All language subtitles for Top of the Lake S02E01 China Girl-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:04,158 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:57,180 --> 00:02:00,139 Joy, hop it. Sleep. 4 00:02:00,140 --> 00:02:01,980 OK. 5 00:03:21,060 --> 00:03:22,420 Wait. 6 00:05:46,660 --> 00:05:50,499 OK, I'm Detective Senior Constable Griffin, and today, 7 00:05:50,500 --> 00:05:54,459 I am revising standard procedure on taking control of a situation 8 00:05:54,460 --> 00:05:57,139 and cuffing a suspect. 9 00:05:57,140 --> 00:06:00,939 It's very important that every step of the process is followed. 10 00:06:06,380 --> 00:06:10,899 Your best option, and first preference, is to ask the suspect 11 00:06:10,900 --> 00:06:15,220 to lie face down on the ground, arms stretched out, palms facing the sky. 12 00:06:17,140 --> 00:06:18,499 OK? 13 00:06:20,580 --> 00:06:21,860 Could I have a volunteer? 14 00:06:26,940 --> 00:06:28,100 Anyone? 15 00:06:29,740 --> 00:06:31,739 No-one? 16 00:06:45,740 --> 00:06:47,779 You, Walker. 17 00:06:47,780 --> 00:06:49,740 - Sorry. - Take a seat, please. 18 00:06:55,340 --> 00:06:57,579 We are going to be engaging in a role play, 19 00:06:57,580 --> 00:06:59,619 where you will offer some resistance to arrest. 20 00:06:59,620 --> 00:07:00,660 Do you understand? 21 00:07:02,220 --> 00:07:03,939 Do you understand? 22 00:07:03,940 --> 00:07:05,460 You need to say it, Walker. 23 00:07:06,740 --> 00:07:07,940 Yes, ma'am. 24 00:07:09,580 --> 00:07:13,059 I'm arresting you under suspicion for disturbing the peace. 25 00:07:13,060 --> 00:07:14,779 Please lie face down on the ground. 26 00:07:14,780 --> 00:07:17,539 Why? I didn't do anything. Eh? 27 00:07:17,540 --> 00:07:19,819 I mean, what did I do? Just tell me. 28 00:07:19,820 --> 00:07:23,299 Lie face down on the ground, arms stretched out, please. 29 00:07:23,300 --> 00:07:25,779 Hey, leave me alone, OK? I didn't do anything. 30 00:07:25,780 --> 00:07:27,220 - Do it now! - Nuh. 31 00:07:30,100 --> 00:07:33,059 Now that I've given him the request three times, 32 00:07:33,060 --> 00:07:35,379 I am going to use force to restrain him. 33 00:07:35,380 --> 00:07:38,580 Hey, whoa, what are you going to do, huh? Shoot me? 34 00:07:41,220 --> 00:07:42,380 Why did you ask me that? 35 00:07:43,700 --> 00:07:46,779 - Why did you ask me that?! - Sorry, I was just doing the... 36 00:07:46,780 --> 00:07:48,339 Why the fuck did you ask me that?! 37 00:07:48,340 --> 00:07:50,779 - Sorry, I was just doing the... - Answer me, you shit! 38 00:07:50,780 --> 00:07:52,939 Regroup. Fallout. 39 00:07:52,940 --> 00:07:55,380 Regroup. Fallout. 40 00:08:09,780 --> 00:08:12,819 I have to tell you, it's an honour to meet you. 41 00:08:12,820 --> 00:08:16,419 I heard about the pregnant 12-year-old in New Zealand, 42 00:08:16,420 --> 00:08:18,099 and the paedophile ring. 43 00:08:18,100 --> 00:08:21,859 A few of us ladies raised a glass to you shooting the Super. 44 00:08:21,860 --> 00:08:24,019 Was he the architect of the ring? 45 00:08:24,020 --> 00:08:25,939 The facilitator. 46 00:08:25,940 --> 00:08:27,339 And did he get time? 47 00:08:27,340 --> 00:08:29,819 Turned state witness. He got immunity. 48 00:08:29,820 --> 00:08:33,300 No, it's inefficient paperwork. You can't fight this thing. 49 00:08:35,460 --> 00:08:38,419 I'll get you a key, and, erm, welcome. 50 00:08:38,420 --> 00:08:40,499 Thanks. 51 00:08:40,500 --> 00:08:41,860 Bye. 52 00:08:48,180 --> 00:08:50,180 - Hi. - G'day. 53 00:08:52,340 --> 00:08:55,699 That is an actual woman, by the way. 54 00:09:09,860 --> 00:09:11,060 Hey, Griffin. 55 00:09:32,420 --> 00:09:35,539 So, are you good? Are you all right? 56 00:09:35,540 --> 00:09:37,220 Yes. Pleased to be back. 57 00:09:39,980 --> 00:09:41,980 - I'm sorry, I possibly went too hard. - Mm. 58 00:09:44,820 --> 00:09:47,460 You know, I had three colleagues watching. 59 00:09:48,700 --> 00:09:50,140 Detective Inspectors. 60 00:09:51,700 --> 00:09:56,659 Like a wall, they all stood up, and walked out. 61 00:09:56,660 --> 00:09:59,019 Walker was undermining me. 62 00:09:59,020 --> 00:10:00,499 He was alluding to my case. 63 00:10:00,500 --> 00:10:03,899 Did you, er, get counselling in New Zealand? 64 00:10:03,900 --> 00:10:05,979 You should have. 65 00:10:05,980 --> 00:10:07,539 I would have insisted. 66 00:10:07,540 --> 00:10:09,979 He was challenging me! 67 00:10:09,980 --> 00:10:11,499 I had to check him. 68 00:10:11,500 --> 00:10:14,619 Those cadets are our people, do you understand? 69 00:10:14,620 --> 00:10:17,659 You're supposed to stand by them, and encourage them. 70 00:10:17,660 --> 00:10:19,860 In that room today, you were an arsehole. 71 00:10:22,860 --> 00:10:24,779 So... 72 00:10:24,780 --> 00:10:27,980 how about we get together tonight, and you can tell me why? 73 00:10:30,700 --> 00:10:32,100 OK? 74 00:11:29,820 --> 00:11:30,980 Excuse me. 75 00:11:51,700 --> 00:11:54,139 Paddy did it. 76 00:11:54,140 --> 00:11:56,219 It's very neat. 77 00:11:56,220 --> 00:11:58,259 Always in shades of blue. 78 00:11:58,260 --> 00:11:59,500 How is he? 79 00:12:01,140 --> 00:12:02,460 He's huge. 80 00:12:03,500 --> 00:12:04,780 Taller than me. 81 00:12:06,420 --> 00:12:08,499 Still doesn't talk. 82 00:12:08,500 --> 00:12:09,620 Just groans. 83 00:12:12,100 --> 00:12:15,860 - Five years, is it? - Since the Queenstown bust, correct. 84 00:12:17,500 --> 00:12:18,860 Correct. 85 00:12:23,660 --> 00:12:25,940 You were out in the wilderness a long time. 86 00:12:28,140 --> 00:12:30,500 Steve said you fell off the earth. What was it? 87 00:12:33,180 --> 00:12:34,500 My mother was dying. 