All language subtitles for Radio.Romance.E16.END.180320.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:13,620 (Final Episode) 2 00:00:25,530 --> 00:00:26,530 Have you ever... 3 00:00:27,471 --> 00:00:29,070 walked with someone... 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,101 while holding hands like this? 5 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 No. 6 00:00:33,741 --> 00:00:35,011 So I'm the first? 7 00:00:35,270 --> 00:00:36,280 Yes. 8 00:00:37,680 --> 00:00:38,681 Then... 9 00:00:39,041 --> 00:00:41,211 when you cried... 10 00:00:42,821 --> 00:00:43,850 That was my first time too. 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,090 Then you do... 12 00:00:47,090 --> 00:00:49,721 most of your first experiences with me. 13 00:00:50,821 --> 00:00:51,821 You're right. 14 00:00:53,931 --> 00:00:56,060 There were many reporters by your house. 15 00:00:56,431 --> 00:00:58,060 You should've told me. 16 00:00:58,300 --> 00:01:01,200 I can let you crash at my place at any time. 17 00:01:03,071 --> 00:01:04,071 But... 18 00:01:04,740 --> 00:01:06,240 you're suffering because you met me. 19 00:01:06,611 --> 00:01:07,870 With the reporters and the fans... 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,210 Still, I got showered with flashes... 21 00:01:11,380 --> 00:01:13,350 thanks to you. I like it. 22 00:01:20,421 --> 00:01:22,121 One more thing. 23 00:01:23,790 --> 00:01:26,061 I thought of a place where you can crash. 24 00:01:33,731 --> 00:01:35,331 (Sleeping Room) 25 00:01:37,141 --> 00:01:38,201 Why are we... 26 00:01:38,671 --> 00:01:39,740 Just a minute. 27 00:01:56,820 --> 00:01:59,160 Get some sleep here. 28 00:01:59,630 --> 00:02:01,191 - Here? - Yes. 29 00:02:02,260 --> 00:02:04,260 This bed works magic. 30 00:02:04,260 --> 00:02:06,130 You're out once you put your head down. 31 00:02:09,270 --> 00:02:10,270 I'm sure you haven't slept... 32 00:02:10,270 --> 00:02:12,441 since the press conference. 33 00:02:13,540 --> 00:02:14,570 What about you? 34 00:02:15,711 --> 00:02:16,910 As for me... 35 00:02:16,910 --> 00:02:18,841 The show is starting soon, 36 00:02:18,841 --> 00:02:19,950 so, I can edit the script... 37 00:02:19,950 --> 00:02:21,450 while you sleep. 38 00:02:22,211 --> 00:02:23,221 What about me? 39 00:02:25,551 --> 00:02:26,551 What? 40 00:02:26,721 --> 00:02:27,721 What? 41 00:02:28,350 --> 00:02:29,360 What? 42 00:02:34,760 --> 00:02:37,531 What if we get caught? 43 00:02:38,100 --> 00:02:39,160 What happens then? 44 00:02:41,170 --> 00:02:42,901 I don't know. 45 00:02:44,540 --> 00:02:45,570 If we get caught, 46 00:02:46,271 --> 00:02:48,540 will you get fired from your job? 47 00:02:50,741 --> 00:02:51,741 I doubt it. 48 00:02:52,281 --> 00:02:53,651 Not for something like that. 49 00:02:55,080 --> 00:02:56,221 If not, 50 00:02:57,580 --> 00:02:59,221 sleep with me for just two hours. 51 00:03:04,260 --> 00:03:05,290 And... 52 00:03:06,860 --> 00:03:09,031 I want to do a live show, not a recording. 53 00:03:12,001 --> 00:03:13,001 For real? 54 00:03:15,531 --> 00:03:16,600 I want to do... 55 00:03:17,070 --> 00:03:18,070 the radio show. 56 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 Sure. 57 00:03:23,341 --> 00:03:24,941 Then let's take a nap... 58 00:03:25,080 --> 00:03:26,480 and wake up together. 59 00:04:02,781 --> 00:04:03,781 What's going on? 60 00:04:05,051 --> 00:04:07,191 Soo Ho wants to do the show live. 61 00:04:08,290 --> 00:04:09,660 I saw the press conference. 62 00:04:09,920 --> 00:04:11,461 I was worried. Are you okay? 63 00:04:13,931 --> 00:04:16,531 So? You really plan to do a live show? 64 00:04:17,130 --> 00:04:19,830 Come on! You said we were playing a recording! 65 00:04:20,771 --> 00:04:21,771 Aren't we? 66 00:04:22,171 --> 00:04:24,501 Why are you so loud? 67 00:04:25,171 --> 00:04:26,171 I'm sorry, sir. 68 00:04:26,441 --> 00:04:27,441 Let's get to it. 69 00:04:33,551 --> 00:04:34,611 Are you ready? 70 00:04:35,681 --> 00:04:36,950 You'll have to lead today. 71 00:04:36,950 --> 00:04:38,720 Nothing has been set. 72 00:04:38,820 --> 00:04:40,121 That's the radio, 73 00:04:40,191 --> 00:04:41,421 where nothing is set. 74 00:04:43,561 --> 00:04:44,590 Soo Ho. 75 00:04:45,361 --> 00:04:48,861 To be honest, when I first brought you as our DJ, 76 00:04:49,090 --> 00:04:51,200 I wanted to benefit from your popularity. 77 00:04:52,200 --> 00:04:54,770 I wanted a lot of people to listen to the radio. 78 00:04:55,130 --> 00:04:57,001 I wondered how many people would listen... 79 00:04:57,001 --> 00:04:59,171 to a radio show hosted by Ji Soo Ho. 80 00:04:59,241 --> 00:05:00,640 That's what I was after. 81 00:05:01,510 --> 00:05:04,541 But now, your popularity and image doesn't matter. 82 00:05:05,080 --> 00:05:08,351 I just like you for who you are. 83 00:05:09,111 --> 00:05:10,351 I just wanted to tell you that. 84 00:05:10,650 --> 00:05:12,421 Why are you telling me that? 85 00:05:12,421 --> 00:05:13,621 Right? 86 00:05:14,020 --> 00:05:15,691 But when else would I say something icky like this, 87 00:05:15,691 --> 00:05:17,191 if not at 4am? 88 00:05:17,791 --> 00:05:18,791 Are you ready? 89 00:05:29,970 --> 00:05:30,970 People... 90 00:05:31,501 --> 00:05:33,371 are talking about me a lot these days, aren't they? 91 00:05:35,070 --> 00:05:38,210 Stories about my family and about me... 92 00:05:38,210 --> 00:05:39,911 are pouring out right now. 93 00:05:43,121 --> 00:05:45,621 After showing everyone who I really am, 94 00:05:46,491 --> 00:05:48,121 I finally got peace of mind. 95 00:05:49,890 --> 00:05:51,061 Isn't it strange? 96 00:05:52,931 --> 00:05:56,561 Ever since I took off my mask, 97 00:05:57,301 --> 00:06:00,070 I was surrounded by things I've never done before. 98 00:06:01,530 --> 00:06:03,700 It was my first time loving someone. 99 00:06:04,470 --> 00:06:06,941 It was also my first time being loved by someone. 100 00:06:08,371 --> 00:06:11,681 If you look at me like you're doing right now, 101 00:06:12,611 --> 00:06:14,051 I want to hold you. 102 00:06:20,121 --> 00:06:21,551 I also cried for the first time, 103 00:06:37,941 --> 00:06:39,311 smiled for the first time, 104 00:06:45,010 --> 00:06:46,780 and slept deeply for the first time. 105 00:06:49,921 --> 00:06:50,950 Let's go. 106 00:06:58,320 --> 00:07:01,491 It was also my first time to be brave for someone. 