All language subtitles for Top of the Lake - S01E04 - A Rainbow Above Us-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,514 --> 00:00:35,595 Subs by awaqeded. www.addic7ed.com 2 00:00:54,020 --> 00:00:56,120 (knocking on door) 3 00:01:04,063 --> 00:01:06,566 (blues playing) 4 00:01:06,567 --> 00:01:07,867 May I take your coat? 5 00:01:07,868 --> 00:01:08,968 I'll keep it on, thanks. 6 00:01:08,969 --> 00:01:12,370 Oh, you won't be cold, I just lit the fire. 7 00:01:12,872 --> 00:01:15,440 I'll take it off later. 8 00:01:18,044 --> 00:01:22,180 - I'm not really dressed for this. - There you are. 9 00:01:23,215 --> 00:01:24,750 - Cheers. - Cheers. 10 00:01:24,751 --> 00:01:28,553 I don't have any salad dressing. Can you whip one up? 11 00:01:29,155 --> 00:01:30,789 Okay. 12 00:01:30,790 --> 00:01:33,124 Do you have garlic? 13 00:01:33,125 --> 00:01:35,660 Yeah, got a lot of garlic. 14 00:01:42,535 --> 00:01:46,070 Shall I tell you what I came up with last night? 15 00:01:46,606 --> 00:01:47,707 Yeah, sure. 16 00:01:47,708 --> 00:01:50,508 I'll just get these out of the way. 17 00:01:52,111 --> 00:01:55,046 - I'll fill your glass. - Thanks. 18 00:02:01,787 --> 00:02:05,490 I think I know what Tui was trying to tell me. 19 00:02:06,592 --> 00:02:11,496 Look, I think she meant literally "no, one". 20 00:02:11,497 --> 00:02:13,132 As in three or four. 21 00:02:13,133 --> 00:02:15,633 Not one, I think she was 22 00:02:15,768 --> 00:02:17,668 multiple raped. 23 00:02:22,908 --> 00:02:26,411 When you think of Tui, what do you see? 24 00:02:27,780 --> 00:02:29,647 (sighs) 25 00:02:30,149 --> 00:02:33,217 A very lonely, frightened little girl. 26 00:02:35,287 --> 00:02:37,155 Why? 27 00:02:38,958 --> 00:02:40,192 What do you see? 28 00:02:40,193 --> 00:02:43,061 Well, yeah, I see that, but 29 00:02:43,062 --> 00:02:48,266 I'm looking at that frightened, lonely little girl. 30 00:02:48,267 --> 00:02:51,704 You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that 31 00:02:51,705 --> 00:02:54,640 fits so tightly that you can't let go. 32 00:02:54,641 --> 00:02:58,010 You know? That's when things start to go crazy. 33 00:02:58,011 --> 00:03:01,980 You dream about it, you can't stop thinking about it and 34 00:03:01,981 --> 00:03:05,083 everything around starts to be a sign. 35 00:03:08,921 --> 00:03:11,255 Why do you say that? 36 00:03:12,058 --> 00:03:14,026 Well, because I think that, um, 37 00:03:14,027 --> 00:03:18,362 Tui's case is triggering history in your life. 38 00:03:23,836 --> 00:03:26,370 I didn't run away from home. 39 00:03:27,740 --> 00:03:30,408 We got those lads, you know. 40 00:03:33,145 --> 00:03:37,116 Fifteen years ago we brought those little hard-ons in. 41 00:03:37,117 --> 00:03:40,918 It was right after you left for Sydney with your mother. 42 00:03:42,621 --> 00:03:43,556 Not a few of us. 43 00:03:43,557 --> 00:03:45,791 All the guys, Matt Mitcham included, we, um, 44 00:03:45,792 --> 00:03:48,928 Brought them in and worked them around, we stripped them and 45 00:03:48,929 --> 00:03:52,064 gave them a hiding on their skinny little arses. 46 00:03:52,065 --> 00:03:55,267 You know, Mitcham figured out that Sarge was the dirty little start-up 47 00:03:55,268 --> 00:03:59,237 so he made him lick the other guys' arseholes. 48 00:04:01,974 --> 00:04:04,041 So does 49 00:04:04,877 --> 00:04:07,178 everyone know? 50 00:04:09,849 --> 00:04:12,150 Does officer Joy know? 51 00:04:12,151 --> 00:04:14,085 (softly) Yeah. 52 00:04:14,253 --> 00:04:15,254 The whole police station? 53 00:04:15,255 --> 00:04:19,524 It wasn't your fault, you know. What happened should never have happened. 54 00:04:19,719 --> 00:04:20,960 We only did what we did because 55 00:04:20,961 --> 00:04:25,329 your father wasn't around to teach those dirty little shits a lesson. 56 00:04:31,871 --> 00:04:33,571 Hey... 57 00:04:35,775 --> 00:04:37,675 Are you okay? 58 00:04:40,646 --> 00:04:44,015 Hey, I know this can't be easy for you. 59 00:04:44,250 --> 00:04:49,620 So everyone knows I've been raped. 60 00:04:51,323 --> 00:04:55,226 And those... Those arses are just... 61 00:04:55,661 --> 00:04:56,796 They're just walking about. 