88 00:12:35,900 --> 00:12:38,580 And I got serious about someone. 89 00:12:40,420 --> 00:12:41,660 And? 90 00:12:42,660 --> 00:12:44,140 I heard you were getting married. 91 00:12:46,820 --> 00:12:48,020 Yes. 92 00:12:50,660 --> 00:12:52,499 So, are you going to tell me what happened? 93 00:12:52,500 --> 00:12:53,780 No. 94 00:12:58,820 --> 00:12:59,940 I'm celibate now. 95 00:13:01,500 --> 00:13:02,860 Well, that's a waste. 96 00:13:05,420 --> 00:13:08,060 Frankly, Adrian, I just... I want to work. 97 00:13:11,220 --> 00:13:12,460 I'm good at it. 98 00:13:13,980 --> 00:13:15,380 I try to be good at it. 99 00:13:17,220 --> 00:13:21,899 You know? I've got my qualities, and... 100 00:13:21,900 --> 00:13:23,300 I don't give up. 101 00:13:25,300 --> 00:13:27,700 Right, well, we have a problem we need to talk about. 102 00:13:29,940 --> 00:13:32,539 - What problem? - Al Parker's case against you. 103 00:13:32,540 --> 00:13:35,219 - The civil case. - It's not going ahead? 104 00:13:35,220 --> 00:13:36,620 He's shifting the argument. 105 00:13:38,020 --> 00:13:41,820 Seems to be saying that the shooting was personally motivated. 106 00:13:49,180 --> 00:13:50,700 Are you sure he was involved? 107 00:13:53,180 --> 00:13:54,780 Oh, fuck. 108 00:13:57,100 --> 00:13:59,299 OK, no. 109 00:13:59,300 --> 00:14:03,739 I did not see him sexually assault a child. 110 00:14:03,740 --> 00:14:07,619 But there is overwhelming circumstantial evidence, 111 00:14:07,620 --> 00:14:10,859 and there's his sexual assault on me. 112 00:14:10,860 --> 00:14:13,979 - What, he tried to rape you? - He drugged me. 113 00:14:13,980 --> 00:14:15,260 I woke up in his bed. 114 00:14:17,060 --> 00:14:19,220 - Did he...? - Fuck me? 115 00:14:21,060 --> 00:14:23,459 I don't know. I don't think so. 116 00:14:23,460 --> 00:14:24,700 I'd like to think not. 117 00:14:26,820 --> 00:14:28,499 There was another time he... 118 00:14:28,500 --> 00:14:31,539 He was coked up, and he forced himself on me. 119 00:14:31,540 --> 00:14:34,139 - How far did that go? - He... 120 00:14:34,140 --> 00:14:36,299 He forced my head to his... 121 00:14:36,300 --> 00:14:39,459 - What, like a kiss? - It's not a fucking kiss! 122 00:14:39,460 --> 00:14:40,940 And that's when you shot him? 123 00:14:49,420 --> 00:14:50,820 Excuse me. 124 00:15:38,700 --> 00:15:41,859 How would you take off a biohazard suit? 125 00:15:41,860 --> 00:15:46,419 You know, so you don't get Ebola when you take off the other glove. 126 00:15:46,420 --> 00:15:49,019 Like, wouldn't you have to have someone suited up to 127 00:15:49,020 --> 00:15:51,659 take off your glove, and then they would have to have 128 00:15:51,660 --> 00:15:55,739 someone for their glove, which has to be disposed of? 129 00:15:55,740 --> 00:15:59,499 Just stay away from Ebola and do your homework, you know, that's... 130 00:15:59,500 --> 00:16:02,739 Yeah, but how do you know that you can stay away from Ebola? 131 00:16:02,740 --> 00:16:03,980 You just don't go there. 132 00:16:29,049 --> 00:16:34,279 _ 133 00:16:35,060 --> 00:16:38,299 This crazy bitch just slapped me in the face. 134 00:16:38,300 --> 00:16:40,779 She's crazy. 135 00:16:53,100 --> 00:16:55,659 A two o'clock man. 136 00:16:55,660 --> 00:16:57,419 Is it a new client? 137 00:16:57,420 --> 00:17:00,140 No. Puss. He's male. 138 00:17:10,940 --> 00:17:12,899 The girls are cleaning, OK? 139 00:17:12,900 --> 00:17:14,740 I don't want them cleaning my place. 140 00:17:16,460 --> 00:17:17,660 Take your mail. 141 00:17:25,980 --> 00:17:27,259 No, no. 142 00:17:27,260 --> 00:17:28,980 No, no, go. 143 00:17:33,940 --> 00:17:37,019 No, no, no English class, not today. 144 00:17:37,020 --> 00:17:38,859 Professor Puss. 145 00:17:42,220 --> 00:17:45,579 Puss, Cinnamon is gone in the night. 146 00:17:45,580 --> 00:17:48,339 She not say goodbye to any of us. 147 00:17:48,340 --> 00:17:51,059 We asked mama-san at lunch, "Where's Cinnamon?" 148 00:17:51,060 --> 00:17:53,739 She say she sent her to the shop. 149 00:17:53,740 --> 00:17:55,339 - She not there. - Mm 150 00:17:55,340 --> 00:18:00,539 I called the shop to say, "You OK, sister?" But she not come. 151 00:18:00,540 --> 00:18:02,019 No-one come. 152 00:18:02,020 --> 00:18:04,459 I tell Mama-san, "She not arrive". 153 00:18:04,460 --> 00:18:07,859 She say, "Oh, OK". She don't know. 154 00:18:07,860 --> 00:18:10,899 Maybe she go Canberra. Maybe she go home. 155 00:18:10,900 --> 00:18:13,379 She cried too much, she need to take break. 156 00:18:13,380 --> 00:18:16,459 She is unhappy. It's best she goes home. 157 00:18:16,460 --> 00:18:18,660 Puss, she not go home. 158 00:18:22,540 --> 00:18:25,499 Her passport, in my bag. 159 00:18:25,500 --> 00:18:28,539 She tell me to put in the bag. No. 160 00:18:28,540 --> 00:18:30,699 So, she forgot her passport. 161 00:18:30,700 --> 00:18:33,339 Sounds like she's still in the colony. 162 00:18:33,340 --> 00:18:35,819 Let's just hope she has stopped crying. 163 00:18:35,820 --> 00:18:38,300 Please teach us more English. 164 00:18:39,900 --> 00:18:42,459 OK, OK. 165 00:18:42,460 --> 00:18:45,539 No-one ever gives away power. 166 00:18:45,540 --> 00:18:47,100 Power has to be taken. 167 00:18:48,540 --> 00:18:50,459 No-one ever gives away power. 168 00:18:50,460 --> 00:18:52,219 Word for client, Puss. 169 00:18:52,220 --> 00:18:56,219 - Word for... Oh, I don't know. "Wow." - Wow? - Wow? 170 00:18:56,220 --> 00:18:58,179 Yeah, "wow". Wow! Wow! 171 00:18:58,180 --> 00:18:59,859 Very useful, you know. 172 00:18:59,860 --> 00:19:05,180 - Any time? - Yes, any time, you say it. "Wow! Your cock is big!" 173 00:19:06,420 --> 00:19:10,060 - Wow! - Your cock is big! 174 00:19:11,540 --> 00:19:16,259 How you want to say...? 175 00:19:16,260 --> 00:19:18,979 Oh, bareback, blowjob. 