All language subtitles for Top of the Lake - S01E06 - No Goodbyes Thanks-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,640 You and I have got something in common, you know that? Yeah? 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,120 A little girl. 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,880 There's a favour I want. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,280 Don't see Johnno. 5 00:00:12,600 --> 00:00:16,120 We are looking for a hidden file. Photographs, accounts. 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,360 Look at this. 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,520 What's that? 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,200 SHE SCREAMS GUNSHOT 9 00:00:30,760 --> 00:00:34,920 SHOUTING Well, go on then, kill me! Just leave it alone! 10 00:00:40,040 --> 00:00:48,040 This programme contains some violent scenes, strong language and some scenes of a sexual nature. 11 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,320 Are you coming in? 13 00:02:03,160 --> 00:02:06,280 I want to testify against Matt. 14 00:02:06,280 --> 00:02:09,160 When do you want to do it? Now? 15 00:02:09,160 --> 00:02:14,320 No, mate. No, not right now. I'm a little bit high. 16 00:02:14,320 --> 00:02:16,720 It's a promise on my son's head. 17 00:02:18,200 --> 00:02:20,880 I'll go to the police station. Wherever you want. 18 00:02:21,920 --> 00:02:24,040 And I can get some other girls, too. 19 00:02:24,040 --> 00:02:29,080 Sara and Narelle. We can do it the day after tomorrow. 20 00:02:29,080 --> 00:02:32,440 Can you make some notes? It will help you to remember. 21 00:02:57,680 --> 00:02:59,560 I want you to. 22 00:03:26,520 --> 00:03:28,200 Love you. 23 00:03:43,800 --> 00:03:46,160 Don't you give up. 24 00:03:49,360 --> 00:03:51,600 Hey, where's Al? 25 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 Is he in? Yeah, he wanted to see you. 26 00:04:02,720 --> 00:04:06,080 He's downstairs in the cellar room tAlking to some chick 27 00:04:06,080 --> 00:04:08,240 who whacked someone at the World Bar. 28 00:04:08,240 --> 00:04:09,920 Whoa! 29 00:04:11,680 --> 00:04:14,760 No, stand up, love. Stand up. Come on, straight. 30 00:04:14,760 --> 00:04:16,560 We need to take a statement. 31 00:04:16,560 --> 00:04:19,080 Have you seen the detective sergeant? No. 32 00:04:19,080 --> 00:04:21,640 We need to take a statement here, mate. 33 00:04:28,680 --> 00:04:30,720 No, this is the part where I have green cream. 34 00:04:30,720 --> 00:04:33,200 Green cream? Green cream. 35 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 What about, um... 36 00:04:36,560 --> 00:04:40,240 Getting a job organised there? Yes, absolutely. Very good. 37 00:04:40,240 --> 00:04:43,640 OK. Well... Good seeing you. Thank you. 38 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 And, um... 39 00:04:47,600 --> 00:04:49,800 Tegan? A customer. 40 00:04:49,800 --> 00:04:53,160 Can I join you? HE CLEARS THROAT 41 00:04:58,960 --> 00:05:01,960 Well, look at, look at the customer when they are ordering. 42 00:05:01,960 --> 00:05:04,720 She'll tell you what she wants. Flat white, thank you. 43 00:05:06,720 --> 00:05:09,280 OK, I'll see you back there, Pete. 44 00:05:18,480 --> 00:05:21,320 Matt Mitcham wants to make a confession 45 00:05:21,320 --> 00:05:24,520 And he wants to make it to you alone. 46 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 What about? 47 00:05:29,400 --> 00:05:32,320 I don't know. He says it's personal. 48 00:05:33,280 --> 00:05:34,920 About Tui? 49 00:05:40,560 --> 00:05:42,680 Wow. 50 00:05:42,680 --> 00:05:45,920 Well, I don't want you going up there alone, 51 00:05:45,920 --> 00:05:50,280 so I'll get Pete to drive you and he can stay as backup. 52 00:05:50,280 --> 00:05:53,640 However, Matt said you can record the interview, you can even videotape it. 53 00:05:53,640 --> 00:05:56,320 So you can get the gear out of the store room. 54 00:06:02,240 --> 00:06:04,280 What's your name? Tegan. 55 00:06:04,280 --> 00:06:06,880 Thanks, Tegan. 56 00:06:06,880 --> 00:06:08,840 See you later. 57 00:06:21,600 --> 00:06:25,080 Matt wants to make a confession, just to me. 58 00:06:25,080 --> 00:06:27,920 I'm going out there tomorrow. He's up to something 59 00:06:27,920 --> 00:06:32,480 And you know what, Robin? You're being naive. It'll be a setup. 60 00:06:33,680 --> 00:06:35,520 He said I can record it. 61 00:06:37,560 --> 00:06:39,200 I don't like it. 62 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 Why don't you make him come into the station like anybody else? 63 00:06:42,400 --> 00:06:46,080 Someone like Matt wants to stage his own confession. 