62 00:04:56,797 --> 00:04:59,597 No, they were bloody well punished. 63 00:05:03,536 --> 00:05:05,336 Yeah... 64 00:05:08,607 --> 00:05:11,108 And I had a baby. 65 00:05:12,144 --> 00:05:14,780 Oh, Jesus, I didn't know that. 66 00:05:14,781 --> 00:05:16,981 How old were you? 67 00:05:19,185 --> 00:05:21,185 Just 16. 68 00:05:22,254 --> 00:05:24,589 Mum was catholic. 69 00:05:26,859 --> 00:05:29,026 Didn't have a choice. 70 00:05:34,133 --> 00:05:36,168 My girl wrote to me 71 00:05:36,169 --> 00:05:38,236 a few months ago. 72 00:05:40,940 --> 00:05:44,141 She wrote on pink notepaper 73 00:05:44,810 --> 00:05:48,312 with two doves in one corner. 74 00:05:48,848 --> 00:05:52,650 She really wanted to know a few things about her 75 00:05:52,651 --> 00:05:55,086 biological parents. 76 00:05:55,087 --> 00:05:59,323 You know, like, were we into sport or 77 00:05:59,792 --> 00:06:01,459 books. 78 00:06:01,694 --> 00:06:03,661 Like her. 79 00:06:06,966 --> 00:06:09,433 What the fuck could I say? 80 00:06:12,905 --> 00:06:15,106 'Cause if I was her... 81 00:06:16,976 --> 00:06:19,078 If I was her and I found out 82 00:06:19,079 --> 00:06:21,312 that my father 83 00:06:21,814 --> 00:06:25,549 was one of four rapists and 84 00:06:25,718 --> 00:06:27,253 my mother, 85 00:06:27,254 --> 00:06:30,554 their 15-year-old victim. 86 00:06:33,759 --> 00:06:36,460 I would want to kill myself. 87 00:06:43,202 --> 00:06:47,405 (crying) I would want to blow my fucking brains out. 88 00:06:54,813 --> 00:06:57,281 And that she doesn't know. 89 00:06:59,184 --> 00:07:01,485 Never has to know. 90 00:07:04,990 --> 00:07:07,024 That's it. 91 00:07:09,194 --> 00:07:11,629 That's all I have to give her. 92 00:07:12,665 --> 00:07:14,667 Every birthday, 93 00:07:14,668 --> 00:07:17,268 Every Christmas... 94 00:07:18,137 --> 00:07:21,339 Her fucking right to innocence. 95 00:07:23,809 --> 00:07:26,510 Fuck the truth, Al. 96 00:07:26,879 --> 00:07:29,180 (chuckles) 97 00:07:32,985 --> 00:07:35,319 Fuck the truth. 98 00:07:45,097 --> 00:07:47,198 Was Johnno involved? 99 00:07:47,199 --> 00:07:49,600 (laughing) No. 100 00:07:49,635 --> 00:07:51,302 No. 101 00:07:52,604 --> 00:07:55,506 No, he was... He was my date. 102 00:07:56,742 --> 00:07:57,977 He was my date. 103 00:07:57,978 --> 00:08:00,411 I need some more wine. 104 00:08:03,649 --> 00:08:05,583 And you? 105 00:08:10,756 --> 00:08:14,325 Most of those guys have left now. 106 00:08:14,827 --> 00:08:17,294 They're not around any more. 107 00:08:20,866 --> 00:08:22,900 Not Sarge. 108 00:08:22,901 --> 00:08:25,570 Oh, so you recognised him, eh? 109 00:08:25,571 --> 00:08:28,038 I wondered if you would. 110 00:08:28,340 --> 00:08:28,941 Oh, yeah. 111 00:08:28,942 --> 00:08:32,644 Now that he's driving an old rust bucket, you should pull him over and book him. 112 00:08:32,645 --> 00:08:34,378 Okay. 113 00:08:36,849 --> 00:08:39,650 And after that can I kill him? 114 00:08:43,288 --> 00:08:47,291 - This is fucking stupid. - Hey, hey. Hey. 115 00:08:47,726 --> 00:08:52,229 My sense is that you're just working this too hard. 116 00:08:53,866 --> 00:08:57,034 I think she just didn't want to say. 117 00:08:58,771 --> 00:08:59,938 No. 118 00:08:59,939 --> 00:09:02,540 She's afraid to say. 119 00:09:09,148 --> 00:09:11,182 Hey, hey! 120 00:09:11,683 --> 00:09:13,451 I'm going home. 121 00:09:13,452 --> 00:09:17,054 This is stupid. You don't get it. 122 00:09:20,225 --> 00:09:21,727 - Are you okay? - I'm fine. 123 00:09:21,728 --> 00:09:24,563 You're not gonna drive home. Where's your keys? 124 00:09:24,564 --> 00:09:25,931 I'm all right. I'm all right. 125 00:09:25,932 --> 00:09:32,369 - Okay, you're not gonna drive. - Come on, up you get. (Groaning) 126 00:10:20,319 --> 00:10:22,453 (phone ringing) 127 00:10:24,923 --> 00:10:26,657 Yeah. 128 00:10:27,893 --> 00:10:30,661 Hello, there. You feeling okay? 129 00:10:32,698 --> 00:10:34,332 Sure. 130 00:10:34,333 --> 00:10:36,433 Robin: Come in. 131 00:10:38,203 --> 00:10:41,171 You might want to shut the door. 132 00:10:48,780 --> 00:10:49,615 What's up? 133 00:10:49,616 --> 00:10:53,517 I woke up in your shirt in your bed. 134 00:10:54,620 --> 00:10:56,288 How did I get there? 