Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,572 --> 00:00:57,577
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:01,305 --> 00:01:02,338
(ALARM RINGING)
3
00:01:02,340 --> 00:01:04,941
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
4
00:01:04,943 --> 00:01:06,776
- This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)
5
00:01:06,778 --> 00:01:08,979
DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...
6
00:01:08,981 --> 00:01:10,916
Go back to sleep, baby.
7
00:01:13,719 --> 00:01:14,752
(ALARM RINGING)
8
00:01:14,754 --> 00:01:16,652
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
9
00:01:16,654 --> 00:01:18,420
- This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)
10
00:01:18,422 --> 00:01:20,789
DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.
11
00:01:20,791 --> 00:01:22,794
It's Wednesday, August 24th.
12
00:01:26,263 --> 00:01:27,297
(ALARM RINGING)
13
00:01:27,299 --> 00:01:29,932
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
14
00:01:29,934 --> 00:01:31,601
This is 1010 WINS.
15
00:01:31,603 --> 00:01:34,536
DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.
16
00:01:34,538 --> 00:01:36,341
It is Thursday, August 25th.
17
00:01:40,278 --> 00:01:41,944
This here's what's happening.
18
00:01:41,946 --> 00:01:44,549
A six-alarm fire
burns down seven houses...
19
00:01:48,820 --> 00:01:50,654
Two members
of the US Olympic swim team
20
00:01:50,656 --> 00:01:52,288
being held in Brazil...
21
00:01:52,290 --> 00:01:54,024
...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
22
00:01:54,026 --> 00:01:55,524
a high of 90.
23
00:01:55,526 --> 00:01:56,893
Clinton campaign's unleashing
24
00:01:56,895 --> 00:01:58,827
a new campaign ad today.
25
00:01:58,829 --> 00:02:01,898
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
26
00:02:01,900 --> 00:02:04,634
...immigrants, but with
election day closing in...
27
00:02:04,636 --> 00:02:06,036
MICHAEL: Danny boy.
28
00:02:06,038 --> 00:02:07,873
The pipes,
the pipes, the pipes...
29
00:02:09,974 --> 00:02:11,407
- WOMAN: Danny?
- I was up all night.
30
00:02:11,409 --> 00:02:12,809
WOMAN: Hello? Hello?
31
00:02:12,811 --> 00:02:14,310
- Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?
32
00:02:14,312 --> 00:02:15,444
It's almost 7:00.
33
00:02:15,446 --> 00:02:17,482
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
34
00:02:18,482 --> 00:02:20,583
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
35
00:02:20,585 --> 00:02:21,851
- Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.
36
00:02:21,853 --> 00:02:23,553
- Morning.
- Hey, kiddo.
37
00:02:23,555 --> 00:02:25,854
Why did I get a license
if I can't get a car?
38
00:02:25,856 --> 00:02:27,556
School starts
next week, right?
39
00:02:27,558 --> 00:02:28,824
KAREN: Mmm-hmm.
40
00:02:28,826 --> 00:02:31,527
Syracuse application.
Early admission's due.
41
00:02:31,529 --> 00:02:33,699
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
42
00:02:36,634 --> 00:02:38,668
Most of my friends
are going to State.
43
00:02:38,670 --> 00:02:42,871
What? Danny, you worked
your butt off for this.
44
00:02:42,873 --> 00:02:44,609
This is your next assignment.
45
00:02:47,445 --> 00:02:49,346
Okay, what chapter are you on?
46
00:02:49,348 --> 00:02:50,280
Halfway through five.
47
00:02:50,282 --> 00:02:53,750
The part where they almost
kill that kid.
48
00:02:53,752 --> 00:02:56,019
You know that I can
get through on my own now.
49
00:02:56,021 --> 00:02:57,654
We made it this far, kid.
50
00:02:57,656 --> 00:02:59,521
You wanna write
the book report, too?
51
00:02:59,523 --> 00:03:00,889
Couple thinks 350
52
00:03:00,891 --> 00:03:02,726
- buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)
53
00:03:02,728 --> 00:03:04,860
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
54
00:03:04,862 --> 00:03:06,063
- Midnight?
- Midnight.
55
00:03:10,736 --> 00:03:12,468
KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,
56
00:03:12,470 --> 00:03:14,631
- it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.
57
00:03:17,609 --> 00:03:19,376
Have you seen
these estimates for tuition?
58
00:03:19,378 --> 00:03:21,777
And that doesn't
include room and board.
59
00:03:21,779 --> 00:03:22,782
What?
60
00:03:26,585 --> 00:03:27,917
We'll find a way.
We always do.
61
00:03:27,919 --> 00:03:29,921
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
62
00:03:33,759 --> 00:03:34,990
- It's got to be.
- Okay.
63
00:03:34,992 --> 00:03:36,292
- Uh, Wednesday?
- Wednesday.
64
00:03:36,294 --> 00:03:38,961
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
65
00:03:38,963 --> 00:03:41,531
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
66
00:03:41,533 --> 00:03:43,466
(KAREN SIGHS)
67
00:03:43,468 --> 00:03:45,769
- (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...
68
00:03:45,771 --> 00:03:46,839
I'll try.
69
00:03:48,539 --> 00:03:50,642
- I love you.
- I sort of like you.
70
00:03:52,910 --> 00:03:55,042
(WIND HOWLING)
71
00:03:55,044 --> 00:03:56,414
(TRAIN HORN BLARING)
72
00:04:06,557 --> 00:04:07,692
- Hey.
- Hey.
73
00:04:12,864 --> 00:04:15,065
WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...
74
00:04:17,002 --> 00:04:18,199
MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.
75
00:04:18,201 --> 00:04:20,105
(INDISTINCT CHATTERING)
76
00:04:21,440 --> 00:04:22,908
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
77
00:04:26,710 --> 00:04:28,945
18 grand a year?
78
00:04:28,947 --> 00:04:32,050
Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.
79
00:04:34,018 --> 00:04:35,617
- WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.
80
00:04:35,619 --> 00:04:38,688
- Charlotte Bronte.
- Emily.
81
00:04:38,690 --> 00:04:40,188
- Emily.
- Yeah.
82
00:04:40,190 --> 00:04:42,394
- I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)
83
00:04:43,494 --> 00:04:45,159
I think
we locked eyes one time.
84
00:04:45,161 --> 00:04:46,842
- It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)
85
00:04:52,471 --> 00:04:54,938
You know,
my son's on me to retire.
86
00:04:54,940 --> 00:04:58,540
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
87
00:04:58,542 --> 00:05:00,643
Begins to feel
like a countdown.
88
00:05:00,645 --> 00:05:03,546
This way in the morning,
that way at night.
89
00:05:03,548 --> 00:05:05,482
And then one day
it's done with you.
90
00:05:05,484 --> 00:05:07,486
- What's that?
- Life.
91
00:05:14,659 --> 00:05:16,926
All right, see you
on the next go-round.
92
00:05:16,928 --> 00:05:18,798
Take it easy.
93
00:05:19,630 --> 00:05:21,767
(INDISTINCT CHATTERING)
94
00:05:43,822 --> 00:05:46,756
My father died when he was 43.
95
00:05:46,758 --> 00:05:50,093
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
96
00:05:51,897 --> 00:05:52,830
Thank you.
97
00:05:52,832 --> 00:05:55,062
I moved here from Ireland
with nothing.
98
00:05:55,064 --> 00:05:57,098
Made a life for myself,
my family.
99
00:05:57,100 --> 00:05:59,804
That's the reason
I do what I do.
100
00:06:00,871 --> 00:06:03,070
To protect
young families like yours.
101
00:06:03,072 --> 00:06:04,741
I will tell you this.
102
00:06:04,743 --> 00:06:06,173
My wife Karen and I,
103
00:06:06,175 --> 00:06:08,710
we worked hard,
did everything right.
104
00:06:08,712 --> 00:06:10,712
401k, investments,
105
00:06:10,714 --> 00:06:13,015
my son's education fund.
106
00:06:13,017 --> 00:06:14,616
In 2008,
107
00:06:14,618 --> 00:06:15,951
(WHISTLES)
108
00:06:15,953 --> 00:06:18,821
we lost it all.
Second mortgage was due.
109
00:06:18,823 --> 00:06:22,958
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
110
00:06:22,960 --> 00:06:25,730
while the banks
on Wall Street got rich.
111
00:06:27,298 --> 00:06:31,098
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
112
00:06:31,100 --> 00:06:34,804
With the higher rate.
But I know you too well.
113
00:06:34,806 --> 00:06:36,939
Twenty may not even cut it.
114
00:06:36,941 --> 00:06:40,777
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
115
00:06:40,779 --> 00:06:42,011
Sure.
116
00:06:42,013 --> 00:06:44,211
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
117
00:06:44,213 --> 00:06:45,681
Alex Murphy called,
118
00:06:45,683 --> 00:06:48,118
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
119
00:06:48,852 --> 00:06:50,021
Thank you.
120
00:06:52,924 --> 00:06:55,057
You can always reach out
to Webber and Finch.
121
00:06:55,059 --> 00:06:56,123
- (KNOCK ON DOOR)
- Yes...
122
00:06:56,125 --> 00:06:57,826
Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?
123
00:06:57,828 --> 00:06:59,696
- Sure, yeah.
- My office.
124
00:06:59,698 --> 00:07:00,898
John, listen,
I'm gonna have...
125
00:07:03,100 --> 00:07:07,039
Ten years. Just like that.
126
00:07:08,137 --> 00:07:10,171
Your severance package.
127
00:07:10,173 --> 00:07:12,074
Corporate is switching
from a financial buyout
128
00:07:12,076 --> 00:07:14,142
to a medical extension.
129
00:07:14,144 --> 00:07:16,679
You're giving me
insurance, Frank?
130
00:07:16,681 --> 00:07:18,113
Medical's covered
for your family.
131
00:07:18,115 --> 00:07:19,816
Unemployment should subsidize.
132
00:07:19,818 --> 00:07:22,319
Karen and me,
we're hand to mouth.
133
00:07:23,252 --> 00:07:25,219
You call HR anytime.
134
00:07:25,221 --> 00:07:26,455
They'll answer
any questions you have.
135
00:07:26,457 --> 00:07:31,027
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
136
00:07:31,029 --> 00:07:33,264
I'm five years
from retirement.
137
00:07:34,866 --> 00:07:37,967
I'm 60 years of age, Frank.
138
00:07:37,969 --> 00:07:39,835
It isn't personal, Mike.
139
00:07:39,837 --> 00:07:41,403
Your salary, benefit package,
140
00:07:41,405 --> 00:07:43,373
it's too much
against your return.
141
00:07:43,375 --> 00:07:45,207
You work hard,
you play by the rules,
142
00:07:45,209 --> 00:07:47,643
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
143
00:07:47,645 --> 00:07:50,782
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
144
00:07:53,250 --> 00:07:55,185
(DISTORTED)
145
00:08:32,356 --> 00:08:33,825
(CELL PHONE RINGING)
146
00:08:38,897 --> 00:08:39,929
Hey.
147
00:08:39,931 --> 00:08:41,451
KAREN: Hi, honey.
How's your day going?
148
00:08:42,399 --> 00:08:44,934
Good. What's going on,
sweetheart?
149
00:08:44,936 --> 00:08:45,968
I didn't wanna bother you,
150
00:08:45,970 --> 00:08:48,706
but did you happen
to go by the bank today?
151
00:08:49,873 --> 00:08:52,307
No. I thought
we were gonna wait.
152
00:08:52,309 --> 00:08:56,211
Yeah, until this week.
We talked about this.
153
00:08:56,213 --> 00:08:57,847
Danny has to register
for classes.
154
00:08:57,849 --> 00:08:58,747
If we don't get an extension
155
00:08:58,749 --> 00:09:00,949
on the mortgage,
neither check clears.
156
00:09:00,951 --> 00:09:03,253
I mailed the tuition check
this morning.
157
00:09:04,154 --> 00:09:05,855
Is everything okay?
158
00:09:05,857 --> 00:09:08,357
Yeah, yeah. Just in the middle
of it, you know.
159
00:09:08,359 --> 00:09:09,424
Same old, same old.
160
00:09:09,426 --> 00:09:11,894
Okay, honey.
I'll see you tonight.
161
00:09:11,896 --> 00:09:13,365
Yep. Bye.
162
00:09:16,065 --> 00:09:18,265
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
163
00:09:18,267 --> 00:09:20,403
How you doing?
How long you been at it?
164
00:09:20,405 --> 00:09:23,772
Only since security
escorted me from my building.
165
00:09:23,774 --> 00:09:24,940
Cheers.
166
00:09:24,942 --> 00:09:26,076
- Oh, no.
- Mmm-hmm.
167
00:09:27,276 --> 00:09:29,981
- Hey, two more for him.
- (LAUGHS)
168
00:09:30,815 --> 00:09:32,183
So how did Karen take it?
169
00:09:34,117 --> 00:09:35,985
Ah...
170
00:09:35,987 --> 00:09:38,153
- You haven't told her?
- Mmm-mmm.
171
00:09:38,155 --> 00:09:39,421
What am I supposed to say?
172
00:09:39,423 --> 00:09:40,756
I don't know, man.
173
00:09:40,758 --> 00:09:42,958
That some asshole suit
just fired me.
174
00:09:42,960 --> 00:09:45,461
She doesn't know
how bad it is.
175
00:09:45,463 --> 00:09:47,996
We've got nothing
to fall back on.
176
00:09:47,998 --> 00:09:49,096
Ten years.
177
00:09:49,098 --> 00:09:51,501
You build a home,
a life, a career.
178
00:09:51,503 --> 00:09:53,935
And then one day
they sit you down.
179
00:09:53,937 --> 00:09:57,038
"It's been a good run.
Thanks for playing.
180
00:09:57,040 --> 00:09:58,841
"See you at the eulogy."
181
00:09:58,843 --> 00:09:59,909
You want proof
you're a good man,
182
00:09:59,911 --> 00:10:01,042
take a look at your family.
183
00:10:01,044 --> 00:10:03,813
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
184
00:10:03,815 --> 00:10:06,719
You gave up the job for them.
Don't forget that.
185
00:10:08,552 --> 00:10:11,020
Those seven years
we were partners,
186
00:10:11,022 --> 00:10:12,323
you always had my back.
187
00:10:13,524 --> 00:10:15,192
So let someone else
have yours for once.
188
00:10:18,997 --> 00:10:20,064
All right.
189
00:10:21,131 --> 00:10:23,331
Well, you could have
ended up like me.
190
00:10:23,333 --> 00:10:26,067
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
191
00:10:26,069 --> 00:10:28,072
Wish I was 45 again.
192
00:10:28,940 --> 00:10:30,074
(DOOR OPENS)
193
00:10:32,509 --> 00:10:34,977
It's a good thing you got out.
194
00:10:34,979 --> 00:10:37,445
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
195
00:10:37,447 --> 00:10:41,249
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
196
00:10:41,251 --> 00:10:43,386
- Sergeant Hawthorne?
- No, Captain Hawthorne.
197
00:10:43,388 --> 00:10:45,156
- What?
- Yeah, he made captain.
198
00:10:46,357 --> 00:10:48,024
Guys like you and me, Mike,
199
00:10:48,026 --> 00:10:50,358
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
200
00:10:50,360 --> 00:10:51,993
(THEME MUSIC PLAYING)
201
00:10:51,995 --> 00:10:53,929
A city planning official
commits suicide
202
00:10:53,931 --> 00:10:56,197
after the DA announces
an investigation
203
00:10:56,199 --> 00:10:57,934
amidst swirling accusations
204
00:10:57,936 --> 00:10:59,568
of illicit payoffs
for the approval...
205
00:10:59,570 --> 00:11:01,202
It's a corrupt world,
my friend.
206
00:11:01,204 --> 00:11:02,438
No good being the little guy.
207
00:11:02,440 --> 00:11:04,239
He's coming over.
208
00:11:04,241 --> 00:11:05,309
Mmm.
209
00:11:07,011 --> 00:11:08,877
- Here we go.
- Michael.
210
00:11:08,879 --> 00:11:10,379
- David.
- Been a while.
