Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:16,561
I am going to die.
2
00:00:16,613 --> 00:00:17,896
Aren't I?
3
00:00:17,947 --> 00:00:20,065
Well, that's what
I've been trying to tell you.
4
00:00:20,116 --> 00:00:24,036
Today, right now.
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,704
Attagirl.
6
00:00:25,738 --> 00:00:28,540
Now you're letting
the truth in.
7
00:00:31,294 --> 00:00:34,079
The truth.
8
00:00:46,843 --> 00:00:48,477
Eric!
9
00:00:49,595 --> 00:00:51,396
- No!
- Don't do this!
10
00:00:51,431 --> 00:00:54,232
Kill me.
Please kill me.
11
00:00:54,267 --> 00:00:56,985
- You want to die?
- No, but I must.
12
00:00:57,020 --> 00:00:58,770
No!
13
00:00:58,821 --> 00:01:01,490
- I must.
- Let her go...
14
00:01:01,524 --> 00:01:03,059
- I must die.
- ...or I'll pull the trigger.
15
00:01:03,060 --> 00:01:03,854
So that I may return
to fulfill the prophecy.
16
00:01:03,854 --> 00:01:04,854
What are you doing?
17
00:01:06,196 --> 00:01:07,529
Pamela!
18
00:01:07,580 --> 00:01:09,614
- If you die, I die.
- It's been the plan all along
19
00:01:09,666 --> 00:01:12,367
that I must die
for all our sins.
20
00:01:12,369 --> 00:01:17,506
But I will return
as the princess of peace,
21
00:01:17,540 --> 00:01:19,041
the messiah.
22
00:01:20,877 --> 00:01:24,546
Well, I have seen
your future, messiah,
23
00:01:24,597 --> 00:01:26,715
and it's not very bright.
24
00:01:27,717 --> 00:01:29,101
Ah!
25
00:02:10,259 --> 00:02:14,259
♪ True Blood 7x08 ♪
Almost Home
Original Air Date on August 10, 2014
26
00:02:14,283 --> 00:02:19,083
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
27
00:02:19,118 --> 00:02:23,204
♪ When you came inthe air went out ♪
28
00:02:26,458 --> 00:02:31,746
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
29
00:02:34,333 --> 00:02:36,834
♪ I don't know whoyou think you are ♪
30
00:02:36,886 --> 00:02:40,305
♪ But beforethe night is through ♪
31
00:02:42,258 --> 00:02:45,760
♪ I want to dobad things with you ♪
32
00:02:48,681 --> 00:02:52,934
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
33
00:02:55,905 --> 00:03:00,325
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
34
00:03:03,362 --> 00:03:06,114
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
35
00:03:06,165 --> 00:03:10,168
♪ But I knowthis much is true ♪
36
00:03:11,537 --> 00:03:14,622
♪ I want to dobad things with you ♪
37
00:03:31,273 --> 00:03:33,107
♪ Ow, ooh ♪
38
00:03:33,142 --> 00:03:37,395
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
39
00:03:48,207 --> 00:03:50,658
You're awful quiet.
40
00:03:50,660 --> 00:03:52,243
What are you thinkin'?
41
00:03:52,294 --> 00:03:53,711
Nothing.
42
00:03:53,796 --> 00:03:56,414
- Sookie.
- What?
43
00:03:56,465 --> 00:04:00,301
You have the least quiet mind
of anyone I've ever known.
44
00:04:00,336 --> 00:04:03,838
A quiet Sookie
is a thinkin' Sookie.
45
00:04:03,872 --> 00:04:06,140
Penny for your thoughts.
46
00:04:06,175 --> 00:04:09,477
There's something
I've been wondering,
47
00:04:09,511 --> 00:04:11,562
but I don't want
to drudge up
48
00:04:11,597 --> 00:04:13,564
all the bad stuff,especially now,
49
00:04:13,599 --> 00:04:17,902
so I'm just asking
so I'll know, okay?
50
00:04:17,936 --> 00:04:19,821
What is it?
51
00:04:20,939 --> 00:04:22,940
Queen Sophie-Anne...
52
00:04:22,992 --> 00:04:25,159
she sent youto find me,
53
00:04:25,194 --> 00:04:29,030
but what were you supposed to do
with me when you did?
54
00:04:29,032 --> 00:04:31,949
Sophie-Anne knew
that Queen Mab
55
00:04:32,001 --> 00:04:34,335
was intent on collecting
all the fairies
56
00:04:34,370 --> 00:04:36,037
and all the halflings
in the world
57
00:04:36,039 --> 00:04:37,622
and bringing them
back to her realm
58
00:04:37,673 --> 00:04:40,174
and then closing
all the portals for good.
59
00:04:40,209 --> 00:04:44,045
My instructions
were meet you,
60
00:04:44,096 --> 00:04:45,880
determine whether
you were fae,
61
00:04:45,882 --> 00:04:48,766
and if you were
as she suspected,
62
00:04:48,801 --> 00:04:51,052
to bring you back
to Sophie-Anne's
63
00:04:51,054 --> 00:04:52,770
so that
she could start...
64
00:04:54,556 --> 00:04:56,140
breeding you.
65
00:04:56,191 --> 00:04:58,976
- Breeding?
- I know.
66
00:05:00,562 --> 00:05:05,066
I mean, I knew
she was crazy, but, fuck.
67
00:05:05,068 --> 00:05:07,568
We all want
what we can't have.
68
00:05:07,570 --> 00:05:10,905
And if we're denied it
for long enough,
69
00:05:10,956 --> 00:05:13,574
we lose our way.
70
00:05:13,576 --> 00:05:15,910
Rumor has it
that Sophie-Anne
71
00:05:15,912 --> 00:05:20,048
was a kind and loving vampire
in her early years.
72
00:05:20,082 --> 00:05:21,416
I doubt that.
73
00:05:21,467 --> 00:05:23,918
Well, like I said,
it's just a rumor.
74
00:05:23,969 --> 00:05:26,387
Just one more question
75
00:05:26,422 --> 00:05:28,222
and then I promise
I'll stop.
76
00:05:30,142 --> 00:05:32,427
Why didn't you
bring me to her?
77
00:05:34,179 --> 00:05:38,433
Before we met,
I had lost all of my humanity,
78
00:05:38,435 --> 00:05:43,604
so I accepted this mission
without misgiving.
79
00:05:43,655 --> 00:05:47,742
But from the very first
moment that we met,
80
00:05:47,776 --> 00:05:52,080
you reminded me of what it felt like
to have my human heart.
81
00:05:53,449 --> 00:05:55,416
The problem was...
82
00:05:56,618 --> 00:05:58,619
it was only a memory.
83
00:06:02,124 --> 00:06:06,127
All I had was darkness
to give you in return.
84
00:06:06,129 --> 00:06:09,046
No.
85
00:06:09,098 --> 00:06:11,599
That's not true.
86
00:06:11,633 --> 00:06:15,136
There was love there
that I'd never felt before.
87
00:06:15,187 --> 00:06:17,472
I didn't even know
it was possible.
88
00:06:19,141 --> 00:06:22,226
I couldn't have felt that
if you only had darkness.
89
00:06:22,277 --> 00:06:24,445
But it was there.
90
00:06:24,480 --> 00:06:27,815
I couldn't
escape my past,
91
00:06:27,850 --> 00:06:30,651
no matter how much
you made me want to
92
00:06:30,653 --> 00:06:34,322
or made me believe
that I could.
93
00:06:35,924 --> 00:06:39,660
I thought that
if I could protect you,
94
00:06:39,662 --> 00:06:43,548
it would erase all the things that
I'd seen and done.
95
00:06:48,337 --> 00:06:50,338
I was such a fool.
96
00:06:50,389 --> 00:06:52,840
No.
97
00:07:14,663 --> 00:07:17,999
Oh, dear God.
98
00:07:19,368 --> 00:07:23,171
I-- I am so,
so very sorry, folks.