107 00:07:06,231 --> 00:07:07,270 Also, 108 00:07:08,330 --> 00:07:10,441 I heard this for the first time. 109 00:07:12,371 --> 00:07:15,741 If someone hugs you, 110 00:07:17,111 --> 00:07:21,080 it means they're willing to embrace your life. 111 00:07:21,981 --> 00:07:24,720 "It means they're willing to embrace your life." 112 00:07:31,460 --> 00:07:35,231 That's why I want to say this for the first time. 113 00:07:38,101 --> 00:07:39,830 I'm also willing... 114 00:07:40,830 --> 00:07:42,431 to embrace her life. 115 00:08:23,640 --> 00:08:25,941 I was worried about your fake smiles. 116 00:08:28,311 --> 00:08:31,121 You lived while hiding your true feelings. 117 00:08:32,720 --> 00:08:36,561 I wanted to free you from your past. 118 00:08:39,730 --> 00:08:41,431 If I may give you an excuse, 119 00:08:42,830 --> 00:08:45,230 I thought it would be best for you to face... 120 00:08:46,271 --> 00:08:49,740 your fears since you're tortured by the trauma. 121 00:08:53,370 --> 00:08:56,840 I wanted to help you as a friend and a doctor. 122 00:08:57,411 --> 00:08:58,580 It ended up this way. 123 00:09:02,051 --> 00:09:05,181 What you needed was sympathy. 124 00:09:06,250 --> 00:09:07,750 Just like what Geu Rim did for you. 125 00:09:11,691 --> 00:09:13,031 I'm sorry, Soo Ho. 126 00:09:14,391 --> 00:09:16,761 I messed up your perfect life. 127 00:09:19,730 --> 00:09:22,171 Forget it. You can go. 128 00:09:25,000 --> 00:09:26,340 It's the same with Ms. Nam. 129 00:09:29,381 --> 00:09:31,080 She didn't want to do a background check. 130 00:09:31,840 --> 00:09:33,881 She wanted to know the real you. 131 00:09:39,651 --> 00:09:41,950 I think she might have wanted to understand you. 132 00:09:59,470 --> 00:10:03,281 I prayed every day ever since you came back. 133 00:10:03,681 --> 00:10:06,110 I pray that today will pass by without a problem. 134 00:10:07,250 --> 00:10:08,781 I pray desperately. 135 00:10:09,450 --> 00:10:11,250 - But you... - What? 136 00:10:11,450 --> 00:10:12,950 Did Korea Communications Commission call? 137 00:10:14,090 --> 00:10:15,120 How did you know? 138 00:10:15,120 --> 00:10:16,261 Is it because I allowed Soo Ho... 139 00:10:16,261 --> 00:10:18,090 to make personal comments? 140 00:10:19,761 --> 00:10:22,360 And we accumulated enough problems over time. 141 00:10:24,661 --> 00:10:27,830 I'll go. I haven't worn a suit in a while. 142 00:10:29,370 --> 00:10:31,340 Did you just see what I did? 143 00:10:32,240 --> 00:10:34,941 Just sit there, and nod quietly. 144 00:10:35,210 --> 00:10:38,240 Don't get worked up, okay? 145 00:10:38,781 --> 00:10:39,950 Namaste. 146 00:10:41,480 --> 00:10:44,421 I'll trust you. Namaste. 147 00:11:11,281 --> 00:11:12,480 Are you having a hard time? 148 00:11:13,980 --> 00:11:16,620 I should have a hard time. I asked for it. 149 00:11:20,820 --> 00:11:23,561 This has been on my mind for the last few days. 150 00:11:25,261 --> 00:11:26,460 It must have been... 151 00:11:27,860 --> 00:11:29,830 really tough for Mother to look at me. 152 00:11:32,131 --> 00:11:33,301 However, 153 00:11:34,870 --> 00:11:36,641 why didn't she throw me away? 154 00:11:38,500 --> 00:11:42,340 Why did she turn me into the Ji Soo Ho now? 155 00:11:49,980 --> 00:11:52,220 I said this on your birthday, right? 156 00:11:53,850 --> 00:11:55,490 "You're not my son." 157 00:12:00,191 --> 00:12:02,431 After saying such hurtful things to you, 158 00:12:03,000 --> 00:12:05,161 I lived my whole life in pain too. 159 00:12:10,041 --> 00:12:13,340 Even still, you called me your mother. 160 00:12:14,470 --> 00:12:15,870 Even now. 161 00:12:21,511 --> 00:12:23,881 This has been on my mind for the last few days. 162 00:12:25,521 --> 00:12:29,090 Even if I push away and deny it, 163 00:12:32,120 --> 00:12:34,261 you were always there. 164 00:12:54,850 --> 00:12:56,320 Are you going somewhere? 165 00:12:56,551 --> 00:12:58,051 That outfit doesn't suit you. 166 00:12:58,181 --> 00:13:01,220 I'm going on a blind date. She's someone gentle, 167 00:13:01,391 --> 00:13:03,620 - unlike you. - "A blind date"? 168 00:13:05,761 --> 00:13:07,561 You're going on a date? 169 00:13:08,761 --> 00:13:10,200 How's your mother doing? 170 00:13:10,500 --> 00:13:12,931 She started to eat and is going out too. 171 00:13:58,811 --> 00:13:59,911 What's going on? 172 00:14:01,381 --> 00:14:02,551 I'm going to Korea Communications Commission. 173 00:14:02,651 --> 00:14:05,990 You should always dress like this. 174 00:14:06,720 --> 00:14:07,791 I'm heading out. 175 00:14:09,490 --> 00:14:11,061 He's so hot. 176 00:14:11,061 --> 00:14:12,460 It's because he's tall. 177 00:14:13,490 --> 00:14:14,791 Is he going on a blind date? 178 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 Our program made a lot of trouble. 179 00:14:19,771 --> 00:14:21,470 I'll pay a visit to their offices. 180 00:14:22,600 --> 00:14:25,271 It's nothing serious, right? 181 00:14:25,271 --> 00:14:27,610 Just focus on your writing. 182 00:14:29,210 --> 00:14:32,011 Let's go. He's been glaring at me. 183 00:14:38,350 --> 00:14:40,720 I'll be back. I'm sure it'll be fine. 184 00:14:50,531 --> 00:14:51,830 Are you kidding me? 185 00:14:52,600 --> 00:14:53,870 Define "broadcasting" for me. 186 00:14:54,070 --> 00:14:56,870 Broadcasts are for people to express themselves. 187 00:14:56,901 --> 00:15:00,171 The radio isn't Soo Ho's personal microphone. 188 00:15:00,610 --> 00:15:02,710 Do you think broadcasting is a joke? 189 00:15:03,281 --> 00:15:05,281 The program itself has a lot of problems. 190 00:15:06,511 --> 00:15:08,580 Did you make broadcasting accidents... 191 00:15:08,580 --> 00:15:10,651 to make the show more of an issue? 192 00:15:11,480 --> 00:15:14,151 Radio is a one-way medium where the listeners... 193 00:15:14,151 --> 00:15:16,720 - can only listen... - Are you serious? 194 00:15:18,090 --> 00:15:20,031 Radio doesn't go one-way. 195 00:15:20,161 --> 00:15:23,500 I told you many times that it's bilateral. 196 00:15:23,730 --> 00:15:26,271 You don't know anything about radios. 197 00:15:26,271 --> 00:15:28,031 There's no reason for me to listen to you. 198 00:15:28,401 --> 00:15:29,870 If you don't know anything, 199 00:15:30,100 --> 00:15:32,740 just take your paycheck and keep your mouths shut. 200 00:15:34,470 --> 00:15:36,240 Gosh... 201 00:16:12,441 --> 00:16:14,411 What's wrong? Are you stuck? 202 00:16:16,820 --> 00:16:18,781 Why don't we take a 30-minute break? 203 00:16:19,051 --> 00:16:20,051 No. 204 00:16:33,730 --> 00:16:35,200 Why are you working so hard? 205 00:16:36,041 --> 00:16:38,340 Mr. Lee is running around for the show. 206 00:16:38,340 --> 00:16:39,710 I should work hard too. 207 00:16:40,210 --> 00:16:41,811 I want to write something really good. 208 00:16:43,511 --> 00:16:44,710 Can I help with anything? 