64 00:06:46,080 --> 00:06:49,640 It gives him a sense of control when his world's falling apart. 65 00:07:02,160 --> 00:07:07,560 You know what's special and scary about today? 66 00:07:07,560 --> 00:07:09,640 What's that? 67 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 Tui's baby's due. 68 00:07:18,080 --> 00:07:20,520 How is she going to manage? 69 00:07:28,480 --> 00:07:31,640 You know, when I was in Bang Kwang... 70 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 ..I would lie awake at night, thinking 71 00:07:35,880 --> 00:07:38,320 I was going to die in that place. 72 00:07:40,640 --> 00:07:42,360 I didn't care. 73 00:07:44,840 --> 00:07:46,760 But not loving anyone... 74 00:07:48,760 --> 00:07:52,960 ..not knowing a woman deeply, that made me sad. 75 00:08:00,120 --> 00:08:02,840 Now I'm scared cos I do. 76 00:08:07,440 --> 00:08:10,080 Fuckin' scared. 77 00:08:19,480 --> 00:08:22,600 New batteries. Should last four to six hours. 78 00:08:22,600 --> 00:08:25,000 Be careful you don't switch it off. 79 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Yeah, I know that. 80 00:08:31,520 --> 00:08:33,560 Let's go, Elliott. 81 00:08:44,400 --> 00:08:48,440 What the distress code? "That's unacceptable". 82 00:08:48,440 --> 00:08:51,800 If I say it twice, it means get reinforcements. 83 00:08:59,360 --> 00:09:02,160 DOG BARKS 84 00:09:08,320 --> 00:09:10,000 BARKING CONTINUES 85 00:09:13,080 --> 00:09:15,320 SHE BUZZES 86 00:09:15,320 --> 00:09:17,800 GATES BEEP 87 00:09:39,760 --> 00:09:44,440 This isn't going to be easy. Take your time. 88 00:09:47,240 --> 00:09:48,840 Is it on? 89 00:09:52,400 --> 00:09:53,960 OK. 90 00:09:58,120 --> 00:10:00,160 Best just get on with it then, eh? 91 00:10:02,000 --> 00:10:04,280 Right. 92 00:10:04,280 --> 00:10:06,480 Your father's not dead. 93 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 No, that's not possible. 94 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 I've seen the death certificate 95 00:10:19,200 --> 00:10:21,080 And the pathologist's report. 96 00:10:21,080 --> 00:10:23,320 I requested it ten years ago. 97 00:10:23,320 --> 00:10:28,240 Well, I'm here to tell you he's very much alive. 98 00:10:30,680 --> 00:10:33,160 Some old video footage from the early '80s. 99 00:10:35,480 --> 00:10:38,280 Just after your parents arrived, Before you were born. 100 00:10:45,920 --> 00:10:48,480 Recognise anyone? 101 00:10:48,480 --> 00:10:50,480 Is that Mum? 102 00:10:52,000 --> 00:10:54,280 She was a goodlooking woman. 103 00:10:54,280 --> 00:10:56,840 Movie star material. Take your breath away. 104 00:10:57,840 --> 00:11:00,280 It was frustrating for her up here. 105 00:11:00,280 --> 00:11:02,520 Nowhere to strut her stuff, doll up. 106 00:11:04,160 --> 00:11:07,800 The women at Laketop didn't understand her, really. 107 00:11:07,800 --> 00:11:11,080 Some didn't wear bras or shave their legs. 108 00:11:11,080 --> 00:11:14,480 Your mum thought she could teach them something, but they didn't want to learn. 109 00:11:17,720 --> 00:11:19,640 Here's your dad. 110 00:11:21,160 --> 00:11:23,240 No, that's not Dad. 111 00:11:25,040 --> 00:11:27,240 He was a foot taller than Mum. 112 00:11:27,240 --> 00:11:30,800 There was a lot of partying in those days. 113 00:11:30,800 --> 00:11:34,600 The road to town was bad, sometimes impassable. 114 00:11:36,320 --> 00:11:38,600 There was a bit of mucking around. 115 00:11:44,440 --> 00:11:47,880 Whether you like it or not, this is where it all began for you. 116 00:11:50,240 --> 00:11:52,000 With my seed. 117 00:11:57,360 --> 00:11:59,240 It was all secret. 118 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 There was a few tears from her, 119 00:12:03,000 --> 00:12:09,120 and then, Lo and behold, all these years later, here you are. 120 00:12:10,440 --> 00:12:12,000 All grown up. 121 00:12:32,960 --> 00:12:36,640 Kind of puts a different light on things, doesn't it? 122 00:12:36,640 --> 00:12:38,480 No, it doesn't. 123 00:12:40,560 --> 00:12:43,200 I loved my father and he drowned. 124 00:12:44,240 --> 00:12:46,400 You're my seed, girl. 125 00:12:48,400 --> 00:12:50,240 My blood. 126 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 I knew it. 127 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 What the fuck did he say? 128 00:14:41,120 --> 00:14:42,920 What happened? 129 00:14:56,160 --> 00:14:58,120 You're my brother. 130 00:15:01,120 --> 00:15:03,880 My halfbrother. 131 00:15:03,880 --> 00:15:07,640 No, he's lying. This is one of his fuckin' setups. 132 00:15:07,640 --> 00:15:10,520 He showed me video footage of him and my mother. 