99
00:07:24,873 --> 00:07:27,008
- Is it all right if I--
- Of course.
100
00:07:27,042 --> 00:07:29,210
And if there's any way
we can keep it between us...
101
00:07:29,212 --> 00:07:31,212
This town's been through enough
without having to worry
102
00:07:31,214 --> 00:07:34,465
about the reverend's wife
and her substance issues.
103
00:07:34,516 --> 00:07:36,050
She ain't high.
104
00:07:36,052 --> 00:07:38,052
Lafayette, please.
105
00:07:38,054 --> 00:07:41,189
I'm telling you, this energy
we are feeling is from Tara.
106
00:07:41,223 --> 00:07:42,723
The V is allout of our system.
107
00:07:42,725 --> 00:07:44,058
I know you don't
believe in this,
108
00:07:44,109 --> 00:07:46,110
but there's something
in this ground
109
00:07:46,144 --> 00:07:47,778
Tara wants us to see.
110
00:07:49,147 --> 00:07:51,699
Lafayette, I came as soon
as I got your text.
111
00:07:51,733 --> 00:07:55,486
So you ain't high yet,
but I suppose this is your supplier.
112
00:07:55,537 --> 00:07:58,573
I need to get back
with Tara.
113
00:07:58,624 --> 00:08:00,741
Come with me?
114
00:08:00,792 --> 00:08:02,376
You know I can't.
115
00:08:02,411 --> 00:08:06,330
Sometimes you gotta
take a journey.
116
00:08:06,381 --> 00:08:08,883
Even if it's
a blind one.
117
00:08:10,669 --> 00:08:13,804
You told me that yourself
the day you got in that car
118
00:08:13,839 --> 00:08:17,008
and drove till you found me.
119
00:08:18,927 --> 00:08:21,896
You believed in me
that day.
120
00:08:23,232 --> 00:08:26,317
I'm asking you
to believe in me again.
121
00:08:40,749 --> 00:08:43,701
Mm.
122
00:08:53,845 --> 00:08:55,596
Thank you.
123
00:09:07,309 --> 00:09:09,727
I see you, baby.
124
00:09:12,147 --> 00:09:14,148
I hear you.
125
00:09:49,484 --> 00:09:53,571
I'll be damned.
126
00:10:00,162 --> 00:10:02,530
Mama, this way.
127
00:10:20,265 --> 00:10:22,967
Tara, get ready to havesome cake soon!
128
00:10:23,018 --> 00:10:24,218
- Okay, Mama.
- Gotcha!
129
00:10:24,220 --> 00:10:26,020
- No fair!
- Open this one!
130
00:10:31,728 --> 00:10:34,812
Hey.
131
00:10:34,863 --> 00:10:37,898
- Show Lafayette!
- These are from Sookie.
132
00:10:37,900 --> 00:10:39,116
Gran made them.
133
00:10:42,621 --> 00:10:45,039
Can she make me
some, too?
134
00:10:45,073 --> 00:10:46,824
And this one's
from your mama.
135
00:10:48,660 --> 00:10:51,746
- And your daddy, too.
136
00:10:56,885 --> 00:10:58,919
Hey.
137
00:10:58,970 --> 00:11:01,422
Hey, lookie here.
138
00:11:01,473 --> 00:11:02,840
What's going on?
139
00:11:02,891 --> 00:11:04,425
You havinga birthday party?
140
00:11:04,427 --> 00:11:07,595
I thought you said
he wasn't gonna be here.
141
00:11:07,646 --> 00:11:10,765
No one said nothing to me
about no birthday party.
142
00:11:10,767 --> 00:11:13,934
You said you was
gonna be late tonight,
143
00:11:13,985 --> 00:11:15,770
so it must've
slipped my mind.
144
00:11:16,772 --> 00:11:18,572
What in the world's
all this?
145
00:11:18,607 --> 00:11:20,408
Oh, it ain't nothin'.
146
00:11:20,442 --> 00:11:22,777
Got it all from
the 99 Cents Store.
147
00:11:24,112 --> 00:11:26,113
Well, that don't look like
no 99-cent cake to me.
148
00:11:26,164 --> 00:11:28,165
No, but I bought it
with my own money.
149
00:11:34,840 --> 00:11:37,041
Mm.
150
00:11:37,092 --> 00:11:39,210
That don't taste like
no 99-cent cake neither.
151
00:11:39,261 --> 00:11:41,095
Y'all run on home now.
152
00:11:41,129 --> 00:11:43,347
Tara's Daddy just needs
a little quiet time.
153
00:11:43,381 --> 00:11:45,299
You hide my own daughter's
birthday from me?
154
00:11:45,301 --> 00:11:46,801
I didn't hide nothin'.
I just--
155
00:11:46,803 --> 00:11:49,053
- You just-- y-y-you just what?
- I just-- I just--
156
00:11:49,104 --> 00:11:51,021
I just wanted Tara
to have a birthday party.
157
00:11:51,056 --> 00:11:52,773
Well, I can see that.
158
00:11:52,808 --> 00:11:55,693
I can see that you threw
a party that I paid for
159
00:11:55,727 --> 00:11:58,395
- that you forgot to invite me to.
- Go.
160
00:11:58,447 --> 00:12:01,649
That don't feel so good,Lettie Mae.
161
00:12:01,700 --> 00:12:03,150
You know how hard
I work for that money?
162
00:12:03,201 --> 00:12:04,735
I know how hard
you drink.
163
00:12:09,991 --> 00:12:11,292
Mama!
164
00:12:14,412 --> 00:12:16,964
Baby, you go
to your room now.
165
00:12:16,998 --> 00:12:19,216
Your daddy and me,we just need to talk some
166
00:12:19,251 --> 00:12:20,718
and then we're gonna
go to the store
167
00:12:20,752 --> 00:12:22,303
and we're gonna
get you some new cake.
168
00:12:22,337 --> 00:12:23,804
You hear me?
169
00:12:23,839 --> 00:12:25,222
Where the fuck
is my gun?!
170
00:12:25,257 --> 00:12:27,591
Tara Mae,
you get now!
171
00:12:32,013 --> 00:12:34,231
Oh, Hoyt Fortenberry,
172
00:12:34,266 --> 00:12:37,351
look at you in your
Bon Temps football jersey.
173
00:12:37,353 --> 00:12:39,570
Three years, I never
got off the bench.
174
00:12:39,604 --> 00:12:41,856
- Oh, it's you as a baby?
- Yeah.
175
00:12:41,858 --> 00:12:44,408
- Look how fat he was.
- Yeah.
176
00:12:44,442 --> 00:12:45,826
And that nose.
177
00:12:45,861 --> 00:12:49,280
Oh, you've had that cute
little turned-up nose since day one.
178
00:12:49,331 --> 00:12:51,081
May our children
have your nose.
179
00:12:51,116 --> 00:12:52,666
What?
180
00:12:52,701 --> 00:12:55,953
I mean, mine is okay,
but yours is just the cutest.
181
00:12:56,004 --> 00:12:57,588
Children?
182
00:12:59,040 --> 00:13:01,625
- Yeah.
- Who said anything about children?
183
00:13:01,676 --> 00:13:04,295
Fuckin' A, Bubba.
184
00:13:04,346 --> 00:13:06,714
Well, babe, I just meant
185
00:13:06,716 --> 00:13:09,350
when and if we had--
186
00:13:09,384 --> 00:13:11,602
wait, what are you saying?
187
00:13:11,636 --> 00:13:13,604
I'm not saying anything.
188
00:13:13,638 --> 00:13:15,272
It's just that while
I'm sifting through
189
00:13:15,307 --> 00:13:16,857
the contents
of my mom's life,
190
00:13:16,892 --> 00:13:20,728
I'm not feeling very excited about
carrying on the tradition.
191
00:13:20,779 --> 00:13:23,781
Babe, you're right.
I'm sorry.
192
00:13:23,815 --> 00:13:25,232
It's bad timing.