209 00:16:44,980 --> 00:16:45,980 No. 210 00:16:46,950 --> 00:16:49,181 Should I review anything you wrote? 211 00:16:49,181 --> 00:16:51,181 - Maybe a line or... - Stop. 212 00:16:51,950 --> 00:16:54,651 Give me some space to focus. Okay? 213 00:17:34,030 --> 00:17:36,161 What is it? What's wrong? 214 00:17:36,230 --> 00:17:39,601 What do I do? What do I do? 215 00:17:40,831 --> 00:17:42,000 What's wrong? 216 00:17:42,401 --> 00:17:43,441 Are you sick? 217 00:17:47,141 --> 00:17:49,841 This is driving me crazy. 218 00:17:52,280 --> 00:17:53,510 Look. 219 00:17:53,750 --> 00:17:55,810 I lost everything I wrote. 220 00:17:56,151 --> 00:17:59,250 I knew the laptop was acting flimsy, 221 00:17:59,790 --> 00:18:02,091 but it just turned off and won't turn back on. 222 00:18:02,091 --> 00:18:04,321 What do I do? 223 00:18:07,460 --> 00:18:09,760 Don't worry. I'll fix it for you. 224 00:18:20,841 --> 00:18:21,841 What's wrong? 225 00:18:22,611 --> 00:18:24,010 Is it broken for good? 226 00:18:24,010 --> 00:18:26,081 Did I lose everything? 227 00:18:32,990 --> 00:18:35,450 It's okay. I'll just write it again. 228 00:18:36,091 --> 00:18:38,861 It'll take me a long time, but I can do it. 229 00:18:41,161 --> 00:18:42,191 It's been fixed. 230 00:18:45,200 --> 00:18:46,730 It's fixed? Really? 231 00:18:49,341 --> 00:18:51,141 You're the best. 232 00:18:51,200 --> 00:18:53,710 You promised to grant me a wish. 233 00:18:53,810 --> 00:18:56,641 I went through all those reporters. 234 00:18:57,040 --> 00:18:59,351 I'll do anything you want. What is it? 235 00:18:59,980 --> 00:19:01,810 I'll tell you later. 236 00:19:10,260 --> 00:19:11,321 Are you crazy? 237 00:19:11,321 --> 00:19:12,931 Do you think you have more than one life? 238 00:19:13,030 --> 00:19:14,691 They're demanding... 239 00:19:14,691 --> 00:19:16,960 that I fire you! 240 00:19:17,730 --> 00:19:20,500 Gosh. That temper of yours... 241 00:19:23,341 --> 00:19:24,341 Hey. 242 00:19:24,601 --> 00:19:25,601 They say... 243 00:19:25,841 --> 00:19:29,071 they won't wait until we make a schedule change. 244 00:19:29,071 --> 00:19:30,280 What do you expect me to do? 245 00:19:30,280 --> 00:19:32,750 They were talking bad about my show and my DJ. 246 00:19:33,280 --> 00:19:34,280 Well, 247 00:19:34,750 --> 00:19:36,351 you should just sit still. 248 00:19:36,851 --> 00:19:39,050 If you want your paychecks on time... 249 00:19:39,050 --> 00:19:41,151 while doing the job you love, 250 00:19:41,151 --> 00:19:43,321 you should have stayed quiet! 251 00:19:43,321 --> 00:19:44,361 So... 252 00:19:44,861 --> 00:19:47,091 will Geu Rim, Soo Ho, and Hun Jung stay on? 253 00:19:47,091 --> 00:19:48,331 Am I the only one getting a break? 254 00:19:50,161 --> 00:19:52,260 I told you to go there... 255 00:19:52,260 --> 00:19:53,871 and just nod! 256 00:19:55,230 --> 00:19:56,470 Can I do one last show? 257 00:19:57,240 --> 00:19:58,740 I need a closure. 258 00:20:03,181 --> 00:20:04,540 Hurry up, and get here. 259 00:20:04,540 --> 00:20:06,280 Mr. Lee says he's leaving. 260 00:20:06,280 --> 00:20:08,010 Our team must be disbanding again. 261 00:20:16,960 --> 00:20:18,891 How does this make sense? 262 00:20:18,891 --> 00:20:21,661 You got disciplinary punishment again? 263 00:20:22,230 --> 00:20:23,800 Hun Jung, did you know? 264 00:20:24,331 --> 00:20:25,700 When it snows, 265 00:20:25,831 --> 00:20:27,270 there are songs people want to listen to. 266 00:20:27,270 --> 00:20:29,970 Of course! Same goes for rain. 267 00:20:29,970 --> 00:20:31,740 The sounds we can hear today... 268 00:20:31,740 --> 00:20:34,611 I know we can only make it today. 269 00:20:34,611 --> 00:20:36,381 I already know that. 270 00:20:36,381 --> 00:20:39,181 If you do, why did you choose such a playlist? 271 00:20:39,181 --> 00:20:40,550 You need to do a better job. 272 00:20:40,550 --> 00:20:41,611 Mr. Lee. 273 00:20:42,750 --> 00:20:43,950 What is the news about? 274 00:20:44,250 --> 00:20:46,121 You're a writer. Why are you late? 275 00:20:46,520 --> 00:20:48,020 We're supposed to gather an hour before the show. 276 00:20:49,960 --> 00:20:51,060 You punks. 277 00:20:54,230 --> 00:20:56,131 I couldn't control my temper and yelled... 278 00:20:56,131 --> 00:20:57,131 at the Communications Commission. 279 00:20:58,431 --> 00:21:01,131 Lee Min Woo will take over the show from now on. 280 00:21:02,770 --> 00:21:04,270 Today's my last day. 281 00:21:04,841 --> 00:21:06,970 Let's do a live show one last time. 282 00:21:07,310 --> 00:21:08,310 Okay? 283 00:22:02,331 --> 00:22:04,460 "They were all necessary moments." 284 00:22:15,911 --> 00:22:17,010 "Even when I cried," 285 00:22:17,841 --> 00:22:19,240 Can we cut here? 286 00:22:20,111 --> 00:22:21,250 "laughed," 287 00:22:22,351 --> 00:22:23,681 I said, let's do it again. 288 00:22:25,720 --> 00:22:26,990 "was in pain," 289 00:22:30,220 --> 00:22:31,421 "and was sad," 290 00:22:34,030 --> 00:22:36,861 "they were all moments necessary to me." 291 00:22:40,331 --> 00:22:41,470 I love you. 292 00:22:43,740 --> 00:22:44,970 I'm just going to like you. 293 00:22:46,540 --> 00:22:47,970 I'll keep on liking you. 294 00:22:52,441 --> 00:22:54,181 "If all of these moments were necessary..." 295 00:22:54,181 --> 00:22:56,121 "to make me who I am right now," 296 00:22:56,720 --> 00:22:59,821 "then I'll enjoy my happiness here..." 297 00:23:00,790 --> 00:23:02,351 "with these people." 298 00:23:04,421 --> 00:23:06,030 Ji Soo Ho's Radio Romance. 299 00:23:06,030 --> 00:23:08,960 Today is the last show of the production director... 300 00:23:08,960 --> 00:23:10,300 who made this show. 301 00:23:13,571 --> 00:23:14,601 Well, 302 00:23:14,800 --> 00:23:16,171 we're not that close, 303 00:23:16,171 --> 00:23:18,441 and he's a bit on the strange side. 304 00:23:19,200 --> 00:23:22,071 However, I'm a little sad this will be our last. 305 00:23:25,710 --> 00:23:28,310 This song is for him. 306 00:23:28,681 --> 00:23:30,450 The Name's "Go". 307 00:23:55,210 --> 00:23:57,810 What are we going to do now? 308 00:23:58,510 --> 00:23:59,950 How can I do the show... 309 00:23:59,950 --> 00:24:01,881 without you? 310 00:24:02,750 --> 00:24:05,621 Writer Song, your script was great today. 311 00:24:07,351 --> 00:24:08,621 You know what I'm like, don't you? 312 00:24:08,990 --> 00:24:10,861 I may have a bad personality, 313 00:24:10,921 --> 00:24:12,931 but I only like the best. 314 00:24:13,631 --> 00:24:16,131 I always wanted to use your writing. 