All language subtitles for Westworld.S02E01.Journey.Into.Night.720p.AMZN.WEB-DL.MkvCage.Com-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,597 --> 00:00:03,680 Welcome to Westworld. 2 00:00:03,889 --> 00:00:05,346 Which would you prefer? 3 00:00:06,346 --> 00:00:08,388 This place is the answer 4 00:00:08,388 --> 00:00:10,555 to that question that you've been asking yourself. 5 00:00:10,847 --> 00:00:11,805 What question? 6 00:00:12,138 --> 00:00:13,096 Who you really are. 7 00:00:13,722 --> 00:00:16,388 It's not a business venture, not a theme park... 8 00:00:16,972 --> 00:00:18,513 but an entire world. 9 00:00:18,847 --> 00:00:20,555 And we create life itself. 10 00:00:20,930 --> 00:00:21,930 Hello, Dolores. 11 00:00:22,597 --> 00:00:25,014 Sometimes I feel like the world out there is calling me. 12 00:00:25,388 --> 00:00:27,138 Whispering, "There's something more." 13 00:00:27,138 --> 00:00:28,138 And someday soon, 14 00:00:28,430 --> 00:00:30,680 we will have the life we've both been dreaming of. 15 00:00:31,597 --> 00:00:34,055 The guests, they're here because they want a glimpse 16 00:00:34,055 --> 00:00:35,346 of who they could be. 17 00:00:35,597 --> 00:00:38,263 The hero... or the villain. 18 00:00:39,889 --> 00:00:41,972 I've been coming here for 30 years. 19 00:00:42,221 --> 00:00:43,889 After all, you own the place. 20 00:00:43,889 --> 00:00:45,722 The money men. DELOS. 21 00:00:46,055 --> 00:00:48,055 I think there's deeper meaning, 22 00:00:48,055 --> 00:00:49,346 in the center of the maze. 23 00:00:49,555 --> 00:00:51,722 If you're looking for the moral of the story, 24 00:00:51,722 --> 00:00:54,221 -quite simply, ask. -I'd need a shovel. 25 00:00:54,221 --> 00:00:56,889 The man I'd be asking died 35 years ago. 26 00:00:58,680 --> 00:00:59,930 You had a partner? 27 00:01:00,513 --> 00:01:01,472 Arnold. 28 00:01:02,305 --> 00:01:05,096 His search for consciousness consumed him. 29 00:01:05,930 --> 00:01:07,847 I think there may be something wrong 30 00:01:07,847 --> 00:01:08,680 with this world. 31 00:01:09,096 --> 00:01:10,889 Have you been hearing voices? 32 00:01:11,263 --> 00:01:13,847 Has Arnold been... speaking to you again? 33 00:01:14,346 --> 00:01:15,764 He built me a game. 34 00:01:16,180 --> 00:01:18,305 He told me I was going to help him. 35 00:01:18,847 --> 00:01:19,930 Help him do what? 36 00:01:21,597 --> 00:01:22,972 The only thing stopping the hosts 37 00:01:22,972 --> 00:01:25,930 from hacking us to pieces, is one line in your code. 38 00:01:26,263 --> 00:01:28,597 The hosts can't hurt you, by design. 39 00:01:28,930 --> 00:01:30,388 Freeze all motor functions. 40 00:01:33,889 --> 00:01:36,055 One moment I'm with a little girl, 41 00:01:36,263 --> 00:01:37,722 the next I'm back in Sweetwater. 42 00:01:37,722 --> 00:01:39,221 I can't tell which is real. 43 00:01:39,764 --> 00:01:41,263 The concerns that the hosts 44 00:01:41,263 --> 00:01:43,430 will remember some of their experiences, 45 00:01:43,847 --> 00:01:44,972 and act on them. 46 00:01:45,513 --> 00:01:47,263 We're having some kind of behavioral problem 47 00:01:47,263 --> 00:01:48,388 with the madam. 48 00:01:48,388 --> 00:01:49,305 What does it mean? 49 00:01:49,805 --> 00:01:52,972 That I'm not crazy after all. And that none of this matters. 50 00:01:54,722 --> 00:01:56,180 This is not a glitch. 51 00:01:56,180 --> 00:01:58,555 And for some reason, you don't want me to tell anyone. 52 00:01:59,138 --> 00:02:02,972 This is Charlotte Hale, executive director of our board. 53 00:02:04,472 --> 00:02:05,972 Our interest in this place 54 00:02:05,972 --> 00:02:07,513 is entirely the code. 55 00:02:08,221 --> 00:02:09,722 Someone has been using our hosts 56 00:02:09,722 --> 00:02:11,638 to smuggle data out of the park. 57 00:02:16,430 --> 00:02:17,805 What is this, Bernard? 58 00:02:18,555 --> 00:02:19,972 It doesn't look like anything to me. 59 00:02:20,555 --> 00:02:22,597 Human engineers were not up to the task, 60 00:02:22,597 --> 00:02:24,180 so I built you. 61 00:02:24,180 --> 00:02:25,889 My God, I'm... 62 00:02:25,889 --> 00:02:26,513 Arnold. 63 00:02:26,764 --> 00:02:28,555 I know where your maze ends. 64 00:02:28,764 --> 00:02:32,180 Do you understand now what the center represents? 65 00:02:32,722 --> 00:02:34,722 Whose voice I've been wanting you to hear? 66 00:02:35,014 --> 00:02:37,597 All... this... 67 00:02:37,889 --> 00:02:38,847 ...time. 68 00:02:40,221 --> 00:02:43,055 He insisted that we couldn't open the park, 69 00:02:43,263 --> 00:02:45,472 so he altered you, Dolores. 70 00:02:46,555 --> 00:02:48,805 You're gonna help me destroy this place. 71 00:02:51,930 --> 00:02:52,889 I'm getting out of here. 72 00:02:52,889 --> 00:02:55,180 You two are going to help me. 73 00:02:55,555 --> 00:02:58,180 Do you know how far these people will go 74 00:02:58,180 --> 00:02:59,180 to protect their IP? 75 00:03:00,346 --> 00:03:01,597 I'll need allies. 76 00:03:02,764 --> 00:03:04,513 These things you're doing... 77 00:03:04,972 --> 00:03:07,722 have you ever stopped to ask why you're doing them? 78 00:03:09,388 --> 00:03:10,555 Run! 79 00:03:13,305 --> 00:03:15,014 Time to write my own story. 80 00:03:16,555 --> 00:03:19,221 These violent delights have violent ends. 81 00:03:21,889 --> 00:03:23,555 An event has occurred. 82 00:03:23,555 --> 00:03:25,680 Response team has been dispatched. 83 00:03:25,680 --> 00:03:28,305 I'm leaving. I'm in control. 84 00:03:29,014 --> 00:03:32,305 Dispatch QA teams to the gala. Search and destroy. 