193
00:13:25,234 --> 00:13:27,902
Let's just talk about this
when you're not so upset
194
00:13:27,904 --> 00:13:29,820
and you've got
some perspective.
195
00:13:29,871 --> 00:13:31,322
I've got perspective.
196
00:13:31,373 --> 00:13:34,074
From my perspective,
it's all fuckin' awful.
197
00:13:34,125 --> 00:13:35,709
You're seeing
all the memories
198
00:13:35,744 --> 00:13:37,152
that aren't good
that are supposed to be
199
00:13:37,153 --> 00:13:38,903
and realizing all the things
that you never said...
200
00:13:39,581 --> 00:13:41,916
all the things that never got fixedand that never will be.
201
00:13:41,967 --> 00:13:45,135
Now why would you wanna put thaton somebody you're supposed to love?
202
00:13:46,555 --> 00:13:48,005
What the fuck?
203
00:13:48,056 --> 00:13:51,559
Hoyt, honey,
this isn't you.
204
00:13:51,593 --> 00:13:53,394
You sure about that?
205
00:13:55,180 --> 00:13:58,265
- Okay, I'm sorry. I just--
- No, no, no.
206
00:13:58,267 --> 00:14:00,267
I can't help but feel
like you're taking out your emotion
207
00:14:00,318 --> 00:14:02,853
on me right now,
and that really isn't fair.
208
00:14:02,904 --> 00:14:04,688
Maybe if you weren't so busy
making fun of my childhood,
209
00:14:04,739 --> 00:14:06,323
you could look aroundand you could see
210
00:14:06,358 --> 00:14:09,076
I'm not really high on the idea
of family planning right now.
211
00:14:09,110 --> 00:14:11,495
Guys, I gotta go.
212
00:14:11,529 --> 00:14:13,113
Fuck.
213
00:14:13,115 --> 00:14:15,416
- I'm coming with you!
- No, it's police business!
214
00:14:15,450 --> 00:14:17,668
There's no way I'm spending
one more minute in this house.
215
00:14:17,702 --> 00:14:19,203
Hey, Brigette, hold up.
216
00:14:19,254 --> 00:14:19,939
Brigette!
217
00:14:19,963 --> 00:14:21,957
Whoa, whoa, Brigette,
you cannot come with me.
218
00:14:21,958 --> 00:14:24,792
- It's fuckin' dangerous.
- Well, I don't give a shit.
219
00:14:24,794 --> 00:14:26,794
Hey, Brigette,
let's not make a big thing--
220
00:14:26,845 --> 00:14:28,796
You already made
a thing of it, Hoyt.
221
00:14:28,798 --> 00:14:31,765
Andy, Andy, listen, man.
I found 'em. What the--
222
00:14:31,800 --> 00:14:33,767
They're at Violet's house
and they're in trouble.
223
00:14:33,802 --> 00:14:36,604
- Jason! Jason!
- Listen, you can't be here right now.
224
00:14:36,638 --> 00:14:38,188
What kind of trouble?
225
00:14:38,223 --> 00:14:39,640
The real bad kind, man.
226
00:14:39,642 --> 00:14:41,609
They're at Violet's house
in Monroe.
227
00:14:41,643 --> 00:14:43,360
- Monroe? That's 50 miles away.
- Brigette, I'm begging you.
228
00:14:43,395 --> 00:14:45,613
- I'm not leaving.
- Shit!
229
00:14:45,647 --> 00:14:48,198
We're still in Horton Parish.
You get there, Stackhouse.
230
00:14:48,233 --> 00:14:49,483
Don't let nothing
happen to 'em.
231
00:14:49,485 --> 00:14:52,152
I'm sorry.
Will you talk to me, please?
232
00:14:52,154 --> 00:14:54,872
- Please, Jason, I'm counting on ya.
- You got it, boss.
233
00:14:54,906 --> 00:14:57,408
Buckle up.
234
00:14:57,459 --> 00:14:59,493
Fuck!
235
00:15:05,834 --> 00:15:09,970
The R&D's gonna take longer
than originally anticipated.
236
00:15:10,005 --> 00:15:11,722
How long?
237
00:15:11,756 --> 00:15:14,508
Could be months,
could be a year.
238
00:15:14,510 --> 00:15:17,177
Aren't these the same scientists
who invented Tru Blood?
239
00:15:17,179 --> 00:15:19,763
How is synthesizing
Sarah's blood
240
00:15:19,814 --> 00:15:21,432
any harderthan that was?
241
00:15:21,483 --> 00:15:23,600
Well, her blood
is synthesized.
242
00:15:23,652 --> 00:15:25,235
Pardon?
243
00:15:25,270 --> 00:15:28,188
Within a few hours of collecting
the sample we had it perfect.
244
00:15:28,190 --> 00:15:32,576
Then why the fuck
aren't we already printin' money?
245
00:15:32,610 --> 00:15:34,912
Because Miss De Beaufort,
246
00:15:34,946 --> 00:15:36,747
we don't want it perfect.
247
00:15:39,250 --> 00:15:41,502
See, the good folks
over at Gillette--
248
00:15:41,536 --> 00:15:43,454
and I know them well--
249
00:15:43,505 --> 00:15:47,925
they can fabricate a razor
capable of lasting a lifetime.
250
00:15:47,959 --> 00:15:49,343
But they don't.
251
00:15:49,377 --> 00:15:51,045
And Energizer, well,
they can build a battery
252
00:15:51,047 --> 00:15:53,547
that can keep on going
and going and going,
253
00:15:53,598 --> 00:15:55,549
but they don't either.
254
00:15:55,600 --> 00:15:59,803
Now, point is when our product,
New Blood, goes to market,
255
00:15:59,854 --> 00:16:02,022
we don't want it
to work too well.
256
00:16:02,057 --> 00:16:06,727
We want it to be
a healthy habit, not a cure.
257
00:16:06,729 --> 00:16:08,062
You follow?
258
00:16:08,113 --> 00:16:10,197
The shorter the half-life,
the greater the profit.
259
00:16:10,231 --> 00:16:12,616
Amen.
260
00:16:12,650 --> 00:16:14,735
Which is why
our little trade secret
261
00:16:14,737 --> 00:16:17,538
has gotta stay just that
for the foreseeable future.
262
00:16:17,572 --> 00:16:21,408
Nobody can know about it.
263
00:16:21,459 --> 00:16:24,628
- Are we clear?
- We're clear.
264
00:16:26,381 --> 00:16:28,582
Clear as a bell.
265
00:16:37,642 --> 00:16:39,760
Here, open these.
266
00:16:41,596 --> 00:16:45,599
All right, you keep this
at the ready.
267
00:16:45,601 --> 00:16:47,935
And you use it
if you have to.
268
00:16:47,986 --> 00:16:50,738
- You want me to stay in the car?
- Yeah.
269
00:16:50,772 --> 00:16:53,107
- Is that safe with all the H-vamps?
- Not even a little.
270
00:16:53,158 --> 00:16:55,859
But it's a fuckload safer
than being in that house.
271
00:16:59,114 --> 00:17:01,198
- Okay.
- All right?
272
00:17:47,162 --> 00:17:49,630
Fuck.
273
00:17:57,672 --> 00:17:59,673
Gotcha.
274
00:18:03,511 --> 00:18:04,895
God damn it.
275
00:18:23,365 --> 00:18:25,532
- Hello, darling.
- Fuck.
276
00:18:25,534 --> 00:18:29,203
So you do have the balls
to be loyal to at least one woman.
277
00:18:29,254 --> 00:18:31,538
Do you realize
that I've brought
278
00:18:31,540 --> 00:18:33,423
some of the most
powerful men in history
279
00:18:33,458 --> 00:18:36,844
to their knees by casting
a single glance?
280
00:18:37,879 --> 00:18:41,632
Helen of Troy,
Cleopatra,
281
00:18:41,683 --> 00:18:43,016
they were shells.
282
00:18:43,051 --> 00:18:46,436
Beautiful to look at,
but hollow once penetrated.
