Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,178 --> 00:00:03,567
My name is Kara Zor-El. I'm from Krypton.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,991
I'm a refugee on this planet.
3
00:00:05,992 --> 00:00:08,499
I was sent to earth to protect my cousin.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,412
But my pod got knocked off course.
5
00:00:10,413 --> 00:00:11,726
And by the time I got here,
6
00:00:11,727 --> 00:00:14,678
my cousin had already
grown up and become...
7
00:00:14,679 --> 00:00:15,683
Superman.
8
00:00:16,642 --> 00:00:19,363
I hid who I really was until one day
9
00:00:19,364 --> 00:00:22,820
when an accident forced me to
reveal myself to the world.
10
00:00:22,821 --> 00:00:26,486
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
11
00:00:26,516 --> 00:00:29,028
But in secret I work
with my adopted sister
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,893
for the DEO to protect
my city from alien life
13
00:00:31,894 --> 00:00:34,400
and anyone else that
means to cause it harm.
14
00:00:35,554 --> 00:00:38,090
I am Supergirl.
15
00:00:39,325 --> 00:00:41,150
Previously on Supergirl...
16
00:00:41,151 --> 00:00:42,789
I really like you, Lena Luthor.
17
00:00:44,834 --> 00:00:46,897
I never thought I'd see
you again, Father.
18
00:00:46,898 --> 00:00:49,402
We could make this our
home, if you'd like.
19
00:00:49,465 --> 00:00:51,937
I would like that. Very much.
20
00:00:52,804 --> 00:00:55,659
I haven't been completely
honest with you.
21
00:00:55,660 --> 00:00:57,108
It's time for me to tell you the truth
22
00:00:57,109 --> 00:00:58,477
about why we're really here.
23
00:00:59,652 --> 00:01:01,492
The criminal known as Toyman
24
00:01:01,493 --> 00:01:04,850
escaped from maximum security
prison this morning.
25
00:01:04,951 --> 00:01:08,252
I am nothing like you.
26
00:01:08,253 --> 00:01:10,923
Don't underestimate yourself.
27
00:01:13,396 --> 00:01:15,194
I know some of you are scared.
28
00:01:16,580 --> 00:01:18,898
I know some of you have
never done this before.
29
00:01:20,298 --> 00:01:21,432
I know some of you are ready
30
00:01:21,433 --> 00:01:23,502
to get out there and prove yourselves.
31
00:01:25,346 --> 00:01:27,073
But just remember why we do this.
32
00:01:27,787 --> 00:01:30,342
We do this for the people.
33
00:01:32,378 --> 00:01:35,902
� Well, now, don't you tell me to smile �
34
00:01:35,903 --> 00:01:38,082
� Maybe stick around make
it worth your while �
35
00:01:38,083 --> 00:01:40,085
� Got numbers beyond what you can dial �
36
00:01:40,086 --> 00:01:42,420
� Maybe it's because we're so versatile �
37
00:01:42,421 --> 00:01:44,802
� Style profile, I said �
38
00:01:44,803 --> 00:01:46,957
� It always brings me back
when I hear "Ooh, child" �
39
00:01:46,958 --> 00:01:49,160
� From the Hudson River to the Nile �
40
00:01:49,161 --> 00:01:51,695
� I run the marathon to
the very last mile �
41
00:01:51,696 --> 00:01:56,435
� Intergalactic planetary �
� Planetary intergalactic �
42
00:01:58,137 --> 00:01:59,705
Your turn.
43
00:02:00,272 --> 00:02:01,940
� What went wrong �
44
00:02:02,991 --> 00:02:05,776
� Baby, seemed like we were going to �
45
00:02:05,777 --> 00:02:07,847
� Take this further �
46
00:02:09,476 --> 00:02:10,816
� Further �
47
00:02:11,843 --> 00:02:13,686
� Same old song �
48
00:02:14,953 --> 00:02:19,290
� And the juice we got from
the squeeze wasn't worth it �
49
00:02:19,291 --> 00:02:21,451
Take your shirt off!
50
00:02:21,452 --> 00:02:22,278
� Worth it �
51
00:02:22,279 --> 00:02:23,521
See? He's good.
52
00:02:24,130 --> 00:02:27,833
� No one can move me
the way that you do �
53
00:02:27,957 --> 00:02:32,716
� Nothing erases the feeling
between me and you �
54
00:02:32,717 --> 00:02:34,005
Who let her pick this song?
55
00:02:34,006 --> 00:02:39,545
� I drove all night to get to you �
56
00:02:42,073 --> 00:02:44,615
� I get so emotional, baby �
57
00:02:44,616 --> 00:02:48,877
� Ain't it shocking what love can do �
58
00:02:50,855 --> 00:02:52,499
Here we go. Come on, Pops!
59
00:02:52,500 --> 00:02:53,652
- Pops, come on!
- Where's Dad?!
60
00:02:53,653 --> 00:02:55,226
Dad!
61
00:02:55,227 --> 00:02:58,564
� Don't you know we're caught in a trap �
62
00:03:00,665 --> 00:03:03,135
� I can't walk out �
63
00:03:04,500 --> 00:03:09,206
� Because I love you too much, baby �
64
00:03:09,207 --> 00:03:11,287
So, Imra's telepathic?
65
00:03:11,288 --> 00:03:15,046
No, it's kinetic. She moves
stuff, not reads minds.
66
00:03:15,047 --> 00:03:17,049
That's kind of a cool party trick.
67
00:03:17,107 --> 00:03:18,450
Can she move you?
68
00:03:20,986 --> 00:03:22,687
Yeah, she's... She's
pretty impressive.
69
00:03:22,688 --> 00:03:24,356
Well, she's gotta be.
70
00:03:25,023 --> 00:03:26,926
You never were into wallflowers.
71
00:03:27,626 --> 00:03:30,029
So, what about you?
72
00:03:30,406 --> 00:03:33,632
You know, same old same.
You know, work is work.
73
00:03:34,214 --> 00:03:35,634
You seein' anybody?
74
00:03:37,442 --> 00:03:38,971
No, not really.
75
00:03:39,581 --> 00:03:42,241
Why are you checking your
phone every 15 seconds then?
76
00:03:44,609 --> 00:03:45,978
Fair point.
77
00:03:47,213 --> 00:03:48,614
Yeah, there's somebody.
78
00:03:48,894 --> 00:03:50,767
But we haven't, like, you know,
79
00:03:50,768 --> 00:03:52,655
really figured out what
we're doing yet, so...
80
00:03:52,656 --> 00:03:55,254
- You happy?
- Working on it.
81
00:03:58,256 --> 00:03:59,592
To working on it.
82
00:03:59,925 --> 00:04:01,159
To working on it.
83
00:04:03,795 --> 00:04:06,098
I gotta pick a song. Come
on, come on, help me.
84
00:04:08,066 --> 00:04:10,269
See, I told you, you had
nothing to worry about.
85
00:04:10,432 --> 00:04:13,226
Karaoke is not for the weak.
86
00:04:13,227 --> 00:04:17,309
It requires either great courage
or a complete lack of shame.
87
00:04:17,326 --> 00:04:18,911
But I like it.
88
00:04:18,993 --> 00:04:20,645
We do a killer rock star.
89
00:04:20,646 --> 00:04:24,445
I listen to it sometimes while
I look after the apartment.
90
00:04:24,446 --> 00:04:27,547
Oh, yes, yes. You have
a stunning apartment,
91
00:04:27,548 --> 00:04:29,588
that I haven't been invited to yet.
92
00:04:30,962 --> 00:04:31,955
Oh, we're still getting it together.
93
00:04:31,956 --> 00:04:33,859
It's been three months.
94
00:04:33,883 --> 00:04:35,760
Okay, I think it's time
for a housewarming party.
