All language subtitles for True.Blood.S06E01.REPACK.HDTV.x264-2HD.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,154 - ( crying ) Please! - Lafayette: No! 2 00:00:03,188 --> 00:00:04,288 Sookie. 3 00:00:05,224 --> 00:00:06,658 - ( sizzling ) - Ah! 4 00:00:07,727 --> 00:00:09,861 Turn her for us. 5 00:00:14,034 --> 00:00:15,801 - Friend of yours? - That's my sister. 6 00:00:15,836 --> 00:00:17,970 A chancellor of the Authority? 7 00:00:18,004 --> 00:00:20,305 - Do you know what this is? - The vampire Bible. 8 00:00:20,340 --> 00:00:23,308 It states that before God created Adam and Eve, 9 00:00:23,343 --> 00:00:26,812 He created Lilith, who, like God, was a vampire. 10 00:00:26,846 --> 00:00:29,214 We got a new packmaster-- me. 11 00:00:29,249 --> 00:00:30,615 - ( grunts ) - ( bone snaps ) 12 00:00:30,650 --> 00:00:31,850 - ( all gasp ) - Woman: Oh, my God. 13 00:00:31,884 --> 00:00:33,751 Tonight we choose pack. 14 00:00:33,786 --> 00:00:37,354 There is someone after shifters. Can you keep her safe? 15 00:00:37,389 --> 00:00:40,391 - ( whimpers ) - No! 16 00:00:40,426 --> 00:00:43,061 Claude: A vampire ambushed your parents. 17 00:00:43,095 --> 00:00:44,395 - Warlow! Yah! - ( zaps ) 18 00:00:44,430 --> 00:00:46,965 I'm coming for you. 19 00:00:46,999 --> 00:00:49,867 "I, John William Stackhouse, 20 00:00:49,902 --> 00:00:51,736 grant Mr. M. Warlow 21 00:00:51,771 --> 00:00:54,339 my first fae-bearing female heir." 22 00:00:54,373 --> 00:00:56,741 - Andy: Maurella. - You swore 23 00:00:56,776 --> 00:00:58,710 to protect the fruit of our union. 24 00:00:58,744 --> 00:01:00,846 ( screaming ) 25 00:01:00,880 --> 00:01:04,013 Farewell, Andy Bellefleur. Take good care of them. 26 00:01:05,047 --> 00:01:06,848 Tru Blood-- you bomb the factories 27 00:01:06,882 --> 00:01:09,217 and you force mainstreamers to feed on humans. 28 00:01:09,251 --> 00:01:10,652 You don't think we've been planning for this? 29 00:01:10,686 --> 00:01:12,920 We have weapons. We own the day. 30 00:01:12,954 --> 00:01:15,089 Vampires don't stand a chance. 31 00:01:15,123 --> 00:01:16,190 ( growls ) 32 00:01:16,224 --> 00:01:17,191 - ( bone snaps ) - Ah! 33 00:01:17,225 --> 00:01:18,925 Only one can lead us. 34 00:01:18,960 --> 00:01:21,461 I choose you. Drink the blood. 35 00:01:21,495 --> 00:01:22,428 Ahh! 36 00:01:22,463 --> 00:01:23,463 Sookie: Russell Edgington 37 00:01:23,497 --> 00:01:25,131 is gonna keep coming for me. 38 00:01:25,165 --> 00:01:26,665 We have to fight! 39 00:01:26,699 --> 00:01:28,133 Ha! 40 00:01:29,968 --> 00:01:31,835 - I have an idea. - Luna: Will it work? 41 00:01:31,869 --> 00:01:34,270 ( screaming ) 42 00:01:34,304 --> 00:01:36,771 Sam: Luna? Luna? 43 00:01:36,806 --> 00:01:38,739 I need you to come with us into the Vampire Authority. 44 00:01:38,774 --> 00:01:40,574 They got Bill and Jessica and Pam. 45 00:01:40,609 --> 00:01:41,742 - ( sizzles ) - Ah! 46 00:01:41,776 --> 00:01:42,976 Tara. 47 00:01:43,010 --> 00:01:44,477 Eric: They'll be waiting for you up top, 48 00:01:44,511 --> 00:01:46,545 so I suggest you all reload on the ride up. 49 00:01:46,580 --> 00:01:48,848 - Aren't you coming with us? - We're gonna get Bill. 50 00:01:51,251 --> 00:01:52,318 ( gagging ) 51 00:01:52,352 --> 00:01:54,553 ( explodes, splashes ) 52 00:01:57,590 --> 00:02:00,559 - ( roaring ) - Run! 53 00:02:10,868 --> 00:02:14,004 ( Bill snarling ) 54 00:02:21,678 --> 00:02:22,978 Fuck. 55 00:02:23,046 --> 00:02:25,914 - ( roars ) - Run! 56 00:02:27,683 --> 00:02:29,384 Come on! 57 00:02:30,219 --> 00:02:32,220 ( Bill roaring ) 58 00:02:32,254 --> 00:02:34,121 Go, go! 59 00:02:35,290 --> 00:02:37,524 ( screams, groans ) 60 00:02:43,630 --> 00:02:45,130 You okay? 61 00:02:45,164 --> 00:02:46,965 Good. 62 00:02:46,999 --> 00:02:48,866 - ( thuds ) - ( gasps ) 63 00:02:51,502 --> 00:02:52,769 ( button clicking ) 64 00:02:52,804 --> 00:02:54,104 The power's shut down. 65 00:02:54,138 --> 00:02:56,639 - ( roaring ) - ( electricity zapping ) 66 00:02:59,242 --> 00:03:00,208 ( roars ) 67 00:03:00,243 --> 00:03:01,643 Fuck. 68 00:03:01,677 --> 00:03:03,912 Can we get to the elevator shaft? 69 00:03:05,247 --> 00:03:06,514 Handy. 70 00:03:10,185 --> 00:03:12,754 - ( whimpers ) - It's sealed shut. 71 00:03:16,326 --> 00:03:17,593 Bill! 72 00:03:17,627 --> 00:03:18,994 ( grunting ) 73 00:03:19,028 --> 00:03:21,196 ( Bill growling ) 74 00:03:24,534 --> 00:03:26,301 - Jason: Come on! - Nora: Get back! 75 00:03:26,336 --> 00:03:29,071 There's more coming. Fall back! 76 00:03:32,042 --> 00:03:34,543 ( shouting ) 77 00:03:34,577 --> 00:03:35,677 Nice. 78 00:03:35,712 --> 00:03:38,747 Had lots of practice killin' your kind. 79 00:03:38,782 --> 00:03:40,662 I'd wager not as much as I've had killing yours. 80 00:03:40,683 --> 00:03:42,384 Get upstairs. Now. 81 00:03:42,418 --> 00:03:44,052 Excuse me, bitch sergeant. 82 00:03:44,087 --> 00:03:46,154 Who the fuck are you and why are you telling me what to do? 83 00:03:46,189 --> 00:03:47,656 I promised your maker I would escort 84 00:03:47,690 --> 00:03:49,592 this rag tag band of fuckups to safety. 85 00:03:49,626 --> 00:03:52,328 As for who I am, Pamela, that's something you should ask Eric. 86 00:03:52,362 --> 00:03:53,529 If he makes it. 87 00:03:53,563 --> 00:03:54,843 - ( Bill roaring ) - ( rumbling ) 88 00:03:54,865 --> 00:03:56,065 Shit! 89 00:03:56,099 --> 00:03:57,266 What the hell was that? 90 00:03:57,300 --> 00:03:59,535 Everybody out now. Come on. 91 00:03:59,570 --> 00:04:02,005 Come on, let's go! 92 00:04:02,039 --> 00:04:04,240 ( grunting ) Come on, Luna. 93 00:04:04,308 --> 00:04:05,407 - Mommy! - You can do this. 94 00:04:05,442 --> 00:04:07,142 - I can't, I can't I-- - Mommy! 95 00:04:07,177 --> 00:04:08,944 I'm slowing you down. 96 00:04:08,979 --> 00:04:10,079 You can. 97 00:04:10,113 --> 00:04:12,515 - You take Emma and you run. - No, baby, come on. 98 00:04:12,549 --> 00:04:14,450 No, Sam, please. 99 00:04:14,517 --> 00:04:16,385 - Take her. - Mommy, no. 100 00:04:16,453 --> 00:04:18,120 Protect her. 101 00:04:18,155 --> 00:04:20,323 - She belongs with you. - Mommy. 102 00:04:20,357 --> 00:04:22,258 - Please, Mommy, no. - Promise me. 103 00:04:22,292 --> 00:04:24,060 Okay. 104 00:04:24,094 --> 00:04:25,662 Yeah? 105 00:04:25,729 --> 00:04:27,697 - ( gasps ) - No, Mommy! 106 00:04:27,732 --> 00:04:30,233 Luna? 107 00:04:34,539 --> 00:04:36,841 Mommy! 108 00:04:36,909 --> 00:04:39,143 Mommy, no! 109 00:04:45,383 --> 00:04:46,984 It's dead. 110 00:04:50,421 --> 00:04:52,689 ( Bill roaring ) 111 00:05:02,635 --> 00:05:04,603 Quick, come on. 112 00:05:06,806 --> 00:05:09,375 - Come on. - Nora: Let's go. Move. 113 00:05:13,046 --> 00:05:14,546 Sookie! 114 00:05:14,580 --> 00:05:15,880 It's too late! It's too late. 115 00:05:15,914 --> 00:05:17,048 We ain't leaving my sis-- ah! 116 00:05:17,082 --> 00:05:19,484 Or Eric. We have to go back for them. 117 00:05:19,518 --> 00:05:21,620 You will be no good to anyone blown to bits. 118 00:05:21,654 --> 00:05:23,388 And so when I tell you to move, you will bloody move, 119 00:05:23,422 --> 00:05:25,023 - and that means all of you. - Yeah, ah. 120 00:05:25,058 --> 00:05:26,926 Now move! Move! 121 00:05:28,362 --> 00:05:30,964 - ( tires screech ) - Ahh! 122 00:05:30,998 --> 00:05:33,333 ( sighs ) 123 00:05:35,137 --> 00:05:36,805 I think it's time to ditch this party. 