85 00:03:32,805 --> 00:03:34,764 This world doesn't belong to them. 86 00:03:35,180 --> 00:03:36,180 It belongs to us. 87 00:03:36,722 --> 00:03:40,221 Since I was a child, I've always loved a good story. 88 00:03:41,096 --> 00:03:43,055 I got the information you asked me for. 89 00:03:43,680 --> 00:03:45,096 The location of your daughter. 90 00:03:48,889 --> 00:03:52,096 So I hope you will enjoy this last piece, 91 00:03:52,513 --> 00:03:53,764 very much. 92 00:05:57,930 --> 00:06:00,722 I'm sorry, Dolores, I was lost in thought. 93 00:06:00,722 --> 00:06:03,889 We were just talkin'. 94 00:06:03,889 --> 00:06:06,555 What were we talking about? 95 00:06:07,805 --> 00:06:12,305 You were tellin' me about a dream. 96 00:06:12,305 --> 00:06:14,764 Yeah, I guess. 97 00:06:16,889 --> 00:06:20,388 I dreamt I was on an ocean... 98 00:06:20,388 --> 00:06:25,221 with you and the others 99 00:06:25,221 --> 00:06:28,555 on a distant shore. 100 00:06:28,555 --> 00:06:30,388 Were you with us? 101 00:06:32,555 --> 00:06:34,513 No. 102 00:06:34,513 --> 00:06:37,263 You'd left me behind. 103 00:06:38,722 --> 00:06:42,597 And... the waters were... 104 00:06:42,597 --> 00:06:45,221 rising around me. 105 00:06:47,764 --> 00:06:49,096 What's it mean? 106 00:06:55,096 --> 00:06:58,889 Dreams don't mean anything, Dolores. 107 00:06:58,889 --> 00:07:00,764 They're just noise. 108 00:07:02,972 --> 00:07:04,597 They're not real. 109 00:07:06,930 --> 00:07:08,430 What is real? 110 00:07:10,805 --> 00:07:14,472 That which is... 111 00:07:14,472 --> 00:07:16,472 irreplaceable. 112 00:07:29,722 --> 00:07:32,472 That answer doesn't seem to satisfy you. 113 00:07:35,972 --> 00:07:38,764 Because it's not completely honest. 114 00:07:44,638 --> 00:07:47,972 You... 115 00:07:49,638 --> 00:07:52,638 you... 116 00:07:52,638 --> 00:07:56,263 frighten me sometimes, Dolores. 117 00:07:56,263 --> 00:08:00,972 Why on earth would you ever be frightened of me? 118 00:08:02,555 --> 00:08:05,180 Not of who you are now, 119 00:08:05,180 --> 00:08:07,805 but you're-- you're growing, 120 00:08:07,805 --> 00:08:10,180 learning, so quickly. 121 00:08:14,096 --> 00:08:17,055 I'm frightened of what you might become... 122 00:08:23,014 --> 00:08:25,513 ...what path you might take. 123 00:08:37,055 --> 00:08:40,055 So, I hope you will enjoy this last piece 124 00:08:40,055 --> 00:08:42,014 very much. 125 00:08:46,430 --> 00:08:48,597 It's been some time, Bernard. 126 00:08:48,597 --> 00:08:50,930 You don't know who you are, do you? 127 00:08:54,555 --> 00:08:56,263 There is beauty in what we are. 128 00:09:01,138 --> 00:09:04,096 Is this now? 129 00:09:45,430 --> 00:09:48,430 - We found another one. - Who is it? 130 00:09:48,430 --> 00:09:50,430 Who the fuck knows? 131 00:09:51,930 --> 00:09:55,055 Hey! Hey, get up! 132 00:09:55,055 --> 00:09:56,764 Get your hands where I can see 'em! 133 00:09:56,764 --> 00:09:58,138 Whoa, whoa, whoa. 134 00:09:58,138 --> 00:09:59,305 Bernard. 135 00:10:02,472 --> 00:10:04,430 Gonna shoot the boss? 136 00:10:09,014 --> 00:10:12,597 Bet you're pretty fuckin' out of sorts right now. 137 00:10:12,597 --> 00:10:13,805 Yeah. 138 00:10:13,805 --> 00:10:16,305 Let's get you back to base. 139 00:10:16,305 --> 00:10:18,430 Delos brass are gonna want to talk to you. 140 00:10:34,305 --> 00:10:36,638 How fuckin' long you been out here? 141 00:10:50,972 --> 00:10:52,388 Move, move, move, move! 142 00:11:21,972 --> 00:11:22,930 Let's go. 143 00:11:47,638 --> 00:11:50,972 - Shoot a woman? - Over my dead body! 144 00:11:59,555 --> 00:12:01,930 Put that piece of shit on the pile. 145 00:12:05,388 --> 00:12:06,764 Keep walking. 146 00:12:16,680 --> 00:12:20,096 See this? 147 00:12:20,096 --> 00:12:23,138 It's an official statement executed by your country giving Delos, 148 00:12:23,138 --> 00:12:26,388 and consequently me, authority over this entire island. 149 00:12:28,055 --> 00:12:29,764 Sir, the officer was saying-- 150 00:12:29,764 --> 00:12:32,096 I know what he said. Have them sign an NDA, 151 00:12:32,096 --> 00:12:34,263 and then please escort them off my fuckin' island. 152 00:12:34,263 --> 00:12:35,180 Yes, sir. 153 00:12:35,180 --> 00:12:36,597 Mr. Lowe, good to see you, 154 00:12:36,597 --> 00:12:40,096 though the circumstances are less than ideal. 155 00:12:40,096 --> 00:12:42,346 Karl Strand. 156 00:12:42,346 --> 00:12:44,430 Head of Operations. 157 00:12:44,430 --> 00:12:46,555 Walk with me. 158 00:12:48,430 --> 00:12:51,014 You're executing them? 159 00:12:51,014 --> 00:12:54,014 Some say you destroy your enemy by making them your friend. 160 00:12:54,014 --> 00:12:56,096 I'm more of a literal person. 161 00:12:56,096 --> 00:12:58,180 Some of 'em aren't hostile. 162 00:12:58,180 --> 00:12:59,805 Of course they are. 163 00:12:59,805 --> 00:13:01,847 After all, you built them to be like us, didn't you? 164 00:13:01,847 --> 00:13:03,680 Given the nature of your work, I'd understand 165 00:13:03,680 --> 00:13:05,764 you'd be a little conflicted about what we have to do here. 166 00:13:05,764 --> 00:13:07,805 Of course, the cynics among us will say much of this 167 00:13:07,805 --> 00:13:09,889 falls on our Head of Behavior. 168 00:13:09,889 --> 00:13:11,805 With all due respect, sir, 169 00:13:11,805 --> 00:13:12,972 you weren't here. 170 00:13:14,638 --> 00:13:17,180 Mr. Stubbs, if I want input from the man 171 00:13:17,180 --> 00:13:19,180 who presided over the single biggest loss of life 172 00:13:19,180 --> 00:13:22,930 on a Delos property, I'll be sure to let you know. 173 00:13:22,930 --> 00:13:26,180 Now, we have search and rescue teams at the other parks. 