133 00:15:10,520 --> 00:15:13,520 He said they had an affair. 134 00:15:33,160 --> 00:15:35,120 Hello, brother. 135 00:15:42,920 --> 00:15:46,000 You're freezing. I'm going to go get you a towel. 136 00:16:20,000 --> 00:16:22,520 Do you think it's harder than being gay? 137 00:16:27,080 --> 00:16:29,600 I'm telling you, he's fuckin' lying. 138 00:16:29,600 --> 00:16:31,520 You don't know what he's like. 139 00:16:37,360 --> 00:16:41,320 He's a pathological fuck. He's a fuckin' liar. 140 00:16:43,880 --> 00:16:46,040 Just do a DNA test. 141 00:16:57,600 --> 00:16:59,640 Come to bed with me. 142 00:18:04,000 --> 00:18:06,320 SHE SOBS 143 00:18:23,040 --> 00:18:25,240 I heard you were on the way up. 144 00:18:26,360 --> 00:18:28,240 Come on in. 145 00:18:33,480 --> 00:18:36,080 Officer Pete tell you? 146 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Yeah. 147 00:18:40,080 --> 00:18:41,920 Do you want to sit down? 148 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 Are you OK? 149 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 How long have you known? 150 00:18:54,840 --> 00:18:56,640 Not long. 151 00:18:56,640 --> 00:19:00,240 That was the, that was the purpose of the boat trip. 152 00:19:00,240 --> 00:19:03,680 I wanted you to hear it as soon as possible, and it had to be from Matt. 153 00:19:07,520 --> 00:19:11,080 Have you requested a DNA test? No. 154 00:19:11,080 --> 00:19:16,800 well, I'd definitely check. I want to go after him. Hard. 155 00:19:16,800 --> 00:19:19,200 And it's gotta be soon, Al. 156 00:19:19,200 --> 00:19:21,160 Simone has said she'll testify against him. 157 00:19:21,160 --> 00:19:24,120 I'm guessing that's his drug operation. 158 00:19:24,120 --> 00:19:27,520 She'll bring others. Narelle, Sara, possibly. 159 00:19:27,520 --> 00:19:30,640 Certainly that has to be enough to get a search warrant for a raid, 160 00:19:30,640 --> 00:19:33,160 but this time... Hang on a second, 161 00:19:33,160 --> 00:19:35,440 I'll just get officer Joy to listen to this. 162 00:19:35,440 --> 00:19:39,280 Why? Well, we're going to have to get somebody to take over the investigation. 163 00:19:39,280 --> 00:19:40,440 Zena, 164 00:19:40,440 --> 00:19:42,360 Can you get officer Joy to come in, please? 165 00:19:42,360 --> 00:19:44,400 Thanks. 166 00:19:46,000 --> 00:19:49,720 Why do you need him? Well, he's going to help. 167 00:19:52,640 --> 00:19:55,200 How? Robin, you're Matt's daughter. 168 00:19:55,200 --> 00:19:58,080 Your investigation is impeded by the fact that you're related. 169 00:19:58,080 --> 00:20:00,200 I've Already had his lawyer on the phone to me. 170 00:20:00,200 --> 00:20:04,120 Joy, come in. You can take over from Detective Griffin, please? 171 00:20:04,120 --> 00:20:07,000 I want to do it, Al. Al, I'm on holiday tomorrow, Sir. 172 00:20:07,000 --> 00:20:09,880 I'm going to WAles. Ginny's parents have their golden wedding celebration. 173 00:20:09,880 --> 00:20:13,640 OK, um, well we can get somebody to cover for you. How long you away for? 174 00:20:13,640 --> 00:20:17,360 Three weeks. Pete, can you come over here, please? 175 00:20:17,360 --> 00:20:19,520 You can take over from, um, Joy. 176 00:20:19,520 --> 00:20:22,080 Eh? This isn't going to work, Al. 177 00:20:22,080 --> 00:20:27,600 Just give Joy the contact addresses for Simone and her friends, then Pete can follow up. 178 00:20:27,600 --> 00:20:31,840 Al, I've got that Franklin situation. I'm working it over. Well you can do that after. 179 00:20:31,840 --> 00:20:34,440 Just leave the information on my desk. I'll get some legwork on it. 180 00:20:34,440 --> 00:20:37,000 Seriously? Yeah, well, we can prioritise it. 181 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Or I'll get Elliott to do it or something. 182 00:20:41,880 --> 00:20:43,960 Robin? 183 00:20:53,120 --> 00:20:55,360 Hi, how are you? 184 00:22:33,080 --> 00:22:35,240 GLASS SMASHES 185 00:22:57,120 --> 00:23:01,320 Hello? Who is it? Can't see who's in it. 186 00:23:03,160 --> 00:23:07,960 Bunny? My God, it's a girl. 187 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Turn the car off. 188 00:23:17,160 --> 00:23:20,840 OK. What's her name? Shh! 189 00:23:20,840 --> 00:23:22,080 Annemarie! Phewee! She's been drinking. 190 00:23:22,080 --> 00:23:24,040 I'll go get her. Get Anne Marie, darling. 191 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Anne Marie! 192 00:23:25,600 --> 00:23:28,640 Anne Marie! Careful, careful. We'll get her out. 193 00:23:30,600 --> 00:23:34,400 Not something you'd expect on a Saturday morning. 194 00:23:49,000 --> 00:23:51,960 She's awake! Oi! She's awake. 