176 00:19:18,980 --> 00:19:20,419 Blowjob. 177 00:19:20,420 --> 00:19:22,299 Blowjob, yeah, with an L. 178 00:19:22,300 --> 00:19:24,579 - Blowjob. - Bareback. 179 00:19:24,580 --> 00:19:27,379 - Blowjob. - Bareback blowjob. 180 00:19:27,380 --> 00:19:29,299 Job... Job. 181 00:19:29,300 --> 00:19:30,899 - Now you go. - Now you go. 182 00:19:30,900 --> 00:19:33,860 - Yeah, now you go! - You go now! - Yes, come on, go now! 183 00:19:35,980 --> 00:19:37,979 No, I want you to go. 184 00:19:37,980 --> 00:19:39,939 Now you go. 185 00:19:39,940 --> 00:19:42,299 Yes, now you go. 186 00:19:42,300 --> 00:19:43,979 - See you. - Now you go. 187 00:19:43,980 --> 00:19:45,699 You go. 188 00:19:45,700 --> 00:19:47,740 - Now you go. - Now you go. - Now you go. 189 00:20:04,740 --> 00:20:06,500 My dad and my mum want to meet you. 190 00:20:08,340 --> 00:20:12,979 They want to know who I spend so much time with. Come for dinner? 191 00:20:12,980 --> 00:20:15,299 Pap wants to cook for us. 192 00:20:15,300 --> 00:20:16,700 It's how dad shows love. 193 00:20:19,900 --> 00:20:21,939 I can tell them, "No". 194 00:20:21,940 --> 00:20:24,899 They will never understand a gutter guy like me. 195 00:20:24,900 --> 00:20:28,500 - They will love you. - No, baby, it will be class warfare. 196 00:20:29,980 --> 00:20:33,540 "What school did you go to?" Get fucked, you know. 197 00:20:34,740 --> 00:20:38,499 "What did your parents do?" I don't know. What parents? 198 00:20:38,500 --> 00:20:41,619 "What do you do?" Me? Oh, I teach dirty English. 199 00:20:41,620 --> 00:20:44,419 Well, they will be impressed to know that you tutored 200 00:20:44,420 --> 00:20:46,019 at a university. 201 00:20:46,020 --> 00:20:50,219 Why do you say "tutor"? You know very well that I was a 202 00:20:50,220 --> 00:20:53,939 junior professor at the Leipzig University History Department. 203 00:20:53,940 --> 00:20:58,179 OK, well, unlike you, my parents don't ask awkward questions, 204 00:20:58,180 --> 00:21:01,379 and they have manners, and they will love you. 205 00:21:01,380 --> 00:21:06,019 You don't think I can hold a knife and a fork, huh? 206 00:21:06,020 --> 00:21:11,179 See, my mother, she set the table at the castle in Neuschwanstein 207 00:21:11,180 --> 00:21:15,139 until Herzog Von Burmstadt through her across the floor 208 00:21:15,140 --> 00:21:16,979 and raped her very badly. 209 00:21:16,980 --> 00:21:19,820 And here I am, lo and behold, the bastard son. 210 00:21:29,780 --> 00:21:31,260 Will you come? 211 00:21:43,700 --> 00:21:47,259 - How about Mimi? - Mimi, mate, cannot recommend. 212 00:21:47,260 --> 00:21:50,939 I mean, all right, let's be fair, great body, B+, B++, 213 00:21:50,940 --> 00:21:53,619 but bad attitude. 214 00:21:53,620 --> 00:21:55,860 So, anyway, I ask her for a kiss, and... 215 00:21:57,780 --> 00:21:59,420 Hey, what's that douche doing? 216 00:22:02,700 --> 00:22:05,659 - I don't know, getting a coffee? - No, not a coffee. 217 00:22:05,660 --> 00:22:07,219 So, you asked her for a kiss? 218 00:22:07,220 --> 00:22:10,339 Yeah, and after no tonguing, she decides to go down and give me 219 00:22:10,340 --> 00:22:12,219 this one-dimensional oral. 220 00:22:12,220 --> 00:22:13,379 I was sitting there like, 221 00:22:13,380 --> 00:22:15,459 "Love, is that supposed to be making me hard?" 222 00:22:15,460 --> 00:22:16,819 Pathetic. 223 00:22:16,820 --> 00:22:18,819 - Where was this? - Burke Street, 517. 224 00:22:18,820 --> 00:22:20,460 Where do you park when you go there? 225 00:22:21,740 --> 00:22:23,100 Are they looking at a coin? 226 00:22:24,700 --> 00:22:25,979 I don't know. 227 00:22:25,980 --> 00:22:28,219 Parking's free, but you have to be in the left spaces, 228 00:22:28,220 --> 00:22:30,019 because the right has a meter. 229 00:22:30,020 --> 00:22:33,379 - Did you get booked? - Yeah, 90 bucks. 230 00:22:33,380 --> 00:22:36,859 Mate, your voice is so high-pitched. Has anyone told you that before? 231 00:22:36,860 --> 00:22:39,339 - No! - Seriously sounds like your testes haven't dropped. 232 00:22:39,340 --> 00:22:41,179 What you want to do is try to speak deeper. 233 00:22:41,180 --> 00:22:43,539 There is nothing wrong with my voice! 234 00:22:43,540 --> 00:22:45,179 Guys, look, it's the ridgeback. 235 00:22:45,180 --> 00:22:47,099 Advertising! 236 00:22:47,100 --> 00:22:48,859 - Ritchie. - Very nice. 237 00:22:48,860 --> 00:22:50,339 Nice studio shot. 238 00:22:50,340 --> 00:22:53,379 - Do we give her a recommend? - Meh, qualified. 239 00:22:53,380 --> 00:22:54,739 Why is that? 240 00:22:54,740 --> 00:22:57,219 I was in there the other day, I get in there, 241 00:22:57,220 --> 00:23:00,859 there's a dirty nappy on the bed, a baby crying in the room next door, 242 00:23:00,860 --> 00:23:04,219 and then she rolls over expecting me to take her bra off or something, 243 00:23:04,220 --> 00:23:05,939 and then she just falls off the bed, drunk. 244 00:23:05,940 --> 00:23:08,859 - Shocking. - I would've left straightaway, like, out the door. 245 00:23:08,860 --> 00:23:09,939 Yeah. 246 00:23:09,940 --> 00:23:12,419 So then she gets on top of me, though, reverse cowgirl, 247 00:23:12,420 --> 00:23:16,620 and she's got this massive section of plaster on her arse, like this... 248 00:23:17,660 --> 00:23:19,059 - There you go. - Thank you. 249 00:23:19,060 --> 00:23:20,580 - Thank you. - Burger. 250 00:23:21,860 --> 00:23:24,539 I was like, "What's this? Where did they come from?" 251 00:23:24,540 --> 00:23:27,419 And she tells me the dog bit her! 252 00:23:27,420 --> 00:23:29,659 What, and you just kept going? 