135 00:10:56,289 --> 00:11:02,293 Well, you had blacked out, you threw up on your clothes, so I washed them. 136 00:11:04,796 --> 00:11:07,898 Well, why didn't you put me on the couch? 137 00:11:08,667 --> 00:11:11,402 It's completely inappropriate. 138 00:11:11,603 --> 00:11:13,005 Completely. 139 00:11:13,006 --> 00:11:16,013 What's the alcohol content of that red? 140 00:11:16,014 --> 00:11:19,243 - I never pass out. - Oh, this is masterful. Stop drinking, it works. 141 00:11:19,244 --> 00:11:22,146 Zanic's credit card statement. 142 00:11:22,781 --> 00:11:24,149 Look at March. 143 00:11:24,150 --> 00:11:26,985 There's five dental billings in Auckland. 144 00:11:26,986 --> 00:11:29,288 He wasn't here when Tui got pregnant. 145 00:11:29,289 --> 00:11:31,623 He was getting his teeth done. 146 00:11:31,624 --> 00:11:34,793 Why haven't you asked who wrote the slogans on his hut? 147 00:11:34,794 --> 00:11:37,696 Yeah, okay, Miss marple, I know this, all right? 148 00:11:37,697 --> 00:11:40,564 We're on to it. It's happening. 149 00:11:41,633 --> 00:11:43,202 So where did you sleep? 150 00:11:43,203 --> 00:11:44,303 On the freaking couch. 151 00:11:44,304 --> 00:11:47,606 Robin, you passed out. It was my obligation to look after you. 152 00:11:47,607 --> 00:11:50,209 Then why don't I feel like saying thank you? 153 00:11:50,210 --> 00:11:51,577 Oh, my guess? 154 00:11:51,578 --> 00:11:54,111 You embarrassed yourself. 155 00:11:57,549 --> 00:11:59,483 (slams door) 156 00:12:16,802 --> 00:12:19,103 (horn honking) 157 00:12:25,577 --> 00:12:27,813 Excuse me! Excuse me. 158 00:12:27,814 --> 00:12:29,914 Can I speak to you? 159 00:12:29,915 --> 00:12:33,552 - I'm looking for a Jamie, Tui's friend. - Who are you? 160 00:12:33,553 --> 00:12:36,088 Sorry. Detective Robin Griffin, Southern lakes police. 161 00:12:36,089 --> 00:12:39,224 He doesn't have any friends. He doesn't talk to anyone. 162 00:12:39,225 --> 00:12:41,292 He texts. 163 00:12:41,293 --> 00:12:43,861 30, 35 texts. 164 00:12:43,862 --> 00:12:45,564 I've got to go to work. 165 00:12:45,565 --> 00:12:49,133 - Okay. Where? - Mitcham's. 166 00:13:07,085 --> 00:13:09,420 (Anita sobbing) 167 00:13:24,236 --> 00:13:26,070 Tui? 168 00:13:30,175 --> 00:13:32,009 Tui? 169 00:13:33,045 --> 00:13:35,647 - What are you doing here? - (Sobbing) 170 00:13:35,648 --> 00:13:38,048 This is Tui's room. 171 00:13:38,650 --> 00:13:40,686 She could come back any time. 172 00:13:40,687 --> 00:13:42,754 Nobody comes in here. Nobody. 173 00:13:42,755 --> 00:13:44,122 Get out. Get out. 174 00:13:44,123 --> 00:13:45,991 Matt, I'm... I'm so sorry. 175 00:13:45,992 --> 00:13:49,227 You must be... You must be feeling terrible. 176 00:13:49,228 --> 00:13:51,530 Why would I feel terrible? I've not done anything. 177 00:13:51,531 --> 00:13:56,733 You don't mention Tui and I won't mention your boyfriend, Brad. 178 00:13:56,734 --> 00:13:58,543 Brad wasn't my boyfriend. He was a pet, but he... 179 00:13:58,544 --> 00:14:00,420 That's enough, enough. I've heard enough of this. 180 00:14:00,421 --> 00:14:02,141 - Pack your things and go. - No, no. 181 00:14:02,142 --> 00:14:04,009 No, Matt. We can sort this in the morning. 182 00:14:04,010 --> 00:14:08,512 You don't put the cups back properly! 183 00:14:08,780 --> 00:14:11,882 The handles face out! 184 00:14:19,858 --> 00:14:22,192 Excuse me. 185 00:14:49,821 --> 00:14:51,622 I'll get it. 186 00:15:03,535 --> 00:15:06,170 (horn honking) 187 00:15:06,171 --> 00:15:09,573 Hurry up, you stupid bitch. 188 00:15:09,608 --> 00:15:12,309 (horn honking) 189 00:15:20,952 --> 00:15:22,921 - There! - Ahh! 190 00:15:22,922 --> 00:15:26,223 - (crying out) - Stupid bitch! 191 00:15:26,224 --> 00:15:29,459 See what you made me fucking do. 192 00:15:37,636 --> 00:15:41,138 - What are you looking at? - Where's Anita? 193 00:15:43,141 --> 00:15:45,143 Bunny! Bunny! 194 00:15:45,144 --> 00:15:48,278 Hello! Where's Anita? 195 00:15:48,680 --> 00:15:51,817 How long do you think you're going to last here, eh? 196 00:15:51,818 --> 00:15:53,151 You fucking... 197 00:15:53,152 --> 00:15:55,979 You are talking through your arsehole! 