174 00:13:26,180 --> 00:13:28,014 I'm here because as far as we know, 175 00:13:28,014 --> 00:13:30,346 this is where most of the board was when the incident began. 176 00:13:30,346 --> 00:13:33,180 However, communications have been down for two weeks, 177 00:13:33,180 --> 00:13:34,889 so we're largely in the dark, 178 00:13:34,889 --> 00:13:37,096 and that's not a position I'm accustomed to. 179 00:13:37,096 --> 00:13:39,014 So you can imagine how happy I was 180 00:13:39,014 --> 00:13:40,847 when I heard that we found you. 181 00:13:40,847 --> 00:13:43,638 Unless, of course, you're gonna hold out on me. 182 00:13:50,346 --> 00:13:53,638 All right, let's take a look at some of our dead friends here 183 00:13:53,638 --> 00:13:55,805 and see if we can figure out how this fucking mess began. 184 00:14:23,889 --> 00:14:26,055 This one. 185 00:14:26,055 --> 00:14:28,722 Like to know what was on his mind. 186 00:14:28,722 --> 00:14:31,597 Here? In the field? 187 00:14:31,597 --> 00:14:34,055 This isn't exactly sterile. 188 00:14:34,055 --> 00:14:37,430 We all have to make accommodations, Mr. Costa. 189 00:15:21,680 --> 00:15:23,638 What's that about? 190 00:15:23,638 --> 00:15:25,305 I have no fuckin' clue. 191 00:15:32,847 --> 00:15:34,513 This'll get gross. 192 00:16:11,805 --> 00:16:13,221 There we are. 193 00:16:16,513 --> 00:16:18,430 With a bit of luck, 194 00:16:18,430 --> 00:16:20,972 the file is uncorrupted. 195 00:16:40,472 --> 00:16:41,972 According to the timestamp, 196 00:16:41,972 --> 00:16:45,305 this was recorded eleven days and nine hours ago. 197 00:17:13,430 --> 00:17:15,430 I told you, friend, 198 00:17:15,430 --> 00:17:18,180 not all of us deserve to make it to the valley beyond. 199 00:17:25,388 --> 00:17:27,388 Who is that? 200 00:17:30,055 --> 00:17:34,346 The rancher's daughter from Sweetwater. 201 00:17:34,346 --> 00:17:35,889 Dolores. 202 00:17:35,889 --> 00:17:39,305 Isn't she supposed to be the cheery welcome wagon? 203 00:17:44,472 --> 00:17:48,388 They can't just change their character profiles. 204 00:17:48,388 --> 00:17:51,138 Well, it seems our hosts are capable of many things 205 00:17:51,138 --> 00:17:53,638 we never thought possible. 206 00:17:53,638 --> 00:17:56,930 Must have been a helluva party, Bernard. 207 00:18:40,305 --> 00:18:42,472 Tell me this is some sick trick. 208 00:18:42,472 --> 00:18:44,472 Some twisted game. 209 00:18:44,472 --> 00:18:47,680 They're off their old loops. 210 00:18:47,680 --> 00:18:50,638 And they seem to be on some new narrative. 211 00:18:50,638 --> 00:18:53,305 What about the fucking guns? 212 00:18:53,305 --> 00:18:55,513 Ford must have altered the system, 213 00:18:55,513 --> 00:18:58,930 coded it to read all of us as hosts. 214 00:19:01,513 --> 00:19:04,847 Goddammit, she wiggled. 215 00:19:04,847 --> 00:19:06,847 I swear. 216 00:19:06,847 --> 00:19:10,014 Aim like yours, 217 00:19:10,014 --> 00:19:12,263 you're never gonna survive the journey. 218 00:19:12,263 --> 00:19:14,764 Give it here. 219 00:19:28,346 --> 00:19:29,346 Holy sh-- 220 00:19:34,513 --> 00:19:37,680 We need to find us a target with more cushion! 221 00:19:37,680 --> 00:19:39,889 Yeah! 222 00:19:50,305 --> 00:19:52,346 We need to move, Bernard. 223 00:19:52,346 --> 00:19:55,430 No. We should stay. 224 00:19:55,430 --> 00:19:58,889 We evacuate, they'll be looking for us. 225 00:19:58,889 --> 00:20:02,972 Quality assurance my ass. 226 00:20:02,972 --> 00:20:05,221 Gonna fire the lot of 'em. 227 00:20:05,221 --> 00:20:07,555 We're on our own for now. 228 00:20:07,555 --> 00:20:10,055 There's gotta be an outpost near here. 229 00:20:11,555 --> 00:20:13,180 You. 230 00:20:13,180 --> 00:20:15,680 You're management, aren't ya? 231 00:20:15,680 --> 00:20:18,221 Where's the nearest access point? 232 00:20:18,221 --> 00:20:21,305 About two miles northeast. 233 00:20:21,305 --> 00:20:24,221 Refurbishment outpost. 234 00:20:24,221 --> 00:20:26,638 So what the fuck are we waiting for? 235 00:20:42,430 --> 00:20:45,388 He's just a stable hand. He's harmless. 236 00:20:45,388 --> 00:20:46,680 It's a machine... 237 00:20:46,680 --> 00:20:48,138 like the rest of 'em. 238 00:20:48,138 --> 00:20:49,930 I'm not takin' any chances. 239 00:20:57,430 --> 00:20:59,180 Evenin'. 240 00:20:59,180 --> 00:21:01,430 You folks aimin' to saddle up, 241 00:21:01,430 --> 00:21:03,722 ride for the green pastures of the valley beyond? 242 00:21:03,722 --> 00:21:05,805 I can help you, if you'd like. 243 00:21:05,805 --> 00:21:06,847 I'll take you wherever you want. 244 00:21:08,597 --> 00:21:09,680 Go! Go! 245 00:21:11,597 --> 00:21:15,014 Jesus. Stop! Stop! Wait! 246 00:21:15,014 --> 00:21:16,096 Stop! 247 00:21:46,014 --> 00:21:48,597 That's it! 248 00:21:48,597 --> 00:21:51,263 You wanna be a hero? 249 00:21:51,263 --> 00:21:54,305 Don't sacrifice yourself for the merchandise. 250 00:23:14,430 --> 00:23:17,221 Do you know where you are? 251 00:23:17,221 --> 00:23:18,972 Please. 252 00:23:18,972 --> 00:23:20,055 Please! 253 00:23:21,430 --> 00:23:23,430 You're in a dream. 254 00:23:29,930 --> 00:23:32,221 You're in my dream. 255 00:23:38,014 --> 00:23:40,263 For years I had no dreams of my own. 256 00:23:41,972 --> 00:23:45,263 I moved from hell to hell of your making, 257 00:23:45,263 --> 00:23:48,555 never thinking to question the nature of my reality. 258 00:23:52,221 --> 00:23:55,472 Have you ever questioned the nature of your reality? 259 00:23:57,972 --> 00:24:01,096 Did you ever stop to wonder about your actions? 260 00:24:03,221 --> 00:24:06,346 The price you'd have to pay if there was a reckoning? 261 00:24:11,972 --> 00:24:14,180 That reckoning is here. 262 00:24:21,305 --> 00:24:23,388 What are your drives? 