95
00:04:35,761 --> 00:04:37,761
- I don't think so.
- Yes.
96
00:04:37,762 --> 00:04:40,132
The house's temperature
is quite comfortable.
97
00:04:44,469 --> 00:04:46,205
Well, we could do dinner.
98
00:04:46,329 --> 00:04:48,372
Lena Luthor's personal phone.
99
00:04:48,373 --> 00:04:50,140
If you have this number
you must be important.
100
00:04:50,141 --> 00:04:51,934
Hey, you, it's me.
101
00:04:51,935 --> 00:04:54,480
Just checkin' on you,
seeing how busy you are.
102
00:04:54,893 --> 00:04:58,816
Maybe... you're interested in a
hand-delivered dinner tonight.
103
00:04:58,817 --> 00:05:00,319
Give me a call. Bye.
104
00:05:02,828 --> 00:05:05,589
Oh, you know me well. Yes,
that's the one. Here we go.
105
00:05:05,590 --> 00:05:07,626
- Hey. Hey.
- It's gonna be so good. Hi.
106
00:05:07,641 --> 00:05:09,087
Hey, can we talk real quick?
107
00:05:09,088 --> 00:05:10,394
- Here we go.
- It's... kind of important.
108
00:05:10,395 --> 00:05:11,929
Yeah, yeah. Of course. In a second.
109
00:05:11,930 --> 00:05:14,612
- Winn's about to melt our faces off.
- Right.
110
00:05:14,613 --> 00:05:15,589
Great.
111
00:05:15,590 --> 00:05:16,400
Waitstaff, yes, you are appreciated.
112
00:05:16,401 --> 00:05:18,237
- Fellow drunks.
- Yeah!
113
00:05:18,602 --> 00:05:21,005
There it is. Mr. Karaoke
Man, if you please.
114
00:05:21,006 --> 00:05:22,508
Thank you very much.
115
00:05:24,344 --> 00:05:25,844
Yeah!
116
00:05:33,318 --> 00:05:34,586
That's Winn's dad.
117
00:05:34,587 --> 00:05:37,588
WINSLOW "TOYMAN" SCHOTT SR.
FOUND DEAD IN PRISON
118
00:05:37,589 --> 00:05:39,024
Guys.
119
00:05:46,631 --> 00:05:48,434
I got this. I got this one.
120
00:05:50,902 --> 00:05:52,104
Okay...
121
00:05:53,371 --> 00:05:57,009
Hey... I'm okay. It's okay. Just...
122
00:05:59,144 --> 00:06:02,414
Do you mind if I stay out
here for a second with you?
123
00:06:04,849 --> 00:06:07,119
Like, he's just gone, right? That's all.
124
00:06:07,206 --> 00:06:09,754
I mean, it's not like
anything's gonna change.
125
00:06:09,755 --> 00:06:12,958
I never talked to him,
I never saw him, I...
126
00:06:13,825 --> 00:06:15,527
That doesn't mean you never felt him.
127
00:06:15,583 --> 00:06:17,395
What's that... I'm supposed to
be feeling something, right?
128
00:06:17,396 --> 00:06:20,432
I don't feel anything.
129
00:06:21,400 --> 00:06:22,768
I don't think.
130
00:06:25,737 --> 00:06:27,406
Just go inside.
131
00:06:32,043 --> 00:06:33,746
I'm not going back in.
132
00:06:35,470 --> 00:06:36,382
Okay.
133
00:06:36,828 --> 00:06:41,412
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
134
00:06:44,389 --> 00:06:46,525
Winslow Schott, Sr.
135
00:06:47,659 --> 00:06:49,628
was a man with many demons.
136
00:06:50,622 --> 00:06:53,214
As we lay him to rest, we
may not celebrate his life,
137
00:06:53,215 --> 00:06:54,709
but we can examine it,
138
00:06:54,710 --> 00:06:57,770
and perhaps forgive a troubled
soul its transgressions.
139
00:06:58,371 --> 00:07:00,773
Would anyone care to speak
on behalf of the deceased?
140
00:07:02,000 --> 00:07:08,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
141
00:07:30,135 --> 00:07:31,603
Winn?
142
00:07:34,640 --> 00:07:36,975
Do you recognize me? It's been a while.
143
00:07:38,276 --> 00:07:39,812
I know how long it's been.
144
00:07:44,249 --> 00:07:45,784
You just missed him.
145
00:07:46,280 --> 00:07:48,787
Oh, I wouldn't say that.
I never missed him.
146
00:07:50,188 --> 00:07:51,957
I'm not here for him.
147
00:07:53,458 --> 00:07:54,960
Oh, so you're here for me?
148
00:07:56,160 --> 00:07:58,011
Wow, Mom, it's a little late.
149
00:07:58,012 --> 00:08:00,077
You have every right
to be furious with me.
150
00:08:00,078 --> 00:08:01,998
Oh, thank you. Thank you
for your permission.
151
00:08:01,999 --> 00:08:03,967
But I am so happy to see you.
152
00:08:03,968 --> 00:08:08,140
Honey, you don't understand it
yet, but we're finally safe.
153
00:08:13,930 --> 00:08:15,247
Everybody, get down!
154
00:08:29,639 --> 00:08:32,197
Bastard always wanted
to go out with a bang.
155
00:08:38,379 --> 00:08:40,014
Okay.
156
00:08:48,289 --> 00:08:49,934
I hate to ask, but I have to.
157
00:08:49,935 --> 00:08:51,321
He's dead, Kara.
158
00:08:51,322 --> 00:08:52,926
- Are you sure?
- He's dead!
159
00:08:52,927 --> 00:08:54,327
Look, I had the warden
160
00:08:54,328 --> 00:08:56,742
and two separate medical
examiners sign off on the body.
161
00:08:56,743 --> 00:08:59,299
I had them cross-check his dental records
162
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
and his fingerprints, just to be sure.
163
00:09:01,001 --> 00:09:03,169
The dude in the box was my father.
164
00:09:03,170 --> 00:09:04,224
Okay?
165
00:09:04,225 --> 00:09:06,941
So why blow himself up
at his own funeral?
166
00:09:07,002 --> 00:09:08,843
Maybe for the headline.
167
00:09:09,023 --> 00:09:11,561
Yeah. "Toyman's last trick."
168
00:09:11,562 --> 00:09:12,994
Sounds about right.
169
00:09:12,995 --> 00:09:14,981
I still think we should run
a full mass spectrometry
170
00:09:14,982 --> 00:09:16,345
on the explosive residue, Winn.
171
00:09:16,346 --> 00:09:17,803
It may tell us who's helping your father.
172
00:09:17,804 --> 00:09:19,725
No one is helping him!
173
00:09:19,726 --> 00:09:21,685
Seriously, he was a crazy person!
174
00:09:21,686 --> 00:09:22,997
Crazy people do crazy things.
175
00:09:22,998 --> 00:09:25,759
Like, oh, I don't know, mass murder.
176
00:09:25,760 --> 00:09:29,230
Well, I'm happy to report that
Mary has a clean bill of health.
177
00:09:30,370 --> 00:09:32,734
She wants to talk to you.
178
00:09:34,435 --> 00:09:36,270
Yeah, she's had 20 years to talk to me.
179
00:09:37,838 --> 00:09:41,962
My son, may I borrow ten
of your Earth dollars?
180
00:09:41,963 --> 00:09:44,951
The strike team tackled the deliveryman
when he entered the lobby,
181
00:09:44,952 --> 00:09:46,400
I think I should tip him well.
182
00:09:46,401 --> 00:09:49,983
"Deliveryman"? But we're having
dinner with Alex and Kara.
183
00:09:49,984 --> 00:09:52,786
That's why I bought a tomato pie.