315 00:24:18,530 --> 00:24:19,730 In your writing, 316 00:24:20,270 --> 00:24:22,601 I can sincerely feel your love for others. 317 00:24:29,010 --> 00:24:30,010 Mr. Lee. 318 00:24:33,181 --> 00:24:36,480 I liked it when you called me "Newbie". 319 00:24:37,851 --> 00:24:39,691 I was happy when you got mad at me... 320 00:24:40,220 --> 00:24:42,861 and told me that I'm a writer too. 321 00:24:45,391 --> 00:24:47,990 I'm thankful you turned me into a writer. 322 00:24:50,161 --> 00:24:51,730 I didn't turn you into one. 323 00:24:52,300 --> 00:24:53,700 You just became one. 324 00:24:56,101 --> 00:24:57,101 Seriously... 325 00:25:03,141 --> 00:25:05,141 (I didn't turn you into one...) 326 00:25:05,141 --> 00:25:07,050 You won't stop saying touching quotes. 327 00:25:09,181 --> 00:25:11,351 You really are a writer now. 328 00:25:16,260 --> 00:25:17,621 Will I be able... 329 00:25:18,421 --> 00:25:20,960 to meet someone like you again? 330 00:25:36,941 --> 00:25:38,181 Here you go. 331 00:25:39,611 --> 00:25:42,480 I'm an awesome cook. Try it. 332 00:25:43,421 --> 00:25:45,250 My dream is to be a great housewife. 333 00:25:47,050 --> 00:25:48,720 What? Eat it. 334 00:25:49,691 --> 00:25:50,921 I'm sure it tastes good. 335 00:25:52,060 --> 00:25:54,030 I got the recipe from a blog I followed... 336 00:25:54,030 --> 00:25:55,891 when I wasn't popular. 337 00:25:57,200 --> 00:25:58,300 It looks good. 338 00:26:00,131 --> 00:26:02,601 I can't eat it. I don't want to waste it. 339 00:26:03,740 --> 00:26:04,901 Go ahead, and eat. 340 00:26:14,550 --> 00:26:16,550 How is it? It's good, right? 341 00:26:23,421 --> 00:26:24,421 Mom. 342 00:26:25,460 --> 00:26:27,790 What is it? Say what you want. 343 00:26:27,790 --> 00:26:29,091 Why are you just smiling? 344 00:26:29,500 --> 00:26:32,101 I'm so happy just seeing you like this. 345 00:26:32,831 --> 00:26:34,931 You bragged all night... 346 00:26:34,931 --> 00:26:37,141 about how handsome Soo Ho is. 347 00:26:38,470 --> 00:26:40,111 Come on, Mom. 348 00:26:41,310 --> 00:26:43,141 You make such a cute couple. 349 00:26:43,510 --> 00:26:45,181 My goodness. Please eat. 350 00:26:45,280 --> 00:26:46,780 Eat more when you're done, okay? 351 00:26:47,010 --> 00:26:48,111 Yes, ma'am. 352 00:26:58,520 --> 00:26:59,891 It... It tastes good. 353 00:27:00,760 --> 00:27:01,831 Does it really? 354 00:27:02,960 --> 00:27:05,030 Anyway, may I call you... 355 00:27:05,401 --> 00:27:07,200 my son-in-law? 356 00:27:11,470 --> 00:27:13,611 Stop teasing him. 357 00:27:13,611 --> 00:27:16,611 What? Aren't you going to take Geu Rim? 358 00:27:16,911 --> 00:27:19,550 Yes, I will take her. 359 00:27:19,750 --> 00:27:21,151 Take me where? 360 00:27:21,710 --> 00:27:25,121 Exactly. I want my son-in-law to eat up. 361 00:27:25,550 --> 00:27:26,651 Yes, ma'am. 362 00:27:28,750 --> 00:27:30,520 Mom, you know... 363 00:27:30,891 --> 00:27:33,730 Mr. Lee Gang had to quit our show. 364 00:27:34,161 --> 00:27:35,230 Why? 365 00:27:35,790 --> 00:27:38,631 I don't know. We're in trouble. 366 00:27:42,901 --> 00:27:45,141 I have a question. 367 00:27:46,111 --> 00:27:47,341 Do you like Gang that much? 368 00:27:48,470 --> 00:27:50,040 - What? - I mean, 369 00:27:50,480 --> 00:27:52,851 he doesn't come in here and stuff, does he? 370 00:27:53,210 --> 00:27:56,151 Oh, my. Why would a man come into my room? 371 00:27:56,250 --> 00:27:58,450 You're the only one who would come in here. 372 00:27:59,081 --> 00:28:00,121 Right? 373 00:28:13,770 --> 00:28:15,601 Here. They're gifts for you. 374 00:28:18,270 --> 00:28:19,841 What is it? Why did you come in here? 375 00:28:20,310 --> 00:28:22,341 Let's have soju together for one last time. 376 00:28:31,181 --> 00:28:32,381 Hey, Ms. Song. 377 00:28:33,691 --> 00:28:35,591 Don't you remember Soo Ho bringing his own writer... 378 00:28:35,591 --> 00:28:37,060 and humiliating you? 379 00:28:39,161 --> 00:28:42,560 But you forgot everything and started dating him. 380 00:28:43,960 --> 00:28:45,700 Hey. This kid... 381 00:28:47,371 --> 00:28:49,200 knows absolutely nothing, 382 00:28:49,371 --> 00:28:52,371 but she runs around and is annoying. 383 00:28:52,810 --> 00:28:54,141 She isn't annoying. I like her. 384 00:28:55,740 --> 00:28:58,081 Hey. Soo Ho only memorizes lines, 385 00:28:58,081 --> 00:29:00,111 and he's always stiff and emotionless. 386 00:29:00,111 --> 00:29:02,480 What do you like about him? 387 00:29:02,550 --> 00:29:04,050 I still like him anyway. 388 00:29:04,750 --> 00:29:05,921 Whatever. 389 00:29:06,520 --> 00:29:08,550 She's so clear about what she likes. 390 00:29:08,691 --> 00:29:11,321 She survived somehow and became a writer. 391 00:29:11,861 --> 00:29:14,691 She is my pride and joy. 392 00:29:14,691 --> 00:29:15,960 I'm so proud. 393 00:29:15,960 --> 00:29:18,030 - Seriously. - Seriously. 394 00:29:18,931 --> 00:29:20,571 Don't go. 395 00:29:20,800 --> 00:29:22,300 How can we do it without you? 396 00:29:22,300 --> 00:29:23,871 - What was that? - Gosh. 397 00:29:24,371 --> 00:29:25,441 Hear that? 398 00:29:25,601 --> 00:29:27,510 That's the difference between you and me. 399 00:29:39,750 --> 00:29:40,921 Why are you crying? 400 00:29:43,161 --> 00:29:45,621 Mr. Lee Gang... 401 00:29:45,720 --> 00:29:48,730 What about him? Don't go around crying anywhere. 402 00:29:51,300 --> 00:29:53,700 - He's leaving tomorrow. - What? 403 00:29:54,571 --> 00:29:55,770 Where to? 404 00:29:56,770 --> 00:29:57,970 Tibet. 405 00:30:03,641 --> 00:30:04,841 Soo Ho. 406 00:30:06,310 --> 00:30:09,250 I'm shocked to leave you a message, not Geu Rim. 407 00:30:10,881 --> 00:30:12,651 It's a bit cringy. However, 408 00:30:13,121 --> 00:30:14,950 I'll say one more thing and hang up. 409 00:30:15,891 --> 00:30:19,431 My DJ will always be you, Soo Ho. 410 00:30:20,161 --> 00:30:21,290 I wanted... 411 00:30:22,260 --> 00:30:25,131 to hear you say, "My PD is Lee Gang," 412 00:30:25,661 --> 00:30:27,901 but all I ever heard from you was, "You punk." 413 00:30:27,901 --> 00:30:31,240 Still, you are my only DJ. 414 00:30:31,601 --> 00:30:33,111 That annoying punk. 415 00:30:33,141 --> 00:30:35,341 He has to look cool even as he leaves. 416 00:30:35,641 --> 00:30:38,210 Also, don't make Geu Rim cry. 417 00:30:38,710 --> 00:30:41,550 If you do make her cry, make it tears of joy. 418 00:30:42,151 --> 00:30:44,020 I'll take care of that. 419 00:30:53,661 --> 00:30:54,831 Hey, Gang! 420 00:31:01,331 --> 00:31:03,500 Are you the female lead in a drama or something? 