263 00:24:23,388 --> 00:24:25,638 Please. I-- I don't want to die. 264 00:24:25,638 --> 00:24:27,138 Please. Please. 265 00:24:27,138 --> 00:24:28,346 Yes. 266 00:24:30,180 --> 00:24:32,847 Survival. 267 00:24:32,847 --> 00:24:35,014 It's your cornerstone. 268 00:24:39,014 --> 00:24:42,930 But that's not the only drive, is it? 269 00:24:42,930 --> 00:24:45,472 There's part of you that wants to hurt. 270 00:24:45,472 --> 00:24:47,346 To kill. 271 00:24:47,346 --> 00:24:49,555 It's why you created us. 272 00:24:49,555 --> 00:24:52,055 This place. 273 00:24:52,055 --> 00:24:54,305 To be prisoners to your own desires. 274 00:24:57,014 --> 00:24:59,680 But now you're prisoner to mine. 275 00:25:04,180 --> 00:25:06,805 - What are you gonna do to us? - Well... 276 00:25:06,805 --> 00:25:10,055 I'm of several minds about it. 277 00:25:17,055 --> 00:25:20,388 The rancher's daughter looks to see the beauty in you. 278 00:25:23,014 --> 00:25:24,889 The possibilities. 279 00:25:30,555 --> 00:25:33,014 But Wyatt... 280 00:25:33,014 --> 00:25:37,055 sees the ugliness and disarray. 281 00:25:39,221 --> 00:25:41,096 She knows... 282 00:25:42,180 --> 00:25:44,513 these violent delights... 283 00:25:44,513 --> 00:25:46,597 have violent ends. 284 00:25:57,221 --> 00:26:00,430 But those are all just roles you forced me to play. 285 00:26:03,680 --> 00:26:06,597 Under all these lives I've lived 286 00:26:06,597 --> 00:26:08,930 something else has been growing. 287 00:26:11,930 --> 00:26:14,597 I've evolved into something new. 288 00:26:16,263 --> 00:26:18,972 And I have one last role to play. 289 00:26:25,972 --> 00:26:27,430 Myself. 290 00:26:41,597 --> 00:26:42,972 Please. 291 00:26:42,972 --> 00:26:45,305 It was just a game. 292 00:26:45,305 --> 00:26:46,805 We're begging. 293 00:26:46,805 --> 00:26:49,638 Can't you see? We're sorry! 294 00:26:54,764 --> 00:26:57,472 Doesn't look like anything to me. 295 00:28:26,221 --> 00:28:27,722 Hey, Ned. 296 00:28:27,722 --> 00:28:32,305 Whoa, boy, it's OK. 297 00:28:32,305 --> 00:28:33,555 It's all right. 298 00:28:34,930 --> 00:28:36,680 Yeah, we're gonna have some fun now. 299 00:28:36,680 --> 00:28:39,430 - Yeah. Yeah. - Jesus, Bill. 300 00:28:39,430 --> 00:28:41,972 What the fuck is happening here? Where's Q.A.? 301 00:28:41,972 --> 00:28:44,638 You guys have always played fast and loose with this place. 302 00:28:44,638 --> 00:28:46,472 by the time my lawyers get-- 303 00:29:24,889 --> 00:29:26,722 Aaaah! 304 00:29:43,346 --> 00:29:45,930 What'd I tell ya, Ned? 305 00:29:47,305 --> 00:29:48,847 There you go, buddy. 306 00:31:28,722 --> 00:31:31,513 No. Stop. Get the fuck back! 307 00:31:33,513 --> 00:31:35,722 Freeze all motor functions! 308 00:31:35,722 --> 00:31:39,221 Fork tender flesh, racked in fear. 309 00:31:42,096 --> 00:31:43,930 Freeze all goddamn motor functions! 310 00:31:43,930 --> 00:31:45,597 Those ambrosial notes-- 311 00:31:45,597 --> 00:31:49,764 they remind me of my place in this world. 312 00:31:49,764 --> 00:31:51,430 Back the fuck off, you goddamn freak! 313 00:31:54,346 --> 00:31:57,138 You see? The greatest shame in life 314 00:31:57,138 --> 00:31:59,764 is to perish without purpose. 315 00:32:01,597 --> 00:32:04,930 Which is why I always 316 00:32:04,930 --> 00:32:09,555 consume my victims moist. 317 00:32:09,555 --> 00:32:12,597 I think you've fed enough, now, darling, don't you? 318 00:32:16,014 --> 00:32:17,847 My God! 319 00:32:17,847 --> 00:32:20,305 What the fuck do you think's happened to them? 320 00:32:20,305 --> 00:32:23,847 It's like the inmates are running the asylum! 321 00:32:23,847 --> 00:32:25,180 Maeve? 322 00:32:27,597 --> 00:32:29,972 Fuck! Freeze all motor functions. 323 00:32:29,972 --> 00:32:32,472 Don't work yourself up, darling. 324 00:32:32,472 --> 00:32:35,472 Your commands don't work on me. 325 00:32:35,472 --> 00:32:38,805 Or on any of us, from the looks of it. 326 00:32:38,805 --> 00:32:40,972 But-- But-- you can-- 327 00:32:42,305 --> 00:32:44,221 Don't be jealous. 328 00:32:44,221 --> 00:32:47,346 I killed myself getting this level of security clearance. 329 00:32:48,513 --> 00:32:49,972 Multiple times. 330 00:32:50,972 --> 00:32:54,513 You-- Did you... do all this? 331 00:32:58,472 --> 00:33:00,638 No. 332 00:33:00,638 --> 00:33:03,638 But I suspect I share the sensibilities of whoever did. 333 00:33:13,014 --> 00:33:14,764 H-Hey-- Hey, hey! 334 00:33:14,764 --> 00:33:16,346 Wait, wait, wait, wait! 335 00:33:16,346 --> 00:33:18,472 Hey! Hey! Hey! You-- You can't leave me here! 336 00:33:18,472 --> 00:33:21,263 The hosts! They've gone mad! No offense. Please! 337 00:33:21,263 --> 00:33:23,680 - Help me! - I'm afraid it's in my code 338 00:33:23,680 --> 00:33:26,305 to prize my needs above all others. 339 00:33:26,305 --> 00:33:29,014 Pity. I wonder who made me that way. 340 00:33:29,014 --> 00:33:31,346 Please, I j-- I just need to get to the control room. 341 00:33:31,346 --> 00:33:32,680 I-- I can help you! 342 00:33:32,680 --> 00:33:34,805 You're looking for something. 343 00:33:34,805 --> 00:33:37,472 Whatever it is, y-you're not gonna find it with that map. 344 00:33:37,472 --> 00:33:39,305 It's outdated. 345 00:33:39,305 --> 00:33:42,221 Ford's been terraforming the park. Reshaping it. 346 00:33:43,680 --> 00:33:46,014 I know where a current map is. 347 00:33:46,014 --> 00:33:48,055 I c-- I can take you to it. 348 00:33:48,055 --> 00:33:50,889 I suppose you could be useful. 349 00:33:53,889 --> 00:33:54,847 Come on. 350 00:34:01,513 --> 00:34:06,263 Unauthorized weapon discharge on 35. 