198 00:15:55,980 --> 00:15:58,410 - You won't last in this land. - Shit's coming out of your mouth. 199 00:15:58,411 --> 00:15:59,867 What? What did you say? 200 00:15:59,868 --> 00:16:01,497 Yeah, you. I'm talking to you, arsehole. 201 00:16:01,498 --> 00:16:04,559 - Talk about arseholes... - Shit, just shit, you have shit for brains. 202 00:16:04,560 --> 00:16:06,799 - Excuse me. - Where do you put your piss and your shit? 203 00:16:06,800 --> 00:16:09,183 You put it in my fucking land! 204 00:16:09,184 --> 00:16:11,235 - That's where you fucking put it. - Oh, bullshit! 205 00:16:11,236 --> 00:16:13,704 - Your fucking menstrual waste. - Excuse me! 206 00:16:13,705 --> 00:16:16,754 Your fucking... Your scum is going right in there. 207 00:16:16,755 --> 00:16:20,125 Menstrual waste? We don't even get our fucking periods! 208 00:16:20,126 --> 00:16:23,798 Of course you don't. You know why? You're unfuckable. 209 00:16:23,799 --> 00:16:25,333 - What's he say? - You're unfuckable. 210 00:16:25,334 --> 00:16:28,684 - You're a dry, useless, fucking bitch! - (Screams) 211 00:16:28,685 --> 00:16:30,530 - You, you, unfuckable. - Yes! 212 00:16:30,531 --> 00:16:32,199 - Unfuckable. - Oh, please! 213 00:16:32,200 --> 00:16:34,134 Unfuckable... Utterly unfuckable! 214 00:16:34,135 --> 00:16:38,088 - I'm calling the police. - Oh, and you are so fuckable, you shitforbrains. 215 00:16:38,089 --> 00:16:39,960 Woman 1: Oh, my God! Anita! Woman 2: Come back! 216 00:16:39,961 --> 00:16:43,874 - Wait, fucker! Do not... Get out of the car! - I'll go! 217 00:16:43,875 --> 00:16:46,430 Anita, has he hurt you? 218 00:16:46,431 --> 00:16:48,565 - Is she all right? - No, she's not all right. 219 00:16:48,566 --> 00:16:50,875 (all talking indistinctly) 220 00:16:50,876 --> 00:16:54,511 Fucker! Just fuck you! 221 00:16:54,779 --> 00:16:57,048 - Is she all right? - Get her in here. 222 00:16:57,049 --> 00:17:00,183 (indistinct talking continues) 223 00:17:35,020 --> 00:17:40,624 I know I'm not supposed to say it, but I want to meet my granddaughter. 224 00:17:45,664 --> 00:17:48,265 She's got a family. 225 00:17:51,269 --> 00:17:54,004 This is what's killing me. 226 00:17:58,209 --> 00:18:02,946 You may not want to see her but I do and I'm gonna look for her. 227 00:19:37,509 --> 00:19:39,676 (mobile chiming) 228 00:19:51,623 --> 00:19:54,191 Tui! 229 00:19:54,225 --> 00:19:57,494 Tui! 230 00:20:00,198 --> 00:20:03,100 Tui! 231 00:20:07,572 --> 00:20:10,040 I got lost. 232 00:20:10,041 --> 00:20:13,510 Left the path, I couldn't find it again. 233 00:20:14,913 --> 00:20:18,415 We were just about to call the police. 234 00:20:19,217 --> 00:20:20,785 I have to get home. 235 00:20:20,786 --> 00:20:23,220 This is uncomfortable. 236 00:20:23,588 --> 00:20:26,289 I'm sorry about earlier. 237 00:20:26,524 --> 00:20:29,292 My emotion surprised me. 238 00:20:29,561 --> 00:20:31,661 It's the medications. 239 00:20:34,632 --> 00:20:36,596 Do you really have to go? 240 00:20:36,597 --> 00:20:38,341 Why didn't you call if you got lost? 241 00:20:38,342 --> 00:20:42,239 - I couldn't, I... When I tried, my phone died. - See you. 242 00:20:43,341 --> 00:20:45,675 I'm sorry, mum. 243 00:20:46,845 --> 00:20:48,578 Okay. 244 00:20:49,614 --> 00:20:51,982 (engine starting) 245 00:20:58,923 --> 00:21:01,424 Man: Have you seen Zanic's place? 246 00:21:02,794 --> 00:21:05,262 - Guess what? - What? 247 00:21:05,263 --> 00:21:08,299 - Not there? - Not there. 248 00:21:08,300 --> 00:21:10,568 - Ah, she'll be dead, but. - Yeah... 249 00:21:10,569 --> 00:21:14,070 I'm not saying she's alive or anything. 250 00:21:14,906 --> 00:21:17,008 They just didn't find her. 251 00:21:17,009 --> 00:21:21,344 Well, you didn't find any bodies at Eel Creek, did you? 252 00:21:25,183 --> 00:21:27,517 Not playing tonight? 253 00:21:32,190 --> 00:21:34,291 (chuckles) 254 00:21:36,628 --> 00:21:38,295 Hey! 255 00:21:38,596 --> 00:21:41,065 Do you know what the perfect murder weapon is? 256 00:21:41,066 --> 00:21:43,134 No, get fucked, that's what I do. 257 00:21:43,135 --> 00:21:43,802 (laughs) 258 00:21:43,803 --> 00:21:45,637 Go on, you tell her then, Sarge. 