All language subtitles for Party.Bus.To.Hell.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:07,542 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:54,469 --> 00:00:55,972 We have to keep on going. 4 00:00:57,706 --> 00:01:00,040 - They're coming. - Wait, this isn't right. 5 00:01:00,042 --> 00:01:02,141 - Yes. We have to go north. - This isn't right. 6 00:01:02,143 --> 00:01:04,544 Yes, it is. We have to go this way. 7 00:01:04,546 --> 00:01:06,645 Yeah, come on! 8 00:01:06,647 --> 00:01:08,014 Wait, that isn't north! 9 00:01:08,016 --> 00:01:10,484 Come back, wait. 10 00:01:10,486 --> 00:01:12,585 I'm telling you, the highway's over there. 11 00:01:12,587 --> 00:01:14,954 - No, it's not, it's this way. - No, you're wrong. 12 00:01:14,956 --> 00:01:18,023 - Come with me, come on. - Don't touch me, Lloyd. 13 00:01:18,025 --> 00:01:21,561 If you don't come with me, you're dead. We both are. 14 00:01:21,563 --> 00:01:26,433 You know it. They're going to kill us. Sacrifice us. 15 00:01:26,435 --> 00:01:27,837 No, they're not. Not us. 16 00:01:30,938 --> 00:01:32,838 What did you do? 17 00:01:32,840 --> 00:01:35,409 Do you think you tricked me? You're one of them. 18 00:01:35,411 --> 00:01:36,809 I was just trying to save us. 19 00:01:36,811 --> 00:01:39,579 - Liar! - Darby... 20 00:01:39,581 --> 00:01:43,115 the heat, the desert, it's making you... 21 00:01:43,117 --> 00:01:45,687 Crazy? I'll show you crazy. 22 00:02:03,471 --> 00:02:04,770 Big mistake, bitch. 23 00:02:06,174 --> 00:02:09,444 Come here, rip her tits off. 24 00:02:24,126 --> 00:02:27,497 - I'm not that type of girl. - What, do you have a penis? 25 00:02:32,668 --> 00:02:34,003 What are you looking at? 26 00:02:42,911 --> 00:02:45,911 Whoo-hoo, party town, here I come. 27 00:02:45,913 --> 00:02:50,018 - Hey, why aren't you set? - Where's the fun in that? 28 00:02:52,086 --> 00:02:53,454 Whoo! 29 00:02:57,526 --> 00:03:01,864 Hey. On or off, what's it going to be, I ain't got all day, sweetie. 30 00:03:05,167 --> 00:03:07,233 - Where you headed? - Black Rock City. 31 00:03:07,235 --> 00:03:10,203 Where the only limits are your imagination. 32 00:03:10,205 --> 00:03:11,671 How much? 33 00:03:11,673 --> 00:03:13,273 Money's not accepted at Burning Man. 34 00:03:13,275 --> 00:03:15,108 Only gifts. 35 00:03:15,110 --> 00:03:16,709 Does that include free rides? 36 00:03:16,711 --> 00:03:17,943 It does today. 37 00:03:17,945 --> 00:03:21,783 Cool beans, thanks. 38 00:03:43,104 --> 00:03:45,971 ♪ We're on a party bus ♪ 39 00:03:45,973 --> 00:03:49,711 ♪ A party bus to hell ♪ 40 00:03:51,913 --> 00:03:54,847 ♪ We're on a party bus ♪ 41 00:03:54,849 --> 00:03:58,086 ♪ Party bus to hell ♪ 42 00:04:00,756 --> 00:04:03,256 ♪ All aboard the party bus ♪ 43 00:04:03,258 --> 00:04:05,725 ♪ The fun has started ♪ 44 00:04:05,727 --> 00:04:09,629 ♪ There ain't no going back once this thing has departed ♪ 45 00:04:09,631 --> 00:04:13,934 ♪ Nothing better than this it's the trip of a lifetime ♪ 46 00:04:13,936 --> 00:04:18,137 ♪ You know we're going to party till the end of the line ♪ 47 00:04:18,139 --> 00:04:20,873 ♪ We're on a party bus ♪ 48 00:04:20,875 --> 00:04:23,142 ♪ Party bus to hell ♪ 49 00:04:23,144 --> 00:04:26,046 Whoo! This bus rocks! 50 00:04:28,350 --> 00:04:31,687 ♪ Party bus to hell ♪ 51 00:04:55,944 --> 00:04:58,945 Bus pop? Melts in your mouth. 52 00:04:58,947 --> 00:05:03,286 Or any other place. 53 00:05:05,187 --> 00:05:07,286 Oh, hell yeah. 54 00:05:07,288 --> 00:05:09,990 ♪ On a party bus ♪ 55 00:05:09,992 --> 00:05:12,895 ♪ Party bus to hell ♪ 56 00:05:14,629 --> 00:05:17,163 Hey, where's my shirt? 57 00:05:17,165 --> 00:05:21,834 - Where did you last see it? - On my chest? 58 00:05:21,836 --> 00:05:24,339 But then I got high. 59 00:05:25,774 --> 00:05:28,875 You sure did. Oh! 60 00:05:28,877 --> 00:05:31,146 ♪ To hell ♪ 61 00:05:33,214 --> 00:05:36,216 ♪ We're on a party bus ♪ 62 00:05:36,218 --> 00:05:38,250 ♪ Party bus to... ♪ 63 00:05:38,252 --> 00:05:41,887 Take it off, take if off! 64 00:05:41,889 --> 00:05:44,123 Take it off! 65 00:05:44,125 --> 00:05:47,793 Honey, honey, honey, Burning Man is not a PG-13 event. 66 00:05:47,795 --> 00:05:50,964 There's going to be drugs, nudity, 67 00:05:50,966 --> 00:05:55,901 and sex and art and nudity and music and graphic nudity. 68 00:05:55,903 --> 00:05:57,971 - Guys and girls... - Wee! 69 00:05:57,973 --> 00:06:00,139 I know what I'm getting myself into. 70 00:06:00,141 --> 00:06:02,808 And what you're not. 71 00:06:02,810 --> 00:06:06,279 ...restrictions, limits, rules. 72 00:06:06,281 --> 00:06:10,716 Not in the sex dome, I hear, 5,000 sex enthusiasts ready to orgy. 73 00:06:10,718 --> 00:06:12,752 Yeah! 74 00:06:12,754 --> 00:06:15,288 Why do you have so many clothes on? 75 00:06:15,290 --> 00:06:17,093 Mm. 76 00:06:31,740 --> 00:06:33,309 Whoa! 77 00:06:36,911 --> 00:06:39,114 - Sorry. - I'm not. 78 00:06:40,949 --> 00:06:42,115 Where are we? 79 00:06:42,117 --> 00:06:44,183 On a party bus, 80 00:06:44,185 --> 00:06:47,887 heading to the Burning Man festival in Black Rock City, Nevada. 81 00:06:47,889 --> 00:06:51,356 It's a place to be yourself and become something better. 82 00:06:51,358 --> 00:06:54,426 That sounds fun, I want to go to there. 83 00:06:54,428 --> 00:06:57,831 Well, you're in luck, this is my third burn. 84 00:06:57,833 --> 00:07:01,166 I go mostly for the art exhibits. 85 00:07:01,168 --> 00:07:02,170 Mostly. 86 00:07:03,404 --> 00:07:05,340 Oh, you got something there. 87 00:07:06,374 --> 00:07:09,274 What is it? A smudge? 88 00:07:09,276 --> 00:07:11,510 No, just the nipple. 89 00:07:11,512 --> 00:07:14,049 A beautiful, perfect nipple. 90 00:07:17,252 --> 00:07:18,918 Didn't anyone hear me banging? 91 00:07:18,920 --> 00:07:20,786 I've been trapped in there over an hour. 92 00:07:20,788 --> 00:07:22,288 - With my shirt. - Huh? 93 00:07:22,290 --> 00:07:25,091 But you gifted it to me. 94 00:07:25,093 --> 00:07:28,394 Unlikely story, pre-vert. 95 00:07:28,396 --> 00:07:31,199 Hmm, that's better. 96 00:07:42,310 --> 00:07:43,543 ♪ She said it feels so wrong ♪ 97 00:07:43,545 --> 00:07:45,878 ♪ But it's gotta be right ♪ 98 00:07:45,880 --> 00:07:48,981 Nice, hold that. Hold it to your right. 99 00:07:48,983 --> 00:07:51,817 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 100 00:07:51,819 --> 00:07:55,156 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 101 00:07:57,324 --> 00:08:00,125 That's great, Kim, perfect. You're beautiful. 102 00:08:00,127 --> 00:08:01,396 Now just lose the top. 103 00:08:03,999 --> 00:08:05,565 Do you think that'd be a little gratuitous, Jay? 104 00:08:05,567 --> 00:08:08,233 There's no such thing as gratuitous female nudity. 105 00:08:08,235 --> 00:08:09,803 It's all in your mind. 106 00:08:09,805 --> 00:08:11,904 Pretty sure it'd be all my body. 107 00:08:11,906 --> 00:08:13,508 Would it help if I was topless too? 108 00:08:16,278 --> 00:08:17,911 Help! 109 00:08:17,913 --> 00:08:19,314 He's trying to kill me. 110 00:08:21,817 --> 00:08:25,218 Hey! Hey! Hey! 111 00:08:25,220 --> 00:08:28,290 Help me! They're trying to kill me. 112 00:08:29,824 --> 00:08:30,825 Help! 113 00:08:32,594 --> 00:08:36,061 Help! Please. 