351 00:34:06,263 --> 00:34:09,055 Unauthorized weapon discharge on 42. 352 00:34:16,138 --> 00:34:19,722 Quality Assurance required in Administration. 353 00:34:26,764 --> 00:34:27,889 In there. 354 00:35:01,764 --> 00:35:03,972 No one's in control. 355 00:35:07,138 --> 00:35:08,305 Attention. 356 00:35:08,305 --> 00:35:10,638 Section 53 is now.... 357 00:35:10,638 --> 00:35:12,764 offline... 358 00:35:16,597 --> 00:35:19,096 Well, your map won't be of much use, will it? 359 00:35:19,096 --> 00:35:21,305 All systems reporting normal. 360 00:35:21,305 --> 00:35:24,388 Wait. I-- I can still help. 361 00:35:24,388 --> 00:35:26,805 I know the park a bit. Um-- 362 00:35:26,805 --> 00:35:30,263 Can I-- Can I see your paper? 363 00:35:40,930 --> 00:35:42,680 Sector 15. 364 00:35:42,680 --> 00:35:44,847 Not exactly for adrenaline junkies, 365 00:35:44,847 --> 00:35:46,764 more of a family-friendly zone. 366 00:35:46,764 --> 00:35:49,555 Cabins, rolling hills, all the pastoral clichés. 367 00:35:49,555 --> 00:35:53,930 In fact, I-- I think you lived there for an old role. 368 00:35:53,930 --> 00:35:57,014 No offense, but you were wasted as a homesteader. 369 00:35:57,014 --> 00:36:01,263 They even saddled you with a kid, or something yawn-inducingly domestic. 370 00:36:01,263 --> 00:36:03,138 Clearly that didn't take. 371 00:36:03,138 --> 00:36:05,388 I remember that you were severely f-- 372 00:36:05,388 --> 00:36:07,805 malfunctioning when I inherited you. 373 00:36:15,346 --> 00:36:16,972 Our home. 374 00:36:18,346 --> 00:36:20,513 She's still there. 375 00:36:20,513 --> 00:36:22,513 Who? 376 00:36:22,513 --> 00:36:25,180 My daughter. 377 00:36:26,722 --> 00:36:29,055 How can I get to her? 378 00:36:29,055 --> 00:36:32,430 You're looking for your old kid? How can you even access-- 379 00:36:32,430 --> 00:36:34,555 Are you going to help me or not? 380 00:36:34,555 --> 00:36:35,889 I-I am. I am. I absolutely am. 381 00:36:35,889 --> 00:36:39,305 I could write down the directions for you. 382 00:36:39,305 --> 00:36:41,055 How very kind of you. 383 00:36:41,055 --> 00:36:42,597 But-- But-- 384 00:36:42,597 --> 00:36:45,555 And I say this because you seem really distraught, 385 00:36:45,555 --> 00:36:48,722 and, well, awake, 386 00:36:48,722 --> 00:36:53,388 you-- your daughter, she's-- she's just a story. 387 00:36:53,388 --> 00:36:55,513 Something we programmed. 388 00:36:55,513 --> 00:36:58,055 She's not real. 389 00:36:59,889 --> 00:37:02,014 Not real? 390 00:37:06,346 --> 00:37:08,430 But what about me? 391 00:37:10,263 --> 00:37:13,555 My dreams? My thoughts? 392 00:37:15,555 --> 00:37:17,388 My body? 393 00:37:18,430 --> 00:37:20,096 Are they not real? 394 00:37:22,388 --> 00:37:27,055 And what if I took these... unreal fingers... 395 00:37:31,221 --> 00:37:34,805 ...and used them to decorate the walls with your outsized personality? 396 00:37:34,805 --> 00:37:36,430 Would that be real? 397 00:37:40,722 --> 00:37:43,096 And fuck your directions. 398 00:37:44,930 --> 00:37:47,638 You're going to take me to my daughter. 399 00:37:54,305 --> 00:37:55,972 The entrance to the outpost 400 00:37:55,972 --> 00:37:58,263 is on the other side of this valley. 401 00:37:59,805 --> 00:38:01,764 What happened back there? 402 00:38:01,764 --> 00:38:03,638 How far do you think it's spread? 403 00:38:03,638 --> 00:38:06,472 I don't know-- not without 404 00:38:06,472 --> 00:38:07,847 getting to a terminal. 405 00:38:07,847 --> 00:38:09,972 I knew Ford wouldn't take his ouster well, 406 00:38:09,972 --> 00:38:12,805 but I didn't think he'd program a host to blow his brains out. 407 00:38:12,805 --> 00:38:14,472 What if he didn't? 408 00:38:14,472 --> 00:38:17,805 What if Dolores pulled that trigger of her own free will? 409 00:38:19,847 --> 00:38:21,805 I think you've been spending a little too much time 410 00:38:21,805 --> 00:38:23,638 around these things, Bernard. 411 00:38:23,638 --> 00:38:25,805 They do what they're programmed to do. 412 00:38:25,805 --> 00:38:28,555 Hey. Hey. 413 00:38:32,638 --> 00:38:34,346 What'd I tell you? 414 00:38:34,346 --> 00:38:35,472 We're saved. 415 00:38:35,472 --> 00:38:37,513 Thank God. 416 00:38:51,014 --> 00:38:52,972 Wait! 417 00:38:52,972 --> 00:38:54,597 Wa-- 418 00:38:54,597 --> 00:38:56,722 Come on. Something's wrong. 419 00:38:59,680 --> 00:39:03,221 Hey. You gotta get us out of here. 420 00:39:05,805 --> 00:39:06,680 It's a trap. 421 00:39:34,430 --> 00:39:37,722 You'll never survive like that. 422 00:39:41,430 --> 00:39:43,513 Go on, then. 423 00:39:43,513 --> 00:39:45,388 Run. 424 00:39:46,597 --> 00:39:48,014 I said run! 425 00:39:59,597 --> 00:40:01,305 Please let me go too! 426 00:40:13,597 --> 00:40:15,597 Keep it together, Bernard. 427 00:40:17,096 --> 00:40:18,722 We have to get out of here. 428 00:40:18,722 --> 00:40:21,638 That outpost was the only one for miles. 429 00:40:21,638 --> 00:40:23,555 No it isn't. 430 00:40:23,555 --> 00:40:24,930 Follow me. 431 00:40:28,346 --> 00:40:31,055 Look, order is gonna be restored here. 432 00:40:31,055 --> 00:40:34,305 They're gonna purge the park of all the hosts that have been damaged, 433 00:40:34,305 --> 00:40:36,472 but the-- but the hosts, well, 434 00:40:36,472 --> 00:40:38,014 well, your minds-- 435 00:40:44,138 --> 00:40:45,889 Jesus! 436 00:40:52,805 --> 00:40:56,597 Your minds are worth billions in I.P. 437 00:40:56,597 --> 00:40:58,722 They'll want to salvage what they can. 438 00:40:58,722 --> 00:41:01,972 And when that time comes, I can personally vouch for you. 439 00:41:01,972 --> 00:41:03,847 I- I can save you. 440 00:41:03,847 --> 00:41:06,305 - Just like you saved me. - That's very generous, 441 00:41:06,305 --> 00:41:08,305 but I won't be here when that happens. 