211
00:11:10,381 --> 00:11:13,081
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
212
00:11:13,083 --> 00:11:14,916
Well, I spend
more time in City Hall
213
00:11:14,918 --> 00:11:16,519
than I do on the job.
214
00:11:16,521 --> 00:11:19,122
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
215
00:11:20,425 --> 00:11:23,161
- Still selling insurance?
- Yep.
216
00:11:25,562 --> 00:11:28,930
- Sorry to interrupt.
- No, no.
217
00:11:28,932 --> 00:11:30,231
Lieutenant, a word?
218
00:11:30,233 --> 00:11:33,435
Aw, Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
219
00:11:33,437 --> 00:11:35,135
Sure.
220
00:11:35,137 --> 00:11:36,237
Anyway, good to see you, Mike.
221
00:11:36,239 --> 00:11:38,106
Yeah, you, too, David.
222
00:11:38,108 --> 00:11:41,076
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
223
00:11:41,078 --> 00:11:42,377
(ALEX LAUGHS)
224
00:11:42,379 --> 00:11:44,579
- Ah... You prick.
- Shh.
225
00:11:44,581 --> 00:11:46,417
(MEN LAUGHING)
226
00:11:48,953 --> 00:11:52,187
Listen, the Michael I know,
227
00:11:52,189 --> 00:11:53,555
he doesn't hide things
from his wife,
228
00:11:53,557 --> 00:11:55,625
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
229
00:11:55,627 --> 00:11:57,259
I'll be fine. I'll be fine.
230
00:11:57,261 --> 00:11:59,159
That's your
Irish pride talking.
231
00:11:59,161 --> 00:12:01,429
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
232
00:12:01,431 --> 00:12:02,564
Mmm.
233
00:12:02,566 --> 00:12:04,900
Don't you have
a train to catch?
234
00:12:04,902 --> 00:12:07,602
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
235
00:12:07,604 --> 00:12:09,538
Promise me that when you get
home, you'll tell Karen.
236
00:12:09,540 --> 00:12:11,406
What, that you finally
paid for something?
237
00:12:11,408 --> 00:12:12,442
What's the old Irish saying?
238
00:12:12,444 --> 00:12:14,174
If you wanna know
what God thinks about money,
239
00:12:14,176 --> 00:12:15,410
look at who he gives it to.
240
00:12:15,412 --> 00:12:16,612
Look at who
he gives it to. Yeah.
241
00:12:16,614 --> 00:12:18,550
I'll catch you.
Jim, I'll catch you.
242
00:12:35,565 --> 00:12:37,298
WOMAN: (ON PA)
Boarding call for the 6:25
243
00:12:37,300 --> 00:12:39,237
Hudson North
to Poughkeepsie. Six...
244
00:12:40,137 --> 00:12:41,636
Excuse me. Thank you.
245
00:12:41,638 --> 00:12:43,642
OFFICER: Sir, can I see
your bag, please?
246
00:12:45,410 --> 00:12:47,241
Ma'am, this way, please.
247
00:12:47,243 --> 00:12:48,611
TONY: Can you believe this?
They're doing bag checks
248
00:12:48,613 --> 00:12:50,312
at goddamn rush hour.
249
00:12:50,314 --> 00:12:52,017
OFFICER:
Step forward, ma'am. Sir.
250
00:12:54,284 --> 00:12:56,352
If something's ticking,
let it through.
251
00:12:56,354 --> 00:12:58,119
OFFICER:
Forward, sir. Open up.
252
00:12:58,121 --> 00:12:59,122
I can't do it.
253
00:13:02,359 --> 00:13:04,225
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
254
00:13:04,227 --> 00:13:06,193
before I have
a friggin' heart attack here?
255
00:13:06,195 --> 00:13:08,229
Sir, your bag, please.
256
00:13:08,231 --> 00:13:10,130
Thank you.
257
00:13:10,132 --> 00:13:12,470
WOMAN: (ON PA) Suspicious or
unattended package, please...
258
00:13:14,571 --> 00:13:16,472
MAN: Hey,
watch where you're going.
259
00:13:16,474 --> 00:13:17,707
WOMAN: (ON PA) Safety
is everyone's responsibility.
260
00:13:17,709 --> 00:13:20,044
If you see something,
say something.
261
00:13:26,416 --> 00:13:27,585
BOY: I want to.
262
00:13:30,687 --> 00:13:32,420
AUTOMATED VOICE: Stand clear.
263
00:13:32,422 --> 00:13:33,591
(DOORS BEEPING)
264
00:13:34,993 --> 00:13:36,662
My phone.
265
00:13:38,429 --> 00:13:40,131
Shit.
266
00:13:48,605 --> 00:13:50,573
MAN: Look, man,
I'm already on the train.
267
00:13:50,575 --> 00:13:52,273
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
268
00:13:52,275 --> 00:13:54,278
No more excuses.
269
00:13:56,246 --> 00:13:58,646
- Hey, Walt.
- You get me a name?
270
00:13:58,648 --> 00:13:59,748
What?
271
00:13:59,750 --> 00:14:01,483
Well, that woman's
staring at you
272
00:14:01,485 --> 00:14:03,487
like she knows
something we don't.
273
00:14:05,623 --> 00:14:07,290
I don't see anybody.
274
00:14:09,694 --> 00:14:11,192
WALT: Everything all right?
275
00:14:11,194 --> 00:14:14,095
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
276
00:14:14,097 --> 00:14:15,330
No, I've gotta take a leak.
277
00:14:15,332 --> 00:14:17,466
My prostate's bigger
than your head.
278
00:14:17,468 --> 00:14:19,705
(INDISTINCT CHATTERING)
279
00:14:27,044 --> 00:14:28,747
(SPEAKING SPANISH)
280
00:14:33,417 --> 00:14:35,351
Look, Manny, I'm telling you,
281
00:14:35,353 --> 00:14:37,586
the lines are fine,
but there's no power.
282
00:14:37,588 --> 00:14:39,421
Have 'em fix it
when we get in, okay?
283
00:14:39,423 --> 00:14:41,288
- Copy that.
- JIMMY: What if I try this?
284
00:14:41,290 --> 00:14:42,525
(ELECTRICITY CRACKLING)
285
00:14:42,527 --> 00:14:46,061
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
286
00:14:46,063 --> 00:14:49,096
Hey, Tarrytown.
AC's out in this coach.
287
00:14:49,098 --> 00:14:51,198
Get a seat up front
while you can.
288
00:14:51,200 --> 00:14:54,235
- You look worn out, Sam.
- Yeah. 32 years.
289
00:14:54,237 --> 00:14:56,472
If the train don't kill me,
the people will.
290
00:14:56,474 --> 00:14:58,774
- Tell me about it.
- Yeah.
291
00:14:58,776 --> 00:15:01,212
(INDISTINCT CHATTERING)
292
00:15:04,514 --> 00:15:06,815
- Do it for me.
- Stop it. I don't want...
293
00:15:06,817 --> 00:15:10,085
- Take the bag.
- Let... Stop it. Get off.
294
00:15:10,087 --> 00:15:12,457
Now, that's exactly why
I never got married.
295
00:15:14,691 --> 00:15:16,360
Just... God.
296
00:15:24,101 --> 00:15:26,602
VINCE: ...JP Morgan and Chase
all over it. Open your eyes.
297
00:15:26,604 --> 00:15:29,140
I told you to buy low,
didn't I? What?
298
00:15:29,806 --> 00:15:31,873
Are you serious?
299
00:15:31,875 --> 00:15:33,173
I said, are you serious?
300
00:15:33,175 --> 00:15:34,443
This is a Gieves
& Hawkes suit.
301
00:15:34,445 --> 00:15:35,711
Does that mean
anything to you?
302
00:15:35,713 --> 00:15:37,211
Of course it doesn't.
303
00:15:37,213 --> 00:15:40,215
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
304
00:15:40,217 --> 00:15:41,583
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
305
00:15:41,585 --> 00:15:42,785
Find someone
who can trade size.
306
00:15:42,787 --> 00:15:45,587
This gives me F.U. money.
307
00:15:45,589 --> 00:15:47,389
I caught big.
308
00:15:47,391 --> 00:15:49,224
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
309
00:15:49,226 --> 00:15:50,458
Tickets, please.
Let me get your tickets.
310
00:15:50,460 --> 00:15:51,495
Thank you very much.
311
00:15:55,132 --> 00:15:56,866
Thank you. You got a ticket
there, young lady?
312
00:15:56,868 --> 00:15:59,735
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
313
00:15:59,737 --> 00:16:01,804
VINCE: It sucks.
I know. Tell me about it.
314
00:16:01,806 --> 00:16:03,338
Bureaucrats.
315
00:16:03,340 --> 00:16:04,540
JIMMY: Tickets out, everybody.
316
00:16:06,777 --> 00:16:08,343
Thanks, Gordon.
Thank you very much.
317
00:16:08,345 --> 00:16:09,745
Knicks game. Knicks game.
318
00:16:09,747 --> 00:16:11,546
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
319
00:16:11,548 --> 00:16:12,747
You got a ticket?
320
00:16:12,749 --> 00:16:14,482
VINCE: It's a goddamn shame.
321
00:16:14,484 --> 00:16:16,385
Shut your mouth. Of course
I know what I'm talking about.
322
00:16:16,387 --> 00:16:17,819
How many years have I been
doing this? Tell me.
323
00:16:17,821 --> 00:16:19,688
Do you mind?
324
00:16:19,690 --> 00:16:22,458
I mind your 99-cent perfume.
325
00:16:22,460 --> 00:16:24,325
- JIMMY: Tickets, guys.
- No, now I'm talking to you.
326
00:16:24,327 --> 00:16:26,193
JIMMY: Thank you.
327
00:16:26,195 --> 00:16:28,700
Come on, come on. Bye-bye.
328
00:16:29,867 --> 00:16:32,535
Go ahead. Send it through.
329
00:16:32,537 --> 00:16:34,703
I'm looking
at the numbers now.
330
00:16:34,705 --> 00:16:36,838
SAM: (ON PA) Now arriving
68th Street Station.
331
00:16:36,840 --> 00:16:39,310
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
332
00:16:52,556 --> 00:16:54,456
(PA DINGS)
333
00:16:54,458 --> 00:16:57,492
SAM: (ON PA) Now leaving
68th Street Station.
334
00:16:57,494 --> 00:16:59,864
Next stop,
86th Street Station.
335
00:17:18,848 --> 00:17:20,849
JOANNA: Steinbeck, huh?
336
00:17:20,851 --> 00:17:22,551
Some say his greatest work
337
00:17:22,553 --> 00:17:24,188
was a letter
he wrote to his son.
338
00:17:25,989 --> 00:17:28,527
- Your book.
- Right.
339
00:17:29,727 --> 00:17:31,729
I beg your pardon.
340
00:17:33,864 --> 00:17:35,566
Thank you.
341
00:17:41,238 --> 00:17:43,371
It's my first time
on a commuter train.
342
00:17:43,373 --> 00:17:45,873
It's eclectic.
343
00:17:45,875 --> 00:17:49,745
- What about you?
- Every day. Last 10 years.
344
00:17:49,747 --> 00:17:50,879
Ten years?
345
00:17:50,881 --> 00:17:53,415
You must know
everyone on this train.
346
00:17:53,417 --> 00:17:57,518
The regular commuters,
I guess. Faces mostly.
347
00:17:57,520 --> 00:17:59,824
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
348
00:18:00,658 --> 00:18:02,661
- Michael.
- Michael.
349
00:18:05,930 --> 00:18:08,263
How long is it between stops?
Four minutes?
350
00:18:08,265 --> 00:18:10,431
Yeah, give or take.
351
00:18:10,433 --> 00:18:13,635
Four minutes.
On and off, on and off.
352
00:18:13,637 --> 00:18:15,838
It's so miscellaneous.
353
00:18:15,840 --> 00:18:18,974
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
354
00:18:18,976 --> 00:18:20,946
I am.
You just wanna read your book.
355
00:18:21,545 --> 00:18:22,681
(SIGHS)
356
00:18:23,913 --> 00:18:27,650
It's... I'm married.
357
00:18:27,652 --> 00:18:29,284
Oh, I... Me, too.
358
00:18:29,286 --> 00:18:30,552
(CHUCKLES)
359
00:18:30,554 --> 00:18:32,320
- Sorry.
- I study human behavior.
360
00:18:32,322 --> 00:18:34,957
- It's an occupational hazard.
- Being married?
361
00:18:34,959 --> 00:18:37,458
- No, bothering people.
- Oh.
362
00:18:37,460 --> 00:18:39,463
I'm a conversationalist.
363
00:18:41,665 --> 00:18:44,667
So, in your job, you sit down,
364
00:18:44,669 --> 00:18:47,569
strike up a conversation.
Then what?
365
00:18:47,571 --> 00:18:51,006
Okay, let's say there are
100 people in this car.
366
00:18:51,008 --> 00:18:53,409
There are
16 personality types,
367
00:18:53,411 --> 00:18:55,009
as defined by psychology.
368
00:18:55,011 --> 00:18:57,345
And so I can assume
that there are about
369
00:18:57,347 --> 00:18:58,881
six people of each type,
370
00:18:58,883 --> 00:19:00,548
with varying
degrees of response
371
00:19:00,550 --> 00:19:02,717
to any particular situation.
372
00:19:02,719 --> 00:19:06,621
My job is to answer
one basic question.
373
00:19:06,623 --> 00:19:09,992
- What's that?
- What kind of person are you?
374
00:19:09,994 --> 00:19:12,995
Me? You should
probably ask my wife.
375
00:19:12,997 --> 00:19:14,532
(LAUGHS)
376
00:19:16,467 --> 00:19:18,867
- Let's do an experiment.
- Experiment?
377
00:19:18,869 --> 00:19:19,868
It's painless.
378
00:19:19,870 --> 00:19:21,471
It's just a simple
hypothetical question.
379
00:19:22,707 --> 00:19:24,476
Okay.
380
00:19:28,645 --> 00:19:33,350
What if I asked you
to do one little thing?
381
00:19:35,619 --> 00:19:39,688
It's something that you are
uniquely qualified to do.
382
00:19:39,690 --> 00:19:42,524
It's something
that's meaningless to you,
383
00:19:42,526 --> 00:19:45,997
but it could profoundly affect
an individual on this train.
384
00:19:47,364 --> 00:19:48,496
Would you do it?
385
00:19:48,498 --> 00:19:50,998
I'd want to know
what kind of thing.
386
00:19:51,000 --> 00:19:53,535
- Mmm-hmm. Does it matter?
- Well, I think it does.
387
00:19:53,537 --> 00:19:54,635
And you would never know
388
00:19:54,637 --> 00:19:55,903
the consequences
of what you did.
389
00:19:55,905 --> 00:19:57,775
Then why would I do it?
390
00:20:00,678 --> 00:20:02,647
Because there
would be a reward.
391
00:20:03,780 --> 00:20:04,848
A-ha.
392
00:20:06,816 --> 00:20:10,387
So, uh... What's the reward?
393
00:20:12,087 --> 00:20:13,490
(CHUCKLES)
394
00:20:16,660 --> 00:20:19,092
In the bathroom, carriage two,
395
00:20:19,094 --> 00:20:23,832
maybe there is a package.
It's hidden,
396
00:20:23,834 --> 00:20:29,772
and inside that package
is $25,000.
397
00:20:29,774 --> 00:20:33,545
That money is yours,
plus another 75 cash,
398
00:20:34,912 --> 00:20:37,081
if you do
this one little thing.
399
00:20:38,516 --> 00:20:39,950
I don't understand.
400
00:20:41,585 --> 00:20:44,419
Someone on this train
does not belong.
401
00:20:44,421 --> 00:20:47,959
All you have to do
is find them. That's it.
402
00:20:49,427 --> 00:20:51,459
This person is carrying a bag.
403
00:20:51,461 --> 00:20:52,794
You don't know
what it looks like.
404
00:20:52,796 --> 00:20:55,467
But inside that bag
is something they have stolen.
405
00:20:58,066 --> 00:21:00,468
This person goes
by the name of Prynne.
406
00:21:00,470 --> 00:21:02,571
It's not a real name.
407
00:21:02,573 --> 00:21:05,477
They will be on this train
until Cold Spring.
