All language subtitles for The.Ruins.Unrated.2008.1080p.BluRay.x264-WiKi.eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:41,067 --> 00:01:45,094 Help me! Somebody help! 3 00:01:47,240 --> 00:01:50,732 Somebody, help! 4 00:01:52,645 --> 00:01:54,545 Help me! 5 00:02:45,198 --> 00:02:46,256 Gin! 6 00:02:47,400 --> 00:02:48,958 Read them and weep. 7 00:02:49,068 --> 00:02:50,296 Finally! 8 00:02:51,538 --> 00:02:54,006 - All right. - You ready? 9 00:02:54,174 --> 00:02:56,005 - War. - War? 10 00:02:56,142 --> 00:02:57,541 We're not playing war. War's not even a game. 11 00:02:57,677 --> 00:03:00,009 - We are too playing war. Come on. - It's total chance, Stace. 12 00:03:00,146 --> 00:03:02,774 Winner picks the game, Jeff. That's your rules. 13 00:03:02,882 --> 00:03:04,713 Thank you, Amy. 14 00:03:04,851 --> 00:03:06,842 Okay. War. 15 00:03:06,986 --> 00:03:09,352 Okay. Who wants a little Mexican hair of the dog? 16 00:03:09,489 --> 00:03:11,013 Senorita Margarita. 17 00:03:11,157 --> 00:03:13,057 - I'll have some. - You'll definitely have some. 18 00:03:13,193 --> 00:03:15,218 - Come on, Jeff. - No, keep that away from me. 19 00:03:15,361 --> 00:03:17,659 Well, that's not what you were saying last night. 20 00:03:17,764 --> 00:03:21,530 Seriously, Mr. Nude Lifeguard. What was up with that? 21 00:03:22,602 --> 00:03:24,399 I don't know what you guys are talking about. 22 00:03:24,537 --> 00:03:26,471 One, two, three, four, I declare war. 23 00:03:26,573 --> 00:03:28,006 You're burning up, honey. 24 00:03:28,107 --> 00:03:30,075 - What do you mean? - You're all red. 25 00:03:30,210 --> 00:03:32,508 - No, I'm flushed. I'm just hot. - You're not flushed. 26 00:03:32,612 --> 00:03:33,670 - I finally won. - Good. 27 00:03:33,780 --> 00:03:36,180 - I knew you would. - You did? 28 00:03:36,282 --> 00:03:38,477 - Okay. - I did. Of course I did. 29 00:03:40,887 --> 00:03:42,582 - Shit! - What? 30 00:03:44,123 --> 00:03:46,683 I lost my earring. 31 00:03:46,793 --> 00:03:48,226 Why don't you look under the towel there? 32 00:03:48,361 --> 00:03:49,385 Is it under your chair? 33 00:03:49,529 --> 00:03:50,757 - Look under your towel. - It's not. 34 00:03:50,897 --> 00:03:53,365 - Under your towel. - Why would it be under our towel? 35 00:03:53,466 --> 00:03:56,230 - I don't know, I think I was... - Did you come lay under here? 36 00:03:56,369 --> 00:04:00,169 - We're gonna find it, honey. - It's my favorite earring. 37 00:04:00,273 --> 00:04:02,264 It's probably in the pool. 38 00:04:08,314 --> 00:04:12,614 I found it. It's yours, I think. 39 00:04:12,752 --> 00:04:14,049 Yeah? 40 00:04:14,153 --> 00:04:16,883 - Thank you so much! - Thank you. 41 00:04:16,990 --> 00:04:18,685 It's not a problem. 42 00:04:18,791 --> 00:04:21,351 Hey, do you want a drink? 43 00:04:22,762 --> 00:04:24,957 Yeah, sure. Thank you. 44 00:04:26,232 --> 00:04:27,460 It's got ice in it. 45 00:04:27,600 --> 00:04:29,067 It's okay. 46 00:04:29,168 --> 00:04:30,192 It's blended. 47 00:04:30,303 --> 00:04:31,930 - That means it has ice, Eric. - Thank you. 48 00:04:32,071 --> 00:04:34,904 - Where are you from? - Munich, originally. 49 00:04:35,008 --> 00:04:36,600 Stace, it's just ice. 50 00:04:36,743 --> 00:04:40,110 No, it's not. The water system here is contaminated with human feces. 51 00:04:40,246 --> 00:04:43,647 Okay? So your drinks are, like, blended with hepatitis B. Yes. Hepatitis B. 52 00:04:43,783 --> 00:04:45,614 How do you know each other? 53 00:04:45,752 --> 00:04:49,244 They're best friends, and we're their boyfriends. 54 00:04:49,355 --> 00:04:50,481 Cool. 55 00:04:50,623 --> 00:04:53,649 How about you? Are you here by yourself? 56 00:04:53,793 --> 00:04:57,559 No, with my brother, but he left with some girl, yeah. 57 00:04:57,664 --> 00:05:00,155 Left here? Mexico or... 58 00:05:00,300 --> 00:05:04,760 Oh, no, no. She's an archeologist. He went with her to a dig site. 59 00:05:04,871 --> 00:05:07,169 - And what are they digging? - Like an excavation? 60 00:05:07,307 --> 00:05:09,969 Yeah, it's ruins, I think. A Mayan temple. 61 00:05:10,076 --> 00:05:11,441 Kind of like the ones 62 00:05:11,544 --> 00:05:13,774 - that nobody here wanted to go to... - Yes, Jeff. 63 00:05:13,880 --> 00:05:15,507 ...the entire time that we've been here. 64 00:05:15,648 --> 00:05:18,708 Apparently, it's not even in the guidebooks. 65 00:05:18,851 --> 00:05:20,375 VIP only. 66 00:05:20,520 --> 00:05:22,351 Yeah. See, Jeff, that's something I would do. 67 00:05:22,488 --> 00:05:24,353 - Oh, yeah? - Sounds like fun. 68 00:05:24,490 --> 00:05:26,958 Well, if you're interested, I'm going there tomorrow. 69 00:05:27,060 --> 00:05:29,028 Heinrich was supposed to be back by now, 70 00:05:29,162 --> 00:05:31,722 but he must be having a good time. 71 00:05:34,534 --> 00:05:38,368 So what do you guys think? 72 00:05:38,504 --> 00:05:41,871 Ancient Mayan temple off the beaten path? 73 00:05:42,008 --> 00:05:45,000 I don't know, a little culture before we leave? 74 00:05:47,847 --> 00:05:48,871 I wanna go. 75 00:05:49,015 --> 00:05:51,040 - You will? - Yeah. 76 00:05:51,184 --> 00:05:54,085 Since I just kicked Jeff's ass in cards, I got nothing left to do here. 77 00:05:54,220 --> 00:05:55,209 Wow! 78 00:05:56,189 --> 00:05:57,213 Wow. 79 00:05:57,357 --> 00:05:58,688 - Wow. - Say something. 80 00:05:58,791 --> 00:05:59,883 Eric? 81 00:06:00,026 --> 00:06:04,156 Well, yeah, I mean, as long as I'm back for make-your-own-taco night, I'm in. 82 00:06:08,267 --> 00:06:09,427 Amy? 83 00:06:15,975 --> 00:06:17,772 Do we have to wake up early? 84 00:06:18,945 --> 00:06:20,173 Hey, malaka... 85 00:06:25,818 --> 00:06:28,446 You come to beach tonight? To party? 86 00:06:28,588 --> 00:06:30,920 Yeah, yeah, yeah. Okay. 87 00:06:31,057 --> 00:06:32,854 They are supposed to be coming with me tomorrow, 88 00:06:32,959 --> 00:06:34,290 but maybe it's a big mistake. 89 00:06:34,427 --> 00:06:37,089 They're all fucking crazy in the head. 90 00:06:53,479 --> 00:06:57,142 So, there was this hotel heiress who dyed her hair blonde. 91 00:06:58,117 --> 00:07:00,711 But the carpet didn't match the drapes. 92 00:07:00,820 --> 00:07:03,550 So she stripped it away. 93 00:07:03,656 --> 00:07:05,954 What is it? What's the joke? What's so funny? I'm not... 94 00:07:06,092 --> 00:07:07,081 You don't want to know, Mathias. 95 00:07:07,193 --> 00:07:10,924 But the hardwood floor underneath it was all scuffed up and dirty! 96 00:07:11,030 --> 00:07:13,965 So she buffed it. 97 00:07:14,634 --> 00:07:16,795 But then it was too slippery. 98 00:07:18,805 --> 00:07:21,330 Who's gonna dance with me? 99 00:07:21,474 --> 00:07:24,534 Come on. Come on. 100 00:07:24,677 --> 00:07:26,838 I'm just not feeling this one. 101 00:07:26,979 --> 00:07:30,107 Jeff, buddy, we got two days left. I wanna see some moves. 102 00:07:30,216 --> 00:07:32,184 It's just like playing the trombone. 103 00:07:32,318 --> 00:07:36,015 Jeff used to play the trombone in high school. 104 00:07:37,223 --> 00:07:38,383 - Jeffrey on the trombone, nice! - He won a prize. 105 00:07:38,524 --> 00:07:40,890 Thank you for sharing that with everybody. 106 00:07:41,027 --> 00:07:43,825 Now he's gonna be a doctor. 107 00:07:43,930 --> 00:07:46,398 And he's gonna win a prize for that. 108 00:07:46,532 --> 00:07:47,794 Mathias! 109 00:07:47,900 --> 00:07:49,367 Hey, the Greeks! 110 00:07:50,536 --> 00:07:52,504 Hey, what's up? How are you? 111 00:07:52,605 --> 00:07:55,870 Amy! Amy! No, no! No! 112 00:07:56,008 --> 00:07:57,669 - Amy! No, no, no, no! - Amy! 113 00:07:57,777 --> 00:07:59,711 I'll take some. I'll take some. 114 00:08:02,248 --> 00:08:03,510 I have her. 115 00:08:08,921 --> 00:08:11,583 Amy, it's time to go to bed. Let's go. 116 00:08:12,692 --> 00:08:14,922 No, I don't want to. 117 00:08:15,061 --> 00:08:16,392 Come on. 118 00:08:19,599 --> 00:08:22,159 All right, I'm calling it a night, guys. 119 00:08:22,268 --> 00:08:25,237 - Good night. Give me a kiss. - Come here. 120 00:08:25,371 --> 00:08:26,565 - Give me a kiss. - Stay. 121 00:08:26,706 --> 00:08:27,900 - See you, buddy! - Make sure she gets home. 122 00:08:28,040 --> 00:08:29,405 - Night, Jeff! - Okay? 123 00:08:30,610 --> 00:08:31,907 - I'll see you guys tomorrow morning. - All right. 