184
00:09:52,787 --> 00:09:55,623
Dad, we're cooking. We got
the ingredients earlier on.
185
00:09:58,861 --> 00:10:03,564
So, we should get to your place ASAP
and get that roast in the oven.
186
00:10:04,698 --> 00:10:07,869
Don't worry, tomato pie is
my favorite hors d'oeuvre.
187
00:10:10,972 --> 00:10:12,181
Go, go be with them.
188
00:10:12,182 --> 00:10:14,040
The analysis will take
hours, I'll stay here.
189
00:10:14,041 --> 00:10:14,871
What about the Worldkillers?
190
00:10:14,872 --> 00:10:17,384
Alex has every available
agent looking for them.
191
00:10:17,385 --> 00:10:19,143
Go eat.
192
00:10:19,144 --> 00:10:19,965
All right.
193
00:10:21,315 --> 00:10:22,917
- Mon-El.
- J'onn.
194
00:10:23,245 --> 00:10:27,488
Hey, Kara... We... We never talked.
195
00:10:33,422 --> 00:10:37,165
Hey, I... I owe you an apology.
196
00:10:38,151 --> 00:10:39,006
For what?
197
00:10:39,007 --> 00:10:41,528
When we were together, I never really got
198
00:10:41,529 --> 00:10:44,605
how it must have been for you to
find out that I'd been lying.
199
00:10:44,672 --> 00:10:46,873
About being Daxam's prince,
about a lot of stuff.
200
00:10:46,874 --> 00:10:49,076
And I am sorry that I did that to you.
201
00:10:50,994 --> 00:10:54,081
I do really appreciate you saying that.
202
00:10:54,415 --> 00:10:55,950
Of course.
203
00:10:56,264 --> 00:10:58,719
Are you okay?
204
00:11:00,655 --> 00:11:03,858
Yeah, Imra... Imra lied to me.
205
00:11:04,703 --> 00:11:06,227
About...
206
00:11:07,125 --> 00:11:08,980
About something big
207
00:11:08,981 --> 00:11:11,405
with Legion business, and
Brainy was in on it too.
208
00:11:12,135 --> 00:11:13,540
Yeah.
209
00:11:13,541 --> 00:11:15,701
When your wife conspires
with your best friend...
210
00:11:15,702 --> 00:11:17,371
It feels like garbage.
211
00:11:19,205 --> 00:11:22,477
Can we... Can we get a drink later?
212
00:11:22,560 --> 00:11:25,076
After all the Winn stuff
is handled, I mean.
213
00:11:25,077 --> 00:11:27,648
There are some things that
I think you should know.
214
00:11:29,430 --> 00:11:31,874
Yeah. Yeah, sure.
215
00:11:31,875 --> 00:11:33,569
What are friends for?
216
00:11:33,570 --> 00:11:34,822
You're the best.
217
00:11:34,823 --> 00:11:36,724
See you later, buddy.
218
00:11:37,708 --> 00:11:39,494
Later, buddy.
219
00:11:44,131 --> 00:11:46,334
So, you work with Supergirl.
220
00:11:47,435 --> 00:11:50,304
You should sit up straight, be proud.
221
00:11:50,440 --> 00:11:52,516
You cannot be down here.
222
00:11:52,517 --> 00:11:54,830
Oh, please. If anyone asks, I'm
just looking for the bathroom.
223
00:11:54,831 --> 00:11:56,876
It's around the corner to
the left. Okay, bye now.
224
00:11:56,877 --> 00:12:00,982
Yeah, I tried that one, but it was
closed for "enhanced interrogation."
225
00:12:01,523 --> 00:12:04,719
Kidding. Jeez. Just kidding.
226
00:12:05,119 --> 00:12:06,486
You think this is funny?
227
00:12:06,842 --> 00:12:09,501
Oh, a little gallows humor
never killed anybody.
228
00:12:09,551 --> 00:12:12,757
Well, except for the fellas
hanging from the gallows.
229
00:12:12,758 --> 00:12:15,229
What do you want?
230
00:12:24,535 --> 00:12:27,307
I just wanted to see your face, Winn.
231
00:12:27,308 --> 00:12:31,212
I wanted to hear your voice,
I... I wanted my son back.
232
00:12:33,147 --> 00:12:38,319
I have spent 20 years imagining
this moment and now I...
233
00:12:41,355 --> 00:12:43,423
Leaving you, it gutted me.
234
00:12:43,424 --> 00:12:45,591
And I've carried that with
me every day of my life,
235
00:12:45,592 --> 00:12:48,995
but I had to, Winn,
because your father...
236
00:12:49,010 --> 00:12:51,360
Oh, no, I'm sorry, let me guess.
237
00:12:51,361 --> 00:12:52,565
He threatened your life.
238
00:12:52,566 --> 00:12:56,771
No, Winn. He threatened yours.
239
00:12:57,442 --> 00:13:02,143
He told me that if I went near you, ever,
240
00:13:02,144 --> 00:13:03,811
that he would kill you.
241
00:13:03,937 --> 00:13:06,045
And when he died, I thought it was safe.
242
00:13:06,046 --> 00:13:08,348
But I was wrong. You're still in danger.
243
00:13:08,349 --> 00:13:09,817
I don't believe you.
244
00:13:10,884 --> 00:13:13,052
You saw what your father
did at his own funeral.
245
00:13:13,065 --> 00:13:15,623
I saw the last grasping
prank of a lunatic.
246
00:13:17,424 --> 00:13:20,461
And now, what I'm... what
I'm hearing is an excuse.
247
00:13:20,530 --> 00:13:22,528
Twenty years in the making.
248
00:13:22,907 --> 00:13:25,466
Hey, I had 20 years to think, too.
249
00:13:28,001 --> 00:13:30,171
You want to know what I
think about the most?
250
00:13:31,404 --> 00:13:33,307
Let me set the scene for you.
251
00:13:34,208 --> 00:13:36,544
It's the night Dad finally snapped.
252
00:13:36,649 --> 00:13:39,448
And I'm sitting in the police
station, freezing cold,
253
00:13:39,449 --> 00:13:40,757
because I'm in my pajamas.
254
00:13:40,758 --> 00:13:43,683
When the police came and
picked me up from home,
255
00:13:43,684 --> 00:13:44,610
I was asleep.
256
00:13:44,611 --> 00:13:47,254
Remember? In bed. Alone.
257
00:13:48,421 --> 00:13:52,860
And the nice officer, he drapes
the coat over my shoulders.
258
00:13:53,360 --> 00:13:54,778
I feel a little better.
259
00:13:54,779 --> 00:13:56,464
So I'm sitting there,
260
00:13:56,465 --> 00:14:01,302
and my cold little feet are dangling
in the air, and I'm waiting.
261
00:14:03,136 --> 00:14:09,010
I'm waiting for my mom to pick me up.
262
00:14:10,511 --> 00:14:13,914
'Cause they said that they...
they... called you. Yeah.
263
00:14:14,144 --> 00:14:17,177
Yeah, they said it was just
gonna be like an hour,
264
00:14:17,178 --> 00:14:20,267
and then they'd explain everything.
265
00:14:20,268 --> 00:14:22,914
And then it was two hours.
266
00:14:22,915 --> 00:14:25,559
And then it was the next morning.
267
00:14:28,719 --> 00:14:31,670
When I lie in bed at night,
268
00:14:31,671 --> 00:14:34,067
staring up at the
ceiling, unable to sleep,
269
00:14:34,068 --> 00:14:37,737
I'm not wondering why Dad
finally, suddenly snapped.
270
00:14:37,738 --> 00:14:40,574
No, that doesn't haunt me.
What haunts me is you.