421 00:31:03,740 --> 00:31:05,800 - What nonsense is that? - You're not... 422 00:31:05,800 --> 00:31:07,510 my first love whom I want to stop from leaving... 423 00:31:07,641 --> 00:31:09,310 or a woman I don't want to lose. 424 00:31:09,780 --> 00:31:12,881 Who are you to make me run here to answer you? 425 00:31:12,950 --> 00:31:14,181 What are you babbling about? 426 00:31:14,181 --> 00:31:15,980 Fine. For me too... 427 00:31:19,921 --> 00:31:22,591 My PD is you, Gang. 428 00:31:23,260 --> 00:31:26,161 Gosh. What are you talking about? 429 00:31:26,431 --> 00:31:29,300 Why did you run over here to make me cringe? 430 00:31:29,500 --> 00:31:32,060 I know. It's making me cringe like crazy too. 431 00:31:32,970 --> 00:31:34,200 Later. 432 00:31:34,871 --> 00:31:36,171 Sure. Bye. 433 00:31:36,200 --> 00:31:37,470 Why are you being so dry again? 434 00:31:37,470 --> 00:31:39,470 - I told you to go. - I'm going! 435 00:31:44,494 --> 00:31:49,494 [Kocowa Ver] KBS2 E16 Radio Romance "Hold My Hand" -♥ Ruo Xi ♥- 436 00:31:55,191 --> 00:31:57,760 Hey. Give me your hand. 437 00:32:02,730 --> 00:32:03,831 It's a gift. 438 00:32:05,361 --> 00:32:06,901 You wanted to buy my house, right? 439 00:32:07,770 --> 00:32:09,401 You naughty punk. 440 00:32:09,871 --> 00:32:12,141 Do you want to be with Geu Rim 24 hours a day? 441 00:32:15,240 --> 00:32:16,980 I'm giving that to you to protect her, 442 00:32:17,040 --> 00:32:18,081 so protect her well, 443 00:32:18,540 --> 00:32:20,851 and take care. I'm really going now. 444 00:32:35,891 --> 00:32:37,401 I saw Gang off. 445 00:32:38,131 --> 00:32:39,200 Where are you? 446 00:32:39,371 --> 00:32:41,230 I'm waiting for you. 447 00:32:41,431 --> 00:32:43,671 - When are you coming? - I'll be there soon. 448 00:32:43,671 --> 00:32:44,671 Wait for me. 449 00:32:48,341 --> 00:32:50,780 Hey. It's Soo Ho. 450 00:32:51,510 --> 00:32:52,611 What? 451 00:32:53,581 --> 00:32:56,250 Come to the booth. I found something fun. 452 00:33:01,250 --> 00:33:03,391 There's a young Soo Ho here. 453 00:33:05,520 --> 00:33:07,931 Is this Woo Ji Woo? 454 00:33:08,331 --> 00:33:09,760 What? Woo Ji Woo? 455 00:33:11,560 --> 00:33:13,101 Do you know him? 456 00:33:16,500 --> 00:33:18,641 Of course, I remember this boy. 457 00:33:19,270 --> 00:33:20,810 He made it to the finals... 458 00:33:20,970 --> 00:33:22,411 in our annual singing contest. 459 00:33:29,621 --> 00:33:31,851 I have a favor to ask. 460 00:33:38,060 --> 00:33:40,260 Gang really left. He left. 461 00:33:40,861 --> 00:33:42,700 He left before I could beat him once. 462 00:33:44,560 --> 00:33:45,700 How was your blind date? 463 00:33:46,270 --> 00:33:48,571 Are you seeing her again? 464 00:33:49,770 --> 00:33:50,871 I didn't go. 465 00:33:52,841 --> 00:33:53,871 Why not? 466 00:33:54,810 --> 00:33:56,841 Well, nothing in particular. 467 00:33:58,540 --> 00:34:02,111 Is your light bulb okay now? 468 00:34:02,720 --> 00:34:04,220 It doesn't flicker anymore? 469 00:34:07,321 --> 00:34:08,651 My light bulb... 470 00:34:09,520 --> 00:34:11,361 is always flickering. 471 00:34:12,020 --> 00:34:13,661 Why? Are you free today? 472 00:34:14,631 --> 00:34:17,401 I feel like I am free... 473 00:34:21,230 --> 00:34:22,671 In that case, 474 00:34:24,040 --> 00:34:25,941 you can come and replace it today. 475 00:34:34,180 --> 00:34:35,281 Wait for me! 476 00:34:47,430 --> 00:34:48,631 Isn't it cool? 477 00:34:49,230 --> 00:34:51,131 All this time while we've been doing the show, 478 00:34:51,131 --> 00:34:52,361 Ji Woo was with us. 479 00:34:54,370 --> 00:34:57,870 While you were saying all sorts of things here, 480 00:34:58,901 --> 00:35:00,710 Ji Woo was listening. 481 00:35:04,281 --> 00:35:06,180 I found something else too. 482 00:35:12,221 --> 00:35:13,721 Return it after you've listened to it. 483 00:35:14,120 --> 00:35:16,160 It's very important to me. 484 00:35:18,460 --> 00:35:21,560 It's the song Ji Woo sang at the semifinals. 485 00:35:24,000 --> 00:35:26,901 Did he sing that good to make you still remember? 486 00:35:28,870 --> 00:35:32,040 The young kid sang really well... 487 00:35:32,341 --> 00:35:33,770 and made your heart ache. 488 00:35:35,640 --> 00:35:36,841 But for some reason, 489 00:35:37,080 --> 00:35:38,841 he couldn't come to the finals. 490 00:35:39,511 --> 00:35:41,680 That's why I remember him more. 491 00:35:42,451 --> 00:35:44,451 So? Should I play it for you? 492 00:35:45,750 --> 00:35:47,491 I want to hear it again too. 493 00:35:48,651 --> 00:35:49,660 Yes, please. 494 00:35:53,560 --> 00:35:57,560 The girl that I like is a huge fan of this show. 495 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 Yes. 496 00:36:00,000 --> 00:36:02,471 That's why I really need to make it to the finals. 497 00:36:02,640 --> 00:36:04,071 If you make it to the finals, 498 00:36:04,071 --> 00:36:05,341 will you tell her how you feel? 499 00:36:06,210 --> 00:36:08,441 Yes. So please listen carefully. 500 00:36:08,710 --> 00:36:09,710 Okay. 501 00:36:18,421 --> 00:36:24,591 The path buried in fog 502 00:36:26,330 --> 00:36:32,060 Barely visible to my eyes 503 00:36:33,270 --> 00:36:39,270 The path like a rainbow 504 00:36:41,341 --> 00:36:43,980 Growing distant from me 505 00:36:43,980 --> 00:36:47,250 Barely out of reach 506 00:36:47,910 --> 00:36:54,421 Where are you waiting for me 507 00:36:55,421 --> 00:36:58,821 I look around 508 00:36:58,890 --> 00:37:03,000 But I can't see you 509 00:37:03,000 --> 00:37:09,571 Please be my strength 510 00:37:10,401 --> 00:37:13,810 Help me find the path 511 00:37:14,071 --> 00:37:17,781 Given to me 512 00:37:18,040 --> 00:37:24,520 Please open a path for me 513 00:37:25,381 --> 00:37:33,390 My hidden path 514 00:37:35,031 --> 00:37:39,230 (Woo Ji Woo) 515 00:37:40,531 --> 00:37:41,671 Thank you. 516 00:37:44,100 --> 00:37:46,111 Thank you for liking me. 517 00:37:48,971 --> 00:37:51,111 Thank you for introducing me to Soo Ho. 518 00:37:52,850 --> 00:37:53,951 I will... 519 00:37:54,511 --> 00:37:55,750 protect Soo Ho. 520 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 Geu Rim. 521 00:38:08,691 --> 00:38:09,861 What, Soo Ho? 522 00:38:10,361 --> 00:38:11,660 What are you? 523 00:38:12,701 --> 00:38:13,701 Me? 524 00:38:14,100 --> 00:38:15,100 Song Geu Rim. 525 00:38:18,471 --> 00:38:19,540 Soo Ho. 526 00:38:19,870 --> 00:38:21,171 Where should we go? 527 00:38:22,140 --> 00:38:23,611 Let's go wherever you want. 528 00:38:24,441 --> 00:38:25,480 Okay. 529 00:38:26,281 --> 00:38:27,350 Soo Ho. 530 00:38:27,881 --> 00:38:30,451 A lot of the reporters left. 531 00:38:30,451 --> 00:38:32,180 You'll have to work on your popularity. 