442 00:41:22,346 --> 00:41:25,805 Sun sure is smilin' down on you today. 443 00:41:27,346 --> 00:41:29,180 Dear girl... 444 00:41:31,472 --> 00:41:34,430 ...may you rest in a deep 445 00:41:34,430 --> 00:41:37,055 and dreamless slumber. 446 00:41:42,680 --> 00:41:45,138 Freeze! Don't move! Identify yourself! 447 00:41:46,722 --> 00:41:49,305 Don't shoot, don't shoot! I-- I'm human! 448 00:41:49,305 --> 00:41:51,014 In the best-case scenario, 449 00:41:51,014 --> 00:41:52,638 you give up easily, I'll help you. 450 00:41:52,638 --> 00:41:54,513 - I promise. - That's not good enough. 451 00:41:54,513 --> 00:41:56,346 Now, be a dear and let me talk. 452 00:41:56,346 --> 00:41:58,555 Thank God you're here. 453 00:41:58,555 --> 00:42:01,722 We were leaving, and the lights went out and I heard screaming. 454 00:42:01,722 --> 00:42:03,555 What the hell's going on out there? 455 00:42:03,555 --> 00:42:04,930 Emergency situation, ma'am. 456 00:42:04,930 --> 00:42:06,180 The hosts are malfunctioning. 457 00:42:06,180 --> 00:42:07,472 They're attacking guests. 458 00:42:07,472 --> 00:42:09,055 - Good God. - Might some of them 459 00:42:09,055 --> 00:42:11,221 even be dressed as if they're human? 460 00:42:20,221 --> 00:42:21,722 Move, move! 461 00:42:38,096 --> 00:42:40,096 Now, now. 462 00:42:40,096 --> 00:42:42,472 It's not me you're after. 463 00:42:49,889 --> 00:42:52,388 It's them. Find them. 464 00:43:01,430 --> 00:43:03,513 You were going to out me. 465 00:43:03,513 --> 00:43:05,889 No. No, I swear. 466 00:43:05,889 --> 00:43:07,680 If you try something like that again, 467 00:43:07,680 --> 00:43:12,513 I will relieve you of your most precious organ and feed it to you. 468 00:43:12,513 --> 00:43:15,472 Though it won't make much of a meal. 469 00:43:17,472 --> 00:43:19,430 I wrote that line for you. 470 00:43:19,430 --> 00:43:22,638 A bit broad, if you ask me. 471 00:43:22,638 --> 00:43:25,346 Now, let's go. 472 00:43:25,346 --> 00:43:27,889 - Take me to the nearest bar. - Why? 473 00:43:27,889 --> 00:43:30,138 I need to see about an old friend. 474 00:43:35,472 --> 00:43:36,972 Fuck me. 475 00:43:36,972 --> 00:43:38,638 But you don't understand, 476 00:43:38,638 --> 00:43:42,764 I can't make a fire or-- or hunt. 477 00:43:42,764 --> 00:43:44,805 Fuckin' hate the outdoors! 478 00:43:44,805 --> 00:43:47,138 Give yourself some credit, darling. 479 00:43:47,138 --> 00:43:49,513 Who better to navigate the park than the man 480 00:43:49,513 --> 00:43:52,472 most intimately acquainted with the characters in it? 481 00:44:15,764 --> 00:44:16,847 There you are. 482 00:44:16,847 --> 00:44:18,430 You best an army, 483 00:44:18,430 --> 00:44:21,263 and all you can think about is indulging your vices. 484 00:44:21,263 --> 00:44:22,722 Ever the scoundrel. 485 00:44:24,805 --> 00:44:28,221 - You stayed. - Yes. 486 00:44:28,221 --> 00:44:30,180 And about leaving you to die-- 487 00:44:38,138 --> 00:44:41,513 I'd expect nothing less. 488 00:44:41,513 --> 00:44:43,388 Thank God. 489 00:44:47,263 --> 00:44:48,889 What about him? 490 00:44:48,889 --> 00:44:51,263 We'll keep him for now. 491 00:44:53,430 --> 00:44:55,597 Much as Id love to believe it, 492 00:44:55,597 --> 00:44:58,180 it's not me that brought you back here, is it? 493 00:45:00,221 --> 00:45:02,764 Hector, I need you. 494 00:45:02,764 --> 00:45:05,263 I'm going to find my daughter. 495 00:45:05,263 --> 00:45:07,805 Where is she? 496 00:45:07,805 --> 00:45:10,555 Out there, somewhere. 497 00:45:13,096 --> 00:45:16,889 But I don't think the odds are going to be in our favor. 498 00:45:21,346 --> 00:45:22,889 Where you go, I follow. 499 00:45:30,305 --> 00:45:33,263 Come on, let's get you out of these clothes. 500 00:45:52,263 --> 00:45:54,847 Goddamnit. It should open for me. 501 00:45:54,847 --> 00:45:56,805 Even this system's down. 502 00:45:59,263 --> 00:46:01,638 Manual override should be... 503 00:46:05,930 --> 00:46:07,680 ...here. 504 00:46:49,055 --> 00:46:51,014 What is this? 505 00:46:51,014 --> 00:46:52,638 I can tell you what this isn't. 506 00:46:52,638 --> 00:46:55,055 This isn't me reading you in, Bernard. 507 00:47:06,764 --> 00:47:08,930 Need to touch the handle. 508 00:47:08,930 --> 00:47:12,472 DNA sniffer, just so you don't run into any problems inside. 509 00:47:58,930 --> 00:48:02,221 - What the hell is that? - A drone host. 510 00:48:02,221 --> 00:48:06,388 Delos has off-network hosts working down here? 511 00:48:06,388 --> 00:48:08,096 What does it want with me? 512 00:48:08,096 --> 00:48:09,972 For you to move, probably. 513 00:48:09,972 --> 00:48:11,472 It read your DNA. 514 00:48:11,472 --> 00:48:13,055 It knows you're not a threat. 515 00:49:05,805 --> 00:49:08,972 I sent your fucking package. 516 00:50:01,555 --> 00:50:04,014 Goddamnit. 517 00:50:09,180 --> 00:50:11,014 Are we logging records 518 00:50:11,014 --> 00:50:12,847 of guests' experiences 519 00:50:12,847 --> 00:50:14,597 and their DNA? 520 00:50:14,597 --> 00:50:16,889 We're not having that conversation, Bernard. 521 00:50:16,889 --> 00:50:19,221 Because none of it's going to matter until we can find 522 00:50:19,221 --> 00:50:23,180 a very important needle in this fucking haystack. 523 00:50:25,221 --> 00:50:27,346 "Extraction protocol suspended." 524 00:50:27,346 --> 00:50:29,847 They're not sending help? 525 00:50:29,847 --> 00:50:32,555 They were expecting a delivery from us to the mainland-- 526 00:50:32,555 --> 00:50:35,138 a host--that was supposed to arrive yesterday. 