114 00:08:36,063 --> 00:08:40,098 Help me. They're trying to kill me. 115 00:08:40,100 --> 00:08:43,969 It's them. The desert. They're alive. 116 00:08:43,971 --> 00:08:46,039 They can hear someone else. Everything they say. 117 00:08:46,041 --> 00:08:47,406 They're out there, they're listening. 118 00:08:47,408 --> 00:08:49,007 They're gonna get us right now. 119 00:08:49,009 --> 00:08:50,310 I swear to Mike... 120 00:08:50,312 --> 00:08:52,011 Darling, there's nobody here but us. 121 00:08:52,013 --> 00:08:53,579 No, no. No, no. 122 00:08:53,581 --> 00:08:54,980 That's what they want you to think. 123 00:08:54,982 --> 00:08:57,182 They're here. 124 00:08:57,184 --> 00:08:59,419 Everything that you say, 125 00:08:59,421 --> 00:09:02,354 they turn around and they'll use it against you. 126 00:09:02,356 --> 00:09:04,556 They hear everything you're saying. 127 00:09:04,558 --> 00:09:07,160 Your deepest, darkest fears. 128 00:09:07,162 --> 00:09:08,994 They'll pick up a reality. 129 00:09:08,996 --> 00:09:10,863 They're here. We're surrounded. 130 00:09:10,865 --> 00:09:13,366 - Deepest, darkest fears? - Deepest, darkest fears. 131 00:09:13,368 --> 00:09:15,200 You mean, like... like mummies? 132 00:09:15,202 --> 00:09:18,137 Yes, yes, like mummies. 133 00:09:18,139 --> 00:09:20,039 Like fucking mummies. 134 00:09:20,041 --> 00:09:22,941 They're up here, they're on us now. 135 00:09:22,943 --> 00:09:24,377 Mummies? Really, Kim? 136 00:09:24,379 --> 00:09:26,212 - Nobody's afraid of mummies. - Like mummies. 137 00:09:26,214 --> 00:09:29,218 I am. 138 00:09:52,606 --> 00:09:53,608 Topless. 139 00:10:05,186 --> 00:10:07,089 Me, too. 140 00:10:12,559 --> 00:10:13,628 Come, motherfucker. 141 00:10:16,530 --> 00:10:18,399 Stop. 142 00:10:28,176 --> 00:10:30,980 I hate fucking mummies. 143 00:10:50,164 --> 00:10:52,500 I said I hate fucking mummies. 144 00:11:12,687 --> 00:11:15,988 So, how much longer? 145 00:11:15,990 --> 00:11:17,489 A few hours. 146 00:11:17,491 --> 00:11:20,258 Yeah, we had a bit of a late start. 147 00:11:20,260 --> 00:11:22,195 I'm not pointing any fingers. 148 00:11:22,197 --> 00:11:23,628 I just wanted to know if there's anything 149 00:11:23,630 --> 00:11:25,498 we could do to make up some time. 150 00:11:25,500 --> 00:11:28,667 Yeah, there is, we're already doing it. 151 00:11:28,669 --> 00:11:31,403 - We left the highway? - Yeah. 152 00:11:31,405 --> 00:11:33,305 About five minutes ago. 153 00:11:33,307 --> 00:11:34,507 This ride may get a bit bumpy, 154 00:11:34,509 --> 00:11:36,008 but the route should shave 155 00:11:36,010 --> 00:11:37,509 about five hours off. 156 00:11:37,511 --> 00:11:38,579 Easy. 157 00:11:51,625 --> 00:11:55,965 Hey! Hey! Hey! 158 00:11:58,533 --> 00:12:00,269 Hey! 159 00:12:05,572 --> 00:12:06,738 Oh, shit. 160 00:12:14,182 --> 00:12:17,720 Warned you. The ride may get a bit bumpy. 161 00:12:31,265 --> 00:12:33,468 You're so fucked. 162 00:12:37,538 --> 00:12:39,274 See, I told you. 163 00:12:48,549 --> 00:12:50,682 What the hell is the driver on? Acid? 164 00:12:50,684 --> 00:12:52,852 A shortcut. Relax, Alan, we're making good time. 165 00:12:52,854 --> 00:12:55,287 We better be. This ride ain't cheap, you know. 166 00:12:55,289 --> 00:12:57,757 I gave up a hunting trip in Africa for this. 167 00:12:57,759 --> 00:13:01,794 Well, there's better music and plenty of eye candy of the female variety. 168 00:13:01,796 --> 00:13:03,429 It's pretty amazing. 169 00:13:03,431 --> 00:13:05,430 It doesn't matter if you're rich or poor, 170 00:13:05,432 --> 00:13:07,599 just as long as you bring enough condoms and toilet paper. 171 00:13:07,601 --> 00:13:10,368 And I did not forget the Viagra either. 172 00:13:10,370 --> 00:13:14,706 - Ooh, Viagra's a good gift. - Not a gift. It's for me. 173 00:13:14,708 --> 00:13:17,512 My gift is my dick. 174 00:13:26,221 --> 00:13:27,752 Are we there? 175 00:13:27,754 --> 00:13:31,493 Come on. Aw. 176 00:13:32,726 --> 00:13:35,560 Hey. Everybody out. 177 00:13:35,562 --> 00:13:37,396 We're just making a quick pit stop. 178 00:13:37,398 --> 00:13:39,799 Gonna check the wheel tire pressure. 179 00:13:39,801 --> 00:13:42,502 So, sit tight. 180 00:13:42,504 --> 00:13:44,402 We'll be back on the road before you know it. 181 00:13:44,404 --> 00:13:46,839 No problem, as long as we get there tonight. 182 00:13:46,841 --> 00:13:49,574 Don't worry, sweetie, it's going to be the night 183 00:13:49,576 --> 00:13:50,578 of your life. 184 00:13:54,749 --> 00:13:56,882 Hey, who's up for 100 bottles of beer on the wall? 185 00:13:56,884 --> 00:13:58,283 - I am. - Me! I'll have a beer. 186 00:13:58,285 --> 00:13:59,785 Me, too. 187 00:13:59,787 --> 00:14:01,887 Oh, no, the song, not real beers, you know. 188 00:14:01,889 --> 00:14:03,689 ♪ 100 bottles of beer on the wall ♪ 189 00:14:03,691 --> 00:14:05,590 ♪ 100 bottles of beer ♪ 190 00:14:05,592 --> 00:14:08,294 ♪ Take one down, pass it around ♪ 191 00:14:08,296 --> 00:14:10,662 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 192 00:14:10,664 --> 00:14:13,833 ♪ 99 bottles of beer ♪ 193 00:14:13,835 --> 00:14:15,468 ♪ Take one down, pass it around ♪ 194 00:14:15,470 --> 00:14:17,469 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 195 00:14:19,506 --> 00:14:23,709 Hey, Lara, will you... 196 00:14:23,711 --> 00:14:25,777 will you help me in the bathroom with something? 197 00:14:25,779 --> 00:14:29,181 - With what? - You'll see. 198 00:14:35,190 --> 00:14:37,489 Great, and I have to pee. 199 00:14:37,491 --> 00:14:39,324 There's a whole desert out there. 200 00:14:39,326 --> 00:14:42,261 Just think of it as one giant sandbox. 201 00:14:42,263 --> 00:14:44,296 Thanks, I'll hold it. 202 00:14:44,298 --> 00:14:46,531 - Mmm. - Oh. 203 00:14:46,533 --> 00:14:49,401 Oh, oh. 204 00:14:52,840 --> 00:14:54,540 Oh, my God. 205 00:14:54,542 --> 00:14:58,544 You've got a strong bladder there, honey. 206 00:14:58,546 --> 00:15:00,478 That's what I'm talking about. 207 00:15:00,480 --> 00:15:03,748 Young love, it's a beautiful thing! 208 00:15:03,750 --> 00:15:05,517 - Yeah. - Rock that pussy! 209 00:15:05,519 --> 00:15:06,585 Where are you going? 210 00:15:06,587 --> 00:15:08,286 Stretch my legs. 211 00:15:08,288 --> 00:15:10,256 She told us not to leave the bus. 212 00:15:10,258 --> 00:15:12,925 Drivers do not tell the paying customer what to do. 213 00:15:12,927 --> 00:15:16,429 Other way around, buddy. Learn it, live it, love it. 214 00:15:16,431 --> 00:15:18,863 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 215 00:15:18,865 --> 00:15:21,499 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 216 00:15:21,501 --> 00:15:24,369 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 217 00:15:24,371 --> 00:15:27,873 Krystal, if you're giving dance seminars at Burning Man, sign me up. 218 00:15:27,875 --> 00:15:31,509 - What are you offering? - Free massages. 219 00:15:31,511 --> 00:15:35,781 And for you as well. Come on, let's party. 220 00:15:35,783 --> 00:15:38,751 Oh, I love communing with nature. 