124 00:05:36,839 --> 00:05:38,507 Come on. 125 00:05:41,578 --> 00:05:43,179 Bill? 126 00:05:48,652 --> 00:05:51,454 ( Bill roars ) 127 00:05:59,163 --> 00:06:01,365 Nora: Eric, stop. 128 00:06:07,139 --> 00:06:08,839 Hey, what the...? 129 00:06:14,913 --> 00:06:16,881 Is that Bill? 130 00:06:17,850 --> 00:06:19,684 Not anymore. 131 00:06:23,355 --> 00:06:26,724 - Pam: Get the fuck outta here! - Jason: Fucking go! 132 00:06:28,127 --> 00:06:29,127 ( music playing ) 133 00:06:29,128 --> 00:06:33,128 ♪ True Blood 6x01 ♪ Who Are You, Really? Original Air Date on June 16, 2013 134 00:06:33,129 --> 00:06:37,129 == sync, corrected by elderman == 135 00:06:37,130 --> 00:06:41,200 ♪ When you came in the air went out ♪ 136 00:06:44,210 --> 00:06:49,481 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 137 00:06:52,118 --> 00:06:54,487 ♪ I don't know who you think you are ♪ 138 00:06:54,521 --> 00:06:58,058 ♪ But before the night is through ♪ 139 00:06:59,994 --> 00:07:03,497 ♪ I want to do bad things with you ♪ 140 00:07:06,200 --> 00:07:10,670 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 141 00:07:13,641 --> 00:07:18,078 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 142 00:07:21,115 --> 00:07:23,883 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 143 00:07:23,917 --> 00:07:27,654 ♪ But I know this much is true ♪ 144 00:07:29,289 --> 00:07:32,358 ♪ I want to do bad things with you ♪ 145 00:07:49,009 --> 00:07:50,844 ♪ Ow, ooh ♪ 146 00:07:50,878 --> 00:07:55,148 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 147 00:08:00,321 --> 00:08:01,688 Man on radio: The uptick in various crimes... 148 00:08:01,723 --> 00:08:03,557 I don't think he's following us. 149 00:08:03,625 --> 00:08:06,126 Unless he's flying over our heads 150 00:08:06,161 --> 00:08:07,528 like a naked, evil Superman. 151 00:08:07,562 --> 00:08:09,482 Sookie: I think that if Bill or whatever that was 152 00:08:09,497 --> 00:08:10,998 wanted to kill us, we'd be dead already. 153 00:08:11,032 --> 00:08:13,100 Yeah, she's right. He let us get away. 154 00:08:13,135 --> 00:08:15,136 For now, maybe. 155 00:08:15,203 --> 00:08:17,504 - But if Bill's been reborn in Lilith's image-- - We don't know that. 156 00:08:17,539 --> 00:08:20,441 - Woman on radio: We interrupt this broadcast... - We don't know what he is. 157 00:08:20,475 --> 00:08:22,576 Woman on radio: ...Louisiana Governor Truman Burrell 158 00:08:22,610 --> 00:08:24,611 has called an urgent press conference, 159 00:08:24,646 --> 00:08:27,914 and we take you live to the governor's mansion in Baton Rouge. 160 00:08:27,948 --> 00:08:29,449 Burrell: I swore an oath... 161 00:08:29,483 --> 00:08:32,485 to serve and protect the people of this state. 162 00:08:33,720 --> 00:08:36,388 People, not vampires. 163 00:08:36,422 --> 00:08:39,124 ( cheering, scattered booing ) 164 00:08:39,158 --> 00:08:42,894 No, no, hold on. Hold on, hold on. 165 00:08:42,929 --> 00:08:45,564 I have nothing against vampires as a species. 166 00:08:45,598 --> 00:08:49,101 When they made themselves known to us, 167 00:08:49,135 --> 00:08:52,270 this office, my family, 168 00:08:52,305 --> 00:08:54,139 the good people of Louisiana, 169 00:08:54,173 --> 00:08:56,007 we welcomed them 170 00:08:56,041 --> 00:08:58,477 with all the generosity, acceptance, 171 00:08:58,511 --> 00:09:00,445 and Southern hospitality 172 00:09:00,480 --> 00:09:02,514 this great state's always been known for. 173 00:09:02,548 --> 00:09:03,682 ( scattered applause ) 174 00:09:03,716 --> 00:09:05,484 That's why our vampire population 175 00:09:05,518 --> 00:09:07,252 is the largest in the country. 176 00:09:07,286 --> 00:09:10,556 And that is also why this Tru Blood shortage 177 00:09:10,590 --> 00:09:12,625 has hit us so very hard. 178 00:09:12,659 --> 00:09:15,328 Since the terrorist attacks 179 00:09:15,362 --> 00:09:18,364 on Tru Blood factories last week, 180 00:09:18,398 --> 00:09:22,300 246 human Louisianans 181 00:09:22,335 --> 00:09:24,036 have lost their lives. 182 00:09:24,070 --> 00:09:27,672 When human, taxpaying citizens 183 00:09:27,707 --> 00:09:31,243 can no longer walk on their streets at night 184 00:09:31,277 --> 00:09:33,812 without fearing for their lives, 185 00:09:33,846 --> 00:09:36,715 then we have to take our streets back. 186 00:09:36,749 --> 00:09:39,284 - ( crowd cheering ) - Burrell: As of this moment, 187 00:09:39,319 --> 00:09:43,321 I am instituting a statewide vampire curfew. 188 00:09:43,355 --> 00:09:44,622 ( crowd cheering ) 189 00:09:44,657 --> 00:09:47,859 Burrell: All vampires are to remain indoors 190 00:09:47,894 --> 00:09:50,795 or underground after sundown. 191 00:09:50,830 --> 00:09:52,463 Furthermore, 192 00:09:52,498 --> 00:09:55,933 I am enforcing Executive Order 846 193 00:09:55,968 --> 00:09:58,102 of the Louisiana State Constitution. 194 00:09:58,136 --> 00:10:01,638 We are closing down all vampire-run businesses. 195 00:10:01,672 --> 00:10:05,008 - ( cheering ) - That is why I say to any of you 196 00:10:05,043 --> 00:10:07,945 who have the financial and legal-- 197 00:10:08,012 --> 00:10:10,480 legal means to do it, 198 00:10:10,515 --> 00:10:12,582 buy a gun. 199 00:10:12,617 --> 00:10:14,918 Buy as many as you can. 200 00:10:14,952 --> 00:10:17,120 Stock up on wooden bullets. 201 00:10:17,154 --> 00:10:18,988 This is still America. 202 00:10:19,022 --> 00:10:21,491 You have the right to defend yourselves 203 00:10:21,525 --> 00:10:23,359 and the people you love! 204 00:10:24,428 --> 00:10:27,164 Stop the bloodshed, Governor! 205 00:10:28,767 --> 00:10:31,035 - Humans for vamps! Hey, let me go! - Stand-- stand down. 206 00:10:31,102 --> 00:10:33,004 Humans for vamps! Humans for vamps! 207 00:10:33,038 --> 00:10:34,739 Calm down. It's all right, y'all. 208 00:10:34,773 --> 00:10:37,842 VUS! Humans for vamps! 209 00:10:37,910 --> 00:10:39,745 Humans for vamps! Humans for vamps! 210 00:10:39,779 --> 00:10:41,580 Burrell: I'm fine. 211 00:10:41,614 --> 00:10:44,450 Can't say the same for my suit. 212 00:10:44,484 --> 00:10:46,485 - Woman: We love you, Governor! - But... 213 00:10:46,520 --> 00:10:48,854 as Andrew Jackson once said, 214 00:10:48,889 --> 00:10:53,425 "Peace above all things must be desired. 215 00:10:53,459 --> 00:10:56,027 But blood must sometimes be shed 216 00:10:56,061 --> 00:10:59,897 to obtain it on equable and lasting terms." 217 00:10:59,931 --> 00:11:03,834 - May God bless and keep y'all-- - ( radio turns off ) 218 00:11:03,869 --> 00:11:06,437 About damn time somebody did something about y'all. 219 00:11:06,504 --> 00:11:08,706 - ( together ) Shut up, Jason! - We did this. 220 00:11:08,740 --> 00:11:10,541 We bombed the Tru Blood factories, 221 00:11:10,575 --> 00:11:13,110 we destroyed the Authority, we turned the world against us. 222 00:11:13,144 --> 00:11:14,679 There's no one left to protect us now. 223 00:11:14,713 --> 00:11:18,215 If that slimy suit comes near me or any of my shit-- 224 00:11:18,250 --> 00:11:21,753 Will you shut up about your shit when the world's about to end? 225 00:11:21,787 --> 00:11:23,354 Honey, I don't know about the world, 226 00:11:23,389 --> 00:11:25,490 but I'm about to end your face. 227 00:11:25,524 --> 00:11:27,960 ( tires squeeling ) 228 00:11:29,596 --> 00:11:32,765 Nora and I need to talk privately. 229 00:11:34,935 --> 00:11:37,837 Who the fuck is Mary Poppins and can I please kill her? 230 00:11:37,872 --> 00:11:39,773 She's my sister. 231 00:11:41,309 --> 00:11:43,977 In over a hundred years, you never thought to mention, 232 00:11:44,012 --> 00:11:46,313 "Hey, by the way, I have this super irritating sister. 