253 00:23:29,660 --> 00:23:32,499 Say what you want about it, you cannot beat her for enthusiasm. 254 00:23:32,500 --> 00:23:36,939 - I mean, she... she just loves to have sex. - Mate, she is soulless. 255 00:23:36,940 --> 00:23:40,379 - No, she's a nice person. - No, no, no, no. She's fucked up. Oh! 256 00:23:40,380 --> 00:23:44,059 - Brett's decided to join us! - Hey, what were you talking about? 257 00:23:44,060 --> 00:23:46,659 Er... Japanese coin. 258 00:23:46,660 --> 00:23:48,579 - Is that your coin? - Yeah. 259 00:23:48,580 --> 00:23:52,019 She used to collect yen, so we were just talking about it. 260 00:23:52,020 --> 00:23:56,619 - I went across to Silk 41 a couple of nights ago. - Who d'you see? 261 00:23:56,620 --> 00:23:59,739 New girl called Teena, cos your Cinammon wasn't there. 262 00:23:59,740 --> 00:24:02,020 On a steep learning curve but good natural rack. 263 00:24:02,021 --> 00:24:04,011 _ 264 00:24:04,020 --> 00:24:05,979 - Who is? - Teena. 265 00:24:05,980 --> 00:24:08,261 - Cinammon wasn't there? - Uh-uh. 266 00:24:08,262 --> 00:24:11,494 - What's so good about her? - Yeah. 267 00:24:11,529 --> 00:24:14,339 Ah, she gives a great GFE, according to Brett. 268 00:24:14,340 --> 00:24:17,419 What's with this girlfriend experience, you guys? GFE? 269 00:24:17,420 --> 00:24:19,259 You don't want to pay for that! 270 00:24:19,260 --> 00:24:22,339 What, you paying for someone to make you tidy up, clean the dishes, 271 00:24:22,340 --> 00:24:23,979 do your hair-- that's bullshit! 272 00:24:23,980 --> 00:24:25,619 Go home-- get it for free! 273 00:24:27,380 --> 00:24:29,219 Oh. Hi. 274 00:24:29,220 --> 00:24:31,219 Would you like your second coffee now? 275 00:24:31,220 --> 00:24:33,340 Um, yes, please, I'd love another coffee. 276 00:24:34,380 --> 00:24:35,819 Anything else? 277 00:24:35,820 --> 00:24:38,219 - Nah. - Can I have a Sprite, please? 278 00:24:38,220 --> 00:24:40,140 Yep. That all? 279 00:24:41,380 --> 00:24:42,620 - Great. - Thank you. 280 00:24:46,180 --> 00:24:50,740 - She'd have a boyfriend. - Yeah. - Some dickhead. - Yeah. 281 00:24:52,140 --> 00:24:53,619 Coward. 282 00:24:53,620 --> 00:24:55,979 Foetus face! 283 00:24:55,980 --> 00:25:00,659 What is it about your Cinammon, mate? Come on-- tell us! 284 00:25:00,660 --> 00:25:05,739 Uh... I'm not completely sucked in like you guys think. 285 00:25:05,740 --> 00:25:09,059 - I know what she's doing, but I like it. - What? What's she do? 286 00:25:09,060 --> 00:25:11,700 Er, she... kisses me. 287 00:25:12,740 --> 00:25:16,739 She brushes my hair, puts it in a different part, 288 00:25:16,740 --> 00:25:20,459 she slaps my hand when I try to do stuff she doesn't like. 289 00:25:22,420 --> 00:25:25,620 Sometimes she makes me get her dumplings. 290 00:25:27,140 --> 00:25:30,699 - That's cute. - And you're paying for this? - Yes. 291 00:25:30,700 --> 00:25:32,139 You know with that transaction, 292 00:25:32,140 --> 00:25:34,139 it also allows you to park your dick in her? 293 00:25:34,140 --> 00:25:36,899 - Yes, I do. - It's part of the deal. - I know. 294 00:25:36,900 --> 00:25:39,659 - Right, so when did you see her last? - Friday. 295 00:25:39,660 --> 00:25:42,499 I went in there on Sunday and she definitely wasn't around. 296 00:25:42,500 --> 00:25:44,019 What did you expect? 297 00:25:44,020 --> 00:25:46,539 I had to give her a little tasting after what you said! 298 00:25:46,540 --> 00:25:48,379 Can you piss off? 299 00:25:48,380 --> 00:25:50,659 Hey, we've given you so many good contacts, man-- 300 00:25:50,660 --> 00:25:53,659 you've squandered them so much. Annie-- you wasted her! 301 00:25:53,660 --> 00:25:55,979 - You didn't see Cinammon? - She's not there-- she's gone. 302 00:25:55,980 --> 00:25:58,499 No-- she wouldn't go anywhere without telling me first. 303 00:25:58,500 --> 00:26:00,859 - Oh, I think you'd be surprised. - What, your girlfriend? - Yes. 304 00:26:00,860 --> 00:26:04,339 "Dear Brett, I've decided to see the world." 305 00:26:04,340 --> 00:26:07,779 Your paid sex worker wouldn't go anywhere without telling you? 306 00:26:07,780 --> 00:26:10,540 "Ah, I want to go on holiday, but I can't find Brett!" 307 00:27:11,540 --> 00:27:12,700 Hi. 308 00:27:13,900 --> 00:27:16,420 - Hi, Dan. - Hey. 309 00:27:23,860 --> 00:27:26,900 - Are you guys finished here? - Yeah, mate. All yours. 310 00:27:58,340 --> 00:28:00,020 - Mind if I come in, mate? - Come in. 311 00:28:02,020 --> 00:28:05,939 - I've got your rent. - Er, no, no, it's OK. 312 00:28:05,940 --> 00:28:07,339 No, take it! 313 00:28:07,340 --> 00:28:09,419 Just... 314 00:28:09,420 --> 00:28:11,180 You know... 315 00:28:13,580 --> 00:28:16,420 I'm not the same as I used to be. You know that, right? 316 00:28:17,620 --> 00:28:21,139 You know, since going to NA, getting fit, eating properly... 317 00:28:21,140 --> 00:28:25,859 - I'm not the same. - Some of you's the same. 318 00:28:25,860 --> 00:28:28,180 I'm really different, actually. 319 00:28:29,300 --> 00:28:31,260 You know, I'm clean, for one. 320 00:28:34,300 --> 00:28:37,299 You know, every time I go to the fridge, 321 00:28:37,300 --> 00:28:39,739 there's a bloody six-pack of beer staring back at me. 322 00:28:39,740 --> 00:28:42,419 - Oh, right. - Look... 323 00:28:42,420 --> 00:28:43,940 - Sorry. - You have... 324 00:28:46,020 --> 00:28:47,460 The thing is... 325 00:28:48,500 --> 00:28:49,980 I've got to be honest... 326 00:28:54,260 --> 00:28:58,379 I think... it's a little late to get to know each other, you know? 327 00:28:58,380 --> 00:29:00,419 We went our separate ways, 328 00:29:00,420 --> 00:29:05,059 and... I don't want to do any of the fake family stuff. 