All language subtitles for The.Commuter.2018.720p.BluRay.x264-DRONES.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,572 --> 00:00:57,577 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:01,305 --> 00:01:02,338 (ALARM RINGING) 3 00:01:02,340 --> 00:01:04,941 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 4 00:01:04,943 --> 00:01:06,776 - This is 1010 WINS. - (GROANS SOFTLY) 5 00:01:06,778 --> 00:01:08,979 DJ: Good morning. 62 degrees at 6:00... 6 00:01:08,981 --> 00:01:10,916 Go back to sleep, baby. 7 00:01:13,719 --> 00:01:14,752 (ALARM RINGING) 8 00:01:14,754 --> 00:01:16,652 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 9 00:01:16,654 --> 00:01:18,420 - This is 1010 WINS. - (TURNS OFF ALARM) 10 00:01:18,422 --> 00:01:20,789 DJ: Good morning. 68 degrees at 6:00. 11 00:01:20,791 --> 00:01:22,794 It's Wednesday, August 24th. 12 00:01:26,263 --> 00:01:27,297 (ALARM RINGING) 13 00:01:27,299 --> 00:01:29,932 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 14 00:01:29,934 --> 00:01:31,601 This is 1010 WINS. 15 00:01:31,603 --> 00:01:34,536 DJ: Good morning. 72 degrees at 6:00. 16 00:01:34,538 --> 00:01:36,341 It is Thursday, August 25th. 17 00:01:40,278 --> 00:01:41,944 This here's what's happening. 18 00:01:41,946 --> 00:01:44,549 A six-alarm fire burns down seven houses... 19 00:01:48,820 --> 00:01:50,654 Two members of the US Olympic swim team 20 00:01:50,656 --> 00:01:52,288 being held in Brazil... 21 00:01:52,290 --> 00:01:54,024 ...wind with a shower and thunderstorm in a few places, 22 00:01:54,026 --> 00:01:55,524 a high of 90. 23 00:01:55,526 --> 00:01:56,893 Clinton campaign's unleashing 24 00:01:56,895 --> 00:01:58,827 a new campaign ad today. 25 00:01:58,829 --> 00:02:01,898 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 26 00:02:01,900 --> 00:02:04,634 ...immigrants, but with election day closing in... 27 00:02:04,636 --> 00:02:06,036 MICHAEL: Danny boy. 28 00:02:06,038 --> 00:02:07,873 The pipes, the pipes, the pipes... 29 00:02:09,974 --> 00:02:11,407 - WOMAN: Danny? - I was up all night. 30 00:02:11,409 --> 00:02:12,809 WOMAN: Hello? Hello? 31 00:02:12,811 --> 00:02:14,310 - Uh-huh. - WOMAN: What are you doing? 32 00:02:14,312 --> 00:02:15,444 It's almost 7:00. 33 00:02:15,446 --> 00:02:17,482 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 34 00:02:18,482 --> 00:02:20,583 - Got a showing at noon today. - Yeah. 35 00:02:20,585 --> 00:02:21,851 - Did you ever get hold of her? - MICHAEL: Uh-huh. 36 00:02:21,853 --> 00:02:23,553 - Morning. - Hey, kiddo. 37 00:02:23,555 --> 00:02:25,854 Why did I get a license if I can't get a car? 38 00:02:25,856 --> 00:02:27,556 School starts next week, right? 39 00:02:27,558 --> 00:02:28,824 KAREN: Mmm-hmm. 40 00:02:28,826 --> 00:02:31,527 Syracuse application. Early admission's due. 41 00:02:31,529 --> 00:02:33,699 I spoke to Chris Simpson about a referral. 42 00:02:36,634 --> 00:02:38,668 Most of my friends are going to State. 43 00:02:38,670 --> 00:02:42,871 What? Danny, you worked your butt off for this. 44 00:02:42,873 --> 00:02:44,609 This is your next assignment. 45 00:02:47,445 --> 00:02:49,346 Okay, what chapter are you on? 46 00:02:49,348 --> 00:02:50,280 Halfway through five. 47 00:02:50,282 --> 00:02:53,750 The part where they almost kill that kid. 48 00:02:53,752 --> 00:02:56,019 You know that I can get through on my own now. 49 00:02:56,021 --> 00:02:57,654 We made it this far, kid. 50 00:02:57,656 --> 00:02:59,521 You wanna write the book report, too? 51 00:02:59,523 --> 00:03:00,889 Couple thinks 350 52 00:03:00,891 --> 00:03:02,726 - buys the keys to their dream home. - (CAR UNLOCKS) 53 00:03:02,728 --> 00:03:04,860 - Yeah. - "Can you show it to us at midnight?" 54 00:03:04,862 --> 00:03:06,063 - Midnight? - Midnight. 55 00:03:10,736 --> 00:03:12,468 KAREN: And the school we saw yesterday, yes, 56 00:03:12,470 --> 00:03:14,631 - it was private, but it's worth it. - MICHAEL: Uh-huh. 57 00:03:17,609 --> 00:03:19,376 Have you seen these estimates for tuition? 58 00:03:19,378 --> 00:03:21,777 And that doesn't include room and board. 59 00:03:21,779 --> 00:03:22,782 What? 60 00:03:26,585 --> 00:03:27,917 We'll find a way. We always do. 61 00:03:27,919 --> 00:03:29,921 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 62 00:03:33,759 --> 00:03:34,990 - It's got to be. - Okay. 63 00:03:34,992 --> 00:03:36,292 - Uh, Wednesday? - Wednesday. 64 00:03:36,294 --> 00:03:38,961 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 65 00:03:38,963 --> 00:03:41,531 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 66 00:03:41,533 --> 00:03:43,466 (KAREN SIGHS) 67 00:03:43,468 --> 00:03:45,769 - (LAUGHS) - I will not forget the look on your... 68 00:03:45,771 --> 00:03:46,839 I'll try. 69 00:03:48,539 --> 00:03:50,642 - I love you. - I sort of like you. 70 00:03:52,910 --> 00:03:55,042 (WIND HOWLING) 71 00:03:55,044 --> 00:03:56,414 (TRAIN HORN BLARING) 72 00:04:06,557 --> 00:04:07,692 - Hey. - Hey. 73 00:04:12,864 --> 00:04:15,065 WOMAN: (ON PA) Please watch the gap between the train... 74 00:04:17,002 --> 00:04:18,199 MAN: (ON PA) Now leaving Tarrytown. 75 00:04:18,201 --> 00:04:20,105 (INDISTINCT CHATTERING) 76 00:04:21,440 --> 00:04:22,908 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 77 00:04:26,710 --> 00:04:28,945 18 grand a year? 78 00:04:28,947 --> 00:04:32,050 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 79 00:04:34,018 --> 00:04:35,617 - WALT: What now? - MICHAEL: Wuthering Heights. 80 00:04:35,619 --> 00:04:38,688 - Charlotte Bronte. - Emily. 81 00:04:38,690 --> 00:04:40,188 - Emily. - Yeah. 82 00:04:40,190 --> 00:04:42,394 - I would not forget that face. - (WOMAN LAUGHS) 83 00:04:43,494 --> 00:04:45,159 I think we locked eyes one time. 84 00:04:45,161 --> 00:04:46,842 - It was like, boom, you know? - (CHUCKLES) 85 00:04:52,471 --> 00:04:54,938 You know, my son's on me to retire. 86 00:04:54,940 --> 00:04:58,540 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 87 00:04:58,542 --> 00:05:00,643 Begins to feel like a countdown. 88 00:05:00,645 --> 00:05:03,546 This way in the morning, that way at night. 89 00:05:03,548 --> 00:05:05,482 And then one day it's done with you. 90 00:05:05,484 --> 00:05:07,486 - What's that? - Life. 91 00:05:14,659 --> 00:05:16,926 All right, see you on the next go-round. 92 00:05:16,928 --> 00:05:18,798 Take it easy. 93 00:05:19,630 --> 00:05:21,767 (INDISTINCT CHATTERING) 94 00:05:43,822 --> 00:05:46,756 My father died when he was 43. 95 00:05:46,758 --> 00:05:50,093 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 96 00:05:51,897 --> 00:05:52,830 Thank you. 97 00:05:52,832 --> 00:05:55,062 I moved here from Ireland with nothing. 98 00:05:55,064 --> 00:05:57,098 Made a life for myself, my family. 99 00:05:57,100 --> 00:05:59,804 That's the reason I do what I do. 100 00:06:00,871 --> 00:06:03,070 To protect young families like yours. 101 00:06:03,072 --> 00:06:04,741 I will tell you this. 102 00:06:04,743 --> 00:06:06,173 My wife Karen and I, 103 00:06:06,175 --> 00:06:08,710 we worked hard, did everything right. 104 00:06:08,712 --> 00:06:10,712 401k, investments, 105 00:06:10,714 --> 00:06:13,015 my son's education fund. 106 00:06:13,017 --> 00:06:14,616 In 2008, 107 00:06:14,618 --> 00:06:15,951 (WHISTLES) 108 00:06:15,953 --> 00:06:18,821 we lost it all. Second mortgage was due. 109 00:06:18,823 --> 00:06:22,958 We liquidated our assets, cut every piece of fat 110 00:06:22,960 --> 00:06:25,730 while the banks on Wall Street got rich. 111 00:06:27,298 --> 00:06:31,098 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 112 00:06:31,100 --> 00:06:34,804 With the higher rate. But I know you too well. 113 00:06:34,806 --> 00:06:36,939 Twenty may not even cut it. 114 00:06:36,941 --> 00:06:40,777 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 115 00:06:40,779 --> 00:06:42,011 Sure. 116 00:06:42,013 --> 00:06:44,211 I'll look over it and give you a call later today, okay? 117 00:06:44,213 --> 00:06:45,681 Alex Murphy called, 118 00:06:45,683 --> 00:06:48,118 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 119 00:06:48,852 --> 00:06:50,021 Thank you. 120 00:06:52,924 --> 00:06:55,057 You can always reach out to Webber and Finch. 121 00:06:55,059 --> 00:06:56,123 - (KNOCK ON DOOR) - Yes... 122 00:06:56,125 --> 00:06:57,826 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 123 00:06:57,828 --> 00:06:59,696 - Sure, yeah. - My office. 124 00:06:59,698 --> 00:07:00,898 John, listen, I'm gonna have... 125 00:07:03,100 --> 00:07:07,039 Ten years. Just like that. 126 00:07:08,137 --> 00:07:10,171 Your severance package. 127 00:07:10,173 --> 00:07:12,074 Corporate is switching from a financial buyout 128 00:07:12,076 --> 00:07:14,142 to a medical extension. 129 00:07:14,144 --> 00:07:16,679 You're giving me insurance, Frank? 130 00:07:16,681 --> 00:07:18,113 Medical's covered for your family. 131 00:07:18,115 --> 00:07:19,816 Unemployment should subsidize. 132 00:07:19,818 --> 00:07:22,319 Karen and me, we're hand to mouth. 133 00:07:23,252 --> 00:07:25,219 You call HR anytime. 134 00:07:25,221 --> 00:07:26,455 They'll answer any questions you have. 135 00:07:26,457 --> 00:07:31,027 I've got two mortgages, a son who's going to college. 136 00:07:31,029 --> 00:07:33,264 I'm five years from retirement. 137 00:07:34,866 --> 00:07:37,967 I'm 60 years of age, Frank. 138 00:07:37,969 --> 00:07:39,835 It isn't personal, Mike. 139 00:07:39,837 --> 00:07:41,403 Your salary, benefit package, 140 00:07:41,405 --> 00:07:43,373 it's too much against your return. 141 00:07:43,375 --> 00:07:45,207 You work hard, you play by the rules, 142 00:07:45,209 --> 00:07:47,643 you're a good soldier, and you don't deserve it. 143 00:07:47,645 --> 00:07:50,782 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 144 00:07:53,250 --> 00:07:55,185 (DISTORTED) 145 00:08:32,356 --> 00:08:33,825 (CELL PHONE RINGING) 146 00:08:38,897 --> 00:08:39,929 Hey. 147 00:08:39,931 --> 00:08:41,451 KAREN: Hi, honey. How's your day going? 148 00:08:42,399 --> 00:08:44,934 Good. What's going on, sweetheart? 149 00:08:44,936 --> 00:08:45,968 I didn't wanna bother you, 150 00:08:45,970 --> 00:08:48,706 but did you happen to go by the bank today? 151 00:08:49,873 --> 00:08:52,307 No. I thought we were gonna wait. 152 00:08:52,309 --> 00:08:56,211 Yeah, until this week. We talked about this. 153 00:08:56,213 --> 00:08:57,847 Danny has to register for classes. 154 00:08:57,849 --> 00:08:58,747 If we don't get an extension 155 00:08:58,749 --> 00:09:00,949 on the mortgage, neither check clears. 156 00:09:00,951 --> 00:09:03,253 I mailed the tuition check this morning. 157 00:09:04,154 --> 00:09:05,855 Is everything okay? 158 00:09:05,857 --> 00:09:08,357 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 159 00:09:08,359 --> 00:09:09,424 Same old, same old. 160 00:09:09,426 --> 00:09:11,894 Okay, honey. I'll see you tonight. 161 00:09:11,896 --> 00:09:13,365 Yep. Bye. 162 00:09:16,065 --> 00:09:18,265 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 163 00:09:18,267 --> 00:09:20,403 How you doing? How long you been at it? 164 00:09:20,405 --> 00:09:23,772 Only since security escorted me from my building. 165 00:09:23,774 --> 00:09:24,940 Cheers. 166 00:09:24,942 --> 00:09:26,076 - Oh, no. - Mmm-hmm. 167 00:09:27,276 --> 00:09:29,981 - Hey, two more for him. - (LAUGHS) 168 00:09:30,815 --> 00:09:32,183 So how did Karen take it? 169 00:09:34,117 --> 00:09:35,985 Ah... 170 00:09:35,987 --> 00:09:38,153 - You haven't told her? - Mmm-mmm. 171 00:09:38,155 --> 00:09:39,421 What am I supposed to say? 172 00:09:39,423 --> 00:09:40,756 I don't know, man. 173 00:09:40,758 --> 00:09:42,958 That some asshole suit just fired me. 174 00:09:42,960 --> 00:09:45,461 She doesn't know how bad it is. 175 00:09:45,463 --> 00:09:47,996 We've got nothing to fall back on. 176 00:09:47,998 --> 00:09:49,096 Ten years. 177 00:09:49,098 --> 00:09:51,501 You build a home, a life, a career. 178 00:09:51,503 --> 00:09:53,935 And then one day they sit you down. 179 00:09:53,937 --> 00:09:57,038 "It's been a good run. Thanks for playing. 180 00:09:57,040 --> 00:09:58,841 "See you at the eulogy." 181 00:09:58,843 --> 00:09:59,909 You want proof you're a good man, 182 00:09:59,911 --> 00:10:01,042 take a look at your family. 183 00:10:01,044 --> 00:10:03,813 - That's what matters. - Yeah, yeah. 184 00:10:03,815 --> 00:10:06,719 You gave up the job for them. Don't forget that. 185 00:10:08,552 --> 00:10:11,020 Those seven years we were partners, 186 00:10:11,022 --> 00:10:12,323 you always had my back. 187 00:10:13,524 --> 00:10:15,192 So let someone else have yours for once. 188 00:10:18,997 --> 00:10:20,064 All right. 189 00:10:21,131 --> 00:10:23,331 Well, you could have ended up like me. 190 00:10:23,333 --> 00:10:26,067 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 191 00:10:26,069 --> 00:10:28,072 Wish I was 45 again. 192 00:10:28,940 --> 00:10:30,074 (DOOR OPENS) 193 00:10:32,509 --> 00:10:34,977 It's a good thing you got out. 194 00:10:34,979 --> 00:10:37,445 It ain't just cops being cops anymore, you know? 195 00:10:37,447 --> 00:10:41,249 It's politics, favors, choose a goddamn side. 196 00:10:41,251 --> 00:10:43,386 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 197 00:10:43,388 --> 00:10:45,156 - What? - Yeah, he made captain. 