221 00:15:38,753 --> 00:15:40,518 Looks like it's going to be a nice night. 222 00:15:40,520 --> 00:15:45,391 - Once we ever get there. - Well, you know what they say. 223 00:15:45,393 --> 00:15:49,362 It's not about the destination but enjoying the journey that matters. 224 00:15:49,364 --> 00:15:51,631 And who are "they," exactly? 225 00:15:51,633 --> 00:15:55,901 Oh, they? They are those who know and say things of wisdom. 226 00:15:55,903 --> 00:15:59,305 Well, I don't know them, and I don't know you, either. 227 00:15:59,307 --> 00:16:01,773 Oh, sorry, Stuart Parker, veterinarian. Pleasure to meet you. 228 00:16:01,775 --> 00:16:04,509 Oh, Alan Armstrong, rich-as-fuck entrepreneur 229 00:16:04,511 --> 00:16:06,311 and wild game hunter on the side, but, 230 00:16:06,313 --> 00:16:08,580 I'll happily kill any type of animal. 231 00:16:08,582 --> 00:16:10,749 I'm not picky. 232 00:16:10,751 --> 00:16:12,553 I see. 233 00:16:14,489 --> 00:16:16,888 - That wasn't very nice. - I didn't come here to be nice. 234 00:16:16,890 --> 00:16:19,925 I came here to fuck, do drugs, 235 00:16:19,927 --> 00:16:22,962 get fucked up, and then fuck some more. 236 00:16:22,964 --> 00:16:25,297 In that order. You? 237 00:16:25,299 --> 00:16:27,833 I don't know, maybe meet a girl? 238 00:16:27,835 --> 00:16:30,703 Settle down, have some kids. 239 00:16:30,705 --> 00:16:34,339 I'm kidding. Everything you said times two. 240 00:16:34,341 --> 00:16:36,842 That's my boy. Make an asshole out of you yet. 241 00:16:36,844 --> 00:16:39,377 Does anyone else get any cell phone service out here? 242 00:16:39,379 --> 00:16:42,647 No, we must be in a dead zone. Get used to it. 243 00:16:42,649 --> 00:16:45,017 Hey, yo, man. Anybody seen our bus driver? 244 00:16:45,019 --> 00:16:46,951 She's not back here or anywhere. 245 00:16:46,953 --> 00:16:50,488 Typical. We should have taken my dad's chopper. 246 00:16:50,490 --> 00:16:52,624 Have to skydive in. People have. 247 00:16:52,626 --> 00:16:55,796 Peter, you did not tell me that was an option. 248 00:16:57,331 --> 00:17:00,565 Yo, don't MOOP. 249 00:17:00,567 --> 00:17:04,469 - Excuse me? - MOOP. Mess Out of Place. 250 00:17:04,471 --> 00:17:06,971 At Burning Man we leave nothing behind, it's a rule. 251 00:17:06,973 --> 00:17:09,709 Rules are made to be broken. 252 00:17:09,711 --> 00:17:11,779 Oh, my God! 253 00:17:13,548 --> 00:17:15,683 What the hell are you yelling about now? 254 00:17:18,653 --> 00:17:21,353 - Peter. Peter? - Yeah? 255 00:17:21,355 --> 00:17:22,990 Look over there. 256 00:17:29,596 --> 00:17:30,962 It looks like we hit something. 257 00:17:30,964 --> 00:17:33,701 No, we didn't. We weren't driving. 258 00:17:43,144 --> 00:17:46,815 What are you doing? 259 00:17:51,853 --> 00:17:54,152 Warren, I really have to pee. 260 00:17:54,154 --> 00:17:58,056 Ugh, you don't need my help, okay, so just pick a spot and squat. 261 00:17:58,058 --> 00:17:59,658 I think you need a key to get in there. 262 00:17:59,660 --> 00:18:01,160 If we had a gun, we could shoot it out. 263 00:18:01,162 --> 00:18:03,962 Yeah, only problem is my gun is inside my luggage, 264 00:18:03,964 --> 00:18:05,096 which is inside this compartment! 265 00:18:05,098 --> 00:18:06,532 Whoa, a gun? 266 00:18:06,534 --> 00:18:08,033 You brought a gun to Burning Man? 267 00:18:08,035 --> 00:18:09,668 I don't think they allow guns at the festival. 268 00:18:09,670 --> 00:18:12,638 Well, better safe than stupid. 269 00:18:12,640 --> 00:18:16,976 Ugh, I'm so darn pissed. Ugh, if Warren pisses me off one more time. 270 00:18:16,978 --> 00:18:18,980 Ugh, God. 271 00:18:25,653 --> 00:18:27,620 Hey, guys, this one's unlocked. 272 00:18:27,622 --> 00:18:29,391 It's stuck. 273 00:18:32,125 --> 00:18:33,558 Oh, what the fuck? 274 00:18:33,560 --> 00:18:35,026 Yo, that is not our bus driver. 275 00:18:35,028 --> 00:18:37,563 Actually, I think it is. 276 00:18:37,565 --> 00:18:39,998 Then who the hell's been driving us this whole time? 277 00:18:40,000 --> 00:18:43,437 - Good fucking question. - Ugh. 278 00:18:46,673 --> 00:18:49,141 Sure, just pee whenever you want. 279 00:18:49,143 --> 00:18:51,709 Oh, God, I don't want to be here. 280 00:18:51,711 --> 00:18:54,081 Sure, this is so embarrassing. 281 00:18:56,817 --> 00:18:58,619 Okay, I can do this. 282 00:19:04,157 --> 00:19:06,927 Everyone! 283 00:19:10,865 --> 00:19:12,800 Back to the bus, now! 284 00:19:21,541 --> 00:19:22,843 Go! 285 00:20:04,285 --> 00:20:07,022 Oh, hell nah. You don't know who you fu... 286 00:20:49,130 --> 00:20:52,067 Run little piggies. Run! 287 00:21:26,866 --> 00:21:28,802 Help me! 288 00:21:32,839 --> 00:21:34,206 Do you know how to drive this thing? 289 00:21:34,208 --> 00:21:36,208 - Not without the keys. - She must have 290 00:21:36,210 --> 00:21:37,211 taken them with her. 291 00:21:52,326 --> 00:21:55,126 - I wanna go home! - Get us out of here! 292 00:21:55,128 --> 00:21:57,131 Know how to hot-wire a bus, doll? 293 00:22:00,267 --> 00:22:02,770 Let's go, let's go, let's go. 294 00:22:04,805 --> 00:22:07,373 Chill out, man, we're out. 295 00:22:07,375 --> 00:22:09,908 Yeah, bathroom's all yours, quit rocking the boat. 296 00:22:09,910 --> 00:22:13,014 This is a bus, and we're not doing it. 297 00:22:25,259 --> 00:22:29,161 This can't be happening. I didn't even want to come on this trip. 298 00:22:29,163 --> 00:22:31,029 It was a pinky dare by my friends. 299 00:22:31,031 --> 00:22:32,363 They said I wasn't outgoing enough. 300 00:22:32,365 --> 00:22:35,234 "Oh, Stuart, you need to live life. 301 00:22:35,236 --> 00:22:38,340 You need to get out more, be more social." Bullshit! 302 00:22:48,048 --> 00:22:50,449 State-of-the-art transport, motherfuckers! 303 00:22:50,451 --> 00:22:52,684 Bulletproof glass, reinforced steel frame, 304 00:22:52,686 --> 00:22:54,253 we're practically in a fucking tank. 305 00:23:06,701 --> 00:23:08,734 - Who are they? - I don't know. 306 00:23:08,736 --> 00:23:11,303 Desert dwelling nomads. They came out of nowhere. 307 00:23:11,305 --> 00:23:12,938 It's like they were waiting for us. 308 00:23:12,940 --> 00:23:15,210 Best guess, they were. 309 00:23:19,946 --> 00:23:24,882 Seriously? You didn't hear anything that was going on outside? 310 00:23:24,884 --> 00:23:27,452 We were... preoccupied. 311 00:23:29,289 --> 00:23:32,091 - My phone isn't working. - Nobody's is. 312 00:23:32,093 --> 00:23:34,159 Okay, bad news. 313 00:23:34,161 --> 00:23:36,698 Our driver took off with the keys, so we're stuck here. 314 00:23:38,365 --> 00:23:41,299 Good news, I don't think they can get in. 315 00:23:41,301 --> 00:23:43,802 I researched this company before I booked this trip. 316 00:23:43,804 --> 00:23:47,242 This is a very sturdy bus, the windows are shatterproof, steel frame. 317 00:23:48,776 --> 00:23:49,941 This vehicle was meant to withstand 318 00:23:49,943 --> 00:23:51,276 the worst impact scenarios. 319 00:23:51,278 --> 00:23:53,312 Does that include desert dweller rejects 320 00:23:53,314 --> 00:23:55,847 who've watched the Mad Max series one too many times? 