329 00:29:05,060 --> 00:29:09,339 No. Me, neither, but... 330 00:29:09,340 --> 00:29:12,460 Look, I'm struggling a bit at the moment. 331 00:29:14,220 --> 00:29:16,260 I've only been back two weeks. 332 00:29:19,100 --> 00:29:24,580 - Can't sleep. I'm anxious. Did I say I've been struggling? - Yeah. 333 00:29:27,060 --> 00:29:28,939 But I've started work, OK? 334 00:29:28,940 --> 00:29:32,619 And I really think that's going to stabilise me. 335 00:29:32,620 --> 00:29:37,219 The thing is, sis, this is Dan's room. You know? 336 00:29:37,220 --> 00:29:39,379 He moved onto the couch when we knew you were coming. 337 00:29:39,380 --> 00:29:42,340 Only thought you'd be staying for a few nights. 338 00:29:47,140 --> 00:29:49,979 - Oh, OK. - It's Dan's room. 339 00:29:49,980 --> 00:29:51,940 - That's the situation. - I understand. 340 00:29:54,060 --> 00:29:57,420 I'll find some place else. I'll start at the weekend. 341 00:30:02,180 --> 00:30:03,740 Thanks, sis. 342 00:30:05,860 --> 00:30:09,339 I'm sorry, by the way. About the wedding, I mean. 343 00:30:09,340 --> 00:30:11,740 Is it true you walked out on the day? 344 00:30:13,860 --> 00:30:16,340 Liam, I'm sorry-- I'm really tired. 345 00:30:29,500 --> 00:30:31,420 "Dear Robin Griffin, birth mum... 346 00:30:33,620 --> 00:30:39,220 My name is Mary and I'm writing now to thank you for having me. 347 00:30:41,380 --> 00:30:43,460 You gave me the gift of life. 348 00:30:45,340 --> 00:30:48,020 For this, I am very grateful. 349 00:30:50,660 --> 00:30:54,580 I enjoy school and having fun with my friend. 350 00:31:00,020 --> 00:31:01,660 Thank you for having me." 351 00:31:46,780 --> 00:31:48,419 Hello, Father. 352 00:31:48,420 --> 00:31:49,740 A taxi? 353 00:31:51,340 --> 00:31:53,979 - Puss paid. - Who? 354 00:31:53,980 --> 00:31:55,859 Alexander, my professor friend. 355 00:31:55,860 --> 00:32:00,579 And good news-- he's going to come for dinner. 356 00:32:00,580 --> 00:32:02,139 He said yes. 357 00:32:02,140 --> 00:32:05,819 - I told him that you're a good cook, and I think you are... - You made it! 358 00:32:05,820 --> 00:32:08,619 - ...so not baked beans, OK? - It's good to see you, darling. 359 00:32:08,620 --> 00:32:11,459 Your hair looks nice. Did you give it a wash? 360 00:32:11,460 --> 00:32:15,459 - Did you guys leave me anything to eat? - Well, um... Come here. What? 361 00:32:15,460 --> 00:32:17,179 - No-- don't touch. - What?! 362 00:32:17,180 --> 00:32:18,259 - Come on! - OK? 363 00:32:18,260 --> 00:32:19,819 Why can't I hug you? 364 00:32:19,820 --> 00:32:23,139 Because I said no. Didn't I just say that? I said don't touch! 365 00:32:23,140 --> 00:32:25,939 - Oh, come on, I'm your mother, it's natural! - No. 366 00:32:25,940 --> 00:32:28,779 It's not natural, cos you are a lezzo and 367 00:32:28,780 --> 00:32:31,859 - a woman of shallow discrimination who may want to fuck me, too. - Oh! 368 00:32:31,860 --> 00:32:33,380 This is what I'm talking about. 369 00:32:35,300 --> 00:32:39,620 - Don't worry-- I like Isadore. - Oh, well, that's good. 370 00:32:40,820 --> 00:32:44,339 - Ow! That hurt! - It's touch sensitive. 371 00:32:44,340 --> 00:32:45,699 I know that. 372 00:32:45,700 --> 00:32:49,659 Listen, we'd like you to come and spend some time with us. 373 00:32:49,660 --> 00:32:52,779 I'd love that. I mean, what would we talk about? How sad Dad is? 374 00:32:52,780 --> 00:32:55,579 - I'm not sad, Mary - He's not sad! 375 00:32:55,580 --> 00:32:58,699 - You don't think it's an insult? - No. 376 00:32:58,700 --> 00:33:01,459 Really? Mum preferring a woman? 377 00:33:01,460 --> 00:33:05,259 Are you really going to eat a marshmallow with a dried tomato? 378 00:33:05,260 --> 00:33:08,699 - When can Alexander come to dinner? - Um... 379 00:33:08,700 --> 00:33:12,779 I have to ask, but what about Friday for you two? 380 00:33:12,780 --> 00:33:14,819 Uh, yeah, well... Friday's... 381 00:33:14,820 --> 00:33:17,219 - Dad, what about you? - Yeah, good. 382 00:33:17,220 --> 00:33:18,659 OK. 383 00:33:18,660 --> 00:33:21,459 Well, can you not bring Isadore, cos you know how she likes to debate. 384 00:33:21,460 --> 00:33:23,699 Discuss would be the word. 385 00:33:23,700 --> 00:33:25,539 Well, I don't like discussions. 386 00:33:25,540 --> 00:33:28,659 Well, that is a problem with this family, isn't it? 387 00:33:28,660 --> 00:33:31,899 - You think that discussing is sexy. - What are you talking about?! 388 00:33:31,900 --> 00:33:33,859 You get all erect and red in the face, 389 00:33:33,860 --> 00:33:35,939 gives you a stage on which to be control... 390 00:33:35,940 --> 00:33:38,099 Now you're just flinging labels at me, so stop it. 391 00:33:38,100 --> 00:33:40,685 You can't control me-- you don't live here any more. 392 00:33:40,686 --> 00:33:42,788 I'm not trying to control you! I'm here three days a week! 393 00:33:42,823 --> 00:33:44,659 Why don't you sit down with us and eat? 394 00:33:44,660 --> 00:33:46,619 You really want this to continue? 395 00:33:46,620 --> 00:33:49,540 Now, come on-- let's work out a menu for the dinner. 396 00:33:56,340 --> 00:33:58,020 Pavlova, Mum? 397 00:34:00,380 --> 00:34:02,419 Sure. I'd love to. 398 00:34:02,420 --> 00:34:04,379 OK. Good. 399 00:34:04,380 --> 00:34:06,499 Well, does he like seafood? 400 00:34:06,500 --> 00:34:09,699 I could do a paella. Have you seen my new paella dish? 401 00:34:09,700 --> 00:34:13,939 Dad, I really don't care, I mean, I just really want you to like him. 402 00:34:13,940 --> 00:34:17,020 I think he's quite anxious about being older than me. 403 00:34:18,220 --> 00:34:22,179 Hm... Don't get all heavy. Handle yourself. 