124 00:08:32,044 --> 00:08:33,102 - Yeah. - Be good, man. 125 00:08:33,246 --> 00:08:35,737 - My boyfriend, the rock star! - See you, Ame. 126 00:08:38,117 --> 00:08:40,210 - Matteo! - Mathias. 127 00:08:40,319 --> 00:08:41,513 Mathias. 128 00:08:42,588 --> 00:08:45,113 Show me a German dance. Come on. 129 00:08:45,291 --> 00:08:46,918 You want a German dance? 130 00:08:47,059 --> 00:08:48,754 Like a waltz? 131 00:08:48,895 --> 00:08:50,886 - Come on! - Yeah... 132 00:08:50,997 --> 00:08:52,089 Drag you? 133 00:08:52,231 --> 00:08:53,425 Nobody wants to dance! 134 00:08:53,566 --> 00:08:56,126 - You want me to dance? I can't dance. - It's so beautiful! 135 00:08:56,269 --> 00:08:58,533 So, how much you wanna bet she kisses him? 136 00:08:58,638 --> 00:09:03,234 She's freaking out 'cause Jeff's med school is like 2,000 miles away, okay? 137 00:09:03,809 --> 00:09:05,800 - You do a twirl. - Okay, how much? 138 00:09:05,945 --> 00:09:08,106 - She's not gonna kiss him. - That's nice. 139 00:09:08,247 --> 00:09:09,942 - Yeah, it's good, yeah? - Yeah, how do you do that? 140 00:09:10,082 --> 00:09:11,777 All right, you know what? 141 00:09:11,918 --> 00:09:15,615 Oral sex. Winner receives. 142 00:09:15,755 --> 00:09:18,053 Oral sex. Okay. 143 00:09:18,157 --> 00:09:21,558 - All right, more of the hips. - Use the hips. Like this. 144 00:09:28,801 --> 00:09:30,325 Jeff's a nice guy, yeah. 145 00:09:30,469 --> 00:09:33,563 Come here. Come here. I wanna tell you a secret. 146 00:09:36,142 --> 00:09:37,632 Amy! 147 00:09:37,743 --> 00:09:38,937 Amy! 148 00:09:39,045 --> 00:09:40,342 - Yes! - Amy! 149 00:09:41,247 --> 00:09:43,442 - What are you doing? - What are you doing? 150 00:09:43,549 --> 00:09:45,517 I will dance with you, okay? 151 00:10:04,570 --> 00:10:05,559 Crazy Greeks. 152 00:10:05,705 --> 00:10:08,799 No. The place that they went, here. 153 00:10:08,908 --> 00:10:12,241 It's only on this old map. It's gone from the guidebook. 154 00:10:17,216 --> 00:10:19,013 What are you doing? 155 00:10:19,118 --> 00:10:24,146 He's making a copy of the map from the girl Heinrich met, for his friends. 156 00:10:24,256 --> 00:10:27,851 Yes, your friends look like they could use a map. 157 00:10:27,960 --> 00:10:30,019 All right. Give me a couple of minutes? 158 00:10:30,129 --> 00:10:31,255 - Rally the troops? - Yeah. Yeah. 159 00:10:31,397 --> 00:10:32,921 - Half an hour in the lobby? - Yeah. 160 00:10:33,065 --> 00:10:34,692 - Okay. - All right. 161 00:10:43,109 --> 00:10:45,009 Do you know what they do to people down here 162 00:10:45,111 --> 00:10:46,601 who don't honor their bets? 163 00:10:46,746 --> 00:10:48,043 Bus leaves in like 15 minutes. 164 00:10:48,147 --> 00:10:49,739 They smash their hands. 165 00:10:50,650 --> 00:10:52,379 No, they do. They take broomsticks, 166 00:10:52,485 --> 00:10:54,385 and they just like, whack, smash their hands. 167 00:10:54,487 --> 00:10:56,421 I mean, it's a true story. It's kind of brutal, but it happens. 168 00:10:56,555 --> 00:10:57,920 What are you gonna do? 169 00:10:58,057 --> 00:11:00,423 - Get up! Get up! - Come on! 170 00:11:00,559 --> 00:11:02,891 Come on! Jeff's gonna be pissed if we miss it. 171 00:11:02,995 --> 00:11:05,190 The terrible wrath of Jeff, 172 00:11:05,297 --> 00:11:07,891 followed, I'm sure, by the even more frightening whining of Amy. 173 00:11:08,000 --> 00:11:09,228 She's not that bad. 174 00:11:09,335 --> 00:11:13,101 No, but I bet she's feeling pretty awkward right about now, don't you? 175 00:11:14,407 --> 00:11:16,068 Don't say anything. 176 00:11:16,175 --> 00:11:17,767 I mean it. Not a word. 177 00:11:17,910 --> 00:11:18,934 - Come here. - Come on! 178 00:11:19,078 --> 00:11:22,070 Look, be a shame to smash these pretty little hands. 179 00:11:22,181 --> 00:11:23,580 Will you please get in the shower? 180 00:11:23,683 --> 00:11:26,208 Come here for a second. Come here. Come here. 181 00:11:27,286 --> 00:11:29,220 You know, you're in Mexico now, muchacha. 182 00:11:29,321 --> 00:11:31,221 Muchacha? 183 00:11:31,323 --> 00:11:35,487 And you can't just lose a bet like that and expect to walk away free. 184 00:11:36,962 --> 00:11:39,556 How much do I owe you again? 185 00:11:39,665 --> 00:11:41,633 I'll be quick. So quick. 186 00:11:47,606 --> 00:11:48,595 Okay. 187 00:11:50,976 --> 00:11:52,807 - You okay? - I'm fine. 188 00:11:54,847 --> 00:11:57,213 You don't sound fine, honey. 189 00:11:57,349 --> 00:11:59,840 Hey, that's really helpful, thanks. 190 00:12:02,888 --> 00:12:05,448 Here you go. Come on. 191 00:12:05,558 --> 00:12:06,855 Let's get going. 192 00:12:09,095 --> 00:12:11,290 - Maybe I shouldn't go. - What? 193 00:12:14,233 --> 00:12:18,795 You're gonna be back tonight. I'll just, like, sleep until then. 194 00:12:18,904 --> 00:12:21,464 You wanna spend our last day sleeping? 195 00:12:25,277 --> 00:12:28,508 I'll just hang out, like read or something. 196 00:12:28,614 --> 00:12:30,980 Amy. Come on. 197 00:12:31,083 --> 00:12:34,678 People come from all over the world just to see these ruins. 198 00:12:34,787 --> 00:12:38,018 And this one isn't even on the map. 199 00:12:38,124 --> 00:12:39,989 I'm not taking you to some tourist trap, honey. 200 00:12:40,092 --> 00:12:42,492 Don't you wanna have some experience or something to shoot, 201 00:12:42,595 --> 00:12:45,928 other than just the beach, the pool, the beach, the pool? 202 00:12:46,065 --> 00:12:50,161 Well, you're already dressed. You might as well just go without me. 203 00:12:53,906 --> 00:12:54,930 Hey. 204 00:13:04,316 --> 00:13:06,682 But I don't wanna go without you. 205 00:13:14,760 --> 00:13:17,058 - Okay, let's go. - Yeah? 206 00:13:17,163 --> 00:13:19,063 - Okay, let's go. - Okay. 207 00:13:22,168 --> 00:13:23,226 Ready? 208 00:13:23,335 --> 00:13:25,428 What are you so happy about? 209 00:13:31,443 --> 00:13:33,206 Watch out for that. 210 00:13:35,481 --> 00:13:36,880 I'm sorry. 211 00:13:38,517 --> 00:13:39,575 Wow. 212 00:13:44,356 --> 00:13:46,483 - Amy, there's a puppy! - Heinrich? 213 00:13:46,625 --> 00:13:47,614 Hello? 214 00:13:49,361 --> 00:13:50,623 - What? - I don't know. 215 00:13:50,763 --> 00:13:52,128 So, now what? 216 00:13:52,264 --> 00:13:53,891 We take taxi. 217 00:13:53,999 --> 00:13:56,832 - How far? - 18 kilometers. 218 00:13:56,969 --> 00:13:58,266 Hey, how many miles is that? 219 00:13:58,370 --> 00:14:01,771 It's about 11. Maybe a little bit more. 220 00:14:01,874 --> 00:14:07,335 Then there's a path, which we hike for 4 kilometers. 221 00:14:07,479 --> 00:14:08,776 2.5 miles. 222 00:14:08,881 --> 00:14:10,610 Okay, no one said anything about a hike. 223 00:14:10,716 --> 00:14:12,274 Amy! 224 00:14:12,384 --> 00:14:14,477 - Stacy! - Come here! 225 00:14:14,587 --> 00:14:18,284 Well, I don't see any cabs. That's a bit of a problem. 226 00:14:20,526 --> 00:14:21,618 What? 227 00:14:22,528 --> 00:14:25,122 - Yeah. - I don't know what you're saying. 228 00:14:26,732 --> 00:14:27,824 There we go. 229 00:14:27,933 --> 00:14:29,059 Why? 230 00:14:30,669 --> 00:14:32,967 No, it's good. Is there a mirror? 231 00:14:49,755 --> 00:14:52,986 How much, you drive us here? 232 00:14:53,092 --> 00:14:55,560 No, no. This place, no good. 233 00:14:55,694 --> 00:14:58,322 I'll drive you to pyramid. Muy grande. Everybody go. 234 00:15:02,067 --> 00:15:03,762 I take you. I take you. 235 00:15:03,903 --> 00:15:04,927 Yes. 236 00:15:05,070 --> 00:15:06,594 - Hey! Amy, Stace! - Bye, puppy! 237 00:15:06,739 --> 00:15:08,502 I wanna stay with the puppy. 238 00:15:09,475 --> 00:15:10,499 - Let's go! - You guys ready? 239 00:15:10,609 --> 00:15:11,598 - We got new hats. - Very nice. 240 00:15:11,744 --> 00:15:14,679 - This is the taxi? - Yeah, this is it. Come on. Let's go. 241 00:15:14,780 --> 00:15:17,248 My pants are gonna get dirty. 242 00:15:20,753 --> 00:15:22,448 Hey, Jeff. Can you give me some water? 243 00:15:22,588 --> 00:15:23,756 Take a picture. 244 00:16:03,195 --> 00:16:05,755 - Is this it? - Yeah, this must be. 245 00:16:05,864 --> 00:16:07,593 How you feeling? 