198 00:10:46,357 --> 00:10:48,024 Guys like you and me, Mike, 199 00:10:48,026 --> 00:10:50,358 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 200 00:10:50,360 --> 00:10:51,993 (THEME MUSIC PLAYING) 201 00:10:51,995 --> 00:10:53,929 A city planning official commits suicide 202 00:10:53,931 --> 00:10:56,197 after the DA announces an investigation 203 00:10:56,199 --> 00:10:57,934 amidst swirling accusations 204 00:10:57,936 --> 00:10:59,568 of illicit payoffs for the approval... 205 00:10:59,570 --> 00:11:01,202 It's a corrupt world, my friend. 206 00:11:01,204 --> 00:11:02,438 No good being the little guy. 207 00:11:02,440 --> 00:11:04,239 He's coming over. 208 00:11:04,241 --> 00:11:05,309 Mmm. 209 00:11:07,011 --> 00:11:08,877 - Here we go. - Michael. 210 00:11:08,879 --> 00:11:10,379 - David. - Been a while. 211 00:11:10,381 --> 00:11:13,081 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 212 00:11:13,083 --> 00:11:14,916 Well, I spend more time in City Hall 213 00:11:14,918 --> 00:11:16,519 than I do on the job. 214 00:11:16,521 --> 00:11:19,122 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 215 00:11:20,425 --> 00:11:23,161 - Still selling insurance? - Yep. 216 00:11:25,562 --> 00:11:28,930 - Sorry to interrupt. - No, no. 217 00:11:28,932 --> 00:11:30,231 Lieutenant, a word? 218 00:11:30,233 --> 00:11:33,435 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 219 00:11:33,437 --> 00:11:35,135 Sure. 220 00:11:35,137 --> 00:11:36,237 Anyway, good to see you, Mike. 221 00:11:36,239 --> 00:11:38,106 Yeah, you, too, David. 222 00:11:38,108 --> 00:11:41,076 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 223 00:11:41,078 --> 00:11:42,377 (ALEX LAUGHS) 224 00:11:42,379 --> 00:11:44,579 - Ah... You prick. - Shh. 225 00:11:44,581 --> 00:11:46,417 (MEN LAUGHING) 226 00:11:48,953 --> 00:11:52,187 Listen, the Michael I know, 227 00:11:52,189 --> 00:11:53,555 he doesn't hide things from his wife, 228 00:11:53,557 --> 00:11:55,625 and he isn't too proud to ask a friend for help. 229 00:11:55,627 --> 00:11:57,259 I'll be fine. I'll be fine. 230 00:11:57,261 --> 00:11:59,159 That's your Irish pride talking. 231 00:11:59,161 --> 00:12:01,429 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 232 00:12:01,431 --> 00:12:02,564 Mmm. 233 00:12:02,566 --> 00:12:04,900 Don't you have a train to catch? 234 00:12:04,902 --> 00:12:07,602 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 235 00:12:07,604 --> 00:12:09,538 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 236 00:12:09,540 --> 00:12:11,406 What, that you finally paid for something? 237 00:12:11,408 --> 00:12:12,442 What's the old Irish saying? 238 00:12:12,444 --> 00:12:14,174 If you wanna know what God thinks about money, 239 00:12:14,176 --> 00:12:15,410 look at who he gives it to. 240 00:12:15,412 --> 00:12:16,612 Look at who he gives it to. Yeah. 241 00:12:16,614 --> 00:12:18,550 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 242 00:12:35,565 --> 00:12:37,298 WOMAN: (ON PA) Boarding call for the 6:25 243 00:12:37,300 --> 00:12:39,237 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 244 00:12:40,137 --> 00:12:41,636 Excuse me. Thank you. 245 00:12:41,638 --> 00:12:43,642 OFFICER: Sir, can I see your bag, please? 246 00:12:45,410 --> 00:12:47,241 Ma'am, this way, please. 247 00:12:47,243 --> 00:12:48,611 TONY: Can you believe this? They're doing bag checks 248 00:12:48,613 --> 00:12:50,312 at goddamn rush hour. 249 00:12:50,314 --> 00:12:52,017 OFFICER: Step forward, ma'am. Sir. 250 00:12:54,284 --> 00:12:56,352 If something's ticking, let it through. 251 00:12:56,354 --> 00:12:58,119 OFFICER: Forward, sir. Open up. 252 00:12:58,121 --> 00:12:59,122 I can't do it. 253 00:13:02,359 --> 00:13:04,225 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 254 00:13:04,227 --> 00:13:06,193 before I have a friggin' heart attack here? 255 00:13:06,195 --> 00:13:08,229 Sir, your bag, please. 256 00:13:08,231 --> 00:13:10,130 Thank you. 257 00:13:10,132 --> 00:13:12,470 WOMAN: (ON PA) Suspicious or unattended package, please... 258 00:13:14,571 --> 00:13:16,472 MAN: Hey, watch where you're going. 259 00:13:16,474 --> 00:13:17,707 WOMAN: (ON PA) Safety is everyone's responsibility. 260 00:13:17,709 --> 00:13:20,044 If you see something, say something. 261 00:13:26,416 --> 00:13:27,585 BOY: I want to. 262 00:13:30,687 --> 00:13:32,420 AUTOMATED VOICE: Stand clear. 263 00:13:32,422 --> 00:13:33,591 (DOORS BEEPING) 264 00:13:34,993 --> 00:13:36,662 My phone. 265 00:13:38,429 --> 00:13:40,131 Shit. 266 00:13:48,605 --> 00:13:50,573 MAN: Look, man, I'm already on the train. 267 00:13:50,575 --> 00:13:52,273 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 268 00:13:52,275 --> 00:13:54,278 No more excuses. 269 00:13:56,246 --> 00:13:58,646 - Hey, Walt. - You get me a name? 270 00:13:58,648 --> 00:13:59,748 What? 271 00:13:59,750 --> 00:14:01,483 Well, that woman's staring at you 272 00:14:01,485 --> 00:14:03,487 like she knows something we don't. 273 00:14:05,623 --> 00:14:07,290 I don't see anybody. 274 00:14:09,694 --> 00:14:11,192 WALT: Everything all right? 275 00:14:11,194 --> 00:14:14,095 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 276 00:14:14,097 --> 00:14:15,330 No, I've gotta take a leak. 277 00:14:15,332 --> 00:14:17,466 My prostate's bigger than your head. 278 00:14:17,468 --> 00:14:19,705 (INDISTINCT CHATTERING) 279 00:14:27,044 --> 00:14:28,747 (SPEAKING SPANISH) 280 00:14:33,417 --> 00:14:35,351 Look, Manny, I'm telling you, 281 00:14:35,353 --> 00:14:37,586 the lines are fine, but there's no power. 282 00:14:37,588 --> 00:14:39,421 Have 'em fix it when we get in, okay? 283 00:14:39,423 --> 00:14:41,288 - Copy that. - JIMMY: What if I try this? 284 00:14:41,290 --> 00:14:42,525 (ELECTRICITY CRACKLING) 285 00:14:42,527 --> 00:14:46,061 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 286 00:14:46,063 --> 00:14:49,096 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 287 00:14:49,098 --> 00:14:51,198 Get a seat up front while you can. 288 00:14:51,200 --> 00:14:54,235 - You look worn out, Sam. - Yeah. 32 years. 289 00:14:54,237 --> 00:14:56,472 If the train don't kill me, the people will. 290 00:14:56,474 --> 00:14:58,774 - Tell me about it. - Yeah. 291 00:14:58,776 --> 00:15:01,212 (INDISTINCT CHATTERING) 292 00:15:04,514 --> 00:15:06,815 - Do it for me. - Stop it. I don't want... 293 00:15:06,817 --> 00:15:10,085 - Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 294 00:15:10,087 --> 00:15:12,457 Now, that's exactly why I never got married. 295 00:15:14,691 --> 00:15:16,360 Just... God. 296 00:15:24,101 --> 00:15:26,602 VINCE: ...JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 297 00:15:26,604 --> 00:15:29,140 I told you to buy low, didn't I? What? 298 00:15:29,806 --> 00:15:31,873 Are you serious? 299 00:15:31,875 --> 00:15:33,173 I said, are you serious? 300 00:15:33,175 --> 00:15:34,443 This is a Gieves & Hawkes suit. 301 00:15:34,445 --> 00:15:35,711 Does that mean anything to you? 302 00:15:35,713 --> 00:15:37,211 Of course it doesn't. 303 00:15:37,213 --> 00:15:40,215 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 304 00:15:40,217 --> 00:15:41,583 Wipe him off the table. Put him in the trash. 305 00:15:41,585 --> 00:15:42,785 Find someone who can trade size. 306 00:15:42,787 --> 00:15:45,587 This gives me F.U. money. 307 00:15:45,589 --> 00:15:47,389 I caught big. 308 00:15:47,391 --> 00:15:49,224 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 309 00:15:49,226 --> 00:15:50,458 Tickets, please. Let me get your tickets. 310 00:15:50,460 --> 00:15:51,495 Thank you very much. 311 00:15:55,132 --> 00:15:56,866 Thank you. You got a ticket there, young lady? 312 00:15:56,868 --> 00:15:59,735 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 313 00:15:59,737 --> 00:16:01,804 VINCE: It sucks. I know. Tell me about it. 314 00:16:01,806 --> 00:16:03,338 Bureaucrats. 315 00:16:03,340 --> 00:16:04,540 JIMMY: Tickets out, everybody. 316 00:16:06,777 --> 00:16:08,343 Thanks, Gordon. Thank you very much. 317 00:16:08,345 --> 00:16:09,745 Knicks game. Knicks game. 318 00:16:09,747 --> 00:16:11,546 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 319 00:16:11,548 --> 00:16:12,747 You got a ticket? 320 00:16:12,749 --> 00:16:14,482 VINCE: It's a goddamn shame. 321 00:16:14,484 --> 00:16:16,385 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 322 00:16:16,387 --> 00:16:17,819 How many years have I been doing this? Tell me. 323 00:16:17,821 --> 00:16:19,688 Do you mind? 324 00:16:19,690 --> 00:16:22,458 I mind your 99-cent perfume. 325 00:16:22,460 --> 00:16:24,325 - JIMMY: Tickets, guys. - No, now I'm talking to you. 326 00:16:24,327 --> 00:16:26,193 JIMMY: Thank you. 327 00:16:26,195 --> 00:16:28,700 Come on, come on. Bye-bye. 328 00:16:29,867 --> 00:16:32,535 Go ahead. Send it through. 329 00:16:32,537 --> 00:16:34,703 I'm looking at the numbers now. 330 00:16:34,705 --> 00:16:36,838 SAM: (ON PA) Now arriving 68th Street Station. 331 00:16:36,840 --> 00:16:39,310 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 332 00:16:52,556 --> 00:16:54,456 (PA DINGS) 333 00:16:54,458 --> 00:16:57,492 SAM: (ON PA) Now leaving 68th Street Station. 334 00:16:57,494 --> 00:16:59,864 Next stop, 86th Street Station. 335 00:17:18,848 --> 00:17:20,849 JOANNA: Steinbeck, huh? 336 00:17:20,851 --> 00:17:22,551 Some say his greatest work 337 00:17:22,553 --> 00:17:24,188 was a letter he wrote to his son. 338 00:17:25,989 --> 00:17:28,527 - Your book. - Right. 339 00:17:29,727 --> 00:17:31,729 I beg your pardon. 340 00:17:33,864 --> 00:17:35,566 Thank you. 341 00:17:41,238 --> 00:17:43,371 It's my first time on a commuter train. 342 00:17:43,373 --> 00:17:45,873 It's eclectic. 343 00:17:45,875 --> 00:17:49,745 - What about you? - Every day. Last 10 years. 344 00:17:49,747 --> 00:17:50,879 Ten years? 345 00:17:50,881 --> 00:17:53,415 You must know everyone on this train. 346 00:17:53,417 --> 00:17:57,518 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 347 00:17:57,520 --> 00:17:59,824 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 348 00:18:00,658 --> 00:18:02,661 - Michael. - Michael. 349 00:18:05,930 --> 00:18:08,263 How long is it between stops? Four minutes? 350 00:18:08,265 --> 00:18:10,431 Yeah, give or take. 351 00:18:10,433 --> 00:18:13,635 Four minutes. On and off, on and off. 352 00:18:13,637 --> 00:18:15,838 It's so miscellaneous. 353 00:18:15,840 --> 00:18:18,974 - I'm bothering you, aren't I? - No. 354 00:18:18,976 --> 00:18:20,946 I am. You just wanna read your book. 355 00:18:21,545 --> 00:18:22,681 (SIGHS) 356 00:18:23,913 --> 00:18:27,650 It's... I'm married. 357 00:18:27,652 --> 00:18:29,284 Oh, I... Me, too. 358 00:18:29,286 --> 00:18:30,552 (CHUCKLES) 359 00:18:30,554 --> 00:18:32,320 - Sorry. - I study human behavior. 360 00:18:32,322 --> 00:18:34,957 - It's an occupational hazard. - Being married? 361 00:18:34,959 --> 00:18:37,458 - No, bothering people. - Oh. 362 00:18:37,460 --> 00:18:39,463 I'm a conversationalist. 363 00:18:41,665 --> 00:18:44,667 So, in your job, you sit down, 364 00:18:44,669 --> 00:18:47,569 strike up a conversation. Then what? 365 00:18:47,571 --> 00:18:51,006 Okay, let's say there are 100 people in this car. 366 00:18:51,008 --> 00:18:53,409 There are 16 personality types, 367 00:18:53,411 --> 00:18:55,009 as defined by psychology. 368 00:18:55,011 --> 00:18:57,345 And so I can assume that there are about 369 00:18:57,347 --> 00:18:58,881 six people of each type, 370 00:18:58,883 --> 00:19:00,548 with varying degrees of response 371 00:19:00,550 --> 00:19:02,717 to any particular situation. 372 00:19:02,719 --> 00:19:06,621 My job is to answer one basic question. 373 00:19:06,623 --> 00:19:09,992 - What's that? - What kind of person are you? 374 00:19:09,994 --> 00:19:12,995 Me? You should probably ask my wife. 375 00:19:12,997 --> 00:19:14,532 (LAUGHS) 376 00:19:16,467 --> 00:19:18,867 - Let's do an experiment. - Experiment? 377 00:19:18,869 --> 00:19:19,868 It's painless. 378 00:19:19,870 --> 00:19:21,471 It's just a simple hypothetical question. 379 00:19:22,707 --> 00:19:24,476 Okay. 380 00:19:28,645 --> 00:19:33,350 What if I asked you to do one little thing? 381 00:19:35,619 --> 00:19:39,688 It's something that you are uniquely qualified to do. 382 00:19:39,690 --> 00:19:42,524 It's something that's meaningless to you, 383 00:19:42,526 --> 00:19:45,997 but it could profoundly affect an individual on this train. 384 00:19:47,364 --> 00:19:48,496 Would you do it? 385 00:19:48,498 --> 00:19:50,998 I'd want to know what kind of thing. 386 00:19:51,000 --> 00:19:53,535 - Mmm-hmm. Does it matter? - Well, I think it does. 387 00:19:53,537 --> 00:19:54,635 And you would never know 388 00:19:54,637 --> 00:19:55,903 the consequences of what you did. 389 00:19:55,905 --> 00:19:57,775 Then why would I do it? 390 00:20:00,678 --> 00:20:02,647 Because there would be a reward. 391 00:20:03,780 --> 00:20:04,848 A-ha. 392 00:20:06,816 --> 00:20:10,387 So, uh... What's the reward? 393 00:20:12,087 --> 00:20:13,490 (CHUCKLES) 394 00:20:16,660 --> 00:20:19,092 In the bathroom, carriage two, 395 00:20:19,094 --> 00:20:23,832 maybe there is a package. It's hidden, 396 00:20:23,834 --> 00:20:29,772 and inside that package is $25,000. 