404 00:34:22,180 --> 00:34:24,539 You have to remember that people have free choice-- 405 00:34:24,540 --> 00:34:27,859 - even your fricking daughter, OK? - How much older is he? 406 00:34:27,860 --> 00:34:30,139 It's not the old guys that you need to worry about, 407 00:34:30,140 --> 00:34:33,659 it's the young boys who are raised on porn who only want anal. 408 00:34:33,660 --> 00:34:34,739 Mary! 409 00:34:34,740 --> 00:34:35,899 Hm, it's true! 410 00:34:35,900 --> 00:34:38,939 A lot of girls are still virgins cos they've only been fucked up the arse. 411 00:34:38,940 --> 00:34:40,219 All right. 412 00:34:40,220 --> 00:34:43,579 - OK, so let's... - That's a real thing. 413 00:34:43,580 --> 00:34:45,219 Let's find out about Friday. 414 00:34:45,220 --> 00:34:47,380 Well, a lot of things are real. 415 00:34:59,780 --> 00:35:01,780 - Yeah. - Yeah. 416 00:35:13,020 --> 00:35:14,660 Has to be a one-bedroom. 417 00:35:15,980 --> 00:35:18,979 Could be a studio, but I definitely don't want to share. 418 00:35:18,980 --> 00:35:21,700 It's going to be a bit difficult at the moment. 419 00:35:23,140 --> 00:35:25,979 - Doesn't matter too much about the condition. - Hang on a sec. 420 00:35:25,980 --> 00:35:27,260 I've got your key. 421 00:35:31,740 --> 00:35:34,419 You know Constable Hilmarson? 422 00:35:34,420 --> 00:35:36,939 There's a vacant one-bedder in North Bondi. 423 00:35:36,940 --> 00:35:39,899 Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location. 424 00:35:39,900 --> 00:35:41,939 Hm-mm. What number? 425 00:35:41,940 --> 00:35:43,980 Oh, um... 426 00:35:51,900 --> 00:35:53,899 You... You OK? 427 00:35:53,900 --> 00:35:55,780 There you go. 428 00:36:02,020 --> 00:36:04,539 OK. 429 00:36:04,540 --> 00:36:06,219 Right. 430 00:36:06,220 --> 00:36:07,900 Thank you. 431 00:36:47,100 --> 00:36:49,260 Mum, are there more actual candles? 432 00:36:53,260 --> 00:36:58,620 - How about these? Hm? - Mm, good, yep. Good. 433 00:37:12,260 --> 00:37:14,379 Are they friends? What's the relationship? 434 00:37:14,380 --> 00:37:17,620 Well, she stays there, so... 435 00:37:18,780 --> 00:37:21,019 They could be friends. 436 00:37:21,020 --> 00:37:24,939 A tutor... He was a history professor, right? 437 00:37:24,940 --> 00:37:26,300 Yep. 438 00:37:30,540 --> 00:37:32,580 Hm. OK, family. 439 00:37:35,540 --> 00:37:40,259 - Not iceberg. Mum! It's floppy. - Come on, I haven't finished it yet! 440 00:37:40,260 --> 00:37:43,659 I'm using it like a bowl, like Chinese San Choy Bao. 441 00:37:43,660 --> 00:37:48,299 Hey, Dad, can I have 50 dollars? Now-ish? I said I'd pick him up. 442 00:37:48,300 --> 00:37:52,179 - He can't get a taxi by himself? - Well, I want to be with him. 443 00:37:52,180 --> 00:37:53,780 He hasn't been here before. 444 00:37:59,500 --> 00:38:01,060 Thanks, Da. 445 00:38:05,580 --> 00:38:09,339 What kind of guy is this? He can't get a taxi? 446 00:38:09,340 --> 00:38:13,459 So, your doctoral thesis had a long, long title, 447 00:38:13,460 --> 00:38:19,179 East Germany Post 1945 And Its Integration Into The Communist Bloc? 448 00:38:19,180 --> 00:38:23,699 Hm. No, it was, er... It was short. 449 00:38:23,700 --> 00:38:27,619 I fell out with my supervisors at the Leipzig University-- 450 00:38:27,620 --> 00:38:29,259 they didn't like it. 451 00:38:29,260 --> 00:38:31,139 Oh! Why? 452 00:38:31,140 --> 00:38:34,859 Well, I think they couldn't really handle the scope. 453 00:38:34,860 --> 00:38:37,579 - The scope? - Hm-mm. 454 00:38:37,580 --> 00:38:39,819 What was it? I'm fascinated. 455 00:38:39,820 --> 00:38:43,339 - The testimony of man. - Ah! 456 00:38:43,340 --> 00:38:47,059 What was your research tactic? 457 00:38:47,060 --> 00:38:48,979 There was none. 458 00:38:48,980 --> 00:38:51,259 You live it. 459 00:38:51,260 --> 00:38:54,459 But those guys, they are Communist caged budgies-- 460 00:38:54,460 --> 00:38:56,380 - they don't know life! - Hm. 461 00:38:57,820 --> 00:39:01,819 I even had a part B, you know, the destiny of man... 462 00:39:01,820 --> 00:39:03,859 Is to love a woman? 463 00:39:03,860 --> 00:39:08,219 No. Well, if you're lucky, yes, but no. 464 00:39:08,220 --> 00:39:12,939 - That was not my part B. - What was it? Spill the beans. 465 00:39:12,940 --> 00:39:17,259 The destiny of man is to enslave women. 466 00:39:17,260 --> 00:39:20,939 - I was a feminist. - I still am. 467 00:39:20,940 --> 00:39:24,779 - Julia went to the UK to study under Germaine Greer. - Hm-mm. 468 00:39:24,780 --> 00:39:28,259 Well, when I got there, Germaine had already left. She was, um... 469 00:39:28,260 --> 00:39:32,379 She was writing, but her influence was definitely there. 470 00:39:32,380 --> 00:39:34,459 I was very, very lucky. 471 00:39:34,460 --> 00:39:37,019 I'd love it if you wanted to see some of it, Mary. 472 00:39:37,020 --> 00:39:40,299 - I mean, I'd be wi... - No. I hate feminism, Mum. It's boring. 473 00:39:40,300 --> 00:39:42,659 - See what we've raised? - I like wearing make-up. 474 00:39:42,660 --> 00:39:45,419 - Everyone at school does. - What about equal pay, Mary? 475 00:39:45,420 --> 00:39:47,059 What equal pay? 476 00:39:47,060 --> 00:39:50,699 I don't work. I think it's for older people. 35 and plus. 477 00:39:50,700 --> 00:39:54,179 Germaine, she just wanted to shake her titties at the world, 478 00:39:54,180 --> 00:39:57,859 and by middle age, these very same titties are getting droopy 479 00:39:57,860 --> 00:40:00,019 and nobody really wants to see them any more. 480 00:40:00,020 --> 00:40:03,539 Well, the same could be said about men and their penises. 481 00:40:03,540 --> 00:40:07,139 Ah. You see, this is how academia works. 482 00:40:07,140 --> 00:40:09,779 Sexual anatomy debating one another. 