321 00:23:55,849 --> 00:23:58,750 - Yeah, who the hell are they? - They? 322 00:23:58,752 --> 00:24:00,986 Well, they are the ones who are out there and trying to kill us. 323 00:24:00,988 --> 00:24:02,787 Well, where is the bus driver? 324 00:24:02,789 --> 00:24:04,523 I mean, if she's out there dead somewhere, 325 00:24:04,525 --> 00:24:06,525 maybe she still has the keys on her? 326 00:24:06,527 --> 00:24:08,026 And one of us could go... 327 00:24:08,028 --> 00:24:09,495 Oh, the bus driver is out there all right. 328 00:24:09,497 --> 00:24:11,130 But I don't think she's dead. 329 00:24:11,132 --> 00:24:13,265 That's a good thing, no? 330 00:24:13,267 --> 00:24:15,066 No. 331 00:24:15,068 --> 00:24:17,102 Because I don't think she's on our side, either. 332 00:24:17,104 --> 00:24:19,304 We found the real bus driver 333 00:24:19,306 --> 00:24:20,873 in the luggage compartment in the back. 334 00:24:20,875 --> 00:24:23,776 - She's dead. - Dead? 335 00:24:23,778 --> 00:24:25,477 Yeah, it's a side effect of being murdered. 336 00:24:25,479 --> 00:24:28,913 That's... that's just great. Just fan-fucking-tastic. 337 00:24:28,915 --> 00:24:30,217 What are we going to do now? 338 00:24:31,249 --> 00:24:33,184 Say "game over" and I will fucking hit you. 339 00:24:33,186 --> 00:24:36,555 - This entire trip was a setup. - But why? For what reason? 340 00:24:36,557 --> 00:24:39,224 Just to get us out here in the middle of nowhere and kill us all? 341 00:24:56,911 --> 00:25:01,814 Behold, the god of destruction and praise his glory. 342 00:25:01,816 --> 00:25:04,315 Praise his glory! 343 00:25:04,317 --> 00:25:08,120 Behold, my lord and savior! 344 00:25:08,122 --> 00:25:12,224 Behold, my lord and savior! 345 00:25:12,226 --> 00:25:15,459 Behold, my lord and savior! 346 00:25:15,461 --> 00:25:19,498 If this is Burning Man, it has changed drastically. 347 00:25:19,500 --> 00:25:21,102 That's not an effigy of a man. 348 00:25:24,238 --> 00:25:27,408 I call upon the high priestess of the night to commence. 349 00:25:44,224 --> 00:25:46,860 - What the fuck? - What the fuck is right. 350 00:25:49,128 --> 00:25:52,064 Get off me! What are you doing? No! 351 00:25:52,066 --> 00:25:53,401 Help me! 352 00:25:56,369 --> 00:25:58,170 What are you, fucking crazy? 353 00:25:58,172 --> 00:26:00,040 No, ahh! 354 00:26:01,608 --> 00:26:04,545 That's what's her name, Ginger something. 355 00:26:05,546 --> 00:26:07,182 Get it off me! 356 00:26:15,955 --> 00:26:18,523 What are they doing to her? 357 00:26:18,525 --> 00:26:19,958 Nothing good. 358 00:26:19,960 --> 00:26:23,298 Help me! What are you doing? No! 359 00:26:24,298 --> 00:26:25,532 Help! 360 00:26:28,535 --> 00:26:31,139 The blood really brings out her nipples. 361 00:26:34,974 --> 00:26:36,475 No. 362 00:26:36,477 --> 00:26:38,012 No! 363 00:26:42,650 --> 00:26:45,019 Help me! 364 00:26:47,621 --> 00:26:49,654 Oh, great one, 365 00:26:49,656 --> 00:26:52,556 give us the pleasure of your presence. 366 00:26:52,558 --> 00:26:54,995 As we call upon you tonight. 367 00:27:00,134 --> 00:27:01,466 Look! 368 00:27:09,576 --> 00:27:11,278 We've got to do something! 369 00:27:13,446 --> 00:27:16,448 With no weapons and no idea how many of them are out there, 370 00:27:16,450 --> 00:27:18,952 our rescue options are extremely limited. 371 00:27:28,127 --> 00:27:30,261 Accept our blood snake. 372 00:27:30,263 --> 00:27:33,431 Purified and then holy bows of the sinners. 373 00:27:44,577 --> 00:27:46,711 It is glorious. 374 00:27:46,713 --> 00:27:48,348 And it's also fucking hot. 375 00:28:02,061 --> 00:28:04,997 This is some fucked-up shit. 376 00:28:04,999 --> 00:28:06,698 They're gonna kill us all. 377 00:28:06,700 --> 00:28:09,633 No, they're not. We just have to think of a plan. 378 00:28:09,635 --> 00:28:13,071 - That's a good idea. - No, that's a statement. 379 00:28:13,073 --> 00:28:16,377 What we need is a good idea. 380 00:28:20,114 --> 00:28:22,314 Looks like she's ready to pop. 381 00:28:22,316 --> 00:28:24,482 I think she needs a C-section. 382 00:28:24,484 --> 00:28:27,054 Do the honors, my dear. 383 00:28:33,394 --> 00:28:35,494 They're on the bus! 384 00:28:35,496 --> 00:28:36,631 Thank you, Ms. Obvious. 385 00:29:05,058 --> 00:29:07,392 They're gonna get in! 386 00:29:07,394 --> 00:29:08,826 No, they're not. Not without a blowtorch. 387 00:29:08,828 --> 00:29:10,999 Well, maybe they have a blowtorch, smart guy. 388 00:29:24,678 --> 00:29:28,145 - Can you hear me now? - We need to get to my luggage. 389 00:29:28,147 --> 00:29:31,449 - Help me find the panel. - What are you doing? 390 00:29:31,451 --> 00:29:34,085 These buses have trap doors like in airplanes. 391 00:29:34,087 --> 00:29:37,154 We should be able to get to our bags through the floorboards. 392 00:29:37,156 --> 00:29:39,157 - Aha! - Does it need a key? 393 00:29:39,159 --> 00:29:41,129 Nah, we can jimmy it. 394 00:30:09,123 --> 00:30:10,889 Leave us alone! 395 00:30:10,891 --> 00:30:14,325 Yeah, I'm sure that's gonna work. 396 00:30:14,327 --> 00:30:15,494 Fuck you, Warren. 397 00:30:15,496 --> 00:30:17,799 - I mean, fuck you! - Yeah? 398 00:30:20,767 --> 00:30:22,370 Whoo! 399 00:30:24,872 --> 00:30:25,903 You just wanted to join 400 00:30:25,905 --> 00:30:27,471 the orgy in the sex dome. 401 00:30:27,473 --> 00:30:29,407 - Yeah, what's wrong with that? - Hey. 402 00:30:29,409 --> 00:30:31,575 Will somebody bring me a bottle opener from the minibar? 403 00:30:31,577 --> 00:30:35,383 I'll check the bathroom, if there's something useful in there. 404 00:30:51,632 --> 00:30:52,799 Found it. 405 00:30:56,803 --> 00:30:59,540 This isn't real. I'm just having a bad trip, right? 406 00:31:00,707 --> 00:31:01,709 We all are. 407 00:31:05,179 --> 00:31:07,478 Oh, yeah! 408 00:31:07,480 --> 00:31:11,219 It is an honor. I am on fire! 409 00:31:12,286 --> 00:31:14,786 Burning, burning. 410 00:31:14,788 --> 00:31:16,888 Burn, burn, burn. 411 00:31:16,890 --> 00:31:19,924 All hail the master! 412 00:31:19,926 --> 00:31:21,895 We entered hell. 413 00:31:35,875 --> 00:31:38,913 I got it! 414 00:31:46,819 --> 00:31:48,889 Hold him. Oh, my God. 415 00:31:50,223 --> 00:31:51,759 I don't know how. 416 00:32:03,502 --> 00:32:05,437 What happened? What happened? 417 00:32:05,439 --> 00:32:07,905 - They got Stuart. - He's dead! 418 00:32:07,907 --> 00:32:08,909 Heads up. 419 00:32:10,876 --> 00:32:13,277 Ah. 420 00:32:13,279 --> 00:32:16,680 You like that? I bet you do. 421 00:32:16,682 --> 00:32:17,915 Wonderful. 422 00:32:17,917 --> 00:32:19,517 He's in a better place. 423 00:32:19,519 --> 00:32:22,286 The hills have eyes. 424 00:32:22,288 --> 00:32:25,023 And ears, nose, and throats. 425 00:32:25,025 --> 00:32:28,259 No, no, no. 426 00:32:28,261 --> 00:32:31,531 No time to mourn. Let's get this luggage. 427 00:32:33,866 --> 00:32:36,634 Go through them. See if there's anything useful. 