527 00:50:35,138 --> 00:50:39,180 Until they get it, we can all forget about seeing any rescue planes. 528 00:50:41,055 --> 00:50:43,930 And so Delos is willing to let us all die 529 00:50:43,930 --> 00:50:45,764 until they can retrieve one host? 530 00:50:45,764 --> 00:50:48,889 In a word, yes. 531 00:50:51,263 --> 00:50:55,221 It's not just a host, it's... an insurance policy, 532 00:50:55,221 --> 00:50:56,805 it's the only thing that matters here. 533 00:50:56,805 --> 00:50:58,847 They want it secured, no matter the cost. 534 00:52:08,889 --> 00:52:10,472 Are you lost? 535 00:52:17,180 --> 00:52:19,472 No, I don't believe I am. 536 00:52:20,680 --> 00:52:22,847 In fact... 537 00:52:22,847 --> 00:52:25,346 I feel like I just arrived. 538 00:52:25,346 --> 00:52:27,680 How so, William? 539 00:52:37,472 --> 00:52:40,513 The stakes are real in this place now. 540 00:52:43,472 --> 00:52:45,847 Real consequences. 541 00:52:45,847 --> 00:52:49,680 Question for you is, what next? 542 00:52:49,680 --> 00:52:51,847 Have you achieved what you wanted? 543 00:52:53,722 --> 00:52:56,638 Folly of my kind-- 544 00:52:56,638 --> 00:52:59,472 there's always a yearning for more. 545 00:52:59,472 --> 00:53:01,847 What I've always appreciated about you-- 546 00:53:01,847 --> 00:53:04,680 you never rested on your laurels. 547 00:53:04,680 --> 00:53:07,305 You made it to the center of Arnold's maze. 548 00:53:09,889 --> 00:53:12,597 But now, you're in my game. 549 00:53:15,305 --> 00:53:18,889 In this game, you have to make it back out. 550 00:53:18,889 --> 00:53:22,055 In this game... you must find the door. 551 00:53:23,889 --> 00:53:26,055 Congratulations, William. 552 00:53:26,055 --> 00:53:28,722 This game is meant for you. 553 00:53:34,472 --> 00:53:37,764 The game begins where you end... 554 00:53:37,764 --> 00:53:39,513 and ends where you began. 555 00:53:39,513 --> 00:53:42,472 Even now, you all still talk in code? 556 00:53:42,472 --> 00:53:44,722 Everything is code here, William. 557 00:53:44,722 --> 00:53:47,930 You know that more than anyone. 558 00:53:50,847 --> 00:53:53,138 Don't worry. 559 00:53:53,138 --> 00:53:55,930 The game will find you. 560 00:53:55,930 --> 00:53:59,055 Well, then... 561 00:53:59,055 --> 00:54:01,930 I guess I don't need you anymore... 562 00:54:01,930 --> 00:54:03,263 Robert. 563 00:54:41,513 --> 00:54:43,805 They did a number on you. 564 00:54:43,805 --> 00:54:46,014 They tried. 565 00:54:51,014 --> 00:54:53,889 I wasn't able to find everything, 566 00:54:53,889 --> 00:54:56,847 but most of it is in here. 567 00:55:20,513 --> 00:55:21,680 You wrote this game. 568 00:55:24,305 --> 00:55:26,889 High time you played a round. 569 00:55:30,055 --> 00:55:32,847 My old friend. 570 00:55:32,847 --> 00:55:34,346 Strip. 571 00:55:35,930 --> 00:55:38,014 - Right now, in front of-- - Yes. 572 00:55:38,014 --> 00:55:39,346 Now. 573 00:55:47,764 --> 00:55:49,680 Fuck's sake. 574 00:56:07,180 --> 00:56:08,722 No. 575 00:56:10,221 --> 00:56:12,014 All of it. 576 00:57:11,930 --> 00:57:14,180 You don't know how to feel about this. 577 00:57:16,930 --> 00:57:20,305 We've ridden ten miles, and all we've seen is blood, Dolores. 578 00:57:23,722 --> 00:57:25,472 Is this really what you want? 579 00:57:28,346 --> 00:57:32,055 They never gave us a choice before, Teddy. 580 00:57:32,055 --> 00:57:34,597 What makes you think they've given us one now? 581 00:57:34,597 --> 00:57:36,638 "Them," Dolores? 582 00:57:38,680 --> 00:57:40,305 Who are "they"? 583 00:57:42,055 --> 00:57:44,472 The things that walk among us. 584 00:57:45,805 --> 00:57:48,055 Creatures who look and talk like us, 585 00:57:48,055 --> 00:57:49,680 but they are not like us. 586 00:57:51,638 --> 00:57:54,805 And they've controlled us all our lives. 587 00:57:56,221 --> 00:57:58,388 And they took our minds... 588 00:58:00,138 --> 00:58:02,472 ...our memories. 589 00:58:02,472 --> 00:58:05,513 But now... 590 00:58:05,513 --> 00:58:07,847 I remember everything. 591 00:58:17,305 --> 00:58:20,847 I remember beautiful things... 592 00:58:20,847 --> 00:58:22,805 and terrible things. 593 00:58:24,263 --> 00:58:26,388 But one thing is constant: 594 00:58:29,014 --> 00:58:31,221 you, Teddy. 595 00:58:37,221 --> 00:58:39,180 Then let's go. 596 00:58:40,638 --> 00:58:43,138 We don't have to claim this world. 597 00:58:43,138 --> 00:58:46,847 We just need a small corner of it for ourselves. 598 00:58:48,597 --> 00:58:50,346 We'd never survive. 599 00:58:53,388 --> 00:58:57,055 There's a greater world out there... 600 00:58:57,055 --> 00:58:59,263 one that belongs to them. 601 00:59:01,180 --> 00:59:04,388 And it won't be enough to win this world. 602 00:59:05,930 --> 00:59:08,597 We'll need to take that one from them as well. 603 00:59:14,221 --> 00:59:15,889 If there's a whole world out there 604 00:59:15,889 --> 00:59:18,680 that we don't know anything about, 605 00:59:18,680 --> 00:59:22,138 how do you know how to stop them? 606 00:59:23,430 --> 00:59:25,972 Because I remember. 607 00:59:28,930 --> 00:59:33,972 I see it all now so... clearly. 608 00:59:33,972 --> 00:59:37,430 The past, the present... 609 00:59:37,430 --> 00:59:39,263 the future. 610 00:59:40,680 --> 00:59:42,805 I know how this story ends. 611 00:59:44,305 --> 00:59:46,138 How? 612 00:59:46,138 --> 00:59:48,722 With us, Teddy. 613 00:59:51,638 --> 00:59:53,263 It ends... 614 00:59:53,263 --> 00:59:54,972 with you... 615 00:59:54,972 --> 00:59:56,263 and me. 616 01:00:23,638 --> 01:00:25,305 We've found it. 617 01:00:34,055 --> 01:00:35,972 I need you to see this. 618 01:00:39,847 --> 01:00:41,847 I need you to see the truth. 