283
00:18:46,471 --> 00:18:49,022
But me?
284
00:18:49,057 --> 00:18:53,477
No one has ever wanted out
once allowed in.
285
00:18:57,398 --> 00:18:59,233
You wanna see what
real betrayal looks like?
286
00:18:59,284 --> 00:19:01,568
The way we used to do it?
287
00:19:01,570 --> 00:19:04,288
- Aah!
288
00:19:32,934 --> 00:19:36,737
The order of victims
will be as follows.
289
00:19:37,822 --> 00:19:41,024
Wade first,
so sweet little Adilyn
290
00:19:41,075 --> 00:19:44,494
can watch the boy
that she loves
291
00:19:44,529 --> 00:19:46,330
have his fingers
screwed off
292
00:19:46,364 --> 00:19:49,666
before I crank
this vice...
293
00:19:49,701 --> 00:19:53,370
...and crush his skull.
294
00:19:56,507 --> 00:20:01,011
Then for you,
my darling fairy girl...
295
00:20:04,048 --> 00:20:05,966
the breast ripper
296
00:20:05,968 --> 00:20:10,354
to be used on your sweet,
barely-formed titties.
297
00:20:12,807 --> 00:20:15,025
When this gets warm,
298
00:20:15,059 --> 00:20:19,146
the flesh tears off
so easily.
299
00:20:20,982 --> 00:20:23,951
Oh, and then I will
drain her dry,
300
00:20:23,985 --> 00:20:28,789
but slowly because I have
amazing discipline.
301
00:20:28,823 --> 00:20:30,324
Don't I, Jason?
302
00:20:30,326 --> 00:20:33,210
It will be a fate so much worse...
303
00:20:33,244 --> 00:20:36,330
than if you would've
just finished her off with her sisters.
304
00:20:36,381 --> 00:20:38,048
- Oh, don't worry.
305
00:20:38,082 --> 00:20:41,084
I'll put you out of your misery...
306
00:20:41,135 --> 00:20:42,803
...eventually.
307
00:20:42,837 --> 00:20:44,504
But first...
308
00:20:51,429 --> 00:20:54,181
I bet you were a virgin
when you were turned.
309
00:20:54,183 --> 00:20:56,767
Am I right?
310
00:20:56,818 --> 00:21:00,020
Too bad that cherry of yours
always heals.
311
00:21:00,071 --> 00:21:03,106
But now you like
to get it so much,
312
00:21:03,157 --> 00:21:06,526
maybe you'll enjoy
a brand-new hot fuck
313
00:21:06,528 --> 00:21:09,863
every 10 minutes
for days on end.
314
00:21:09,914 --> 00:21:13,700
So you can feel
315
00:21:13,751 --> 00:21:15,702
- the pain I felt...
316
00:21:15,753 --> 00:21:17,788
...when you
were inside her.
317
00:21:23,344 --> 00:21:25,545
All I ever wanted
from you, Jason,
318
00:21:25,596 --> 00:21:29,850
was to live in a world
with no wit, no intellect.
319
00:21:29,884 --> 00:21:31,768
A world whereyou worshipped me
320
00:21:31,803 --> 00:21:33,887
for the perfect
creature that I am.
321
00:21:33,889 --> 00:21:35,939
Ah!
322
00:21:53,491 --> 00:21:55,409
Get over here.
323
00:21:56,961 --> 00:21:58,545
Get over.
324
00:21:58,579 --> 00:22:00,163
Nice fuckin' shot,
Bubba.
325
00:22:00,214 --> 00:22:02,049
Jesus Christ.
326
00:22:02,083 --> 00:22:03,633
Where did that
insane woman come from?
327
00:22:03,668 --> 00:22:05,919
My worst fuckin' nightmare.
328
00:22:09,424 --> 00:22:11,174
It's okay, I got you.
329
00:22:11,225 --> 00:22:12,759
I got that.
330
00:22:16,431 --> 00:22:17,564
Wade.
331
00:22:25,773 --> 00:22:27,657
You okay?
332
00:22:28,943 --> 00:22:30,994
Where'd he come from?
333
00:22:32,246 --> 00:22:34,030
Hoyt?
334
00:22:35,032 --> 00:22:36,583
Oh, my God.
335
00:22:36,617 --> 00:22:38,251
It's okay.
Everything's gonna be okay.
336
00:22:39,253 --> 00:22:42,255
I'm fine.
Nobody's hurt.
337
00:22:42,290 --> 00:22:44,291
We're all
gonna be fine.
338
00:22:44,342 --> 00:22:46,009
Oh, thank God.
339
00:22:49,630 --> 00:22:51,047
Where the fuck is my gun?
340
00:22:51,099 --> 00:22:52,516
How many times
I tell you
341
00:22:52,550 --> 00:22:54,468
not to lay your hands
on my shit?
342
00:22:54,470 --> 00:22:56,803
It's a gun, not a toy.It's a man's business.
343
00:22:56,805 --> 00:22:58,445
- Go get your things!
344
00:22:58,473 --> 00:23:00,023
No, li--you listen to me.
345
00:23:00,057 --> 00:23:01,808
You thinkyou're better than me?
346
00:23:01,859 --> 00:23:03,977
This is my job!This is my house!
347
00:23:03,979 --> 00:23:06,980
I swear I didn'tmove it, on everything I got.
348
00:23:06,982 --> 00:23:09,316
You say that, but then everyfuckin' time, Lettie Mae--
349
00:23:11,486 --> 00:23:13,569
I see it on your face.You're making fun of me.
350
00:23:13,570 --> 00:23:14,386
I ain't makin' fun of you!
351
00:23:14,410 --> 00:23:16,410
You know how hard I work
to make you happy?
352
00:23:16,991 --> 00:23:18,592
- You gonna put your hands on me?
- No...
353
00:23:18,669 --> 00:23:20,243
You gonna put
your hands on me, huh?
354
00:23:20,294 --> 00:23:22,295
You don't put your hands
on me, God damn it!
355
00:23:25,800 --> 00:23:28,835
You don't put
your hands on me, motherfuckin'...
356
00:23:48,239 --> 00:23:50,824
Fuck this.
I am done.
357
00:23:50,858 --> 00:23:52,692
- Uh-huh.
- Don't do this, Joe.
358
00:23:52,743 --> 00:23:54,494
No!
Don't do this, no!
359
00:23:54,529 --> 00:23:56,530
- You hear me?
- Baby, look-- no!
360
00:23:56,581 --> 00:23:57,269
I'm done.
361
00:23:57,293 --> 00:24:00,300
No, don't do this.
Don't do this, Joe, no.
362
00:24:01,118 --> 00:24:02,953
No!
363
00:24:03,004 --> 00:24:06,173
No, don't do this.
364
00:24:08,876 --> 00:24:13,797
No.
365
00:24:13,848 --> 00:24:16,633
How am I gonna do
all this
366
00:24:16,684 --> 00:24:18,718
without you?!
367
00:24:49,383 --> 00:24:51,468
I'm sorry I didn't
pull that trigger.
368
00:24:51,502 --> 00:24:53,753
I should've pulled it
long before that day.
369
00:24:53,804 --> 00:24:55,889
What?
370
00:24:55,923 --> 00:24:58,391
No, no.
371
00:24:59,810 --> 00:25:01,344
That's not on you.
372
00:25:01,395 --> 00:25:04,731
I was your mama.
373
00:25:04,765 --> 00:25:06,516
You weren't
supposed to save me.
374
00:25:06,567 --> 00:25:08,435
You were a good mama.
375
00:25:08,486 --> 00:25:10,770
I wanted to save you,
but I couldn't.
376
00:25:10,821 --> 00:25:14,324
And after that day,
everything changed.
377
00:25:15,192 --> 00:25:16,943
I'm sorry.
378
00:25:16,994 --> 00:25:19,779
- I was weak.
- No.
379
00:25:19,830 --> 00:25:23,033
Bad stuff
happened to you.