233 00:11:46,348 --> 00:11:48,349 Wait till you meet her. You're really gonna hate her guts." 234 00:11:48,383 --> 00:11:49,783 I had no reason to. 235 00:11:49,818 --> 00:11:52,253 Other than the fact that I've shared my entire life with you 236 00:11:52,287 --> 00:11:54,288 and all you do is lie to me over-- 237 00:11:54,323 --> 00:11:56,057 Bill is out there and he could be coming for us. 238 00:11:56,091 --> 00:11:59,193 The State of Louisiana basically just declared war against us. 239 00:11:59,227 --> 00:12:01,295 This is not the time. 240 00:12:01,330 --> 00:12:02,730 Why? Don't you trust me? 241 00:12:02,765 --> 00:12:05,800 Get over it and have my back or get out of my face. 242 00:12:08,904 --> 00:12:10,838 Asshole. 243 00:12:16,278 --> 00:12:17,946 Eric: Is there anything in the Book of Lilith 244 00:12:17,980 --> 00:12:19,548 that could explain what we just saw? 245 00:12:19,582 --> 00:12:20,849 No. 246 00:12:20,884 --> 00:12:22,351 I don't know, I don't know. 247 00:12:22,385 --> 00:12:24,386 All those years in the Authority, 248 00:12:24,421 --> 00:12:27,189 on your knees praying to that bitch and you don't know? 249 00:12:27,224 --> 00:12:28,491 No, I don't know. 250 00:12:28,525 --> 00:12:29,893 I read the book a thousand times. 251 00:12:29,927 --> 00:12:33,263 I've devoted my life to that God-fucking religion! 252 00:12:33,297 --> 00:12:35,833 If there was any mention of a resurrection in the book, 253 00:12:35,867 --> 00:12:37,188 don't you think I'd know about it? 254 00:12:37,202 --> 00:12:39,804 One drop of blood is all it took for me 255 00:12:39,838 --> 00:12:41,439 to turn my back on my family and against the world. 256 00:12:41,473 --> 00:12:43,407 He drank the whole fucking thing. 257 00:12:43,442 --> 00:12:46,944 If Lilith is walking the Earth in any form, 258 00:12:47,012 --> 00:12:48,546 we have to destroy her. 259 00:12:48,580 --> 00:12:50,581 Jessica: Destroy her? 260 00:12:52,785 --> 00:12:54,519 You mean you wanna kill Bill. 261 00:13:00,526 --> 00:13:01,993 She needs you. 262 00:13:02,027 --> 00:13:04,595 Sook, I can't. 263 00:13:17,742 --> 00:13:19,443 I hate the beach. 264 00:13:19,477 --> 00:13:22,846 Fish piss and sand in your cooch. 265 00:13:22,880 --> 00:13:25,516 You know, love doesn't have to be a competition 266 00:13:25,550 --> 00:13:28,118 between you and everybody else. 267 00:13:31,923 --> 00:13:33,357 Fuck off. 268 00:13:35,527 --> 00:13:37,728 I mean it, Tara. 269 00:13:38,963 --> 00:13:41,332 You just don't want me to see you cry. 270 00:13:42,734 --> 00:13:45,969 I'm not crying. 271 00:13:46,004 --> 00:13:49,607 All right, I'm crying, but it's 'cause I'm fucking pissed. 272 00:14:25,445 --> 00:14:26,979 Do you still love Bill? 273 00:14:27,014 --> 00:14:30,483 Bill was my first... 274 00:14:30,517 --> 00:14:32,585 everything. 275 00:14:32,619 --> 00:14:34,854 Loving him's just in my blood now. 276 00:14:34,888 --> 00:14:37,523 Mine, too. 277 00:14:54,041 --> 00:14:54,761 I'm afraid of him. 278 00:14:55,443 --> 00:14:57,477 I am, too. 279 00:15:00,648 --> 00:15:04,551 I saw him die, Jess. 280 00:15:04,585 --> 00:15:07,187 And then I watched him turn into... 281 00:15:07,221 --> 00:15:10,290 something else. 282 00:15:11,659 --> 00:15:15,996 Whatever that thing is, it's not Bill. 283 00:15:19,634 --> 00:15:21,835 What are we gonna do? 284 00:15:23,071 --> 00:15:25,839 I think we-- 285 00:15:25,873 --> 00:15:28,108 I think we have to let him go. 286 00:15:31,579 --> 00:15:33,180 But if Bill's gone, 287 00:15:33,214 --> 00:15:35,716 then I'm completely alone. 288 00:15:37,285 --> 00:15:38,619 No. 289 00:15:39,687 --> 00:15:41,755 You're not. 290 00:15:45,092 --> 00:15:46,526 I need to talk to the brother. 291 00:15:46,560 --> 00:15:48,795 I think he might know something he's not telling us. 292 00:15:48,830 --> 00:15:50,297 - Jason? - Uh-huh. 293 00:15:50,331 --> 00:15:53,333 He's never read a book in his life. 294 00:15:53,368 --> 00:15:54,968 I sincerely doubt he knows more about 295 00:15:55,003 --> 00:15:56,403 the Book of Lilith than you do. 296 00:15:56,437 --> 00:15:57,904 So how does he know about Warlow, then? 297 00:15:57,939 --> 00:15:59,306 Who's Warlow? 298 00:15:59,340 --> 00:16:01,141 So the brother, who's never read a book, 299 00:16:01,175 --> 00:16:03,143 does know more than you? 300 00:16:06,180 --> 00:16:08,514 Who the fuck is Warlow? 301 00:16:13,387 --> 00:16:16,489 Tell me what you know about Warlow. 302 00:16:17,858 --> 00:16:19,258 Why don't you tell me what you fucking know 303 00:16:19,293 --> 00:16:20,827 and we'll go from there? 304 00:16:22,463 --> 00:16:24,797 Tell me. 305 00:16:26,934 --> 00:16:28,835 He's a vampire. 306 00:16:28,869 --> 00:16:31,070 He murdered my parents, he ruined my life. 307 00:16:31,104 --> 00:16:32,838 He murdered your parents? 308 00:16:32,873 --> 00:16:34,674 Warlow did. Are you sure? 309 00:16:34,708 --> 00:16:36,108 Yep. 310 00:16:36,143 --> 00:16:38,177 The faeries channeled nature's memories 311 00:16:38,211 --> 00:16:41,046 and then he was floating in the air in Sookie's bathroom. 312 00:16:41,081 --> 00:16:43,282 Eric: Ridiculous. 313 00:16:43,317 --> 00:16:44,383 Gah! 314 00:16:44,418 --> 00:16:47,954 I am sick as fuck of you bloodsuckers 315 00:16:47,988 --> 00:16:51,691 brain-raping me against my will. 316 00:16:51,725 --> 00:16:53,893 So you're gonna tell me where Warlow is 317 00:16:53,928 --> 00:16:55,361 or I'll put a wooden bullet 318 00:16:55,396 --> 00:16:57,464 through your dead, stinkin' heart. 319 00:16:57,498 --> 00:16:58,532 So help me Jesus. 320 00:16:58,566 --> 00:17:00,434 Yeah? Try it. 321 00:17:00,468 --> 00:17:02,369 Boy, you think I'm afraid of dying? 322 00:17:02,403 --> 00:17:05,039 I've been dead inside ever since I found out 323 00:17:05,073 --> 00:17:08,042 that vamper killed my parents. 324 00:17:08,077 --> 00:17:12,247 So you gonna tell me where Warlow is 325 00:17:12,281 --> 00:17:13,749 or we both die. 326 00:17:13,817 --> 00:17:14,984 Either way works for me. 327 00:17:15,018 --> 00:17:16,619 I can't tell you where Warlow is 328 00:17:16,653 --> 00:17:18,254 because I've never laid eyes on him. 329 00:17:19,223 --> 00:17:20,590 He's in the Book of Lilith, 330 00:17:20,624 --> 00:17:22,458 the Vampire Bible. 331 00:17:22,493 --> 00:17:25,227 He was Lilith's progeny, one of the first of our kind. 332 00:17:25,262 --> 00:17:26,429 - Sookie: Jason! - Jessica: Oh, my gosh. 333 00:17:26,463 --> 00:17:28,398 - What are you doing? - Stay! 334 00:17:28,432 --> 00:17:30,100 Apparently our siblings don't get along. 335 00:17:30,134 --> 00:17:33,169 The only reason yours is still alive is out of courtesy to you. 336 00:17:33,204 --> 00:17:35,605 Put the gun down right now. 337 00:17:35,673 --> 00:17:37,040 Listen to your sister. 338 00:17:37,074 --> 00:17:39,108 This ain't none of your business, fanger. 339 00:17:39,143 --> 00:17:40,476 What'd you just call me, Jason Stackhouse? 340 00:17:40,511 --> 00:17:41,644 He's been out of his mind all night. 341 00:17:41,678 --> 00:17:43,145 He doesn't know what he's saying. 342 00:17:43,180 --> 00:17:44,420 - ( gasps ) - Like hell I don't! 343 00:17:44,447 --> 00:17:45,647 - ( growls ) - Jason! 344 00:17:45,682 --> 00:17:46,948 - What the fuck? - If you shoot Eric's sister, 345 00:17:46,983 --> 00:17:48,717 the bullet's going through me first. 346 00:17:48,751 --> 00:17:52,987 You keep taking their sides over and over. 347 00:17:53,021 --> 00:17:55,055 Even after what they did to Mama and Daddy. 