397 00:20:29,774 --> 00:20:33,545 That money is yours, plus another 75 cash, 398 00:20:34,912 --> 00:20:37,081 if you do this one little thing. 399 00:20:38,516 --> 00:20:39,950 I don't understand. 400 00:20:41,585 --> 00:20:44,419 Someone on this train does not belong. 401 00:20:44,421 --> 00:20:47,959 All you have to do is find them. That's it. 402 00:20:49,427 --> 00:20:51,459 This person is carrying a bag. 403 00:20:51,461 --> 00:20:52,794 You don't know what it looks like. 404 00:20:52,796 --> 00:20:55,467 But inside that bag is something they have stolen. 405 00:20:58,066 --> 00:21:00,468 This person goes by the name of Prynne. 406 00:21:00,470 --> 00:21:02,571 It's not a real name. 407 00:21:02,573 --> 00:21:05,477 They will be on this train until Cold Spring. 408 00:21:08,111 --> 00:21:10,746 You find them, you find the bag, 409 00:21:10,748 --> 00:21:12,450 that $100,000 is yours. 410 00:21:12,982 --> 00:21:14,050 (CHUCKLES) 411 00:21:15,553 --> 00:21:17,986 Don't leave the train before finding the bag. 412 00:21:17,988 --> 00:21:19,487 Don't tell anyone about this offer. 413 00:21:19,489 --> 00:21:20,621 Wait a minute. Wait a minute. 414 00:21:20,623 --> 00:21:21,723 Simple. 415 00:21:21,725 --> 00:21:23,495 I thought this was hypothetical. 416 00:21:24,594 --> 00:21:25,893 It's just one little thing. 417 00:21:25,895 --> 00:21:28,129 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 418 00:21:28,131 --> 00:21:29,631 - Wait. - SAM: (ON PA) Arriving at... 419 00:21:29,633 --> 00:21:30,865 - How did you know... - ...86th Street Station. 420 00:21:30,867 --> 00:21:33,604 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 421 00:21:35,170 --> 00:21:37,538 You have until the next stop to decide. 422 00:21:37,540 --> 00:21:39,510 What kind of person are you? 423 00:21:47,617 --> 00:21:48,752 (DOORS CLOSE) 424 00:21:51,521 --> 00:21:53,120 (PA DINGS) 425 00:21:53,122 --> 00:21:54,590 SAM: (ON PA) Now leaving 86th Street Station. 426 00:21:54,592 --> 00:21:55,593 What? 427 00:23:27,718 --> 00:23:28,853 You're kidding me. 428 00:23:31,153 --> 00:23:32,556 (LAUGHS) 429 00:23:56,747 --> 00:23:58,749 Tickets, anybody? Ticket? 430 00:24:01,116 --> 00:24:02,953 (WOMAN LAUGHING) 431 00:24:07,891 --> 00:24:09,893 (INDISTINCT CHATTERING) 432 00:24:29,312 --> 00:24:30,411 Excuse me. 433 00:24:30,413 --> 00:24:31,679 You're gonna wanna move on, pal. 434 00:24:31,681 --> 00:24:32,948 The AC's out in here. 435 00:24:32,950 --> 00:24:35,181 Actually, I was hoping you could help me. 436 00:24:35,183 --> 00:24:37,419 I'm looking for someone. A friend. 437 00:24:37,421 --> 00:24:39,021 Okay. 438 00:24:39,023 --> 00:24:40,822 They're going to Cold Spring, 439 00:24:40,824 --> 00:24:43,224 and I was wondering if you keep track 440 00:24:43,226 --> 00:24:45,360 of where everyone gets on and off the train. 441 00:24:45,362 --> 00:24:49,295 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 442 00:24:49,297 --> 00:24:51,033 - I didn't mean it like that. - (LAUGHS) 443 00:24:51,035 --> 00:24:53,768 Dude, it's tickets and zones, okay? 444 00:24:53,770 --> 00:24:54,903 They buy a ticket for a station, 445 00:24:54,905 --> 00:24:58,642 I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 446 00:25:00,209 --> 00:25:03,812 Is that just day riders or... 447 00:25:03,814 --> 00:25:05,079 You said you're looking for your friend, right? 448 00:25:05,081 --> 00:25:06,112 Yeah. 449 00:25:06,114 --> 00:25:07,313 You don't know what they look like? 450 00:25:07,315 --> 00:25:09,082 - (CHUCKLES) - You're asking me questions 451 00:25:09,084 --> 00:25:12,085 about passengers, about protocol? 452 00:25:12,087 --> 00:25:15,990 I know, it's stupid. We only talked online. 453 00:25:15,992 --> 00:25:19,259 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 454 00:25:19,261 --> 00:25:21,230 You're meeting an online date? 455 00:25:22,331 --> 00:25:24,134 On a metro train? 456 00:25:26,703 --> 00:25:30,106 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 457 00:25:31,741 --> 00:25:33,374 - Okay. - All right. 458 00:25:33,376 --> 00:25:35,379 You take it easy. Good luck. 459 00:25:54,096 --> 00:25:56,031 (PA DINGS) 460 00:25:56,033 --> 00:25:58,867 SAM: (ON PA) Now arriving 110th Street Station, folks. 461 00:25:58,869 --> 00:26:00,270 (INDISTINCT CHATTERING) 462 00:26:08,377 --> 00:26:10,013 You Michael? Michael MacCauley? 463 00:26:10,780 --> 00:26:12,013 Yeah. 464 00:26:12,015 --> 00:26:13,280 You found what you're looking for? 465 00:26:13,282 --> 00:26:15,019 What? 466 00:26:18,153 --> 00:26:19,923 Yo. Are we doing this? 467 00:26:21,157 --> 00:26:23,390 No. No, I can't. 468 00:26:23,392 --> 00:26:26,326 Yeah, they thought you might say that. 469 00:26:26,328 --> 00:26:29,765 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 470 00:26:29,767 --> 00:26:30,899 In case you haven't figured it out yet, 471 00:26:30,901 --> 00:26:32,036 they're watching you. 472 00:26:35,071 --> 00:26:36,904 (PA DINGS) 473 00:26:36,906 --> 00:26:39,474 SAM: (ON PA) Now leaving 110th Street Station. 474 00:26:39,476 --> 00:26:41,912 Next stop, 125th Street Station. 475 00:27:08,939 --> 00:27:11,071 - Tony, can I use your phone? - What? 476 00:27:11,073 --> 00:27:13,207 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 477 00:27:13,209 --> 00:27:16,243 It's an emergency. Please. Please. 478 00:27:16,245 --> 00:27:19,112 Yeah, okay. There's no service till 125th. 479 00:27:19,114 --> 00:27:20,481 Sometimes in the back, if you're lucky. 480 00:27:20,483 --> 00:27:21,816 Thanks, Tony. 481 00:27:21,818 --> 00:27:23,219 Don't quit outta my game. 482 00:27:30,393 --> 00:27:32,526 WALT: You figure out who she was? 483 00:27:32,528 --> 00:27:35,831 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 484 00:27:35,833 --> 00:27:36,931 Huh? 485 00:27:36,933 --> 00:27:38,499 I figured that's where you went, 486 00:27:38,501 --> 00:27:39,770 looking for her. 487 00:27:41,470 --> 00:27:44,474 Hey, no judgment. I mean... 488 00:27:51,113 --> 00:27:53,014 Mind if I borrow the sports section? 489 00:27:53,016 --> 00:27:56,283 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 490 00:27:56,285 --> 00:27:58,486 - The Yanks are playing the Sox. - Uh-huh? 491 00:27:58,488 --> 00:28:01,257 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 492 00:28:08,966 --> 00:28:10,130 You know, my boy, 493 00:28:10,132 --> 00:28:11,632 he won't let me watch it on TV. 494 00:28:11,634 --> 00:28:15,871 He says it's bad for my blood pressure. 495 00:28:15,873 --> 00:28:18,873 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 496 00:28:18,875 --> 00:28:20,411 Don't know why the kid is so worried. 497 00:28:21,142 --> 00:28:22,275 (LAUGHS) 498 00:28:22,277 --> 00:28:25,412 Kid spends more time watching me than he does at work. 499 00:28:25,414 --> 00:28:27,615 Yeah, and that is what I get 500 00:28:27,617 --> 00:28:30,418 for teaching the kid to do the right thing. 501 00:28:30,420 --> 00:28:32,586 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 502 00:28:32,588 --> 00:28:36,560 - Why don't you come with me? - (EXHALES) I can't. 503 00:28:40,898 --> 00:28:42,033 I gotta make a call. 504 00:28:53,174 --> 00:28:54,910 Come on, Karen, pick up. 505 00:28:54,912 --> 00:28:58,047 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 506 00:29:01,182 --> 00:29:03,351 - OFFICER: 2-3 Precinct. - Detective Murphy, please. 507 00:29:03,353 --> 00:29:05,586 Please hold. 508 00:29:05,588 --> 00:29:07,956 He's not in. Can I transfer you to his voice mail? 509 00:29:07,958 --> 00:29:08,856 His cell, please. 510 00:29:08,858 --> 00:29:10,192 It's an emergency. I'm a friend. 511 00:29:12,327 --> 00:29:14,028 Hey, Murph. It's Michael. 512 00:29:14,030 --> 00:29:17,567 Listen, I'm on the train just before Harlem. 513 00:29:20,236 --> 00:29:22,003 I don't know what the hell's happening. 514 00:29:22,005 --> 00:29:24,071 This woman approached me out of nowhere. 515 00:29:24,073 --> 00:29:25,940 She wants me to find a passenger 516 00:29:25,942 --> 00:29:27,942 carrying some kind of bag. 517 00:29:27,944 --> 00:29:30,445 Murph, I think I've... 518 00:29:30,447 --> 00:29:32,079 Just send someone to my house 519 00:29:32,081 --> 00:29:34,084 and call me back at this number, okay? 520 00:29:40,623 --> 00:29:42,356 (PA DINGS) 521 00:29:42,358 --> 00:29:46,527 SAM: (ON PA) Now arriving 125th Street Station, folks. 522 00:29:46,529 --> 00:29:49,633 I'll see you on the next go-round. 523 00:29:59,608 --> 00:30:02,042 Now leaving 125th Street Station. 524 00:30:02,044 --> 00:30:05,047 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 525 00:30:09,250 --> 00:30:10,421 (CELL PHONE RINGING) 526 00:30:11,520 --> 00:30:13,388 Murph? Hello? 527 00:30:13,390 --> 00:30:15,356 JOANNA: You accepted the offer, Michael, 528 00:30:15,358 --> 00:30:17,391 and then you broke the rules. 529 00:30:17,393 --> 00:30:19,627 SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 530 00:30:19,629 --> 00:30:22,062 We should be on our way in just a few minutes. 531 00:30:22,064 --> 00:30:24,130 What the hell is this? 532 00:30:24,132 --> 00:30:28,267 JOANNA: Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 533 00:30:28,269 --> 00:30:29,271 Southeast corner. 534 00:30:39,016 --> 00:30:40,648 What do you want from me? 535 00:30:40,650 --> 00:30:43,717 I want you to accept responsibility. 536 00:30:43,719 --> 00:30:46,021 We all suffer the burden of choice. 537 00:30:46,023 --> 00:30:48,590 No one forced you to take that money. 538 00:30:48,592 --> 00:30:49,593 Do you see him? 539 00:30:54,597 --> 00:30:57,166 We can't have your friends talking to the police. 540 00:30:59,168 --> 00:31:01,706 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 541 00:31:03,171 --> 00:31:05,171 (PEOPLE SCREAMING) 542 00:31:05,173 --> 00:31:07,109 - (TIRES SCREECHING) - (CAR HORNS HONKING) 543 00:31:08,309 --> 00:31:09,311 Somebody get some help! 544 00:31:11,080 --> 00:31:13,581 Oh, my God. What have you done? 545 00:31:13,583 --> 00:31:15,682 You did this. You made your choice. 546 00:31:15,684 --> 00:31:18,318 Find Prynne. Find the bag. 547 00:31:18,320 --> 00:31:21,589 Or there will be further consequences. 548 00:31:21,591 --> 00:31:24,123 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 549 00:31:24,125 --> 00:31:26,794 JOANNA: No, you listen. I can get to anyone anywhere. 550 00:31:26,796 --> 00:31:28,729 Your wife Karen, your son Danny. 551 00:31:28,731 --> 00:31:33,332 You touch my wife, my son, I swear to God... 552 00:31:33,334 --> 00:31:35,302 I asked you to do one little thing. 553 00:31:35,304 --> 00:31:37,471 Don't make it more complicated than that. 554 00:31:37,473 --> 00:31:40,207 Don't make me hurt someone you love. 555 00:31:40,209 --> 00:31:43,076 Wait, wait, wait. 556 00:31:43,078 --> 00:31:45,479 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 557 00:31:45,481 --> 00:31:47,113 I can narrow down which passengers 558 00:31:47,115 --> 00:31:48,615 are going to Cold Spring. 559 00:31:48,617 --> 00:31:50,485 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 560 00:31:50,487 --> 00:31:51,753 What do I do when I find it? 561 00:31:51,755 --> 00:31:53,524 Check your right jacket pocket. 562 00:31:56,492 --> 00:32:00,093 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 563 00:32:00,095 --> 00:32:02,362 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 564 00:32:02,364 --> 00:32:05,766 Plant the device on the bag, and it's all over. 565 00:32:05,768 --> 00:32:06,767 Dobbs Ferry Station, 566 00:32:06,769 --> 00:32:09,370 that's three stops, arrives 7:00 p.m. 567 00:32:09,372 --> 00:32:11,371 - And, Michael? - What? 568 00:32:11,373 --> 00:32:13,376 Give the gentleman back his phone. 569 00:33:18,708 --> 00:33:20,440 MICHAEL: Do you know who's sitting here? 570 00:33:20,442 --> 00:33:21,545 Mmm-mmm. 571 00:33:29,719 --> 00:33:32,186 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 572 00:33:32,188 --> 00:33:34,389 - MAN: Yeah. - Ah, I thought that. 573 00:33:34,391 --> 00:33:35,459 Thank you. 574 00:33:36,726 --> 00:33:37,728 (CELL PHONE CHIMES) 575 00:34:09,391 --> 00:34:10,594 (SIGHS) 576 00:34:16,297 --> 00:34:18,932 SAM: (ON PA) Now arriving Yankee Stadium, folks. 577 00:34:18,934 --> 00:34:20,436 Yankee Stadium. 578 00:34:36,519 --> 00:34:37,651 Um... 579 00:34:37,653 --> 00:34:39,686 Couldn't help but overhear earlier. 580 00:34:39,688 --> 00:34:42,321 You're a broker, right? 581 00:34:42,323 --> 00:34:44,858 Can I help you with something? 582 00:34:44,860 --> 00:34:46,796 I haven't seen you on the train before. 583 00:34:48,263 --> 00:34:49,332 There's a reason for that. 584 00:34:51,700 --> 00:34:54,401 You riding for business or... 585 00:34:54,403 --> 00:34:57,338 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 586 00:34:57,340 --> 00:34:59,706 and we're looking for a new broker. 587 00:34:59,708 --> 00:35:01,809 I work for one of the largest investment banks in the world. 588 00:35:01,811 --> 00:35:03,010 Great. That's exactly... 589 00:35:03,012 --> 00:35:04,748 We don't represent people like you. 590 00:35:07,684 --> 00:35:08,782 You're headed to Cold Spring. 591 00:35:08,784 --> 00:35:12,720 I figured maybe you were seeing a client out there. 592 00:35:12,722 --> 00:35:14,523 What makes you think I'm going to Cold Spring? 593 00:35:15,691 --> 00:35:17,292 - I don't know. - What's your deal, man? 594 00:35:18,028 --> 00:35:19,292 Let me guess. 595 00:35:19,294 --> 00:35:21,762 The suit, the shoes, the watch. 