259 00:21:45,638 --> 00:21:49,940 - An icicle stalagmite. - Ta-da! 260 00:21:52,043 --> 00:21:54,913 'Cause after you stab them, 261 00:21:54,914 --> 00:21:56,147 it melts. 262 00:21:56,148 --> 00:21:58,515 It self-destructs. 263 00:21:58,883 --> 00:22:00,251 Old man: You're a good man, eh? 264 00:22:00,252 --> 00:22:03,054 You're buddy's mate. You're buddy's mate. 265 00:22:03,055 --> 00:22:06,124 (stammers) I've got some words for you, eh? 266 00:22:06,125 --> 00:22:08,059 There you go. 267 00:22:08,060 --> 00:22:10,260 Fuck off. 268 00:22:10,628 --> 00:22:13,964 I know you from somewhere, don't I? 269 00:22:13,965 --> 00:22:16,201 You're not a Sydney girl? Hmm? 270 00:22:16,202 --> 00:22:18,636 Too classy for you to be a Sydney girl. 271 00:22:18,637 --> 00:22:22,706 I reckon it's like a picnic races or something. 272 00:22:23,241 --> 00:22:26,009 You don't remember me, do you? 273 00:22:26,010 --> 00:22:28,578 (both chuckling) 274 00:22:31,115 --> 00:22:35,151 Probably the royal easter show, I'm thinking. 275 00:22:35,186 --> 00:22:37,654 - (mouths) No. - Yeah? 276 00:22:41,059 --> 00:22:43,593 Did we fuck or something? 277 00:22:44,596 --> 00:22:47,097 We fucking did, didn't we? 278 00:22:52,537 --> 00:22:54,572 (screams) You remember me now, arsehole? 279 00:22:54,573 --> 00:22:57,642 You remember me now, arsehole? Do you remember me now? 280 00:22:57,643 --> 00:23:01,081 Do you remember me now, you motherfucker? 281 00:23:01,082 --> 00:23:04,782 - Get the fuck out of here. - Fuck you, piece of fucking shit! 282 00:23:04,783 --> 00:23:06,684 - (groans) - Fuck you! 283 00:23:06,685 --> 00:23:09,886 Robin: Piece of fucking shit! 284 00:23:10,855 --> 00:23:12,891 (screaming) 285 00:23:12,892 --> 00:23:15,159 (shouting) Fucking remember me now? 286 00:23:15,160 --> 00:23:18,328 Do you fucking remember me? 287 00:23:18,997 --> 00:23:21,998 You piece of shit! 288 00:23:22,500 --> 00:23:24,634 (crying) 289 00:23:28,306 --> 00:23:32,208 What the fuck is happening to me? 290 00:23:34,946 --> 00:23:37,914 (gasping) What the fuck is happening? 291 00:24:36,607 --> 00:24:38,942 (knocking on door) 292 00:24:43,648 --> 00:24:46,082 (continues knocking) 293 00:25:43,775 --> 00:25:46,109 (siren wailing) 294 00:25:48,713 --> 00:25:51,816 - Hi, are you... Are you all right? - Yeah. 295 00:25:51,817 --> 00:25:55,051 Um, careful, he's in a mood. 296 00:25:59,223 --> 00:26:01,991 You want to see me? 297 00:26:09,133 --> 00:26:12,470 How's life in the teepee? Looks a bit rough. 298 00:26:12,471 --> 00:26:15,772 Al, I'm sorry. I lost it. 299 00:26:15,773 --> 00:26:17,175 It won't happen again. 300 00:26:17,176 --> 00:26:21,377 No, 'cause you're stood down. 301 00:26:26,150 --> 00:26:29,087 And who'll take over Tui's case? 302 00:26:29,088 --> 00:26:30,221 She's dead. 303 00:26:30,222 --> 00:26:32,623 You put your finger out of the window lately? 304 00:26:32,624 --> 00:26:35,959 No one can survive out there in this cold. 305 00:26:44,068 --> 00:26:46,037 Go and get some sleep. 306 00:26:46,038 --> 00:26:50,473 And, uh, think about getting back to Australia. 307 00:26:50,508 --> 00:26:55,245 An aggressive cop, and I'm talking grievous bodily harm, 308 00:26:55,246 --> 00:26:57,914 It's just not on. 309 00:27:19,203 --> 00:27:21,504 Where are you? 310 00:27:21,839 --> 00:27:24,440 Are you dead or alive? 311 00:27:25,776 --> 00:27:30,547 (door opening and closing) 312 00:27:36,087 --> 00:27:38,087 Johnno: Hey. 313 00:27:39,757 --> 00:27:42,058 Robin: I've blown it. 314 00:27:42,059 --> 00:27:44,394 Al sacked me. 315 00:27:46,197 --> 00:27:48,098 And I'm single. 316 00:27:48,099 --> 00:27:50,700 - You're single? - Yeah. 317 00:27:52,570 --> 00:27:56,573 I'm not a Detective and I'm not engaged. 318 00:28:11,822 --> 00:28:14,891 I'm so angry for her. 319 00:28:16,160 --> 00:28:22,398 Just lie low, and you'll see a lot about how this place operates. 320 00:28:23,167 --> 00:28:28,071 While there's nothing going on we can get to know each other. 321 00:28:28,673 --> 00:28:30,607 No impediments. 322 00:28:31,642 --> 00:28:34,077 It's pretty threatening. 323 00:29:52,923 --> 00:29:55,591 (man talking on TV) 324 00:30:09,106 --> 00:30:10,974 What is it? 325 00:30:10,975 --> 00:30:12,143 Johnno: Kid. 326 00:30:12,144 --> 00:30:14,310 Which kid? 327 00:30:16,647 --> 00:30:20,318 Johnno: I've been keeping an eye on these kids' canoes. 