408
00:21:08,111 --> 00:21:10,746
You find them,
you find the bag,
409
00:21:10,748 --> 00:21:12,450
that $100,000 is yours.
410
00:21:12,982 --> 00:21:14,050
(CHUCKLES)
411
00:21:15,553 --> 00:21:17,986
Don't leave the train
before finding the bag.
412
00:21:17,988 --> 00:21:19,487
Don't tell anyone
about this offer.
413
00:21:19,489 --> 00:21:20,621
Wait a minute. Wait a minute.
414
00:21:20,623 --> 00:21:21,723
Simple.
415
00:21:21,725 --> 00:21:23,495
I thought
this was hypothetical.
416
00:21:24,594 --> 00:21:25,893
It's just one little thing.
417
00:21:25,895 --> 00:21:28,129
It shouldn't be too hard
for an ex-cop.
418
00:21:28,131 --> 00:21:29,631
- Wait.
- SAM: (ON PA) Arriving at...
419
00:21:29,633 --> 00:21:30,865
- How did you know...
- ...86th Street Station.
420
00:21:30,867 --> 00:21:33,604
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
421
00:21:35,170 --> 00:21:37,538
You have until
the next stop to decide.
422
00:21:37,540 --> 00:21:39,510
What kind of person are you?
423
00:21:47,617 --> 00:21:48,752
(DOORS CLOSE)
424
00:21:51,521 --> 00:21:53,120
(PA DINGS)
425
00:21:53,122 --> 00:21:54,590
SAM: (ON PA) Now leaving
86th Street Station.
426
00:21:54,592 --> 00:21:55,593
What?
427
00:23:27,718 --> 00:23:28,853
You're kidding me.
428
00:23:31,153 --> 00:23:32,556
(LAUGHS)
429
00:23:56,747 --> 00:23:58,749
Tickets, anybody? Ticket?
430
00:24:01,116 --> 00:24:02,953
(WOMAN LAUGHING)
431
00:24:07,891 --> 00:24:09,893
(INDISTINCT CHATTERING)
432
00:24:29,312 --> 00:24:30,411
Excuse me.
433
00:24:30,413 --> 00:24:31,679
You're gonna
wanna move on, pal.
434
00:24:31,681 --> 00:24:32,948
The AC's out in here.
435
00:24:32,950 --> 00:24:35,181
Actually, I was hoping
you could help me.
436
00:24:35,183 --> 00:24:37,419
I'm looking for someone.
A friend.
437
00:24:37,421 --> 00:24:39,021
Okay.
438
00:24:39,023 --> 00:24:40,822
They're going to Cold Spring,
439
00:24:40,824 --> 00:24:43,224
and I was wondering
if you keep track
440
00:24:43,226 --> 00:24:45,360
of where everyone
gets on and off the train.
441
00:24:45,362 --> 00:24:49,295
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
442
00:24:49,297 --> 00:24:51,033
- I didn't mean it like that.
- (LAUGHS)
443
00:24:51,035 --> 00:24:53,768
Dude, it's tickets
and zones, okay?
444
00:24:53,770 --> 00:24:54,903
They buy a ticket
for a station,
445
00:24:54,905 --> 00:24:58,642
I punch the zone stub
and put it on the seat. Boom.
446
00:25:00,209 --> 00:25:03,812
Is that just day riders or...
447
00:25:03,814 --> 00:25:05,079
You said you're looking
for your friend, right?
448
00:25:05,081 --> 00:25:06,112
Yeah.
449
00:25:06,114 --> 00:25:07,313
You don't know
what they look like?
450
00:25:07,315 --> 00:25:09,082
- (CHUCKLES)
- You're asking me questions
451
00:25:09,084 --> 00:25:12,085
about passengers,
about protocol?
452
00:25:12,087 --> 00:25:15,990
I know, it's stupid.
We only talked online.
453
00:25:15,992 --> 00:25:19,259
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
454
00:25:19,261 --> 00:25:21,230
You're meeting an online date?
455
00:25:22,331 --> 00:25:24,134
On a metro train?
456
00:25:26,703 --> 00:25:30,106
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
457
00:25:31,741 --> 00:25:33,374
- Okay.
- All right.
458
00:25:33,376 --> 00:25:35,379
You take it easy. Good luck.
459
00:25:54,096 --> 00:25:56,031
(PA DINGS)
460
00:25:56,033 --> 00:25:58,867
SAM: (ON PA) Now arriving
110th Street Station, folks.
461
00:25:58,869 --> 00:26:00,270
(INDISTINCT CHATTERING)
462
00:26:08,377 --> 00:26:10,013
You Michael?
Michael MacCauley?
463
00:26:10,780 --> 00:26:12,013
Yeah.
464
00:26:12,015 --> 00:26:13,280
You found
what you're looking for?
465
00:26:13,282 --> 00:26:15,019
What?
466
00:26:18,153 --> 00:26:19,923
Yo. Are we doing this?
467
00:26:21,157 --> 00:26:23,390
No. No, I can't.
468
00:26:23,392 --> 00:26:26,326
Yeah, they thought
you might say that.
469
00:26:26,328 --> 00:26:29,765
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
470
00:26:29,767 --> 00:26:30,899
In case you haven't
figured it out yet,
471
00:26:30,901 --> 00:26:32,036
they're watching you.
472
00:26:35,071 --> 00:26:36,904
(PA DINGS)
473
00:26:36,906 --> 00:26:39,474
SAM: (ON PA) Now leaving
110th Street Station.
474
00:26:39,476 --> 00:26:41,912
Next stop,
125th Street Station.
475
00:27:08,939 --> 00:27:11,071
- Tony, can I use your phone?
- What?
476
00:27:11,073 --> 00:27:13,207
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
477
00:27:13,209 --> 00:27:16,243
It's an emergency.
Please. Please.
478
00:27:16,245 --> 00:27:19,112
Yeah, okay.
There's no service till 125th.
479
00:27:19,114 --> 00:27:20,481
Sometimes in the back,
if you're lucky.
480
00:27:20,483 --> 00:27:21,816
Thanks, Tony.
481
00:27:21,818 --> 00:27:23,219
Don't quit outta my game.
482
00:27:30,393 --> 00:27:32,526
WALT: You figure out
who she was?
483
00:27:32,528 --> 00:27:35,831
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
484
00:27:35,833 --> 00:27:36,931
Huh?
485
00:27:36,933 --> 00:27:38,499
I figured
that's where you went,
486
00:27:38,501 --> 00:27:39,770
looking for her.
487
00:27:41,470 --> 00:27:44,474
Hey, no judgment. I mean...
488
00:27:51,113 --> 00:27:53,014
Mind if I borrow
the sports section?
489
00:27:53,016 --> 00:27:56,283
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
490
00:27:56,285 --> 00:27:58,486
- The Yanks are playing the Sox.
- Uh-huh?
491
00:27:58,488 --> 00:28:01,257
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
492
00:28:08,966 --> 00:28:10,130
You know, my boy,
493
00:28:10,132 --> 00:28:11,632
he won't let me
watch it on TV.
494
00:28:11,634 --> 00:28:15,871
He says it's bad
for my blood pressure.
495
00:28:15,873 --> 00:28:18,873
As if the Yanks winning would give
me a heart attack or something.
496
00:28:18,875 --> 00:28:20,411
Don't know why the kid
is so worried.
497
00:28:21,142 --> 00:28:22,275
(LAUGHS)
498
00:28:22,277 --> 00:28:25,412
Kid spends more time watching
me than he does at work.
499
00:28:25,414 --> 00:28:27,615
Yeah, and that is what I get
500
00:28:27,617 --> 00:28:30,418
for teaching the kid
to do the right thing.
501
00:28:30,420 --> 00:28:32,586
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
502
00:28:32,588 --> 00:28:36,560
- Why don't you come with me?
- (EXHALES) I can't.
503
00:28:40,898 --> 00:28:42,033
I gotta make a call.
504
00:28:53,174 --> 00:28:54,910
Come on, Karen, pick up.
505
00:28:54,912 --> 00:28:58,047
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
506
00:29:01,182 --> 00:29:03,351
- OFFICER: 2-3 Precinct.
- Detective Murphy, please.
507
00:29:03,353 --> 00:29:05,586
Please hold.
508
00:29:05,588 --> 00:29:07,956
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
509
00:29:07,958 --> 00:29:08,856
His cell, please.
510
00:29:08,858 --> 00:29:10,192
It's an emergency.
I'm a friend.
511
00:29:12,327 --> 00:29:14,028
Hey, Murph. It's Michael.
512
00:29:14,030 --> 00:29:17,567
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
513
00:29:20,236 --> 00:29:22,003
I don't know
what the hell's happening.
514
00:29:22,005 --> 00:29:24,071
This woman
approached me out of nowhere.
515
00:29:24,073 --> 00:29:25,940
She wants me
to find a passenger
516
00:29:25,942 --> 00:29:27,942
carrying some kind of bag.
517
00:29:27,944 --> 00:29:30,445
Murph, I think I've...
518
00:29:30,447 --> 00:29:32,079
Just send someone to my house
519
00:29:32,081 --> 00:29:34,084
and call me back
at this number, okay?
520
00:29:40,623 --> 00:29:42,356
(PA DINGS)
521
00:29:42,358 --> 00:29:46,527
SAM: (ON PA) Now arriving
125th Street Station, folks.
522
00:29:46,529 --> 00:29:49,633
I'll see you
on the next go-round.
523
00:29:59,608 --> 00:30:02,042
Now leaving
125th Street Station.
524
00:30:02,044 --> 00:30:05,047
Next stop, Yankee Stadium,
folks, Yankee Stadium.
525
00:30:09,250 --> 00:30:10,421
(CELL PHONE RINGING)
526
00:30:11,520 --> 00:30:13,388
Murph? Hello?
527
00:30:13,390 --> 00:30:15,356
JOANNA: You accepted
the offer, Michael,
528
00:30:15,358 --> 00:30:17,391
and then you broke the rules.
529
00:30:17,393 --> 00:30:19,627
SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're
stopping due to a red signal.
530
00:30:19,629 --> 00:30:22,062
We should be on our way
in just a few minutes.
531
00:30:22,064 --> 00:30:24,130
What the hell is this?
532
00:30:24,132 --> 00:30:28,267
JOANNA: Look outside. Corner of
MLK and Lexington. Quickly, now.
533
00:30:28,269 --> 00:30:29,271
Southeast corner.
534
00:30:39,016 --> 00:30:40,648
What do you want from me?
535
00:30:40,650 --> 00:30:43,717
I want you to accept
responsibility.
536
00:30:43,719 --> 00:30:46,021
We all suffer
the burden of choice.
537
00:30:46,023 --> 00:30:48,590
No one forced you
to take that money.
538
00:30:48,592 --> 00:30:49,593
Do you see him?
539
00:30:54,597 --> 00:30:57,166
We can't have your friends
talking to the police.
540
00:30:59,168 --> 00:31:01,706
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
541
00:31:03,171 --> 00:31:05,171
(PEOPLE SCREAMING)
542
00:31:05,173 --> 00:31:07,109
- (TIRES SCREECHING)
- (CAR HORNS HONKING)
543
00:31:08,309 --> 00:31:09,311
Somebody get some help!
544
00:31:11,080 --> 00:31:13,581
Oh, my God.
What have you done?
545
00:31:13,583 --> 00:31:15,682
You did this.
You made your choice.
546
00:31:15,684 --> 00:31:18,318
Find Prynne. Find the bag.
547
00:31:18,320 --> 00:31:21,589
Or there will be further
consequences.
548
00:31:21,591 --> 00:31:24,123
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
549
00:31:24,125 --> 00:31:26,794
JOANNA: No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
550
00:31:26,796 --> 00:31:28,729
Your wife Karen,
your son Danny.
551
00:31:28,731 --> 00:31:33,332
You touch my wife, my son,
I swear to God...
552
00:31:33,334 --> 00:31:35,302
I asked you to do
one little thing.
553
00:31:35,304 --> 00:31:37,471
Don't make it
more complicated than that.
554
00:31:37,473 --> 00:31:40,207
Don't make me
hurt someone you love.
555
00:31:40,209 --> 00:31:43,076
Wait, wait, wait.
556
00:31:43,078 --> 00:31:45,479
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
557
00:31:45,481 --> 00:31:47,113
I can narrow down
which passengers
558
00:31:47,115 --> 00:31:48,615
are going to Cold Spring.
559
00:31:48,617 --> 00:31:50,485
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
560
00:31:50,487 --> 00:31:51,753
What do I do when I find it?
561
00:31:51,755 --> 00:31:53,524
Check your
right jacket pocket.
562
00:31:56,492 --> 00:32:00,093
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
563
00:32:00,095 --> 00:32:02,362
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
564
00:32:02,364 --> 00:32:05,766
Plant the device on the bag,
and it's all over.
565
00:32:05,768 --> 00:32:06,767
Dobbs Ferry Station,
566
00:32:06,769 --> 00:32:09,370
that's three stops,
arrives 7:00 p.m.
567
00:32:09,372 --> 00:32:11,371
- And, Michael?
- What?
568
00:32:11,373 --> 00:32:13,376
Give the gentleman
back his phone.
569
00:33:18,708 --> 00:33:20,440
MICHAEL: Do you know
who's sitting here?
570
00:33:20,442 --> 00:33:21,545
Mmm-mmm.
571
00:33:29,719 --> 00:33:32,186
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
572
00:33:32,188 --> 00:33:34,389
- MAN: Yeah.
- Ah, I thought that.
573
00:33:34,391 --> 00:33:35,459
Thank you.
574
00:33:36,726 --> 00:33:37,728
(CELL PHONE CHIMES)
575
00:34:09,391 --> 00:34:10,594
(SIGHS)
576
00:34:16,297 --> 00:34:18,932
SAM: (ON PA) Now arriving
Yankee Stadium, folks.
577
00:34:18,934 --> 00:34:20,436
Yankee Stadium.
578
00:34:36,519 --> 00:34:37,651
Um...
579
00:34:37,653 --> 00:34:39,686
Couldn't help
but overhear earlier.
580
00:34:39,688 --> 00:34:42,321
You're a broker, right?
581
00:34:42,323 --> 00:34:44,858
Can I help you with something?
582
00:34:44,860 --> 00:34:46,796
I haven't seen you
on the train before.
583
00:34:48,263 --> 00:34:49,332
There's a reason for that.
584
00:34:51,700 --> 00:34:54,401
You riding for business or...
585
00:34:54,403 --> 00:34:57,338
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
586
00:34:57,340 --> 00:34:59,706
and we're looking
for a new broker.
587
00:34:59,708 --> 00:35:01,809
I work for one of the largest
investment banks in the world.
588
00:35:01,811 --> 00:35:03,010
Great. That's exactly...
589
00:35:03,012 --> 00:35:04,748
We don't represent
people like you.
590
00:35:07,684 --> 00:35:08,782
You're headed to Cold Spring.
591
00:35:08,784 --> 00:35:12,720
I figured maybe you were
seeing a client out there.
592
00:35:12,722 --> 00:35:14,523
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
593
00:35:15,691 --> 00:35:17,292
- I don't know.
- What's your deal, man?
594
00:35:18,028 --> 00:35:19,292
Let me guess.
595
00:35:19,294 --> 00:35:21,762
The suit,
the shoes, the watch.
596
00:35:21,764 --> 00:35:23,196
(SCOFFS) You've probably
worked sales the last 20 years
597
00:35:23,198 --> 00:35:26,369
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
598
00:35:30,071 --> 00:35:32,508
(CELL PHONE RINGING)
599
00:35:43,319 --> 00:35:45,319
Yeah.
600
00:35:45,321 --> 00:35:46,720
No, you got me
on a train to nowhere.
601
00:35:46,722 --> 00:35:48,789
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
602
00:35:48,791 --> 00:35:50,390
Hey, Goldman Sachs.
603
00:35:50,392 --> 00:35:53,463
On behalf of the American
middle class, fuck you.
604
00:35:57,467 --> 00:35:59,733
Sorry, Ma. Go ahead.
605
00:35:59,735 --> 00:36:00,871
No, it was nothing.
606
00:36:10,479 --> 00:36:13,045
- Long day, huh, Sherri?
- Yeah.