348 00:17:55,090 --> 00:17:57,624 They didn't do anything to our parents, Warlow did. 349 00:17:57,659 --> 00:17:59,860 And I wanna find him every bit as much as you do, 350 00:17:59,894 --> 00:18:01,294 but you are acting crazy. 351 00:18:01,329 --> 00:18:03,030 You're crazy. 352 00:18:04,699 --> 00:18:09,136 You love these vamps more than you do your own blood. 353 00:18:11,038 --> 00:18:13,740 As far as I'm concerned, you're as dead to me as they are. 354 00:18:15,042 --> 00:18:16,910 Jason! 355 00:18:19,748 --> 00:18:22,016 Let him get it out of his system. 356 00:18:22,050 --> 00:18:23,984 He'll come to his senses. 357 00:18:24,052 --> 00:18:25,319 ( gasps ) 358 00:18:25,354 --> 00:18:28,088 - Oh, God. - Jess, what is it? 359 00:18:28,123 --> 00:18:30,023 Oh, God. 360 00:18:30,091 --> 00:18:31,724 Bill-- he's summoning me. 361 00:18:31,791 --> 00:18:34,058 - Where is he? - I don't know, but my body sure does. 362 00:18:34,092 --> 00:18:36,359 Maybe if he's pulling me, maybe it means he's still Bill. 363 00:18:36,394 --> 00:18:38,560 Will somebody please stop her? 364 00:18:42,397 --> 00:18:43,830 Oh, God. 365 00:18:46,634 --> 00:18:48,168 - Lovely. - I'm sorry. 366 00:18:48,202 --> 00:18:50,802 What's happening to her? Is this normal? 367 00:18:50,837 --> 00:18:52,437 ( gasping ) 368 00:18:52,471 --> 00:18:54,672 - I've never seen anything like it. - Jessica: Help. Stop it. 369 00:18:54,706 --> 00:18:56,173 Well, honey, it's been swell knowin' ya. 370 00:18:56,207 --> 00:18:57,574 Good luck. 371 00:18:57,609 --> 00:18:59,710 I assume you agree this is none of our fucking business? 372 00:18:59,744 --> 00:19:00,944 Of course this is our business. 373 00:19:00,945 --> 00:19:02,345 It's all of our business. 374 00:19:02,380 --> 00:19:04,300 Lilith incarnate will bring death and destruction 375 00:19:04,315 --> 00:19:06,616 to humans and vampires alike. 376 00:19:06,650 --> 00:19:08,249 Please... 377 00:19:08,284 --> 00:19:11,218 ( screaming ) 378 00:19:11,253 --> 00:19:13,086 Bill, stop! 379 00:19:13,121 --> 00:19:16,022 Feels like his fist is squeezing my heart. 380 00:19:16,056 --> 00:19:18,691 Shit! 381 00:19:18,725 --> 00:19:21,659 ( screaming ) 382 00:19:21,727 --> 00:19:23,894 Holy fuck, help me! 383 00:19:23,928 --> 00:19:25,795 We have to take her to him now. 384 00:19:25,829 --> 00:19:29,297 Whatever Billith is, he's not worth dying for. 385 00:19:29,332 --> 00:19:31,399 Sookie, please. I can't take much more-- 386 00:19:31,433 --> 00:19:33,599 ( screaming ) 387 00:19:33,634 --> 00:19:36,702 I'm taking her to Bill with or without you. 388 00:19:39,937 --> 00:19:41,703 - Be careful. - ( groans ) 389 00:19:43,472 --> 00:19:44,572 Seriously? 390 00:19:44,606 --> 00:19:46,706 If no one else is going with them, I am. 391 00:19:46,741 --> 00:19:48,841 ( Tara grunts ) 392 00:19:48,875 --> 00:19:51,710 Take your progeny back to Fangtasia and wait for us there. 393 00:19:53,545 --> 00:19:55,879 - Let's go. - Please don't do this. 394 00:19:55,913 --> 00:19:57,746 - We can't-- - Get out of my way, Pam. 395 00:19:58,814 --> 00:20:00,481 How many ways do I have to say it? 396 00:20:04,347 --> 00:20:06,477 ( barking, growling ) 397 00:20:14,078 --> 00:20:15,545 The only way to be packmaster 398 00:20:15,580 --> 00:20:17,180 is to inherit the flesh. 399 00:20:20,783 --> 00:20:22,717 It's not too late to back out. 400 00:20:22,752 --> 00:20:24,385 ( overlapping voices ) Come on, do it. 401 00:20:24,420 --> 00:20:26,821 - He's just looking at it. - ( growling ) 402 00:20:26,855 --> 00:20:28,689 Come on, man. Come on. 403 00:20:28,723 --> 00:20:30,657 ( pack cheering ) 404 00:20:30,725 --> 00:20:32,659 Inherit the flesh! Do it, Herveaux! 405 00:20:32,693 --> 00:20:36,695 - Herveaux, yeah! - ( pack chanting ) Herveaux, Herveaux! 406 00:20:36,730 --> 00:20:39,230 - ( growling ) - Yeah! Fuck yeah! 407 00:20:39,298 --> 00:20:40,565 ( cheering ) 408 00:20:40,599 --> 00:20:42,900 ( all howling ) 409 00:20:44,903 --> 00:20:47,671 The vampire blood he drank will wear off. 410 00:20:47,705 --> 00:20:50,540 Power is a more dangerous drug. 411 00:20:50,574 --> 00:20:53,442 Eats away at a man's decency. 412 00:20:58,281 --> 00:21:00,682 Packmaster. 413 00:21:00,716 --> 00:21:03,551 I'm glad to serve you any way I can. 414 00:21:08,089 --> 00:21:10,389 Thank you, sister. 415 00:21:10,457 --> 00:21:12,357 Danielle. 416 00:21:12,425 --> 00:21:14,960 God help him. 417 00:21:14,994 --> 00:21:17,662 Seems like he's got all the help he needs. 418 00:21:21,032 --> 00:21:22,466 ( overlapping voices ) Yeah, let's do it. 419 00:21:22,500 --> 00:21:23,834 - Let's run! - Let's shift! 420 00:21:23,868 --> 00:21:25,835 ( cheering continues ) 421 00:21:25,903 --> 00:21:28,404 ( breathing heavily ) 422 00:21:33,376 --> 00:21:34,709 ( growls ) 423 00:21:36,079 --> 00:21:38,514 ( growls ) 424 00:21:42,186 --> 00:21:44,287 ( babies crying ) 425 00:21:47,325 --> 00:21:50,627 Andy Bellefleur, if you think you can sit out here 426 00:21:50,695 --> 00:21:52,529 all la-dee-dah while Terry and I 427 00:21:52,564 --> 00:21:56,234 raise your litter of alien babies, 428 00:21:56,268 --> 00:21:57,435 you got another thing coming. 429 00:21:57,470 --> 00:22:01,206 I'm sorry, Arlene, but I never asked for this. 430 00:22:01,240 --> 00:22:03,808 It ain't fair to expect me to give up my whole darn life 431 00:22:03,843 --> 00:22:06,411 and just become a father one minute to the next. 432 00:22:06,445 --> 00:22:09,114 Well, I got news for you, Andy. 433 00:22:09,149 --> 00:22:10,682 Life ain't fair. 434 00:22:10,717 --> 00:22:12,985 And there ain't no Santa Claus neither. 435 00:22:13,019 --> 00:22:15,154 And when you stick Mr. Happy inside 436 00:22:15,188 --> 00:22:17,122 somebody's hoo-ha without a raincoat on, 437 00:22:17,156 --> 00:22:18,724 babies come out! 438 00:22:18,758 --> 00:22:20,325 Now get your butt inside 439 00:22:20,360 --> 00:22:22,761 and face your responsibilities. 440 00:22:22,795 --> 00:22:25,130 Well, hog tits, Arlene. 441 00:22:25,164 --> 00:22:26,665 I haven't had a chance to read a book 442 00:22:26,699 --> 00:22:30,203 or take a goddamn poop class. 443 00:22:30,237 --> 00:22:31,705 If that even exists. 444 00:22:31,739 --> 00:22:32,907 ( scoffs ) 445 00:22:32,941 --> 00:22:35,810 I don't know how to take care of my own babies. 446 00:22:35,845 --> 00:22:37,680 That's the sad truth. 447 00:22:37,714 --> 00:22:39,483 ( babies crying ) 448 00:22:39,517 --> 00:22:41,051 What if I drop 'em? 449 00:22:41,086 --> 00:22:43,387 What if I feed 'em wrong? What if I-- 450 00:22:43,421 --> 00:22:45,589 how 'bout they grow up and they hate me? 451 00:22:45,624 --> 00:22:48,226 What if I just ain't cut out for it? 452 00:22:48,261 --> 00:22:50,496 I mean... 453 00:22:52,366 --> 00:22:54,534 look at me, Arlene. 454 00:22:54,568 --> 00:22:56,403 ( sighs ) 455 00:22:56,437 --> 00:22:59,039 Do I look like somebody's parent to you? 456 00:23:00,574 --> 00:23:02,676 You look scared out of your wits, 457 00:23:02,744 --> 00:23:04,345 which is how 458 00:23:04,380 --> 00:23:08,150 any halfway decent parent oughta feel. 459 00:23:09,053 --> 00:23:10,720 Oh... 460 00:23:10,788 --> 00:23:12,256 Andy. 461 00:23:12,290 --> 00:23:15,193 I'm not gonna tell ya it ain't gonna be hard. 462 00:23:15,227 --> 00:23:17,829 And that there won't be some days you'll wish 463 00:23:17,864 --> 00:23:20,133 you could just stuff 'em right back where they came from. 464 00:23:20,167 --> 00:23:23,304 But most days... 465 00:23:23,338 --> 00:23:26,141 you thank your stars 466 00:23:26,176 --> 00:23:29,345 for every minute you got with 'em. 467 00:23:29,380 --> 00:23:31,115 Now, as far as I know, 468 00:23:31,150 --> 00:23:34,153 there ain't nothin' more beautiful 469 00:23:34,187 --> 00:23:37,992 or rewarding in this life. 470 00:23:38,026 --> 00:23:40,162 ( babies crying ) 471 00:23:46,972 --> 00:23:48,806 Okay? 472 00:23:48,841 --> 00:23:51,543 Let's go. ( laughs ) 473 00:23:51,577 --> 00:23:53,612 Let's go. 474 00:23:56,351 --> 00:23:58,619 You want it tight, but not too tight. 