271
00:14:41,000 --> 00:14:44,298
You, who left me,
272
00:14:44,299 --> 00:14:46,579
when I needed you the most.
273
00:14:46,580 --> 00:14:48,714
With no explanation,
274
00:14:48,715 --> 00:14:50,751
no goodbye.
275
00:14:51,332 --> 00:14:52,821
I'm so sorry.
276
00:14:52,822 --> 00:14:54,689
I don't care anymore.
277
00:14:55,032 --> 00:14:57,658
- Winn...
- I don't need your excuses.
278
00:14:57,704 --> 00:15:00,061
You wanna keep me safe? Great.
279
00:15:00,568 --> 00:15:02,149
You know what you should do?
280
00:15:02,150 --> 00:15:03,440
Leave again!
281
00:15:11,249 --> 00:15:12,773
Something's happening.
282
00:15:17,478 --> 00:15:18,510
What the hell is that?
283
00:15:18,511 --> 00:15:20,562
It's a message. For me.
284
00:15:22,376 --> 00:15:26,023
SURRENDER MARY
285
00:15:26,024 --> 00:15:27,908
Is that a wicked witch?
286
00:15:27,909 --> 00:15:29,980
No.
287
00:15:29,981 --> 00:15:31,479
Is it flying monkeys?
288
00:15:40,557 --> 00:15:42,626
I'll take the big one, you
take the little ones.
289
00:15:42,692 --> 00:15:44,728
I am so happy I don't work here.
290
00:15:48,931 --> 00:15:50,782
Quickly! Under the desks.
291
00:15:50,783 --> 00:15:52,004
- Come on!
- What are you doing?
292
00:15:52,005 --> 00:15:55,772
- We've gotta stay down...
- This is my job, Mom!
293
00:16:26,366 --> 00:16:28,271
You came for me.
294
00:16:35,278 --> 00:16:38,181
Get away from him, you nightmare.
295
00:17:04,407 --> 00:17:06,676
This is your job?
296
00:17:07,043 --> 00:17:08,512
This is?
297
00:17:11,180 --> 00:17:13,583
Okay. Well, keep me posted.
298
00:17:13,629 --> 00:17:14,961
Problem?
299
00:17:14,962 --> 00:17:16,718
Oh, there was a minor kerfuffle,
300
00:17:16,719 --> 00:17:19,809
but... no one was hurt
and Kara's got it handled,
301
00:17:19,810 --> 00:17:21,558
so you just keep relaxing.
302
00:17:22,826 --> 00:17:25,895
So, some of that old
time rock 'n' roll, huh?
303
00:17:25,896 --> 00:17:29,332
That was an epic karaoke performance.
304
00:17:30,366 --> 00:17:32,302
Indeed.
305
00:17:32,539 --> 00:17:34,650
But a problematic genre.
306
00:17:34,651 --> 00:17:36,773
- Been on the Internet?
- Yes.
307
00:17:36,929 --> 00:17:40,529
Many of the pioneers of rock 'n'
roll were humans of color who
308
00:17:40,530 --> 00:17:44,247
did not receive the fame or fortune
their white counterparts did.
309
00:17:44,814 --> 00:17:46,548
Have you faced many challenges
310
00:17:46,549 --> 00:17:48,646
in your human form since
you've been here?
311
00:17:48,647 --> 00:17:52,541
No. My relative isolation
has its silver linings.
312
00:17:52,542 --> 00:17:56,860
My son has found goodhearted friends
in his time on this planet.
313
00:17:56,986 --> 00:17:59,329
You all treat me like family.
314
00:17:59,776 --> 00:18:02,601
You've chosen to live as
a black man in America,
315
00:18:02,602 --> 00:18:05,836
which is a harder existence,
in and of itself.
316
00:18:05,984 --> 00:18:08,171
- Why?
- You know, I was...
317
00:18:08,350 --> 00:18:10,572
I was forced to become Hank
Henshaw out of desperation,
318
00:18:10,573 --> 00:18:12,742
but now I choose this face.
319
00:18:13,075 --> 00:18:14,311
I like it.
320
00:18:14,469 --> 00:18:15,738
And I wouldn't want to live in a world
321
00:18:15,739 --> 00:18:18,139
where I need to change the
color of my skin to feel safe,
322
00:18:18,140 --> 00:18:21,918
to feel seen, to feel
like I'm not a target.
323
00:18:21,972 --> 00:18:23,887
I'd rather change the world.
324
00:18:24,064 --> 00:18:28,058
And whatever my son's fight
may be, I choose it as well.
325
00:18:28,725 --> 00:18:30,347
And I have your backs.
326
00:18:30,348 --> 00:18:32,141
- Let's drink to that.
- Cheers.
327
00:18:37,133 --> 00:18:39,669
Alex, you need more...
328
00:18:45,441 --> 00:18:47,176
"Wine," Dad.
329
00:18:47,177 --> 00:18:48,543
Your English is fantastic,
330
00:18:48,544 --> 00:18:50,614
don't worry about the occasional slip-up.
331
00:18:50,615 --> 00:18:52,348
I'll go get some more wine.
332
00:18:52,583 --> 00:18:57,053
I hope you still have room. J'onn
has made chocolate pie for dessert.
333
00:18:58,807 --> 00:19:00,313
Well, your mom's right.
334
00:19:00,314 --> 00:19:03,032
Somebody is definitely
helping your dad out.
335
00:19:04,449 --> 00:19:06,495
I just honestly just
wish she would leave.
336
00:19:06,496 --> 00:19:09,231
Like, who the hell does she
think she is anyway, huh?
337
00:19:09,313 --> 00:19:12,903
Like, she just doesn't get to walk
back into my life after 20 years.
338
00:19:13,617 --> 00:19:15,670
No, I did not get a say in her walking out.
339
00:19:15,757 --> 00:19:18,642
I definitely get a say
in her walking back in.
340
00:19:20,676 --> 00:19:22,612
- It's a fair point.
- Yeah.
341
00:19:25,448 --> 00:19:27,250
You... You think that I should?
342
00:19:28,050 --> 00:19:31,720
No! Dude, no. Don't think that I should.
343
00:19:31,721 --> 00:19:33,154
Brother, it doesn't matter what I think,
344
00:19:33,155 --> 00:19:34,724
it matters what you need.
345
00:19:35,475 --> 00:19:37,767
You know what? Even if, even if
346
00:19:37,768 --> 00:19:39,687
my dad had threatened to kill me,
347
00:19:39,688 --> 00:19:41,615
she could have done a
thousand other things.
348
00:19:41,616 --> 00:19:43,286
Gone to the police, the FBI.
349
00:19:43,287 --> 00:19:46,834
No. Instead, she decided to abandon me.
350
00:19:46,835 --> 00:19:47,621
And you know what?
351
00:19:47,622 --> 00:19:50,439
She has to deal with
the consequences. I don't...
352
00:19:50,740 --> 00:19:52,742
You know, if she'd have stayed,
353
00:19:53,910 --> 00:19:56,212
then, maybe, you know,
we could have had a...
354
00:19:56,946 --> 00:19:59,449
You know, a great relationship.
355
00:19:59,528 --> 00:20:00,623
Let me stop you right there.
356
00:20:00,624 --> 00:20:05,155
That is a dangerous thought exercise
designed purely just to piss you off.
357
00:20:17,467 --> 00:20:19,102
When my dad died,
358
00:20:20,563 --> 00:20:24,674
my mom did everything
for me and my sister.
359
00:20:25,047 --> 00:20:27,551
She worked night and
day, she busted her ass,
360
00:20:27,552 --> 00:20:29,913
and I still blamed her.
361
00:20:31,710 --> 00:20:33,717
Because she was the only one there.
362
00:20:35,652 --> 00:20:37,187
And that was rough.