246 00:16:09,435 --> 00:16:10,561 - Yeah. - Okay. 247 00:16:13,605 --> 00:16:15,232 Oh, my God, I'm so glad that's over. 248 00:16:15,341 --> 00:16:16,399 You okay? 249 00:16:16,508 --> 00:16:19,477 - My jeans are all dirty. - Do you have a telefono? 250 00:16:20,212 --> 00:16:21,474 Thanks. 251 00:16:26,618 --> 00:16:27,915 Bye, puppy! 252 00:16:31,357 --> 00:16:33,723 Wait, how are we gonna get back? 253 00:16:36,695 --> 00:16:38,526 We're gonna call him when we get out. 254 00:16:38,664 --> 00:16:40,222 With what? We're not gonna get a signal out here. 255 00:16:40,366 --> 00:16:43,563 My phone should work. It's a world phone. 256 00:16:43,702 --> 00:16:45,067 Hello? Can you hear me now? 257 00:16:45,204 --> 00:16:46,228 It's not funny, Eric. 258 00:16:46,372 --> 00:16:48,169 It's like a 20-mile hike I'm gonna do in flip-flops. 259 00:16:48,273 --> 00:16:49,535 Eleven. 260 00:16:49,675 --> 00:16:51,370 It's a little funny. 261 00:16:52,378 --> 00:16:54,005 Yeah, it's working. 262 00:16:55,114 --> 00:16:56,547 - Problem solved. - Can I have my sunglasses? 263 00:16:56,682 --> 00:16:58,081 Is that your brother's Jeep? 264 00:16:58,217 --> 00:17:00,151 Yeah, it is. 265 00:17:02,621 --> 00:17:04,486 It's not funny. 266 00:17:04,590 --> 00:17:05,750 It's a little funny. 267 00:17:05,891 --> 00:17:06,915 We go. Coming? 268 00:17:07,059 --> 00:17:08,856 Yeah, yeah. Come on, let's go. Ready? 269 00:17:08,961 --> 00:17:10,087 - Yeah. - Come on. 270 00:17:10,229 --> 00:17:12,060 Want a piggyback ride? 271 00:17:12,197 --> 00:17:13,186 - No. - No? 272 00:17:18,270 --> 00:17:22,707 So, there was this girl who got really, really drunk one night. 273 00:17:22,808 --> 00:17:26,266 But she sobered up really, really quickly. 274 00:17:26,412 --> 00:17:27,743 Who is this? 275 00:17:27,880 --> 00:17:30,110 Just the stupid game that they were playing last night. 276 00:17:30,249 --> 00:17:33,241 But not before she stuck her tongue down some guy's throat. 277 00:17:33,385 --> 00:17:34,545 Eric. 278 00:17:37,156 --> 00:17:38,350 How much further is it? 279 00:17:38,457 --> 00:17:42,416 We cross a stream, then there should be a path to the left. 280 00:17:42,561 --> 00:17:44,256 If we seen a village, then we've gone too far. 281 00:17:44,396 --> 00:17:45,624 Wait, there's a village? 282 00:17:45,764 --> 00:17:47,527 Yeah. A Mayan village. 283 00:17:49,268 --> 00:17:51,634 Why did we leave the hotel again? 284 00:17:56,675 --> 00:17:58,575 Whoa! 285 00:17:58,677 --> 00:18:00,406 - Are you okay? - Yeah. 286 00:18:01,613 --> 00:18:03,205 Just almost fell. 287 00:18:04,817 --> 00:18:07,047 - Fucking stinks. - Whoa. 288 00:18:07,152 --> 00:18:08,449 You stink. 289 00:18:10,422 --> 00:18:11,946 - How much further past the stream is it? - You're funny. 290 00:18:12,091 --> 00:18:13,922 Right after, it says. 291 00:18:16,428 --> 00:18:18,919 Yeah, well, I don't see any path. 292 00:18:19,031 --> 00:18:21,056 Can I have some... Thanks. 293 00:18:25,337 --> 00:18:26,929 My legs are sore. 294 00:18:30,008 --> 00:18:31,339 Look! 295 00:18:32,878 --> 00:18:33,902 Don't scare them. 296 00:18:34,012 --> 00:18:36,503 I'm not gonna scare them. Hello! 297 00:18:41,153 --> 00:18:42,620 They look sad. 298 00:18:44,356 --> 00:18:45,414 Hello? 299 00:18:45,524 --> 00:18:48,118 - You guys wanna go talk to them? - Yeah. 300 00:18:48,227 --> 00:18:50,388 Maybe they can guide us. 301 00:18:52,698 --> 00:18:54,029 I don't think they speak Spanish. 302 00:18:54,166 --> 00:18:55,326 Look. 303 00:18:59,037 --> 00:19:00,629 Where's he going? 304 00:19:02,674 --> 00:19:05,165 It's here. This must be it. 305 00:19:06,945 --> 00:19:08,708 That's the path? 306 00:19:08,847 --> 00:19:10,212 Why was it covered? 307 00:19:10,349 --> 00:19:12,374 I don't think that's the right path. 308 00:19:12,518 --> 00:19:13,917 - It's on the map? - Yeah. 309 00:19:14,052 --> 00:19:15,076 It's on the map. 310 00:19:15,220 --> 00:19:16,687 Jeff, do you see how old that map looks? 311 00:19:16,788 --> 00:19:19,723 And it was covered. Why would it be covered? 312 00:19:19,858 --> 00:19:22,088 Maybe the archeologists don't want people to find their site, guys. 313 00:19:22,227 --> 00:19:24,491 Great. They're gonna be thrilled to see us then. 314 00:19:24,596 --> 00:19:26,154 No, maybe they just found something valuable, you know, 315 00:19:26,265 --> 00:19:27,254 and they don't want people to rob it, 316 00:19:27,399 --> 00:19:30,266 and just get the Mayans to keep people away. 317 00:19:31,937 --> 00:19:34,030 - How far away is it? - It's not far. 318 00:19:35,240 --> 00:19:37,572 - Just feels weird. - Well, what do you wanna do? 319 00:19:37,709 --> 00:19:40,542 Just turn around and walk all the way back? 320 00:19:48,954 --> 00:19:52,754 A hidden path in the middle of the jungle. 321 00:20:12,244 --> 00:20:13,802 So, do you think those kids were Mayans? 322 00:20:13,946 --> 00:20:15,072 I mean, aren't the Mayans extinct? 323 00:20:15,180 --> 00:20:17,410 Didn't they die of some fucked up disease? 324 00:20:17,516 --> 00:20:19,575 That's great, Eric. 325 00:20:19,685 --> 00:20:21,619 We could be walking through an ancient graveyard right now. 326 00:20:21,753 --> 00:20:23,448 Like a bone depository or something. 327 00:20:23,589 --> 00:20:25,284 - I doubt it. - Yeah, I doubt it. 328 00:20:25,424 --> 00:20:26,982 Did you just mimic me? 329 00:20:27,125 --> 00:20:29,787 No, no, I was agreeing with you. 330 00:20:29,928 --> 00:20:31,054 He was totally mimicking you. 331 00:20:31,163 --> 00:20:32,824 Was I? Was I really? 332 00:20:34,099 --> 00:20:35,123 Wow. 333 00:20:35,267 --> 00:20:36,291 Oh, wow. 334 00:20:39,338 --> 00:20:41,306 - Finally! - I think this is it. 335 00:20:41,440 --> 00:20:42,930 See, honey? 336 00:20:44,977 --> 00:20:45,966 Wow. 337 00:20:46,111 --> 00:20:47,738 - It's beautiful. - It is. 338 00:20:47,846 --> 00:20:49,973 - Can I have my glasses? - Yeah. 339 00:20:51,650 --> 00:20:53,811 - Aren't you glad you came? - Here. 340 00:20:55,621 --> 00:20:57,088 Look, that's it. 341 00:21:00,392 --> 00:21:01,416 Well, we made it. 342 00:21:01,526 --> 00:21:04,051 Can I have a drink? Thank you. 343 00:21:04,196 --> 00:21:05,857 Hey, Stace. 344 00:21:05,998 --> 00:21:08,159 Mexico! 345 00:21:08,267 --> 00:21:09,632 I know I'm a dork. 346 00:21:09,735 --> 00:21:11,032 Mathias? 347 00:21:12,170 --> 00:21:13,865 Is that a tent? 348 00:21:14,006 --> 00:21:15,030 Where? 349 00:21:15,173 --> 00:21:17,038 Up there in the corner. 350 00:21:18,176 --> 00:21:19,370 Good job! 351 00:21:40,465 --> 00:21:41,727 Heinrich! 352 00:21:41,867 --> 00:21:44,165 Maybe he wants some money. 353 00:21:44,269 --> 00:21:46,260 What, like a toll or something? 354 00:21:55,447 --> 00:21:56,778 Amy. Stop. 355 00:22:09,961 --> 00:22:13,556 What the fuck do they want? 356 00:22:13,665 --> 00:22:15,860 Show a picture of your brother. 357 00:22:15,967 --> 00:22:17,400 On the phone. 358 00:22:18,603 --> 00:22:19,627 Wait. 359 00:22:27,779 --> 00:22:29,940 - We're trying to find... - You seen him? 360 00:22:51,169 --> 00:22:52,227 - Ame, don't move! - Stop! 361 00:22:52,337 --> 00:22:53,736 - Amy! Amy! - Okay. 362 00:22:53,839 --> 00:22:55,067 Don't move. Just don't move. 363 00:22:55,173 --> 00:22:57,232 - Give to them! Give to them fotografia! - Jeff! 364 00:22:57,342 --> 00:22:58,775 - Give to me camera. - Ame, don't move! 365 00:22:58,877 --> 00:23:00,003 Hey! 366 00:23:02,481 --> 00:23:04,676 - What the hell was that? - Dimitri. 367 00:23:06,017 --> 00:23:07,348 Want the camera? 368 00:23:07,486 --> 00:23:08,851 Easy. Easy, just... 369 00:23:16,528 --> 00:23:18,689 Oh, my God! Oh, my God! 370 00:23:18,864 --> 00:23:20,354 Stop! 371 00:23:30,075 --> 00:23:31,838 - Amy! Amy! - Oh, God! 372 00:23:33,078 --> 00:23:34,170 Jeff! 373 00:23:35,580 --> 00:23:36,706 Heinrich! 374 00:23:44,222 --> 00:23:45,746 I need to stop. 375 00:23:48,126 --> 00:23:51,220 - I can't breathe. I can't breathe. - Stace. Stace. Look at me. 376 00:23:51,363 --> 00:23:53,024 - I can't breathe. - Stacy! Look at me! 377 00:23:53,131 --> 00:23:54,155 Come on, we gotta go! Come on! 378 00:23:54,266 --> 00:23:55,995 There's more coming! 379 00:24:02,874 --> 00:24:04,239 Heinrich! 380 00:24:17,222 --> 00:24:20,385 Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 381 00:24:20,525 --> 00:24:21,992 Oh, my God, Dimitri! 