607
00:36:13,047 --> 00:36:14,881
But you've been busy, huh,
608
00:36:14,883 --> 00:36:17,049
up and down
the aisle the whole time.
609
00:36:17,051 --> 00:36:19,354
Karen's been on at me
to get more exercise.
610
00:36:19,356 --> 00:36:21,588
It's either the train
or Pilates.
611
00:36:21,590 --> 00:36:22,756
(LAUGHS)
612
00:36:22,758 --> 00:36:26,360
- How is the family?
- Good. Good.
613
00:36:26,362 --> 00:36:28,628
Danny's headed off
to Syracuse.
614
00:36:28,630 --> 00:36:30,096
Wow. You must be really proud.
615
00:36:30,098 --> 00:36:32,499
Yeah. He's trying to decide
616
00:36:32,501 --> 00:36:34,434
between the dorms
or an apartment,
617
00:36:34,436 --> 00:36:36,570
the dorms or an apartment...
618
00:36:36,572 --> 00:36:37,704
(MICHAEL CLEARS THROAT)
619
00:36:37,706 --> 00:36:40,072
Excuse me. Hello?
620
00:36:40,074 --> 00:36:45,445
You go to Columbia, right?
T-shirt.
621
00:36:45,447 --> 00:36:49,452
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
622
00:36:52,521 --> 00:36:54,525
I don't know... Um, I'm sorry.
623
00:36:58,795 --> 00:37:00,431
Millennials, huh?
624
00:37:06,970 --> 00:37:08,702
Excuse me.
Could you just wait?
625
00:37:08,704 --> 00:37:10,738
- Now arriving Dobbs Ferry.
- Hey.
626
00:37:10,740 --> 00:37:11,972
I only wanna talk.
627
00:37:11,974 --> 00:37:14,474
Oh, jeez!
628
00:37:14,476 --> 00:37:17,815
What are you doing?
Are you crazy?
629
00:37:18,581 --> 00:37:19,680
MICHAEL: What is this?
630
00:37:19,682 --> 00:37:21,548
Nothing. Can you just...
Stop it.
631
00:37:21,550 --> 00:37:22,416
Fake IDs?
632
00:37:22,418 --> 00:37:24,751
They're not mine,
I swear to God.
633
00:37:24,753 --> 00:37:25,820
They're my boyfriend's,
634
00:37:25,822 --> 00:37:27,421
and he asked me
if I could carry it
635
00:37:27,423 --> 00:37:29,425
because he would get caught.
636
00:37:31,093 --> 00:37:32,593
Are you a cop?
637
00:37:32,595 --> 00:37:33,961
No, I'm not a cop.
638
00:37:33,963 --> 00:37:35,963
But, listen,
if he really cared about you,
639
00:37:35,965 --> 00:37:38,568
he wouldn't ask you
to do something like this.
640
00:37:39,969 --> 00:37:41,601
- Yeah, okay.
- (PA DINGS)
641
00:37:41,603 --> 00:37:43,503
SAM: (ON PA)
Now leaving Dobbs Ferry.
642
00:37:43,505 --> 00:37:45,508
Next stop, Tarrytown.
643
00:37:52,181 --> 00:37:54,450
(EVA SPEAKING SPANISH)
644
00:38:10,532 --> 00:38:11,865
SAM: Are you sure?
645
00:38:11,867 --> 00:38:13,468
Maybe it's nothing.
646
00:38:13,470 --> 00:38:16,037
Look, they were all sitting
together, three of them.
647
00:38:16,039 --> 00:38:18,138
- Right.
- At 125th they split up,
648
00:38:18,140 --> 00:38:19,941
each to a different car.
649
00:38:19,943 --> 00:38:22,008
I don't know, it felt weird.
650
00:38:22,010 --> 00:38:23,945
I'm only authorized
to search a bag
651
00:38:23,947 --> 00:38:25,512
if it's been left behind.
652
00:38:25,514 --> 00:38:27,214
You know
I ride this line every day.
653
00:38:27,216 --> 00:38:29,149
Like I said,
maybe it's nothing,
654
00:38:29,151 --> 00:38:32,519
but "see something,
say something," right?
655
00:38:32,521 --> 00:38:34,824
- You point 'em out to me?
- Yeah.
656
00:38:39,160 --> 00:38:41,796
The woman there.
657
00:38:41,798 --> 00:38:43,630
The nurse.
658
00:38:43,632 --> 00:38:44,831
Man in the second car,
659
00:38:44,833 --> 00:38:46,834
African-American,
with a guitar.
660
00:38:46,836 --> 00:38:50,173
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
661
00:39:13,862 --> 00:39:15,127
Excuse me, ma'am.
662
00:39:15,129 --> 00:39:18,532
I have to carry out
some random security checks,
663
00:39:18,534 --> 00:39:20,214
and I just need to take
a look in your bag.
664
00:39:20,536 --> 00:39:21,470
EVA: Why?
665
00:39:21,472 --> 00:39:22,604
I just need to take
a look in your bag.
666
00:39:22,606 --> 00:39:24,639
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
667
00:39:24,641 --> 00:39:26,306
- It's a random security check.
- EVA: I know my rights.
668
00:39:26,308 --> 00:39:27,407
SAM: Get back to your books.
669
00:39:27,409 --> 00:39:30,577
I just need to take
a look in your bag, ma'am.
670
00:39:30,579 --> 00:39:33,947
EVA: Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
671
00:39:33,949 --> 00:39:34,983
(EVA SPEAKING SPANISH)
672
00:39:34,985 --> 00:39:36,315
SAM: You're disturbing
everybody, ma'am.
673
00:39:36,317 --> 00:39:37,718
Please just keep it down.
674
00:39:37,720 --> 00:39:40,021
Now, please,
just open your bag.
675
00:39:40,023 --> 00:39:42,622
I asked you nicely, ma'am.
676
00:39:42,624 --> 00:39:44,659
- Just, please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
677
00:39:44,661 --> 00:39:45,760
Sorry, sir.
678
00:39:45,762 --> 00:39:46,994
I help people.
I don't kill them.
679
00:39:46,996 --> 00:39:49,796
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
680
00:39:49,798 --> 00:39:51,032
Do me a favor, will you?
681
00:39:51,034 --> 00:39:52,800
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
682
00:39:52,802 --> 00:39:54,872
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
683
00:40:02,010 --> 00:40:03,977
Got a visual, but I can't
get to anything yet.
684
00:40:03,979 --> 00:40:05,715
I just need a bit more time.
685
00:40:14,657 --> 00:40:16,590
(BOTH GRUNTING)
686
00:40:16,592 --> 00:40:18,190
- Who are you?
- Calm down.
687
00:40:18,192 --> 00:40:19,595
Why are you following me?
688
00:40:21,630 --> 00:40:23,363
Are you the reason
they're searching passengers?
689
00:40:23,365 --> 00:40:26,067
- Prynne?
- What did you say?
690
00:40:26,635 --> 00:40:27,771
(GROANS)
691
00:40:32,174 --> 00:40:34,745
(BOTH GRUNTING)
692
00:40:50,793 --> 00:40:53,630
Who are you? What do you know?
693
00:40:56,666 --> 00:40:58,163
What...
694
00:40:58,165 --> 00:40:59,132
Whatever you think
you're doing,
695
00:40:59,134 --> 00:41:02,170
you know what's good for you,
let it go.
696
00:41:05,907 --> 00:41:08,143
Hey, man, are you okay?
697
00:41:10,245 --> 00:41:11,782
Yeah.
698
00:41:14,851 --> 00:41:16,853
(PANTING)
699
00:41:18,252 --> 00:41:22,892
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
700
00:41:36,238 --> 00:41:38,207
This train's freaking me out.
701
00:41:55,458 --> 00:41:57,394
(CELL PHONE RINGING)
702
00:42:00,396 --> 00:42:02,932
Hello? What?
703
00:42:05,100 --> 00:42:06,803
Who is this?
704
00:42:10,138 --> 00:42:11,842
All right.
705
00:42:17,713 --> 00:42:20,115
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
706
00:42:22,317 --> 00:42:24,818
You don't look so good.
Everything all right?
707
00:42:24,820 --> 00:42:26,822
Give me a minute, will you?
708
00:42:27,389 --> 00:42:29,423
- Murph.
- Mike.
709
00:42:29,425 --> 00:42:30,958
You sent someone to the house?
710
00:42:30,960 --> 00:42:33,326
Tarrytown local.
They're on their way.
711
00:42:33,328 --> 00:42:35,930
What the hell's going on?
712
00:42:35,932 --> 00:42:37,965
Mike?
713
00:42:37,967 --> 00:42:41,100
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
714
00:42:41,102 --> 00:42:44,972
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
715
00:42:44,974 --> 00:42:49,343
- They want his bag.
- 100 grand? What kind of bag?
716
00:42:49,345 --> 00:42:53,212
I don't know.
Look, it sounds crazy.
717
00:42:53,214 --> 00:42:55,047
They threatened
Karen and Danny.
718
00:42:55,049 --> 00:42:57,317
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
719
00:42:57,319 --> 00:43:02,054
Jesus Christ. Uh... Okay.
You still on the train?
720
00:43:02,056 --> 00:43:04,492
- Yeah.
- All right, don't do anything.
721
00:43:04,494 --> 00:43:07,159
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
722
00:43:07,161 --> 00:43:09,396
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
723
00:43:09,398 --> 00:43:12,532
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
724
00:43:12,534 --> 00:43:15,134
The kid's late 20s,
black duffle bag.
725
00:43:15,136 --> 00:43:17,371
A snake-head tattoo
on his neck.
726
00:43:17,373 --> 00:43:20,006
Goes by the name of Prynne.
727
00:43:20,008 --> 00:43:21,876
Prynne?
728
00:43:21,878 --> 00:43:23,880
Did you take the money, Mike?
729
00:43:26,516 --> 00:43:28,883
You want my help
as a detective or as a friend?
730
00:43:28,885 --> 00:43:31,785
'Cause it's two very
different things.
731
00:43:31,787 --> 00:43:33,854
What are you
not telling me, Murph?
732
00:43:33,856 --> 00:43:35,956
(SIGHS) Two nights ago,
733
00:43:35,958 --> 00:43:38,025
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
734
00:43:38,027 --> 00:43:40,461
a staffer in the city
planning office.
735
00:43:40,463 --> 00:43:42,796
It's all over the news.
736
00:43:42,798 --> 00:43:46,334
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
737
00:43:47,503 --> 00:43:49,836
There's a witness
who saw two guys
738
00:43:49,838 --> 00:43:51,807
drop him 35 stories
out a window.
739
00:43:53,274 --> 00:43:55,076
Witness goes by Prynne.
740
00:43:56,378 --> 00:43:58,143
And I identified him.
741
00:43:58,145 --> 00:44:01,147
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
742
00:44:01,149 --> 00:44:02,849
I had an altercation
with the guy.
743
00:44:02,851 --> 00:44:04,351
I got a bag full of cash.
744
00:44:04,353 --> 00:44:06,356
I just lost my job.
745
00:44:07,423 --> 00:44:10,023
She's trying to set me up.
746
00:44:10,025 --> 00:44:11,458
All right, this is
what you're gonna do.
747
00:44:11,460 --> 00:44:13,796
Next stop, get... (DISTORTED)
748
00:44:15,597 --> 00:44:18,768
Murph? Hello? Murph?
749
00:44:22,003 --> 00:44:24,304
You done?
750
00:44:24,306 --> 00:44:26,974
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
751
00:44:26,976 --> 00:44:29,074
Sorry, Tony. Thanks.
752
00:44:29,076 --> 00:44:31,882
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
753
00:44:38,521 --> 00:44:40,152
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
754
00:44:40,154 --> 00:44:42,121
Why are we meeting
a witness outside the city?
755
00:44:42,123 --> 00:44:43,159
It feels wrong.
756
00:44:45,060 --> 00:44:47,060
Twenty minutes.
757
00:44:47,062 --> 00:44:49,530
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
758
00:44:49,532 --> 00:44:51,934
As long as the witness
gets off that train.
759
00:45:21,429 --> 00:45:22,898
Everything all right?
760
00:45:54,597 --> 00:45:56,365
(CELL PHONE RINGING)
761
00:46:16,552 --> 00:46:19,087
(GRUNTING)
762
00:46:22,458 --> 00:46:24,927
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
763
00:46:48,516 --> 00:46:50,653
(CELL PHONE RINGING)
764
00:47:04,467 --> 00:47:06,199
JOANNA:
Look what you did, Michael.
765
00:47:06,201 --> 00:47:07,269
Another dead passenger.
766
00:47:10,205 --> 00:47:11,671
This man was a federal agent.
767
00:47:11,673 --> 00:47:14,608
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
768
00:47:14,610 --> 00:47:17,010
- You killed him.
- Whose fault is that?
769
00:47:17,012 --> 00:47:19,380
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
770
00:47:19,382 --> 00:47:20,780
I know you think
you're a good man,
771
00:47:20,782 --> 00:47:22,615
but some part of you
was willing.
772
00:47:22,617 --> 00:47:25,385
Some part of you capable
of condemning a stranger
773
00:47:25,387 --> 00:47:26,519
to an unknown fate.
774
00:47:26,521 --> 00:47:28,122
I'm done playing games.
775
00:47:34,161 --> 00:47:35,628
AUTOMATED VOICE: The mobile
number you are trying to...
776
00:47:35,630 --> 00:47:38,166
- Shit.
- ...reach is unavailable.
777
00:47:41,335 --> 00:47:42,568
I wanna talk to my wife.
778
00:47:42,570 --> 00:47:44,170
JOANNA:
Stay with me, Michael.
779
00:47:44,172 --> 00:47:45,671
You still have a job to do.
780
00:47:45,673 --> 00:47:47,205
I will not do a goddamn thing
781
00:47:47,207 --> 00:47:50,275
until I know my wife
and my son are okay.
782
00:47:50,277 --> 00:47:52,281
They're just leaving
the house now.
783
00:47:55,082 --> 00:47:57,818
DANNY: Mom, come on.
We're gonna be late.
784
00:47:57,820 --> 00:48:00,152
KAREN: Danny,
have you seen my ring?
785
00:48:00,154 --> 00:48:02,424
I swear I left it
on the bathroom counter.
786
00:48:04,392 --> 00:48:05,793
DANNY: Have you asked Dad?
787
00:48:05,795 --> 00:48:08,326
KAREN: He's not
picking up his phone as usual.
788
00:48:08,328 --> 00:48:10,328
- (CAR DOOR UNLOCKS)
- (CAR APPROACHING)
789
00:48:10,330 --> 00:48:11,432
(BRAKES SCREECH)
790
00:48:11,434 --> 00:48:13,436
DANNY: Mom, who is that?
791
00:48:14,603 --> 00:48:18,140
KAREN: Danny, get in the car.
Lock the door.
792
00:48:19,809 --> 00:48:21,407
Can I help you?
793
00:48:21,409 --> 00:48:25,243
- MAN: Are you Karen MacCauley?
- KAREN: Yes.
794
00:48:25,245 --> 00:48:27,680
MAN: I'm here because
of your husband.
795
00:48:27,682 --> 00:48:29,615
KAREN: I'm sorry. Do I know...
796
00:48:29,617 --> 00:48:30,619
(CALL DISCONNECTS)
797
00:48:34,456 --> 00:48:37,523
JOANNA: You have
a beautiful family, Michael.
798
00:48:37,525 --> 00:48:39,693
SAM: (ON PA)
Now arriving Tarrytown.
799
00:48:39,695 --> 00:48:41,695
There are police
on their way right now.
800
00:48:41,697 --> 00:48:42,595
If your men try anything...
801
00:48:42,597 --> 00:48:43,731
Yes, they were, Michael.
They were.
802
00:48:43,733 --> 00:48:46,400
Until you called too much
attention to yourself.
803
00:48:46,402 --> 00:48:48,301
- What?
- Look outside.
804
00:48:48,303 --> 00:48:51,103
Someone reported a dangerous
individual on the train.
805
00:48:51,105 --> 00:48:54,541
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
806
00:48:54,543 --> 00:48:55,675
What do you want me to do?
807
00:48:55,677 --> 00:48:58,781
Don't leave the train
and don't get caught.
808
00:49:26,140 --> 00:49:27,306
SAM: I've been doing this
a long time.