195 00:23:51,960 --> 00:23:53,840 She's awake. All right, all right. 196 00:23:53,840 --> 00:23:56,800 Her clothes aren't ready. I'm soaking them. 197 00:23:56,800 --> 00:23:58,480 OK. 198 00:23:59,600 --> 00:24:01,480 Will you come? Soon. 199 00:24:10,840 --> 00:24:13,400 How are you? 200 00:24:13,400 --> 00:24:15,640 Yeah, pretty fucked. 201 00:24:16,640 --> 00:24:18,120 Here. 202 00:24:20,080 --> 00:24:21,880 Take a couple. 203 00:24:27,320 --> 00:24:29,840 You been fighting? 204 00:24:29,840 --> 00:24:31,960 I want to talk to GJ. 205 00:24:34,080 --> 00:24:36,200 OK. Sure, OK. 206 00:24:42,720 --> 00:24:45,000 What's Gold up to today? 207 00:24:46,200 --> 00:24:48,640 This one... 208 00:24:48,640 --> 00:24:50,200 I don't meditate. 209 00:24:50,200 --> 00:24:52,640 INDISTINCT CHATTER 210 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 WOMAN CHUCKLES 211 00:25:03,200 --> 00:25:05,640 What are the Chinese doing? 212 00:25:05,640 --> 00:25:08,280 I don't know how to keep living. 213 00:25:09,400 --> 00:25:13,080 Who is she? She's the, um, detective. 214 00:25:14,080 --> 00:25:16,280 I remember the detective. 215 00:25:16,280 --> 00:25:18,320 So, you're on your knees? 216 00:25:19,960 --> 00:25:23,120 Good. Now die to yourself. 217 00:25:23,120 --> 00:25:29,680 To your idea of yourself. Everything you think you are, you're not. 218 00:25:29,680 --> 00:25:33,040 What's left? Find out. 219 00:25:34,400 --> 00:25:39,240 I've just realised that who I thought I was, 220 00:25:41,040 --> 00:25:43,360 Who my father and mother were... 221 00:25:43,360 --> 00:25:44,960 Stop! 222 00:25:44,960 --> 00:25:47,080 Stop thinking. 223 00:25:47,080 --> 00:25:48,760 (Stop thinking.) 224 00:25:52,320 --> 00:25:53,920 Coffee. 225 00:25:55,200 --> 00:25:57,960 What are these crazy bitches doing? 226 00:25:57,960 --> 00:26:00,280 They're meditating. 227 00:26:00,280 --> 00:26:02,040 Have you people paid your trailer rent? 228 00:26:02,040 --> 00:26:04,320 SEVERAL WOMEN: Yeah. No freeloading. 229 00:26:04,320 --> 00:26:08,040 50 bucks a week. You've gotta work. 230 00:26:08,040 --> 00:26:10,120 Noone will pay you for closing your eyes. 231 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 GJ, I need to help Tui. 232 00:26:12,760 --> 00:26:15,000 You people All want to help someone. 233 00:26:15,000 --> 00:26:18,600 That one. That one wants to help Africa. 234 00:26:18,600 --> 00:26:21,360 Help yourself first. Like the aeroplane. 235 00:26:21,360 --> 00:26:23,360 Put on your own mask first. 236 00:26:23,360 --> 00:26:24,800 How do I help myself? 237 00:26:24,800 --> 00:26:27,160 Why should I tell you when you don't listen? 238 00:26:27,160 --> 00:26:29,280 I'm listening. No! 239 00:26:29,280 --> 00:26:32,600 All you hear are your own crazy thoughts, 240 00:26:32,600 --> 00:26:35,680 Like a river of shit, on and on. 241 00:26:35,680 --> 00:26:38,520 See your thoughts for what they are. 242 00:26:38,520 --> 00:26:42,480 Stop your helping. Stop your planning. 243 00:26:42,480 --> 00:26:46,280 Give up! There's no way out. 244 00:26:47,760 --> 00:26:50,320 Not for others, not for you. 245 00:26:51,800 --> 00:26:55,480 We are living out here at the end of the road, 246 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 the end of the earth, in a place cAlled paradise. 247 00:26:58,160 --> 00:26:59,560 How's it going? Perfect? 248 00:27:01,160 --> 00:27:02,960 No. 249 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 You are madder than ever. 250 00:27:13,800 --> 00:27:15,320 You are tired? 251 00:27:20,600 --> 00:27:22,280 So lie down right here. 252 00:27:23,640 --> 00:27:28,280 Be like a cat. Heal yourself. 253 00:27:32,320 --> 00:27:37,000 There is no match for the tremendous intelligence of the body. 254 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 Rest. 255 00:27:42,680 --> 00:27:44,960 SHE WHIMPERS 256 00:27:46,440 --> 00:27:49,000 When is the next flight to Reykjavik? 257 00:27:49,000 --> 00:27:52,560 Um, Iceland. Any route preference or carrier? 258 00:27:52,560 --> 00:27:56,080 No. Just get away from these crazy bitches. 259 00:28:08,520 --> 00:28:10,360 Get fucked! 260 00:28:23,040 --> 00:28:26,320 I have a guy here on a bike heading into Chinaman. 261 00:28:26,320 --> 00:28:28,880 MATT: Don't bother with him. We're looking for smoke, yeah? 262 00:28:28,880 --> 00:28:33,080 Tui is way too clever to show any smoke, so don't waste time looking for any. 263 00:28:33,080 --> 00:28:36,880 Just keep an eye on the huts. If you see her, move on like it's routine. 264 00:28:36,880 --> 00:28:38,040 Come again. Understood? 