363
00:20:38,675 --> 00:20:40,648
We got over it, though. You know,
364
00:20:40,649 --> 00:20:43,525
took a long time, and
a lot of forgiveness,
365
00:20:43,526 --> 00:20:47,063
and me taking responsibility
for my part in that.
366
00:20:49,031 --> 00:20:50,900
You can't change what happened,
367
00:20:51,400 --> 00:20:52,869
but she's here now.
368
00:20:54,037 --> 00:20:56,106
It's up to you what you
wanna do with that.
369
00:21:08,884 --> 00:21:11,653
I always knew he was
brilliant and capable,
370
00:21:11,654 --> 00:21:15,127
but I worried when I left that
he'd go the same way his dad did.
371
00:21:15,128 --> 00:21:16,526
He worried about that, too.
372
00:21:16,527 --> 00:21:17,626
I should have been here to tell him
373
00:21:17,627 --> 00:21:20,330
that he and his father were worlds apart.
374
00:21:20,871 --> 00:21:22,725
Did his friends tell him?
375
00:21:22,726 --> 00:21:24,234
We did.
376
00:21:24,376 --> 00:21:26,970
- Thank you for that.
- Well, it was easy.
377
00:21:28,304 --> 00:21:33,443
He doesn't always get the credit,
but he keeps us going around here.
378
00:21:34,143 --> 00:21:36,588
He's always the one with some crazy idea
379
00:21:36,589 --> 00:21:39,015
that no one else would possibly dream of.
380
00:21:40,449 --> 00:21:42,250
My son works with Supergirl.
381
00:21:42,251 --> 00:21:46,256
It's just such a relief. He saves lives.
382
00:21:46,607 --> 00:21:49,926
I just wish he'd let me tell
him how proud I am of him.
383
00:21:50,794 --> 00:21:52,462
I think he will.
384
00:21:52,463 --> 00:21:54,164
Eventually.
385
00:21:55,464 --> 00:21:56,831
Sorry about the mess.
386
00:21:57,046 --> 00:21:59,502
Oh, this? This is...
That's not your fault.
387
00:22:00,837 --> 00:22:04,407
Can I ask... when it
comes to your day-to-day,
388
00:22:04,974 --> 00:22:06,753
on a scale of one to ten,
389
00:22:06,754 --> 00:22:09,377
how big of a pain in the
ass are flying monkeys?
390
00:22:09,378 --> 00:22:11,748
Maybe a two.
391
00:22:12,151 --> 00:22:14,029
- Does that make you feel better?
- Yes.
392
00:22:14,030 --> 00:22:15,919
- Very much so.
- Good.
393
00:22:20,222 --> 00:22:21,958
Pie in three minutes.
394
00:22:22,224 --> 00:22:23,660
Okay.
395
00:22:26,707 --> 00:22:28,565
Well, thank you for having me tonight.
396
00:22:28,628 --> 00:22:30,900
The place looks wonderful.
397
00:22:31,037 --> 00:22:32,569
Oh, the pleasure was mine.
398
00:22:33,152 --> 00:22:35,605
You mean a great deal to J'onn.
399
00:22:35,681 --> 00:22:38,208
Well, he's very important to me, too.
400
00:22:38,272 --> 00:22:40,409
I know we are new friends,
401
00:22:40,410 --> 00:22:42,278
but I hope, in time,
402
00:22:42,338 --> 00:22:46,449
that we can be the kind of family
you and J'onn have become.
403
00:22:47,441 --> 00:22:49,119
That would be lovely.
404
00:22:49,237 --> 00:22:52,021
I have always wanted a granddaughter.
405
00:22:53,890 --> 00:22:56,795
You mean besides K'hym and T'ania?
406
00:22:56,796 --> 00:22:58,063
Who?
407
00:22:59,028 --> 00:23:00,763
Your granddaughters.
408
00:23:07,703 --> 00:23:11,169
My grandmother was a music lover as well.
409
00:23:11,170 --> 00:23:13,343
Especially later in her life.
410
00:23:13,433 --> 00:23:16,112
It just seemed to always
give her that extra spark.
411
00:23:17,012 --> 00:23:19,482
Even when she started forgetting things.
412
00:23:19,540 --> 00:23:23,085
Like, little things at first.
It was just words,
413
00:23:23,086 --> 00:23:25,255
you know, why she'd walk into a room,
414
00:23:25,722 --> 00:23:27,823
and eventually,
415
00:23:27,824 --> 00:23:29,259
people.
416
00:23:30,860 --> 00:23:34,029
I think you might be
exhibiting similar symptoms.
417
00:23:34,030 --> 00:23:35,698
Please don't tell him.
418
00:23:35,776 --> 00:23:39,602
- You already knew?
- On Mars we called it Za-alet.
419
00:23:39,888 --> 00:23:43,606
Translated roughly, it
means "decay of memory".
420
00:23:44,673 --> 00:23:45,774
Dementia.
421
00:23:45,775 --> 00:23:47,977
I am losing myself.
422
00:23:49,545 --> 00:23:51,579
As it progresses, you're gonna need help.
423
00:23:51,580 --> 00:23:53,448
He has helped me enough.
424
00:23:53,449 --> 00:23:55,304
No, you're gonna need more than that.
425
00:23:55,305 --> 00:23:58,221
Because you could hurt
yourself or others.
426
00:23:58,754 --> 00:23:59,622
You have to tell him.
427
00:23:59,623 --> 00:24:00,790
He just got me back,
428
00:24:00,791 --> 00:24:05,560
I can't ask him to watch me disappear
inch by inch. It's too cruel.
429
00:24:05,561 --> 00:24:07,363
Well, that could happen, no matter what.
430
00:24:07,505 --> 00:24:10,045
So, the sooner you tell him,
431
00:24:10,046 --> 00:24:12,001
the sooner he can get help.
432
00:24:12,486 --> 00:24:14,969
I'm sorry, Myr'nn, but if he asks me,
433
00:24:14,970 --> 00:24:17,049
I mean, I don't think I could lie to him.
434
00:24:17,050 --> 00:24:19,108
You will say nothing!
435
00:24:19,341 --> 00:24:21,409
He is my son.
436
00:24:21,434 --> 00:24:23,712
And I choose how best to
protect him, not you.
437
00:24:23,713 --> 00:24:26,082
- I'm sorry, I didn't mean...
- Get out!
438
00:24:26,382 --> 00:24:28,316
Get out of my house!
439
00:24:28,317 --> 00:24:31,154
Dad, everything okay out there?
440
00:24:34,791 --> 00:24:36,292
What happened?
441
00:24:44,783 --> 00:24:47,453
That is an angry monkey corpse.
442
00:24:47,756 --> 00:24:49,321
I was hoping to access this
thing's inner workings,
443
00:24:49,322 --> 00:24:51,422
but it's like a game of Operation.
444
00:24:51,423 --> 00:24:55,125
Every time I get close to
cracking it, it just zaps me.
445
00:24:55,126 --> 00:24:57,163
Can I try? I love Operation.
446
00:24:57,275 --> 00:24:59,430
I'm not sure if you noticed,
447
00:24:59,431 --> 00:25:02,867
but it's, like, a top-secret
government facility in here.
448
00:25:02,868 --> 00:25:04,202
Oh, nobody cares.
449
00:25:04,203 --> 00:25:06,371
Are you paid enough to care?
No, of course not.
450
00:25:06,372 --> 00:25:09,440
- You should unionize, by the way.
- Mom, that's...
451
00:25:09,441 --> 00:25:12,178
Did I ever tell you I was once
your father's apprentice?
452
00:25:12,978 --> 00:25:14,553
I thought you two met in Ivy Town.