809
00:49:27,308 --> 00:49:28,909
I'm telling you,
he's a regular.
810
00:49:28,911 --> 00:49:30,143
I don't think he's dangerous.
811
00:49:30,145 --> 00:49:33,145
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
812
00:49:33,147 --> 00:49:34,914
He makes up
some bullshit story
813
00:49:34,916 --> 00:49:36,782
about suspicious bags,
814
00:49:36,784 --> 00:49:38,520
and then he gets into a fight.
815
00:49:39,889 --> 00:49:42,156
(INDISTINCT CONVERSATION)
816
00:49:53,536 --> 00:49:55,303
(GRUNTING)
817
00:50:02,811 --> 00:50:04,881
(POLICE RADIO CHATTER)
818
00:50:28,871 --> 00:50:30,470
SAM: (ON PA)
Sorry for the delay, folks.
819
00:50:30,472 --> 00:50:32,241
We'll be on our way very soon.
820
00:50:34,543 --> 00:50:36,275
OFFICER 1: Compartments
one and two all clear.
821
00:50:36,277 --> 00:50:37,811
- Call the captain.
- OFFICER 2: Yes, sir.
822
00:50:37,813 --> 00:50:40,414
Got two and three clear.
Three and four clear.
823
00:50:40,416 --> 00:50:42,615
OFFICER 3: Compartments
five and six clear.
824
00:50:42,617 --> 00:50:43,950
OFFICER 1: No, he's not here.
825
00:50:43,952 --> 00:50:45,588
OFFICER 4:
Okay, wrap it up, boys.
826
00:50:48,891 --> 00:50:50,626
(GRUNTING)
827
00:51:14,983 --> 00:51:16,383
(HYDRAULICS HISSING)
828
00:51:16,385 --> 00:51:17,453
(ENGINE REVVING)
829
00:51:40,675 --> 00:51:41,677
(GRUNTING)
830
00:52:00,429 --> 00:52:01,695
(GRUNTS)
831
00:52:01,697 --> 00:52:02,932
(GROANING)
832
00:52:41,903 --> 00:52:43,405
(PANTING)
833
00:52:46,407 --> 00:52:48,377
(CELL PHONE RINGING)
834
00:52:51,111 --> 00:52:53,615
(MUTTERING)
835
00:52:56,684 --> 00:52:57,950
JOANNA:
That was impressive, Michael.
836
00:52:57,952 --> 00:52:59,686
I almost thought
you were gonna miss the train.
837
00:52:59,688 --> 00:53:01,488
I wanna talk
to my wife and my son.
838
00:53:01,490 --> 00:53:02,555
I wanna know they're safe.
839
00:53:02,557 --> 00:53:04,724
There are two more stops
before Cold Spring.
840
00:53:04,726 --> 00:53:06,459
Garrison Station
is your last chance,
841
00:53:06,461 --> 00:53:08,628
if you ever wanna
talk to them again.
842
00:53:08,630 --> 00:53:11,497
I need more time.
There isn't enough to go on.
843
00:53:11,499 --> 00:53:13,132
You've proven
yourself capable.
844
00:53:13,134 --> 00:53:14,534
Figure it out.
845
00:53:14,536 --> 00:53:15,738
(CALL DISCONNECTS)
846
00:53:17,039 --> 00:53:18,675
(PANTING)
847
00:53:23,111 --> 00:53:25,581
(AIR-CONDITIONING BLOWING AIR)
848
00:53:33,521 --> 00:53:35,089
(AIR-CONDITIONING
POWERING DOWN)
849
00:53:36,391 --> 00:53:37,923
Hey, Manny, AC's cut out.
850
00:53:37,925 --> 00:53:39,526
I'm gonna check
the hub in three.
851
00:53:39,528 --> 00:53:40,760
- MANNY: Copy that.
- Hi. Excuse me.
852
00:53:40,762 --> 00:53:42,496
It's, like,
90 degrees in here.
853
00:53:42,498 --> 00:53:44,664
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
854
00:53:44,666 --> 00:53:46,165
Tarrytown.
I thought you got off.
855
00:53:46,167 --> 00:53:47,670
Sam.
856
00:53:51,407 --> 00:53:53,673
You lucky son of a bitch.
857
00:53:53,675 --> 00:53:55,675
(TONY LAUGHS)
858
00:53:55,677 --> 00:53:58,811
My dad said it pays
to make new friends.
859
00:53:58,813 --> 00:54:00,816
- You wanna go again?
- JACKSON: Yep.
860
00:54:11,427 --> 00:54:13,058
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
861
00:54:13,060 --> 00:54:16,430
we've lost AC in all cars
except the last one.
862
00:54:16,432 --> 00:54:17,930
If you wanna move, please,
863
00:54:17,932 --> 00:54:19,900
remember your belongings.
Thank you.
864
00:54:19,902 --> 00:54:21,100
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
865
00:54:21,102 --> 00:54:24,503
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
866
00:54:24,505 --> 00:54:26,875
(PASSENGERS GRUMBLING)
867
00:54:38,753 --> 00:54:41,122
(INDISTINCT CHATTERING)
868
00:54:44,091 --> 00:54:47,129
Gonna be a hell of a ride
to Cold Spring.
869
00:54:58,974 --> 00:55:02,709
TONY: All right.
Two pairs. Queens. Fours.
870
00:55:02,711 --> 00:55:05,845
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
871
00:55:05,847 --> 00:55:07,149
Come on in, Mike.
872
00:55:08,248 --> 00:55:10,983
I got 100 to my name.
873
00:55:10,985 --> 00:55:12,150
All right, Texas hold 'em.
874
00:55:12,152 --> 00:55:13,623
- Good?
- Sure.
875
00:55:14,755 --> 00:55:15,891
TONY: Okay. Gentlemen.
876
00:55:18,158 --> 00:55:19,862
Take a peek.
877
00:55:28,570 --> 00:55:31,505
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
878
00:55:31,507 --> 00:55:32,771
You should have got off
two stops ago.
879
00:55:32,773 --> 00:55:34,038
Ten years I ride this train.
880
00:55:34,040 --> 00:55:36,642
Maybe one time I wanna see
the end of the line.
881
00:55:36,644 --> 00:55:38,914
- (LAUGHS) Why?
- What about you, friend?
882
00:55:39,780 --> 00:55:41,615
What about me?
883
00:55:41,617 --> 00:55:43,786
Never seen you
on this train before.
884
00:55:44,720 --> 00:55:46,619
Well, I've never
seen you either.
885
00:55:46,621 --> 00:55:48,790
- You're not a regular.
- What is that to you?
886
00:55:51,527 --> 00:55:53,793
All right.
887
00:55:53,795 --> 00:55:55,662
I think your friend here's
got a problem with me.
888
00:55:55,664 --> 00:55:58,063
- Relax.
- Just making conversation.
889
00:55:58,065 --> 00:55:59,163
That's all.
890
00:55:59,165 --> 00:56:01,767
Well, if you wanna
say something,
891
00:56:01,769 --> 00:56:04,673
why don't you say it?
892
00:56:05,907 --> 00:56:09,141
It just occurred to me
that most of us,
893
00:56:09,143 --> 00:56:10,610
we ride this train every day.
894
00:56:10,612 --> 00:56:13,546
We nod. We say hello.
895
00:56:13,548 --> 00:56:15,881
But how much do we really
know about each other?
896
00:56:15,883 --> 00:56:19,083
What about you, Mike?
What do we know about you?
897
00:56:19,085 --> 00:56:20,686
MICHAEL: Fair enough.
898
00:56:20,688 --> 00:56:22,689
I got fired today.
899
00:56:22,691 --> 00:56:26,825
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
900
00:56:26,827 --> 00:56:29,695
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
901
00:56:29,697 --> 00:56:31,297
What am I supposed to say?
902
00:56:31,299 --> 00:56:34,232
"I'm not the man
you thought I was"?
903
00:56:34,234 --> 00:56:36,705
What kind of father?
What kind of husband?
904
00:56:38,172 --> 00:56:42,842
60 years old.
What have I got left to offer?
905
00:56:42,844 --> 00:56:46,579
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
906
00:56:46,581 --> 00:56:47,981
Are we gonna play or what?
907
00:56:47,983 --> 00:56:50,051
TONY: Right.
908
00:56:51,152 --> 00:56:53,820
(GROANS) I'm out.
909
00:56:53,822 --> 00:56:57,056
So, I heard something
earlier today,
910
00:56:57,058 --> 00:56:59,058
- a hypothetical question.
- TONY: Uh-huh.
911
00:56:59,060 --> 00:57:00,693
What was the question?
912
00:57:00,695 --> 00:57:03,597
What if someone asked you
to do one little thing,
913
00:57:03,599 --> 00:57:05,096
something that's
meaningless to you,
914
00:57:05,098 --> 00:57:07,733
but would affect another
passenger on this train?
915
00:57:07,735 --> 00:57:10,704
Would you do it?
916
00:57:10,706 --> 00:57:12,203
I don't know.
What's in it for me?
917
00:57:12,205 --> 00:57:14,608
$100,000.
918
00:57:14,610 --> 00:57:15,608
Absolutely.
919
00:57:15,610 --> 00:57:16,976
MICHAEL: You don't
even know what it is.
920
00:57:16,978 --> 00:57:19,078
It doesn't matter. Come on.
921
00:57:19,080 --> 00:57:22,281
So what is
that one little thing?
922
00:57:22,283 --> 00:57:24,718
A passenger on this train
doesn't belong.
923
00:57:24,720 --> 00:57:25,885
They're carrying a bag,
924
00:57:25,887 --> 00:57:27,152
but you don't know
what it looks like.
925
00:57:27,154 --> 00:57:28,854
All you have to do
926
00:57:28,856 --> 00:57:31,255
is find them
before they get off.
927
00:57:31,257 --> 00:57:34,092
That's it?
It's not much to go on, Mike.
928
00:57:34,094 --> 00:57:35,159
Tell me about it.
929
00:57:35,161 --> 00:57:37,396
What happens
when you find 'em?
930
00:57:37,398 --> 00:57:40,036
They die. Hypothetically.
931
00:57:41,036 --> 00:57:43,301
So what would you do, Mike?
932
00:57:43,303 --> 00:57:46,170
I'd get all the people
left on the train in one car,
933
00:57:46,172 --> 00:57:48,708
propose that very scenario.
934
00:57:48,710 --> 00:57:49,909
TONY: No, no, no, no.
935
00:57:49,911 --> 00:57:51,191
I mean, would you
take the money?
936
00:57:54,382 --> 00:57:58,920
You know what? I already did.
937
00:58:01,321 --> 00:58:05,156
- You see, I count five.
- Five what?
938
00:58:05,158 --> 00:58:07,394
Five people left
that don't belong.
939
00:58:07,396 --> 00:58:09,929
Five people on this train
that I've never seen before.
940
00:58:09,931 --> 00:58:10,965
The lady right here.
941
00:58:12,934 --> 00:58:15,934
The young girl with the
pink hair at the window.
942
00:58:15,936 --> 00:58:18,003
Mr. Goldman Sachs over there.
943
00:58:18,005 --> 00:58:20,307
My friend with the guitar.
944
00:58:23,210 --> 00:58:24,212
And you.
945
00:58:28,883 --> 00:58:30,118
I'm Jackson.
946
00:58:34,423 --> 00:58:36,822
- You know what I would do?
- Tell me.
947
00:58:36,824 --> 00:58:39,025
I would pocket that 100 grand,
948
00:58:39,027 --> 00:58:41,159
find the guy,
949
00:58:41,161 --> 00:58:42,898
tell him to
take a different train.
950
00:58:44,165 --> 00:58:45,668
(CHUCKLES)
951
00:58:46,434 --> 00:58:47,969
TONY: All right.
952
00:58:50,338 --> 00:58:53,105
- All in.
- TONY: Whoa. Whoa.
953
00:58:53,107 --> 00:58:55,378
JACKSON: For real? All right.
954
00:59:01,717 --> 00:59:03,950
So, you never
answered the question.
955
00:59:03,952 --> 00:59:04,983
What question?
956
00:59:04,985 --> 00:59:06,385
What are you doing
on this train?
957
00:59:06,387 --> 00:59:08,722
JACKSON:
Maybe I'm like you.
958
00:59:08,724 --> 00:59:10,321
Maybe I wanna
see the end of the line.
959
00:59:10,323 --> 00:59:12,126
Wait a minute. Excuse me.
960
00:59:13,094 --> 00:59:14,994
JACKSON: I call.
961
00:59:14,996 --> 00:59:17,867
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
962
00:59:18,934 --> 00:59:22,004
Yeah. And I have a full house.
963
00:59:22,737 --> 00:59:24,268
Oh!
964
00:59:24,270 --> 00:59:26,675
- What do you have?
- That's it for me.
965
00:59:27,842 --> 00:59:29,344
I'm sorry.
966
00:59:40,021 --> 00:59:42,825
So what if I'm this guy
you're talking about?
967
00:59:43,758 --> 00:59:45,892
- Are you?
- If I was?
968
00:59:45,894 --> 00:59:48,092
Someone wants you dead.
969
00:59:48,094 --> 00:59:50,764
I can help you, but I need
to know what you know,
970
00:59:50,766 --> 00:59:52,297
why you're going
to Cold Spring,
971
00:59:52,299 --> 00:59:54,098
what's in that case.
972
00:59:54,100 --> 00:59:57,101
- It's just a guitar.
- Open it.
973
00:59:57,103 --> 00:59:59,237
You wanna help me?
Why should I trust you?
974
00:59:59,239 --> 01:00:00,308
Open the case.
975
01:00:18,192 --> 01:00:19,858
So what do we do now?
976
01:00:19,860 --> 01:00:23,429
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
977
01:00:23,431 --> 01:00:25,030
And then, what,
you gonna find this killer,
978
01:00:25,032 --> 01:00:26,165
take him down yourself?
979
01:00:26,167 --> 01:00:27,436
Gonna try.
980
01:00:28,570 --> 01:00:31,072
Obviously, I'm not Prynne.
981
01:00:34,008 --> 01:00:36,342
But you seem to have
figured that out already.
982
01:00:36,344 --> 01:00:37,811
That's a left-handed guitar.
983
01:00:37,813 --> 01:00:39,448
What's that got to do with it?
984
01:00:40,916 --> 01:00:42,818
Hey, man, are you okay?
985
01:00:46,021 --> 01:00:47,085
Yeah.
986
01:00:47,087 --> 01:00:48,521
The gun's in your right hand.
987
01:00:48,523 --> 01:00:51,290
(LAUGHING) Well, shit.
988
01:00:51,292 --> 01:00:53,228
I guess that's why
she chose you.
989
01:00:54,829 --> 01:00:57,164
Four passengers left.
Which one is it?
990
01:00:58,299 --> 01:01:00,232
I don't know.
991
01:01:00,234 --> 01:01:03,970
All you got to lose
and you don't know.
992
01:01:03,972 --> 01:01:05,438
You killed that agent.
993
01:01:05,440 --> 01:01:07,439
No, that's on you, man.
994
01:01:07,441 --> 01:01:10,074
How much is she paying you
to kill the witness?
995
01:01:10,076 --> 01:01:11,945
Same as you, I guess.
996
01:01:11,947 --> 01:01:14,246
But that's not really
how it works out, is it?
997
01:01:14,248 --> 01:01:17,252
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
998
01:01:19,185 --> 01:01:22,256
Who's Prynne, Michael?
Tell me now.
999
01:01:23,358 --> 01:01:25,059
No.
1000
01:01:26,528 --> 01:01:29,461
You have no idea
who you're up against.
1001
01:01:29,463 --> 01:01:34,067
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
1002
01:01:34,536 --> 01:01:35,635
(COCKS GUN)
1003
01:01:35,637 --> 01:01:39,140
- Drop it.
- Take it easy.
1004
01:01:45,078 --> 01:01:46,548
Turn around.
1005
01:01:47,648 --> 01:01:49,984
(BOTH GRUNTING)
1006
01:02:29,590 --> 01:02:30,923
(GROANS)
1007
01:02:30,925 --> 01:02:32,691
Who's Prynne?
1008
01:02:32,693 --> 01:02:35,293
- I don't know.