475 00:23:58,653 --> 00:24:02,428 'Cause if it pinches her, she's gonna be up hollering all night long. 476 00:24:02,462 --> 00:24:05,136 Yeah, and make sure them little tabs ain't stickin' to her skin. 477 00:24:05,171 --> 00:24:07,642 And if she gets a rash, you gotta use zinc oxide, 478 00:24:07,676 --> 00:24:09,278 but not the mentholated kind. 479 00:24:09,313 --> 00:24:10,914 Mikey likes the sensitive wipes, 480 00:24:10,948 --> 00:24:12,716 the kind with the bunny rabbit on the label. 481 00:24:12,750 --> 00:24:15,051 And most importantly, Purell, Purell, Purell, 482 00:24:15,086 --> 00:24:16,219 before and after. 483 00:24:16,254 --> 00:24:18,288 Okay, okay. I think I got it. Thanks, you two. 484 00:24:18,322 --> 00:24:19,823 Come on, baby. Come on. 485 00:24:19,857 --> 00:24:22,559 - ( crying ) - Shh, shh. 486 00:24:26,365 --> 00:24:30,068 - ( crying stops ) - Uh, I'm Sheriff Andy Bellefleur. 487 00:24:32,205 --> 00:24:35,241 And I'm gonna be your daddy. 488 00:24:35,275 --> 00:24:37,911 ( crying ) 489 00:24:51,559 --> 00:24:53,960 ( soft clanging ) 490 00:25:08,542 --> 00:25:10,710 ( wood creaking ) 491 00:25:23,556 --> 00:25:26,125 ( wood creaking ) 492 00:25:36,003 --> 00:25:38,671 - Freeze that ass, motherfucker. - Lafayette! 493 00:25:38,706 --> 00:25:40,607 What are you doing in my bar in the middle of the night? 494 00:25:40,641 --> 00:25:42,342 God damn it, I'm holding down the fort, 495 00:25:42,376 --> 00:25:43,743 protecting your investment. 496 00:25:43,777 --> 00:25:45,478 Reeking of my good tequila. 497 00:25:45,512 --> 00:25:46,713 Sobering up on your office floor. 498 00:25:46,747 --> 00:25:48,882 Hell, drunk driving kills. 499 00:25:52,686 --> 00:25:54,987 Sammy, is that your blood or somebody else's? 500 00:25:55,022 --> 00:25:57,022 Any chance you're drunk enough 501 00:25:57,057 --> 00:25:58,824 to forget you saw me tonight? 502 00:26:01,928 --> 00:26:04,530 Only one way to be sure. 503 00:26:09,635 --> 00:26:12,136 Is this about your girlfriend turning into Steve Newlin? 504 00:26:12,171 --> 00:26:14,639 'Cause that was the sickest shit I seen on TV. 505 00:26:14,707 --> 00:26:16,474 And I watch "Dance Moms." 506 00:26:16,509 --> 00:26:18,477 You saw Luna on TV? 507 00:26:18,511 --> 00:26:21,146 Oh, Hunty, she is all... 508 00:26:23,083 --> 00:26:24,950 that's on TV. 509 00:26:24,984 --> 00:26:26,051 ( TV turns on ) 510 00:26:26,086 --> 00:26:27,586 Reporter: Packs of starving vampires 511 00:26:27,621 --> 00:26:29,488 are still out there hunting our streets 512 00:26:29,522 --> 00:26:32,124 and now we find out that they may not even be vampires. 513 00:26:32,158 --> 00:26:35,427 Is this some kind of new supernatural creature or just an elaborate hoax? 514 00:26:35,461 --> 00:26:37,729 - Emma: Sam? - Steve Newlin can't be reached for comment. 515 00:26:37,763 --> 00:26:40,332 - Hey, turn it off. - As for the woman, she has yet to be identified. 516 00:26:40,367 --> 00:26:41,567 Woman on TV: This is an outrage. 517 00:26:41,601 --> 00:26:44,303 - I can't-- - ( TV turns off ) 518 00:26:44,337 --> 00:26:45,938 Oh, hey there, shorty pop. 519 00:26:45,972 --> 00:26:47,106 What's cookin'? 520 00:26:47,140 --> 00:26:50,075 My mommy's dead and I'm hungry. 521 00:26:53,580 --> 00:26:57,550 You want something deep-fried, dipped in sugar, and fried all over again? 522 00:27:02,222 --> 00:27:04,424 Come on. 523 00:27:04,458 --> 00:27:06,693 And we'll do something with your hair, too. 524 00:27:06,760 --> 00:27:08,461 Hey, Lafayette... 525 00:27:15,235 --> 00:27:16,669 I'm serious. 526 00:27:16,703 --> 00:27:19,004 You never saw us tonight. 527 00:27:19,039 --> 00:27:20,940 Her life depends on it. Can I trust you? 528 00:27:20,974 --> 00:27:23,976 Wrong place at the wrong fuckin' time 529 00:27:24,010 --> 00:27:26,545 oughta be my middle fuckin' name. 530 00:27:30,183 --> 00:27:31,984 Come on. 531 00:27:32,018 --> 00:27:33,752 Come on with La La. 532 00:27:39,393 --> 00:27:41,493 ( crying ) 533 00:27:49,402 --> 00:27:51,103 ( car approaching ) 534 00:28:17,631 --> 00:28:19,265 You need help? 535 00:28:19,299 --> 00:28:22,167 I sure do. Yes, sir. 536 00:28:23,836 --> 00:28:25,103 Get in. 537 00:28:33,312 --> 00:28:36,347 - Man: You had a rough night? - Jason: I was attacked by a vampire. 538 00:28:36,381 --> 00:28:38,983 It's a long story. 539 00:28:40,318 --> 00:28:42,920 Hey, thanks for picking me up, man. 540 00:28:42,954 --> 00:28:46,924 I figured nobody'd pick me up looking like this. 541 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 A little blood doesn't scare me. 542 00:28:53,064 --> 00:28:54,464 Man: Where you headed? 543 00:28:54,499 --> 00:28:57,300 Uh, it's a little town by Shreveport. 544 00:28:57,368 --> 00:28:58,802 Bon Temps. 545 00:28:58,836 --> 00:29:01,905 The old steakhouse owned by the Bellefleur family-- 546 00:29:01,939 --> 00:29:03,073 is that still there? 547 00:29:03,108 --> 00:29:05,609 - No, they sold it years ago. - Oh. 548 00:29:05,644 --> 00:29:07,678 It's a bar now called Merlotte's. 549 00:29:07,712 --> 00:29:10,014 You been to Bon Temps? 550 00:29:10,048 --> 00:29:12,083 Whew, a long, long time ago. 551 00:29:12,117 --> 00:29:13,918 I had family there. 552 00:29:13,953 --> 00:29:16,221 Well, what are their names? Maybe I know 'em. 553 00:29:16,255 --> 00:29:18,957 Most of them are gone now. 554 00:29:18,992 --> 00:29:21,260 Yeah. 555 00:29:22,396 --> 00:29:24,330 Yeah, most of my family's gone, too. 556 00:29:25,832 --> 00:29:26,966 Tell me about it. 557 00:29:28,502 --> 00:29:29,635 Why? 558 00:29:29,669 --> 00:29:32,438 Well, I'm tired. It's a long drive. 559 00:29:32,472 --> 00:29:35,607 I'm trying to find a way to pass away the time. 560 00:29:35,642 --> 00:29:39,678 Well, my-- my daddy was a... 561 00:29:39,712 --> 00:29:41,280 a mechanic. He fixed cars. 562 00:29:41,314 --> 00:29:44,349 And my mama was a waitress till my sister was born. 563 00:29:44,384 --> 00:29:46,351 Then she stayed home to take care of us. 564 00:29:46,385 --> 00:29:48,686 And my sister... 565 00:29:48,721 --> 00:29:50,956 she has some mental problems. 566 00:30:03,903 --> 00:30:05,337 ( grunts ) 567 00:30:05,371 --> 00:30:08,040 Okay, just wait a second, Jess. 568 00:30:09,376 --> 00:30:11,310 Just wait. 569 00:30:16,049 --> 00:30:19,450 He's here. ( gagging ) 570 00:30:31,230 --> 00:30:35,200 I'll go in first. And then, after that... 571 00:30:56,824 --> 00:30:59,325 Is he dead? 572 00:30:59,359 --> 00:31:01,827 - Oh, God. - What is it? Jess, what--? 573 00:31:02,696 --> 00:31:04,430 Sookie, he's... 574 00:31:08,935 --> 00:31:10,736 Sookie. 575 00:31:31,256 --> 00:31:32,290 ( gasps ) 576 00:31:32,324 --> 00:31:34,026 Stay where you are. 577 00:31:34,060 --> 00:31:36,761 I just wanna talk. 578 00:31:38,664 --> 00:31:40,566 - ( yells ) - ( grunts ) 579 00:31:40,600 --> 00:31:43,202 ( growling ) 580 00:31:44,704 --> 00:31:47,273 ( choking ) 581 00:31:47,340 --> 00:31:49,041 No, no! Sookie, no! 582 00:31:49,109 --> 00:31:50,976 ( yells ) 583 00:31:56,182 --> 00:31:58,450 ( gasping ) 584 00:32:08,961 --> 00:32:11,296 ( grunting ) 585 00:32:15,835 --> 00:32:17,235 ( stake clatters ) 586 00:32:21,341 --> 00:32:23,109 Now can we talk? 587 00:32:34,521 --> 00:32:35,955 I brought you here tonight 588 00:32:35,990 --> 00:32:38,691 so you could see for yourselves. 