382 00:24:25,096 --> 00:24:26,222 Oh, my God. 383 00:24:27,599 --> 00:24:29,999 Why would they do that? 384 00:24:30,101 --> 00:24:31,659 I can't breathe. 385 00:24:32,771 --> 00:24:34,739 Eric, get your phone out. 386 00:24:36,541 --> 00:24:38,168 There's no signal. 387 00:24:39,744 --> 00:24:42,542 Really? Because if there was a signal on the road you should be able to... 388 00:24:42,647 --> 00:24:45,514 - No, I didn't get one. - What do you mean? 389 00:24:45,617 --> 00:24:47,175 - No, I mean, I never said... - "Can you hear me now?" 390 00:24:47,285 --> 00:24:49,412 - What the fuck was that, Eric? - What the fuck? It was a joke! 391 00:24:49,554 --> 00:24:52,114 Stop! Stop! Both of you, stop! Please! 392 00:24:54,259 --> 00:24:56,090 Mathias had a signal. 393 00:24:56,228 --> 00:24:57,422 Where's your phone? 394 00:24:57,562 --> 00:24:59,689 The man. He took it. 395 00:25:08,173 --> 00:25:09,640 Is it the dig? 396 00:25:14,980 --> 00:25:16,140 Heinrich? 397 00:25:18,016 --> 00:25:20,314 Maybe there's another way down. 398 00:25:46,077 --> 00:25:47,510 Heinrich? 399 00:25:51,016 --> 00:25:52,813 My God... 400 00:25:56,855 --> 00:25:57,822 Heinrich! 401 00:26:02,027 --> 00:26:03,585 Oh, shit. 402 00:26:04,863 --> 00:26:05,830 Oh, Jesus. 403 00:26:27,586 --> 00:26:28,553 I'm sorry. 404 00:26:43,268 --> 00:26:45,065 They keep coming. 405 00:26:46,438 --> 00:26:47,928 They're setting up camps. 406 00:26:48,173 --> 00:26:49,538 Why are they doing this? 407 00:26:50,408 --> 00:26:51,773 Jesus Christ, they killed them both. 408 00:26:52,978 --> 00:26:55,344 I mean what about the girl. What happened to her? 409 00:26:55,447 --> 00:26:57,278 - The one that Heinrich... - Just stop it, Eric. 410 00:26:57,382 --> 00:26:59,509 I mean, is she okay? Is she even here? What happened? 411 00:26:59,618 --> 00:27:02,610 Just stop it okay. Stop talking. 412 00:27:04,255 --> 00:27:06,450 - Give the water, Amy. - What happened? 413 00:27:06,791 --> 00:27:07,758 It's the plant. 414 00:27:08,793 --> 00:27:11,523 He's having some sort of allergic reaction to it. 415 00:27:12,097 --> 00:27:13,621 Why are they doing this? 416 00:27:13,732 --> 00:27:15,290 Maybe they're preparing for something. 417 00:27:15,400 --> 00:27:16,992 Like a sacrifice. 418 00:27:19,671 --> 00:27:21,104 It has something to do with the ruins. 419 00:27:21,206 --> 00:27:23,071 They won't come up here. Now that we're here, 420 00:27:23,174 --> 00:27:25,642 they won't let us leave. 421 00:27:25,777 --> 00:27:28,769 So, what do we do, just wait for someone to find us? 422 00:27:28,880 --> 00:27:29,972 Who? 423 00:27:31,483 --> 00:27:32,780 The Greeks. 424 00:27:35,553 --> 00:27:38,784 Dimitri left them a copy of the map before we left. 425 00:27:40,825 --> 00:27:43,851 Yeah, and what if they decide not to come, Jeff? 426 00:27:44,996 --> 00:27:46,964 Then somebody else will. 427 00:27:47,065 --> 00:27:49,158 We're supposed to check out of the hotel tomorrow. 428 00:27:49,300 --> 00:27:52,201 The hotel's gonna call the police. 429 00:27:52,337 --> 00:27:53,361 When? 430 00:27:54,673 --> 00:27:56,766 Tomorrow or the day after. 431 00:27:57,809 --> 00:28:01,506 - Our flight is tomorrow, Jeff. - I know, Amy. 432 00:28:01,646 --> 00:28:03,978 But we know what happens if we leave. 433 00:28:04,082 --> 00:28:06,380 Yeah, but what are we gonna eat? Like, where do we sleep? 434 00:28:06,518 --> 00:28:08,486 We should save this. 435 00:28:08,586 --> 00:28:10,110 Hey, she's thirsty. 436 00:28:10,221 --> 00:28:13,281 I know. We just don't have that much. 437 00:28:13,391 --> 00:28:17,157 Well, why do you get to decide, Jeff? 438 00:28:17,262 --> 00:28:20,197 Okay. Well, we can all decide. 439 00:28:20,331 --> 00:28:23,323 But just keep in mind that each of us needs a half a gallon of water 440 00:28:23,435 --> 00:28:25,665 every day, just to survive. 441 00:28:25,770 --> 00:28:28,898 And right now, we don't even have a day's worth. 442 00:28:31,843 --> 00:28:32,810 Maybe he's right. 443 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 What is that? 444 00:28:37,115 --> 00:28:38,309 Hold on. 445 00:28:40,385 --> 00:28:40,585 A cell phone? 446 00:28:40,585 --> 00:28:41,847 A cell phone? 447 00:28:44,289 --> 00:28:45,551 - Heinrich's. - Are you sure? 448 00:28:45,690 --> 00:28:48,488 Yeah, it's his ringtone. We had the same phone. 449 00:28:48,593 --> 00:28:50,390 How can there be a signal? There's not a signal up here. 450 00:28:50,528 --> 00:28:52,223 It's definitely a phone. 451 00:28:52,363 --> 00:28:54,194 Amy, in the orange tent, there's a lantern hanging 452 00:28:54,299 --> 00:28:57,530 and some matches on the ground. Can you get them? 453 00:28:57,635 --> 00:28:58,693 Eric? 454 00:28:58,803 --> 00:28:59,861 - Eric. - Yeah. 455 00:28:59,971 --> 00:29:01,495 - Come figure this out. Drop that there. - Okay. 456 00:29:01,606 --> 00:29:03,904 Come on. Amy? All right, pull it now. 457 00:29:04,042 --> 00:29:05,339 This thing needs to be off, right? 458 00:29:05,443 --> 00:29:07,001 Come on. 459 00:29:08,913 --> 00:29:10,744 Okay, okay. Whoa, whoa, whoa. 460 00:29:11,249 --> 00:29:13,547 - You got it? - Yeah, that's it. Let's do this. 461 00:29:13,651 --> 00:29:16,085 - Okay. - Sure? You ready? 462 00:29:17,088 --> 00:29:18,180 Yeah. 463 00:29:43,681 --> 00:29:45,842 - Jeff? Jeff? - Yeah? 464 00:29:47,285 --> 00:29:48,650 The rope, I think... 465 00:29:48,787 --> 00:29:50,482 - Whoa. Up, up, up! - Wait, wait, wait! 466 00:29:50,622 --> 00:29:53,250 - Pull it up! Up! - Pull him up! Hurry! 467 00:29:53,358 --> 00:29:54,416 - What? - Hurry! 468 00:29:54,526 --> 00:29:56,118 What is it? What? 469 00:30:00,565 --> 00:30:01,793 Oh, shit. 470 00:30:03,067 --> 00:30:04,762 Mathias! 471 00:30:04,869 --> 00:30:07,303 - Mathias? - Mathias? 472 00:30:07,405 --> 00:30:09,339 - Oh, my God. - Jesus Christ. 473 00:30:10,575 --> 00:30:13,510 - Oh, Jesus. Fuck. Fuck. - Oh, my God. 474 00:30:13,645 --> 00:30:14,805 Is he... 475 00:30:15,713 --> 00:30:17,681 No, I can hear him. 476 00:30:22,020 --> 00:30:23,647 One of you has to go. 477 00:30:23,755 --> 00:30:25,188 Go? Go where? 478 00:30:27,158 --> 00:30:29,058 Down. We're gonna check the rest of the rope 479 00:30:29,194 --> 00:30:30,559 and make sure it's secure. And then one of you can... 480 00:30:30,695 --> 00:30:33,994 Why do we have to go? Why can't you or Eric? 481 00:30:34,098 --> 00:30:36,396 'Cause you're not strong enough. 482 00:30:36,534 --> 00:30:38,468 We need to work the crank. 483 00:30:44,242 --> 00:30:45,971 I'll go. 484 00:30:46,077 --> 00:30:47,476 - You will? - Yeah. 485 00:30:47,579 --> 00:30:49,137 Let me check. 486 00:30:51,749 --> 00:30:53,046 Thank you. 487 00:31:04,762 --> 00:31:07,993 Just help him into the sling, and then we're gonna pull him out. 488 00:31:08,099 --> 00:31:09,088 Once we get him out, 489 00:31:09,234 --> 00:31:10,861 we're gonna drop the rope and pull you back up, okay? 490 00:31:10,969 --> 00:31:12,436 - Stace? - Yeah? 491 00:31:14,706 --> 00:31:16,003 - You okay? - Yeah. 492 00:31:16,107 --> 00:31:18,337 Hey. You okay? 493 00:31:18,443 --> 00:31:19,603 Yep. 494 00:31:20,245 --> 00:31:21,712 Here you go. 495 00:31:27,819 --> 00:31:29,912 - Stace, you gotta step off. - We got you. 496 00:31:30,054 --> 00:31:31,078 Okay. 497 00:31:35,293 --> 00:31:36,317 - Okay? - Okay. 498 00:31:36,461 --> 00:31:37,985 You got it? 499 00:32:19,904 --> 00:32:20,996 Stacy? 500 00:32:21,139 --> 00:32:22,333 What? 501 00:32:22,473 --> 00:32:24,100 It's the end of the rope! 502 00:32:24,208 --> 00:32:25,607 I'm not at the bottom! 503 00:32:25,710 --> 00:32:27,541 How much further is it? 504 00:32:30,114 --> 00:32:31,741 Can you jump? 505 00:32:31,849 --> 00:32:33,316 Can I what? 506 00:32:33,451 --> 00:32:34,884 Can you jump? 507 00:32:37,956 --> 00:32:40,254 Please. Help me. 508 00:32:43,428 --> 00:32:44,622 Okay. 509 00:32:57,642 --> 00:32:59,234 Stace? 510 00:32:59,344 --> 00:33:00,572 You okay? 511 00:33:07,652 --> 00:33:09,347 I cut my knee! 512 00:33:11,022 --> 00:33:12,956 Can you see Mathias? 513 00:33:14,692 --> 00:33:16,922 Yeah, but it's dark! 514 00:33:17,028 --> 00:33:19,428 We're gonna send the matches down. 515 00:33:21,532 --> 00:33:22,794 Hurry! 