596 00:35:21,764 --> 00:35:23,196 (SCOFFS) You've probably worked sales the last 20 years 597 00:35:23,198 --> 00:35:26,369 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 598 00:35:30,071 --> 00:35:32,508 (CELL PHONE RINGING) 599 00:35:43,319 --> 00:35:45,319 Yeah. 600 00:35:45,321 --> 00:35:46,720 No, you got me on a train to nowhere. 601 00:35:46,722 --> 00:35:48,789 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 602 00:35:48,791 --> 00:35:50,390 Hey, Goldman Sachs. 603 00:35:50,392 --> 00:35:53,463 On behalf of the American middle class, fuck you. 604 00:35:57,467 --> 00:35:59,733 Sorry, Ma. Go ahead. 605 00:35:59,735 --> 00:36:00,871 No, it was nothing. 606 00:36:10,479 --> 00:36:13,045 - Long day, huh, Sherri? - Yeah. 607 00:36:13,047 --> 00:36:14,881 But you've been busy, huh, 608 00:36:14,883 --> 00:36:17,049 up and down the aisle the whole time. 609 00:36:17,051 --> 00:36:19,354 Karen's been on at me to get more exercise. 610 00:36:19,356 --> 00:36:21,588 It's either the train or Pilates. 611 00:36:21,590 --> 00:36:22,756 (LAUGHS) 612 00:36:22,758 --> 00:36:26,360 - How is the family? - Good. Good. 613 00:36:26,362 --> 00:36:28,628 Danny's headed off to Syracuse. 614 00:36:28,630 --> 00:36:30,096 Wow. You must be really proud. 615 00:36:30,098 --> 00:36:32,499 Yeah. He's trying to decide 616 00:36:32,501 --> 00:36:34,434 between the dorms or an apartment, 617 00:36:34,436 --> 00:36:36,570 the dorms or an apartment... 618 00:36:36,572 --> 00:36:37,704 (MICHAEL CLEARS THROAT) 619 00:36:37,706 --> 00:36:40,072 Excuse me. Hello? 620 00:36:40,074 --> 00:36:45,445 You go to Columbia, right? T-shirt. 621 00:36:45,447 --> 00:36:49,452 Are you a photography student? I noticed your camera case. 622 00:36:52,521 --> 00:36:54,525 I don't know... Um, I'm sorry. 623 00:36:58,795 --> 00:37:00,431 Millennials, huh? 624 00:37:06,970 --> 00:37:08,702 Excuse me. Could you just wait? 625 00:37:08,704 --> 00:37:10,738 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 626 00:37:10,740 --> 00:37:11,972 I only wanna talk. 627 00:37:11,974 --> 00:37:14,474 Oh, jeez! 628 00:37:14,476 --> 00:37:17,815 What are you doing? Are you crazy? 629 00:37:18,581 --> 00:37:19,680 MICHAEL: What is this? 630 00:37:19,682 --> 00:37:21,548 Nothing. Can you just... Stop it. 631 00:37:21,550 --> 00:37:22,416 Fake IDs? 632 00:37:22,418 --> 00:37:24,751 They're not mine, I swear to God. 633 00:37:24,753 --> 00:37:25,820 They're my boyfriend's, 634 00:37:25,822 --> 00:37:27,421 and he asked me if I could carry it 635 00:37:27,423 --> 00:37:29,425 because he would get caught. 636 00:37:31,093 --> 00:37:32,593 Are you a cop? 637 00:37:32,595 --> 00:37:33,961 No, I'm not a cop. 638 00:37:33,963 --> 00:37:35,963 But, listen, if he really cared about you, 639 00:37:35,965 --> 00:37:38,568 he wouldn't ask you to do something like this. 640 00:37:39,969 --> 00:37:41,601 - Yeah, okay. - (PA DINGS) 641 00:37:41,603 --> 00:37:43,503 SAM: (ON PA) Now leaving Dobbs Ferry. 642 00:37:43,505 --> 00:37:45,508 Next stop, Tarrytown. 643 00:37:52,181 --> 00:37:54,450 (EVA SPEAKING SPANISH) 644 00:38:10,532 --> 00:38:11,865 SAM: Are you sure? 645 00:38:11,867 --> 00:38:13,468 Maybe it's nothing. 646 00:38:13,470 --> 00:38:16,037 Look, they were all sitting together, three of them. 647 00:38:16,039 --> 00:38:18,138 - Right. - At 125th they split up, 648 00:38:18,140 --> 00:38:19,941 each to a different car. 649 00:38:19,943 --> 00:38:22,008 I don't know, it felt weird. 650 00:38:22,010 --> 00:38:23,945 I'm only authorized to search a bag 651 00:38:23,947 --> 00:38:25,512 if it's been left behind. 652 00:38:25,514 --> 00:38:27,214 You know I ride this line every day. 653 00:38:27,216 --> 00:38:29,149 Like I said, maybe it's nothing, 654 00:38:29,151 --> 00:38:32,519 but "see something, say something," right? 655 00:38:32,521 --> 00:38:34,824 - You point 'em out to me? - Yeah. 656 00:38:39,160 --> 00:38:41,796 The woman there. 657 00:38:41,798 --> 00:38:43,630 The nurse. 658 00:38:43,632 --> 00:38:44,831 Man in the second car, 659 00:38:44,833 --> 00:38:46,834 African-American, with a guitar. 660 00:38:46,836 --> 00:38:50,173 Another in the last car. All going to Cold Spring. 661 00:39:13,862 --> 00:39:15,127 Excuse me, ma'am. 662 00:39:15,129 --> 00:39:18,532 I have to carry out some random security checks, 663 00:39:18,534 --> 00:39:20,214 and I just need to take a look in your bag. 664 00:39:20,536 --> 00:39:21,470 EVA: Why? 665 00:39:21,472 --> 00:39:22,604 I just need to take a look in your bag. 666 00:39:22,606 --> 00:39:24,639 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 667 00:39:24,641 --> 00:39:26,306 - It's a random security check. - EVA: I know my rights. 668 00:39:26,308 --> 00:39:27,407 SAM: Get back to your books. 669 00:39:27,409 --> 00:39:30,577 I just need to take a look in your bag, ma'am. 670 00:39:30,579 --> 00:39:33,947 EVA: Why me? Seriously, why me? Why my bag? 671 00:39:33,949 --> 00:39:34,983 (EVA SPEAKING SPANISH) 672 00:39:34,985 --> 00:39:36,315 SAM: You're disturbing everybody, ma'am. 673 00:39:36,317 --> 00:39:37,718 Please just keep it down. 674 00:39:37,720 --> 00:39:40,021 Now, please, just open your bag. 675 00:39:40,023 --> 00:39:42,622 I asked you nicely, ma'am. 676 00:39:42,624 --> 00:39:44,659 - Just, please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 677 00:39:44,661 --> 00:39:45,760 Sorry, sir. 678 00:39:45,762 --> 00:39:46,994 I help people. I don't kill them. 679 00:39:46,996 --> 00:39:49,796 I just told you, ma'am, it's a random security check. 680 00:39:49,798 --> 00:39:51,032 Do me a favor, will you? 681 00:39:51,034 --> 00:39:52,800 Just open your bag. I'm sorry, sir. 682 00:39:52,802 --> 00:39:54,872 Just open up your bag, and I'll be on my way. 683 00:40:02,010 --> 00:40:03,977 Got a visual, but I can't get to anything yet. 684 00:40:03,979 --> 00:40:05,715 I just need a bit more time. 685 00:40:14,657 --> 00:40:16,590 (BOTH GRUNTING) 686 00:40:16,592 --> 00:40:18,190 - Who are you? - Calm down. 687 00:40:18,192 --> 00:40:19,595 Why are you following me? 688 00:40:21,630 --> 00:40:23,363 Are you the reason they're searching passengers? 689 00:40:23,365 --> 00:40:26,067 - Prynne? - What did you say? 690 00:40:26,635 --> 00:40:27,771 (GROANS) 691 00:40:32,174 --> 00:40:34,745 (BOTH GRUNTING) 692 00:40:50,793 --> 00:40:53,630 Who are you? What do you know? 693 00:40:56,666 --> 00:40:58,163 What... 694 00:40:58,165 --> 00:40:59,132 Whatever you think you're doing, 695 00:40:59,134 --> 00:41:02,170 you know what's good for you, let it go. 696 00:41:05,907 --> 00:41:08,143 Hey, man, are you okay? 697 00:41:10,245 --> 00:41:11,782 Yeah. 698 00:41:14,851 --> 00:41:16,853 (PANTING) 699 00:41:18,252 --> 00:41:22,892 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 700 00:41:36,238 --> 00:41:38,207 This train's freaking me out. 701 00:41:55,458 --> 00:41:57,394 (CELL PHONE RINGING) 702 00:42:00,396 --> 00:42:02,932 Hello? What? 703 00:42:05,100 --> 00:42:06,803 Who is this? 704 00:42:10,138 --> 00:42:11,842 All right. 705 00:42:17,713 --> 00:42:20,115 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 706 00:42:22,317 --> 00:42:24,818 You don't look so good. Everything all right? 707 00:42:24,820 --> 00:42:26,822 Give me a minute, will you? 708 00:42:27,389 --> 00:42:29,423 - Murph. - Mike. 709 00:42:29,425 --> 00:42:30,958 You sent someone to the house? 710 00:42:30,960 --> 00:42:33,326 Tarrytown local. They're on their way. 711 00:42:33,328 --> 00:42:35,930 What the hell's going on? 712 00:42:35,932 --> 00:42:37,965 Mike? 713 00:42:37,967 --> 00:42:41,100 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 714 00:42:41,102 --> 00:42:44,972 She offers me 100 grand to find someone on the train. 715 00:42:44,974 --> 00:42:49,343 - They want his bag. - 100 grand? What kind of bag? 716 00:42:49,345 --> 00:42:53,212 I don't know. Look, it sounds crazy. 717 00:42:53,214 --> 00:42:55,047 They threatened Karen and Danny. 718 00:42:55,049 --> 00:42:57,317 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 719 00:42:57,319 --> 00:43:02,054 Jesus Christ. Uh... Okay. You still on the train? 720 00:43:02,056 --> 00:43:04,492 - Yeah. - All right, don't do anything. 721 00:43:04,494 --> 00:43:07,159 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 722 00:43:07,161 --> 00:43:09,396 I found him, Murph. I didn't have a choice. 723 00:43:09,398 --> 00:43:12,532 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 724 00:43:12,534 --> 00:43:15,134 The kid's late 20s, black duffle bag. 725 00:43:15,136 --> 00:43:17,371 A snake-head tattoo on his neck. 726 00:43:17,373 --> 00:43:20,006 Goes by the name of Prynne. 727 00:43:20,008 --> 00:43:21,876 Prynne? 728 00:43:21,878 --> 00:43:23,880 Did you take the money, Mike? 729 00:43:26,516 --> 00:43:28,883 You want my help as a detective or as a friend? 730 00:43:28,885 --> 00:43:31,785 'Cause it's two very different things. 731 00:43:31,787 --> 00:43:33,854 What are you not telling me, Murph? 732 00:43:33,856 --> 00:43:35,956 (SIGHS) Two nights ago, 733 00:43:35,958 --> 00:43:38,025 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 734 00:43:38,027 --> 00:43:40,461 a staffer in the city planning office. 735 00:43:40,463 --> 00:43:42,796 It's all over the news. 736 00:43:42,798 --> 00:43:46,334 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 737 00:43:47,503 --> 00:43:49,836 There's a witness who saw two guys 738 00:43:49,838 --> 00:43:51,807 drop him 35 stories out a window. 739 00:43:53,274 --> 00:43:55,076 Witness goes by Prynne. 740 00:43:56,378 --> 00:43:58,143 And I identified him. 741 00:43:58,145 --> 00:44:01,147 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 742 00:44:01,149 --> 00:44:02,849 I had an altercation with the guy. 743 00:44:02,851 --> 00:44:04,351 I got a bag full of cash. 744 00:44:04,353 --> 00:44:06,356 I just lost my job. 745 00:44:07,423 --> 00:44:10,023 She's trying to set me up. 746 00:44:10,025 --> 00:44:11,458 All right, this is what you're gonna do. 747 00:44:11,460 --> 00:44:13,796 Next stop, get... (DISTORTED) 748 00:44:15,597 --> 00:44:18,768 Murph? Hello? Murph? 749 00:44:22,003 --> 00:44:24,304 You done? 750 00:44:24,306 --> 00:44:26,974 Come on, man. What the hell is wrong with you? 751 00:44:26,976 --> 00:44:29,074 Sorry, Tony. Thanks. 752 00:44:29,076 --> 00:44:31,882 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 753 00:44:38,521 --> 00:44:40,152 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 754 00:44:40,154 --> 00:44:42,121 Why are we meeting a witness outside the city? 755 00:44:42,123 --> 00:44:43,159 It feels wrong. 756 00:44:45,060 --> 00:44:47,060 Twenty minutes. 757 00:44:47,062 --> 00:44:49,530 All right. I'm checking in with Agent Foster. 758 00:44:49,532 --> 00:44:51,934 As long as the witness gets off that train. 759 00:45:21,429 --> 00:45:22,898 Everything all right? 760 00:45:54,597 --> 00:45:56,365 (CELL PHONE RINGING) 761 00:46:16,552 --> 00:46:19,087 (GRUNTING) 762 00:46:22,458 --> 00:46:24,927 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 763 00:46:48,516 --> 00:46:50,653 (CELL PHONE RINGING) 764 00:47:04,467 --> 00:47:06,199 JOANNA: Look what you did, Michael. 765 00:47:06,201 --> 00:47:07,269 Another dead passenger. 766 00:47:10,205 --> 00:47:11,671 This man was a federal agent. 767 00:47:11,673 --> 00:47:14,608 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 768 00:47:14,610 --> 00:47:17,010 - You killed him. - Whose fault is that? 769 00:47:17,012 --> 00:47:19,380 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 770 00:47:19,382 --> 00:47:20,780 I know you think you're a good man, 771 00:47:20,782 --> 00:47:22,615 but some part of you was willing. 772 00:47:22,617 --> 00:47:25,385 Some part of you capable of condemning a stranger 773 00:47:25,387 --> 00:47:26,519 to an unknown fate. 774 00:47:26,521 --> 00:47:28,122 I'm done playing games. 775 00:47:34,161 --> 00:47:35,628 AUTOMATED VOICE: The mobile number you are trying to... 776 00:47:35,630 --> 00:47:38,166 - Shit. - ...reach is unavailable. 777 00:47:41,335 --> 00:47:42,568 I wanna talk to my wife. 778 00:47:42,570 --> 00:47:44,170 JOANNA: Stay with me, Michael. 779 00:47:44,172 --> 00:47:45,671 You still have a job to do. 780 00:47:45,673 --> 00:47:47,205 I will not do a goddamn thing 781 00:47:47,207 --> 00:47:50,275 until I know my wife and my son are okay. 782 00:47:50,277 --> 00:47:52,281 They're just leaving the house now. 783 00:47:55,082 --> 00:47:57,818 DANNY: Mom, come on. We're gonna be late. 784 00:47:57,820 --> 00:48:00,152 KAREN: Danny, have you seen my ring? 785 00:48:00,154 --> 00:48:02,424 I swear I left it on the bathroom counter. 786 00:48:04,392 --> 00:48:05,793 DANNY: Have you asked Dad? 787 00:48:05,795 --> 00:48:08,326 KAREN: He's not picking up his phone as usual. 788 00:48:08,328 --> 00:48:10,328 - (CAR DOOR UNLOCKS) - (CAR APPROACHING) 789 00:48:10,330 --> 00:48:11,432 (BRAKES SCREECH) 790 00:48:11,434 --> 00:48:13,436 DANNY: Mom, who is that? 791 00:48:14,603 --> 00:48:18,140 KAREN: Danny, get in the car. Lock the door. 792 00:48:19,809 --> 00:48:21,407 Can I help you? 793 00:48:21,409 --> 00:48:25,243 - MAN: Are you Karen MacCauley? - KAREN: Yes. 794 00:48:25,245 --> 00:48:27,680 MAN: I'm here because of your husband. 