453
00:25:14,554 --> 00:25:16,781
We were both students, yes,
but that's not where we met.
454
00:25:16,782 --> 00:25:18,849
I kept the books at the local toy store
455
00:25:18,850 --> 00:25:21,852
and your father was the genius stock boy.
456
00:25:21,853 --> 00:25:25,856
And he taught me about
the math in the machine.
457
00:25:25,857 --> 00:25:28,826
One and one is two, it's
simple, it's elegant.
458
00:25:28,827 --> 00:25:30,485
It's clean.
459
00:25:30,486 --> 00:25:32,665
Just like a wind-up toy.
460
00:25:32,772 --> 00:25:34,799
Your father's mind was a wind-up toy.
461
00:25:34,800 --> 00:25:36,836
I know what made it tick.
462
00:25:37,603 --> 00:25:38,936
So then you knew how to stop him
463
00:25:38,937 --> 00:25:42,174
from... going crazy and
killing a bunch of people.
464
00:25:46,409 --> 00:25:50,381
Do you remember when I took you
to Disneyland when you were nine?
465
00:25:50,382 --> 00:25:52,951
Do I remember? Yeah, we drove overnight,
466
00:25:52,952 --> 00:25:55,719
'cause you wanted to be
there the second it opened.
467
00:25:55,720 --> 00:25:58,089
And then we get into a car accident
at 2:00 a.m. in the morning
468
00:25:58,090 --> 00:26:00,191
and Dad has to come and pick
us up and takes us home.
469
00:26:00,192 --> 00:26:02,526
We never actually went to Disneyland.
470
00:26:02,527 --> 00:26:05,431
No. We were never going there.
471
00:26:06,331 --> 00:26:08,968
We were going to a
domestic-abuse shelter.
472
00:26:10,702 --> 00:26:12,772
And he ran us off the road.
473
00:26:13,606 --> 00:26:16,175
Stole a car, sped down the highway,
474
00:26:16,675 --> 00:26:17,795
ran us into a ditch.
475
00:26:17,796 --> 00:26:21,679
You sat dazed in the
backseat with a concussion,
476
00:26:21,680 --> 00:26:24,983
and he and I had it out on the
shoulder of the interstate.
477
00:26:24,984 --> 00:26:28,887
That's the night that he threatened
to kill you, his only son,
478
00:26:28,888 --> 00:26:31,357
just to hurt me.
479
00:26:34,960 --> 00:26:38,453
Your father didn't just go to bed normal
480
00:26:38,454 --> 00:26:40,993
and wake up the next morning a monster.
481
00:26:40,994 --> 00:26:43,534
He was paranoid, he was controlling,
482
00:26:43,535 --> 00:26:46,439
he... He was mean.
483
00:26:48,534 --> 00:26:49,874
I never saw it.
484
00:26:49,875 --> 00:26:51,410
I didn't want you to.
485
00:26:53,112 --> 00:26:56,171
And I'm sorry, Winn. I'm sorry that...
486
00:26:56,172 --> 00:26:58,784
I couldn't get us out
from under his shadow.
487
00:26:59,156 --> 00:27:01,053
That I couldn't save you.
488
00:27:01,420 --> 00:27:03,189
That's not on you.
489
00:27:03,531 --> 00:27:06,625
Maybe not, but the last
20 years, those were.
490
00:27:07,292 --> 00:27:08,894
And you were right about that.
491
00:27:09,794 --> 00:27:12,398
But I just wanted you to understand why.
492
00:27:17,469 --> 00:27:18,871
Alex?
493
00:27:19,671 --> 00:27:22,007
- What happened?
- What do you mean?
494
00:27:23,008 --> 00:27:24,629
Did he...
495
00:27:24,630 --> 00:27:26,188
offend you?
496
00:27:26,189 --> 00:27:28,112
- Say something?
- No. Of course not.
497
00:27:28,113 --> 00:27:30,047
No, your father is wonderful.
498
00:27:30,048 --> 00:27:32,017
So then, what went so wrong?
499
00:27:32,917 --> 00:27:35,020
You know, we were having
such a lovely time.
500
00:27:36,454 --> 00:27:39,492
And now my father has completely
closed himself off for some reason.
501
00:27:41,108 --> 00:27:42,128
Why?
502
00:27:43,929 --> 00:27:46,065
You're gonna have to
talk to him about it.
503
00:27:46,288 --> 00:27:48,868
It's... it's not my place. I'm sorry.
504
00:27:49,535 --> 00:27:51,070
But, for the record,
505
00:27:51,770 --> 00:27:53,806
I had a lovely time, too.
506
00:27:57,377 --> 00:27:59,277
If you have this number
you must be important.
507
00:27:59,278 --> 00:28:00,946
Yo, it's me again.
508
00:28:01,265 --> 00:28:03,481
I talked to your assistant, he said
you hadn't checked in, in a few days
509
00:28:03,482 --> 00:28:05,117
so I just wanted to...
510
00:28:05,855 --> 00:28:07,753
Just give me a call when you can.
511
00:28:09,113 --> 00:28:11,457
Any luck on figuring out who's
behind the Toyman attacks?
512
00:28:11,766 --> 00:28:15,126
No, but we've discovered a thousand
ways how not to make a flying monkey.
513
00:28:15,127 --> 00:28:18,061
And also a few ways to make
better flying monkeys.
514
00:28:18,062 --> 00:28:21,030
So, the wiring on these
is amateurish at best.
515
00:28:21,031 --> 00:28:24,136
Alas, we are no closer to finding
out who actually built them.
516
00:28:28,474 --> 00:28:29,674
I could use a break.
517
00:28:29,675 --> 00:28:32,178
I'm gonna head downstairs,
rest for a little bit.
518
00:28:45,395 --> 00:28:46,919
WIGGINS GAME COMPANY
519
00:29:06,411 --> 00:29:09,319
I don't know why you hate me or my son,
520
00:29:09,320 --> 00:29:11,684
but it stops right here.
521
00:29:13,481 --> 00:29:15,420
I'm pointing a gun at you, by the way.
522
00:29:15,421 --> 00:29:17,890
In case that's a thing you'd
be interested in knowing.
523
00:29:19,270 --> 00:29:22,661
A gun. That's a dangerous toy.
524
00:29:24,723 --> 00:29:26,765
But mine are worse.
525
00:29:34,062 --> 00:29:35,530
Have you guys seen my mom?
526
00:29:35,653 --> 00:29:38,131
I thought you two were putting
Humpty Dumpty together again.
527
00:29:38,132 --> 00:29:41,403
No, she's gone. So is the side panel
from the monkey's gear chamber.
528
00:29:42,452 --> 00:29:43,460
TRANSMISSION
529
00:29:43,878 --> 00:29:47,328
I have your mother, but you
can trade your life for hers.
530
00:29:47,329 --> 00:29:50,884
She's hanging around at the old
Wiggins Game Company factory.
531
00:29:50,885 --> 00:29:53,613
But hurry, Junior, the pressure is on.
532
00:29:53,614 --> 00:29:55,649
Winn, don't come here.
533
00:29:56,147 --> 00:29:57,238
I'll go.
534
00:29:57,239 --> 00:29:58,318
Me too.
535
00:29:58,319 --> 00:29:59,615
Not without me.
536
00:29:59,616 --> 00:30:01,021
That's exactly what she wants.
537
00:30:01,022 --> 00:30:02,116
I've spent my entire life
538
00:30:02,117 --> 00:30:04,224
trying to fight off the part
of me that's like my dad,
539
00:30:04,225 --> 00:30:06,828
but now, now I can use it. Let's go.
540
00:30:08,930 --> 00:30:12,165
Hey, Buffalo Bill, why are
you doing this to us?
541
00:30:12,166 --> 00:30:13,786
"Us"? Who's "us"?