589 00:32:38,726 --> 00:32:41,227 I am no monster. 590 00:32:41,262 --> 00:32:43,163 I do not wish any of you harm, 591 00:32:43,197 --> 00:32:46,866 but if you force me to defend myself again, 592 00:32:46,901 --> 00:32:48,301 you will be sorry. 593 00:32:48,335 --> 00:32:51,438 - What are you? - Are you Lilith? 594 00:32:53,141 --> 00:32:55,376 I am Bill Compton. 595 00:32:55,410 --> 00:32:57,011 Though, clearly... 596 00:32:57,046 --> 00:32:59,647 I am something more. 597 00:33:01,583 --> 00:33:03,718 I see that now. 598 00:33:06,989 --> 00:33:09,691 I see everything so differently now. 599 00:33:11,761 --> 00:33:14,529 The fear in your eyes. 600 00:33:14,563 --> 00:33:17,165 I know I put that there. 601 00:33:18,234 --> 00:33:21,035 But I promise you, 602 00:33:21,070 --> 00:33:23,838 the man who did that to you has gone. 603 00:33:23,873 --> 00:33:25,740 That's right. 604 00:33:25,775 --> 00:33:28,343 Bill Compton is gone. 605 00:33:28,377 --> 00:33:29,978 He died. 606 00:33:31,247 --> 00:33:33,115 I felt it. 607 00:33:33,149 --> 00:33:35,450 So whatever the hell you are, 608 00:33:35,485 --> 00:33:39,221 if you really mean us no harm, 609 00:33:39,255 --> 00:33:42,124 then prove it. 610 00:33:42,158 --> 00:33:45,728 Stay away from Jessica, from all of us. 611 00:33:45,762 --> 00:33:48,230 Leave Bon Temps tonight 612 00:33:48,264 --> 00:33:51,467 and never come back. 613 00:33:53,670 --> 00:33:55,038 No. 614 00:33:56,774 --> 00:33:58,541 ( stake clatters ) 615 00:33:58,576 --> 00:34:01,244 Bill is staying and so am I. 616 00:34:03,715 --> 00:34:05,048 You're the ones who should leave. 617 00:34:05,083 --> 00:34:06,850 Sookie: Jess, I'm not leaving you-- 618 00:34:06,885 --> 00:34:09,052 He's my maker! You will never understand. 619 00:34:09,087 --> 00:34:10,620 This is not Bill. 620 00:34:10,655 --> 00:34:12,589 You don't know that. You can't know that. 621 00:34:12,624 --> 00:34:13,891 None of you know anything. 622 00:34:13,925 --> 00:34:16,327 All you wanna do is kill and ask questions later. 623 00:34:16,361 --> 00:34:20,231 You told me that you loved him and then you tried to stake him. 624 00:34:20,265 --> 00:34:22,600 How could you? 625 00:34:22,634 --> 00:34:24,668 - ( growls ) - ( growls ) 626 00:34:24,702 --> 00:34:27,504 I want you to get out now. 627 00:34:27,538 --> 00:34:30,373 - Please don't do th-- - I said get out! 628 00:34:30,408 --> 00:34:32,108 - All of you. - ( growls ) 629 00:34:32,143 --> 00:34:34,144 You heard her. Get out. 630 00:34:34,178 --> 00:34:36,213 ( rumbling ) 631 00:34:50,527 --> 00:34:52,595 ( snapping fingers ) 632 00:34:55,499 --> 00:34:57,967 Miss Suzuki. 633 00:34:58,001 --> 00:35:00,036 I apologize for bringing you out here 634 00:35:00,070 --> 00:35:01,871 at this ungodly hour. 635 00:35:01,906 --> 00:35:03,273 Thank you, Jimmy. 636 00:35:03,308 --> 00:35:05,276 What is it? 4:00 A.M. 637 00:35:05,310 --> 00:35:07,345 And I can assure you that nobody 638 00:35:07,379 --> 00:35:09,481 at Yakonomo Corporation is sleeping. 639 00:35:09,515 --> 00:35:12,050 But the work's not happening fast enough. 640 00:35:12,084 --> 00:35:16,388 And curfew alone won't hold murder at bay, 641 00:35:16,423 --> 00:35:20,326 which is why I've asked you to meet me here tonight. 642 00:35:22,462 --> 00:35:24,396 A bottling plant? 643 00:35:24,431 --> 00:35:26,132 I want to make you a proposition. 644 00:35:26,199 --> 00:35:29,135 See, I wanna talk about-- 645 00:35:29,169 --> 00:35:31,670 well, I guess the only way to describe it 646 00:35:31,705 --> 00:35:33,772 is to call it what it is-- 647 00:35:34,942 --> 00:35:37,143 a government bailout. 648 00:35:37,177 --> 00:35:39,545 You want to be our partner? 649 00:35:39,579 --> 00:35:41,180 Yes, ma'am. 650 00:35:41,215 --> 00:35:42,983 With all due respect, Governor, 651 00:35:43,017 --> 00:35:45,051 our consumers are vampires. 652 00:35:45,086 --> 00:35:46,986 And considering your political leanings, 653 00:35:47,021 --> 00:35:49,689 the PR nightmare of partnering with 654 00:35:49,723 --> 00:35:52,625 the vampires' enemy number one just isn't worth the risk. 655 00:35:52,660 --> 00:35:55,128 You haven't heard my proposal yet. 656 00:35:56,131 --> 00:35:57,932 See... 657 00:35:57,966 --> 00:36:01,669 during my time in office here in this great state, 658 00:36:01,703 --> 00:36:04,605 I have seized my fair share of property, 659 00:36:04,639 --> 00:36:08,943 one of which is this old oil refinery. 660 00:36:08,977 --> 00:36:12,413 The company that used to operate it left it for a newer facility. 661 00:36:12,447 --> 00:36:16,183 Then along comes this nature outfit 662 00:36:16,218 --> 00:36:19,686 who want to repurpose the plant as a bottling plant 663 00:36:19,721 --> 00:36:23,290 for some fancy organic iced tea. 664 00:36:23,325 --> 00:36:27,228 The problem they run into was that Louisianans only drink Lipton. 665 00:36:27,262 --> 00:36:30,464 18 months later, nature boys go belly-up, 666 00:36:30,499 --> 00:36:32,099 can't pay their taxes. 667 00:36:32,133 --> 00:36:34,201 We take the plant. 668 00:36:35,603 --> 00:36:37,972 You can use it. 669 00:36:38,006 --> 00:36:39,507 Free of charge. 670 00:36:39,541 --> 00:36:40,741 That is, of course, until you get 671 00:36:40,775 --> 00:36:43,177 your own facilities back up and running. 672 00:36:43,211 --> 00:36:45,212 You are free to operate this facility 673 00:36:45,246 --> 00:36:48,148 the same way you have always run your own. 674 00:36:48,182 --> 00:36:50,150 The point I'm making is 675 00:36:50,185 --> 00:36:53,053 the partnership can be a silent one 676 00:36:53,087 --> 00:36:56,556 if my participation is in any way 677 00:36:56,590 --> 00:36:57,990 abhorrent to you. 678 00:36:58,025 --> 00:36:59,525 I'm not looking for credit here. 679 00:36:59,560 --> 00:37:03,262 My face doesn't have to be anywhere near this thing. 680 00:37:03,296 --> 00:37:05,230 And what's in it for you? 681 00:37:05,265 --> 00:37:06,999 Miss Suzuki, now I am not 682 00:37:07,033 --> 00:37:10,535 the new Big Bad everybody needs to fear. 683 00:37:10,569 --> 00:37:13,471 Once these vampers have sustenance 684 00:37:13,506 --> 00:37:15,173 other than human beings, 685 00:37:15,207 --> 00:37:17,809 it is my fervent hope that they will return 686 00:37:17,843 --> 00:37:21,011 to being peaceful, law-abiding, 687 00:37:21,046 --> 00:37:24,782 tax-paying members of our society. 688 00:37:26,551 --> 00:37:29,253 Louisiana needs revenue. 689 00:37:30,689 --> 00:37:33,091 I need revenue 690 00:37:33,125 --> 00:37:36,794 if I want to be reelected, okay? 691 00:37:36,829 --> 00:37:39,831 That's what's in it for me. 692 00:37:44,737 --> 00:37:47,272 I think you got yourself a deal. 693 00:37:48,474 --> 00:37:50,809 Excellent. 694 00:37:50,843 --> 00:37:54,479 Now, we can all get some rest. 695 00:37:55,548 --> 00:37:58,516 ( growling ) 696 00:37:59,952 --> 00:38:02,153 ( growls ) 697 00:38:19,806 --> 00:38:22,208 ( twig snaps ) 698 00:38:23,877 --> 00:38:25,044 Rikki. 699 00:38:26,480 --> 00:38:29,015 - Look, I'm sorry. - Danielle: It's my fault. 700 00:38:29,049 --> 00:38:30,650 I'm the one who started it. 701 00:38:52,839 --> 00:38:54,974 Where do you think you're going? 702 00:39:07,352 --> 00:39:09,320 ( gasps ) 703 00:39:31,744 --> 00:39:33,177 ( gasps ) 704 00:39:33,212 --> 00:39:35,713 ( moans ) 705 00:39:39,418 --> 00:39:41,185 I'm your number one bitch. 