795 00:48:27,682 --> 00:48:29,615 KAREN: I'm sorry. Do I know... 796 00:48:29,617 --> 00:48:30,619 (CALL DISCONNECTS) 797 00:48:34,456 --> 00:48:37,523 JOANNA: You have a beautiful family, Michael. 798 00:48:37,525 --> 00:48:39,693 SAM: (ON PA) Now arriving Tarrytown. 799 00:48:39,695 --> 00:48:41,695 There are police on their way right now. 800 00:48:41,697 --> 00:48:42,595 If your men try anything... 801 00:48:42,597 --> 00:48:43,731 Yes, they were, Michael. They were. 802 00:48:43,733 --> 00:48:46,400 Until you called too much attention to yourself. 803 00:48:46,402 --> 00:48:48,301 - What? - Look outside. 804 00:48:48,303 --> 00:48:51,103 Someone reported a dangerous individual on the train. 805 00:48:51,105 --> 00:48:54,541 Now you're standing over a corpse. Do the math. 806 00:48:54,543 --> 00:48:55,675 What do you want me to do? 807 00:48:55,677 --> 00:48:58,781 Don't leave the train and don't get caught. 808 00:49:26,140 --> 00:49:27,306 SAM: I've been doing this a long time. 809 00:49:27,308 --> 00:49:28,909 I'm telling you, he's a regular. 810 00:49:28,911 --> 00:49:30,143 I don't think he's dangerous. 811 00:49:30,145 --> 00:49:33,145 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 812 00:49:33,147 --> 00:49:34,914 He makes up some bullshit story 813 00:49:34,916 --> 00:49:36,782 about suspicious bags, 814 00:49:36,784 --> 00:49:38,520 and then he gets into a fight. 815 00:49:39,889 --> 00:49:42,156 (INDISTINCT CONVERSATION) 816 00:49:53,536 --> 00:49:55,303 (GRUNTING) 817 00:50:02,811 --> 00:50:04,881 (POLICE RADIO CHATTER) 818 00:50:28,871 --> 00:50:30,470 SAM: (ON PA) Sorry for the delay, folks. 819 00:50:30,472 --> 00:50:32,241 We'll be on our way very soon. 820 00:50:34,543 --> 00:50:36,275 OFFICER 1: Compartments one and two all clear. 821 00:50:36,277 --> 00:50:37,811 - Call the captain. - OFFICER 2: Yes, sir. 822 00:50:37,813 --> 00:50:40,414 Got two and three clear. Three and four clear. 823 00:50:40,416 --> 00:50:42,615 OFFICER 3: Compartments five and six clear. 824 00:50:42,617 --> 00:50:43,950 OFFICER 1: No, he's not here. 825 00:50:43,952 --> 00:50:45,588 OFFICER 4: Okay, wrap it up, boys. 826 00:50:48,891 --> 00:50:50,626 (GRUNTING) 827 00:51:14,983 --> 00:51:16,383 (HYDRAULICS HISSING) 828 00:51:16,385 --> 00:51:17,453 (ENGINE REVVING) 829 00:51:40,675 --> 00:51:41,677 (GRUNTING) 830 00:52:00,429 --> 00:52:01,695 (GRUNTS) 831 00:52:01,697 --> 00:52:02,932 (GROANING) 832 00:52:41,903 --> 00:52:43,405 (PANTING) 833 00:52:46,407 --> 00:52:48,377 (CELL PHONE RINGING) 834 00:52:51,111 --> 00:52:53,615 (MUTTERING) 835 00:52:56,684 --> 00:52:57,950 JOANNA: That was impressive, Michael. 836 00:52:57,952 --> 00:52:59,686 I almost thought you were gonna miss the train. 837 00:52:59,688 --> 00:53:01,488 I wanna talk to my wife and my son. 838 00:53:01,490 --> 00:53:02,555 I wanna know they're safe. 839 00:53:02,557 --> 00:53:04,724 There are two more stops before Cold Spring. 840 00:53:04,726 --> 00:53:06,459 Garrison Station is your last chance, 841 00:53:06,461 --> 00:53:08,628 if you ever wanna talk to them again. 842 00:53:08,630 --> 00:53:11,497 I need more time. There isn't enough to go on. 843 00:53:11,499 --> 00:53:13,132 You've proven yourself capable. 844 00:53:13,134 --> 00:53:14,534 Figure it out. 845 00:53:14,536 --> 00:53:15,738 (CALL DISCONNECTS) 846 00:53:17,039 --> 00:53:18,675 (PANTING) 847 00:53:23,111 --> 00:53:25,581 (AIR-CONDITIONING BLOWING AIR) 848 00:53:33,521 --> 00:53:35,089 (AIR-CONDITIONING POWERING DOWN) 849 00:53:36,391 --> 00:53:37,923 Hey, Manny, AC's cut out. 850 00:53:37,925 --> 00:53:39,526 I'm gonna check the hub in three. 851 00:53:39,528 --> 00:53:40,760 - MANNY: Copy that. - Hi. Excuse me. 852 00:53:40,762 --> 00:53:42,496 It's, like, 90 degrees in here. 853 00:53:42,498 --> 00:53:44,664 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 854 00:53:44,666 --> 00:53:46,165 Tarrytown. I thought you got off. 855 00:53:46,167 --> 00:53:47,670 Sam. 856 00:53:51,407 --> 00:53:53,673 You lucky son of a bitch. 857 00:53:53,675 --> 00:53:55,675 (TONY LAUGHS) 858 00:53:55,677 --> 00:53:58,811 My dad said it pays to make new friends. 859 00:53:58,813 --> 00:54:00,816 - You wanna go again? - JACKSON: Yep. 860 00:54:11,427 --> 00:54:13,058 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 861 00:54:13,060 --> 00:54:16,430 we've lost AC in all cars except the last one. 862 00:54:16,432 --> 00:54:17,930 If you wanna move, please, 863 00:54:17,932 --> 00:54:19,900 remember your belongings. Thank you. 864 00:54:19,902 --> 00:54:21,100 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 865 00:54:21,102 --> 00:54:24,503 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 866 00:54:24,505 --> 00:54:26,875 (PASSENGERS GRUMBLING) 867 00:54:38,753 --> 00:54:41,122 (INDISTINCT CHATTERING) 868 00:54:44,091 --> 00:54:47,129 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 869 00:54:58,974 --> 00:55:02,709 TONY: All right. Two pairs. Queens. Fours. 870 00:55:02,711 --> 00:55:05,845 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 871 00:55:05,847 --> 00:55:07,149 Come on in, Mike. 872 00:55:08,248 --> 00:55:10,983 I got 100 to my name. 873 00:55:10,985 --> 00:55:12,150 All right, Texas hold 'em. 874 00:55:12,152 --> 00:55:13,623 - Good? - Sure. 875 00:55:14,755 --> 00:55:15,891 TONY: Okay. Gentlemen. 876 00:55:18,158 --> 00:55:19,862 Take a peek. 877 00:55:28,570 --> 00:55:31,505 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 878 00:55:31,507 --> 00:55:32,771 You should have got off two stops ago. 879 00:55:32,773 --> 00:55:34,038 Ten years I ride this train. 880 00:55:34,040 --> 00:55:36,642 Maybe one time I wanna see the end of the line. 881 00:55:36,644 --> 00:55:38,914 - (LAUGHS) Why? - What about you, friend? 882 00:55:39,780 --> 00:55:41,615 What about me? 883 00:55:41,617 --> 00:55:43,786 Never seen you on this train before. 884 00:55:44,720 --> 00:55:46,619 Well, I've never seen you either. 885 00:55:46,621 --> 00:55:48,790 - You're not a regular. - What is that to you? 886 00:55:51,527 --> 00:55:53,793 All right. 887 00:55:53,795 --> 00:55:55,662 I think your friend here's got a problem with me. 888 00:55:55,664 --> 00:55:58,063 - Relax. - Just making conversation. 889 00:55:58,065 --> 00:55:59,163 That's all. 890 00:55:59,165 --> 00:56:01,767 Well, if you wanna say something, 891 00:56:01,769 --> 00:56:04,673 why don't you say it? 892 00:56:05,907 --> 00:56:09,141 It just occurred to me that most of us, 893 00:56:09,143 --> 00:56:10,610 we ride this train every day. 894 00:56:10,612 --> 00:56:13,546 We nod. We say hello. 895 00:56:13,548 --> 00:56:15,881 But how much do we really know about each other? 896 00:56:15,883 --> 00:56:19,083 What about you, Mike? What do we know about you? 897 00:56:19,085 --> 00:56:20,686 MICHAEL: Fair enough. 898 00:56:20,688 --> 00:56:22,689 I got fired today. 899 00:56:22,691 --> 00:56:26,825 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 900 00:56:26,827 --> 00:56:29,695 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 901 00:56:29,697 --> 00:56:31,297 What am I supposed to say? 902 00:56:31,299 --> 00:56:34,232 "I'm not the man you thought I was"? 903 00:56:34,234 --> 00:56:36,705 What kind of father? What kind of husband? 904 00:56:38,172 --> 00:56:42,842 60 years old. What have I got left to offer? 905 00:56:42,844 --> 00:56:46,579 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 906 00:56:46,581 --> 00:56:47,981 Are we gonna play or what? 907 00:56:47,983 --> 00:56:50,051 TONY: Right. 908 00:56:51,152 --> 00:56:53,820 (GROANS) I'm out. 909 00:56:53,822 --> 00:56:57,056 So, I heard something earlier today, 910 00:56:57,058 --> 00:56:59,058 - a hypothetical question. - TONY: Uh-huh. 911 00:56:59,060 --> 00:57:00,693 What was the question? 912 00:57:00,695 --> 00:57:03,597 What if someone asked you to do one little thing, 913 00:57:03,599 --> 00:57:05,096 something that's meaningless to you, 914 00:57:05,098 --> 00:57:07,733 but would affect another passenger on this train? 915 00:57:07,735 --> 00:57:10,704 Would you do it? 916 00:57:10,706 --> 00:57:12,203 I don't know. What's in it for me? 917 00:57:12,205 --> 00:57:14,608 $100,000. 918 00:57:14,610 --> 00:57:15,608 Absolutely. 919 00:57:15,610 --> 00:57:16,976 MICHAEL: You don't even know what it is. 920 00:57:16,978 --> 00:57:19,078 It doesn't matter. Come on. 921 00:57:19,080 --> 00:57:22,281 So what is that one little thing? 922 00:57:22,283 --> 00:57:24,718 A passenger on this train doesn't belong. 923 00:57:24,720 --> 00:57:25,885 They're carrying a bag, 924 00:57:25,887 --> 00:57:27,152 but you don't know what it looks like. 925 00:57:27,154 --> 00:57:28,854 All you have to do 926 00:57:28,856 --> 00:57:31,255 is find them before they get off. 927 00:57:31,257 --> 00:57:34,092 That's it? It's not much to go on, Mike. 928 00:57:34,094 --> 00:57:35,159 Tell me about it. 929 00:57:35,161 --> 00:57:37,396 What happens when you find 'em? 930 00:57:37,398 --> 00:57:40,036 They die. Hypothetically. 931 00:57:41,036 --> 00:57:43,301 So what would you do, Mike? 932 00:57:43,303 --> 00:57:46,170 I'd get all the people left on the train in one car, 933 00:57:46,172 --> 00:57:48,708 propose that very scenario. 934 00:57:48,710 --> 00:57:49,909 TONY: No, no, no, no. 935 00:57:49,911 --> 00:57:51,191 I mean, would you take the money? 936 00:57:54,382 --> 00:57:58,920 You know what? I already did. 937 00:58:01,321 --> 00:58:05,156 - You see, I count five. - Five what? 938 00:58:05,158 --> 00:58:07,394 Five people left that don't belong. 939 00:58:07,396 --> 00:58:09,929 Five people on this train that I've never seen before. 940 00:58:09,931 --> 00:58:10,965 The lady right here. 941 00:58:12,934 --> 00:58:15,934 The young girl with the pink hair at the window. 942 00:58:15,936 --> 00:58:18,003 Mr. Goldman Sachs over there. 943 00:58:18,005 --> 00:58:20,307 My friend with the guitar. 944 00:58:23,210 --> 00:58:24,212 And you. 945 00:58:28,883 --> 00:58:30,118 I'm Jackson. 946 00:58:34,423 --> 00:58:36,822 - You know what I would do? - Tell me. 947 00:58:36,824 --> 00:58:39,025 I would pocket that 100 grand, 948 00:58:39,027 --> 00:58:41,159 find the guy, 949 00:58:41,161 --> 00:58:42,898 tell him to take a different train. 950 00:58:44,165 --> 00:58:45,668 (CHUCKLES) 951 00:58:46,434 --> 00:58:47,969 TONY: All right. 952 00:58:50,338 --> 00:58:53,105 - All in. - TONY: Whoa. Whoa. 953 00:58:53,107 --> 00:58:55,378 JACKSON: For real? All right. 954 00:59:01,717 --> 00:59:03,950 So, you never answered the question. 955 00:59:03,952 --> 00:59:04,983 What question? 956 00:59:04,985 --> 00:59:06,385 What are you doing on this train? 957 00:59:06,387 --> 00:59:08,722 JACKSON: Maybe I'm like you. 958 00:59:08,724 --> 00:59:10,321 Maybe I wanna see the end of the line. 959 00:59:10,323 --> 00:59:12,126 Wait a minute. Excuse me. 960 00:59:13,094 --> 00:59:14,994 JACKSON: I call. 961 00:59:14,996 --> 00:59:17,867 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 962 00:59:18,934 --> 00:59:22,004 Yeah. And I have a full house. 963 00:59:22,737 --> 00:59:24,268 Oh! 964 00:59:24,270 --> 00:59:26,675 - What do you have? - That's it for me. 965 00:59:27,842 --> 00:59:29,344 I'm sorry. 966 00:59:40,021 --> 00:59:42,825 So what if I'm this guy you're talking about? 967 00:59:43,758 --> 00:59:45,892 - Are you? - If I was? 968 00:59:45,894 --> 00:59:48,092 Someone wants you dead. 969 00:59:48,094 --> 00:59:50,764 I can help you, but I need to know what you know, 970 00:59:50,766 --> 00:59:52,297 why you're going to Cold Spring, 971 00:59:52,299 --> 00:59:54,098 what's in that case. 972 00:59:54,100 --> 00:59:57,101 - It's just a guitar. - Open it. 973 00:59:57,103 --> 00:59:59,237 You wanna help me? Why should I trust you? 974 00:59:59,239 --> 01:00:00,308 Open the case. 975 01:00:18,192 --> 01:00:19,858 So what do we do now? 976 01:00:19,860 --> 01:00:23,429 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 977 01:00:23,431 --> 01:00:25,030 And then, what, you gonna find this killer, 978 01:00:25,032 --> 01:00:26,165 take him down yourself? 979 01:00:26,167 --> 01:00:27,436 Gonna try. 980 01:00:28,570 --> 01:00:31,072 Obviously, I'm not Prynne. 981 01:00:34,008 --> 01:00:36,342 But you seem to have figured that out already. 982 01:00:36,344 --> 01:00:37,811 That's a left-handed guitar. 983 01:00:37,813 --> 01:00:39,448 What's that got to do with it? 984 01:00:40,916 --> 01:00:42,818 Hey, man, are you okay? 985 01:00:46,021 --> 01:00:47,085 Yeah. 986 01:00:47,087 --> 01:00:48,521 The gun's in your right hand. 987 01:00:48,523 --> 01:00:51,290 (LAUGHING) Well, shit. 988 01:00:51,292 --> 01:00:53,228 I guess that's why she chose you. 989 01:00:54,829 --> 01:00:57,164 Four passengers left. Which one is it? 990 01:00:58,299 --> 01:01:00,232 I don't know. 991 01:01:00,234 --> 01:01:03,970 All you got to lose and you don't know. 992 01:01:03,972 --> 01:01:05,438 You killed that agent. 993 01:01:05,440 --> 01:01:07,439 No, that's on you, man. 994 01:01:07,441 --> 01:01:10,074 How much is she paying you to kill the witness? 995 01:01:10,076 --> 01:01:11,945 Same as you, I guess. 996 01:01:11,947 --> 01:01:14,246 But that's not really how it works out, is it? 997 01:01:14,248 --> 01:01:17,252 No matter how much they pay, you always end up owing more. 998 01:01:19,185 --> 01:01:22,256 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 999 01:01:23,358 --> 01:01:25,059 No. 1000 01:01:26,528 --> 01:01:29,461 You have no idea who you're up against. 