428 00:32:36,636 --> 00:32:38,536 But these aren't our bags. 429 00:32:38,538 --> 00:32:41,375 I don't think their dead owners are going to mind. 430 00:32:44,443 --> 00:32:46,580 Yeah! Whoo! 431 00:32:48,848 --> 00:32:51,985 This is gonna be useful. Anybody need to take a shit? 432 00:32:58,991 --> 00:33:01,293 Hey, that's mine. 433 00:33:01,295 --> 00:33:03,327 It's heavy. What you got in here? 434 00:33:03,329 --> 00:33:06,030 Just Burning Man gifts. Nothing that can help us. 435 00:33:06,032 --> 00:33:07,234 Just leave it. 436 00:33:09,568 --> 00:33:11,605 Hey, I said leave it alone. 437 00:33:24,084 --> 00:33:27,818 I came prepared for a week at the festival, all right? 438 00:33:27,820 --> 00:33:31,055 Not some blood and sex freak horror show. 439 00:33:31,057 --> 00:33:32,856 Do you have any whips and chains in there? 440 00:33:32,858 --> 00:33:35,626 We actually might be able to use those. 441 00:33:35,628 --> 00:33:38,095 Sorry. I'm not into S&M. 442 00:33:38,097 --> 00:33:40,667 See? I'm not the only one. 443 00:33:43,403 --> 00:33:46,673 We're not exactly prepared for war, are we? 444 00:33:47,673 --> 00:33:50,411 Uh... eh. 445 00:33:57,483 --> 00:33:58,519 Hello, my little friend. 446 00:34:10,697 --> 00:34:11,762 Who's shooting? 447 00:34:11,764 --> 00:34:13,398 Hello there, miss bus driver. 448 00:34:13,400 --> 00:34:15,133 We were wondering where you disappeared to. 449 00:34:15,135 --> 00:34:17,438 Al? Alan? 450 00:34:20,005 --> 00:34:21,775 You. 451 00:34:26,079 --> 00:34:27,648 Look who I found lurking about. 452 00:34:28,882 --> 00:34:30,749 I'm ready to get out of here. 453 00:34:30,751 --> 00:34:35,487 - Yeah, abso-fucking-lutely. - It's not gonna happen. 454 00:34:35,489 --> 00:34:37,621 Oh, yes, it is. As soon as you put the key in the ignition. 455 00:34:37,623 --> 00:34:39,456 Bring me the one. 456 00:34:41,427 --> 00:34:44,829 Let us in! Let us in! 457 00:34:44,831 --> 00:34:47,632 Let us in! Let us in! 458 00:34:47,634 --> 00:34:50,702 You need to go call off your group of cult crazies while you're at it. 459 00:34:50,704 --> 00:34:52,403 Oh, they're not my group. 460 00:34:52,405 --> 00:34:53,972 Bullshit. 461 00:34:53,974 --> 00:34:55,840 Are you trying to tell us you're not one of them? 462 00:34:55,842 --> 00:34:59,510 Well, of course, I'm one of them, but I'm not the leader. 463 00:34:59,512 --> 00:35:01,979 I'm just a servant to the chosen one. We all are. 464 00:35:01,981 --> 00:35:04,849 Let us in. Let us in. 465 00:35:04,851 --> 00:35:07,751 The chosen one? Who? 466 00:35:07,753 --> 00:35:09,119 That bald-headed baboon out there 467 00:35:09,121 --> 00:35:11,688 and his Selma Hayek wannabe sidekick? 468 00:35:27,641 --> 00:35:30,675 Oh, God, I'm sorry, but that was so funny. 469 00:35:30,677 --> 00:35:32,747 Get the unholy sand. 470 00:35:35,949 --> 00:35:38,650 - Why did you bring us out here? - Isn't it obvious? 471 00:35:38,652 --> 00:35:40,552 They needed sacrifices. 472 00:35:40,554 --> 00:35:43,655 You don't know anything about us, sweetie. 473 00:35:43,657 --> 00:35:45,456 And we're not sticking around to find out. 474 00:35:45,458 --> 00:35:48,626 Where are the bus keys? 475 00:35:48,628 --> 00:35:49,726 I don't have them. 476 00:35:49,728 --> 00:35:51,563 I saw you holding them. 477 00:35:51,565 --> 00:35:55,867 Oh, those were the outside luggage compartment keys. 478 00:35:55,869 --> 00:35:58,068 Not the keys to the ignition. 479 00:35:58,070 --> 00:35:59,771 I suppose we should just believe you, 480 00:35:59,773 --> 00:36:01,673 because you've been so honest with us so far. 481 00:36:01,675 --> 00:36:02,673 Yeah. 482 00:36:05,478 --> 00:36:07,010 If you won't give them, 483 00:36:07,012 --> 00:36:08,912 we'll be forced to take them from you. 484 00:36:08,914 --> 00:36:10,682 Be my guest. 485 00:36:10,684 --> 00:36:12,851 Oh, with pleasure. 486 00:36:14,119 --> 00:36:15,588 Oh. 487 00:36:17,623 --> 00:36:21,626 - Strip her. - Now you're talking. 488 00:36:21,628 --> 00:36:24,532 Too bad we don't have a giant snake to shove down your throat. 489 00:36:49,021 --> 00:36:51,588 Wow. 490 00:36:51,590 --> 00:36:53,858 You're just all types of crazy, aren't you, lady? 491 00:36:53,860 --> 00:36:56,197 My desert pets. 492 00:36:57,797 --> 00:36:59,764 My faithful protectors. 493 00:36:59,766 --> 00:37:02,300 You see, we come from a religion, 494 00:37:02,302 --> 00:37:04,936 an ancient religion before time began. 495 00:37:04,938 --> 00:37:08,206 Tonight marks the time of the beginning. 496 00:37:08,208 --> 00:37:09,574 Spread it evenly. 497 00:37:09,576 --> 00:37:12,010 And now is the time. 498 00:37:12,012 --> 00:37:15,146 For the chosen one to spread his darkness across the land. 499 00:37:15,148 --> 00:37:18,749 Blah, blah, blah. Heard it all before. 500 00:37:18,751 --> 00:37:21,753 You sound like a bad, Z-grade movie, so shut up! 501 00:37:28,862 --> 00:37:31,130 God, I'm so fucking wet right now! 502 00:37:32,965 --> 00:37:36,066 We clear a path for the rise of the great one. 503 00:37:36,068 --> 00:37:42,139 To deliver us from all that is and all that will be brought forth. 504 00:37:42,141 --> 00:37:45,275 Alan, I'm not finding the keys on her. 505 00:37:45,277 --> 00:37:47,311 How about in her? 506 00:37:47,313 --> 00:37:51,249 I like the way you think, sister. 507 00:37:51,751 --> 00:37:55,686 Come to us. Our bodies are yours. 508 00:37:55,688 --> 00:37:56,920 For the taking. 509 00:37:56,922 --> 00:37:59,592 What... what are they doing out there? 510 00:38:01,661 --> 00:38:05,829 Drink from me. What's mine is yours. 511 00:38:05,831 --> 00:38:08,599 My body I give freely. 512 00:38:08,601 --> 00:38:11,105 Not exactly homegrown, but whatever. 513 00:38:13,039 --> 00:38:15,072 They're preparing for the rising of the chosen one. 514 00:38:15,074 --> 00:38:17,108 What does that have to do with us? 515 00:38:17,110 --> 00:38:19,046 Because... 516 00:38:22,916 --> 00:38:24,849 it's my favorite part. 517 00:38:24,851 --> 00:38:28,122 One of you is it. 518 00:38:31,791 --> 00:38:35,693 Repeat after me. Release the chosen one. 519 00:38:35,695 --> 00:38:40,231 Release the chosen one. 520 00:38:40,233 --> 00:38:43,066 - Chosen by who? - The master. 521 00:38:43,068 --> 00:38:46,204 - Could you be any vaguer? - Guys? 522 00:38:46,206 --> 00:38:48,706 Guys, I don't like what they're doing out there. 523 00:38:48,708 --> 00:38:50,907 We need to hurry and get this bus moving now. 524 00:38:50,909 --> 00:38:53,744 The keys. 525 00:38:53,746 --> 00:38:57,081 - I can't help you. - Can't or won't? 526 00:38:57,083 --> 00:38:59,016 No comment. 527 00:38:59,018 --> 00:39:02,019 Maybe she dropped them under the luggage. 528 00:39:02,021 --> 00:39:04,088 Slipped them under a bag or something on her way up? 529 00:39:04,090 --> 00:39:05,956 I'll go look. 530 00:39:05,958 --> 00:39:07,894 Yeah, me, too. 531 00:39:09,963 --> 00:39:11,198 Bye. 532 00:39:15,034 --> 00:39:17,969 Looks like some sort of powder. 533 00:39:17,971 --> 00:39:21,238 Flammable? Are they going to light the bus on fire? 534 00:39:21,240 --> 00:39:24,141 That's not a bad idea. Wish I would have thought of it. 535 00:39:24,143 --> 00:39:26,110 I thought you said you're not the one in charge? 536 00:39:26,112 --> 00:39:28,345 - I'm not. - Then who is? 537 00:39:28,347 --> 00:39:30,748 Why, the chosen one, of course. 