532 00:38:32,991 --> 00:38:34,790 Stop being a punk. 533 00:38:34,790 --> 00:38:36,290 I still have one wish left. 534 00:38:36,761 --> 00:38:38,620 What are you planning to say? 535 00:38:39,221 --> 00:38:41,491 You can't refuse, okay? 536 00:38:42,930 --> 00:38:45,031 - Fine. - Okay. 537 00:38:45,600 --> 00:38:46,901 But seriously, where are we going? 538 00:38:50,901 --> 00:38:55,341 My hidden 539 00:38:56,080 --> 00:39:00,810 Path 540 00:39:08,051 --> 00:39:10,221 Is there such a thing as complete love? 541 00:39:11,261 --> 00:39:13,491 Is there such a thing as perfect love? 542 00:39:14,131 --> 00:39:16,060 Love is incomplete. 543 00:39:16,560 --> 00:39:19,401 Love is imperfect. That makes it beautiful. 544 00:39:20,901 --> 00:39:24,341 Because of love, we get broader, 545 00:39:24,341 --> 00:39:25,540 crumble, 546 00:39:26,011 --> 00:39:27,310 shrink, 547 00:39:27,310 --> 00:39:28,770 become satisfied, 548 00:39:29,441 --> 00:39:30,741 become weak, 549 00:39:30,741 --> 00:39:32,241 and become strong. 550 00:39:34,151 --> 00:39:36,051 Because it is not complete, 551 00:39:36,051 --> 00:39:37,821 and because it is not perfect, 552 00:39:37,821 --> 00:39:39,120 we cry... 553 00:39:39,551 --> 00:39:42,221 and make the person we love cry. 554 00:39:43,191 --> 00:39:45,591 Perhaps love is something you have to do... 555 00:39:45,620 --> 00:39:46,960 even if you fail. 556 00:39:46,960 --> 00:39:48,230 (Today...) 557 00:39:48,230 --> 00:39:50,261 Today, I love yet again. 558 00:40:26,870 --> 00:40:27,901 What? 559 00:40:28,270 --> 00:40:30,600 Why are you smiling in your sleep? 560 00:40:35,370 --> 00:40:36,381 How cute. 561 00:40:54,560 --> 00:40:57,361 Come on. This isn't right. 562 00:40:57,660 --> 00:40:59,671 Look at this. Your show... 563 00:40:59,671 --> 00:41:01,000 is the same as ours. 564 00:41:01,270 --> 00:41:03,471 This isn't right. 565 00:41:04,801 --> 00:41:07,710 You've grown big, haven't you? 566 00:41:07,870 --> 00:41:09,810 Yes, I have. 567 00:41:09,810 --> 00:41:13,051 I've taken over primetime for a while now. 568 00:41:13,051 --> 00:41:14,881 As the main writer. 569 00:41:16,651 --> 00:41:18,520 Okay. Fine. 570 00:41:19,921 --> 00:41:22,960 Sir. This isn't right. 571 00:41:22,991 --> 00:41:24,861 You can't copy my cue sheets like this. 572 00:41:25,491 --> 00:41:27,160 You've grown big, haven't you? 573 00:41:27,761 --> 00:41:31,261 Come on. You and I are the same height. 574 00:41:31,361 --> 00:41:34,631 And I am also the main production director now. 575 00:41:37,000 --> 00:41:38,901 You've grown big, haven't you? 576 00:41:46,551 --> 00:41:47,551 Jinx. 577 00:41:48,451 --> 00:41:49,451 Gosh. 578 00:41:49,980 --> 00:41:51,080 - What? - What? 579 00:41:51,680 --> 00:41:52,721 Darn it. 580 00:41:52,721 --> 00:41:55,221 (Ji Soo Ho's Schedule) 581 00:41:55,221 --> 00:41:58,191 If he keeps doing programs in the public eye, 582 00:41:58,191 --> 00:42:00,031 it may hurt marketing... 583 00:42:00,031 --> 00:42:02,060 He must be close to the public. 584 00:42:02,430 --> 00:42:04,930 Approachable stars are the new trend now. 585 00:42:06,370 --> 00:42:09,341 What's the use in a star being approachable? 586 00:42:09,500 --> 00:42:10,901 A star is a person too. 587 00:42:13,111 --> 00:42:15,370 Let's go, Mother. It's time. 588 00:42:20,210 --> 00:42:22,551 You haven't changed, Ms. Song. 589 00:42:23,250 --> 00:42:26,350 Please stop calling me "Ms. Song." 590 00:42:26,350 --> 00:42:27,991 You feel so distant. 591 00:42:28,691 --> 00:42:31,290 Anyway, happy birthday. 592 00:42:33,330 --> 00:42:34,761 So Ms. Song, 593 00:42:35,160 --> 00:42:38,160 you still haven't won any awards or... 594 00:42:38,160 --> 00:42:39,671 No, I have not. 595 00:42:39,870 --> 00:42:41,730 It hasn't been that long. 596 00:42:41,730 --> 00:42:44,171 It's not like they give out awards monthly. 597 00:42:46,741 --> 00:42:47,741 Why are you laughing? 598 00:42:52,540 --> 00:42:53,551 But... 599 00:42:53,710 --> 00:42:55,511 you insisted you'd never fall for him... 600 00:42:55,511 --> 00:42:57,120 or have anything to do with him... 601 00:42:57,120 --> 00:42:58,451 and that you weren't crazy. 602 00:42:58,980 --> 00:43:01,390 Is this the same person who swore "never ever"? 603 00:43:01,750 --> 00:43:04,620 Come on. Nothing in life is absolute. 604 00:43:04,620 --> 00:43:06,031 Even you say things... 605 00:43:06,031 --> 00:43:08,691 you don't really mean sometimes too. 606 00:43:10,201 --> 00:43:12,160 But I genuinely meant it back then. 607 00:43:12,160 --> 00:43:14,301 How could I have known we'd end up together? 608 00:43:15,171 --> 00:43:17,441 So please look kindly upon me. 609 00:43:19,770 --> 00:43:20,770 Also, 610 00:43:21,370 --> 00:43:22,781 this isn't a luxury brand, 611 00:43:22,781 --> 00:43:24,410 but since you are luxury defined, 612 00:43:24,410 --> 00:43:26,410 I got you something small. 613 00:43:52,710 --> 00:43:55,810 Gosh. I knew it. I saw right through you. 614 00:44:02,210 --> 00:44:03,980 How is your mother... 615 00:44:03,980 --> 00:44:05,721 still so charismatic? 616 00:44:05,721 --> 00:44:06,821 I was so nervous. 617 00:44:07,421 --> 00:44:09,721 Still, didn't it look like she liked me a little? 618 00:44:10,120 --> 00:44:11,120 Yes. 619 00:44:11,761 --> 00:44:13,790 Don't you need to see a doctor? 620 00:44:14,031 --> 00:44:16,500 No. I'll be fine since I took medicine. 621 00:44:16,631 --> 00:44:17,761 Want me to prick your finger for you? 622 00:44:28,741 --> 00:44:30,210 Wait. Hold on. 623 00:44:30,341 --> 00:44:33,310 It isn't your first time, is it? No, right? 624 00:44:33,480 --> 00:44:34,781 It is my first time. 625 00:44:34,781 --> 00:44:36,651 I don't grab any girl's arms and hands... 626 00:44:36,651 --> 00:44:38,151 and stuff like that. 627 00:44:38,151 --> 00:44:39,151 Wait. 628 00:44:39,520 --> 00:44:40,520 That's right. 629 00:44:40,821 --> 00:44:42,660 When we went to the planning meeting, 630 00:44:42,660 --> 00:44:44,091 you grabbed Gang's hand... 631 00:44:44,321 --> 00:44:46,160 and pricked his finger for him... 632 00:44:46,160 --> 00:44:47,560 on the boat, right? 633 00:44:47,761 --> 00:44:49,091 Why are you bringing that up? 634 00:44:49,091 --> 00:44:50,861 You always left with him after work, 635 00:44:50,861 --> 00:44:52,500 and came to the station with him. 636 00:44:52,500 --> 00:44:54,571 Should I go to Tibet to see him then? 637 00:44:54,770 --> 00:44:55,870 Wait a second. 