265 00:28:38,040 --> 00:28:40,320 Copy that. OK. 266 00:28:43,880 --> 00:28:47,480 DOG BARKS Wham! 267 00:29:01,640 --> 00:29:04,880 Luke, grab that one. Luke! 268 00:29:06,880 --> 00:29:10,120 Dad. Dad. 269 00:29:10,120 --> 00:29:12,160 What's this? It's for the baby. 270 00:29:12,160 --> 00:29:16,040 Yeah, we were going to clean it up. Whose baby? 271 00:29:16,040 --> 00:29:19,440 Tui. Tui can't have a baby. What are you on, man? 272 00:29:19,440 --> 00:29:23,000 She's 12. There's no baby. She's a kid. 273 00:29:23,000 --> 00:29:27,000 Kids don't have babies. They don't have fuckin' babies. 274 00:29:32,640 --> 00:29:36,000 I did not push Simone's boy over that cliff. I wasn't even there. 275 00:29:36,000 --> 00:29:39,200 And if she saying that I was... Dad, she didn't say you did. 276 00:29:39,200 --> 00:29:41,360 Where is she, then? Where's Simone? 277 00:29:41,360 --> 00:29:45,640 Fuck knows. She blames me. I know she blames me. 278 00:29:45,640 --> 00:29:50,840 And where's Delia? Where's Sara? Where are they? 279 00:29:50,840 --> 00:29:56,200 Well, let me tell you this. If they're not working, and they're not working, 280 00:29:56,200 --> 00:29:57,720 Then they pay rent. 281 00:29:57,720 --> 00:30:00,240 Unless they're working, you don't stay at Laketop. 282 00:30:00,240 --> 00:30:04,000 You either show respect, or you get the fuck out! Yeah? 283 00:30:04,000 --> 00:30:06,520 Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? Yeah! 284 00:30:11,920 --> 00:30:15,320 You OK, Dad? 285 00:30:15,320 --> 00:30:18,280 My head hurts. 286 00:30:18,280 --> 00:30:20,720 My head really hurts. 287 00:30:22,480 --> 00:30:24,840 Luke, can you get me something, please? 288 00:30:24,840 --> 00:30:31,160 Well, what sort of headache is it? It's just banging, man. It's just banging. 289 00:30:34,200 --> 00:30:38,320 I need to stay awake. OK, methamphetamines aren't going to help, Dad. 290 00:30:38,320 --> 00:30:42,240 When I get a location on Tui, soon as I get a location on Tui, I'm off. 291 00:30:42,240 --> 00:30:44,920 I'm out of here. I'm going to get our girl, 292 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 That's what I'm going to do. 293 00:30:47,560 --> 00:30:49,320 Luke! Yeah? 294 00:30:50,480 --> 00:30:52,040 Just take one of these. 295 00:30:52,040 --> 00:30:54,120 What is this? It's a sedative. 296 00:30:54,120 --> 00:30:56,240 It'll help with your head and you can get some rest. 297 00:30:56,240 --> 00:30:59,400 You don't fuckin' listen to me! I need to stay alert! 298 00:30:59,400 --> 00:31:04,240 I need to stay focused! Yeah, but you've got a headache. 299 00:31:04,240 --> 00:31:08,000 You know the thing with you two? The thing with you two is you never extended yourselves. 300 00:31:08,000 --> 00:31:11,080 You've never put yourself out in your lives. 301 00:31:11,080 --> 00:31:14,680 You've never loved anyone. 302 00:31:14,680 --> 00:31:16,880 You're empty. 303 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 You're nothing. 304 00:31:24,040 --> 00:31:26,480 Mum knows. Mum knows best. 305 00:31:26,480 --> 00:31:28,520 Here we go. Whoops, steady, careful. Careful, steady. 306 00:31:28,520 --> 00:31:31,560 Good boy, good boy. Gotta get there. 307 00:31:31,560 --> 00:31:34,760 Gotta get there in time. Hurry up, Putty! Hurry up! 308 00:31:34,760 --> 00:31:37,800 OK, OK, Mum. Putty is moving. 309 00:31:37,800 --> 00:31:41,280 GIRL GROANS 310 00:31:41,280 --> 00:31:42,960 Hey! 311 00:31:44,440 --> 00:31:47,040 Water's come out of me. 312 00:31:47,040 --> 00:31:51,360 It's all right. I'm back. I'm here. 313 00:31:52,360 --> 00:31:56,080 I'm right here. Putty's right here. It's all right. 314 00:31:56,080 --> 00:31:58,400 You're going to be fine. Help me! 315 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 Putty knows. Here, have some milk. 316 00:32:00,400 --> 00:32:02,120 It's good. It's good. 317 00:32:02,120 --> 00:32:04,520 Nice, nice. 318 00:32:04,520 --> 00:32:07,520 SHE GROANS 319 00:32:10,960 --> 00:32:13,360 DISTANT HELICOPTER 320 00:32:14,680 --> 00:32:17,960 Jesus. Come on, then! 321 00:32:17,960 --> 00:32:21,440 Bomb me! Bomb me, then! SHE GROANS 322 00:32:24,280 --> 00:32:26,960 Bomb me! Bomb me, then! 323 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 'I have a new sighting. 324 00:32:30,840 --> 00:32:35,360 'Strange looking guy. Could be the same guy on the bike.' 325 00:32:35,360 --> 00:32:40,600 Did he have a trailer? 'Yep. He's shaking his fist at me.' 326 00:32:40,600 --> 00:32:42,080 It's Putty. Where is he? 327 00:32:42,080 --> 00:32:46,600 'Maybe 4.2 Ks up the river from Chinaman.' 328 00:32:46,600 --> 00:32:47,800 See anything else? 329 00:32:47,800 --> 00:32:52,600 'There may be a fire going down there. Smoke.' 