516 00:33:27,739 --> 00:33:29,434 Come on. Think. 517 00:33:30,541 --> 00:33:32,133 What can we use? 518 00:33:33,578 --> 00:33:35,273 What about the tents? 519 00:33:35,380 --> 00:33:38,645 You know, we could take one down, cut the nylon into strips. 520 00:34:00,438 --> 00:34:02,531 I'm scared. 521 00:34:02,673 --> 00:34:04,903 I can't move my legs. 522 00:34:05,043 --> 00:34:06,806 You guys? 523 00:34:06,911 --> 00:34:10,870 You guys, I think he broke his back! He can't move his legs! 524 00:34:11,015 --> 00:34:12,539 And it smells! 525 00:34:12,717 --> 00:34:14,344 Like what? 526 00:34:14,452 --> 00:34:15,749 Like shit! 527 00:34:20,024 --> 00:34:21,719 We're gonna have to build a backboard. 528 00:34:21,859 --> 00:34:23,588 No way. We can't move him. 529 00:34:23,728 --> 00:34:25,252 Look, we are not leaving him down there, okay? 530 00:34:25,396 --> 00:34:27,261 How about the backpack frames and the tent poles? 531 00:34:27,398 --> 00:34:29,366 Are you listening to yourself? Okay, this is insane. 532 00:34:29,467 --> 00:34:30,991 We have to wait for help, okay? 533 00:34:31,102 --> 00:34:33,570 Stacy, we have to build a backboard! 534 00:34:36,240 --> 00:34:37,264 Okay. 535 00:34:37,408 --> 00:34:38,397 Amy, there's tape in the tent. 536 00:34:38,543 --> 00:34:41,444 Jeff, we cannot move someone with a broken back, okay? 537 00:34:41,579 --> 00:34:43,376 - Amy, we have no choice. - You know that! 538 00:34:43,481 --> 00:34:45,244 You have to go down and help lift him on! 539 00:34:45,383 --> 00:34:46,372 No. 540 00:34:47,819 --> 00:34:50,014 - We have to tell them. - Tell who? 541 00:34:50,121 --> 00:34:53,887 We have to tell them. Maybe they could call someone. 542 00:34:53,991 --> 00:34:55,049 They can send for help. 543 00:34:55,159 --> 00:34:56,649 Amy, they're not gonna send for help. 544 00:34:56,794 --> 00:34:58,762 No, we have to try, Jeff. 545 00:35:01,466 --> 00:35:03,434 Amy. Amy! Amy! 546 00:35:04,469 --> 00:35:05,493 Amy! 547 00:35:20,384 --> 00:35:21,442 Amy. 548 00:35:22,053 --> 00:35:23,611 Amy! Ame. 549 00:35:27,024 --> 00:35:28,787 Help us, please. 550 00:35:29,827 --> 00:35:31,852 We need your help. 551 00:35:31,996 --> 00:35:34,123 Someone's been hurt. 552 00:35:34,232 --> 00:35:36,632 Amy, they can't understand you. 553 00:35:36,734 --> 00:35:37,928 Say it in Spanish. 554 00:35:38,035 --> 00:35:39,297 They don't speak Spanish, Ame. 555 00:35:39,403 --> 00:35:40,768 - Just try! - Ame. 556 00:35:47,912 --> 00:35:49,470 Amy, they've already killed Dimitri. 557 00:35:49,580 --> 00:35:51,047 I know you're scared. 558 00:35:51,182 --> 00:35:52,308 I didn't want to come. 559 00:35:52,416 --> 00:35:55,351 - Look at me. Amy. It's gonna be okay. - I said I... 560 00:35:55,486 --> 00:35:57,852 - I shouldn't be here. - We're gonna get out of this. 561 00:35:57,989 --> 00:36:00,287 Okay? Ame? 562 00:36:00,391 --> 00:36:01,517 Please. 563 00:36:02,827 --> 00:36:04,556 - They have to help us. - Ame. 564 00:36:05,363 --> 00:36:06,990 They have to. No, they have to! 565 00:36:07,098 --> 00:36:08,531 Ame, Ame! Amy! 566 00:36:09,734 --> 00:36:10,996 I don't want us to get shot, Ame. Please. 567 00:36:11,102 --> 00:36:12,670 - Why won't you fucking help us? - Ame! 568 00:36:12,670 --> 00:36:13,568 - Why won't you fucking help us? - Ame! 569 00:36:28,853 --> 00:36:30,582 Ame. Ame. 570 00:36:55,146 --> 00:36:57,205 His mother was right there. 571 00:37:00,918 --> 00:37:02,681 He touched the vine. 572 00:37:06,257 --> 00:37:07,622 We all have. 573 00:37:14,765 --> 00:37:15,959 Stacy? 574 00:37:17,134 --> 00:37:18,692 Can you see it? 575 00:37:33,284 --> 00:37:35,081 Is there anyone there? 576 00:37:40,291 --> 00:37:41,815 I can't see it! 577 00:37:44,929 --> 00:37:47,090 I wanna come back up! 578 00:37:57,775 --> 00:37:59,072 - Okay. - Okay. 579 00:38:03,814 --> 00:38:05,611 - You okay? - Yeah. 580 00:38:05,716 --> 00:38:06,774 All right, let's go. 581 00:38:06,884 --> 00:38:08,749 Stace, I'm coming down! 582 00:38:30,741 --> 00:38:32,641 A few more feet! 583 00:38:32,743 --> 00:38:34,973 That's all there is! 584 00:38:36,180 --> 00:38:38,341 - We have to send it back up. - No, no. 585 00:38:38,482 --> 00:38:41,144 Amy, I can't stay down here any longer. 586 00:38:43,554 --> 00:38:45,351 We can just lift him. 587 00:38:45,489 --> 00:38:47,650 One of us at his shoulders, the other person at his feet. 588 00:38:47,758 --> 00:38:48,816 What if he twists? 589 00:38:48,926 --> 00:38:52,362 It's only a couple of feet, Amy. We can just lift him. 590 00:38:53,698 --> 00:38:55,666 Can you still do it, Ame? 591 00:39:02,406 --> 00:39:03,498 Okay! 592 00:39:04,942 --> 00:39:06,466 I'm gonna try! 593 00:39:08,612 --> 00:39:09,840 Mathias. 594 00:39:09,947 --> 00:39:12,177 - Mathias, we're gonna lift you, okay? - Okay. 595 00:39:12,283 --> 00:39:15,013 We're gonna lift you up and out of here. 596 00:39:21,392 --> 00:39:22,757 Okay. 597 00:39:24,095 --> 00:39:26,563 - His hips. - Are you sure? 598 00:39:26,664 --> 00:39:29,690 If you lift him at the feet he's gonna bend at the waist. 599 00:39:29,800 --> 00:39:33,861 Yeah, but I lift him here from his hips, it's gonna arch his back. 600 00:39:35,339 --> 00:39:36,704 His knees. 601 00:39:41,746 --> 00:39:43,737 Okay, quickly. On three, okay? 602 00:39:43,848 --> 00:39:45,873 One, two, three! 603 00:39:45,983 --> 00:39:47,644 Oh, my! Oh, my God! 604 00:39:49,920 --> 00:39:51,251 Just get him on! 605 00:40:08,372 --> 00:40:09,771 Pull him up! 606 00:40:36,233 --> 00:40:38,463 Maybe we should carry him into the tent. 607 00:40:38,569 --> 00:40:39,797 Squeeze my hand. 608 00:40:39,904 --> 00:40:41,462 So he's not cold. 609 00:40:43,507 --> 00:40:46,601 I don't think we should move him again. 610 00:40:46,710 --> 00:40:49,941 Yeah, but we can't leave him out in the open like this at night. 611 00:40:50,047 --> 00:40:53,813 Let's see if we can find him some aspirin or something, okay? 612 00:40:55,519 --> 00:40:57,851 To keep his blood moving. Guys? 613 00:41:00,191 --> 00:41:04,651 Look in the tents. Check the backpacks. See what you guys can find. 614 00:41:28,052 --> 00:41:29,178 Guys? 615 00:41:30,387 --> 00:41:31,479 Guys? 616 00:41:32,256 --> 00:41:35,419 Look. Dimitri's plane ticket. 617 00:41:35,559 --> 00:41:36,890 How does that help us? 618 00:41:37,027 --> 00:41:39,757 He was supposed to leave tomorrow morning. 619 00:41:39,897 --> 00:41:41,387 On a 7:05 flight. 620 00:41:41,532 --> 00:41:43,090 So when he doesn't show up tomorrow, 621 00:41:43,234 --> 00:41:45,099 his friends are definitely gonna know that something's wrong. 622 00:41:45,236 --> 00:41:47,534 How will they know where we are? 623 00:41:47,638 --> 00:41:50,869 They have the map. Dimitri copied the map for them. 624 00:41:52,409 --> 00:41:55,674 So they'll be here tomorrow. 625 00:41:55,779 --> 00:41:59,044 We just have to make it through tonight. That's it. 626 00:42:00,317 --> 00:42:04,276 Maybe one of us should keep watch while the other guys sleep. 627 00:42:04,421 --> 00:42:05,547 Sleep? 628 00:42:14,265 --> 00:42:15,732 It's working. 629 00:42:25,009 --> 00:42:26,306 How is he? 630 00:42:32,082 --> 00:42:34,243 We gotta keep his legs clean. 631 00:42:35,653 --> 00:42:38,144 That's how it'll happen if it does. 632 00:42:41,091 --> 00:42:43,423 If what does? 633 00:42:43,527 --> 00:42:45,586 If he dies here. 634 00:42:45,696 --> 00:42:47,095 Infection. 635 00:42:48,265 --> 00:42:50,233 Jeff, he's not gonna die. 636 00:42:53,137 --> 00:42:55,503 - Ame? - Yeah? 637 00:42:57,007 --> 00:42:59,601 I never should've said to lift him up, should I? 638 00:42:59,710 --> 00:43:00,972 I never should have said to lift him. 639 00:43:01,111 --> 00:43:03,671 - Don't, Stace. Please. - It's my fault. 640 00:43:05,316 --> 00:43:06,442 Stace? 641 00:43:09,153 --> 00:43:12,020 We're gonna get him to the hospital tomorrow, okay? 642 00:43:12,156 --> 00:43:14,090 He's gonna be okay. 643 00:43:14,191 --> 00:43:15,283 Okay? 644 00:43:17,161 --> 00:43:19,129 We just gotta rest. 645 00:43:20,664 --> 00:43:22,131 Come on, Stace. 646 00:43:23,300 --> 00:43:26,292 The Greeks will be here tomorrow. 