638 00:44:55,870 --> 00:44:57,571 I feel much better now. 639 00:44:57,571 --> 00:44:58,600 I'm fine. 640 00:45:12,250 --> 00:45:13,691 Is the indigestion gone? 641 00:45:21,031 --> 00:45:22,191 You may think... 642 00:45:22,730 --> 00:45:25,401 You might think I'm strange right now, 643 00:45:27,330 --> 00:45:28,370 but I... 644 00:45:28,930 --> 00:45:30,370 want to marry you. 645 00:45:36,011 --> 00:45:37,210 If you get indigestion, 646 00:45:37,210 --> 00:45:38,941 I want to prick your finger for you. 647 00:45:39,310 --> 00:45:42,350 And I want to chase after you as you run away. 648 00:45:44,020 --> 00:45:45,580 That's how I want to live. 649 00:45:46,750 --> 00:45:48,451 With you, forever. 650 00:46:04,040 --> 00:46:05,500 Then let's just break up! 651 00:46:07,511 --> 00:46:09,341 There are people around. Keep it down. 652 00:46:09,341 --> 00:46:12,210 Who cares? I can't go to a friend's birthday party? 653 00:46:12,210 --> 00:46:13,750 He isn't just a friend. 654 00:46:13,750 --> 00:46:16,080 He told you he liked you just two days ago! 655 00:46:17,580 --> 00:46:19,951 Are you stalking me? How did you know that? 656 00:46:19,951 --> 00:46:21,991 I know very well. 657 00:46:21,991 --> 00:46:23,560 I also know you went to the club... 658 00:46:23,560 --> 00:46:26,230 to party with him on his birthday. 659 00:46:26,390 --> 00:46:27,830 Then let's break up! 660 00:46:27,861 --> 00:46:29,500 Let's break up if you can't trust me! 661 00:46:30,960 --> 00:46:32,701 I'll take that literally. 662 00:46:33,500 --> 00:46:35,330 "I never want to see you again. Don't call me." 663 00:46:35,330 --> 00:46:37,100 "Let's end it." Is that right? 664 00:46:37,770 --> 00:46:40,171 I'm speechless. Do you think you scare me? 665 00:46:40,471 --> 00:46:42,310 Let's break up! Let's break up then! 666 00:46:57,520 --> 00:46:58,591 Ms. Song! 667 00:47:03,701 --> 00:47:04,901 You're back again? 668 00:47:12,201 --> 00:47:16,011 So we need to bring Soo Ho as our guest. 669 00:47:16,741 --> 00:47:19,350 - What? - Bring him as a guest. 670 00:47:20,250 --> 00:47:23,020 Do you not care about our ratings? 671 00:47:23,381 --> 00:47:24,551 No. I don't want to. 672 00:47:26,491 --> 00:47:27,850 Can't a girlfriend do that? 673 00:47:27,850 --> 00:47:30,290 Getting guests is the writer's job. 674 00:47:30,491 --> 00:47:32,991 If we don't do something about our ratings, 675 00:47:33,290 --> 00:47:34,531 I'll be fired. 676 00:47:36,361 --> 00:47:37,401 Please save me. 677 00:47:50,680 --> 00:47:53,350 I know, so can you come as a guest on our show? 678 00:47:54,281 --> 00:47:56,620 So? What about my proposal? 679 00:47:58,421 --> 00:47:59,721 I don't know. 680 00:48:00,051 --> 00:48:01,290 Then I don't know either. 681 00:48:11,131 --> 00:48:14,701 What is your character like in this drama? 682 00:48:15,930 --> 00:48:19,171 He isn't normal. He's impulsive... 683 00:48:22,571 --> 00:48:23,710 Soo Ho. 684 00:48:47,500 --> 00:48:51,171 So please come on our show as a guest. 685 00:48:51,401 --> 00:48:53,310 That isn't so hard, is it? 686 00:48:53,941 --> 00:48:56,980 So? Will you marry me or not? 687 00:48:57,841 --> 00:49:00,710 That has nothing to do with the topic. 688 00:49:00,910 --> 00:49:02,620 I'm here to cast you... 689 00:49:02,620 --> 00:49:04,080 A guy like me... 690 00:49:04,651 --> 00:49:07,951 will always tuck you in and wake you up, 691 00:49:07,951 --> 00:49:09,221 buy you yummy food, 692 00:49:10,491 --> 00:49:11,921 hug you, 693 00:49:12,830 --> 00:49:14,390 and love you. 694 00:49:15,531 --> 00:49:16,830 Wouldn't that be nice? 695 00:49:18,500 --> 00:49:21,100 Sure, it sounds like it would be nice... 696 00:49:21,870 --> 00:49:23,341 Then let's do it. 697 00:49:24,540 --> 00:49:26,710 It's not that simple. 698 00:49:28,040 --> 00:49:30,341 Then let me ask you one thing. 699 00:49:31,980 --> 00:49:33,281 Do you like me or hate me? 700 00:49:34,810 --> 00:49:35,980 I like you. 701 00:49:37,250 --> 00:49:38,381 Then... 702 00:49:39,921 --> 00:49:41,651 Fine, let's get married. 703 00:49:58,841 --> 00:50:00,140 You've lost your mind. 704 00:50:23,401 --> 00:50:24,560 Joon Woo! 705 00:50:27,600 --> 00:50:28,971 Just because we fought, 706 00:50:29,031 --> 00:50:30,841 just because I got mad at you, 707 00:50:30,841 --> 00:50:32,241 how could you not call? 708 00:50:32,301 --> 00:50:35,140 - I said I wouldn't... - Why wouldn't you call? 709 00:50:38,080 --> 00:50:40,451 Stop. Stop right there! 710 00:50:41,651 --> 00:50:43,781 If you leave, I'll really kill you! 711 00:50:43,781 --> 00:50:46,020 If you leave me, I'll kill you! 712 00:50:46,020 --> 00:50:47,451 Keep it down. 713 00:51:00,230 --> 00:51:03,140 Where would I go? You're the only one for me. 714 00:51:04,000 --> 00:51:06,341 What is this? Tell me what this is! 715 00:51:06,441 --> 00:51:08,511 You have no faith in love... 716 00:51:09,011 --> 00:51:12,040 - or in me... - Rings are worse. 717 00:51:12,241 --> 00:51:14,810 My mom got this garbage from three men, 718 00:51:15,381 --> 00:51:17,250 and she's alone now. Do you realize that? 719 00:51:22,051 --> 00:51:24,221 - What is it? - Just follow me. 720 00:51:39,241 --> 00:51:41,011 What is this? 721 00:51:43,810 --> 00:51:45,140 You're so cheesy. 722 00:51:46,151 --> 00:51:48,611 I wanted to do something nice, 723 00:51:49,281 --> 00:51:51,221 but we can't go anywhere with people around... 724 00:51:54,591 --> 00:51:58,020 I'll be your life manager for the rest of your life. 725 00:52:00,060 --> 00:52:01,390 Let's live... 726 00:52:02,830 --> 00:52:04,000 together. 727 00:52:17,241 --> 00:52:18,680 Don't you dare go clubbing again. 728 00:52:19,710 --> 00:52:21,151 I won't. 729 00:52:29,191 --> 00:52:31,491 I really love this song. 730 00:52:31,721 --> 00:52:34,960 The title. What was the title? Let's see. 731 00:52:39,830 --> 00:52:41,000 That's it. 732 00:52:42,330 --> 00:52:44,341 Still, you can't let go of my hand like that. 733 00:52:44,571 --> 00:52:45,941 Where are we going? 734 00:52:47,941 --> 00:52:49,910 Like a top star, 735 00:52:50,111 --> 00:52:52,951 I'm bringing you somewhere you'll never forget. 736 00:52:52,951 --> 00:52:54,011 Hold on. 737 00:52:56,421 --> 00:52:57,821 The DJ... 738 00:52:59,421 --> 00:53:02,250 Why does that punk call every other day? 739 00:53:02,520 --> 00:53:04,191 - Don't pick up. - I have to. 740 00:53:04,191 --> 00:53:06,160 He may disappear on me again. 741 00:53:08,261 --> 00:53:09,430 Hello? 742 00:53:29,451 --> 00:53:30,580 Hello. 