328 00:30:20,319 --> 00:30:23,352 Checking how often they go out. 329 00:30:29,894 --> 00:30:32,729 This means he's been out. 330 00:30:32,730 --> 00:30:35,465 The boy with the hoodie? 331 00:30:36,767 --> 00:30:38,501 Yeah. 332 00:30:43,808 --> 00:30:45,176 Watch your footprints. 333 00:30:45,177 --> 00:30:46,644 (strumming guitar) 334 00:30:46,645 --> 00:30:49,245 (humming) 335 00:30:52,283 --> 00:30:54,018 Hey, you're in this. 336 00:30:54,019 --> 00:30:56,619 Look, school camp. 337 00:31:05,162 --> 00:31:07,497 Oh, yeah, look at that. 338 00:31:07,498 --> 00:31:09,500 Hey, it's your little brother. 339 00:31:09,501 --> 00:31:12,201 His arm's all bandaged up. 340 00:31:19,910 --> 00:31:21,911 What's that? 341 00:31:22,279 --> 00:31:24,981 Shit, that's us. 342 00:31:36,994 --> 00:31:38,961 (knock at door) 343 00:31:43,934 --> 00:31:46,469 Johnno: You want milk? 344 00:31:53,577 --> 00:31:56,746 Can you talk to my boy? Jamie. 345 00:31:56,847 --> 00:31:58,981 What about? 346 00:32:06,290 --> 00:32:11,661 He's not normal, he doesn't... He doesn't talk. 347 00:32:15,099 --> 00:32:17,300 He collects bones. 348 00:32:17,902 --> 00:32:21,637 He told me there're 206 in the human body. 349 00:32:22,740 --> 00:32:25,241 (loud music playing) 350 00:32:30,948 --> 00:32:33,249 I'll leave you to it. 351 00:32:38,255 --> 00:32:40,256 (door closing) 352 00:32:52,803 --> 00:32:56,039 Your mum says you won't speak to anyone. 353 00:32:56,040 --> 00:32:58,407 Should she worry? 354 00:33:03,948 --> 00:33:06,884 Sometimes when people are silent it's because 355 00:33:06,885 --> 00:33:10,086 they're afraid of what they might say. 356 00:33:10,287 --> 00:33:13,257 People can make mistakes, you know. 357 00:33:13,258 --> 00:33:18,194 They can lose their temper and do things they regret. 358 00:33:33,844 --> 00:33:35,578 Is this yours? 359 00:33:39,817 --> 00:33:41,651 It's wet. 360 00:33:41,852 --> 00:33:44,287 Have you been out on a kayak? 361 00:33:48,559 --> 00:33:50,459 How'd it get wet? 362 00:33:53,730 --> 00:33:54,331 (sighs) 363 00:33:54,332 --> 00:33:59,235 You know, when very young girls get pregnant, it's often innocent. 364 00:33:59,236 --> 00:34:02,038 They've been with a boy and it's... 365 00:34:02,039 --> 00:34:06,075 They do things, things happen... 366 00:34:06,143 --> 00:34:09,979 It's an accident, it's not a crime. 367 00:34:11,482 --> 00:34:14,183 Was Tui your girlfriend? 368 00:34:16,654 --> 00:34:19,121 You two ever fool around? 369 00:34:20,124 --> 00:34:23,794 You are friends. Jamie, I know that. 370 00:34:23,795 --> 00:34:26,963 I found your messages on her phone. 371 00:34:28,866 --> 00:34:31,567 I called your number. 372 00:34:36,140 --> 00:34:38,407 You know, Jamie... 373 00:34:39,944 --> 00:34:45,381 You ought to know the police won't give up on a case like this. 374 00:34:45,649 --> 00:34:48,250 They're not allowed to give up. 375 00:35:02,933 --> 00:35:05,301 Wishbones. 376 00:35:07,771 --> 00:35:10,573 What do you like about bones? 377 00:35:12,042 --> 00:35:14,276 (typing) 378 00:35:18,949 --> 00:35:21,217 (mobile chimes message alert) 379 00:35:30,828 --> 00:35:34,997 Oh, you're a barista. That's cool. 380 00:35:35,099 --> 00:35:37,000 Congratulations. 381 00:35:37,001 --> 00:35:40,469 Do you really believe in all that shit? 382 00:35:40,804 --> 00:35:42,671 (door opening) 383 00:35:50,948 --> 00:35:51,882 Hey. 384 00:35:51,883 --> 00:35:54,551 You know that kid who doesn't speak to adults? 385 00:35:54,552 --> 00:35:56,220 He doesn't speak to anyone. 386 00:35:56,221 --> 00:35:58,122 I hear he's speaking to you. 387 00:35:58,123 --> 00:35:59,523 We were speaking with him. 388 00:35:59,524 --> 00:36:02,458 Hey, have you done the barista course? 389 00:36:06,764 --> 00:36:08,098 Have you done it? 390 00:36:08,099 --> 00:36:09,500 I'm doing it. 391 00:36:09,501 --> 00:36:11,201 Teddy: Hug me. (laughs) 392 00:36:11,202 --> 00:36:12,955 Girl 1: They slave us. 393 00:36:12,956 --> 00:36:16,005 Girl 2: They don't actually, they just make them work. 394 00:36:22,713 --> 00:36:28,084 (door closes) Hey, Simone's son, he collects bones. 