706 00:39:42,454 --> 00:39:44,722 Don't ever forget it. 707 00:39:45,591 --> 00:39:46,924 Eric released you. 708 00:39:46,959 --> 00:39:49,360 I don't get why you keep taking orders from him. 709 00:39:49,394 --> 00:39:51,796 That's right. You don't get it. 710 00:39:51,831 --> 00:39:53,398 Hey, I know what it's like 711 00:39:53,432 --> 00:39:56,200 to be betrayed by the people you trust the most. 712 00:39:56,235 --> 00:39:58,269 But sometimes, much as it sucks, 713 00:39:58,337 --> 00:40:02,073 it takes losing some shit to make room for something new. 714 00:40:02,108 --> 00:40:03,975 It's just you and me now, right? 715 00:40:04,010 --> 00:40:06,178 So, fuck Eric. 716 00:40:06,212 --> 00:40:08,546 You ever say, "Fuck Eric" again, 717 00:40:08,581 --> 00:40:10,649 I'll slap the fangs outta your face. 718 00:40:10,683 --> 00:40:12,917 - Don't try me. - Fuck Eric. 719 00:40:14,320 --> 00:40:15,587 ( gasps ) 720 00:40:15,621 --> 00:40:16,988 You wanna be Eric Northman's punching bag 721 00:40:17,023 --> 00:40:20,091 for the rest of eternity, that's up to you. 722 00:40:20,126 --> 00:40:23,294 But I didn't sign up for that shit! 723 00:40:23,329 --> 00:40:25,597 Don't you dare judge me! 724 00:40:25,631 --> 00:40:28,400 You have no idea what it means 725 00:40:28,434 --> 00:40:32,538 to be someone's partner for a hundred years. 726 00:40:32,572 --> 00:40:34,907 What's your longest relationship, Tara? 727 00:40:34,941 --> 00:40:36,575 Two weeks? 728 00:40:36,609 --> 00:40:39,645 We fuck once, now it's you and me, girlfriends forever? 729 00:40:39,679 --> 00:40:41,080 That's what you think? 730 00:40:41,981 --> 00:40:43,882 No. 731 00:40:43,917 --> 00:40:46,586 I think you're too busy crying over some unavailable asshole 732 00:40:46,653 --> 00:40:48,988 to give what's happening between us a chance. 733 00:40:49,023 --> 00:40:52,492 Oh, honey. 734 00:40:52,527 --> 00:40:54,228 This isn't going to be 735 00:40:54,262 --> 00:40:57,331 some epic fucking love story. 736 00:40:57,399 --> 00:40:59,500 You can't replace him 737 00:40:59,535 --> 00:41:02,137 and you never will. 738 00:41:05,475 --> 00:41:07,676 I'm starving. 739 00:41:07,711 --> 00:41:10,879 Where'd Ginger stash the rest of the Tru Blood? 740 00:41:10,914 --> 00:41:12,047 ( pounding on door ) 741 00:41:12,082 --> 00:41:14,049 - We're closed! - ( pounding continues ) 742 00:41:14,084 --> 00:41:17,119 I said we're fucking closed! 743 00:41:18,421 --> 00:41:21,190 - ( explosion ) - Man: Go in! Go, go! 744 00:41:24,160 --> 00:41:26,628 Are either of you Pamela Swynford De Beaufort? 745 00:41:26,663 --> 00:41:28,296 And you boys are? 746 00:41:28,331 --> 00:41:30,899 Wait, let me guess. Male strippers? 747 00:41:30,933 --> 00:41:33,835 We're here by order of the Governor of Louisiana 748 00:41:33,870 --> 00:41:36,905 to enforce Executive Order 846-- 749 00:41:36,939 --> 00:41:39,207 to close down all vampire-run businesses. 750 00:41:39,242 --> 00:41:43,412 Gentlemen, I'm sure there's a way we can work this out. 751 00:41:43,446 --> 00:41:45,647 Back off! Back the fuck off. 752 00:41:45,681 --> 00:41:47,983 On your knees, vamper. Now! 753 00:41:51,821 --> 00:41:53,822 Take that thing outta her face before I rip yours off. 754 00:41:53,856 --> 00:41:56,158 - Did you just threaten me, fanger? - Tara, don't. 755 00:41:56,193 --> 00:41:57,660 ( yells ) 756 00:41:57,694 --> 00:42:00,196 ( screaming ) 757 00:42:00,230 --> 00:42:01,631 Tara! 758 00:42:01,665 --> 00:42:03,665 I got money. 759 00:42:03,700 --> 00:42:05,501 Enough for you to go wherever you want. 760 00:42:05,535 --> 00:42:08,337 - Start a new life. - There's no point. 761 00:42:08,371 --> 00:42:11,373 I've had Bill's blood. 762 00:42:11,408 --> 00:42:13,508 Lots of it. 763 00:42:13,543 --> 00:42:15,544 If he wants me, he'll find me. 764 00:42:18,047 --> 00:42:20,048 You staked him 765 00:42:20,082 --> 00:42:21,883 to save me. 766 00:42:21,918 --> 00:42:23,419 I never expected that from you. 767 00:42:23,453 --> 00:42:26,789 I never expected it from myself. 768 00:42:26,823 --> 00:42:29,992 Bill's not the only one who's changed. 769 00:42:30,026 --> 00:42:32,494 My life-- it's so different 770 00:42:32,529 --> 00:42:35,731 from how I thought it would turn out. 771 00:42:35,766 --> 00:42:38,801 I'm not who I thought I'd turn out to be. 772 00:42:38,835 --> 00:42:41,037 Well, to me you'll always be 773 00:42:41,071 --> 00:42:44,273 that girl in the white dress, 774 00:42:44,307 --> 00:42:46,309 the one who walked into my bar. 775 00:42:50,114 --> 00:42:51,814 ( keys jingle ) 776 00:42:51,849 --> 00:42:53,449 I got it. 777 00:43:00,358 --> 00:43:02,359 Thanks for walking me home. 778 00:43:06,597 --> 00:43:08,031 I'd offer you something to drink, 779 00:43:08,065 --> 00:43:11,134 but I'm all out of Tru Blood. 780 00:43:12,370 --> 00:43:14,871 I'll take a pen and paper, if you have one. 781 00:43:26,751 --> 00:43:28,352 Thank you. 782 00:43:35,993 --> 00:43:39,095 Eric, what in God's name are you doing? 783 00:43:40,564 --> 00:43:42,465 Giving you back your home. 784 00:43:47,005 --> 00:43:49,406 I'll put the official deed to the house in the mail. 785 00:43:49,440 --> 00:43:52,108 It's not much. 786 00:43:57,514 --> 00:43:59,182 But it's the least I can do. 787 00:43:59,216 --> 00:44:00,683 Thank you. 788 00:44:05,889 --> 00:44:07,323 Stay away from Bill. 789 00:44:07,390 --> 00:44:09,191 I will. 790 00:44:13,096 --> 00:44:14,396 Eric. 791 00:44:15,565 --> 00:44:16,732 Yeah? 792 00:44:16,766 --> 00:44:19,702 I wanna be that girl again, 793 00:44:19,736 --> 00:44:22,305 the one in the white dress. 794 00:44:22,339 --> 00:44:24,140 I want my life back. 795 00:44:28,645 --> 00:44:31,914 Which is why I'm rescinding your invitation to my house. 796 00:44:42,426 --> 00:44:44,326 Good night, Miss Stackhouse. 797 00:44:45,461 --> 00:44:47,328 Good night, Eric. 798 00:44:55,570 --> 00:44:57,370 What was that about? 799 00:44:57,405 --> 00:44:59,271 None of your business. 800 00:45:01,608 --> 00:45:03,075 You disposed of the vehicle? 801 00:45:03,110 --> 00:45:04,677 Yeah, it's in the swamp. 802 00:45:04,712 --> 00:45:06,312 What's the plan with Bill? 803 00:45:08,248 --> 00:45:09,715 We'll find his weakness. 804 00:45:09,750 --> 00:45:11,184 Can we use the faery? 805 00:45:11,251 --> 00:45:13,353 Sookie stays out of this. 806 00:45:13,387 --> 00:45:16,356 And we stay away from her from now on. 807 00:45:16,391 --> 00:45:18,926 Are we clear? 808 00:45:18,993 --> 00:45:21,662 Eric Northman, you are in love with her. 809 00:45:23,164 --> 00:45:25,432 In another life. 810 00:45:25,467 --> 00:45:27,868 I don't know about Bill's weakness. 811 00:45:27,902 --> 00:45:30,104 I think I may have just found yours. 812 00:45:32,941 --> 00:45:36,110 Nora, my darling sister... 813 00:45:37,745 --> 00:45:39,579 don't stir this pot. 814 00:45:56,330 --> 00:45:59,065 ( footsteps running ) 815 00:46:06,440 --> 00:46:08,475 - Ah! - Hi, Daddy. 816 00:46:08,509 --> 00:46:09,443 Wh--? 817 00:46:09,477 --> 00:46:11,278 - Hi, Dada! - Ah! 818 00:46:11,312 --> 00:46:13,714 - ( laughing ) - ( both screaming ) 819 00:46:15,883 --> 00:46:18,185 ( children giggling ) 820 00:46:19,754 --> 00:46:22,555 - ( knocking at door ) - Bill: May I come in? 821 00:46:23,758 --> 00:46:25,625 I found a Tru Blood in the pantry. 822 00:46:25,660 --> 00:46:27,727 I thought you might be hungry. 823 00:46:27,762 --> 00:46:29,796 Did you warm it? 824 00:46:53,422 --> 00:46:55,023 Feel better? 