330 00:32:52,600 --> 00:32:56,280 OK, move on. Don't wind him up. 'OK, Roger that.' 331 00:33:00,240 --> 00:33:01,480 Hey, where're you going, Dad? 332 00:33:01,480 --> 00:33:04,400 I'm going to Chinaman's. Putty's got her. 333 00:33:04,400 --> 00:33:08,360 Come on, Dad. You're strung out. You're going to hurt someone. I need to go. Need to go find her. 334 00:33:08,360 --> 00:33:10,560 Just come and sit down for a sec. Give you something to chill out. 335 00:33:10,560 --> 00:33:12,920 Lukie, get him something to chill out. 336 00:33:12,920 --> 00:33:15,160 Just sit down, Dad. Hey, Dad! 337 00:33:15,160 --> 00:33:17,320 Think you're going to fuckin' stop me? Eh? 338 00:33:23,520 --> 00:33:27,480 Dad, I'm sorry? Hey! You think you can fuckin' hurt me? 339 00:33:27,480 --> 00:33:30,880 Bring it on! Think you can fuckin' hurt me? Fuckin' bring it on! 340 00:33:30,880 --> 00:33:36,960 You fuckin' piece of fucking shit! Fucking hate you! You fucked me up! 341 00:33:36,960 --> 00:33:38,320 You fucking... 342 00:33:38,320 --> 00:33:42,040 Lukie! Luke, get off him! Fuckin' get off him! 343 00:33:42,040 --> 00:33:44,360 LUKE WAILS 344 00:33:55,520 --> 00:33:57,240 Fuck off. 345 00:34:05,280 --> 00:34:07,480 Who you calling? 346 00:34:10,040 --> 00:34:11,480 Hey, Johnno. 347 00:34:11,480 --> 00:34:14,160 SHE MOANS 348 00:34:16,160 --> 00:34:18,400 Help! 349 00:34:20,040 --> 00:34:23,080 Putty knows how to help. 350 00:34:23,080 --> 00:34:27,000 Yeah, see, it's all in here. The baby's head and baby... 351 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 The canal, and... 352 00:34:28,400 --> 00:34:31,640 SHE MOANS, PUTTY MOANS 353 00:34:35,200 --> 00:34:37,960 Putty here to help. Yeah. 354 00:34:37,960 --> 00:34:41,720 His mum was a... A midwife for 30 years. 355 00:34:41,720 --> 00:34:47,240 So I was a shepherd. No. That's it. That's it, good girl. 356 00:34:59,320 --> 00:35:01,520 I'm here to help, Tui. 357 00:35:09,440 --> 00:35:12,400 Tui? Tui? 358 00:35:27,920 --> 00:35:31,640 BABY CRIES 359 00:35:35,840 --> 00:35:37,440 Oh, my God. 360 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 BABY CRIES 361 00:35:43,680 --> 00:35:46,040 HE CHUCKLES 362 00:35:47,200 --> 00:35:48,480 Staying alive! 363 00:36:01,080 --> 00:36:03,160 Where's Robin? Hi. Where is she? 364 00:36:03,160 --> 00:36:05,120 She's really tired, darling. 365 00:36:05,120 --> 00:36:09,040 Where's Robin? Well, she's in that one right there. Over to the left. 366 00:36:16,840 --> 00:36:23,600 Luke's called. Matt's gone in after her. So could you come? 367 00:36:40,400 --> 00:36:44,040 It's cold. Must have been here a while. 368 00:36:44,040 --> 00:36:47,000 Is Matt armed? Yeah. 369 00:37:13,440 --> 00:37:16,160 Doesn't speak. Doesn't speak. Doesn't say anything. 370 00:37:16,160 --> 00:37:20,520 Putty can't see anything. Staying asleep. 371 00:37:44,360 --> 00:37:46,440 See? Staying asleep. 372 00:37:51,200 --> 00:37:54,080 MATT: No. No, no, no. 373 00:37:58,400 --> 00:38:00,880 No. No, no, no. 374 00:38:00,880 --> 00:38:03,280 BABY CRIES 375 00:38:03,280 --> 00:38:06,160 No, no. No, OK? 376 00:38:06,160 --> 00:38:10,160 OK? Come on, now. 377 00:38:11,160 --> 00:38:14,280 Just shut up! Shut up! 378 00:38:14,280 --> 00:38:19,080 Stop your crying! What do you want? 379 00:38:19,080 --> 00:38:22,360 Look at me. Look at me. 380 00:38:22,360 --> 00:38:23,880 Look at me. 381 00:38:23,880 --> 00:38:27,160 What do you want from me? Please, tell me what do you want? 382 00:38:27,160 --> 00:38:29,200 Dad! Step away! 383 00:38:34,320 --> 00:38:37,160 ROBIN: Tui, no! Tui, no! 384 00:38:39,360 --> 00:38:42,200 Tui? I'm unarmed. 385 00:38:46,440 --> 00:38:48,320 Remember me? 386 00:38:49,480 --> 00:38:51,480 You're all right now, Tui. 387 00:38:54,160 --> 00:38:58,000 It's OK. You're all right. 388 00:38:58,000 --> 00:38:59,480 It's OK. 389 00:39:01,240 --> 00:39:04,000 You're all right. It's OK. 390 00:39:04,000 --> 00:39:09,560 It's OK. OK? Shh. It's OK. It's All right. 391 00:39:09,560 --> 00:39:11,400 MAN GROANS 392 00:39:29,600 --> 00:39:32,160 # Drag me down to the water 393 00:39:34,240 --> 00:39:39,120 # Hold me down until I'm full 394 00:39:39,120 --> 00:39:42,680 # Until I struggle no longer 395 00:39:44,320 --> 00:39:49,520 # Until I've drowned in my sinful will 396 00:39:49,520 --> 00:39:52,880 # Bound my hands to the stake 397 00:39:54,880 --> 00:39:58,760 # Set fire to the ground below...# 398 00:40:34,600 --> 00:40:36,400 Watch him. 399 00:40:50,520 --> 00:40:54,560 Zena called. I thought you were asleep. 400 00:40:56,200 --> 00:40:58,240 Have the results come in? 401 00:40:58,240 --> 00:41:03,480 From both the labs. And is there a match? 