395 00:36:28,085 --> 00:36:32,088 There's hundreds of them. And guess what? 396 00:36:32,089 --> 00:36:36,959 He's got a pale blue hoodie. And it was really wet. 397 00:36:39,163 --> 00:36:40,963 What? 398 00:36:44,968 --> 00:36:49,004 I just don't remember this being taken. 399 00:36:49,740 --> 00:36:52,308 (romantic music playing) 400 00:36:52,710 --> 00:36:54,477 Do you? 401 00:37:01,151 --> 00:37:03,652 It's not a good time. 402 00:37:07,257 --> 00:37:09,191 (sighs) 403 00:37:11,895 --> 00:37:14,263 Mum made that dress. 404 00:37:14,264 --> 00:37:16,633 (sighs) Your mum. 405 00:37:16,634 --> 00:37:21,203 I remember her face falling when she opened the door to me. 406 00:37:22,005 --> 00:37:24,842 No, it was when she heard your name 407 00:37:24,843 --> 00:37:28,377 and she realized you were Matt's son. 408 00:37:28,712 --> 00:37:30,613 She hates him. 409 00:37:31,248 --> 00:37:35,050 She thought you would be just as bad. 410 00:37:43,794 --> 00:37:46,662 Johnno: I remember that kiss. 411 00:37:49,233 --> 00:37:52,168 I do remember that. 412 00:38:20,964 --> 00:38:23,532 Robin: Where'd you go off to? 413 00:38:23,767 --> 00:38:27,037 Just didn't want you to know I smoked weed. 414 00:38:27,038 --> 00:38:29,271 You didn't come back. 415 00:38:32,109 --> 00:38:34,043 I had a lot. 416 00:38:34,845 --> 00:38:36,946 I was pretty stoned. 417 00:38:41,819 --> 00:38:44,186 You up for this? 418 00:38:49,193 --> 00:38:51,160 Not really. 419 00:39:02,940 --> 00:39:05,274 I was so hurt. 420 00:39:07,845 --> 00:39:11,013 So I decided to walk home. 421 00:39:13,684 --> 00:39:15,219 Johnno: Didn't you see me? 422 00:39:15,220 --> 00:39:20,064 I came right after you. I was waving. I thought you saw. 423 00:39:20,065 --> 00:39:21,381 Hey, Robin! 424 00:39:21,382 --> 00:39:22,992 Robin: I don't remember you waving. 425 00:39:22,993 --> 00:39:25,462 Then that truck pulled up out of nowhere. 426 00:39:25,463 --> 00:39:27,363 (engine starting) 427 00:39:33,871 --> 00:39:38,307 I didn't notice how many men were in the truck. 428 00:39:39,643 --> 00:39:42,012 And I didn't see how drunk they were. 429 00:39:42,013 --> 00:39:43,646 (dogs barking) 430 00:39:43,647 --> 00:39:47,683 Johnno: I tried to talk my way into the cab. 431 00:39:48,185 --> 00:39:51,954 They threw me in the dog cage on the back. 432 00:39:54,992 --> 00:39:56,827 You came, too? 433 00:39:56,828 --> 00:39:58,460 (sighs) 434 00:39:58,829 --> 00:40:01,598 There's something I need to tell you. 435 00:40:01,599 --> 00:40:03,332 Is it bad? 436 00:40:03,867 --> 00:40:05,968 (mobile ringing) 437 00:40:05,969 --> 00:40:08,003 What is it? 438 00:40:08,238 --> 00:40:10,172 (inaudible) 439 00:40:11,208 --> 00:40:14,745 (sighs) Yeah, I think it's bad. 440 00:40:14,746 --> 00:40:16,912 You're scaring me. 441 00:40:21,718 --> 00:40:24,019 (mobile continues ringing) 442 00:40:25,989 --> 00:40:28,157 Don't tell me. 443 00:40:31,595 --> 00:40:33,329 Don't tell me! 444 00:40:56,153 --> 00:40:59,189 - Hi! Me. - You're late. 445 00:40:59,190 --> 00:41:00,824 I brought you dinner. 446 00:41:00,825 --> 00:41:02,658 That's nice. 447 00:41:04,895 --> 00:41:08,832 Hi. This guy's been ringing for you for a couple of days now. 448 00:41:08,833 --> 00:41:10,500 Says it's important that he talks to you. 449 00:41:10,501 --> 00:41:13,837 He's at the Lakeside Motel and he's come up specially to see you. 450 00:41:13,838 --> 00:41:17,039 - Who is he? - He wouldn't say. 451 00:41:17,307 --> 00:41:19,309 Does he know I'm not a cop any more? 452 00:41:19,310 --> 00:41:22,646 Why did I have to hear that from other people? 453 00:41:22,647 --> 00:41:25,082 - Who told you? - Al rang to see how you were going. 454 00:41:25,083 --> 00:41:28,283 I had no idea you were sacked. 455 00:41:29,252 --> 00:41:32,421 Jude: What's happening to you? 456 00:41:33,991 --> 00:41:37,226 I don't understand the behaviour. 457 00:41:37,227 --> 00:41:39,728 You're not violent. 