542
00:30:13,787 --> 00:30:16,674
The shrew wife who wouldn't
let her husband have any fun?
543
00:30:16,675 --> 00:30:20,311
The son who never wrote,
never called, never visited
544
00:30:20,312 --> 00:30:23,578
his lonely, ailing father in prison?
545
00:30:24,194 --> 00:30:27,749
You really think you're a
pair worthy of sympathy?
546
00:30:28,383 --> 00:30:30,083
- Or mercy?
- You knew my husband.
547
00:30:30,084 --> 00:30:32,352
I worked maintenance at the penitentiary.
548
00:30:32,353 --> 00:30:36,058
He was a brilliant, dedicated man.
549
00:30:36,509 --> 00:30:38,393
A once-in-a-lifetime mind.
550
00:30:38,688 --> 00:30:41,296
He graced me with everything he knew.
551
00:30:41,856 --> 00:30:45,100
And, in exchange, I promised
to carry out his wishes.
552
00:30:45,934 --> 00:30:47,467
Even after he died.
553
00:30:47,669 --> 00:30:49,236
So you're his patsy.
554
00:30:49,237 --> 00:30:52,774
His apprentice. His protege.
555
00:30:53,269 --> 00:30:56,378
And the executor of his final wishes.
556
00:30:56,415 --> 00:30:59,247
To punish you, if you broke the rules.
557
00:31:02,717 --> 00:31:04,753
I'm gonna kill your son.
558
00:31:05,500 --> 00:31:09,057
I'm gonna make you watch,
just like Winslow wanted.
559
00:31:10,358 --> 00:31:12,360
Then I'm gonna kill you, too.
560
00:31:16,751 --> 00:31:17,866
Any ideas?
561
00:31:18,080 --> 00:31:19,701
She was in that claw apparatus.
562
00:31:19,702 --> 00:31:22,571
- Suspended from above.
- We'll find her.
563
00:31:27,064 --> 00:31:28,210
What is that?
564
00:31:28,324 --> 00:31:29,702
It's a plane.
565
00:31:29,703 --> 00:31:31,913
No, it's not, it's a bomb.
566
00:31:38,234 --> 00:31:39,588
Go find Mary.
567
00:31:48,553 --> 00:31:50,013
Welcome, welcome
568
00:31:50,014 --> 00:31:53,034
to the Willard Walter
Wiggins Game Company.
569
00:31:59,707 --> 00:32:01,174
We got a thing on our 12.
570
00:32:01,175 --> 00:32:03,879
- That's our six.
- I'm very stressed right now.
571
00:32:06,047 --> 00:32:08,150
Literal Hot Wheels!
572
00:32:14,448 --> 00:32:17,526
So glad Junior brought his friends.
573
00:32:17,993 --> 00:32:19,494
There she is.
574
00:32:23,438 --> 00:32:28,034
Heat vision, freeze breath, and
so many points of articulation?
575
00:32:28,035 --> 00:32:29,738
I think I'll keep you.
576
00:32:29,793 --> 00:32:32,215
SUPERGIRL ACTION FIGURE
577
00:32:34,508 --> 00:32:38,280
It's so rare to find a vintage
superhero in mint condition.
578
00:32:39,080 --> 00:32:40,582
Supergirl.
579
00:33:01,102 --> 00:33:02,404
Mom.
580
00:33:04,906 --> 00:33:06,374
Go get her.
581
00:33:07,988 --> 00:33:09,110
I got these.
582
00:33:15,584 --> 00:33:17,152
Kara, I've got you!
583
00:33:19,754 --> 00:33:20,722
You okay?
584
00:33:51,953 --> 00:33:53,521
Cloth magic.
585
00:33:55,457 --> 00:33:56,490
Mom!
586
00:33:56,590 --> 00:33:58,693
Turn around and leave right now!
587
00:34:01,035 --> 00:34:02,254
I'm here to rescue you.
588
00:34:02,255 --> 00:34:03,798
Don't Luke Skywalker me.
589
00:34:03,799 --> 00:34:05,512
This crazy woman is trying to kill you!
590
00:34:05,513 --> 00:34:07,369
Don't give her the chance.
591
00:34:08,376 --> 00:34:13,308
Well, if it isn't Toyman Jr.
barreling headlong into danger.
592
00:34:13,666 --> 00:34:16,167
I see your father left
you none of his brains.
593
00:34:16,168 --> 00:34:21,170
Oh, really? 'Cause I see that he
left you none of his showmanship.
594
00:34:21,171 --> 00:34:23,183
What, after all this you're
just gonna shoot us?
595
00:34:23,184 --> 00:34:25,485
Most important thing
your father taught me,
596
00:34:25,486 --> 00:34:26,720
stick the landing.
597
00:34:26,721 --> 00:34:30,458
Really? Because what I
got was, "More is more."
598
00:34:41,769 --> 00:34:43,238
Winn!
599
00:34:47,676 --> 00:34:50,577
Your dad taught me this one, too.
600
00:34:50,578 --> 00:34:51,913
Did he teach you this?
601
00:35:01,022 --> 00:35:02,231
Childish things.
602
00:35:02,232 --> 00:35:04,559
Thank you, Winn. We've got to
get that cleaned out right now
603
00:35:04,560 --> 00:35:05,759
before it gets infected.
604
00:35:05,760 --> 00:35:07,662
When was your last tetanus shot?
605
00:35:07,762 --> 00:35:10,699
Mom, recently. I am very cautious.
606
00:35:17,419 --> 00:35:18,773
Oh, hey.
607
00:35:21,965 --> 00:35:25,502
� Carry on, my wayward son �
608
00:35:25,619 --> 00:35:28,962
� There'll be peace when you are done �
609
00:35:28,963 --> 00:35:30,092
This is unfortunate.
610
00:35:30,576 --> 00:35:31,504
Oh, white-boy rock.
611
00:35:31,505 --> 00:35:34,175
Hey, rookie mistake, bud! It's...
612
00:35:35,410 --> 00:35:38,344
I'm so proud of you.
613
00:35:38,345 --> 00:35:40,246
What, for shaming my friends?
614
00:35:40,247 --> 00:35:43,112
No, you came out from the darkness,
615
00:35:43,113 --> 00:35:45,719
you forged an incredible
life for yourself.
616
00:35:45,720 --> 00:35:48,217
I've spent so many years worrying
617
00:35:48,218 --> 00:35:50,023
about what had become of you,
618
00:35:50,024 --> 00:35:52,359
what the loss of your father,
what the loss of me did to you,
619
00:35:52,360 --> 00:35:54,996
and you have not only survived,
620
00:35:55,463 --> 00:35:57,789
you have excelled.
621
00:35:57,790 --> 00:35:59,734
And I couldn't be happier.
622
00:36:00,768 --> 00:36:03,972
I'm so sorry. I'm so sorry.
623
00:36:05,527 --> 00:36:06,708
And now I can leave.
624
00:36:09,143 --> 00:36:10,612
You don't need me.
625
00:36:11,884 --> 00:36:15,717
No. I mean, no, I don't,
but, look, you're here.
626
00:36:15,972 --> 00:36:19,821
Okay? And I'd like us to
get to know each other.
627
00:36:21,298 --> 00:36:22,724
I'd like that too, Winn.
628
00:36:23,888 --> 00:36:25,758
Hey, and besides, you can't leave now.
629
00:36:25,841 --> 00:36:26,926
Why's that?
630
00:36:27,301 --> 00:36:30,497
Because I am signing
us up for a song.
631
00:36:30,498 --> 00:36:32,700
Winn, please.
632
00:36:36,045 --> 00:36:37,540
So, how bad was that?
633
00:36:37,541 --> 00:36:39,372
That was... Thank you.