1001 01:01:29,463 --> 01:01:34,067 - Do you? - Yes, Michael. I do. 1002 01:01:34,536 --> 01:01:35,635 (COCKS GUN) 1003 01:01:35,637 --> 01:01:39,140 - Drop it. - Take it easy. 1004 01:01:45,078 --> 01:01:46,548 Turn around. 1005 01:01:47,648 --> 01:01:49,984 (BOTH GRUNTING) 1006 01:02:29,590 --> 01:02:30,923 (GROANS) 1007 01:02:30,925 --> 01:02:32,691 Who's Prynne? 1008 01:02:32,693 --> 01:02:35,293 - I don't know. - You're lying. 1009 01:02:35,295 --> 01:02:37,465 (BOTH GRUNTING) 1010 01:02:49,310 --> 01:02:50,379 (GROANS) 1011 01:03:06,125 --> 01:03:08,963 - (GLASS SHATTERING) - (WIND WHOOSHING) 1012 01:03:11,566 --> 01:03:13,332 (GROANS) 1013 01:03:13,334 --> 01:03:14,633 (PANTING) 1014 01:03:14,635 --> 01:03:16,601 MICHAEL: Don't be stupid. Stop. 1015 01:03:16,603 --> 01:03:18,606 Not until Prynne is dead. 1016 01:03:20,641 --> 01:03:22,644 MICHAEL: I can't let you do that. 1017 01:03:29,116 --> 01:03:31,452 (YELPING) 1018 01:03:33,655 --> 01:03:35,658 (BOTH GRUNTING) 1019 01:03:48,134 --> 01:03:49,804 (TRAIN HORN HONKING) 1020 01:03:53,675 --> 01:03:55,310 (GROANING) 1021 01:04:01,416 --> 01:04:03,385 (PANTING) 1022 01:04:07,755 --> 01:04:10,157 (CELL PHONE RINGING) 1023 01:04:14,762 --> 01:04:17,430 JOANNA: You're out of time. Who's Prynne? 1024 01:04:17,432 --> 01:04:20,168 It doesn't matter. Your guy is dead. 1025 01:04:22,036 --> 01:04:24,038 You have the gun? 1026 01:04:26,172 --> 01:04:28,543 Take it, Michael. Take the weapon. 1027 01:04:31,277 --> 01:04:36,313 Kill Prynne, retrieve the bag, and your family lives. 1028 01:04:36,315 --> 01:04:39,718 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 1029 01:04:39,720 --> 01:04:43,423 You can save the witness or your family. 1030 01:04:43,425 --> 01:04:46,123 You know who Prynne is, don't you? 1031 01:04:46,125 --> 01:04:48,161 It's time to finish what you started. 1032 01:04:51,532 --> 01:04:53,532 (PA DINGS) 1033 01:04:53,534 --> 01:04:55,468 SAM: (ON PA) Now arriving Garrison, folks. 1034 01:04:55,470 --> 01:04:57,737 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 1035 01:04:57,739 --> 01:04:59,407 He got off. 1036 01:05:02,577 --> 01:05:04,543 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 1037 01:05:04,545 --> 01:05:06,146 Uh-uh. No way. 1038 01:05:08,715 --> 01:05:10,451 (DOORS BEEPING) 1039 01:05:12,152 --> 01:05:13,485 - (BEEPING STOPS) - (PA DINGS) 1040 01:05:13,487 --> 01:05:15,588 SAM: (ON PA) Next stop, Cold Spring. 1041 01:05:15,590 --> 01:05:18,027 This train terminates at Cold Spring. 1042 01:05:20,695 --> 01:05:22,063 (CELL PHONE CHIMES) 1043 01:05:32,706 --> 01:05:34,241 (CELL PHONE CHIMES) 1044 01:05:37,310 --> 01:05:40,481 - All that's left is you. - What? 1045 01:05:43,485 --> 01:05:46,418 Why are you going to Cold Spring? 1046 01:05:46,420 --> 01:05:48,790 - (CELL PHONE CHIMES) - That's none of your business. 1047 01:05:51,592 --> 01:05:53,726 - What's in the bag? - My God. 1048 01:05:53,728 --> 01:05:56,664 What is with you people and my bag? Jeez. 1049 01:05:57,398 --> 01:05:58,731 - Hey. - Prynne? 1050 01:05:58,733 --> 01:06:00,132 What are you doing? 1051 01:06:00,134 --> 01:06:01,333 - Let go of me. - I'm trying to help you. 1052 01:06:01,335 --> 01:06:02,802 - Seriously, come on, do something. - (CELL PHONE CHIMES) 1053 01:06:02,804 --> 01:06:04,470 - Who is that? - What's your problem? 1054 01:06:04,472 --> 01:06:05,671 - Mike, you gotta let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1055 01:06:05,673 --> 01:06:06,905 You don't get it, do you? 1056 01:06:06,907 --> 01:06:08,740 She wants you dead. You witnessed a murder. 1057 01:06:08,742 --> 01:06:10,409 You have something that she wants, 1058 01:06:10,411 --> 01:06:11,843 something she's willing to kill for. 1059 01:06:11,845 --> 01:06:14,412 - Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1060 01:06:14,414 --> 01:06:15,514 - Mike. - Hand me the phone. 1061 01:06:15,516 --> 01:06:16,583 Mike, come on. 1062 01:06:16,585 --> 01:06:18,420 Don't move. Don't move. Stay in your seats. 1063 01:06:21,755 --> 01:06:23,424 Please, hand me the phone. 1064 01:06:35,869 --> 01:06:37,305 (CELL PHONE CHIMES) 1065 01:06:43,711 --> 01:06:45,246 (CELL PHONE CHIMES) 1066 01:06:46,947 --> 01:06:47,914 I... I don't... 1067 01:06:47,916 --> 01:06:51,517 Look, I don't know what your problem is, 1068 01:06:51,519 --> 01:06:55,521 but I am not the person you're looking for, okay? 1069 01:06:55,523 --> 01:07:01,593 My... My boyfriend and I, we had this huge fight 1070 01:07:01,595 --> 01:07:05,601 because I wasn't sure about staying here and us and... 1071 01:07:07,201 --> 01:07:08,867 So when I finished my shift, 1072 01:07:08,869 --> 01:07:11,472 I... I just didn't wanna go home. 1073 01:07:13,207 --> 01:07:16,143 Forgive me. Take it. Take it. 1074 01:07:16,878 --> 01:07:18,347 I'm sorry. 1075 01:07:20,347 --> 01:07:21,816 They're gonna kill my family. 1076 01:07:23,216 --> 01:07:25,218 There's no one else. 1077 01:07:26,621 --> 01:07:29,724 Six day riders. Six ticket stubs. 1078 01:07:30,757 --> 01:07:32,760 Six going to Cold Spring. 1079 01:07:34,328 --> 01:07:39,333 Except... One got off at Garrison. 1080 01:07:41,635 --> 01:07:46,874 Goldman Sachs. He... He was in the aisle. 1081 01:07:48,775 --> 01:07:50,343 Bye-bye. 1082 01:07:50,345 --> 01:07:51,847 He switched seats. 1083 01:08:03,891 --> 01:08:06,628 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1084 01:08:14,902 --> 01:08:16,405 Prynne. 1085 01:08:17,671 --> 01:08:20,474 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 1086 01:08:22,543 --> 01:08:24,212 You bought the ticket to Cold Spring. 1087 01:08:26,681 --> 01:08:29,481 End of the line. Cold Spring coming up. 1088 01:08:29,483 --> 01:08:31,284 (CELL PHONE RINGING) 1089 01:08:32,285 --> 01:08:34,020 JOANNA: Is it done? 1090 01:08:34,022 --> 01:08:35,887 - Is it done? - I will not do this. 1091 01:08:35,889 --> 01:08:37,355 I thought I had you figured out. 1092 01:08:37,357 --> 01:08:38,427 I really did. 1093 01:08:40,561 --> 01:08:41,726 Manny? 1094 01:08:41,728 --> 01:08:43,429 After all of this, you would choose the life of a stranger 1095 01:08:43,431 --> 01:08:44,829 over your own family? 1096 01:08:44,831 --> 01:08:46,832 You must think you're some kind of a hero. 1097 01:08:46,834 --> 01:08:48,300 I won't do this. 1098 01:08:48,302 --> 01:08:49,769 I won't do it. I will not do this. 1099 01:08:49,771 --> 01:08:51,971 Manny, Manny, we have a hostage situation. 1100 01:08:51,973 --> 01:08:53,939 MANNY: Calling dispatch. 1101 01:08:53,941 --> 01:08:56,041 JOANNA: This is your last chance, Michael. 1102 01:08:56,043 --> 01:08:57,376 - Do it. - No. 1103 01:08:57,378 --> 01:08:58,644 Prynne has evidence 1104 01:08:58,646 --> 01:08:59,979 - of a conspiracy. - That doesn't matter. 1105 01:08:59,981 --> 01:09:02,448 The people I work for, they will do anything 1106 01:09:02,450 --> 01:09:03,649 - to protect themselves. - What? 1107 01:09:03,651 --> 01:09:04,850 These are very powerful people. 1108 01:09:04,852 --> 01:09:06,083 They will do whatever it takes. 1109 01:09:06,085 --> 01:09:07,284 They? Who? Who are you talking about? 1110 01:09:07,286 --> 01:09:09,855 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1111 01:09:09,857 --> 01:09:11,089 - Do you understand? - Who's they? 1112 01:09:11,091 --> 01:09:13,525 You have made your choice. 1113 01:09:13,527 --> 01:09:15,327 Joanna, who are you working for? 1114 01:09:15,329 --> 01:09:16,930 - Now everyone dies. - (CALL DISCONNECTS) 1115 01:09:18,866 --> 01:09:19,868 Hel... 1116 01:09:22,836 --> 01:09:24,068 MANNY: Dispatch is contacting the police. 1117 01:09:24,070 --> 01:09:25,471 Stop the train. 1118 01:09:25,473 --> 01:09:26,739 Copy that. 1119 01:09:26,741 --> 01:09:27,907 (ALL YELP) 1120 01:09:27,909 --> 01:09:30,876 You want to live, you stop this goddamn train now. 1121 01:09:30,878 --> 01:09:33,077 Pull the brake. Now. 1122 01:09:33,079 --> 01:09:36,617 All right. Now, everyone, hang on. 1123 01:09:43,357 --> 01:09:45,459 (ALL SCREAMING) 1124 01:09:46,760 --> 01:09:49,362 Yeah, thanks. 1125 01:09:49,364 --> 01:09:51,364 Train's less than a minute away. 1126 01:09:51,366 --> 01:09:52,565 Marshal Service is ready for us. 1127 01:09:52,567 --> 01:09:53,766 Take the statement at the safe house. 1128 01:09:53,768 --> 01:09:55,900 No screwing around. 1129 01:09:55,902 --> 01:09:58,005 - Why is it not stopping? - I don't know. 1130 01:10:09,750 --> 01:10:11,984 MICHAEL: Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1131 01:10:11,986 --> 01:10:13,618 - Manny. - Oh, man, that's not good. 1132 01:10:13,620 --> 01:10:14,989 MICHAEL: Oh, my God. 1133 01:10:16,624 --> 01:10:20,892 Help me get this open. It's jammed. Come on. 1134 01:10:20,894 --> 01:10:22,964 (BOTH GRUNTING) 1135 01:10:32,607 --> 01:10:35,073 SAM: The engineer's dead. Cab door's jammed. 1136 01:10:35,075 --> 01:10:37,542 I can't access the control panel. 1137 01:10:37,544 --> 01:10:39,412 Dispatch, do you copy? 1138 01:10:39,414 --> 01:10:40,913 The brakes have malfunctioned. 1139 01:10:40,915 --> 01:10:43,084 There's no way to stop the train. 1140 01:10:44,419 --> 01:10:45,551 You what? 1141 01:10:45,553 --> 01:10:47,787 DISPATCH: We'll have to clear the tracks. 1142 01:10:47,789 --> 01:10:48,953 SAM: Roger. 1143 01:10:48,955 --> 01:10:50,523 Dispatch is gonna clear the tracks. 1144 01:10:50,525 --> 01:10:51,457 What? 1145 01:10:51,459 --> 01:10:54,025 SAM: There's a curve just before Beacon. 1146 01:10:54,027 --> 01:10:55,828 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1147 01:10:55,830 --> 01:10:58,697 we're gonna derail for sure. 1148 01:10:58,699 --> 01:11:00,699 All the passengers are in the last car. 1149 01:11:00,701 --> 01:11:03,905 - Can we detach it? - We have to try. Come on. 1150 01:11:06,574 --> 01:11:08,206 We gotta unhook the couplers. 1151 01:11:08,208 --> 01:11:10,508 There's a coupler safety latch. 1152 01:11:10,510 --> 01:11:12,848 It can only be released from underneath the car. 1153 01:11:16,115 --> 01:11:18,116 Someone will have to pull the knuckle pin, 1154 01:11:18,118 --> 01:11:21,690 and one of us will have to go down and release the latch. 1155 01:11:25,124 --> 01:11:27,025 No. No friggin' way. I'm not going down there. 1156 01:11:27,027 --> 01:11:28,092 It's just outside... 1157 01:11:28,094 --> 01:11:29,595 I don't care. Shut up. I'm not going down there. 1158 01:11:29,597 --> 01:11:31,062 Just outside and down the ladder. 1159 01:11:31,064 --> 01:11:33,230 - I'll do it. - Yeah, you do it. 1160 01:11:33,232 --> 01:11:34,699 Look, you go tell the passengers 1161 01:11:34,701 --> 01:11:36,067 to brace themselves. 1162 01:11:36,069 --> 01:11:37,069 I'll do that. 1163 01:11:40,474 --> 01:11:43,073 We got about two minutes. You make them count. 1164 01:11:43,075 --> 01:11:45,810 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1165 01:11:45,812 --> 01:11:48,145 - Remain calm. - Why? 1166 01:11:48,147 --> 01:11:49,547 I don't have time to argue with you, lady. 1167 01:11:49,549 --> 01:11:50,949 Sit down. Take your seats. 1168 01:11:50,951 --> 01:11:53,821 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 1169 01:11:55,690 --> 01:11:57,124 (SAM GRUNTING) 1170 01:12:11,772 --> 01:12:13,775 (MICHAEL GRUNTING) 1171 01:12:27,253 --> 01:12:29,757 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 1172 01:12:39,164 --> 01:12:41,234 (CONTINUES GRUNTING) 1173 01:12:52,212 --> 01:12:53,548 Yeah! 1174 01:12:55,650 --> 01:12:57,183 (GRUNTING) 1175 01:13:04,223 --> 01:13:06,559 (PASSENGERS YELP) 1176 01:13:06,561 --> 01:13:08,563 SAM: The chain is caught. 1177 01:13:21,576 --> 01:13:23,645 You need more leverage. I'll get the ax. 1178 01:13:37,991 --> 01:13:39,256 Between the train and the people, 1179 01:13:39,258 --> 01:13:41,595 I always knew it would be the train. 1180 01:13:57,142 --> 01:13:58,879 (BOTH GRUNTING) 1181 01:14:11,791 --> 01:14:13,259 (BOTH GRUNTING) 1182 01:14:16,397 --> 01:14:17,933 (GROANS) 1183 01:14:23,004 --> 01:14:25,239 (ALL SCREAMING) 1184 01:14:36,349 --> 01:14:37,785 (GRUNTS) 1185 01:14:38,885 --> 01:14:40,722 (PASSENGERS SCREAMING) 1186 01:15:22,696 --> 01:15:24,930 (PANICKED CHATTERING) 1187 01:15:24,932 --> 01:15:27,165 TONY: All right. I'm okay. You all right? Come on. 1188 01:15:27,167 --> 01:15:29,435 - MAN 1: Get that door open. - Everyone okay? 1189 01:15:29,437 --> 01:15:31,970 - WOMAN: We gotta get out. - MAN 2: Open the door. 1190 01:15:31,972 --> 01:15:34,338 Stay calm. Don't get off the train. 1191 01:15:34,340 --> 01:15:36,040 Please, listen. 1192 01:15:36,042 --> 01:15:38,163 - MAN 1: Get the door open. - MAN 3: We gotta get out. 1193 01:15:39,178 --> 01:15:41,211 (ALL SCREAM) 1194 01:15:41,213 --> 01:15:44,114 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1195 01:15:44,116 --> 01:15:47,184 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1196 01:15:47,186 --> 01:15:50,456 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1197 01:15:50,458 --> 01:15:51,856 Mike, this is crazy. 1198 01:15:51,858 --> 01:15:54,662 Come on, get some water. Cover the windows. 1199 01:16:07,474 --> 01:16:09,807 - Why are we doing this, Mike? - MICHAEL: Just do it. 1200 01:16:09,809 --> 01:16:11,274 We don't know who's out there. 