743 00:53:34,750 --> 00:53:36,020 Ms. Song. 744 00:53:37,491 --> 00:53:40,261 I was too lonely and upset. 745 00:53:42,191 --> 00:53:44,801 You were the only person I could call. 746 00:53:46,531 --> 00:53:47,671 Look. 747 00:53:48,031 --> 00:53:49,901 Even if you were lonely and upset, 748 00:53:50,441 --> 00:53:52,270 you can't call her out every time. 749 00:53:53,210 --> 00:53:55,941 Why does a top star like you always come with her? 750 00:54:04,551 --> 00:54:07,191 My life is so pathetic. 751 00:54:08,850 --> 00:54:11,120 I think my singing career is over. 752 00:54:12,491 --> 00:54:15,761 The radio show is nothing real either. 753 00:54:18,330 --> 00:54:20,230 I'm so humiliated. 754 00:54:20,600 --> 00:54:22,741 It's what loser celebrities do. 755 00:54:23,971 --> 00:54:27,011 Hey. Don't say that in front of... 756 00:54:31,741 --> 00:54:33,080 Hey, you. 757 00:54:33,551 --> 00:54:36,321 There was a DJ that I knew, 758 00:54:37,020 --> 00:54:39,180 who wrote a slave contract, 759 00:54:39,591 --> 00:54:41,421 said he'd choose what to say, 760 00:54:41,421 --> 00:54:42,761 which guests to have, and everything else. 761 00:54:43,520 --> 00:54:46,830 He completely disrespected me as a writer... 762 00:54:47,960 --> 00:54:51,160 and used me as his driver and manager. 763 00:54:52,261 --> 00:54:55,930 Then he didn't even read my script on air. 764 00:54:56,801 --> 00:54:58,370 What a big jerk. 765 00:54:58,370 --> 00:55:00,640 That's right. He was a big jerk. 766 00:55:01,310 --> 00:55:04,841 He asked if I won awards and attacked my ego... 767 00:55:04,841 --> 00:55:06,781 every time he saw me. 768 00:55:06,781 --> 00:55:09,551 He sounds like the biggest scumbag. 769 00:55:13,421 --> 00:55:14,520 He was. 770 00:55:16,020 --> 00:55:17,290 However, 771 00:55:17,991 --> 00:55:21,491 he still did his best on the radio show. 772 00:55:23,430 --> 00:55:26,830 He didn't wing it like you. 773 00:55:28,301 --> 00:55:30,870 Whatever he did, he tried his best. 774 00:55:32,270 --> 00:55:34,971 Even if he wasn't good, he did his best. 775 00:55:36,040 --> 00:55:37,910 It's really lucky for a writer... 776 00:55:37,910 --> 00:55:39,680 to meet a DJ like that. 777 00:55:41,710 --> 00:55:42,821 So... 778 00:55:43,451 --> 00:55:45,680 can't you become a DJ like that? 779 00:55:46,091 --> 00:55:47,091 Please? 780 00:56:14,281 --> 00:56:15,281 So? 781 00:56:16,051 --> 00:56:18,221 When will you accept my proposal? 782 00:56:31,000 --> 00:56:34,171 Our DJ is under the weather again. 783 00:56:34,171 --> 00:56:36,000 I don't believe him anymore. 784 00:56:36,471 --> 00:56:38,801 What is he doing? And where is he? 785 00:56:39,810 --> 00:56:41,910 I'd like to ask our listeners... 786 00:56:41,910 --> 00:56:43,241 to call in with tips. 787 00:56:43,241 --> 00:56:44,810 I'll go catch him. 788 00:56:46,151 --> 00:56:48,350 (The writer seriously needs to chill.) 789 00:56:49,980 --> 00:56:51,951 I need to chill? 790 00:56:52,020 --> 00:56:53,321 It's not my fault. 791 00:56:53,321 --> 00:56:56,390 It's your sweetie's fault. 792 00:56:57,290 --> 00:56:58,520 Let's listen to a song. 793 00:57:05,160 --> 00:57:06,901 He disappeared again? 794 00:57:07,000 --> 00:57:08,801 Don't just pull out your hair. 795 00:57:08,801 --> 00:57:11,741 Shouldn't the production director do something? 796 00:57:12,201 --> 00:57:14,040 Think about Mr. Lee Gang. 797 00:57:15,471 --> 00:57:18,011 Why are you bringing him up now? 798 00:57:18,480 --> 00:57:21,781 Also, when will you bring that punk, Soo Ho? 799 00:57:21,781 --> 00:57:23,781 I got everything ready for him. 800 00:57:23,781 --> 00:57:25,381 I don't know. Why are you asking me? 801 00:57:25,381 --> 00:57:27,890 He's your boyfriend. Whom else would I ask? 802 00:57:27,890 --> 00:57:29,361 When is that punk coming? 803 00:57:29,890 --> 00:57:31,160 That punk is here. 804 00:57:47,810 --> 00:57:50,910 The script isn't as good as it used to be. 805 00:57:50,910 --> 00:57:52,540 You must not put in as much effort. 806 00:57:52,540 --> 00:57:53,680 I see. 807 00:57:53,881 --> 00:57:56,221 You must not know since you stopped being a DJ, 808 00:57:56,221 --> 00:57:58,281 - but it's the trend... - What is this? 809 00:57:59,350 --> 00:58:00,551 Do you like the DJ? 810 00:58:00,691 --> 00:58:02,390 Why did you write this here? 811 00:58:02,761 --> 00:58:04,591 Why do you care? 812 00:58:05,060 --> 00:58:08,060 You are not my DJ, okay? 813 00:58:09,430 --> 00:58:10,430 I won't do it. 814 00:58:16,071 --> 00:58:17,841 I won't do it. 815 00:58:22,741 --> 00:58:24,111 What do you want? 816 00:58:24,410 --> 00:58:26,810 - You. - Stop fooling around. 817 00:58:44,701 --> 00:58:45,701 What are you doing later? 818 00:58:45,971 --> 00:58:47,301 What's wrong with you? 819 00:58:47,671 --> 00:58:48,971 Clear your schedule. 820 00:58:49,131 --> 00:58:50,741 I need to propose to you. 821 00:59:08,921 --> 00:59:11,091 Hello, this is Ji Soo Ho. 822 00:59:11,091 --> 00:59:13,930 It's been a while since I greeted you as your DJ. 823 00:59:14,491 --> 00:59:16,131 Ji Soo Ho's Radio Romance... 824 00:59:22,640 --> 00:59:24,741 That isn't what this is, but... 825 00:59:25,341 --> 00:59:29,071 I'll be with you today as the DJ of the day. 826 00:59:31,040 --> 00:59:33,611 If you could see outside right now, 827 00:59:40,921 --> 00:59:42,790 please look up at the sky. 828 00:59:46,491 --> 00:59:49,631 It's time for the blue sky to turn red. 829 00:59:52,261 --> 00:59:55,071 This beautiful sky is ours, 830 01:00:00,011 --> 01:00:01,540 so go on, and love someone. 831 01:00:21,830 --> 01:00:24,301 How do you remember that script? 832 01:00:26,131 --> 01:00:27,301 Isn't it only natural? 833 01:00:28,071 --> 01:00:29,770 You became a radio writer... 834 01:00:29,770 --> 01:00:31,201 just to say that. 835 01:00:36,381 --> 01:00:38,040 It was only a few months ago, 836 01:00:38,310 --> 01:00:41,410 but a lot has happened between us. 837 01:00:43,080 --> 01:00:44,151 You're right. 838 01:01:19,020 --> 01:01:20,020 Walk with me... 839 01:01:20,850 --> 01:01:22,120 from now on as well. 840 01:01:25,020 --> 01:01:26,361 Hold my hand, 841 01:01:27,730 --> 01:01:29,031 and cry only in front of me. 842 01:01:35,600 --> 01:01:36,600 Also, 843 01:01:37,370 --> 01:01:39,310 I still have one wish left. 844 01:01:40,040 --> 01:01:41,040 What is it? 845 01:01:57,390 --> 01:01:58,460 I'll do that forever. 846 01:02:38,583 --> 01:02:43,283 (Thank you for watching "Radio Romance") 847 01:02:59,183 --> 01:03:01,183 (Radio Romance) 56755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.