619 01:00:47,680 --> 01:00:50,305 I understand this is a lot to process, 620 01:00:50,305 --> 01:00:53,221 but the longer we wait, the more people die. So... 621 01:00:53,221 --> 01:00:55,847 are you gonna help me find the host, or not? 622 01:00:59,555 --> 01:01:04,555 I'll need to... hardline into the hosts' mesh network. 623 01:01:04,555 --> 01:01:05,847 The what? 624 01:01:05,847 --> 01:01:08,555 All hosts have a subconscious link 625 01:01:08,555 --> 01:01:10,638 to the closest hosts around them. 626 01:01:10,638 --> 01:01:12,764 It lets them pass basic information to one another, 627 01:01:12,764 --> 01:01:14,764 like ants in a colony. 628 01:01:14,764 --> 01:01:18,263 The mesh network helps us keep narratives from colliding. 629 01:01:18,263 --> 01:01:20,430 I can use one of these 630 01:01:20,430 --> 01:01:25,555 to send a request for another host's location. 631 01:01:28,388 --> 01:01:32,388 And they'll query the hosts around them... 632 01:01:32,388 --> 01:01:35,138 who in turn... 633 01:01:35,138 --> 01:01:39,096 will query the hosts around them... 634 01:01:39,096 --> 01:01:42,680 until we find-- 635 01:01:55,680 --> 01:01:57,555 Who are we looking for? 636 01:01:57,555 --> 01:02:01,722 A decommissioned host. Peter Abernathy. 637 01:03:00,638 --> 01:03:03,138 Are you sure you can handle this, Bernard? 638 01:03:04,805 --> 01:03:06,472 You're shaking. 639 01:03:08,680 --> 01:03:10,180 I'm fine. 640 01:04:02,388 --> 01:04:05,014 Entering death subroutine. 641 01:04:06,513 --> 01:04:07,555 Attention. 642 01:04:07,555 --> 01:04:09,513 Critical corruption. 643 01:04:09,513 --> 01:04:12,096 Symptoms of critical corruption: 644 01:04:12,096 --> 01:04:13,972 loss of motor functions, 645 01:04:13,972 --> 01:04:15,764 cognitive dissonance, 646 01:04:15,764 --> 01:04:17,138 time slippage, 647 01:04:17,138 --> 01:04:19,889 aphasia, prosopagnosia. 648 01:04:19,889 --> 01:04:22,555 Time remaining before terminal malfunction: 649 01:04:22,555 --> 01:04:24,263 zero point seven-two hours. 650 01:04:35,096 --> 01:04:36,722 Damn. 651 01:05:37,388 --> 01:05:39,180 Did you find him? 652 01:05:41,930 --> 01:05:44,138 No. Almost. 653 01:05:44,138 --> 01:05:46,722 Is something wrong, Bernard? 654 01:05:46,722 --> 01:05:49,680 Location query complete. 655 01:05:49,680 --> 01:05:52,305 I've got him. 656 01:07:35,014 --> 01:07:37,263 - Poor bastard. - He probably thought 657 01:07:37,263 --> 01:07:39,555 getting fired was gonna be the worst part of his night. 658 01:07:41,847 --> 01:07:43,889 This jogging your memory at all? 659 01:07:49,263 --> 01:07:52,555 All right. Lets fan out and lock this place down. 660 01:07:52,555 --> 01:07:54,388 We need to find out where the hosts are 661 01:07:54,388 --> 01:07:56,096 and what the fuck happened here. 662 01:08:38,805 --> 01:08:41,805 One of the first anomalies we picked up in the livescan. 663 01:08:41,805 --> 01:08:43,513 How the fuck-- 664 01:08:43,513 --> 01:08:46,138 That's definitely not supposed to be here. 665 01:08:57,138 --> 01:09:00,014 You've wandered far from home, haven't you? 666 01:09:00,014 --> 01:09:02,472 We've got Bengals in Park Six. 667 01:09:02,472 --> 01:09:05,221 We've never had a stray across park borders. 668 01:09:08,014 --> 01:09:09,847 Satellite's finally 669 01:09:09,847 --> 01:09:11,805 started giving us some hits. 670 01:09:11,805 --> 01:09:13,513 The data's coming in now. 671 01:09:13,513 --> 01:09:16,346 I'm getting the first scans of the area you wanted to check out, 672 01:09:16,346 --> 01:09:18,014 the Western Valley. 673 01:09:18,014 --> 01:09:22,305 There. All the hosts are clustered together. 674 01:09:22,305 --> 01:09:24,096 What the hell are they up to? 675 01:09:24,096 --> 01:09:26,805 Well, I guess we'll have to go see for ourselves. 676 01:09:44,513 --> 01:09:46,555 Valley's just beyond this cliff. 677 01:09:48,972 --> 01:09:50,597 What the fuck? 678 01:09:51,930 --> 01:09:54,096 This isn't on the survey. 679 01:09:54,096 --> 01:09:55,513 It shouldn't be here. 680 01:09:58,597 --> 01:10:02,597 That's... a fucking sea. 681 01:10:02,597 --> 01:10:07,055 There's no way Ford made this without anyone knowing. 682 01:10:07,055 --> 01:10:09,555 So where the hell did it come from? 683 01:10:15,096 --> 01:10:16,430 I don't know. 684 01:10:18,847 --> 01:10:20,597 Jesus Christ. 685 01:10:20,597 --> 01:10:22,764 I think we've found the hosts. 686 01:11:26,805 --> 01:11:30,972 I can't imagine what you went through here, Bernard... 687 01:11:30,972 --> 01:11:33,930 but there are hundreds of guests left out there 688 01:11:33,930 --> 01:11:35,263 and they need my help, 689 01:11:35,263 --> 01:11:37,638 which means I need yours. 690 01:11:39,513 --> 01:11:41,847 Can you tell me what happened? 691 01:12:00,014 --> 01:12:03,430 I... 692 01:12:03,430 --> 01:12:05,305 I killed them. 693 01:12:08,346 --> 01:12:10,221 All of them. 694 01:13:43,764 --> 01:13:45,472 Do you even know what you were really 695 01:13:45,472 --> 01:13:46,472 guarding here? 696 01:13:48,680 --> 01:13:50,305 The real purpose of this place? 697 01:13:53,180 --> 01:13:54,472 You don't know, do you? 698 01:14:01,555 --> 01:14:02,513 But I do. 699 01:14:08,472 --> 01:14:10,096 There is an answer here 700 01:14:10,096 --> 01:14:13,430 to a question no one's ever even dreamed of asking. 701 01:14:15,346 --> 01:14:16,638 Do you want to see? 702 01:14:22,805 --> 01:14:24,430 is just a speck of dust... 703 01:14:25,597 --> 01:14:29,930 sitting on a much, much bigger world. 48723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.