483 00:40:09,780 --> 00:40:11,780 It's just a big wank, isn't it? 484 00:40:13,580 --> 00:40:17,375 Well, I taught revolutionary politics at high school 485 00:40:17,376 --> 00:40:19,149 for 15 years until they dropped the subject, 486 00:40:19,184 --> 00:40:22,299 but you, you, Alexander, you've... well, you've lived it. 487 00:40:22,300 --> 00:40:24,459 Let's hear about it. I'm fascinated. 488 00:40:24,460 --> 00:40:26,259 Are you shaking your titties? 489 00:40:26,260 --> 00:40:27,699 Oh, I object to that. 490 00:40:27,700 --> 00:40:29,059 No, come on! 491 00:40:29,060 --> 00:40:33,659 No, I do! I do! That's sexist. 492 00:40:33,660 --> 00:40:36,619 For revolution, my dear, you need a strong stomach. 493 00:40:36,620 --> 00:40:39,539 - The rule of the 100,000... - What 100,000?! 494 00:40:39,540 --> 00:40:41,579 Corpses, madam. 495 00:40:41,580 --> 00:40:45,020 100,000 corpses. Nothing happens at less cost. 496 00:40:46,460 --> 00:40:50,260 But don't misunderstand me. As I said, I am a feminist. 497 00:40:51,740 --> 00:40:53,260 Your plate, baby? 498 00:40:54,780 --> 00:40:55,940 Thank you. 499 00:41:04,580 --> 00:41:09,699 - Don't flirt with him. He's my friend. - Flirt?! I'm not flirting! 500 00:41:09,700 --> 00:41:12,299 - No, you are. - I'm crying. 501 00:41:12,300 --> 00:41:14,219 No, you are facing up to him. 502 00:41:14,220 --> 00:41:16,299 You are asking pointless questions, 503 00:41:16,300 --> 00:41:18,779 going on about how you went to university-- I mean... 504 00:41:18,780 --> 00:41:20,619 I'm just trying to survive. 505 00:41:20,620 --> 00:41:24,619 Oh, as am I trying to survive your endless need for attention. 506 00:41:24,620 --> 00:41:26,860 This is about me and my boyfriend. 507 00:41:28,100 --> 00:41:30,099 So he is your boyfriend? 508 00:41:30,100 --> 00:41:33,059 Oh, God! How old is he? 509 00:41:33,060 --> 00:41:37,220 Yes, he is older, but unlike you and Dad, we love each other! 510 00:41:49,540 --> 00:41:52,139 So, how did you meet? 511 00:41:52,140 --> 00:41:55,739 - Oh, gosh, we've known each other since we were kids. - Oh, that's cool. 512 00:41:55,740 --> 00:41:59,019 Yeah, our parents had beach houses next to each other. 513 00:41:59,020 --> 00:42:02,819 - You know how it is. - Well, no, I don't know how it is. 514 00:42:02,820 --> 00:42:05,179 My mother, she was a cleaner, you know? No money. 515 00:42:05,180 --> 00:42:06,860 No seaside holidays for me. 516 00:42:09,300 --> 00:42:10,820 Oh, OK. 517 00:42:12,380 --> 00:42:17,419 - Did Mary tell you that we're not still together? - I can feel it. 518 00:42:17,420 --> 00:42:20,620 Your wife has the big balls of a new romance. 519 00:42:24,380 --> 00:42:26,340 This is a little awkward... 520 00:42:28,420 --> 00:42:29,699 Yeah? 521 00:42:29,700 --> 00:42:36,499 I, er, came to ask the father for the daughter's hand in marriage. 522 00:42:36,500 --> 00:42:39,139 Mary? 523 00:42:39,140 --> 00:42:41,740 - Yes. - She's 17! 524 00:42:43,020 --> 00:42:45,499 She's still got another year after this of school! 525 00:42:45,500 --> 00:42:47,380 Yeah, if she continues. 526 00:42:49,460 --> 00:42:54,900 So what's happening? Shall we get dessert or are we taking a break? 527 00:42:56,980 --> 00:43:00,419 Alexander is asking for our permission to marry Mary. 528 00:43:00,420 --> 00:43:01,500 Why? 529 00:43:02,620 --> 00:43:04,500 You can't think why? 530 00:43:06,860 --> 00:43:11,059 - Anyone can see she's too young! - But then you don't see me. 531 00:43:11,060 --> 00:43:12,699 You don't know our love. 532 00:43:12,700 --> 00:43:17,459 We are happy, and I want to be polite, but in one month's time, 533 00:43:17,460 --> 00:43:21,619 she can legally marry, so we will be married. 534 00:43:21,620 --> 00:43:23,220 Hm. 535 00:43:28,940 --> 00:43:30,499 Mary. Mary! 536 00:43:30,500 --> 00:43:32,700 Don't talk-- just dance. 537 00:43:34,340 --> 00:43:37,180 It's a mistake. Don't marry. 538 00:43:47,780 --> 00:43:50,500 Puss, let's go. We're going to my bedroom. 539 00:45:05,820 --> 00:45:08,420 I think it would be better if she was in the hospital. 540 00:45:09,820 --> 00:45:12,059 I'm not answering that. 541 00:45:12,060 --> 00:45:13,819 Izzie thinks she's ill. 542 00:45:13,820 --> 00:45:15,979 She said she could have bipolar, schizophrenia. 543 00:45:15,980 --> 00:45:18,419 We know nothing about her birth mother. 544 00:45:18,420 --> 00:45:21,499 - She could have been mentally ill. - Izzy, she's hardly met Mary. 545 00:45:21,500 --> 00:45:24,179 Izzy's seen her! Remember when she was helping me to move out, 546 00:45:24,180 --> 00:45:25,619 you remember that performance? 547 00:45:25,620 --> 00:45:28,459 She was angry, I was angry-- you were leaving both of us! 548 00:45:28,460 --> 00:45:31,739 What should I do with this? Should I chuck it? I don't want it. 549 00:45:31,740 --> 00:45:34,700 - Give it to me. - You want it? 550 00:45:40,780 --> 00:45:42,180 Hi, honey. 551 00:45:44,100 --> 00:45:45,739 It's rough. 552 00:45:45,740 --> 00:45:49,099 - You go. You'd better get a taxi. - I haven't drunk anything! 553 00:45:49,100 --> 00:45:50,940 Izzy, I'll see you in five. 554 00:45:57,700 --> 00:45:59,380 I know you blame me. 555 00:46:02,820 --> 00:46:04,700 I just wish you would say it. 556 00:46:06,380 --> 00:46:09,979 It's in the fricking air. It's bloody unhealthy! 