647 00:43:26,403 --> 00:43:27,870 Stace, come on. 648 00:43:40,217 --> 00:43:41,946 Give me your hand. 649 00:44:35,205 --> 00:44:36,172 Come closer. 650 00:47:13,430 --> 00:47:14,488 - Eric! - What? 651 00:47:14,598 --> 00:47:16,395 - Oh, my God. - What is it? 652 00:47:16,533 --> 00:47:17,557 - Eric! - What? 653 00:47:17,701 --> 00:47:21,068 - Get it off! Get it off! Get it off! - Okay, okay. 654 00:47:21,205 --> 00:47:24,504 Oh, my God. It's inside my leg. 655 00:47:24,608 --> 00:47:26,371 Get it out! Get it out! Get it out! 656 00:47:26,510 --> 00:47:28,000 - Get it out, get it out, get it out! - Okay, okay. 657 00:47:28,111 --> 00:47:29,408 Okay. Okay. 658 00:47:29,546 --> 00:47:30,979 Oh, my God! 659 00:47:31,882 --> 00:47:34,009 Okay, okay, okay. 660 00:47:34,117 --> 00:47:35,516 Get it out. 661 00:47:38,789 --> 00:47:39,847 What happened? 662 00:47:39,957 --> 00:47:41,584 Help me. 663 00:47:41,725 --> 00:47:43,420 Something's wrong. 664 00:47:44,528 --> 00:47:46,689 Please. Something's wrong. 665 00:47:48,799 --> 00:47:49,857 It's okay. 666 00:47:49,967 --> 00:47:51,662 - Moving! I can feel it moving! - Stop! No. I got it out! 667 00:47:51,768 --> 00:47:53,201 - It's moving! - Stace. What? 668 00:47:53,303 --> 00:47:54,327 The vine, it was inside her. 669 00:47:55,239 --> 00:47:57,332 - Show me my legs. - Okay. 670 00:47:57,441 --> 00:47:59,238 - Show me them! - Okay. 671 00:48:01,078 --> 00:48:02,170 Jeff! 672 00:48:03,080 --> 00:48:05,378 - Jeff! - Help me, please! 673 00:48:08,051 --> 00:48:10,611 - Get it off me! Get it off! - Jeff! 674 00:48:11,755 --> 00:48:13,382 Help me! 675 00:48:13,490 --> 00:48:16,618 Help me! Help me! 676 00:48:16,760 --> 00:48:18,091 Take them off me! 677 00:48:18,228 --> 00:48:21,561 Mathias! You just sit there and breathe. 678 00:48:21,665 --> 00:48:23,633 Breathe, Mathias. 679 00:48:23,767 --> 00:48:28,204 I'm gonna make a tourniquet right now. I'm gonna cut off this bleeding, Mathias. 680 00:48:28,305 --> 00:48:30,068 It's on our clothes. 681 00:48:31,675 --> 00:48:34,701 It's... It's growing on us. 682 00:48:45,589 --> 00:48:46,578 The phone. 683 00:48:52,429 --> 00:48:56,889 I don't know how long these'll burn, so you're gonna have to be quick. 684 00:48:57,000 --> 00:49:00,128 I'd wait to light them till you're both down there. 685 00:49:00,270 --> 00:49:03,433 Link arms. One of you look to the right, the other, your left. 686 00:49:03,540 --> 00:49:06,338 You'll cover more ground that way. 687 00:49:06,476 --> 00:49:09,775 Search a spot and then move on. Okay? 688 00:49:40,877 --> 00:49:42,003 Okay! 689 00:49:49,686 --> 00:49:51,153 Okay. 690 00:50:07,537 --> 00:50:09,027 Be careful. 691 00:50:21,952 --> 00:50:23,180 Okay. 692 00:50:26,390 --> 00:50:27,857 Amy, wait, wait. 693 00:50:27,958 --> 00:50:30,256 Come on. We have to find it. 694 00:50:34,664 --> 00:50:36,564 Just stay next to me. 695 00:50:59,623 --> 00:51:00,817 Amy? 696 00:51:03,860 --> 00:51:07,091 - That's where it's coming from. - I can't. 697 00:51:07,197 --> 00:51:09,995 - Come on. - I don't wanna go in there. Amy. 698 00:51:10,133 --> 00:51:11,828 We have to. 699 00:51:13,703 --> 00:51:15,466 We have to find it. 700 00:51:22,612 --> 00:51:24,443 It's okay, come on. 701 00:51:28,685 --> 00:51:29,845 Okay. 702 00:51:35,959 --> 00:51:37,426 Okay. Ame? 703 00:51:53,410 --> 00:51:54,775 Hello? 704 00:52:10,360 --> 00:52:11,827 Oh, my God. 705 00:52:15,232 --> 00:52:16,631 The phone. 706 00:52:24,741 --> 00:52:26,675 - It was just ringing. - Let me see. 707 00:52:26,776 --> 00:52:28,710 Yeah. It's cracked. 708 00:52:43,226 --> 00:52:44,420 Amy. 709 00:53:12,722 --> 00:53:14,690 Amy! Amy! 710 00:53:17,294 --> 00:53:18,761 Oh, my God! 711 00:53:22,799 --> 00:53:24,027 Go! 712 00:53:24,968 --> 00:53:26,697 Run, Stace! Go! 713 00:53:36,680 --> 00:53:38,113 Amy! 714 00:53:42,252 --> 00:53:43,719 Amy! 715 00:53:52,762 --> 00:53:54,252 Jump on! 716 00:53:54,364 --> 00:53:56,924 Pull us up! Pull it up! 717 00:53:57,033 --> 00:53:58,125 Pull! 718 00:54:03,607 --> 00:54:04,938 Go! 719 00:54:08,612 --> 00:54:09,840 Come on! 720 00:54:11,214 --> 00:54:12,613 Come on! 721 00:54:15,085 --> 00:54:17,110 - Are you okay, Ame? - Get it off! 722 00:54:17,220 --> 00:54:18,278 Did you find the phone, Amy? 723 00:54:18,388 --> 00:54:19,377 - It's not a phone! - Amy! 724 00:54:19,522 --> 00:54:21,820 No, there is no fucking phone! 725 00:54:22,425 --> 00:54:25,121 What happened? Stace, what happened? 726 00:54:31,401 --> 00:54:34,734 What do you mean, the flower was making the ring? 727 00:54:34,871 --> 00:54:37,237 It was vibrating and it was ringing like a cell phone. 728 00:54:37,374 --> 00:54:39,569 How? Amy, how does it do that? 729 00:54:41,111 --> 00:54:43,705 I don't know, Eric. I don't know. 730 00:54:44,514 --> 00:54:46,482 It was moving. It was alive. It knows we're here. 731 00:54:46,583 --> 00:54:47,914 We just have to go. We have to go. We just... 732 00:54:48,051 --> 00:54:49,643 We can't do that, Stace. 733 00:54:49,753 --> 00:54:53,553 Jeff, you didn't see it. Okay? 734 00:54:55,091 --> 00:54:57,150 I'm not staying here. 735 00:54:57,260 --> 00:54:59,751 If we try to leave, they kill us. 736 00:55:00,964 --> 00:55:04,263 Mathias can't move. I can't just leave him here. 737 00:55:05,802 --> 00:55:09,829 Okay, maybe we don't all have to go. I mean, I could go. I can get help. 738 00:55:09,939 --> 00:55:12,669 They have guns, Eric. 739 00:55:12,776 --> 00:55:17,270 There are 50 of them, 60. They killed that little kid, Amy. 740 00:55:17,414 --> 00:55:19,109 Okay, so you guys make a distraction. 741 00:55:19,249 --> 00:55:20,273 I can make it to the Jeep. 742 00:55:20,417 --> 00:55:22,112 - I can do it. - It's too dangerous, Eric. 743 00:55:22,252 --> 00:55:24,618 - We have to wait. - Wait for what, huh? 744 00:55:26,256 --> 00:55:27,245 For the Greeks. 745 00:55:27,390 --> 00:55:29,358 Jeff, the Greeks can't find their own fucking hotel room. 746 00:55:29,459 --> 00:55:30,517 - Eric. - They're not gonna come out here 747 00:55:30,627 --> 00:55:33,755 - and rescue us. - We're being quarantined here. 748 00:55:33,897 --> 00:55:36,127 We are being kept here to die! 749 00:55:36,266 --> 00:55:38,063 This doesn't happen! 750 00:55:39,135 --> 00:55:42,866 Four Americans on a vacation don't just disappear! 751 00:55:48,011 --> 00:55:49,979 Somebody, 752 00:55:50,113 --> 00:55:53,947 the police, our parents, 753 00:55:56,186 --> 00:55:57,710 the Greeks, 754 00:55:59,356 --> 00:56:00,448 somebody, 755 00:56:00,590 --> 00:56:02,922 somebody is going to find us. 756 00:56:03,026 --> 00:56:05,995 We just have to be alive when they do. 757 00:56:12,802 --> 00:56:15,396 Where are those keys, Amy? 758 00:56:15,505 --> 00:56:18,941 - Amy, where are the keys? - They're in the backpack. 759 00:56:19,075 --> 00:56:23,034 No. We stay close. We wait until we're found. 760 00:56:24,247 --> 00:56:27,045 We keep someone always on guard. We keep our wounds covered. 761 00:56:27,150 --> 00:56:30,608 And we look out after each other. That is the only way. 762 00:56:33,356 --> 00:56:35,153 Somebody's coming. 763 00:56:36,659 --> 00:56:38,388 Somebody's coming. 764 00:56:59,849 --> 00:57:01,646 One swallow apiece. 765 00:57:03,386 --> 00:57:04,785 Stace. 766 00:57:53,203 --> 00:57:55,797 It's still in there. I can feel it. 767 00:57:56,773 --> 00:57:58,502 See, look how puffy it is. 768 00:57:58,608 --> 00:58:01,202 That's just swelling. It's natural. 769 00:58:01,344 --> 00:58:03,904 It's just what happens when you cut yourself, okay? 770 00:58:04,047 --> 00:58:06,538 He won't last much longer like this. 771 00:58:09,919 --> 00:58:12,649 - We have to cut them off. - Cut what off? 772 00:58:16,192 --> 00:58:18,752 - His legs. - Tell me you're joking. 773 00:58:20,864 --> 00:58:24,391 - He'll die if we don't. - Just please tell me you're joking. 774 00:58:24,534 --> 00:58:27,992 He'll get infected, if he isn't already. Septicemia. 775 00:58:28,104 --> 00:58:30,538 Well, what the hell is septicemia, Jeff? 776 00:58:30,640 --> 00:58:35,668 An infection, usually in the bones, when it's exposed to bacteria. 777 00:58:37,413 --> 00:58:38,437 You're fucking crazy. 778 00:58:38,581 --> 00:58:40,879 No, I'm telling you, he won't last through the day like this. 779 00:58:40,984 --> 00:58:42,781 Without anesthesia? 