- You're lying.
1009
01:02:35,295 --> 01:02:37,465
(BOTH GRUNTING)
1010
01:02:49,310 --> 01:02:50,379
(GROANS)
1011
01:03:06,125 --> 01:03:08,963
- (GLASS SHATTERING)
- (WIND WHOOSHING)
1012
01:03:11,566 --> 01:03:13,332
(GROANS)
1013
01:03:13,334 --> 01:03:14,633
(PANTING)
1014
01:03:14,635 --> 01:03:16,601
MICHAEL:
Don't be stupid. Stop.
1015
01:03:16,603 --> 01:03:18,606
Not until Prynne is dead.
1016
01:03:20,641 --> 01:03:22,644
MICHAEL:
I can't let you do that.
1017
01:03:29,116 --> 01:03:31,452
(YELPING)
1018
01:03:33,655 --> 01:03:35,658
(BOTH GRUNTING)
1019
01:03:48,134 --> 01:03:49,804
(TRAIN HORN HONKING)
1020
01:03:53,675 --> 01:03:55,310
(GROANING)
1021
01:04:01,416 --> 01:04:03,385
(PANTING)
1022
01:04:07,755 --> 01:04:10,157
(CELL PHONE RINGING)
1023
01:04:14,762 --> 01:04:17,430
JOANNA: You're out of time.
Who's Prynne?
1024
01:04:17,432 --> 01:04:20,168
It doesn't matter.
Your guy is dead.
1025
01:04:22,036 --> 01:04:24,038
You have the gun?
1026
01:04:26,172 --> 01:04:28,543
Take it, Michael.
Take the weapon.
1027
01:04:31,277 --> 01:04:36,313
Kill Prynne, retrieve the bag,
and your family lives.
1028
01:04:36,315 --> 01:04:39,718
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
1029
01:04:39,720 --> 01:04:43,423
You can save the witness
or your family.
1030
01:04:43,425 --> 01:04:46,123
You know who Prynne is,
don't you?
1031
01:04:46,125 --> 01:04:48,161
It's time to finish
what you started.
1032
01:04:51,532 --> 01:04:53,532
(PA DINGS)
1033
01:04:53,534 --> 01:04:55,468
SAM: (ON PA)
Now arriving Garrison, folks.
1034
01:04:55,470 --> 01:04:57,737
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
1035
01:04:57,739 --> 01:04:59,407
He got off.
1036
01:05:02,577 --> 01:05:04,543
I better not be staying at
a bed and breakfast this time.
1037
01:05:04,545 --> 01:05:06,146
Uh-uh. No way.
1038
01:05:08,715 --> 01:05:10,451
(DOORS BEEPING)
1039
01:05:12,152 --> 01:05:13,485
- (BEEPING STOPS)
- (PA DINGS)
1040
01:05:13,487 --> 01:05:15,588
SAM: (ON PA)
Next stop, Cold Spring.
1041
01:05:15,590 --> 01:05:18,027
This train terminates
at Cold Spring.
1042
01:05:20,695 --> 01:05:22,063
(CELL PHONE CHIMES)
1043
01:05:32,706 --> 01:05:34,241
(CELL PHONE CHIMES)
1044
01:05:37,310 --> 01:05:40,481
- All that's left is you.
- What?
1045
01:05:43,485 --> 01:05:46,418
Why are you going
to Cold Spring?
1046
01:05:46,420 --> 01:05:48,790
- (CELL PHONE CHIMES)
- That's none of your business.
1047
01:05:51,592 --> 01:05:53,726
- What's in the bag?
- My God.
1048
01:05:53,728 --> 01:05:56,664
What is with you people
and my bag? Jeez.
1049
01:05:57,398 --> 01:05:58,731
- Hey.
- Prynne?
1050
01:05:58,733 --> 01:06:00,132
What are you doing?
1051
01:06:00,134 --> 01:06:01,333
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
1052
01:06:01,335 --> 01:06:02,802
- Seriously, come on, do something.
- (CELL PHONE CHIMES)
1053
01:06:02,804 --> 01:06:04,470
- Who is that?
- What's your problem?
1054
01:06:04,472 --> 01:06:05,671
- Mike, you gotta let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1055
01:06:05,673 --> 01:06:06,905
You don't get it, do you?
1056
01:06:06,907 --> 01:06:08,740
She wants you dead.
You witnessed a murder.
1057
01:06:08,742 --> 01:06:10,409
You have something
that she wants,
1058
01:06:10,411 --> 01:06:11,843
something she's
willing to kill for.
1059
01:06:11,845 --> 01:06:14,412
- Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1060
01:06:14,414 --> 01:06:15,514
- Mike.
- Hand me the phone.
1061
01:06:15,516 --> 01:06:16,583
Mike, come on.
1062
01:06:16,585 --> 01:06:18,420
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
1063
01:06:21,755 --> 01:06:23,424
Please, hand me the phone.
1064
01:06:35,869 --> 01:06:37,305
(CELL PHONE CHIMES)
1065
01:06:43,711 --> 01:06:45,246
(CELL PHONE CHIMES)
1066
01:06:46,947 --> 01:06:47,914
I... I don't...
1067
01:06:47,916 --> 01:06:51,517
Look, I don't know
what your problem is,
1068
01:06:51,519 --> 01:06:55,521
but I am not the person
you're looking for, okay?
1069
01:06:55,523 --> 01:07:01,593
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
1070
01:07:01,595 --> 01:07:05,601
because I wasn't sure about
staying here and us and...
1071
01:07:07,201 --> 01:07:08,867
So when I finished my shift,
1072
01:07:08,869 --> 01:07:11,472
I... I just didn't
wanna go home.
1073
01:07:13,207 --> 01:07:16,143
Forgive me. Take it. Take it.
1074
01:07:16,878 --> 01:07:18,347
I'm sorry.
1075
01:07:20,347 --> 01:07:21,816
They're gonna kill my family.
1076
01:07:23,216 --> 01:07:25,218
There's no one else.
1077
01:07:26,621 --> 01:07:29,724
Six day riders.
Six ticket stubs.
1078
01:07:30,757 --> 01:07:32,760
Six going to Cold Spring.
1079
01:07:34,328 --> 01:07:39,333
Except... One got off
at Garrison.
1080
01:07:41,635 --> 01:07:46,874
Goldman Sachs.
He... He was in the aisle.
1081
01:07:48,775 --> 01:07:50,343
Bye-bye.
1082
01:07:50,345 --> 01:07:51,847
He switched seats.
1083
01:08:03,891 --> 01:08:06,628
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1084
01:08:14,902 --> 01:08:16,405
Prynne.
1085
01:08:17,671 --> 01:08:20,474
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
1086
01:08:22,543 --> 01:08:24,212
You bought the ticket
to Cold Spring.
1087
01:08:26,681 --> 01:08:29,481
End of the line.
Cold Spring coming up.
1088
01:08:29,483 --> 01:08:31,284
(CELL PHONE RINGING)
1089
01:08:32,285 --> 01:08:34,020
JOANNA: Is it done?
1090
01:08:34,022 --> 01:08:35,887
- Is it done?
- I will not do this.
1091
01:08:35,889 --> 01:08:37,355
I thought
I had you figured out.
1092
01:08:37,357 --> 01:08:38,427
I really did.
1093
01:08:40,561 --> 01:08:41,726
Manny?
1094
01:08:41,728 --> 01:08:43,429
After all of this, you would
choose the life of a stranger
1095
01:08:43,431 --> 01:08:44,829
over your own family?
1096
01:08:44,831 --> 01:08:46,832
You must think
you're some kind of a hero.
1097
01:08:46,834 --> 01:08:48,300
I won't do this.
1098
01:08:48,302 --> 01:08:49,769
I won't do it.
I will not do this.
1099
01:08:49,771 --> 01:08:51,971
Manny, Manny,
we have a hostage situation.
1100
01:08:51,973 --> 01:08:53,939
MANNY: Calling dispatch.
1101
01:08:53,941 --> 01:08:56,041
JOANNA: This is your
last chance, Michael.
1102
01:08:56,043 --> 01:08:57,376
- Do it.
- No.
1103
01:08:57,378 --> 01:08:58,644
Prynne has evidence
1104
01:08:58,646 --> 01:08:59,979
- of a conspiracy.
- That doesn't matter.
1105
01:08:59,981 --> 01:09:02,448
The people I work for,
they will do anything
1106
01:09:02,450 --> 01:09:03,649
- to protect themselves.
- What?
1107
01:09:03,651 --> 01:09:04,850
These are
very powerful people.
1108
01:09:04,852 --> 01:09:06,083
They will do
whatever it takes.
1109
01:09:06,085 --> 01:09:07,284
They? Who?
Who are you talking about?
1110
01:09:07,286 --> 01:09:09,855
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1111
01:09:09,857 --> 01:09:11,089
- Do you understand?
- Who's they?
1112
01:09:11,091 --> 01:09:13,525
You have made your choice.
1113
01:09:13,527 --> 01:09:15,327
Joanna, who are
you working for?
1114
01:09:15,329 --> 01:09:16,930
- Now everyone dies.
- (CALL DISCONNECTS)
1115
01:09:18,866 --> 01:09:19,868
Hel...
1116
01:09:22,836 --> 01:09:24,068
MANNY: Dispatch
is contacting the police.
1117
01:09:24,070 --> 01:09:25,471
Stop the train.
1118
01:09:25,473 --> 01:09:26,739
Copy that.
1119
01:09:26,741 --> 01:09:27,907
(ALL YELP)
1120
01:09:27,909 --> 01:09:30,876
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1121
01:09:30,878 --> 01:09:33,077
Pull the brake. Now.
1122
01:09:33,079 --> 01:09:36,617
All right.
Now, everyone, hang on.
1123
01:09:43,357 --> 01:09:45,459
(ALL SCREAMING)
1124
01:09:46,760 --> 01:09:49,362
Yeah, thanks.
1125
01:09:49,364 --> 01:09:51,364
Train's less than
a minute away.
1126
01:09:51,366 --> 01:09:52,565
Marshal Service
is ready for us.
1127
01:09:52,567 --> 01:09:53,766
Take the statement
at the safe house.
1128
01:09:53,768 --> 01:09:55,900
No screwing around.
1129
01:09:55,902 --> 01:09:58,005
- Why is it not stopping?
- I don't know.
1130
01:10:09,750 --> 01:10:11,984
MICHAEL: Sam, I swear,
I had nothing to do with this.
1131
01:10:11,986 --> 01:10:13,618
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
1132
01:10:13,620 --> 01:10:14,989
MICHAEL: Oh, my God.
1133
01:10:16,624 --> 01:10:20,892
Help me get this open.
It's jammed. Come on.
1134
01:10:20,894 --> 01:10:22,964
(BOTH GRUNTING)
1135
01:10:32,607 --> 01:10:35,073
SAM: The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1136
01:10:35,075 --> 01:10:37,542
I can't access
the control panel.
1137
01:10:37,544 --> 01:10:39,412
Dispatch, do you copy?
1138
01:10:39,414 --> 01:10:40,913
The brakes have malfunctioned.
1139
01:10:40,915 --> 01:10:43,084
There's no way
to stop the train.
1140
01:10:44,419 --> 01:10:45,551
You what?
1141
01:10:45,553 --> 01:10:47,787
DISPATCH: We'll have
to clear the tracks.
1142
01:10:47,789 --> 01:10:48,953
SAM: Roger.
1143
01:10:48,955 --> 01:10:50,523
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1144
01:10:50,525 --> 01:10:51,457
What?
1145
01:10:51,459 --> 01:10:54,025
SAM: There's a curve
just before Beacon.
1146
01:10:54,027 --> 01:10:55,828
Now, we hit it
at 70 miles an hour,
1147
01:10:55,830 --> 01:10:58,697
we're gonna derail for sure.
1148
01:10:58,699 --> 01:11:00,699
All the passengers
are in the last car.
1149
01:11:00,701 --> 01:11:03,905
- Can we detach it?
- We have to try. Come on.
1150
01:11:06,574 --> 01:11:08,206
We gotta unhook the couplers.
1151
01:11:08,208 --> 01:11:10,508
There's a coupler
safety latch.
1152
01:11:10,510 --> 01:11:12,848
It can only be released
from underneath the car.
1153
01:11:16,115 --> 01:11:18,116
Someone will have to pull
the knuckle pin,
1154
01:11:18,118 --> 01:11:21,690
and one of us will have to go
down and release the latch.
1155
01:11:25,124 --> 01:11:27,025
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
1156
01:11:27,027 --> 01:11:28,092
It's just outside...
1157
01:11:28,094 --> 01:11:29,595
I don't care. Shut up.
I'm not going down there.
1158
01:11:29,597 --> 01:11:31,062
Just outside
and down the ladder.
1159
01:11:31,064 --> 01:11:33,230
- I'll do it.
- Yeah, you do it.
1160
01:11:33,232 --> 01:11:34,699
Look, you go
tell the passengers
1161
01:11:34,701 --> 01:11:36,067
to brace themselves.
1162
01:11:36,069 --> 01:11:37,069
I'll do that.
1163
01:11:40,474 --> 01:11:43,073
We got about two minutes.
You make them count.
1164
01:11:43,075 --> 01:11:45,810
Stay calm.
Stay calm, okay? Stay calm.
1165
01:11:45,812 --> 01:11:48,145
- Remain calm.
- Why?
1166
01:11:48,147 --> 01:11:49,547
I don't have time
to argue with you, lady.
1167
01:11:49,549 --> 01:11:50,949
Sit down. Take your seats.
1168
01:11:50,951 --> 01:11:53,821
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
1169
01:11:55,690 --> 01:11:57,124
(SAM GRUNTING)
1170
01:12:11,772 --> 01:12:13,775
(MICHAEL GRUNTING)
1171
01:12:27,253 --> 01:12:29,757
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
1172
01:12:39,164 --> 01:12:41,234
(CONTINUES GRUNTING)
1173
01:12:52,212 --> 01:12:53,548
Yeah!
1174
01:12:55,650 --> 01:12:57,183
(GRUNTING)
1175
01:13:04,223 --> 01:13:06,559
(PASSENGERS YELP)
1176
01:13:06,561 --> 01:13:08,563
SAM: The chain is caught.
1177
01:13:21,576 --> 01:13:23,645
You need more leverage.
I'll get the ax.
1178
01:13:37,991 --> 01:13:39,256
Between the train
and the people,
1179
01:13:39,258 --> 01:13:41,595
I always knew
it would be the train.
1180
01:13:57,142 --> 01:13:58,879
(BOTH GRUNTING)
1181
01:14:11,791 --> 01:14:13,259
(BOTH GRUNTING)
1182
01:14:16,397 --> 01:14:17,933
(GROANS)
1183
01:14:23,004 --> 01:14:25,239
(ALL SCREAMING)
1184
01:14:36,349 --> 01:14:37,785
(GRUNTS)
1185
01:14:38,885 --> 01:14:40,722
(PASSENGERS SCREAMING)
1186
01:15:22,696 --> 01:15:24,930
(PANICKED CHATTERING)
1187
01:15:24,932 --> 01:15:27,165
TONY: All right. I'm okay.
You all right? Come on.
1188
01:15:27,167 --> 01:15:29,435
- MAN 1: Get that door open.
- Everyone okay?
1189
01:15:29,437 --> 01:15:31,970
- WOMAN: We gotta get out.
- MAN 2: Open the door.
1190
01:15:31,972 --> 01:15:34,338
Stay calm.
Don't get off the train.
1191
01:15:34,340 --> 01:15:36,040
Please, listen.
1192
01:15:36,042 --> 01:15:38,163
- MAN 1: Get the door open.
- MAN 3: We gotta get out.
1193
01:15:39,178 --> 01:15:41,211
(ALL SCREAM)
1194
01:15:41,213 --> 01:15:44,114
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1195
01:15:44,116 --> 01:15:47,184
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1196
01:15:47,186 --> 01:15:50,456
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1197
01:15:50,458 --> 01:15:51,856
Mike, this is crazy.
1198
01:15:51,858 --> 01:15:54,662
Come on, get some water.
Cover the windows.
1199
01:16:07,474 --> 01:16:09,807
- Why are we doing this, Mike?