557 00:46:09,980 --> 00:46:14,339 - I-I don't blame you. We've got a situation... - Yes! 558 00:46:14,340 --> 00:46:17,499 - ..and I-I just want to deal with it. - Yeah, we sure do. 559 00:46:17,500 --> 00:46:20,940 What's happened to our baby, hm? What's happened to her? 560 00:46:22,260 --> 00:46:26,299 I honestly think she would kill me if I got in her way. She'd kill me. 561 00:46:26,300 --> 00:46:30,099 She's a kid. She's confused. That is normal. We just need to... 562 00:46:30,100 --> 00:46:31,659 - It's not normal. - Can you stop? 563 00:46:31,660 --> 00:46:36,819 I'm not going to stop! Don't tell me to stop! 564 00:46:36,820 --> 00:46:39,779 - Sh!! - Oh! I've lost my daughter! 565 00:46:39,780 --> 00:46:43,459 - I've lost her to a disgusting... - Julia, for God's sake, shut up! 566 00:46:43,460 --> 00:46:44,860 ...pig! 567 00:46:45,900 --> 00:46:47,939 I'm not going to shut up, because it's true. 568 00:46:47,940 --> 00:46:50,059 He's an utter fraud and a lowlife. 569 00:46:50,060 --> 00:46:52,659 Destiny of man! 570 00:46:52,660 --> 00:46:54,459 Oh, my God! 571 00:46:54,460 --> 00:46:56,860 Come on, it's pathetic! 572 00:46:57,980 --> 00:46:59,859 I don't even believe he was a professor. 573 00:46:59,860 --> 00:47:01,459 He was a junior professor. 574 00:47:01,460 --> 00:47:04,060 I'd be surprised if he had a degree. 575 00:47:05,220 --> 00:47:09,140 I am not letting this marriage happen. Did you hear me? 576 00:47:10,220 --> 00:47:11,900 Not letting it happen. 577 00:47:28,860 --> 00:47:29,900 Mary? 578 00:47:32,140 --> 00:47:33,380 Mary. 579 00:47:39,300 --> 00:47:41,459 Julia had to go home. 580 00:47:41,460 --> 00:47:43,419 Do you want dessert? 581 00:47:43,420 --> 00:47:45,819 What's her problem? 582 00:47:45,820 --> 00:47:49,459 Um... You want them in here, or... 583 00:47:49,460 --> 00:47:53,220 - Yeah. Puss is sleeping. Thanks, Dad. - OK. 584 00:48:11,060 --> 00:48:12,619 Do you like him? 585 00:48:12,620 --> 00:48:14,220 Alexander? 586 00:48:16,020 --> 00:48:17,620 It's good to meet him. 587 00:48:19,140 --> 00:48:20,300 He is amazing. 588 00:48:21,580 --> 00:48:26,299 I don't really feel like you've seen him yet. I mean... 589 00:48:26,300 --> 00:48:29,579 You should hear him talk about Dostoyevsky. 590 00:48:29,580 --> 00:48:34,299 I mean, other people talk about reading, but he actually has. 591 00:48:34,300 --> 00:48:36,580 He can quote whole passages off by heart. 592 00:48:39,620 --> 00:48:43,699 - Do you like him, Dad? - The point is, baby, do you? 593 00:48:43,700 --> 00:48:45,259 Do I like him? 594 00:48:46,580 --> 00:48:48,140 Yeah, I love him! 595 00:49:24,860 --> 00:49:26,659 Hey, can you let me in? 596 00:49:28,940 --> 00:49:30,820 Do you need help? 597 00:49:35,980 --> 00:49:38,059 Is everything all right? 598 00:49:38,060 --> 00:49:39,339 Yes. 599 00:49:39,340 --> 00:49:41,940 Oh, I live opposite. 600 00:49:44,300 --> 00:49:47,099 Oh. 601 00:49:47,100 --> 00:49:50,659 - I would have appreciated knowing that. - Well, a few cops live here. 602 00:49:50,660 --> 00:49:52,939 It's an affordable housing block. 603 00:49:52,940 --> 00:49:53,980 Really? 604 00:49:56,020 --> 00:50:00,340 - I don't want you telling people I scream in my sleep. - Of course. 605 00:50:02,100 --> 00:50:03,660 You want a cup of tea? 606 00:50:08,980 --> 00:50:13,379 Come in. This is Captain Miranda. 607 00:50:15,380 --> 00:50:22,539 We are travelling at light speed times three. ETA 2300 hours! 608 00:50:22,540 --> 00:50:25,060 Whooooooo! 609 00:50:32,100 --> 00:50:33,700 It's good. 610 00:50:35,220 --> 00:50:39,859 Yeah, my gay friends think I look like a transvestite rocket man! 611 00:50:39,860 --> 00:50:42,140 It helps me to relax. 612 00:50:44,340 --> 00:50:46,099 Are we the same age? 613 00:50:46,100 --> 00:50:48,779 Um, I don't know. How old are you? 614 00:50:48,780 --> 00:50:50,620 35. 615 00:50:52,340 --> 00:50:57,019 - Can you hear the tick tick tick? - Hm, can't hear a thing. 616 00:50:57,020 --> 00:51:00,660 - Must be something wrong with my ears. - Yeah, you don't care. 617 00:51:01,980 --> 00:51:06,619 - Have you got a guy in New Zealand? - Why? What did you hear? 618 00:51:06,620 --> 00:51:11,340 Nothing, just that you're a loner and you don't date. Good for you. 619 00:52:29,580 --> 00:52:31,579 He's asked for a face-to-face. 620 00:52:31,580 --> 00:52:33,979 They've agreed on mediation, 621 00:52:33,980 --> 00:52:36,220 which is what he wants. 622 00:52:37,860 --> 00:52:40,779 Apparently, he doesn't want to see you suspended. 623 00:52:40,780 --> 00:52:42,420 He's after closure. 624 00:52:44,500 --> 00:52:46,100 This is a win. 625 00:52:50,420 --> 00:52:53,659 'Stand by, all cars. We have a report from Bondi Beach. 626 00:52:53,660 --> 00:52:55,979 There's a suitcase washed up. 627 00:52:55,980 --> 00:52:58,339 There's black human hair coming from the inside.' 628 00:52:58,340 --> 00:52:59,819 I can go. 629 00:52:59,820 --> 00:53:02,140 Help me and agree to a meeting? 630 00:53:05,220 --> 00:53:07,739 - Take Hilmarson. - No-- she'll slow me down. 631 00:53:07,740 --> 00:53:09,419 Hey, she needs a mentor. 632 00:53:09,420 --> 00:53:13,379 - Adrian, I'm not a teacher. Give me someone else. - Take Miranda, OK? 633 00:53:13,380 --> 00:53:15,659 She'd take a bullet for you. OK? 634 00:53:15,660 --> 00:53:18,699 - Sarge, Sandy and I are good for this. - Have you got ears? 635 00:53:18,700 --> 00:53:21,060 - You didn't just hear that? - You, you're with me. 636 00:53:48,180 --> 00:53:49,580 Have you seen a body before? 637 00:53:50,780 --> 00:53:52,020 No. 638 00:53:53,260 --> 00:53:55,460 Hope you haven't had your breakfast. 639 00:54:13,460 --> 00:54:15,699 Oh, God-- her eye's open! 640 00:54:15,700 --> 00:54:18,539 Hello, darling. 641 00:54:18,540 --> 00:54:21,020 Want to tell me what you saw? 642 00:54:25,352 --> 00:54:30,354 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 643 00:54:31,305 --> 00:54:37,874 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.