780 00:58:44,120 --> 00:58:46,554 He has no feeling beneath his waist. 781 00:58:46,656 --> 00:58:49,124 The tourniquets are already in place. We're gonna cut below them. 782 00:58:49,259 --> 00:58:50,624 With what? 783 00:58:54,297 --> 00:58:55,491 A knife? 784 00:58:58,268 --> 00:59:00,395 We have to break the bones first and then cut. 785 00:59:00,503 --> 00:59:03,165 Well, we're not cutting his legs off with a fucking hunting knife, Jeff. 786 00:59:03,306 --> 00:59:06,002 There's no flesh covering his bones, Eric. 787 00:59:06,142 --> 00:59:07,973 He is going to die. 788 00:59:12,549 --> 00:59:15,416 Okay. Okay, fine. Let's fucking vote. 789 00:59:15,518 --> 00:59:19,318 You know, raise your hands if you want to cut off his legs. 790 00:59:26,996 --> 00:59:28,987 Stacy, what are you doing? 791 00:59:29,132 --> 00:59:30,997 He's in med school, Eric. 792 00:59:31,134 --> 00:59:33,432 Yeah. Yeah, he's in med school. 793 00:59:33,536 --> 00:59:36,630 He's not a surgeon. He's not a doctor. He's in school. 794 00:59:36,739 --> 00:59:38,604 I'm entitled to my vote, Eric. 795 00:59:38,708 --> 00:59:40,266 You do it. 796 00:59:42,679 --> 00:59:44,203 Cut them off. 797 00:59:46,649 --> 00:59:48,173 Cut them off. 798 00:59:52,889 --> 00:59:54,015 Yeah. 799 00:59:56,759 --> 01:00:01,128 I'll break the bones first, with the stone, then use the knife to cut through. 800 01:00:01,230 --> 01:00:02,390 Okay. 801 01:00:02,532 --> 01:00:06,298 We're heating the pan to cauterize the wounds to stop the bleeding. 802 01:00:06,402 --> 01:00:08,131 You're not gonna be able to feel a thing, 803 01:00:08,237 --> 01:00:13,140 but if you want to bite down on this, 804 01:00:13,242 --> 01:00:15,301 you can, just in case. 805 01:00:17,080 --> 01:00:18,809 Eric, you ready? 806 01:00:28,191 --> 01:00:30,352 You should wait in the tent. 807 01:00:47,744 --> 01:00:49,336 Grab his feet. 808 01:00:50,747 --> 01:00:52,738 That foot. Turn it up. 809 01:01:32,321 --> 01:01:35,415 Hold him down! Eric! Eric! 810 01:01:35,525 --> 01:01:36,822 God! 811 01:01:44,934 --> 01:01:48,233 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 812 01:01:52,041 --> 01:01:53,372 It's okay. 813 01:01:53,676 --> 01:01:55,041 - Eric! - Jeff! 814 01:01:55,278 --> 01:01:57,212 Hold him fucking still! 815 01:02:20,303 --> 01:02:21,531 Jeff! 816 01:02:25,708 --> 01:02:28,108 Jeff, he felt it, didn't he? 817 01:02:28,211 --> 01:02:29,439 Jeff! 818 01:02:30,980 --> 01:02:33,175 - He has nerve damage. - Yeah. 819 01:02:33,316 --> 01:02:35,978 He can't feel anything beneath his waist. 820 01:02:36,085 --> 01:02:37,279 He was screaming, Jeff. 821 01:02:37,386 --> 01:02:38,978 He was screaming. He was telling you to stop. 822 01:02:39,088 --> 01:02:42,148 He was screaming. How could he not feel it when he was screaming? 823 01:02:42,258 --> 01:02:43,452 It's just the visual. 824 01:02:43,559 --> 01:02:46,653 - It was him looking down and seeing it. - This is so not okay! 825 01:02:46,763 --> 01:02:49,027 We didn't have a choice, Amy. 826 01:02:50,166 --> 01:02:52,134 Amy. It's... 827 01:02:54,170 --> 01:02:56,138 Oh, my God. Holy shit. 828 01:02:58,374 --> 01:02:59,898 Oh, God. 829 01:03:00,042 --> 01:03:01,532 What the fuck. 830 01:03:05,248 --> 01:03:07,478 Look, how can it do that? 831 01:03:33,042 --> 01:03:34,669 Check your phone. 832 01:03:39,549 --> 01:03:41,016 Let me see. 833 01:04:55,224 --> 01:04:57,818 I just wanna go home. 834 01:05:21,012 --> 01:05:23,674 Do you think Stacy's gonna be okay? 835 01:05:29,787 --> 01:05:31,084 Yeah. 836 01:05:32,123 --> 01:05:35,422 I mean, I got it out. I saw it come out. 837 01:05:37,762 --> 01:05:40,253 Yeah, she just really believes... 838 01:05:41,399 --> 01:05:43,230 You know how she is. 839 01:05:44,736 --> 01:05:47,432 She gets something in her head and... 840 01:05:53,244 --> 01:05:55,439 she convinces herself. 841 01:06:06,324 --> 01:06:11,626 Do you think that they're ever gonna find us? 842 01:06:14,632 --> 01:06:16,122 Honestly? 843 01:06:18,336 --> 01:06:21,464 I think making a run for it is our only chance. 844 01:06:28,579 --> 01:06:29,637 I know. 845 01:06:38,489 --> 01:06:40,286 Amy, come here, come here. 846 01:06:54,372 --> 01:06:55,464 Eric. 847 01:06:58,142 --> 01:06:59,905 What the fuck? 848 01:07:00,011 --> 01:07:01,672 What? 849 01:07:01,813 --> 01:07:03,576 I heard you. 850 01:07:03,681 --> 01:07:06,275 - You heard me what? - I heard you fucking her. 851 01:07:06,384 --> 01:07:07,510 Excuse me? 852 01:07:07,652 --> 01:07:10,450 - Don't lie to me, Eric. I heard you. - Stace. 853 01:07:10,555 --> 01:07:12,614 I heard you. I heard you fucking her! 854 01:07:12,724 --> 01:07:13,782 Stacy, come on. 855 01:07:13,891 --> 01:07:16,018 How could you do that to me? 856 01:07:16,160 --> 01:07:19,459 How could you guys fucking sit there and fuck when I'm in the tent? 857 01:07:19,564 --> 01:07:21,532 Stace, you need to calm down. 858 01:07:21,666 --> 01:07:23,600 Don't tell me what I should do. 859 01:07:23,701 --> 01:07:25,032 Stacy, you know I wouldn't do that. 860 01:07:25,169 --> 01:07:27,797 - I heard you, Eric. - We were just talking. I was just... 861 01:07:27,905 --> 01:07:31,204 - I heard you moaning, Amy. - I was crying, Stacy. 862 01:07:31,342 --> 01:07:34,209 - What's going on? - My boyfriend is fucking your girlfriend! 863 01:07:34,345 --> 01:07:36,836 - That's what's going on. - She's just crazy and irrational. 864 01:07:36,981 --> 01:07:40,314 - You think she's never cheated on you? - Stacy. 865 01:07:42,386 --> 01:07:43,683 - Fuck you! - Fuck you, bitch! 866 01:07:43,821 --> 01:07:46,381 Fuck you! All you ever cared about is your fucking self! 867 01:07:46,524 --> 01:07:49,322 - Stacy, stop it. - Don't fucking touch me! 868 01:07:49,427 --> 01:07:52,055 Relax. You're scared. 869 01:07:52,196 --> 01:07:55,791 She would've slept with Mathias if I hadn't stopped her. 870 01:07:59,604 --> 01:08:00,832 Mathias. 871 01:08:45,650 --> 01:08:48,448 Well, thank God we cut his legs off. 872 01:08:48,586 --> 01:08:49,883 Shut up. 873 01:08:56,294 --> 01:08:57,955 It's eating me like it's eating him. 874 01:08:58,095 --> 01:09:01,861 - Stace. - No. It's inside. It's inside of me. 875 01:09:01,966 --> 01:09:03,433 Stacy. 876 01:09:03,568 --> 01:09:06,628 It's in my side, Amy. It's in my... It's... 877 01:09:06,771 --> 01:09:11,299 I'll show you. It's here. If you just cut here and here... 878 01:09:11,442 --> 01:09:12,431 - Stacy. ...and here. 879 01:09:12,577 --> 01:09:14,977 - Stacy. - Stacy, you're okay. 880 01:09:15,112 --> 01:09:16,704 - You're okay. - You're not listening! 881 01:09:16,814 --> 01:09:18,805 - Stacy, you're fine. - You're not listening! 882 01:09:18,950 --> 01:09:21,145 You are not listening! 883 01:09:21,285 --> 01:09:23,480 You're not listening to me! 884 01:09:42,607 --> 01:09:45,474 You're not listening to me! You're not listening to me! 885 01:09:45,610 --> 01:09:47,009 What the fuck? 886 01:09:47,879 --> 01:09:51,940 You're not listening to me! You're not listening to me! 887 01:09:52,617 --> 01:09:56,075 You're not listening to me! You're not listening to me! 888 01:09:57,188 --> 01:09:59,247 You're not listening to me! 889 01:10:07,331 --> 01:10:11,461 They don't want us to spread it. That's why they won't let us leave. 890 01:10:15,139 --> 01:10:17,164 They're salting the soil 891 01:10:22,246 --> 01:10:24,180 to keep it contained. 892 01:10:32,590 --> 01:10:36,253 It's old. It has to be. Really old. 893 01:10:36,394 --> 01:10:41,422 Because the birds, the insects, 894 01:10:41,565 --> 01:10:44,932 somehow they've learned not to land here. 895 01:10:46,604 --> 01:10:50,597 And the horses. Remember? How frightened the horses were? 896 01:10:50,741 --> 01:10:52,436 It didn't happen. 897 01:10:54,612 --> 01:10:56,842 What she said about Mathias. 898 01:10:59,984 --> 01:11:03,579 - I didn't... - You don't have to say anything. 