1201 01:16:11,276 --> 01:16:12,944 Who's watching. They tried to kill us all. 1202 01:16:12,946 --> 01:16:14,066 - You all right? - EVA: Yeah. 1203 01:16:19,284 --> 01:16:22,252 I know you're all scared, but I need your help. 1204 01:16:22,254 --> 01:16:24,355 None of you can leave, not yet. 1205 01:16:24,357 --> 01:16:27,760 Not until I know everyone's safe. 1206 01:16:27,762 --> 01:16:30,895 They murdered innocent people. They derailed the train. 1207 01:16:30,897 --> 01:16:33,967 They did this. All to find a witness. 1208 01:16:36,437 --> 01:16:38,440 Something she has that they want. 1209 01:16:40,907 --> 01:16:42,038 They said if I didn't kill you, 1210 01:16:42,040 --> 01:16:44,207 they would kill my wife, my son. 1211 01:16:44,209 --> 01:16:45,143 But I would never. 1212 01:16:45,145 --> 01:16:47,779 I would never do what these people want. 1213 01:16:47,781 --> 01:16:49,381 I need your help. 1214 01:16:49,383 --> 01:16:51,250 I need to know why they want you dead. 1215 01:16:57,458 --> 01:17:00,190 - What's your name? - Sofia. 1216 01:17:00,192 --> 01:17:01,729 Sofia. 1217 01:17:03,163 --> 01:17:05,934 It's okay. Come here. 1218 01:17:14,441 --> 01:17:17,076 I'm not going to let them hurt you, okay? 1219 01:17:18,177 --> 01:17:19,813 Can you show me what's in your bag? 1220 01:17:33,192 --> 01:17:35,195 This? This is what they want? 1221 01:17:37,464 --> 01:17:38,831 Do you know why? 1222 01:17:38,833 --> 01:17:41,198 Because of Enrique. 1223 01:17:41,200 --> 01:17:42,466 It was his. 1224 01:17:42,468 --> 01:17:45,436 The guy who threw himself off the 35th floor? 1225 01:17:45,438 --> 01:17:47,840 Ricky didn't kill himself. 1226 01:17:47,842 --> 01:17:49,344 You were there when he died? 1227 01:17:53,379 --> 01:17:55,382 It's okay. Tell me. 1228 01:17:56,983 --> 01:17:58,986 Tell me what you saw. 1229 01:18:01,856 --> 01:18:04,957 Ricky was a city planner, 1230 01:18:04,959 --> 01:18:08,125 and some nights he would have to work late, 1231 01:18:08,127 --> 01:18:12,095 so I would go to his office to finish my homework. 1232 01:18:12,097 --> 01:18:14,600 I was waiting for Ricky by the elevator 1233 01:18:14,602 --> 01:18:17,869 when these two men show up. 1234 01:18:17,871 --> 01:18:20,136 I didn't see their faces, 1235 01:18:20,138 --> 01:18:22,141 but they were looking for Ricky. 1236 01:18:24,209 --> 01:18:27,347 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1237 01:18:29,383 --> 01:18:31,385 But they wanted something from him. 1238 01:18:33,085 --> 01:18:37,355 Then all of them start yelling, 1239 01:18:37,357 --> 01:18:39,557 and I hear this noise. 1240 01:18:39,559 --> 01:18:42,660 They were hurting him. I could hear him screaming. 1241 01:18:42,662 --> 01:18:44,529 And he tells them that he doesn't have it, 1242 01:18:44,531 --> 01:18:46,264 that it's back at his place. 1243 01:18:46,266 --> 01:18:48,566 - You took it. - Of course I took it. 1244 01:18:48,568 --> 01:18:51,039 I wanted to help. 1245 01:18:54,039 --> 01:18:58,542 And then I look through the doorway and I see this guy. 1246 01:18:58,544 --> 01:19:01,579 He's holding Ricky, and he hits him, 1247 01:19:01,581 --> 01:19:04,919 and he says something about being noble. 1248 01:19:05,518 --> 01:19:06,651 Noble? 1249 01:19:06,653 --> 01:19:09,020 He says that doing the right thing will get you killed, 1250 01:19:09,022 --> 01:19:12,025 and that there's no such thing as being noble. 1251 01:19:12,558 --> 01:19:14,261 And then, 1252 01:19:16,030 --> 01:19:17,532 they just... 1253 01:19:24,338 --> 01:19:26,471 I didn't know what to do. 1254 01:19:26,473 --> 01:19:27,605 (SNIFFLING) 1255 01:19:27,607 --> 01:19:28,940 I know. 1256 01:19:28,942 --> 01:19:31,342 I just took it and I ran. 1257 01:19:31,344 --> 01:19:33,345 Why didn't you call the police? 1258 01:19:33,347 --> 01:19:34,482 I couldn't call the police. 1259 01:19:35,950 --> 01:19:38,218 The men who killed him were cops. 1260 01:19:40,553 --> 01:19:43,287 Oh, my God. 1261 01:19:43,289 --> 01:19:46,193 And the next day I just... I went to a friend's, 1262 01:19:47,293 --> 01:19:49,427 and she knew someone in the FBI. 1263 01:19:49,429 --> 01:19:51,228 This guy, Agent Garcia, 1264 01:19:51,230 --> 01:19:53,465 he says that this drive is evidence, 1265 01:19:53,467 --> 01:19:55,198 and that I'm a witness. 1266 01:19:55,200 --> 01:19:57,569 He says it's not safe for me in the city anymore, 1267 01:19:57,571 --> 01:19:59,637 tells me to catch the 6:25 1268 01:19:59,639 --> 01:20:02,109 to Cold Spring, and they'll protect me. 1269 01:20:03,509 --> 01:20:06,979 - You told no one else? - No. 1270 01:20:06,981 --> 01:20:10,385 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1271 01:20:12,084 --> 01:20:13,387 I don't know. 1272 01:20:15,253 --> 01:20:19,055 Someone out there wants you to disappear. 1273 01:20:19,057 --> 01:20:23,129 And if it's not him... Who? 1274 01:20:23,664 --> 01:20:26,165 (SIRENS WAILING) 1275 01:20:37,075 --> 01:20:38,646 Oh, my God. 1276 01:20:41,781 --> 01:20:44,017 (INDISTINCT SHOUTING) 1277 01:20:50,758 --> 01:20:52,156 OFFICER: Go, go, go. Move, move, move. 1278 01:20:52,158 --> 01:20:53,160 What the hell? 1279 01:21:09,809 --> 01:21:11,012 MacCauley. 1280 01:21:15,048 --> 01:21:17,148 This is Captain David Hawthorne. 1281 01:21:17,150 --> 01:21:18,417 I'm in command. 1282 01:21:18,419 --> 01:21:21,421 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1283 01:21:23,122 --> 01:21:24,722 HAWTHORNE: We have the train surrounded. 1284 01:21:24,724 --> 01:21:26,593 There is nowhere for you to go. 1285 01:21:30,062 --> 01:21:31,663 Throw out your weapon. 1286 01:21:31,665 --> 01:21:33,197 My men will come aboard. 1287 01:21:33,199 --> 01:21:35,600 They will escort the hostages to safety. 1288 01:21:35,602 --> 01:21:39,202 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1289 01:21:39,204 --> 01:21:40,404 This is normal police procedure. 1290 01:21:40,406 --> 01:21:43,341 It's okay. You will all be safe. 1291 01:21:43,343 --> 01:21:45,345 No one will be harmed. 1292 01:21:57,790 --> 01:22:00,624 (SIRENS WAILING) 1293 01:22:00,626 --> 01:22:02,629 TONY: Jesus, there's a friggin' army out there. 1294 01:22:08,602 --> 01:22:11,770 HAWTHORNE: Agent Garcia, come to me. 1295 01:22:11,772 --> 01:22:14,573 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1296 01:22:14,575 --> 01:22:16,510 - Sir. - Thanks. 1297 01:22:17,376 --> 01:22:19,379 Where's Overwatch? 1298 01:22:21,514 --> 01:22:23,648 Overwatch, this is command. 1299 01:22:23,650 --> 01:22:26,117 When you get line of sight, I need to know. 1300 01:22:26,119 --> 01:22:27,318 Roger. 1301 01:22:27,320 --> 01:22:29,791 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1302 01:22:34,527 --> 01:22:37,662 HAWTHORNE: MacCauley, you'have an old friend here. 1303 01:22:37,664 --> 01:22:40,401 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1304 01:22:49,142 --> 01:22:50,645 Your tag is lit. 1305 01:23:09,696 --> 01:23:11,429 REPORTER: We are live outside the town of Beacon, 1306 01:23:11,431 --> 01:23:13,664 where a Hudson North train has derailed. 1307 01:23:13,666 --> 01:23:15,769 No reports of any casualties yet. 1308 01:23:17,704 --> 01:23:18,837 Get back. 1309 01:23:18,839 --> 01:23:20,372 Go, go, go. Move back. 1310 01:23:20,374 --> 01:23:21,843 Go, go. 1311 01:23:24,378 --> 01:23:26,380 We got sound on Lieutenant Murphy. 1312 01:23:30,717 --> 01:23:31,749 REPORTER: According to our source on the ground, 1313 01:23:31,751 --> 01:23:34,852 an ex-NYPD officer has taken over the train 1314 01:23:34,854 --> 01:23:37,324 and is holding the passengers hostage. 1315 01:23:42,328 --> 01:23:43,609 Hey, Mike, how we doing in there? 1316 01:23:44,731 --> 01:23:46,063 Listen, man, you know how this goes. 1317 01:23:46,065 --> 01:23:48,466 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1318 01:23:51,470 --> 01:23:52,606 Come on, talk to me, buddy. 1319 01:23:56,476 --> 01:23:57,742 Where's my family? 1320 01:23:57,744 --> 01:23:59,010 You said police were on their way. 1321 01:23:59,012 --> 01:24:00,945 ALEX: They were, man. I don't know what happened. 1322 01:24:00,947 --> 01:24:03,547 Look, we're doing the best we can. 1323 01:24:03,549 --> 01:24:05,449 You don't know what's going on, Murph. 1324 01:24:05,451 --> 01:24:07,418 Then tell me, all right? 1325 01:24:07,420 --> 01:24:10,357 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1326 01:24:18,330 --> 01:24:19,611 How many people you got in there? 1327 01:24:22,436 --> 01:24:24,300 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1328 01:24:24,302 --> 01:24:26,837 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1329 01:24:26,839 --> 01:24:29,507 Now, how many hostages do you have? 1330 01:24:29,509 --> 01:24:31,376 We gotta do something. 1331 01:24:31,378 --> 01:24:32,914 Yeah, but what? What can we do? 1332 01:24:34,348 --> 01:24:36,381 Fifteen, 20. 1333 01:24:36,383 --> 01:24:39,016 All right, just let some go. Whoever you want. 1334 01:24:39,018 --> 01:24:40,720 How do I know they'll be safe? 1335 01:24:42,388 --> 01:24:44,255 The hostages? 1336 01:24:44,257 --> 01:24:46,891 There's someone I need to protect. 1337 01:24:46,893 --> 01:24:48,726 Look, if you're worried about someone's safety, 1338 01:24:48,728 --> 01:24:49,896 just send them out with me. 1339 01:24:52,265 --> 01:24:54,265 Not yet. 1340 01:24:54,267 --> 01:24:55,636 No... 1341 01:24:58,371 --> 01:25:01,405 Seven years we were partners. You always had my back. 1342 01:25:01,407 --> 01:25:03,410 Let someone else have yours for once. 1343 01:25:06,812 --> 01:25:07,815 Mike. 1344 01:25:09,750 --> 01:25:12,282 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1345 01:25:12,284 --> 01:25:15,355 Release some hostages and take me instead. 1346 01:25:32,638 --> 01:25:33,718 SNIPER: They're coming out. 1347 01:25:34,907 --> 01:25:37,676 ALEX: Come on out. Come on out. 1348 01:25:37,678 --> 01:25:39,042 OFFICER: Come on. Come on. This way. 1349 01:25:39,044 --> 01:25:41,312 ALEX: Watch your step. Go that way. Follow her. 1350 01:25:41,314 --> 01:25:42,614 All right, stay in line. 1351 01:25:42,616 --> 01:25:45,850 REPORTER: Yes, it does appear that hostages are being released. 1352 01:25:45,852 --> 01:25:49,423 It is unclear at this time how many remain on the train. 1353 01:25:56,562 --> 01:25:58,833 - Is that it? - Yeah. Come on. 1354 01:26:02,501 --> 01:26:04,601 All right. Patrol's on their way to your house. 1355 01:26:04,603 --> 01:26:05,873 No sirens. 1356 01:26:10,343 --> 01:26:11,775 (ALEX SIGHS) 1357 01:26:11,777 --> 01:26:13,944 They have you tagged. 1358 01:26:13,946 --> 01:26:16,113 This goes on much longer, they're gonna board. 1359 01:26:16,115 --> 01:26:17,916 They don't want a cop caught in the crossfire. 1360 01:26:19,018 --> 01:26:21,085 Come on, put the gun down. 1361 01:26:21,087 --> 01:26:22,990 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1362 01:26:24,056 --> 01:26:25,459 (ALEX SIGHS) 1363 01:26:31,431 --> 01:26:33,731 Tell them to turn the lights off. 1364 01:26:33,733 --> 01:26:35,736 ALEX: Kill the lights. 1365 01:26:36,370 --> 01:26:37,405 Cut the lights. 1366 01:26:41,140 --> 01:26:43,641 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1367 01:26:43,643 --> 01:26:45,843 We lost audio. 1368 01:26:45,845 --> 01:26:48,579 You were right, there is a witness on the train. 1369 01:26:48,581 --> 01:26:50,815 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1370 01:26:50,817 --> 01:26:54,551 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1371 01:26:54,553 --> 01:26:56,421 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1372 01:26:56,423 --> 01:26:58,122 Hawthorne. That figures. 1373 01:26:58,124 --> 01:27:01,392 I want eyes on. Confirm visuals. 1374 01:27:01,394 --> 01:27:02,493 (WHIRRING) 1375 01:27:02,495 --> 01:27:04,895 SNIPER: Friendly fire tag is lit in blue. 1376 01:27:04,897 --> 01:27:06,162 Visual confirmed. 1377 01:27:06,164 --> 01:27:08,499 Mike, what the hell happened? 1378 01:27:08,501 --> 01:27:09,534 I talk to you, 1379 01:27:09,536 --> 01:27:11,472 next thing I know you're taking people hostage. 1380 01:27:12,671 --> 01:27:14,471 They killed three passengers, including a fed. 1381 01:27:14,473 --> 01:27:16,408 They derailed the train. 1382 01:27:16,410 --> 01:27:18,646 - All to get some evidence. - Okay. 1383 01:27:19,845 --> 01:27:21,011 So where is it, Mike? 1384 01:27:21,013 --> 01:27:22,646 Not until Karen and Danny are safe. 1385 01:27:22,648 --> 01:27:24,783 ALEX: Local PD's calling me directly. 1386 01:27:24,785 --> 01:27:26,119 So, we wait. 1387 01:27:28,921 --> 01:27:30,624 We wait. 1388 01:27:31,791 --> 01:27:33,058 Yeah. 1389 01:27:36,028 --> 01:27:37,462 How you guys doing? 1390 01:27:37,464 --> 01:27:38,630 - EVA: Yeah, I'm good. - JACKSON: Not too bad. 1391 01:27:38,632 --> 01:27:41,369 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1392 01:27:43,836 --> 01:27:45,737 Mike, I know this isn't you, man. 1393 01:27:45,739 --> 01:27:50,841 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1394 01:27:50,843 --> 01:27:53,176 - I believe you, but... - But what? 1395 01:27:53,178 --> 01:27:54,913 It doesn't matter what I believe. 1396 01:27:54,915 --> 01:27:57,481 It's what I can prove. 1397 01:27:57,483 --> 01:27:59,716 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1398 01:27:59,718 --> 01:28:00,851 But from where I sit, 1399 01:28:00,853 --> 01:28:02,185 I say we end this thing right now. 1400 01:28:02,187 --> 01:28:05,055 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1401 01:28:05,057 --> 01:28:09,526 You telling me that as a detective or a friend? 