380
00:25:23,084 --> 00:25:25,001
That's all.
381
00:25:27,788 --> 00:25:30,957
Bad stuff happened
to you, too.
382
00:25:32,710 --> 00:25:34,377
I was supposed
to do better.
383
00:25:34,428 --> 00:25:38,798
No more blame, Mama.
384
00:25:38,800 --> 00:25:40,767
Forgive yourself.
385
00:25:45,439 --> 00:25:47,307
And let me go.
386
00:25:51,312 --> 00:25:53,063
How?
387
00:25:53,114 --> 00:25:55,782
You go on living.
388
00:25:55,816 --> 00:25:57,567
Promise me?
389
00:26:06,127 --> 00:26:08,161
I promise.
390
00:26:59,930 --> 00:27:02,716
- Here you go, Tonto.
- You sure you're okay?
391
00:27:02,767 --> 00:27:04,551
Oh, thank God!
392
00:27:04,602 --> 00:27:05,802
I'm so sorry.
393
00:27:05,853 --> 00:27:08,772
I swear I'll never run away
for any reason, Daddy.
394
00:27:08,806 --> 00:27:10,890
- I promise.
- Shh, shh, y'all just need to shut up.
395
00:27:10,892 --> 00:27:13,693
No more promises
and no more apologies.
396
00:27:13,728 --> 00:27:15,895
Let's just hug ya.
397
00:27:23,070 --> 00:27:26,456
- Sheriff Bellefleur.
- Hoyt, I heard about what you did.
398
00:27:26,490 --> 00:27:28,458
Thank you, man.
399
00:27:28,492 --> 00:27:30,577
Thank you.
400
00:27:31,662 --> 00:27:33,329
Thank you.
401
00:27:49,096 --> 00:27:50,597
Hi.
402
00:27:50,599 --> 00:27:52,565
Hi.
403
00:27:54,402 --> 00:27:56,102
You okay?
404
00:27:56,937 --> 00:27:58,521
Yeah.
405
00:28:01,442 --> 00:28:03,576
Listen,
there are no words
406
00:28:03,611 --> 00:28:07,414
to express
just how much I...
407
00:28:07,448 --> 00:28:09,449
thank you.
408
00:28:10,868 --> 00:28:14,087
I'm just-- I'm just glad
I got here when I did.
409
00:28:17,291 --> 00:28:19,209
I'm Jessica.
410
00:28:19,260 --> 00:28:21,294
Jessica, it's nice
to meet you.
411
00:28:21,296 --> 00:28:23,463
I'm Hoyt.
412
00:28:24,381 --> 00:28:26,800
- Hi, Hoyt.
- Hi.
413
00:28:28,352 --> 00:28:30,804
All right, everybody.
Let's get out of here.
414
00:28:30,855 --> 00:28:33,640
Let's go home.
Doesn't that sound good?
415
00:28:33,691 --> 00:28:37,227
- We all stick together now. That's the key.
416
00:28:38,446 --> 00:28:40,730
- Hey, are you okay?
417
00:28:41,949 --> 00:28:43,867
I don't know.
418
00:28:48,155 --> 00:28:51,825
Well, you know, Adilyn?
I'm protecting her.
419
00:28:54,662 --> 00:28:57,997
Who is she,
the redhead?
420
00:28:59,500 --> 00:29:01,835
That's-- that's Jess.
421
00:29:03,721 --> 00:29:06,306
Is she your girlfriend?
422
00:29:10,060 --> 00:29:14,097
Honestly, I don't know
what to call her.
423
00:29:16,851 --> 00:29:18,685
Oh.
424
00:29:27,862 --> 00:29:29,579
No.
425
00:29:43,511 --> 00:29:45,211
Eric!
426
00:29:45,296 --> 00:29:46,713
Nice robe.
427
00:29:53,103 --> 00:29:54,938
Where are your veins?
428
00:29:54,972 --> 00:29:56,472
Gone.
429
00:29:56,524 --> 00:29:57,891
Are you healed?
430
00:29:57,893 --> 00:29:59,559
Well, I can't
tell you how,
431
00:29:59,610 --> 00:30:01,778
but I came looking for you
'cause I wanted you to know
432
00:30:01,812 --> 00:30:03,446
that I'm gonna be okay.
433
00:30:06,066 --> 00:30:07,734
Bill's sick.
434
00:30:09,370 --> 00:30:10,737
What?
435
00:30:10,788 --> 00:30:14,374
Hep-V.
He has it.
436
00:30:14,408 --> 00:30:16,209
Fuck.
437
00:30:17,494 --> 00:30:19,913
Is there something
you're not understanding?
438
00:30:19,915 --> 00:30:22,632
If there's a cure,
he needs it.
439
00:30:22,666 --> 00:30:24,167
- There is one.
- Where?
440
00:30:24,218 --> 00:30:25,134
It's not ready yet.
441
00:30:25,169 --> 00:30:27,303
What do you mean
it's not ready?
442
00:30:27,338 --> 00:30:29,672
Whatever it is,
it worked on you.
443
00:30:29,723 --> 00:30:31,257
Just give-- give me
a minute to think.
444
00:30:31,259 --> 00:30:34,510
No, no.
Eric, he's dying.
445
00:30:34,562 --> 00:30:36,813
It's accelerating
at a crazy rate
446
00:30:36,847 --> 00:30:38,398
'cause of my blood.
447
00:30:38,432 --> 00:30:40,016
I gave it to him.
448
00:30:45,022 --> 00:30:48,491
- Dawn is coming.
- I don't give a shit.
449
00:30:48,525 --> 00:30:50,443
Sookie...
450
00:30:50,494 --> 00:30:51,861
I'll come back
tomorrow night.
451
00:30:51,912 --> 00:30:54,113
I don't think he even has
until tomorrow night.
452
00:30:54,115 --> 00:30:56,282
Trust me.
453
00:30:56,333 --> 00:30:59,535
Stay here.
I'll be back.
454
00:31:00,454 --> 00:31:02,872
Motherfucker.
455
00:31:33,120 --> 00:31:35,571
Well, that went
pretty well.
456
00:31:35,623 --> 00:31:37,156
Hmm?
457
00:31:39,076 --> 00:31:43,162
I gotta stop making
bad decisions, Jess.
458
00:31:43,164 --> 00:31:47,166
Speaking of decisions...
459
00:31:47,168 --> 00:31:49,218
about the other night...
460
00:31:50,304 --> 00:31:51,838
Oh, that's not
what I meant.
461
00:31:51,840 --> 00:31:53,339
No, I know--
I know you didn't.
462
00:31:53,341 --> 00:31:57,310
I never thought anything we ever did
was a bad decision.
463
00:31:58,562 --> 00:32:01,648
Except when
I betrayed you.
464
00:32:01,682 --> 00:32:03,766
Or shot you.
465
00:32:03,817 --> 00:32:07,320
Or gotten you locked up
in a prison camp.
466
00:32:07,354 --> 00:32:11,691
You know-- you know
what the funny thing is?
467
00:32:11,693 --> 00:32:14,694
I never felt
betrayed by you.
468
00:32:16,413 --> 00:32:18,331
Not even when
you were being a dick.
469
00:32:18,365 --> 00:32:21,117
Well, that's good,
I guess.
470
00:32:21,168 --> 00:32:22,919
Yeah.
471
00:32:22,953 --> 00:32:25,672
Unless it's 'cause you
never took me seriously to begin with.
472
00:32:25,706 --> 00:32:28,091
No.
473
00:32:28,125 --> 00:32:31,294
No, Jason,
that is not it.
474
00:32:31,345 --> 00:32:32,962
It's just...
475
00:32:34,131 --> 00:32:36,215
you know how our paths
476
00:32:36,266 --> 00:32:39,852
have crisscrossed
and the timing...
477
00:32:41,188 --> 00:32:42,722
I know what you mean.
478
00:32:42,724 --> 00:32:47,643
Seeing you with Hoyt tonight
brought it all back for me.