- MICHAEL: Just do it.
1200
01:16:09,809 --> 01:16:11,274
We don't know who's out there.
1201
01:16:11,276 --> 01:16:12,944
Who's watching.
They tried to kill us all.
1202
01:16:12,946 --> 01:16:14,066
- You all right?
- EVA: Yeah.
1203
01:16:19,284 --> 01:16:22,252
I know you're all scared,
but I need your help.
1204
01:16:22,254 --> 01:16:24,355
None of you
can leave, not yet.
1205
01:16:24,357 --> 01:16:27,760
Not until I know
everyone's safe.
1206
01:16:27,762 --> 01:16:30,895
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1207
01:16:30,897 --> 01:16:33,967
They did this.
All to find a witness.
1208
01:16:36,437 --> 01:16:38,440
Something she has
that they want.
1209
01:16:40,907 --> 01:16:42,038
They said
if I didn't kill you,
1210
01:16:42,040 --> 01:16:44,207
they would kill
my wife, my son.
1211
01:16:44,209 --> 01:16:45,143
But I would never.
1212
01:16:45,145 --> 01:16:47,779
I would never do
what these people want.
1213
01:16:47,781 --> 01:16:49,381
I need your help.
1214
01:16:49,383 --> 01:16:51,250
I need to know
why they want you dead.
1215
01:16:57,458 --> 01:17:00,190
- What's your name?
- Sofia.
1216
01:17:00,192 --> 01:17:01,729
Sofia.
1217
01:17:03,163 --> 01:17:05,934
It's okay. Come here.
1218
01:17:14,441 --> 01:17:17,076
I'm not going to let them
hurt you, okay?
1219
01:17:18,177 --> 01:17:19,813
Can you show me
what's in your bag?
1220
01:17:33,192 --> 01:17:35,195
This? This is what they want?
1221
01:17:37,464 --> 01:17:38,831
Do you know why?
1222
01:17:38,833 --> 01:17:41,198
Because of Enrique.
1223
01:17:41,200 --> 01:17:42,466
It was his.
1224
01:17:42,468 --> 01:17:45,436
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1225
01:17:45,438 --> 01:17:47,840
Ricky didn't kill himself.
1226
01:17:47,842 --> 01:17:49,344
You were there when he died?
1227
01:17:53,379 --> 01:17:55,382
It's okay. Tell me.
1228
01:17:56,983 --> 01:17:58,986
Tell me what you saw.
1229
01:18:01,856 --> 01:18:04,957
Ricky was a city planner,
1230
01:18:04,959 --> 01:18:08,125
and some nights
he would have to work late,
1231
01:18:08,127 --> 01:18:12,095
so I would go to his office
to finish my homework.
1232
01:18:12,097 --> 01:18:14,600
I was waiting
for Ricky by the elevator
1233
01:18:14,602 --> 01:18:17,869
when these two men show up.
1234
01:18:17,871 --> 01:18:20,136
I didn't see their faces,
1235
01:18:20,138 --> 01:18:22,141
but they were
looking for Ricky.
1236
01:18:24,209 --> 01:18:27,347
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1237
01:18:29,383 --> 01:18:31,385
But they wanted
something from him.
1238
01:18:33,085 --> 01:18:37,355
Then all of them
start yelling,
1239
01:18:37,357 --> 01:18:39,557
and I hear this noise.
1240
01:18:39,559 --> 01:18:42,660
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1241
01:18:42,662 --> 01:18:44,529
And he tells them
that he doesn't have it,
1242
01:18:44,531 --> 01:18:46,264
that it's back at his place.
1243
01:18:46,266 --> 01:18:48,566
- You took it.
- Of course I took it.
1244
01:18:48,568 --> 01:18:51,039
I wanted to help.
1245
01:18:54,039 --> 01:18:58,542
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1246
01:18:58,544 --> 01:19:01,579
He's holding Ricky,
and he hits him,
1247
01:19:01,581 --> 01:19:04,919
and he says something
about being noble.
1248
01:19:05,518 --> 01:19:06,651
Noble?
1249
01:19:06,653 --> 01:19:09,020
He says that doing the right
thing will get you killed,
1250
01:19:09,022 --> 01:19:12,025
and that there's no such thing
as being noble.
1251
01:19:12,558 --> 01:19:14,261
And then,
1252
01:19:16,030 --> 01:19:17,532
they just...
1253
01:19:24,338 --> 01:19:26,471
I didn't know what to do.
1254
01:19:26,473 --> 01:19:27,605
(SNIFFLING)
1255
01:19:27,607 --> 01:19:28,940
I know.
1256
01:19:28,942 --> 01:19:31,342
I just took it and I ran.
1257
01:19:31,344 --> 01:19:33,345
Why didn't you
call the police?
1258
01:19:33,347 --> 01:19:34,482
I couldn't call the police.
1259
01:19:35,950 --> 01:19:38,218
The men
who killed him were cops.
1260
01:19:40,553 --> 01:19:43,287
Oh, my God.
1261
01:19:43,289 --> 01:19:46,193
And the next day I just...
I went to a friend's,
1262
01:19:47,293 --> 01:19:49,427
and she knew
someone in the FBI.
1263
01:19:49,429 --> 01:19:51,228
This guy, Agent Garcia,
1264
01:19:51,230 --> 01:19:53,465
he says that
this drive is evidence,
1265
01:19:53,467 --> 01:19:55,198
and that I'm a witness.
1266
01:19:55,200 --> 01:19:57,569
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1267
01:19:57,571 --> 01:19:59,637
tells me to catch the 6:25
1268
01:19:59,639 --> 01:20:02,109
to Cold Spring,
and they'll protect me.
1269
01:20:03,509 --> 01:20:06,979
- You told no one else?
- No.
1270
01:20:06,981 --> 01:20:10,385
Your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1271
01:20:12,084 --> 01:20:13,387
I don't know.
1272
01:20:15,253 --> 01:20:19,055
Someone out there
wants you to disappear.
1273
01:20:19,057 --> 01:20:23,129
And if it's not him... Who?
1274
01:20:23,664 --> 01:20:26,165
(SIRENS WAILING)
1275
01:20:37,075 --> 01:20:38,646
Oh, my God.
1276
01:20:41,781 --> 01:20:44,017
(INDISTINCT SHOUTING)
1277
01:20:50,758 --> 01:20:52,156
OFFICER: Go, go, go.
Move, move, move.
1278
01:20:52,158 --> 01:20:53,160
What the hell?
1279
01:21:09,809 --> 01:21:11,012
MacCauley.
1280
01:21:15,048 --> 01:21:17,148
This is Captain
David Hawthorne.
1281
01:21:17,150 --> 01:21:18,417
I'm in command.
1282
01:21:18,419 --> 01:21:21,421
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1283
01:21:23,122 --> 01:21:24,722
HAWTHORNE:
We have the train surrounded.
1284
01:21:24,724 --> 01:21:26,593
There is nowhere
for you to go.
1285
01:21:30,062 --> 01:21:31,663
Throw out your weapon.
1286
01:21:31,665 --> 01:21:33,197
My men will come aboard.
1287
01:21:33,199 --> 01:21:35,600
They will escort
the hostages to safety.
1288
01:21:35,602 --> 01:21:39,202
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1289
01:21:39,204 --> 01:21:40,404
This is
normal police procedure.
1290
01:21:40,406 --> 01:21:43,341
It's okay.
You will all be safe.
1291
01:21:43,343 --> 01:21:45,345
No one will be harmed.
1292
01:21:57,790 --> 01:22:00,624
(SIRENS WAILING)
1293
01:22:00,626 --> 01:22:02,629
TONY: Jesus, there's
a friggin' army out there.
1294
01:22:08,602 --> 01:22:11,770
HAWTHORNE:
Agent Garcia, come to me.
1295
01:22:11,772 --> 01:22:14,573
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1296
01:22:14,575 --> 01:22:16,510
- Sir.
- Thanks.
1297
01:22:17,376 --> 01:22:19,379
Where's Overwatch?
1298
01:22:21,514 --> 01:22:23,648
Overwatch, this is command.
1299
01:22:23,650 --> 01:22:26,117
When you get line of sight,
I need to know.
1300
01:22:26,119 --> 01:22:27,318
Roger.
1301
01:22:27,320 --> 01:22:29,791
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1302
01:22:34,527 --> 01:22:37,662
HAWTHORNE: MacCauley,
you'have an old friend here.
1303
01:22:37,664 --> 01:22:40,401
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1304
01:22:49,142 --> 01:22:50,645
Your tag is lit.
1305
01:23:09,696 --> 01:23:11,429
REPORTER: We are live
outside the town of Beacon,
1306
01:23:11,431 --> 01:23:13,664
where a Hudson
North train has derailed.
1307
01:23:13,666 --> 01:23:15,769
No reports
of any casualties yet.
1308
01:23:17,704 --> 01:23:18,837
Get back.
1309
01:23:18,839 --> 01:23:20,372
Go, go, go. Move back.
1310
01:23:20,374 --> 01:23:21,843
Go, go.
1311
01:23:24,378 --> 01:23:26,380
We got sound
on Lieutenant Murphy.
1312
01:23:30,717 --> 01:23:31,749
REPORTER: According to
our source on the ground,
1313
01:23:31,751 --> 01:23:34,852
an ex-NYPD officer
has taken over the train
1314
01:23:34,854 --> 01:23:37,324
and is holding
the passengers hostage.
1315
01:23:42,328 --> 01:23:43,609
Hey, Mike,
how we doing in there?
1316
01:23:44,731 --> 01:23:46,063
Listen, man,
you know how this goes.
1317
01:23:46,065 --> 01:23:48,466
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1318
01:23:51,470 --> 01:23:52,606
Come on, talk to me, buddy.
1319
01:23:56,476 --> 01:23:57,742
Where's my family?
1320
01:23:57,744 --> 01:23:59,010
You said police
were on their way.
1321
01:23:59,012 --> 01:24:00,945
ALEX: They were, man.
I don't know what happened.
1322
01:24:00,947 --> 01:24:03,547
Look, we're doing
the best we can.
1323
01:24:03,549 --> 01:24:05,449
You don't know
what's going on, Murph.
1324
01:24:05,451 --> 01:24:07,418
Then tell me, all right?
1325
01:24:07,420 --> 01:24:10,357
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1326
01:24:18,330 --> 01:24:19,611
How many people
you got in there?
1327
01:24:22,436 --> 01:24:24,300
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1328
01:24:24,302 --> 01:24:26,837
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1329
01:24:26,839 --> 01:24:29,507
Now, how many
hostages do you have?
1330
01:24:29,509 --> 01:24:31,376
We gotta do something.
1331
01:24:31,378 --> 01:24:32,914
Yeah, but what?
What can we do?
1332
01:24:34,348 --> 01:24:36,381
Fifteen, 20.
1333
01:24:36,383 --> 01:24:39,016
All right, just let some go.
Whoever you want.
1334
01:24:39,018 --> 01:24:40,720
How do I know they'll be safe?
1335
01:24:42,388 --> 01:24:44,255
The hostages?
1336
01:24:44,257 --> 01:24:46,891
There's someone
I need to protect.
1337
01:24:46,893 --> 01:24:48,726
Look, if you're worried
about someone's safety,
1338
01:24:48,728 --> 01:24:49,896
just send them out with me.
1339
01:24:52,265 --> 01:24:54,265
Not yet.
1340
01:24:54,267 --> 01:24:55,636
No...
1341
01:24:58,371 --> 01:25:01,405
Seven years we were partners.
You always had my back.
1342
01:25:01,407 --> 01:25:03,410
Let someone else
have yours for once.
1343
01:25:06,812 --> 01:25:07,815
Mike.
1344
01:25:09,750 --> 01:25:12,282
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1345
01:25:12,284 --> 01:25:15,355
Release some hostages
and take me instead.
1346
01:25:32,638 --> 01:25:33,718
SNIPER: They're coming out.
1347
01:25:34,907 --> 01:25:37,676
ALEX: Come on out.
Come on out.
1348
01:25:37,678 --> 01:25:39,042
OFFICER: Come on.
Come on. This way.
1349
01:25:39,044 --> 01:25:41,312
ALEX: Watch your step.
Go that way. Follow her.
1350
01:25:41,314 --> 01:25:42,614
All right, stay in line.
1351
01:25:42,616 --> 01:25:45,850
REPORTER: Yes, it does appear
that hostages are being released.
1352
01:25:45,852 --> 01:25:49,423
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1353
01:25:56,562 --> 01:25:58,833
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1354
01:26:02,501 --> 01:26:04,601
All right. Patrol's on
their way to your house.
1355
01:26:04,603 --> 01:26:05,873
No sirens.
1356
01:26:10,343 --> 01:26:11,775
(ALEX SIGHS)
1357
01:26:11,777 --> 01:26:13,944
They have you tagged.
1358
01:26:13,946 --> 01:26:16,113
This goes on much longer,
they're gonna board.
1359
01:26:16,115 --> 01:26:17,916
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1360
01:26:19,018 --> 01:26:21,085
Come on, put the gun down.
1361
01:26:21,087 --> 01:26:22,990
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1362
01:26:24,056 --> 01:26:25,459
(ALEX SIGHS)
1363
01:26:31,431 --> 01:26:33,731
Tell them
to turn the lights off.
1364
01:26:33,733 --> 01:26:35,736
ALEX: Kill the lights.
1365
01:26:36,370 --> 01:26:37,405
Cut the lights.
1366
01:26:41,140 --> 01:26:43,641
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1367
01:26:43,643 --> 01:26:45,843
We lost audio.
1368
01:26:45,845 --> 01:26:48,579
You were right, there is
a witness on the train.
1369
01:26:48,581 --> 01:26:50,815
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1370
01:26:50,817 --> 01:26:54,551
- FBI? Special Agent Garcia?
- You know?
1371
01:26:54,553 --> 01:26:56,421
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1372
01:26:56,423 --> 01:26:58,122
Hawthorne. That figures.
1373
01:26:58,124 --> 01:27:01,392
I want eyes on.
Confirm visuals.
1374
01:27:01,394 --> 01:27:02,493
(WHIRRING)
1375
01:27:02,495 --> 01:27:04,895
SNIPER: Friendly fire tag
is lit in blue.
1376
01:27:04,897 --> 01:27:06,162
Visual confirmed.
1377
01:27:06,164 --> 01:27:08,499
Mike, what the hell happened?
1378
01:27:08,501 --> 01:27:09,534
I talk to you,
1379
01:27:09,536 --> 01:27:11,472
next thing I know
you're taking people hostage.
1380
01:27:12,671 --> 01:27:14,471
They killed three passengers,
including a fed.
1381
01:27:14,473 --> 01:27:16,408
They derailed the train.
1382
01:27:16,410 --> 01:27:18,646
- All to get some evidence.
- Okay.
1383
01:27:19,845 --> 01:27:21,011
So where is it, Mike?
1384
01:27:21,013 --> 01:27:22,646
Not until Karen
and Danny are safe.
1385
01:27:22,648 --> 01:27:24,783
ALEX: Local PD's
calling me directly.
1386
01:27:24,785 --> 01:27:26,119
So, we wait.
1387
01:27:28,921 --> 01:27:30,624
We wait.
1388
01:27:31,791 --> 01:27:33,058
Yeah.
1389
01:27:36,028 --> 01:27:37,462
How you guys doing?
1390
01:27:37,464 --> 01:27:38,630
- EVA: Yeah, I'm good.
- JACKSON: Not too bad.
1391
01:27:38,632 --> 01:27:41,369
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1392
01:27:43,836 --> 01:27:45,737
Mike, I know
this isn't you, man.
1393
01:27:45,739 --> 01:27:50,841
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1394
01:27:50,843 --> 01:27:53,176
- I believe you, but...
- But what?
1395
01:27:53,178 --> 01:27:54,913
It doesn't matter
what I believe.
1396
01:27:54,915 --> 01:27:57,481
It's what I can prove.
1397
01:27:57,483 --> 01:27:59,716
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1398
01:27:59,718 --> 01:28:00,851
But from where I sit,
1399
01:28:00,853 --> 01:28:02,185
I say we end
this thing right now.
1400
01:28:02,187 --> 01:28:05,055
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1401
01:28:05,057 --> 01:28:09,526
You telling me that
as a detective or a friend?