458 00:41:41,865 --> 00:41:43,233 You're lucky Al stepped in for you. 459 00:41:43,234 --> 00:41:46,636 He could've stepped in 15 years ago. 460 00:41:46,637 --> 00:41:49,639 Then what? A court case? 461 00:41:49,640 --> 00:41:50,974 Why not? 462 00:41:50,975 --> 00:41:53,642 It happens all the time. 463 00:41:54,098 --> 00:41:55,579 And you know what, I don't give a shit 464 00:41:55,580 --> 00:41:58,048 if Sarge is walking around with a grubby bandage on. 465 00:41:58,049 --> 00:42:02,218 I hope he's awake and in fucking pain! Always! 466 00:42:02,219 --> 00:42:05,254 Me, too. Always. 467 00:42:06,623 --> 00:42:08,291 Don't go back to Laketop. 468 00:42:08,292 --> 00:42:11,960 There's too much history for you there. 469 00:42:12,162 --> 00:42:14,496 It's destructive. 470 00:42:17,768 --> 00:42:19,935 (knock at door) 471 00:42:21,838 --> 00:42:25,107 Robin Griffin. You are? 472 00:42:25,108 --> 00:42:29,678 Ian fellows, pathologist in Macau. 473 00:42:29,913 --> 00:42:31,882 You got identification? 474 00:42:31,883 --> 00:42:34,150 Well, good point. 475 00:42:34,151 --> 00:42:37,054 Uh, a good point. 476 00:42:37,055 --> 00:42:40,222 Huh. (clears throat) 477 00:42:43,794 --> 00:42:48,597 Oh, I hear you're on loan from the New South Wales crime squad. 478 00:42:49,733 --> 00:42:52,068 Who told you that? 479 00:42:52,069 --> 00:42:53,670 Your old boss. 480 00:42:53,671 --> 00:42:57,406 What's your opinion of the police here? 481 00:42:58,341 --> 00:43:00,877 I don't work for them any more. 482 00:43:00,878 --> 00:43:01,878 That's a side step. 483 00:43:01,879 --> 00:43:06,315 No, actually, it's a step down. 484 00:43:06,817 --> 00:43:08,952 Detective Parker stood me down. 485 00:43:08,953 --> 00:43:09,719 (scoffs) Really. 486 00:43:09,720 --> 00:43:15,891 Well, I can tell you from my experience, they're fucking pathetic. 487 00:43:15,892 --> 00:43:17,928 That's like a lost and found office, 488 00:43:17,929 --> 00:43:21,030 With Al Parker as head clerk. 489 00:43:21,031 --> 00:43:22,199 (scoffs) 490 00:43:22,200 --> 00:43:24,034 I suggested three cases 491 00:43:24,035 --> 00:43:27,136 go forward to Coronial Inquiry. 492 00:43:27,137 --> 00:43:29,905 He hasn't moved on one of them. 493 00:43:30,607 --> 00:43:35,112 Bob Platt, drowned in a boating incident. 494 00:43:35,113 --> 00:43:37,214 They call "accident". 495 00:43:37,215 --> 00:43:42,886 Wolfgang Zanic, suicide with lacerations and bruises 496 00:43:42,887 --> 00:43:45,621 I can't make any sense of. 497 00:43:45,622 --> 00:43:48,525 And April Stephens, 13, 498 00:43:48,526 --> 00:43:51,228 Hit by a car on Laketop road. 499 00:43:51,229 --> 00:43:54,297 Traces of cocaine in her vagina. 500 00:43:54,298 --> 00:43:56,867 - When was she hit? - Oh, uh... 501 00:43:56,868 --> 00:44:00,169 Late last year, let me see. 502 00:44:00,170 --> 00:44:04,540 Uh, yeah, November 15. 503 00:44:06,042 --> 00:44:07,677 Cocaine? 504 00:44:07,678 --> 00:44:10,747 Where'd she get that? It's not a kid's drug. 505 00:44:10,748 --> 00:44:14,383 That's right, far too expensive. 506 00:44:15,018 --> 00:44:17,921 Was there any evidence of sexual intercourse? 507 00:44:17,922 --> 00:44:21,456 Slight vaginal abrasions, 508 00:44:22,159 --> 00:44:24,393 And no sperm. 509 00:44:25,695 --> 00:44:28,330 Probably used a condom. 510 00:44:28,952 --> 00:44:29,833 What are you thinking? 511 00:44:29,834 --> 00:44:34,103 Ah, Queenstown is a millionaire's playground. 512 00:44:34,104 --> 00:44:36,072 What they want, they get. 513 00:44:36,073 --> 00:44:38,909 Top grade cocaine, prostitutes 514 00:44:38,910 --> 00:44:42,277 and I'm adding underage sex. 515 00:44:44,047 --> 00:44:46,916 When I have someone on my slab, 516 00:44:46,917 --> 00:44:52,088 They all just become, uh, decaying matter, evidence. 517 00:44:52,089 --> 00:44:55,657 But when a kid's involved, it's different. 518 00:44:57,160 --> 00:45:00,329 I had a daughter who overdosed. 519 00:45:00,730 --> 00:45:03,398 So for me, it's emotional. 520 00:45:06,836 --> 00:45:07,804 Did April have a habit? 521 00:45:07,805 --> 00:45:11,007 I don't think so, no. Her arms were clean. 522 00:45:11,008 --> 00:45:16,645 Apparently, she walked out in front of the car as if she wanted to be hit. 523 00:45:56,853 --> 00:45:59,388 Teddy: Hug me. (laughs) 524 00:46:15,205 --> 00:46:17,372 (horn honking ) 36323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.