479
00:32:47,695 --> 00:32:50,947
Just how complicated
things are between us, you know?
480
00:32:53,400 --> 00:32:55,568
Can I be real honest
with you?
481
00:32:55,570 --> 00:32:57,070
Please.
482
00:32:57,121 --> 00:32:59,238
I actually feel like
our relationship
483
00:32:59,240 --> 00:33:02,625
is one of the least
complicated in my life.
484
00:33:03,794 --> 00:33:05,628
Really.
485
00:33:05,662 --> 00:33:07,163
When I look back on us,
486
00:33:07,214 --> 00:33:10,416
I think about all the times
that you were there for me.
487
00:33:11,668 --> 00:33:14,921
When you gave me
exactly what I needed
488
00:33:14,923 --> 00:33:17,640
at the exact moment
that I needed it.
489
00:33:17,674 --> 00:33:21,144
- Kind of like the other night?
- Yeah.
490
00:33:21,178 --> 00:33:23,262
I feel like
when we're together,
491
00:33:23,313 --> 00:33:25,098
we're in a little bubble,
you know,
492
00:33:25,149 --> 00:33:27,066
just floating
above the ground.
493
00:33:27,101 --> 00:33:29,268
And I know
we can't stay there,
494
00:33:29,319 --> 00:33:33,322
but it makes coming
back down to earth feel better.
495
00:33:36,610 --> 00:33:38,945
What do you call that?
496
00:33:38,947 --> 00:33:41,164
I don't know if there's
an official name.
497
00:33:43,117 --> 00:33:45,535
But why don't
we think of it as, um...
498
00:33:47,538 --> 00:33:50,089
like, a beautiful
friendship?
499
00:33:52,126 --> 00:33:54,260
Yeah.
500
00:33:56,296 --> 00:33:58,431
I should go
and be with Bill.
501
00:33:58,465 --> 00:34:00,466
You should.
502
00:34:04,138 --> 00:34:05,938
Hey, Jess.
503
00:34:08,308 --> 00:34:12,311
I'm-- I'm here for ya
504
00:34:12,313 --> 00:34:14,280
if you need me.
505
00:34:50,517 --> 00:34:52,351
Excuse me?
506
00:34:52,402 --> 00:34:53,986
I'm here to see
Eric Northman.
507
00:34:54,021 --> 00:34:56,489
I'm a friend of his.
508
00:34:56,523 --> 00:34:59,408
In English?
Any of y'all speak English?
509
00:34:59,443 --> 00:35:00,827
I speak English.
510
00:35:00,861 --> 00:35:03,029
Why didn't
you say so sooner?
511
00:35:03,031 --> 00:35:05,114
What's your business here?
512
00:35:05,165 --> 00:35:07,750
I'm here to see
Eric Northman.
513
00:35:09,036 --> 00:35:11,370
You are a very brave girl.
514
00:35:11,372 --> 00:35:14,457
Brave and stupid.
515
00:35:14,508 --> 00:35:16,626
So I've been told.
516
00:35:21,882 --> 00:35:23,599
I hate those bottles.
517
00:35:23,634 --> 00:35:25,301
Let's talkmicrowavable cans.
518
00:35:25,352 --> 00:35:27,603
Not sure if that's possible,Miss De Beaufort.
519
00:35:34,061 --> 00:35:35,811
...Sookie Stackhouse.
520
00:35:41,401 --> 00:35:45,154
Let's meet this
Sookie Stackhouse, shall we?
521
00:35:47,658 --> 00:35:49,125
- Hai.
522
00:36:02,756 --> 00:36:06,259
I don't mean
to bother y'all.
523
00:36:06,343 --> 00:36:11,097
I was just hoping for
a minute alone with Eric.
524
00:36:11,099 --> 00:36:13,482
Tell me, how do you two
know each other?
525
00:36:13,517 --> 00:36:17,820
Uh, she's just
another fangbanger.
526
00:36:17,854 --> 00:36:20,656
I fucked her once
a couple years ago
527
00:36:20,691 --> 00:36:22,275
and now I can'tget rid of her.
528
00:36:22,326 --> 00:36:24,327
She keepscoming back for more.
529
00:36:24,361 --> 00:36:26,195
Well, if that's true...
530
00:36:28,081 --> 00:36:31,367
what a very
lucky man you are.
531
00:36:41,094 --> 00:36:44,130
- Hey!
- Mr. Gus, you don't wanna do that.
532
00:36:44,181 --> 00:36:47,300
If all this girl is to you
is just another fangbanger,
533
00:36:47,351 --> 00:36:48,768
why are you protecting her?
534
00:36:48,802 --> 00:36:50,803
I'm not protecting her.
535
00:36:50,854 --> 00:36:53,055
But this particular
fangbanger's brother
536
00:36:53,106 --> 00:36:55,024
happens to be with
the Sheriff's Department.
537
00:36:55,058 --> 00:36:59,145
And if she were to go missing,
he'd come looking for her.
538
00:36:59,196 --> 00:37:01,480
He's done that
in the past.
539
00:37:02,566 --> 00:37:04,817
Let me take careof this.
540
00:37:04,868 --> 00:37:07,069
I'll glamour her.
541
00:37:07,154 --> 00:37:09,872
That'll leave usless vulnerable.
542
00:37:22,135 --> 00:37:23,803
Hello, Sookie.
543
00:37:25,055 --> 00:37:26,305
Hello.
544
00:37:26,340 --> 00:37:29,558
I thought I told you
not to come here.
545
00:37:29,593 --> 00:37:31,227
I couldn't wait.
546
00:37:31,261 --> 00:37:33,729
It's really beneath you
the way you keep showing up,
547
00:37:33,764 --> 00:37:38,684
- begging for it, understand?
- I understand.
548
00:37:38,686 --> 00:37:40,353
I know where you live.
549
00:37:40,404 --> 00:37:42,488
I don't fuckin' trust these two.
550
00:37:42,522 --> 00:37:44,857
But he wouldn't fuck me,not now with what's downstairs.
551
00:37:44,908 --> 00:37:47,159
- But something ain't fuckin' right.
- You will never come back here
552
00:37:47,194 --> 00:37:51,330
and you will get back in your car
and you will drive home.
553
00:37:51,365 --> 00:37:54,533
And should I ever
feel inclined to see you,
554
00:37:54,584 --> 00:37:57,119
I will come to you.
555
00:37:57,170 --> 00:38:00,122
You never saw these men,
you never saw me.
556
00:38:00,173 --> 00:38:02,458
I never saw you.
557
00:38:02,509 --> 00:38:04,760
Excellent.
558
00:38:06,596 --> 00:38:08,381
Off you go.
559
00:38:17,474 --> 00:38:19,692
Mm.
560
00:38:19,726 --> 00:38:22,945
Arlene,
is something different?
561
00:38:22,979 --> 00:38:24,647
'Cause these eggs,
they taste amazing.
562
00:38:24,698 --> 00:38:26,365
Big John, you do
something different
563
00:38:26,400 --> 00:38:27,533
to the eggs
this morning?
564
00:38:27,567 --> 00:38:29,702
No, ma'am.
565
00:38:29,736 --> 00:38:32,988
Must be having a taste
of the familiar back.
566
00:38:33,040 --> 00:38:34,490
Maybe.
567
00:38:34,541 --> 00:38:36,659
Speaking of familiar.
568
00:38:36,710 --> 00:38:38,878
- Hey, Hoyt.
- Hey, Arlene.
569
00:38:38,912 --> 00:38:41,380
- Can I get you something?
- Coffee.
570
00:38:43,083 --> 00:38:46,419
- Is it okay?
- Uh, yeah, sure thing.
571
00:38:47,921 --> 00:38:50,556
- Yeah.
- Holler if you need me.
572
00:38:57,064 --> 00:38:59,014
How you holdin' up?
573
00:38:59,066 --> 00:39:00,983
Whew.
574
00:39:01,017 --> 00:39:03,436
Been better.