538 00:39:30,750 --> 00:39:34,221 Only... that person doesn't know it yet. 539 00:39:37,023 --> 00:39:39,891 Shit, we're never going to find it in here. 540 00:39:39,893 --> 00:39:42,894 We will, all right? Just keep looking. 541 00:39:42,896 --> 00:39:44,898 Maybe she slipped it in a bag. 542 00:39:49,902 --> 00:39:54,204 Oh. Looks like somebody 543 00:39:54,206 --> 00:39:56,474 was planning on keeping the party up all night. 544 00:39:56,476 --> 00:39:58,342 Those are mine, put them down. 545 00:39:58,344 --> 00:40:01,945 You try getting drilled for hours on end and see how you like it. 546 00:40:01,947 --> 00:40:03,914 I thought you were only into girls. 547 00:40:03,916 --> 00:40:06,753 And this is one of the reasons why. 548 00:40:11,490 --> 00:40:13,059 Now we're talking. 549 00:40:33,880 --> 00:40:37,215 Oh, fuck, if they get through those panels, we're all dead. 550 00:40:37,217 --> 00:40:38,885 Not without a fight. 551 00:40:40,186 --> 00:40:42,021 Sorry. 552 00:40:44,389 --> 00:40:47,994 - Any luck? - No, it's not down here. 553 00:40:50,829 --> 00:40:54,365 Release the chosen one or perish. 554 00:40:54,367 --> 00:40:57,501 Release the chosen one or perish. 555 00:40:57,503 --> 00:40:59,906 If you release the chosen one, we might let the rest of you live. 556 00:41:01,306 --> 00:41:04,441 What chosen one? Who is the chosen one? 557 00:41:04,443 --> 00:41:06,880 Okay, process of elimination here. 558 00:41:08,380 --> 00:41:11,516 Who's Jewish here? Jewish? 559 00:41:11,518 --> 00:41:12,950 - Jewish? - No. 560 00:41:12,952 --> 00:41:15,052 - Jewish? - Huh? 561 00:41:15,054 --> 00:41:19,456 She said wants the chosen one, not chosen people. 562 00:41:19,458 --> 00:41:20,858 There's a difference? 563 00:41:20,860 --> 00:41:25,162 Release the chosen one or perish. 564 00:41:25,164 --> 00:41:26,563 Look, we're through fucking around with you, 565 00:41:26,565 --> 00:41:30,169 you tattoo lady monster freak! 566 00:41:31,471 --> 00:41:35,005 Shh. They can hear you. 567 00:41:35,007 --> 00:41:36,941 All we want... 568 00:41:36,943 --> 00:41:40,278 is the chosen one. 569 00:41:40,280 --> 00:41:43,146 The virgin. 570 00:41:43,148 --> 00:41:44,317 Virgin? 571 00:41:45,318 --> 00:41:46,883 Do you honestly think 572 00:41:46,885 --> 00:41:48,485 one of us is still a virgin? 573 00:41:48,487 --> 00:41:51,488 Honey, that ship sailed ten years ago. 574 00:41:51,490 --> 00:41:53,057 Twelve for me. 575 00:41:53,059 --> 00:41:55,425 Three here. I was late bloomer. 576 00:41:55,427 --> 00:41:57,829 I fucked my way out of the womb. 577 00:41:57,831 --> 00:42:01,199 Just means none of you are the chosen one! 578 00:42:01,201 --> 00:42:04,003 Then who does that leave? 579 00:42:12,077 --> 00:42:15,479 Release the chosen one or perish! 580 00:42:15,481 --> 00:42:20,617 I can personally attest that she is no virgin. 581 00:42:20,619 --> 00:42:22,186 Pure and innocent, no. 582 00:42:22,188 --> 00:42:24,856 But we go back to the biblical term. 583 00:42:28,327 --> 00:42:32,028 And no matter what you two did in that bathroom back there, 584 00:42:32,030 --> 00:42:34,902 you simply don't have the right equipment for the job. 585 00:42:39,905 --> 00:42:43,474 And no, buzz pop cocktails doesn't exactly qualify. 586 00:42:43,476 --> 00:42:46,978 - Tastes great, though. - Less filling. 587 00:42:46,980 --> 00:42:49,079 How did you know? 588 00:42:49,081 --> 00:42:51,615 How could you have possibly known? 589 00:42:51,617 --> 00:42:55,019 We've been watching you ever since you were born, Lara. 590 00:42:55,021 --> 00:42:58,289 You don't even know who your true parents are. 591 00:42:58,291 --> 00:43:01,892 - You were adopted. - Why... 592 00:43:01,894 --> 00:43:05,965 I bet you think you got on this bus today by happenstance. 593 00:43:07,400 --> 00:43:09,166 I... 594 00:43:13,572 --> 00:43:15,509 I woke up this morning... 595 00:43:18,244 --> 00:43:22,112 and took something, I think, I don't know. 596 00:43:22,114 --> 00:43:24,548 Then this creep gave me a ride 597 00:43:24,550 --> 00:43:28,019 and when I wouldn't put out, he dropped me off at this bus stop. 598 00:43:28,021 --> 00:43:31,155 That creep's name is Gregory. 599 00:43:31,157 --> 00:43:32,657 Release! 600 00:43:32,659 --> 00:43:36,329 Release! Let yourself go. 601 00:43:41,166 --> 00:43:43,237 What? 602 00:43:45,570 --> 00:43:48,039 Time to come out tonight, Lara. 603 00:43:48,041 --> 00:43:51,508 It's all been planned. Tonight's the big night. 604 00:43:51,510 --> 00:43:55,112 You come with me and maybe some of these sheep will survive! 605 00:43:55,114 --> 00:43:57,113 Fuck you, lady. 606 00:43:57,115 --> 00:43:58,518 She's not going anywhere. 607 00:43:59,518 --> 00:44:01,017 Damn straight, bitch. 608 00:44:40,025 --> 00:44:41,994 Hail, hail! 609 00:44:43,496 --> 00:44:45,365 Someone pull out their cell! 610 00:44:56,641 --> 00:44:57,710 Where's the bus driver? 611 00:45:04,217 --> 00:45:06,550 All hail the chosen one! 612 00:45:06,552 --> 00:45:09,423 All hail the chosen one! 613 00:45:12,025 --> 00:45:14,260 All hail the chosen one! 614 00:45:22,534 --> 00:45:25,304 All hail the chosen one! 615 00:45:35,114 --> 00:45:37,748 Release, release, release. 616 00:45:37,750 --> 00:45:40,586 Release, release, release. 617 00:45:49,528 --> 00:45:51,097 What the fucking hell? 618 00:45:55,300 --> 00:45:56,666 Where did all of her tattoos go? 619 00:46:12,684 --> 00:46:14,253 Release! 620 00:46:15,253 --> 00:46:16,288 Release! 621 00:46:17,289 --> 00:46:19,759 Release! Release! 622 00:46:51,456 --> 00:46:53,592 All hail the... 623 00:47:28,161 --> 00:47:29,592 How is this bus running? 624 00:47:29,594 --> 00:47:31,464 I don't know, but let's get the fuck out of here. 625 00:47:41,340 --> 00:47:42,843 Whoa! 626 00:47:50,650 --> 00:47:51,651 Shit. 627 00:47:59,759 --> 00:48:01,260 Jesus. 628 00:48:15,907 --> 00:48:18,911 Was anyone bitten or scratched or stung? 629 00:48:20,478 --> 00:48:23,449 - I guess just me. - Jesus. 630 00:48:25,585 --> 00:48:27,653 She really took a bite out of you. 631 00:48:30,755 --> 00:48:32,956 Chicks know a tasty treat when they see one. 632 00:48:32,958 --> 00:48:35,291 Don't talk. It makes it worse. 633 00:48:35,293 --> 00:48:37,961 Guess we can add cannibalism to their long line of evil. 634 00:48:37,963 --> 00:48:39,896 Whoo-hoo! 635 00:48:39,898 --> 00:48:42,900 Why didn't you drive us out of here? 636 00:48:42,902 --> 00:48:45,668 The bus stalled. Without a key, there's not much I can do. 637 00:48:45,670 --> 00:48:47,540 This is all my fault. 638 00:48:54,280 --> 00:48:57,250 If it wasn't for me, none of you would be in danger. 639 00:49:00,418 --> 00:49:04,621 I should have never gotten on this bus. 640 00:49:04,623 --> 00:49:05,858 And I wouldn't have if... 641 00:49:08,527 --> 00:49:11,394 she didn't say it was free. 642 00:49:11,396 --> 00:49:17,267 Stop that, right now. Okay, you cannot blame yourself for the acts of some... 643 00:49:17,269 --> 00:49:20,871 psychotic cult of sand demon devil worshippers. 644 00:49:20,873 --> 00:49:23,874 Release the chosen one! It is our time. 645 00:49:23,876 --> 00:49:26,376 Release the chosen one! 646 00:49:26,378 --> 00:49:28,778 Release, release! 