402 00:41:03,480 --> 00:41:08,600 BABY GURGLES Al wants to tell you himself. He's coming out now. 403 00:41:50,200 --> 00:41:52,720 Bunny? 404 00:41:52,720 --> 00:41:54,480 I know. 405 00:41:54,480 --> 00:41:56,240 What's up? 406 00:42:20,440 --> 00:42:22,240 How many do you want to order? 407 00:42:22,240 --> 00:42:28,240 How many are we allowed? I think three. Three? 408 00:42:42,520 --> 00:42:46,600 Hey, Tui. Hi. My gosh! 409 00:42:46,600 --> 00:42:49,760 Oh! So cute! 410 00:42:49,760 --> 00:42:51,360 So tiny. 411 00:42:51,360 --> 00:42:53,080 That's yours? 412 00:42:57,480 --> 00:42:59,880 Hello, darling! 413 00:43:00,880 --> 00:43:05,000 Hi. Is there, um, somewhere we can talk? 414 00:43:10,000 --> 00:43:12,360 Here's Matt. 415 00:43:14,160 --> 00:43:17,480 Don't know what you've got planned for him, but here he is. 416 00:43:21,400 --> 00:43:22,640 How's Tui going? 417 00:43:22,640 --> 00:43:26,160 Through the day, you wouldn't know anything was wrong. 418 00:43:26,160 --> 00:43:29,240 But, at night, she... 419 00:43:29,240 --> 00:43:31,880 She has terrible nightmares. 420 00:43:31,880 --> 00:43:36,240 We, cross-checked the results with two labs because... 421 00:43:36,240 --> 00:43:39,920 Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened. 422 00:43:44,560 --> 00:43:46,040 Here we are. 423 00:43:46,040 --> 00:43:49,600 I'm still shaking my head because I can't really believe it. 424 00:43:50,880 --> 00:43:53,720 Matt's the father of Tui's baby. 425 00:43:53,720 --> 00:43:56,160 For all his faults, I thought he had more decency. 426 00:43:56,160 --> 00:43:59,120 BABY CRIES 427 00:44:01,840 --> 00:44:03,480 Shut up! 428 00:44:06,280 --> 00:44:11,040 What about the baby? Is the baby OK? 429 00:44:11,040 --> 00:44:13,480 As far as I can see, yeah. 430 00:44:15,000 --> 00:44:16,960 Chromosomes are all normal. 431 00:44:20,400 --> 00:44:23,800 Al, how are we going to put her in court? 432 00:44:23,800 --> 00:44:28,000 She so confused. She doesn't even seem to know she shot Matt. 433 00:44:28,000 --> 00:44:31,040 She talks as if he's still alive. 434 00:44:31,040 --> 00:44:33,600 She won't see a court, I can promise you that. 435 00:44:35,440 --> 00:44:38,440 Matt was pointing a gun at her baby, right? 436 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 Yeah. 437 00:44:54,160 --> 00:44:57,840 Seems like your mother had her own midwinter madness. 438 00:45:00,240 --> 00:45:01,960 Matt's not your father, mate. 439 00:45:03,400 --> 00:45:06,040 TUI: He won't shut up! 440 00:45:07,120 --> 00:45:09,560 He's crying over nothing. 441 00:45:17,280 --> 00:45:19,200 Righto, baristas. Grad night. 442 00:45:19,200 --> 00:45:21,760 Come on. Are you coming? 443 00:45:21,760 --> 00:45:23,200 You decided on the pizzas yet? 444 00:45:23,200 --> 00:45:26,000 Can Tui come too? We all want to hang out. 445 00:45:26,000 --> 00:45:28,960 Yeah, it's fine by me. 446 00:45:28,960 --> 00:45:31,920 Um, maybe ask Robin, though. 447 00:45:31,920 --> 00:45:34,960 Is it all right if Tui comes? I want to go. 448 00:45:37,240 --> 00:45:42,880 You sure? She can share my sleeping bag. It quite big. It opens out. 449 00:45:46,120 --> 00:45:47,920 Let her go. 450 00:45:50,000 --> 00:45:53,360 You'll call me if you change your mind? 451 00:45:53,360 --> 00:45:55,280 Get your mobile. Phone. 452 00:45:57,560 --> 00:46:00,360 I'll come and get you, OK? 453 00:46:05,360 --> 00:46:08,720 OK. So, what's the decision? 454 00:46:10,360 --> 00:46:11,920 Wait. 455 00:46:14,200 --> 00:46:15,920 Bye, Noah. 456 00:46:21,080 --> 00:46:23,440 Have fun! HE BEEPS HORN 457 00:46:23,440 --> 00:46:24,960 Bye! 458 00:46:54,480 --> 00:46:56,120 What is it? 459 00:46:59,840 --> 00:47:04,040 She needs to be a kid again. Just needs to be able to hang out with her friends. 460 00:47:04,040 --> 00:47:08,560 Perfectly normal. And we need to be normal. Or try to be normal. 461 00:47:10,560 --> 00:47:12,640 Or pretend to be normal. 462 00:47:14,200 --> 00:47:16,920 Come on, let's get out of here. 463 00:47:18,960 --> 00:47:22,880 Have a coffee. What you want? You want a flat white? 464 00:47:34,680 --> 00:47:40,760 You going to talk to me here? You going to pay me some attention? 465 00:47:40,760 --> 00:47:44,280 She has her phone. She'd call if she needed us. 466 00:48:13,520 --> 00:48:15,960 I'll call her, OK? 467 00:48:15,960 --> 00:48:18,000 You're apart from Tui again. 468 00:48:18,000 --> 00:48:20,560 It feels traumatic. It's not surprising. 469 00:48:23,080 --> 00:48:24,280 Here you go. 470 00:48:24,280 --> 00:48:28,880 ANSWER SERVICE: 'Hey, this is Tui. I can't speak to you right now. 471 00:48:28,880 --> 00:48:31,120 'Can you text me?' 472 00:48:32,720 --> 00:48:35,760 No answer? I'll send a message. 