575
00:39:03,438 --> 00:39:05,604
I didn't sleep a lick.
576
00:39:05,655 --> 00:39:07,156
Well, it's no wonder, man.
577
00:39:07,190 --> 00:39:10,826
That was one hell
of a day yesterday.
578
00:39:10,861 --> 00:39:14,447
The weird thing is
I wasn't up all night
579
00:39:14,498 --> 00:39:18,167
thinking about
my mom or Brigette,
580
00:39:18,201 --> 00:39:20,786
which was what
I should've been doing.
581
00:39:20,837 --> 00:39:23,456
Well, it ain't no fun thinking about
the hard things.
582
00:39:23,507 --> 00:39:26,292
Which is why I spend
so much time not thinking.
583
00:39:26,294 --> 00:39:28,511
Yeah, you heard me.
584
00:39:28,545 --> 00:39:30,262
Yeah.
585
00:39:30,297 --> 00:39:32,098
- Arlene.
- Yep?
586
00:39:32,132 --> 00:39:33,883
Could you bring us
two Miller Lights?
587
00:39:33,934 --> 00:39:35,267
Comin' up.
588
00:39:36,553 --> 00:39:39,688
Attaboy.
589
00:39:41,191 --> 00:39:45,394
You know that redhead girl
from last night?
590
00:39:47,898 --> 00:39:50,483
- Jessica?
- Yeah.
591
00:39:53,320 --> 00:39:55,287
Yeah.
592
00:39:58,325 --> 00:40:00,543
You two...
593
00:40:04,498 --> 00:40:07,716
No, Mr. Fortenberry,
we are not.
594
00:40:07,751 --> 00:40:10,085
I don't want you to get
the wrong idea about me.
595
00:40:10,170 --> 00:40:11,387
Mm-mm.
596
00:40:11,421 --> 00:40:15,257
I-I-I care for Brigette.
I'm not a fickle guy.
597
00:40:15,308 --> 00:40:17,092
Yeah, I know you ain't.
598
00:40:17,144 --> 00:40:20,679
It's just-- there's just something
about Jessica I--
599
00:40:22,265 --> 00:40:23,566
I can't shake it.
600
00:40:25,602 --> 00:40:28,904
She's going through
a hard time right now.
601
00:40:28,939 --> 00:40:33,492
Her, uh, maker,
he's dying of Hep-V.
602
00:40:33,527 --> 00:40:35,578
Oh, man.
603
00:40:37,531 --> 00:40:39,281
Who is it?
Do you mind me asking?
604
00:40:39,332 --> 00:40:42,034
No, it's Bill Compton.
605
00:40:42,036 --> 00:40:44,537
- It's Vampire Bill?
- Yes.
606
00:40:44,539 --> 00:40:46,505
I always liked him.
607
00:40:46,540 --> 00:40:50,676
He's pretty much, like,
the only real father she ever had.
608
00:40:53,513 --> 00:40:55,381
Man.
609
00:40:55,383 --> 00:40:57,633
It's unfair.
610
00:40:57,684 --> 00:41:00,719
When a good thing
gets destroyed,
611
00:41:00,721 --> 00:41:03,189
that's the definition
of unfair to me.
612
00:41:08,195 --> 00:41:09,812
Yeah, I know
what you mean.
613
00:41:09,863 --> 00:41:12,231
I know exactly
what you mean.
614
00:41:18,738 --> 00:41:20,873
I don't fuckin' trustthese two.
615
00:41:20,907 --> 00:41:24,410
But he wouldn't fuck with me,not now with what's downstairs.
616
00:41:50,820 --> 00:41:53,739
I can hear you.
What do you want?
617
00:41:53,773 --> 00:41:55,774
Uh, it's Hoyt Fortenberry.
618
00:41:55,825 --> 00:41:58,077
We met last night.
619
00:41:58,111 --> 00:42:00,779
- I'm the-- the--
- I know who you are.
620
00:42:05,285 --> 00:42:06,919
I'm-- I'm sorry
to bother you.
621
00:42:06,953 --> 00:42:08,871
No, it's okay, I--
622
00:42:10,123 --> 00:42:12,258
Listen, I'm gonna
unlock the door
623
00:42:12,292 --> 00:42:15,261
and then go in the living roomwhere it's light tight.
624
00:42:15,295 --> 00:42:18,130
Wanna meet me there
in, like, 10 seconds?
625
00:42:19,849 --> 00:42:21,467
Sure.
626
00:42:48,128 --> 00:42:50,212
- Hi.
- Hey.
627
00:42:52,165 --> 00:42:53,966
I really wasn't
trying to bother you.
628
00:42:54,000 --> 00:42:55,668
I thought
you'd be asleep.
629
00:42:55,719 --> 00:42:57,386
No, I--
I wasn't sleeping.
630
00:42:57,420 --> 00:43:00,756
Um, thinkin' too much,
I guess.
631
00:43:00,807 --> 00:43:04,510
Jason told me
about Mr. Compton.
632
00:43:05,512 --> 00:43:07,229
I really am sorry,
Jessica.
633
00:43:07,263 --> 00:43:09,398
Thank you.
634
00:43:09,432 --> 00:43:11,684
I brought him this.
635
00:43:11,735 --> 00:43:13,185
What is it?
636
00:43:13,236 --> 00:43:16,355
I went to the clinic,
and I'm negative
637
00:43:16,357 --> 00:43:18,190
and I figured the last thing
you need to worry about
638
00:43:18,192 --> 00:43:20,659
is tracking down
clean blood for him.
639
00:43:22,495 --> 00:43:27,032
Wow, that's-- that's awfully--
awfully thoughtful of you.
640
00:43:27,034 --> 00:43:30,786
Especially considering
everything that you've been through.
641
00:43:30,837 --> 00:43:34,840
I'm-- I'm-- I heard
about your mother.
642
00:43:34,874 --> 00:43:38,260
I'm really very sorry.
643
00:43:38,294 --> 00:43:40,129
Thank you.
644
00:43:40,180 --> 00:43:42,214
I forget what
a small town this is.
645
00:43:42,265 --> 00:43:44,883
I think maybe 'cause
I wasn't there for her at the end,
646
00:43:44,885 --> 00:43:46,385
I was beatin' myself up.
647
00:43:46,436 --> 00:43:47,853
And then I talked
to Jason
648
00:43:47,887 --> 00:43:51,106
and he told me how closeyou and Bill are,
649
00:43:51,141 --> 00:43:54,560
and it struck me
that maybe not knowing
650
00:43:54,562 --> 00:43:57,563
my mama's time
was comin' was a--
651
00:43:57,614 --> 00:44:00,616
like a little gift,
so I didn't have to
652
00:44:00,650 --> 00:44:03,485
sit around thinking
about the inevitable.
653
00:44:03,536 --> 00:44:07,823
And then I thought
if there's anything I could do for you
654
00:44:07,874 --> 00:44:09,992
to make this
an easier time...
655
00:44:12,412 --> 00:44:14,713
Well, I'm not trying
to overstep any boundaries.
656
00:44:14,748 --> 00:44:17,883
Uh, wait, do you--
tell me, you miss her?
657
00:44:26,643 --> 00:44:28,644
Yes and no.
658
00:44:28,678 --> 00:44:31,847
It's just no matter
how grown up you get
659
00:44:31,898 --> 00:44:35,901
or how well you can stand
on your own two feet,
660
00:44:35,935 --> 00:44:38,404
the death of a parent...
661
00:44:39,773 --> 00:44:41,190
just makes you
wanna go back.
662
00:44:41,241 --> 00:44:46,745
Just go back to when
you were a little kid
663
00:44:46,780 --> 00:44:52,034
and knowing that you were loved
was all you needed.
664
00:44:52,085 --> 00:44:53,702
Just--
665
00:44:55,255 --> 00:44:57,372
just go back,
you know?
666
00:44:57,424 --> 00:44:59,508
Yeah.