647 00:49:28,780 --> 00:49:32,483 Release, release, release! 648 00:49:32,485 --> 00:49:34,385 This is a nightmare. 649 00:49:34,387 --> 00:49:36,586 Sounds more like a broken record. 650 00:49:36,588 --> 00:49:38,856 Well, I for one choose not to perish. 651 00:49:38,858 --> 00:49:41,592 - Time to go, Lara. - No one is going anywhere. 652 00:49:41,594 --> 00:49:43,427 If we stay on this bus, they're eventually going 653 00:49:43,429 --> 00:49:44,827 to break in here and kill us all! 654 00:49:44,829 --> 00:49:45,898 I don't want to die. 655 00:49:46,965 --> 00:49:48,065 Yeah, well, that's what 656 00:49:48,067 --> 00:49:49,800 virgin sacrifices tend to do. 657 00:49:49,802 --> 00:49:52,001 I'm sorry. I didn't make the rules here. 658 00:49:52,003 --> 00:49:55,541 So what would happen if our virgin sacrifice... 659 00:49:57,309 --> 00:49:58,876 was no longer a virgin? 660 00:49:58,878 --> 00:50:03,313 I need everyone to release. Now. 661 00:50:03,315 --> 00:50:07,050 Release. Release. 662 00:50:07,052 --> 00:50:09,485 Well, no virgin, no sacrifice. 663 00:50:09,487 --> 00:50:13,657 You mean, if I lose my cherry... 664 00:50:13,659 --> 00:50:15,793 there's no reason for them to kill me? 665 00:50:15,795 --> 00:50:17,030 Exactly. 666 00:50:21,800 --> 00:50:23,700 Well, I'm less opposed to that idea. 667 00:50:23,702 --> 00:50:28,405 And I can help. See, I have all these special toys in my bag. 668 00:50:28,407 --> 00:50:31,845 Ivy, I really don't want to lose my virginity to a dildo. 669 00:50:33,079 --> 00:50:34,545 Well, that counts Warren out. 670 00:50:34,547 --> 00:50:36,979 Ha-ha, funny honey. Really funny. 671 00:50:36,981 --> 00:50:38,749 I'll do it. 672 00:50:38,751 --> 00:50:40,550 Alan, with the amount of blood you've already lost, 673 00:50:40,552 --> 00:50:42,086 I don't think you're up for doing anything tonight. 674 00:50:42,088 --> 00:50:43,954 That's what the Viagra's for. 675 00:50:43,956 --> 00:50:45,688 No, increased blood flow 676 00:50:45,690 --> 00:50:48,891 anywhere is the last thing you need right now. 677 00:50:48,893 --> 00:50:51,897 Well, then that only leaves... 678 00:50:56,469 --> 00:50:58,434 Remove your robes! 679 00:50:58,436 --> 00:51:01,871 Come on, girl. Let's play. 680 00:51:01,873 --> 00:51:04,443 Meow. 681 00:51:16,655 --> 00:51:18,425 What was your name again? 682 00:51:20,960 --> 00:51:22,929 Peter. 683 00:51:25,797 --> 00:51:30,032 Look, despite popular belief, not all guys can just perform on cue. 684 00:51:30,034 --> 00:51:33,472 Are you kidding me? Look at her. 685 00:51:36,007 --> 00:51:37,109 Meow. 686 00:51:42,581 --> 00:51:45,548 Lara, you're beautiful and everything 687 00:51:45,550 --> 00:51:49,452 and I would love to, I mean, I'd be honored. 688 00:51:49,454 --> 00:51:52,722 What's the matter? Got a little problem downstairs? 689 00:51:52,724 --> 00:51:56,492 I'm just saying, you know. 690 00:51:56,494 --> 00:51:58,929 Here, in front of everyone? 691 00:51:58,931 --> 00:52:01,465 I'm not a porn actor, I'm an investment banker. 692 00:52:01,467 --> 00:52:03,869 I need more fingers. 693 00:52:05,804 --> 00:52:07,838 Okay, if you won't fuck her, I will. 694 00:52:07,840 --> 00:52:10,007 - Oh, the fuck you will. - Isn't that what I just said? 695 00:52:10,009 --> 00:52:12,443 - Give me a break, okay? - Oh, I'll give you a break. 696 00:52:12,445 --> 00:52:15,012 - Peter, please. - I'll break it off. 697 00:52:15,014 --> 00:52:16,847 I really don't want to die a virgin. 698 00:52:16,849 --> 00:52:18,818 I gave you so many orgasms last week. 699 00:52:20,152 --> 00:52:21,588 We can dim the lights. 700 00:52:22,855 --> 00:52:24,590 Or how about... 701 00:52:30,728 --> 00:52:32,398 That could work. 702 00:52:38,838 --> 00:52:41,408 Release, release. 703 00:52:48,246 --> 00:52:49,715 Uh... 704 00:52:51,750 --> 00:52:52,751 hi. 705 00:52:53,786 --> 00:52:54,954 Hi. 706 00:52:56,755 --> 00:52:58,621 There's not a lot of room in here. 707 00:52:58,623 --> 00:53:02,592 Yeah, I'm probably a little tight. 708 00:53:02,594 --> 00:53:05,128 Oh, no, that's not what I... never mind. 709 00:53:05,130 --> 00:53:07,063 Give me the gun, I need to reload. 710 00:53:07,065 --> 00:53:08,100 I can do it. 711 00:53:19,177 --> 00:53:22,646 How old are you? 712 00:53:22,648 --> 00:53:28,017 - Just turned 18. - Eighteen? That's a good age. 713 00:53:28,019 --> 00:53:31,988 Well, to be honest, I turn 18 tomorrow. 714 00:53:34,092 --> 00:53:35,858 You're only a minor? 715 00:53:35,860 --> 00:53:37,029 I don't know, what time is it? 716 00:53:39,797 --> 00:53:43,535 - Five minutes to midnight. - So... I'm almost legal. 717 00:53:45,570 --> 00:53:47,072 I won't tell anyone. 718 00:53:52,311 --> 00:53:54,577 Would you just hurry up and screw already? 719 00:53:54,579 --> 00:53:56,612 Fuck off! 720 00:54:01,987 --> 00:54:03,255 Release! 721 00:54:05,291 --> 00:54:06,690 Release the chosen one! 722 00:54:06,692 --> 00:54:08,728 Release the chosen one. 723 00:54:10,228 --> 00:54:11,862 We're working on it. 724 00:54:11,864 --> 00:54:13,833 Yeah, just not the way you think. 725 00:54:15,733 --> 00:54:17,601 Feel the passion. 726 00:54:17,603 --> 00:54:20,807 Feel the fury! 727 00:54:22,675 --> 00:54:25,577 You guys? I wasn't kidding about the key. 728 00:54:27,947 --> 00:54:29,912 Cavity search? 729 00:54:29,914 --> 00:54:32,719 You really think that crazy bitch swallowed it? 730 00:54:43,596 --> 00:54:45,262 Let's have a look. 731 00:54:45,264 --> 00:54:48,934 Does it hurt? 732 00:54:50,168 --> 00:54:53,869 A little. But it's okay. 733 00:54:53,871 --> 00:54:55,674 I want to live. 734 00:55:12,958 --> 00:55:15,758 Oh, no, I'm gonna be sick. 735 00:55:15,760 --> 00:55:18,662 Oh, come on, Warren. Grow some balls. 736 00:55:18,664 --> 00:55:22,633 Oh God, oh, feels like you're growing bigger. 737 00:55:22,635 --> 00:55:26,970 You're just so tight. So tight. 738 00:55:26,972 --> 00:55:29,108 That's okay. 739 00:55:31,309 --> 00:55:34,681 Deeper. Get in there deeper. 740 00:55:39,918 --> 00:55:41,684 I feel something happening. 741 00:55:41,686 --> 00:55:44,123 Wider, open her wider. 742 00:55:55,333 --> 00:55:57,700 Yes, yes, yes. 743 00:55:57,702 --> 00:56:00,639 More, yes, fuck! Fuck me hard and faster. 744 00:56:06,077 --> 00:56:07,813 She feels tight. 745 00:56:09,213 --> 00:56:11,180 Fuck, fuck, fuck, fuck. 746 00:56:32,204 --> 00:56:34,007 Fuck me, fuck me. 747 00:57:11,143 --> 00:57:12,476 I'm coming. 748 00:57:12,478 --> 00:57:15,181 - Lara! - I'm coming. 749 00:57:19,016 --> 00:57:20,316 The chosen one has arrived! 750 00:57:20,318 --> 00:57:24,019 Hail, hail, hail! 751 00:57:32,097 --> 00:57:35,132 Damn. My first time didn't sound like that. 752 00:57:35,134 --> 00:57:37,869 That's for sure. He was done before we even got started. 753 00:57:46,445 --> 00:57:49,248 Oh, I found it! Yes! 754 00:57:52,784 --> 00:57:54,483 Great, let's get the fuck out of here. 755 00:57:54,485 --> 00:57:57,854 All hail the chosen one! 756 00:57:57,856 --> 00:58:00,423 All hail the chosen one! 757 00:58:00,425 --> 00:58:01,861 I'll drive. 