1402
01:28:09,528 --> 01:28:11,628
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1403
01:28:11,630 --> 01:28:12,967
(SIGHS)
1404
01:28:14,668 --> 01:28:16,737
We're running
out of time, man.
1405
01:28:18,772 --> 01:28:21,773
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1406
01:28:21,775 --> 01:28:22,673
But I got news for you.
1407
01:28:22,675 --> 01:28:24,035
There ain't
no such thing as noble.
1408
01:28:33,753 --> 01:28:35,752
- It was you.
- What are you talking about?
1409
01:28:35,754 --> 01:28:38,558
You called me. You knew
about the witness. You...
1410
01:28:40,092 --> 01:28:41,559
You knew what they saw.
1411
01:28:41,561 --> 01:28:43,660
Yeah, I told you
what happened.
1412
01:28:43,662 --> 01:28:45,097
It was a cop who killed him.
1413
01:28:46,633 --> 01:28:49,166
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1414
01:28:49,168 --> 01:28:51,935
You killed Enrique Mendez.
1415
01:28:51,937 --> 01:28:53,770
You knew Prynne was
getting on this train.
1416
01:28:53,772 --> 01:28:55,840
- You targeted me.
- Mike...
1417
01:28:55,842 --> 01:28:59,610
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1418
01:28:59,612 --> 01:29:01,011
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1419
01:29:01,013 --> 01:29:02,144
Son of a...
1420
01:29:02,146 --> 01:29:04,548
- (PEOPLE EXCLAIM)
- You've lost it, man.
1421
01:29:04,550 --> 01:29:06,583
Talk, God damn it. Talk!
1422
01:29:06,585 --> 01:29:07,851
SNIPER: Friendly's
engaged with the target.
1423
01:29:07,853 --> 01:29:09,988
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1424
01:29:09,990 --> 01:29:12,590
Do not fire
until you get a clear shot.
1425
01:29:12,592 --> 01:29:14,224
And say what?
1426
01:29:14,226 --> 01:29:16,927
That you killed
three people, a fed?
1427
01:29:16,929 --> 01:29:19,162
You derailed a train and took
the passengers hostage,
1428
01:29:19,164 --> 01:29:22,198
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1429
01:29:22,200 --> 01:29:23,767
You did this.
1430
01:29:23,769 --> 01:29:25,636
Doesn't look
that way, does it?
1431
01:29:25,638 --> 01:29:27,971
So why don't you
put down the gun
1432
01:29:27,973 --> 01:29:29,940
before someone
you love gets hurt?
1433
01:29:29,942 --> 01:29:32,579
Where are they?
Where's my family?
1434
01:29:34,580 --> 01:29:35,712
(GUN COCKS)
1435
01:29:35,714 --> 01:29:37,849
I will kill you, Murph.
I swear to God.
1436
01:29:37,851 --> 01:29:41,050
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1437
01:29:41,052 --> 01:29:42,953
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1438
01:29:42,955 --> 01:29:44,287
if that evidence gets out.
1439
01:29:44,289 --> 01:29:47,224
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1440
01:29:47,226 --> 01:29:49,126
I told them to put the
witness on your train.
1441
01:29:49,128 --> 01:29:50,293
I thought I was
doing you a favor.
1442
01:29:50,295 --> 01:29:51,462
You needed the money.
1443
01:29:51,464 --> 01:29:54,297
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1444
01:29:54,299 --> 01:29:56,570
(CELL PHONE RINGING)
1445
01:29:57,335 --> 01:29:59,671
(BREATHES HEAVILY)
1446
01:29:59,673 --> 01:30:02,710
If I don't answer that,
your family dies.
1447
01:30:05,010 --> 01:30:06,546
So why don't you
give me the gun?
1448
01:30:07,947 --> 01:30:09,717
You got no choice, Mike.
1449
01:30:12,352 --> 01:30:14,050
It doesn't have to
end this way.
1450
01:30:14,052 --> 01:30:15,686
(CONTINUES RINGING)
1451
01:30:15,688 --> 01:30:18,021
Come on. Karen, Danny...
1452
01:30:18,023 --> 01:30:19,692
Don't you dare
say their names.
1453
01:30:20,360 --> 01:30:23,026
(BREATHING HEAVILY)
1454
01:30:23,028 --> 01:30:25,095
You've done enough, Mike.
1455
01:30:25,097 --> 01:30:27,267
(CONTINUES RINGING)
1456
01:30:33,906 --> 01:30:35,606
- JOANNA: Is it done?
- We're good.
1457
01:30:35,608 --> 01:30:36,610
You know what to do.
1458
01:30:41,146 --> 01:30:46,049
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1459
01:30:46,051 --> 01:30:47,854
- All right, who's Prynne?
- (ALL CLAMORING)
1460
01:30:50,723 --> 01:30:51,956
MICHAEL: Murph, listen to me.
1461
01:30:51,958 --> 01:30:53,438
All I gotta do
is call her back, Mike.
1462
01:30:58,129 --> 01:30:59,967
Come on.
1463
01:31:04,136 --> 01:31:06,039
All right, who's Prynne?
1464
01:31:09,141 --> 01:31:10,844
Who's Prynne?
1465
01:31:13,412 --> 01:31:16,016
Mike, who's Prynne?
1466
01:31:19,718 --> 01:31:21,219
Who's Prynne?
1467
01:31:25,289 --> 01:31:27,594
SOFIA: It's me.
1468
01:31:33,164 --> 01:31:34,802
I'm Prynne.
1469
01:31:37,335 --> 01:31:38,703
(COCKS GUN)
1470
01:31:38,705 --> 01:31:41,008
No, man.
She's covering for me.
1471
01:31:43,042 --> 01:31:45,277
- I am Prynne.
- Wait.
1472
01:31:48,714 --> 01:31:51,748
I'm the witness. I'm Prynne.
1473
01:31:51,750 --> 01:31:54,317
No. I'm Prynne.
1474
01:31:54,319 --> 01:31:56,887
They're lying. I'm Prynne,
1475
01:31:56,889 --> 01:31:58,625
and I know what you did,
you bastard.
1476
01:32:00,325 --> 01:32:02,763
I am not Prynne, so...
1477
01:32:05,732 --> 01:32:07,832
- No one is.
- It's gotta be someone.
1478
01:32:07,834 --> 01:32:09,166
- (GROANS)
- (PASSENGERS SCREAMING)
1479
01:32:09,168 --> 01:32:11,237
(BOTH GRUNTING)
1480
01:32:12,472 --> 01:32:14,340
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1481
01:32:16,776 --> 01:32:17,878
- (BONES CRACK)
- (GROANS)
1482
01:32:27,486 --> 01:32:29,086
Leave it.
1483
01:32:29,088 --> 01:32:30,089
(ALEX GRUNTS)
1484
01:32:31,123 --> 01:32:32,225
(GROANS)
1485
01:32:34,192 --> 01:32:35,728
(BOTH GRUNTING)
1486
01:32:36,128 --> 01:32:37,260
(GROANING)
1487
01:32:37,262 --> 01:32:38,932
(SOFIA SCREAMING)
1488
01:32:40,767 --> 01:32:41,835
(GASPS)
1489
01:32:42,301 --> 01:32:44,438
(BOTH GRUNTING)
1490
01:32:52,344 --> 01:32:54,447
(BOTH GRUNTING)
1491
01:33:03,822 --> 01:33:04,857
(THUDS)
1492
01:33:06,158 --> 01:33:08,362
(POLICE RADIO CHATTER)
1493
01:33:10,897 --> 01:33:12,328
MICHAEL: Murph.
1494
01:33:12,330 --> 01:33:14,901
(BOTH GRUNTING)
1495
01:33:17,235 --> 01:33:21,239
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1496
01:33:22,207 --> 01:33:23,305
SNIPER: Negative.
1497
01:33:23,307 --> 01:33:25,041
Watch the hostages.
1498
01:33:25,043 --> 01:33:26,511
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1499
01:33:26,513 --> 01:33:28,245
What are you gonna do,
kill all of us?
1500
01:33:28,247 --> 01:33:29,950
- No, you are.
- (MICHAEL GROANS)
1501
01:33:31,985 --> 01:33:33,119
SNIPER: Target is clear.
1502
01:33:34,319 --> 01:33:35,755
- (GUN COCKS)
- Take him out.
1503
01:33:46,064 --> 01:33:47,864
(INDISTINCT SHOUTING)
1504
01:33:47,866 --> 01:33:49,533
- No gun.
- Get down!
1505
01:33:49,535 --> 01:33:52,470
SWAT 1: Do not move!
Stay down!
1506
01:33:52,472 --> 01:33:53,871
- Do not move!
- SWAT 2: Against the wall!
1507
01:33:53,873 --> 01:33:56,009
Get down! Get down!
1508
01:33:58,577 --> 01:34:01,813
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1509
01:34:01,815 --> 01:34:02,849
He saved me!
1510
01:34:03,916 --> 01:34:06,284
- He saved me.
- Prynne?
1511
01:34:17,964 --> 01:34:21,131
MacCauley? Michael MacCauley?
1512
01:34:21,133 --> 01:34:22,899
Yeah.
1513
01:34:22,901 --> 01:34:26,436
I'm Agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1514
01:34:26,438 --> 01:34:28,875
We arrested three men
outside your home.
1515
01:34:32,043 --> 01:34:34,212
- (POLICE RADIO CHATTER)
- (SIRENS WAILING)
1516
01:34:44,256 --> 01:34:46,591
GARCIA: He was your cousin?
1517
01:34:46,593 --> 01:34:49,028
Tell me what you saw.
1518
01:34:50,128 --> 01:34:51,996
- Thanks.
- Okay.
1519
01:34:51,998 --> 01:34:54,000
MAN: This way.
Watch your step.
1520
01:34:57,903 --> 01:34:59,236
So this is
the end of the line.
1521
01:34:59,238 --> 01:35:00,872
I guess so.
1522
01:35:00,874 --> 01:35:03,975
JACKSON: Next time
I'm taking the bus.
1523
01:35:03,977 --> 01:35:06,610
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1524
01:35:06,612 --> 01:35:09,144
- Okay? A hero. Write that down.
- DENYS: Yeah.
1525
01:35:09,146 --> 01:35:10,449
TONY: H-E-R-O. Hero.
1526
01:35:11,384 --> 01:35:13,583
A hero. Did you write it?
1527
01:35:13,585 --> 01:35:15,953
- DENYS: "Hero."
- TONY: Thank you.
1528
01:35:15,955 --> 01:35:18,157
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1529
01:35:20,660 --> 01:35:22,894
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1530
01:35:22,896 --> 01:35:25,295
(LAUGHS) What?
1531
01:35:25,297 --> 01:35:27,465
- Yeah.
- Yeah? Is it serious?
1532
01:35:27,467 --> 01:35:29,566
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1533
01:35:29,568 --> 01:35:32,470
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1534
01:35:32,472 --> 01:35:34,471
KAREN: Oh, my God. Look at you.
Are you okay?
1535
01:35:34,473 --> 01:35:37,608
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, Dad.
1536
01:35:37,610 --> 01:35:38,978
How you doing?
1537
01:35:40,013 --> 01:35:41,578
Oh, Mrs. MacCauley,
1538
01:35:41,580 --> 01:35:44,517
I believe
you may have lost this.
1539
01:35:45,951 --> 01:35:47,584
I've been looking
for this all day.
1540
01:35:47,586 --> 01:35:51,187
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1541
01:35:51,189 --> 01:35:52,957
So, this is
what you do every day
1542
01:35:52,959 --> 01:35:54,224
when you go to work, huh?
1543
01:35:54,226 --> 01:35:56,627
- Yeah, every day.
- (LAUGHS)
1544
01:35:56,629 --> 01:35:58,632
Come on, help me up. Ooh.
1545
01:36:01,601 --> 01:36:04,034
KAREN: I can't believe
what they're saying.
1546
01:36:04,036 --> 01:36:06,572
Is it really true about Murph?
1547
01:36:08,674 --> 01:36:11,878
Give me a second, will you?
Give me a second.
1548
01:36:17,482 --> 01:36:18,783
David.
1549
01:36:18,785 --> 01:36:22,217
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1550
01:36:22,219 --> 01:36:25,087
into Alex Murphy
and others in the department.
1551
01:36:25,089 --> 01:36:28,093
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1552
01:36:28,727 --> 01:36:30,159
We're checking CCTV
1553
01:36:30,161 --> 01:36:31,962
in and around
86th Street, right?
1554
01:36:31,964 --> 01:36:35,234
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1555
01:36:37,736 --> 01:36:41,106
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1556
01:36:44,610 --> 01:36:47,410
Listen, uh, Mike...
1557
01:36:47,412 --> 01:36:50,581
We miss guys like you
in the department.
1558
01:36:50,583 --> 01:36:52,585
Guys that do it right.
1559
01:36:58,558 --> 01:37:00,358
REPORTER 1:
More details are emerging now
1560
01:37:00,360 --> 01:37:01,993
in the wake of that
Hudson North derailment...
1561
01:37:01,995 --> 01:37:05,327
REPORTER 2: A federal witness reportedly
turned over evidence to authorities...
1562
01:37:05,329 --> 01:37:08,131
REPORTER 3: Several NYPD
officers have been implicated.
1563
01:37:08,133 --> 01:37:09,434
There is no evidence...
1564
01:37:09,436 --> 01:37:11,002
REPORTER 4: ...the murder of
a city planning official.
1565
01:37:11,004 --> 01:37:13,704
REPORTER 5: ...he attempted to
blow the whistle on a conspiracy.
1566
01:37:13,706 --> 01:37:16,105
REPORTER 6: ...believe this ties to
City Hall, to the Mayor's office...
1567
01:37:16,107 --> 01:37:17,542
REPORTER 7: ...about
accusations of collusion...
1568
01:37:17,544 --> 01:37:20,143
REPORTER 8: And now a link between
city officials and at least...
1569
01:37:20,145 --> 01:37:23,014
REPORTER 9: ...corruption on a major
scale, and this mystery woman
1570
01:37:23,016 --> 01:37:24,582
who masterminded
the derailment,
1571
01:37:24,584 --> 01:37:26,586
does she even exist?
1572
01:37:38,563 --> 01:37:39,764
MICHAEL: "What makes a man
1573
01:37:39,766 --> 01:37:42,466
"is what he does
when the storm comes."
1574
01:37:42,468 --> 01:37:44,470
Alexandre Dumas.
1575
01:37:48,473 --> 01:37:50,541
Read that one
a few years back.
1576
01:37:50,543 --> 01:37:51,775
It's got a hell of an ending.
1577
01:37:51,777 --> 01:37:54,144
This seat taken?
1578
01:37:54,146 --> 01:37:58,081
The 6:20 every morning
to Chicago. The 5:30 home.
1579
01:37:58,083 --> 01:38:01,452
You know, I never took you
for a commuter.
1580
01:38:01,454 --> 01:38:03,185
I'm sorry. Have we met?
1581
01:38:03,187 --> 01:38:06,055
The way I figure it,
the people you work for,
1582
01:38:06,057 --> 01:38:09,659
Alex Murphy goes down,
you win.
1583
01:38:09,661 --> 01:38:13,400
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1584
01:38:14,266 --> 01:38:16,198
You do your job, disappear,
1585
01:38:16,200 --> 01:38:19,005
the rest of us
just collateral damage.
1586
01:38:21,607 --> 01:38:24,273
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1587
01:38:24,275 --> 01:38:26,743
You put her on the train.
1588
01:38:26,745 --> 01:38:27,845
(CHUCKLES)
1589
01:38:27,847 --> 01:38:30,648
Maybe you even got me fired.
1590
01:38:30,650 --> 01:38:32,682
Suddenly I have motive,
opportunity,
1591
01:38:32,684 --> 01:38:34,685
just like Alex Murphy.
1592
01:38:34,687 --> 01:38:38,492
This wasn't his operation.
You played us both.
1593
01:38:43,862 --> 01:38:47,034
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1594
01:38:48,133 --> 01:38:50,600
One little thing.
1595
01:38:50,602 --> 01:38:52,103
And what's that?
1596
01:39:04,307 --> 01:39:09,312
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
117078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.