667
00:45:00,844 --> 00:45:03,762
You know, Bill ain't even
gone yet, but I--
668
00:45:05,849 --> 00:45:07,766
I think I know
exactly what you mean.
669
00:45:13,473 --> 00:45:15,974
I should probably
get going back to Brigette.
670
00:45:15,976 --> 00:45:18,811
The sun's settin'
and all.
671
00:45:20,396 --> 00:45:24,783
How-- how long are the two of you
gonna be in town?
672
00:45:24,818 --> 00:45:26,318
We leave the day
after tomorrow
673
00:45:26,320 --> 00:45:27,903
'cause I gotta get back
to work, you know?
674
00:45:27,954 --> 00:45:30,489
Of course, right.
Alaska.
675
00:45:33,326 --> 00:45:35,244
Well...
676
00:45:35,295 --> 00:45:36,879
you'll be
in my thoughts.
677
00:46:25,628 --> 00:46:28,714
You? How the fuck do you
play into all this?
678
00:46:35,188 --> 00:46:37,222
Oh, Sookie Stackhouse.
You're a miracle.
679
00:46:37,273 --> 00:46:39,608
I knew it from the first day
I laid eyes on you.
680
00:46:39,642 --> 00:46:41,026
The cure.
Tell me about the cure.
681
00:46:41,060 --> 00:46:43,729
I will, I promise you.
But first, you gotta get me outta here.
682
00:46:43,731 --> 00:46:45,814
No fuckin' way.
Tell me what you know.
683
00:46:45,865 --> 00:46:48,951
What I know
is that we--
684
00:46:48,985 --> 00:46:50,402
you and I--
685
00:46:50,453 --> 00:46:53,906
have a chance to deliver peace
unto Earth for all time.
686
00:46:53,957 --> 00:46:56,241
A return to Eden.
687
00:46:56,292 --> 00:46:58,911
But first, you gotta
get me the fuck
688
00:46:58,962 --> 00:47:01,914
out of this
dungeon of hell.
689
00:47:01,916 --> 00:47:03,966
I knew no good could come
from you talking.
690
00:47:06,419 --> 00:47:10,422
No, please don't--
691
00:47:25,271 --> 00:47:28,156
You're a very valuable
young woman.
692
00:47:40,787 --> 00:47:42,254
Even as the cure,
693
00:47:42,288 --> 00:47:45,290
you're still
the fuckin' problem.
694
00:47:45,341 --> 00:47:48,427
But I'm not letting you
ruin the life
695
00:47:48,461 --> 00:47:51,880
of one more person
that I love.
696
00:48:15,455 --> 00:48:16,655
Sookie?
697
00:48:16,657 --> 00:48:18,824
- There's a cure.
- What?
698
00:48:18,826 --> 00:48:20,627
It's a motherfucker
to explain, but it's real.
699
00:48:20,660 --> 00:48:21,994
Eric is completely healed.
700
00:48:22,045 --> 00:48:24,246
- Are you-- are you positive?
- 100%.
701
00:48:24,297 --> 00:48:26,214
I'll explain it to you
on the way to Fangtasia,
702
00:48:26,249 --> 00:48:27,911
but we gotta go get Bill up
right away so that we can leave
703
00:48:27,935 --> 00:48:29,935
the second the sun goes down.
704
00:48:29,969 --> 00:48:32,054
- Wait, Sookie.
- What?
705
00:48:32,088 --> 00:48:34,723
Are you tellin' me
that Bill is gonna survive?
706
00:48:34,757 --> 00:48:39,344
Yeah, that's what
I'm telling you, sweetie.
707
00:48:39,346 --> 00:48:41,763
It's all gonna be okay.
708
00:49:15,264 --> 00:49:16,932
Bill, wake up.
709
00:49:19,135 --> 00:49:21,186
There's a cure.
710
00:49:25,274 --> 00:49:28,276
- Y'all get any sleep?
- A couple hours.
711
00:49:28,311 --> 00:49:30,195
Thanks for asking.
712
00:49:30,229 --> 00:49:33,231
So, I gotta hop
on a flight to Dallas,
713
00:49:33,233 --> 00:49:34,983
but I'll be back
before Sunrise.
714
00:49:35,034 --> 00:49:37,486
Well, if you need anything,
just let us know.
715
00:49:39,906 --> 00:49:43,959
Don't do anything stupid
while I'm gone, Mr. Northman.
716
00:49:43,993 --> 00:49:46,745
That's what I needfrom you.
717
00:49:46,796 --> 00:49:49,214
Rightee-o, partner.
718
00:49:51,084 --> 00:49:54,920
Oh, and my men'll keep you
company till I'm back.
719
00:50:05,898 --> 00:50:07,232
What are we doin' now?
720
00:50:07,266 --> 00:50:09,434
We're doing something
stupid, aren't we?
721
00:50:09,436 --> 00:50:12,070
I gotta get some of
Sarah's blood to Bill.
722
00:50:12,105 --> 00:50:14,573
Yep, sounds
pretty stupid.
723
00:50:14,607 --> 00:50:16,358
He's sick, Pam.
724
00:50:16,409 --> 00:50:18,744
He got it from Sookie,
so he's progressing fast.
725
00:50:18,778 --> 00:50:21,029
Of course it's happening fast.
It's Sookie.
726
00:50:21,080 --> 00:50:23,331
Everything she wants
she has to have now.
727
00:50:25,618 --> 00:50:29,121
What part of "I will come to you"
did you not understand?
728
00:50:34,627 --> 00:50:36,461
Oh, fuck.
729
00:50:37,764 --> 00:50:39,381
You look like shit.
730
00:50:39,432 --> 00:50:41,933
Why, thank you, Pam.
731
00:50:43,052 --> 00:50:45,687
Remember me?
732
00:50:45,721 --> 00:50:48,557
I'm Jason's demon whore.
733
00:50:48,608 --> 00:50:50,809
I'm the girl that you tried
to get James to rape.
734
00:50:50,811 --> 00:50:52,310
Jess.
735
00:50:52,361 --> 00:50:53,521
Jessica!
736
00:50:53,563 --> 00:50:55,480
Quiet, antidote.
737
00:51:05,074 --> 00:51:07,125
You look well.
738
00:51:07,160 --> 00:51:09,294
Well, I'm feeling
pretty well.
739
00:51:11,581 --> 00:51:13,331
You'll tell no one
about this.
740
00:51:13,382 --> 00:51:15,333
You know we won't.
741
00:51:20,006 --> 00:51:21,807
Go ahead.
742
00:51:27,346 --> 00:51:29,347
Oh, thank God.
743
00:51:38,274 --> 00:51:39,941
What the fuckare you waitin' for?
744
00:51:39,992 --> 00:51:43,195
Drink the bitch and leave
before we all die.
745
00:51:55,124 --> 00:51:57,342
No.
746
00:52:03,349 --> 00:52:05,717
I don't want the blood.
747
00:52:09,822 --> 00:52:14,359
♪ I'll decide ♪
748
00:52:14,393 --> 00:52:17,596
♪ In a moment's time ♪
749
00:52:19,799 --> 00:52:23,435
♪ To turn away ♪
750
00:52:24,604 --> 00:52:28,707
♪ Leave it all behind ♪
751
00:52:30,576 --> 00:52:34,346
♪ So ♪
752
00:52:34,380 --> 00:52:39,150
♪ Let it go ♪
753
00:52:40,519 --> 00:52:44,689
♪ Wake up, wake up,wake up ♪
754
00:52:44,724 --> 00:52:48,460
♪ We're almost home ♪
755
00:52:51,497 --> 00:52:54,966
♪ So ♪
756
00:52:55,001 --> 00:53:00,372
♪ Let it go ♪
757
00:53:01,474 --> 00:53:05,577
♪ Wake up, wake up,wake up ♪
758
00:53:05,611 --> 00:53:09,581
♪ We're almost home. ♪
759
00:53:09,605 --> 00:53:15,605
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
54273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.