1402 01:28:09,528 --> 01:28:11,628 I don't know, Mike. What would you tell me? 1403 01:28:11,630 --> 01:28:12,967 (SIGHS) 1404 01:28:14,668 --> 01:28:16,737 We're running out of time, man. 1405 01:28:18,772 --> 01:28:21,773 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1406 01:28:21,775 --> 01:28:22,673 But I got news for you. 1407 01:28:22,675 --> 01:28:24,035 There ain't no such thing as noble. 1408 01:28:33,753 --> 01:28:35,752 - It was you. - What are you talking about? 1409 01:28:35,754 --> 01:28:38,558 You called me. You knew about the witness. You... 1410 01:28:40,092 --> 01:28:41,559 You knew what they saw. 1411 01:28:41,561 --> 01:28:43,660 Yeah, I told you what happened. 1412 01:28:43,662 --> 01:28:45,097 It was a cop who killed him. 1413 01:28:46,633 --> 01:28:49,166 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1414 01:28:49,168 --> 01:28:51,935 You killed Enrique Mendez. 1415 01:28:51,937 --> 01:28:53,770 You knew Prynne was getting on this train. 1416 01:28:53,772 --> 01:28:55,840 - You targeted me. - Mike... 1417 01:28:55,842 --> 01:28:59,610 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1418 01:28:59,612 --> 01:29:01,011 Mike, whoever's talking to you, they're trying to get in your... 1419 01:29:01,013 --> 01:29:02,144 Son of a... 1420 01:29:02,146 --> 01:29:04,548 - (PEOPLE EXCLAIM) - You've lost it, man. 1421 01:29:04,550 --> 01:29:06,583 Talk, God damn it. Talk! 1422 01:29:06,585 --> 01:29:07,851 SNIPER: Friendly's engaged with the target. 1423 01:29:07,853 --> 01:29:09,988 I repeat, friendly's engaged with the target. 1424 01:29:09,990 --> 01:29:12,590 Do not fire until you get a clear shot. 1425 01:29:12,592 --> 01:29:14,224 And say what? 1426 01:29:14,226 --> 01:29:16,927 That you killed three people, a fed? 1427 01:29:16,929 --> 01:29:19,162 You derailed a train and took the passengers hostage, 1428 01:29:19,164 --> 01:29:22,198 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1429 01:29:22,200 --> 01:29:23,767 You did this. 1430 01:29:23,769 --> 01:29:25,636 Doesn't look that way, does it? 1431 01:29:25,638 --> 01:29:27,971 So why don't you put down the gun 1432 01:29:27,973 --> 01:29:29,940 before someone you love gets hurt? 1433 01:29:29,942 --> 01:29:32,579 Where are they? Where's my family? 1434 01:29:34,580 --> 01:29:35,712 (GUN COCKS) 1435 01:29:35,714 --> 01:29:37,849 I will kill you, Murph. I swear to God. 1436 01:29:37,851 --> 01:29:41,050 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1437 01:29:41,052 --> 01:29:42,953 A lot of powerful people have got a lot to lose 1438 01:29:42,955 --> 01:29:44,287 if that evidence gets out. 1439 01:29:44,289 --> 01:29:47,224 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1440 01:29:47,226 --> 01:29:49,126 I told them to put the witness on your train. 1441 01:29:49,128 --> 01:29:50,293 I thought I was doing you a favor. 1442 01:29:50,295 --> 01:29:51,462 You needed the money. 1443 01:29:51,464 --> 01:29:54,297 But you couldn't just do what she asked, could you? 1444 01:29:54,299 --> 01:29:56,570 (CELL PHONE RINGING) 1445 01:29:57,335 --> 01:29:59,671 (BREATHES HEAVILY) 1446 01:29:59,673 --> 01:30:02,710 If I don't answer that, your family dies. 1447 01:30:05,010 --> 01:30:06,546 So why don't you give me the gun? 1448 01:30:07,947 --> 01:30:09,717 You got no choice, Mike. 1449 01:30:12,352 --> 01:30:14,050 It doesn't have to end this way. 1450 01:30:14,052 --> 01:30:15,686 (CONTINUES RINGING) 1451 01:30:15,688 --> 01:30:18,021 Come on. Karen, Danny... 1452 01:30:18,023 --> 01:30:19,692 Don't you dare say their names. 1453 01:30:20,360 --> 01:30:23,026 (BREATHING HEAVILY) 1454 01:30:23,028 --> 01:30:25,095 You've done enough, Mike. 1455 01:30:25,097 --> 01:30:27,267 (CONTINUES RINGING) 1456 01:30:33,906 --> 01:30:35,606 - JOANNA: Is it done? - We're good. 1457 01:30:35,608 --> 01:30:36,610 You know what to do. 1458 01:30:41,146 --> 01:30:46,049 See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1459 01:30:46,051 --> 01:30:47,854 - All right, who's Prynne? - (ALL CLAMORING) 1460 01:30:50,723 --> 01:30:51,956 MICHAEL: Murph, listen to me. 1461 01:30:51,958 --> 01:30:53,438 All I gotta do is call her back, Mike. 1462 01:30:58,129 --> 01:30:59,967 Come on. 1463 01:31:04,136 --> 01:31:06,039 All right, who's Prynne? 1464 01:31:09,141 --> 01:31:10,844 Who's Prynne? 1465 01:31:13,412 --> 01:31:16,016 Mike, who's Prynne? 1466 01:31:19,718 --> 01:31:21,219 Who's Prynne? 1467 01:31:25,289 --> 01:31:27,594 SOFIA: It's me. 1468 01:31:33,164 --> 01:31:34,802 I'm Prynne. 1469 01:31:37,335 --> 01:31:38,703 (COCKS GUN) 1470 01:31:38,705 --> 01:31:41,008 No, man. She's covering for me. 1471 01:31:43,042 --> 01:31:45,277 - I am Prynne. - Wait. 1472 01:31:48,714 --> 01:31:51,748 I'm the witness. I'm Prynne. 1473 01:31:51,750 --> 01:31:54,317 No. I'm Prynne. 1474 01:31:54,319 --> 01:31:56,887 They're lying. I'm Prynne, 1475 01:31:56,889 --> 01:31:58,625 and I know what you did, you bastard. 1476 01:32:00,325 --> 01:32:02,763 I am not Prynne, so... 1477 01:32:05,732 --> 01:32:07,832 - No one is. - It's gotta be someone. 1478 01:32:07,834 --> 01:32:09,166 - (GROANS) - (PASSENGERS SCREAMING) 1479 01:32:09,168 --> 01:32:11,237 (BOTH GRUNTING) 1480 01:32:12,472 --> 01:32:14,340 - You get a shot, take him out. - Roger. 1481 01:32:16,776 --> 01:32:17,878 - (BONES CRACK) - (GROANS) 1482 01:32:27,486 --> 01:32:29,086 Leave it. 1483 01:32:29,088 --> 01:32:30,089 (ALEX GRUNTS) 1484 01:32:31,123 --> 01:32:32,225 (GROANS) 1485 01:32:34,192 --> 01:32:35,728 (BOTH GRUNTING) 1486 01:32:36,128 --> 01:32:37,260 (GROANING) 1487 01:32:37,262 --> 01:32:38,932 (SOFIA SCREAMING) 1488 01:32:40,767 --> 01:32:41,835 (GASPS) 1489 01:32:42,301 --> 01:32:44,438 (BOTH GRUNTING) 1490 01:32:52,344 --> 01:32:54,447 (BOTH GRUNTING) 1491 01:33:03,822 --> 01:33:04,857 (THUDS) 1492 01:33:06,158 --> 01:33:08,362 (POLICE RADIO CHATTER) 1493 01:33:10,897 --> 01:33:12,328 MICHAEL: Murph. 1494 01:33:12,330 --> 01:33:14,901 (BOTH GRUNTING) 1495 01:33:17,235 --> 01:33:21,239 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1496 01:33:22,207 --> 01:33:23,305 SNIPER: Negative. 1497 01:33:23,307 --> 01:33:25,041 Watch the hostages. 1498 01:33:25,043 --> 01:33:26,511 - Watch the friendly. - Holding fire. 1499 01:33:26,513 --> 01:33:28,245 What are you gonna do, kill all of us? 1500 01:33:28,247 --> 01:33:29,950 - No, you are. - (MICHAEL GROANS) 1501 01:33:31,985 --> 01:33:33,119 SNIPER: Target is clear. 1502 01:33:34,319 --> 01:33:35,755 - (GUN COCKS) - Take him out. 1503 01:33:46,064 --> 01:33:47,864 (INDISTINCT SHOUTING) 1504 01:33:47,866 --> 01:33:49,533 - No gun. - Get down! 1505 01:33:49,535 --> 01:33:52,470 SWAT 1: Do not move! Stay down! 1506 01:33:52,472 --> 01:33:53,871 - Do not move! - SWAT 2: Against the wall! 1507 01:33:53,873 --> 01:33:56,009 Get down! Get down! 1508 01:33:58,577 --> 01:34:01,813 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1509 01:34:01,815 --> 01:34:02,849 He saved me! 1510 01:34:03,916 --> 01:34:06,284 - He saved me. - Prynne? 1511 01:34:17,964 --> 01:34:21,131 MacCauley? Michael MacCauley? 1512 01:34:21,133 --> 01:34:22,899 Yeah. 1513 01:34:22,901 --> 01:34:26,436 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1514 01:34:26,438 --> 01:34:28,875 We arrested three men outside your home. 1515 01:34:32,043 --> 01:34:34,212 - (POLICE RADIO CHATTER) - (SIRENS WAILING) 1516 01:34:44,256 --> 01:34:46,591 GARCIA: He was your cousin? 1517 01:34:46,593 --> 01:34:49,028 Tell me what you saw. 1518 01:34:50,128 --> 01:34:51,996 - Thanks. - Okay. 1519 01:34:51,998 --> 01:34:54,000 MAN: This way. Watch your step. 1520 01:34:57,903 --> 01:34:59,236 So this is the end of the line. 1521 01:34:59,238 --> 01:35:00,872 I guess so. 1522 01:35:00,874 --> 01:35:03,975 JACKSON: Next time I'm taking the bus. 1523 01:35:03,977 --> 01:35:06,610 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1524 01:35:06,612 --> 01:35:09,144 - Okay? A hero. Write that down. - DENYS: Yeah. 1525 01:35:09,146 --> 01:35:10,449 TONY: H-E-R-O. Hero. 1526 01:35:11,384 --> 01:35:13,583 A hero. Did you write it? 1527 01:35:13,585 --> 01:35:15,953 - DENYS: "Hero." - TONY: Thank you. 1528 01:35:15,955 --> 01:35:18,157 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1529 01:35:20,660 --> 01:35:22,894 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1530 01:35:22,896 --> 01:35:25,295 (LAUGHS) What? 1531 01:35:25,297 --> 01:35:27,465 - Yeah. - Yeah? Is it serious? 1532 01:35:27,467 --> 01:35:29,566 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1533 01:35:29,568 --> 01:35:32,470 - Hi, darling. - Hey, babe. 1534 01:35:32,472 --> 01:35:34,471 KAREN: Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1535 01:35:34,473 --> 01:35:37,608 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1536 01:35:37,610 --> 01:35:38,978 How you doing? 1537 01:35:40,013 --> 01:35:41,578 Oh, Mrs. MacCauley, 1538 01:35:41,580 --> 01:35:44,517 I believe you may have lost this. 1539 01:35:45,951 --> 01:35:47,584 I've been looking for this all day. 1540 01:35:47,586 --> 01:35:51,187 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1541 01:35:51,189 --> 01:35:52,957 So, this is what you do every day 1542 01:35:52,959 --> 01:35:54,224 when you go to work, huh? 1543 01:35:54,226 --> 01:35:56,627 - Yeah, every day. - (LAUGHS) 1544 01:35:56,629 --> 01:35:58,632 Come on, help me up. Ooh. 1545 01:36:01,601 --> 01:36:04,034 KAREN: I can't believe what they're saying. 1546 01:36:04,036 --> 01:36:06,572 Is it really true about Murph? 1547 01:36:08,674 --> 01:36:11,878 Give me a second, will you? Give me a second. 1548 01:36:17,482 --> 01:36:18,783 David. 1549 01:36:18,785 --> 01:36:22,217 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1550 01:36:22,219 --> 01:36:25,087 into Alex Murphy and others in the department. 1551 01:36:25,089 --> 01:36:28,093 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1552 01:36:28,727 --> 01:36:30,159 We're checking CCTV 1553 01:36:30,161 --> 01:36:31,962 in and around 86th Street, right? 1554 01:36:31,964 --> 01:36:35,234 - Yeah. - When we know, you'll know. 1555 01:36:37,736 --> 01:36:41,106 What can I say? I'm sorry it got this far. 1556 01:36:44,610 --> 01:36:47,410 Listen, uh, Mike... 1557 01:36:47,412 --> 01:36:50,581 We miss guys like you in the department. 1558 01:36:50,583 --> 01:36:52,585 Guys that do it right. 1559 01:36:58,558 --> 01:37:00,358 REPORTER 1: More details are emerging now 1560 01:37:00,360 --> 01:37:01,993 in the wake of that Hudson North derailment... 1561 01:37:01,995 --> 01:37:05,327 REPORTER 2: A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1562 01:37:05,329 --> 01:37:08,131 REPORTER 3: Several NYPD officers have been implicated. 1563 01:37:08,133 --> 01:37:09,434 There is no evidence... 1564 01:37:09,436 --> 01:37:11,002 REPORTER 4: ...the murder of a city planning official. 1565 01:37:11,004 --> 01:37:13,704 REPORTER 5: ...he attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1566 01:37:13,706 --> 01:37:16,105 REPORTER 6: ...believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1567 01:37:16,107 --> 01:37:17,542 REPORTER 7: ...about accusations of collusion... 1568 01:37:17,544 --> 01:37:20,143 REPORTER 8: And now a link between city officials and at least... 1569 01:37:20,145 --> 01:37:23,014 REPORTER 9: ...corruption on a major scale, and this mystery woman 1570 01:37:23,016 --> 01:37:24,582 who masterminded the derailment, 1571 01:37:24,584 --> 01:37:26,586 does she even exist? 1572 01:37:38,563 --> 01:37:39,764 MICHAEL: "What makes a man 1573 01:37:39,766 --> 01:37:42,466 "is what he does when the storm comes." 1574 01:37:42,468 --> 01:37:44,470 Alexandre Dumas. 1575 01:37:48,473 --> 01:37:50,541 Read that one a few years back. 1576 01:37:50,543 --> 01:37:51,775 It's got a hell of an ending. 1577 01:37:51,777 --> 01:37:54,144 This seat taken? 1578 01:37:54,146 --> 01:37:58,081 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1579 01:37:58,083 --> 01:38:01,452 You know, I never took you for a commuter. 1580 01:38:01,454 --> 01:38:03,185 I'm sorry. Have we met? 1581 01:38:03,187 --> 01:38:06,055 The way I figure it, the people you work for, 1582 01:38:06,057 --> 01:38:09,659 Alex Murphy goes down, you win. 1583 01:38:09,661 --> 01:38:13,400 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1584 01:38:14,266 --> 01:38:16,198 You do your job, disappear, 1585 01:38:16,200 --> 01:38:19,005 the rest of us just collateral damage. 1586 01:38:21,607 --> 01:38:24,273 You didn't pick me because the witness was on my train. 1587 01:38:24,275 --> 01:38:26,743 You put her on the train. 1588 01:38:26,745 --> 01:38:27,845 (CHUCKLES) 1589 01:38:27,847 --> 01:38:30,648 Maybe you even got me fired. 1590 01:38:30,650 --> 01:38:32,682 Suddenly I have motive, opportunity, 1591 01:38:32,684 --> 01:38:34,685 just like Alex Murphy. 1592 01:38:34,687 --> 01:38:38,492 This wasn't his operation. You played us both. 1593 01:38:43,862 --> 01:38:47,034 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1594 01:38:48,133 --> 01:38:50,600 One little thing. 1595 01:38:50,602 --> 01:38:52,103 And what's that? 1596 01:39:04,307 --> 01:39:09,312 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 117078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.