473 00:48:53,320 --> 00:48:57,320 Excuse me, have you got Tegan's number? Sure. 474 00:49:06,080 --> 00:49:09,400 Thank you. 475 00:49:09,400 --> 00:49:12,040 BABY CRIES 476 00:49:13,680 --> 00:49:17,960 PHONE RINGS OUT 477 00:49:30,240 --> 00:49:33,960 April Stephens was a graduate. The girl who was run over. 478 00:49:33,960 --> 00:49:36,320 BABY CRIES 479 00:49:38,920 --> 00:49:41,240 I didn't know that. 480 00:50:40,840 --> 00:50:43,320 Could you get the formula, please? 481 00:50:44,560 --> 00:50:46,120 Hey! 482 00:50:46,120 --> 00:50:47,640 Where are you going? 483 00:50:47,640 --> 00:50:49,960 BABY CONTINUES CRYING 484 00:50:51,680 --> 00:50:54,040 It's OK. Shh. 485 00:50:58,960 --> 00:51:05,160 'Hey, this is Tui. I can't speak to you right now. 486 00:51:05,160 --> 00:51:07,400 'Can you text me?' 487 00:51:07,400 --> 00:51:08,600 Shit. 488 00:51:52,120 --> 00:51:54,920 SHE KNOCKS AT DOOR 489 00:52:10,840 --> 00:52:16,320 Angel. I thought you'd never fucking come. 490 00:52:16,320 --> 00:52:19,040 Kiss? Hey, hey. 491 00:52:19,040 --> 00:52:21,920 OK. No kiss. I'm a bad boy! 492 00:52:21,920 --> 00:52:24,960 Bad boy. What do you want me to do? Hit the ground, put my hands in the air? 493 00:52:24,960 --> 00:52:27,040 Just stop it, Al. I'm sorry. This is my night off. 494 00:52:27,040 --> 00:52:29,720 I'm a bit loaded, that's all. Where are they? 495 00:52:29,720 --> 00:52:33,080 Hey? Who? The kids. 496 00:52:33,080 --> 00:52:36,680 Thought my DVDs were shit so they've gone into town to see a movie. 497 00:52:36,680 --> 00:52:39,800 They said they were going to call. Didn't they call? 498 00:52:39,800 --> 00:52:42,840 They've probably turned their phones off. Yeah. 499 00:52:43,960 --> 00:52:46,280 Just give it a try. Who you ringing? 500 00:52:50,960 --> 00:52:53,720 MOBILE PHONE RINGS INSIDE HOUSE 501 00:53:01,000 --> 00:53:05,240 Looks like she left it. I'll just go and get it. 502 00:53:10,600 --> 00:53:14,760 What took you so long? You know, the waiting has been fucking killing me. 503 00:53:14,760 --> 00:53:17,760 Al, I want the kids. Where are they? I told you, they're not here. 504 00:53:17,760 --> 00:53:20,320 I think you're lying. Fuck, that... 505 00:53:20,320 --> 00:53:21,920 Move aside. Ooh, that's sexy, isn't it? 506 00:53:21,920 --> 00:53:24,560 Step aside, Al. Big gun for a little girl. 507 00:53:24,560 --> 00:53:27,600 Al, I'll shoot you. I'm warning you. 508 00:53:27,600 --> 00:53:30,440 Go on. 509 00:53:30,440 --> 00:53:33,920 Want to shoot me, yeah? Want to shoot me, do ya? 510 00:53:33,920 --> 00:53:36,680 There. Put it there. Fuck, that feels good. 511 00:53:36,680 --> 00:53:40,080 That feels good, doesn't it? What are you here for? 512 00:53:40,080 --> 00:53:42,520 Yeah? What are you really here for, anyway? 513 00:53:42,520 --> 00:53:44,680 GUNSHOT 514 00:53:44,680 --> 00:53:46,000 Jesus! 515 00:53:47,280 --> 00:53:49,400 HE GROANS 516 00:53:52,800 --> 00:53:55,640 Fuck. MOBILE PHONE RINGS IN HOUSE 517 00:54:06,720 --> 00:54:09,520 Emergency. We need an ambulance. There's been a shooting. 518 00:54:09,520 --> 00:54:14,800 50 lake drive. This is detective Robin Griffin. 519 00:54:21,000 --> 00:54:22,760 Tui, are you All right? 520 00:54:23,800 --> 00:54:26,520 You OK? 521 00:54:26,520 --> 00:54:29,640 Why didn't you answer your phone? I was sleeping. 522 00:54:32,680 --> 00:54:35,800 Where are the others? 523 00:54:35,800 --> 00:54:38,760 Where's Tegan? Did they go to a movie? 524 00:54:38,760 --> 00:54:41,560 Tui, it's very important you tell me. 525 00:54:43,600 --> 00:54:45,840 Maybe. I don't know. 526 00:54:50,880 --> 00:54:53,200 You stay here, OK? 527 00:54:54,640 --> 00:54:57,200 Stay here! Why? 528 00:55:25,760 --> 00:55:32,120 Yeah. The flowers or the stripes? I don't mind, you choose. 529 00:55:32,120 --> 00:55:35,560 OPERA MUSIC PLAYS INSIDE ROOM 530 00:56:11,280 --> 00:56:14,520 Turn around! Put your hands behind your head. 531 00:56:14,520 --> 00:56:16,160 Do it now! 532 00:56:26,080 --> 00:56:29,840 SIRENS APPROACHING 533 00:57:38,000 --> 00:57:40,480 Shhh. It's OK. 534 00:57:46,520 --> 00:57:47,840 GJ! 535 00:57:50,720 --> 00:57:53,080 No goodbyes, thanks. 536 00:57:53,080 --> 00:57:57,520 Where are you going? I don't want you to go. 537 00:57:59,000 --> 00:58:03,920 You've got a real teacher now. Make sure you pay attention to him. 538 00:58:03,920 --> 00:58:06,520 BABY CRIES 539 00:58:06,520 --> 00:58:07,920 Listen. 540 00:58:08,305 --> 00:58:14,651 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.