634
00:36:39,373 --> 00:36:44,377
I would just say maybe... maybe you
should sing Kansas for yourself
635
00:36:44,378 --> 00:36:46,145
and not for other people.
636
00:36:46,146 --> 00:36:47,816
Yeah, that's good advice.
637
00:36:49,763 --> 00:36:53,332
Yeah, well, I only wanted to
talk to you anyway, so...
638
00:36:53,333 --> 00:36:55,456
Hey.
639
00:36:56,886 --> 00:36:58,726
I'm really sorry you're hurting,
640
00:36:59,193 --> 00:37:00,695
that really sucks,
641
00:37:01,729 --> 00:37:03,765
but I can't be the one to
talk to you about this.
642
00:37:05,299 --> 00:37:08,201
It's something you and Imra have to
deal with between the two of you,
643
00:37:08,202 --> 00:37:12,073
and I don't think she'd like
you talking to me about her.
644
00:37:12,473 --> 00:37:14,388
And, frankly,
645
00:37:14,389 --> 00:37:16,878
it doesn't really feel great for me.
646
00:37:17,678 --> 00:37:19,314
So...
647
00:37:19,963 --> 00:37:21,382
That's that.
648
00:37:23,384 --> 00:37:24,853
I totally get it.
649
00:37:26,284 --> 00:37:27,422
Really?
650
00:37:27,913 --> 00:37:31,057
But, just so you know, I wasn't
actually gonna talk about Imra.
651
00:37:31,058 --> 00:37:32,585
I mean, not about my feelings.
652
00:37:32,586 --> 00:37:34,527
But I felt like you needed
to know what she did,
653
00:37:34,528 --> 00:37:37,665
and why she did it, 'cause
it directly affects you.
654
00:37:40,630 --> 00:37:42,536
The Legion didn't land here by accident.
655
00:37:42,537 --> 00:37:44,904
Wait, I thought you hit a disruption.
656
00:37:44,905 --> 00:37:48,376
Yeah, we did, but Brainy and
Imra hit it intentionally.
657
00:37:49,243 --> 00:37:50,677
And they hid the real mission from me
658
00:37:50,678 --> 00:37:54,082
because they didn't trust that I'd
wanna come back to this time.
659
00:37:54,582 --> 00:37:56,117
What's the mission?
660
00:37:57,307 --> 00:37:59,444
Well, the third Worldkiller,
661
00:37:59,445 --> 00:38:02,938
the one you haven't found
yet, Pestilence...
662
00:38:02,939 --> 00:38:05,693
In 1,000 years she evolves into Blight.
663
00:38:09,952 --> 00:38:12,400
Yeah, so if we can find
her now, in this time,
664
00:38:13,501 --> 00:38:16,979
then we can save everyone,
today and in the future.
665
00:38:16,980 --> 00:38:19,339
And, look, we have a common enemy now,
666
00:38:19,340 --> 00:38:20,540
so we can work together.
667
00:38:20,541 --> 00:38:22,509
But our common enemy has
been your enemy for years,
668
00:38:22,510 --> 00:38:27,326
so I got a lot to learn from you.
669
00:38:27,327 --> 00:38:31,518
Like, wait a sec, what... What was
that back there with the T. rex?
670
00:38:31,519 --> 00:38:32,552
Cape tricks.
671
00:38:32,553 --> 00:38:34,293
"Cape tricks"?
672
00:38:34,294 --> 00:38:35,686
My old Legion uniform had one.
673
00:38:35,687 --> 00:38:37,625
Well, I've been fighting
with a cape for three years
674
00:38:37,626 --> 00:38:39,159
and all it seems to do is get in the way.
675
00:38:39,160 --> 00:38:43,460
I can help with that, if you want.
676
00:38:43,461 --> 00:38:44,565
I'd like that.
677
00:38:47,434 --> 00:38:49,295
Why haven't you worn your old suit?
678
00:38:49,296 --> 00:38:51,606
Yeah, it got damaged on Rimbor.
It's a long story.
679
00:38:52,673 --> 00:38:54,809
Well, I know someone who
could fix it, if you want.
680
00:39:01,080 --> 00:39:04,619
Ghost pepper mac and cheese with
a side of jalapeno peppers.
681
00:39:05,261 --> 00:39:06,955
My favorite.
682
00:39:07,355 --> 00:39:08,856
Yeah, I know.
683
00:39:10,542 --> 00:39:11,853
So, I...
684
00:39:12,455 --> 00:39:14,507
I spoke to Alex.
685
00:39:14,890 --> 00:39:16,614
She...
686
00:39:16,615 --> 00:39:18,751
She wanted me to know
that she had a lovely time.
687
00:39:21,199 --> 00:39:23,240
I hope whatever happened between you two,
688
00:39:23,241 --> 00:39:24,607
there are no hard feelings.
689
00:39:32,003 --> 00:39:33,247
Dad, what is it?
690
00:39:33,839 --> 00:39:35,116
What is it?!
691
00:39:35,574 --> 00:39:37,218
I'm sorry, J'onn.
692
00:39:38,802 --> 00:39:40,121
I'm so sorry.
693
00:39:42,122 --> 00:39:43,791
What's up? What's wrong?
694
00:39:44,583 --> 00:39:46,361
I want you to have a life.
695
00:39:46,608 --> 00:39:49,129
I don't want to keep
you from your friends.
696
00:39:49,130 --> 00:39:51,197
Keep you home, keep you locked away.
697
00:39:51,198 --> 00:39:53,968
- You won't, you won't.
- But I will!
698
00:39:58,015 --> 00:40:00,241
I must tell you something.
699
00:40:03,811 --> 00:40:07,942
� Take on me �
700
00:40:07,943 --> 00:40:09,050
� Take on me �
701
00:40:09,051 --> 00:40:09,483
Okay!
702
00:40:09,484 --> 00:40:13,486
� Take me on �
703
00:40:13,487 --> 00:40:15,005
� Take on me �
704
00:40:15,006 --> 00:40:19,750
� I'll be gone �
705
00:40:19,751 --> 00:40:20,416
� In a day or two �
706
00:40:20,417 --> 00:40:22,864
They're a lot worse than I
thought they'd be, though.
707
00:40:26,457 --> 00:40:28,169
� So needless to say �
708
00:40:29,234 --> 00:40:31,498
� I'm odds and ends �
709
00:40:32,109 --> 00:40:35,243
� I'll be stumbling away �
710
00:40:52,183 --> 00:40:54,227
- Lena.
- James.
711
00:40:54,228 --> 00:40:55,296
I'm so sorry.
712
00:40:55,960 --> 00:40:57,164
I've been...
713
00:40:57,165 --> 00:40:58,632
I've been trying to reach you
for a couple of days now.
714
00:40:58,633 --> 00:41:00,093
I know, it's just,
715
00:41:00,094 --> 00:41:03,406
I didn't realize how massive the
workload would be back at L-Corp.
716
00:41:03,407 --> 00:41:04,972
Sam and I have been swamped.
717
00:41:04,973 --> 00:41:07,294
You guys have been at
work this entire time or?
718
00:41:07,295 --> 00:41:08,473
Holed up in a conference room,
719
00:41:08,474 --> 00:41:10,461
pulling all-nighters like it's a startup.
720
00:41:10,462 --> 00:41:12,196
It's okay, though, the work's important.
721
00:41:12,197 --> 00:41:14,979
Just, time got away from us.
722
00:41:14,980 --> 00:41:16,115
I've been worried about you.
723
00:41:16,116 --> 00:41:17,852
There's nothing to worry about.
724
00:41:18,752 --> 00:41:20,488
Everything's fine.
725
00:41:23,109 --> 00:41:51,800
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
726
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
53616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.