899 01:11:03,721 --> 01:11:05,052 But I do. 900 01:11:05,156 --> 01:11:07,784 - Because I don't want you to... - Amy. 901 01:11:12,964 --> 01:11:14,522 Look at us. 902 01:11:21,238 --> 01:11:23,206 Would it matter to you? 903 01:11:30,514 --> 01:11:31,742 Guys? 904 01:11:35,987 --> 01:11:37,420 Show them. 905 01:11:55,339 --> 01:11:56,806 - Okay. Stace. - I didn't mean to. 906 01:11:56,941 --> 01:11:59,432 - I'm sorry. I'm sorry. - I know. 907 01:11:59,543 --> 01:12:03,104 We're gonna start with the one in your leg. Okay, Stace? 908 01:12:08,619 --> 01:12:10,177 It's okay. 909 01:12:14,725 --> 01:12:15,783 I'm sorry. 910 01:12:15,893 --> 01:12:19,693 - It's okay. - You might wanna close your eyes. 911 01:12:19,830 --> 01:12:23,630 I wanna see. I wanna see it. 912 01:12:32,043 --> 01:12:34,671 Stacey, keep breathing, okay? 913 01:12:35,413 --> 01:12:37,574 Through your nose. 914 01:12:37,715 --> 01:12:40,013 Good. Just keep breathing, keep breathing. 915 01:12:40,117 --> 01:12:42,847 Keep breathing. Keep breathing. Keep breathing. 916 01:12:42,953 --> 01:12:46,218 - Okay. Okay. All right, he's almost done. - I got it. 917 01:12:49,026 --> 01:12:50,391 It's okay. 918 01:12:51,395 --> 01:12:52,987 Okay? 919 01:12:53,097 --> 01:12:55,759 Should I stop? Stacy, do you want me to stop? 920 01:12:55,900 --> 01:12:56,992 No. 921 01:13:06,310 --> 01:13:09,336 - I'm scared. No. - It's okay. Keep breathing. 922 01:13:11,048 --> 01:13:12,447 Okay, okay. 923 01:13:14,785 --> 01:13:16,582 Okay, okay. 924 01:13:24,195 --> 01:13:25,560 It's almost out. 925 01:13:25,696 --> 01:13:27,994 No! Oh, no! 926 01:13:32,069 --> 01:13:33,536 Oh, my God! 927 01:13:34,238 --> 01:13:36,502 Okay, it's okay. 928 01:13:36,607 --> 01:13:39,371 - He got all of it. - The shirt up. 929 01:13:39,477 --> 01:13:41,741 Hold the other one. 930 01:13:41,879 --> 01:13:44,370 It's okay. I'm here. 931 01:13:49,253 --> 01:13:50,584 Please. 932 01:14:16,347 --> 01:14:18,110 Stace. 933 01:14:18,249 --> 01:14:22,117 There's more of it. There's more. 934 01:14:22,253 --> 01:14:27,418 Right here. Under. Under the muscle, like by the bone there. 935 01:14:27,525 --> 01:14:29,322 There's nothing there, Stacy. 936 01:14:29,460 --> 01:14:33,419 - Yes, can we cut it? - There's no more cutting. 937 01:14:34,465 --> 01:14:36,228 I wanna cut it. I wanna cut it. 938 01:14:36,333 --> 01:14:37,595 - I wanna cut it. I wanna... - Hey, don't! 939 01:14:37,701 --> 01:14:41,398 Hey! You can't. You can't keep cutting. 940 01:14:43,007 --> 01:14:45,407 - It's just everywhere. It's in my head. - No. 941 01:14:45,509 --> 01:14:47,773 - It's okay. You're okay. - No, no. 942 01:14:47,878 --> 01:14:51,746 - Yeah, you're okay. - No, no. I'm not okay. I'm not okay. 943 01:14:51,849 --> 01:14:56,809 You keep saying I'm okay. I'm not okay. Why do you keep saying that to me? 944 01:15:01,458 --> 01:15:03,358 Here, this might help. 945 01:15:24,848 --> 01:15:26,440 What? What? 946 01:15:29,987 --> 01:15:33,980 Amy, did you see it? You saw it, didn't you? 947 01:15:34,091 --> 01:15:37,117 You saw it in my head. I felt it. 948 01:15:37,228 --> 01:15:38,388 Amy. 949 01:15:40,164 --> 01:15:42,632 Amy, please tell me. 950 01:15:42,733 --> 01:15:45,327 - Stacy. - Why won't you look at me? 951 01:15:45,436 --> 01:15:46,960 Stacy, Stacy... 952 01:15:47,071 --> 01:15:49,164 - You saw it? - It's okay. 953 01:15:49,273 --> 01:15:52,401 - You saw it? Did you see it? - No, I... There's nothing there. 954 01:15:52,543 --> 01:15:55,068 There's nothing there, okay? I swear. 955 01:15:55,212 --> 01:15:57,874 It's in my head. I feel it, you guys. 956 01:16:06,123 --> 01:16:08,557 - Let's move her in the tent. - Okay. 957 01:16:10,628 --> 01:16:13,222 No one's coming. I'm going tonight. 958 01:16:21,505 --> 01:16:23,132 I wanna cut it. 959 01:17:49,660 --> 01:17:52,060 I wanna cut it. I wanna cut it. 960 01:17:55,032 --> 01:17:59,298 I wanna cut it. I wanna cut it. I wanna cut it. 961 01:18:21,692 --> 01:18:23,819 Stacy, what are you doing? 962 01:18:30,467 --> 01:18:31,991 Oh, my God! 963 01:18:37,708 --> 01:18:40,199 It's okay. It's okay. 964 01:18:40,310 --> 01:18:43,245 I just... I just have to get this one out. 965 01:18:44,314 --> 01:18:45,747 It's okay. 966 01:18:49,286 --> 01:18:51,254 Just have to get this one. 967 01:18:53,257 --> 01:18:55,122 - Stacy? - No. No. 968 01:18:55,893 --> 01:18:58,521 - Stacy, give it to me. - No. No. 969 01:18:59,296 --> 01:19:01,526 - Give it to me right now. - No! 970 01:19:02,900 --> 01:19:04,060 Jeff? 971 01:19:05,736 --> 01:19:06,794 I'm very sorry. 972 01:19:06,937 --> 01:19:09,235 - I have to get this piece right here... - Stacy. 973 01:19:09,339 --> 01:19:12,399 ...in my... - Stacy, give me the knife. Stacy. 974 01:19:13,477 --> 01:19:14,569 Stacy, give me the knife, okay? 975 01:19:14,678 --> 01:19:16,373 Don't touch me! 976 01:19:29,193 --> 01:19:30,785 Easy, stay down. 977 01:19:30,928 --> 01:19:33,123 Eric! Eric! 978 01:19:34,665 --> 01:19:36,565 - Eric! - Oh, my God! 979 01:19:38,535 --> 01:19:40,093 Stay down. 980 01:19:40,204 --> 01:19:41,762 Eric! Eric! 981 01:19:45,776 --> 01:19:48,506 Eric! Amy! 982 01:19:49,613 --> 01:19:51,012 Come here. Come here. 983 01:19:51,148 --> 01:19:53,810 Amy! Eric! Eric! 984 01:19:57,287 --> 01:19:59,517 Eric! Amy! Amy! 985 01:20:03,293 --> 01:20:07,195 Amy, I didn't mean to! I'm sorry! 986 01:20:08,565 --> 01:20:09,793 It hurts. 987 01:20:09,900 --> 01:20:11,527 - It's okay. - I didn't mean to! 988 01:20:11,668 --> 01:20:15,331 - Stacy. - Eric! Eric! It hurts. 989 01:20:15,472 --> 01:20:17,201 Don't move. Don't move. 990 01:20:17,341 --> 01:20:18,672 Eric? 991 01:20:21,078 --> 01:20:23,808 Eric? Eric? Eric! 992 01:20:24,748 --> 01:20:26,272 Eric? Eric? 993 01:20:27,217 --> 01:20:28,775 No! No. 994 01:20:29,753 --> 01:20:31,311 No! No! 995 01:20:31,421 --> 01:20:35,289 - Eric! Eric! - Come here. Come here. 996 01:20:35,392 --> 01:20:39,294 Eric! Eric! Eric! 997 01:20:42,900 --> 01:20:44,492 Stacy. 998 01:20:46,603 --> 01:20:50,061 - Amy. Amy, it hurts. - No. 999 01:20:51,408 --> 01:20:53,308 - No. No. - It hurts. 1000 01:20:58,215 --> 01:21:01,048 Kill me. Amy, kill me. 1001 01:21:02,019 --> 01:21:03,384 Amy. 1002 01:21:04,621 --> 01:21:07,681 Kill me. Kill me! 1003 01:21:07,791 --> 01:21:09,383 - Jeff. - Amy! 1004 01:21:11,428 --> 01:21:13,862 - Kill me! Kill me! - It's okay. 1005 01:21:13,964 --> 01:21:15,659 Stace. 1006 01:21:15,766 --> 01:21:17,597 You have to, Amy. 1007 01:21:19,603 --> 01:21:21,036 Kill me! Amy! 1008 01:21:21,138 --> 01:21:24,699 - Yes! Kill me! Kill me. Kill me! - No! 1009 01:21:24,808 --> 01:21:27,709 - Kill me! Kill me! Kill me! - Amy. 1010 01:21:39,990 --> 01:21:41,252 Jeff. 1011 01:21:45,729 --> 01:21:47,060 Kill me! 1012 01:21:48,398 --> 01:21:50,559 Kill me! Kill me! Kill me! 1013 01:22:07,684 --> 01:22:09,914 Once you're past the clearing, 1014 01:22:12,623 --> 01:22:16,457 you run as fast as you can, okay? 1015 01:22:20,330 --> 01:22:21,592 Okay? 1016 01:22:27,237 --> 01:22:29,330 When you get to the Jeep, 1017 01:22:36,713 --> 01:22:40,649 you don't wait for anything. Anything. 1018 01:22:42,219 --> 01:22:46,815 And if these don't work, then you run, 1019 01:22:48,725 --> 01:22:51,626 and you don't stop until you reach the town. 1020 01:22:54,598 --> 01:22:58,898 You promise me that you'll still be here? 1021 01:23:01,838 --> 01:23:03,203 Okay. 1022 01:24:06,837 --> 01:24:09,203 You don't even know her name. 1023 01:24:16,847 --> 01:24:19,247 You don't know any of our names. 1024 01:24:33,163 --> 01:24:36,929 I'm Jeff. Jeff Dean Maclntyre. 1025 01:24:38,301 --> 01:24:40,132 Winnetka, Illinois. 1026 01:24:43,540 --> 01:24:45,337 Twenty-two years old. 1027 01:24:46,309 --> 01:24:50,905 I was gonna be a doctor. That was my dream. 1028 01:24:57,320 --> 01:24:59,117 That's all I wanted. 1029 01:25:10,734 --> 01:25:13,032 You should know her name, too. 1030 01:25:19,643 --> 01:25:21,167 Her name 1031 01:25:22,546 --> 01:25:24,013 is Amy! 1032 01:25:26,683 --> 01:25:29,948 And she is not gonna die on this fucking hill! 1033 01:25:30,053 --> 01:25:31,179 Jeff! 1034 01:26:55,906 --> 01:26:59,307 Come on. Come on. Come on. 1035 01:26:59,442 --> 01:27:00,739 Please. 1036 01:27:24,067 --> 01:27:25,364 Okay. 1037 01:27:31,141 --> 01:27:32,403 Okay. 1038 01:28:04,374 --> 01:28:06,365 - Dimitri! - Dimitri! 1039 01:28:08,578 --> 01:28:09,636 Dimitri! 71133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.