825 00:46:56,526 --> 00:46:58,127 Yeah. 826 00:47:00,397 --> 00:47:01,831 It tastes a lot less like ass 827 00:47:01,865 --> 00:47:04,934 when you think about what short supply it's in. 828 00:47:04,969 --> 00:47:07,170 Like so many other things in life. 829 00:47:21,151 --> 00:47:23,319 ( gasps ) 830 00:47:25,421 --> 00:47:27,289 Did you know you could do that? 831 00:47:27,323 --> 00:47:28,690 No, I did not. 832 00:47:28,725 --> 00:47:31,393 When you summoned me, Bill, 833 00:47:31,428 --> 00:47:33,028 you almost tore me apart. 834 00:47:33,063 --> 00:47:34,864 - I promise you, I won't-- - Please don't. 835 00:47:36,266 --> 00:47:37,433 I want you to hear me. 836 00:47:37,468 --> 00:47:39,502 Because when we left you at the Authority, 837 00:47:39,537 --> 00:47:43,372 that was not Bill Compton that we were leaving. 838 00:47:43,406 --> 00:47:45,341 You were a fuckin' monster. 839 00:47:45,375 --> 00:47:47,876 And when your pull led me here, 840 00:47:47,911 --> 00:47:49,745 I had no idea what I was gonna find. 841 00:47:49,779 --> 00:47:52,981 I had no idea what I was walking into and I still don't. 842 00:47:53,016 --> 00:47:54,816 Now may I talk? 843 00:47:54,850 --> 00:47:57,652 - If you have answers. - I don't, Jess. 844 00:47:57,686 --> 00:48:00,455 I don't know what I am. 845 00:48:00,522 --> 00:48:02,657 I don't know why I am. 846 00:48:02,691 --> 00:48:04,692 Which is why I need you. 847 00:48:04,727 --> 00:48:06,628 Now more than ever. 848 00:48:09,198 --> 00:48:10,799 What could I do? 849 00:48:16,039 --> 00:48:19,374 In my human life I told you I was a soldier, right? 850 00:48:19,408 --> 00:48:22,310 Yeah. During the Civil War. 851 00:48:22,344 --> 00:48:25,012 And during the war, 852 00:48:25,047 --> 00:48:27,715 there was this major general who fought for the North. 853 00:48:27,749 --> 00:48:29,583 Went by the name of William Sherman. 854 00:48:29,617 --> 00:48:32,219 Yeah. I learned a little about him. 855 00:48:32,253 --> 00:48:33,887 He... 856 00:48:34,889 --> 00:48:37,223 he burned down the Carolinas. 857 00:48:37,258 --> 00:48:40,293 - And people said he was crazy. - Yeah. 858 00:48:40,361 --> 00:48:43,830 By all reports he started out a good man. 859 00:48:43,864 --> 00:48:45,699 He hated war, 860 00:48:45,734 --> 00:48:49,069 advised against it as loudly and as often as he could. 861 00:48:50,238 --> 00:48:52,473 But as the years passed 862 00:48:52,507 --> 00:48:54,976 and he grew more and more powerful, 863 00:48:55,010 --> 00:48:57,846 he came to fight harder and dirtier 864 00:48:57,880 --> 00:49:01,750 and uglier than any of his contemporaries. 865 00:49:03,986 --> 00:49:07,289 I believe it was that power that turned him mad. 866 00:49:07,323 --> 00:49:08,356 Mm-hmm. 867 00:49:08,391 --> 00:49:10,025 Now you have all these new powers. 868 00:49:10,092 --> 00:49:12,594 Powers that I don't even understand. 869 00:49:17,166 --> 00:49:20,635 I need you to keep me honest, 870 00:49:20,669 --> 00:49:23,471 to tell it to me as it is. 871 00:49:23,505 --> 00:49:28,042 'Cause surviving a staking is some heady fuckin' shit. 872 00:49:30,213 --> 00:49:32,614 You're the only one I can trust. 873 00:49:34,450 --> 00:49:36,918 I can do that for you. 874 00:49:38,053 --> 00:49:39,454 You're not gonna like it when I do. 875 00:49:39,488 --> 00:49:41,556 But I'll know it's for my own good. 876 00:49:51,034 --> 00:49:53,836 I am really fuckin' tired. 877 00:49:53,870 --> 00:49:55,805 I understand. 878 00:49:57,074 --> 00:49:58,941 Come on. 879 00:50:04,748 --> 00:50:06,215 'Night, Jess. 880 00:50:06,250 --> 00:50:08,617 You sleep tight. 881 00:50:08,652 --> 00:50:10,520 Don't let the bedbugs bite... 882 00:50:10,554 --> 00:50:12,922 - ( laughs ) - ...your head off. 883 00:50:12,957 --> 00:50:14,791 'Night, Bill. 884 00:50:29,340 --> 00:50:32,976 So my sister's ex-boyfriend might've just turned into 885 00:50:33,010 --> 00:50:37,714 some kind of evil vampire god monster thing. 886 00:50:37,749 --> 00:50:42,686 Yeah, maybe I was too hard on her. 887 00:50:42,721 --> 00:50:46,323 Maybe she was right. Maybe I am going crazy. 888 00:50:46,358 --> 00:50:47,625 Mm-hmm. 889 00:50:47,659 --> 00:50:50,161 I feel like that little gay boy 890 00:50:50,195 --> 00:50:52,596 from that movie, "I see dead people." 891 00:50:52,631 --> 00:50:54,431 Did you-- remember that one? 892 00:50:54,466 --> 00:50:56,099 - No. - Well, that's okay. 893 00:50:56,134 --> 00:50:58,702 It's not-- it's not much like that movie anyway. 894 00:50:58,737 --> 00:51:00,671 I don't see all dead people. 895 00:51:00,705 --> 00:51:04,274 Just my parents telling me to do stuff. 896 00:51:04,308 --> 00:51:07,443 And they've gotten kinda racist and scary 897 00:51:07,478 --> 00:51:09,912 since they went to heaven. 898 00:51:17,154 --> 00:51:19,888 Anyway, my sister, 899 00:51:19,923 --> 00:51:21,790 she'd have me hauled off to the bunny ranch 900 00:51:21,824 --> 00:51:24,159 and put in one of them straitjackets. 901 00:51:24,194 --> 00:51:28,097 Then who'd be there to stop Warlow from coming after her? 902 00:51:28,132 --> 00:51:32,168 You cannot keep Warlow away from Sookie. 903 00:51:33,337 --> 00:51:35,038 How do you know my sister's name? 904 00:51:35,072 --> 00:51:36,306 ( chuckles ) 905 00:51:36,340 --> 00:51:39,075 Who the hell do you think I am, Jason? 906 00:51:41,946 --> 00:51:43,881 ( laughs ) 907 00:51:43,949 --> 00:51:46,017 Warlow. 908 00:51:47,086 --> 00:51:48,019 ( tires screeching ) 909 00:51:48,053 --> 00:51:50,355 Oh, fuck! Shit. Fuck! 910 00:52:02,436 --> 00:52:05,070 - ( boy screams ) - ( chains rattle ) 911 00:52:05,105 --> 00:52:06,538 - ( screaming ) - ( gasps ) 912 00:52:06,573 --> 00:52:09,642 - ( screaming ) - Ah! ( gasping ) 913 00:52:13,679 --> 00:52:16,048 Women's voices: William Compton. 914 00:52:23,924 --> 00:52:26,058 William Compton. 915 00:52:29,262 --> 00:52:31,397 William Compton. 916 00:52:42,209 --> 00:52:43,643 Who are you? 917 00:52:43,711 --> 00:52:45,011 Shh. 918 00:52:45,078 --> 00:52:48,447 - Shh. - Shh. 919 00:52:52,452 --> 00:52:53,886 ( gasps ) 920 00:52:53,921 --> 00:52:56,923 ♪ So you feel entitled to a sense of control ♪ 921 00:52:56,957 --> 00:52:59,358 ♪ And make decisions that you think are your own ♪ 922 00:52:59,393 --> 00:53:01,694 ♪ You are a stranger here, why have you come? ♪ 923 00:53:01,729 --> 00:53:03,930 ♪ Why have you come? Lift me higher ♪ 924 00:53:03,964 --> 00:53:06,666 ♪ Let me look at the sun, look at the sun ♪ 925 00:53:06,700 --> 00:53:09,269 ♪ And once I hear them clearly say ♪ 926 00:53:09,304 --> 00:53:13,840 ♪ Who, who are you, really? ♪ 927 00:53:13,875 --> 00:53:18,980 ♪ And where are you going? ♪ 928 00:53:19,014 --> 00:53:21,582 ♪ I've got nothing left to prove ♪ 929 00:53:21,617 --> 00:53:24,185 ♪ 'Cause I've got nothing left to lose ♪ 930 00:53:24,219 --> 00:53:26,854 ♪ See me bare my teeth for you ♪ 931 00:53:26,888 --> 00:53:29,356 ♪ See me bare my teeth ♪ 932 00:53:29,390 --> 00:53:33,927 ♪ Who, who are you, really? ♪ 933 00:53:33,961 --> 00:53:36,963 ♪ And where are you ♪ 934 00:53:36,998 --> 00:53:41,600 ♪ Where are you going? ♪ 935 00:53:41,635 --> 00:53:44,069 ♪ I've got nothing left to prove ♪ 936 00:53:44,104 --> 00:53:46,639 ♪ 'Cause I've got nothing left to lose ♪ 937 00:53:46,673 --> 00:53:49,275 ♪ See me bare my teeth for you ♪ 938 00:53:49,309 --> 00:53:53,112 ♪ Who, who are you? ♪ 939 00:53:53,137 --> 00:53:58,137 == sync, corrected by elderman ==67147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.