758 00:58:03,795 --> 00:58:06,031 All hail... 759 00:58:07,032 --> 00:58:08,965 Hail, hail! 760 00:58:08,967 --> 00:58:10,900 Hail, hail! 761 00:58:10,902 --> 00:58:13,235 Hail, hail! 762 00:58:13,237 --> 00:58:15,273 Sounds like a Trump rally out there. 763 00:58:19,010 --> 00:58:21,811 Hey, guys, we found the key. 764 00:58:21,813 --> 00:58:22,945 Guys? 765 00:58:32,324 --> 00:58:34,927 Holy fucksticks! 766 00:58:43,268 --> 00:58:45,534 It's the dawn of a new day! 767 00:58:45,536 --> 00:58:48,871 It's a glorious day! 768 00:58:52,911 --> 00:58:53,913 Help me! 769 00:58:59,418 --> 00:59:02,385 - You son of a bitch! - What's going on back there? 770 00:59:02,387 --> 00:59:03,956 Drive, drive, drive! 771 00:59:07,860 --> 00:59:11,193 All hail the chosen one. 772 00:59:11,195 --> 00:59:14,597 - All hail the chosen one. - So long, freaks. 773 00:59:14,599 --> 00:59:18,434 All hail the chosen one. All hail the chosen one. 774 00:59:18,436 --> 00:59:22,438 All hail the chosen one. 775 00:59:22,440 --> 00:59:24,543 All hail the chosen one. 776 00:59:29,981 --> 00:59:31,449 I think we're safe. 777 00:59:33,351 --> 00:59:35,922 You guys hear me? 778 00:59:38,422 --> 00:59:41,057 Hello back there? 779 00:59:41,059 --> 00:59:43,459 Will someone speak up? 780 00:59:43,461 --> 00:59:44,563 Shit! 781 00:59:51,003 --> 00:59:53,637 We, uh, we got a problem. 782 00:59:53,639 --> 00:59:55,541 What is it? 783 00:59:57,009 --> 00:59:58,441 The whole... 784 00:59:58,443 --> 01:00:01,577 Lara having sex idea was a bad one. 785 01:00:01,579 --> 01:00:03,246 Why, what happened? 786 01:00:03,248 --> 01:00:06,416 I don't know. A really bad form of puberty? 787 01:00:06,418 --> 01:00:08,517 We created a monster. 788 01:00:08,519 --> 01:00:11,420 Literally, she killed Peter and Alan. 789 01:00:11,422 --> 01:00:12,891 What? 790 01:00:14,693 --> 01:00:18,028 - Where's Warren? - The coward locked himself 791 01:00:18,030 --> 01:00:20,996 - in the bathroom. - Typical. 792 01:00:20,998 --> 01:00:22,432 Personally... 793 01:00:22,434 --> 01:00:24,668 ...I don't know what you see in that guy. 794 01:00:24,670 --> 01:00:28,003 We started dating in high school. 795 01:00:28,005 --> 01:00:31,074 First love. 796 01:00:31,076 --> 01:00:32,110 It's complicated. 797 01:00:33,378 --> 01:00:36,249 But not as complicated as tonight. 798 01:00:38,317 --> 01:00:41,117 Mm, where is Lara? 799 01:00:41,119 --> 01:00:44,557 I think she's... eating. 800 01:01:08,280 --> 01:01:09,949 The bus is moving. 801 01:01:13,985 --> 01:01:18,420 Well, just have to deal with some serious shit. 802 01:01:18,422 --> 01:01:20,657 Any idea where we're heading? 803 01:01:20,659 --> 01:01:24,427 Not a clue, I just think any place is better than where we were. 804 01:01:24,429 --> 01:01:26,662 Okay. 805 01:01:26,664 --> 01:01:30,666 No matter what happens, just keep driving. 806 01:01:30,668 --> 01:01:32,237 What are you gonna do? 807 01:01:33,438 --> 01:01:34,440 Party's over. 808 01:01:46,284 --> 01:01:50,122 Yo razor face, what you doing? 809 01:01:52,690 --> 01:01:56,726 Lara, are you still in there? 810 01:01:56,728 --> 01:01:58,530 Somewhere? 811 01:02:05,036 --> 01:02:09,738 Okay, okay, first thing I do when I get back, 812 01:02:09,740 --> 01:02:13,709 is I'm going to sue this bus company for every penny that they're worth. 813 01:02:13,711 --> 01:02:18,148 And I demand a $400 refund for my Burning Man tickets. 814 01:02:18,150 --> 01:02:21,083 Dump my... 815 01:02:22,820 --> 01:02:26,391 ...ex-girlfriend out of my life. 816 01:02:27,793 --> 01:02:30,260 Call me a dildo. 817 01:02:30,262 --> 01:02:32,429 Fuck her. 818 01:02:32,431 --> 01:02:34,199 Fuck you, Reese! 819 01:03:01,626 --> 01:03:04,827 - Get away from me! - It's me, Ivy, open up. 820 01:03:04,829 --> 01:03:07,764 - Go to hell! - I think we're already there. 821 01:03:07,766 --> 01:03:10,266 Come on, I need your help. 822 01:03:10,268 --> 01:03:13,202 Is my ex-girlfriend still alive? 823 01:03:13,204 --> 01:03:15,472 Yes, she is, no thanks to you. 824 01:03:15,474 --> 01:03:17,706 Then get her to help you. 825 01:03:17,708 --> 01:03:19,744 She's busy driving the bus. 826 01:03:21,346 --> 01:03:24,546 Where is that... that thing? 827 01:03:24,548 --> 01:03:27,816 I managed to lock it in the luggage compartment, but... 828 01:03:27,818 --> 01:03:29,619 I have my doubts it's going to stay down there. 829 01:03:29,621 --> 01:03:31,887 So what do you want me to do about it? 830 01:03:31,889 --> 01:03:34,257 - Help me kill it! - Fuck that! 831 01:03:34,259 --> 01:03:37,526 I'm staying right here till we're back in Vegas or at Burning Man. 832 01:03:37,528 --> 01:03:39,695 You're a real fucking pussy, you know that? 833 01:03:39,697 --> 01:03:42,500 And you're a cunt, so we're even! 834 01:03:46,905 --> 01:03:49,341 Warren? Warren, what the fuck is going on? 835 01:03:51,610 --> 01:03:53,345 Warren, get away from the door. 836 01:03:57,282 --> 01:04:01,287 Nobody appreciates the C-word. 837 01:04:08,793 --> 01:04:10,195 What's happening? 838 01:04:18,402 --> 01:04:21,306 - Oh, that's pretty gross. - Talk to me! 839 01:04:22,440 --> 01:04:24,242 Just keep driving! 840 01:04:34,452 --> 01:04:36,722 Jesus. 841 01:04:45,429 --> 01:04:47,365 What the hell just happened? 842 01:04:48,800 --> 01:04:50,903 I've got some good news and some bad news. 843 01:04:53,471 --> 01:04:54,706 Your boyfriend is dead. 844 01:04:56,208 --> 01:04:57,209 And what's the bad news? 845 01:04:59,945 --> 01:05:03,579 Well, then no bad news. 846 01:05:03,581 --> 01:05:08,318 Lara, or the thing that used to be Lara is gone. 847 01:05:08,320 --> 01:05:11,590 Busted out. Flew the coop. 848 01:05:12,958 --> 01:05:15,925 But I managed to shoot it a few times, 849 01:05:15,927 --> 01:05:18,931 so with any luck, it's out there dying somewhere. 850 01:05:20,231 --> 01:05:22,498 Any signs of that cult? 851 01:05:22,500 --> 01:05:24,400 Nope. 852 01:05:24,402 --> 01:05:26,804 Still don't know where we're going. 853 01:05:28,974 --> 01:05:31,541 Well, it'll be light in a few hours, so, 854 01:05:31,543 --> 01:05:33,943 we're bound to wind up somewhere. 855 01:05:33,945 --> 01:05:37,512 Yeah. Somewhere that has a hot bath, I hope. 856 01:05:37,514 --> 01:05:39,652 I'm all for that. 857 01:05:40,652 --> 01:05:43,253 And if they only have one, 858 01:05:43,255 --> 01:05:45,521 we could always share. 859 01:05:45,523 --> 01:05:50,793 Hey, Ivy, I agree that Warren was kind of 860 01:05:50,795 --> 01:05:53,795 an asshole, but, I still kind of favor men. 861 01:05:53,797 --> 01:05:57,967 - No offense. - None taken. 862 01:05:57,969 --> 01:06:02,537 For some women, it's an acquired taste. 863 01:06:02,539 --> 01:06:04,773 But it's okay, no pressure. 864 01:06:04,775 --> 01:06:06,608 - No. - No, I mean it. 865 01:06:06,610 --> 01:06:09,278 - No. No, no, no! - I mean it, I've never forced... 866 01:06:09,280 --> 01:06:10,349 No! 867 01:06:15,753 --> 01:06:17,987 - We're out of gas. - You're kidding. 868 01:06:17,989 --> 01:06:21,659 Yeah, yeah, this is absolutely something I would joke about right now. 869 01:06:24,795 --> 01:06:28,563 - Now what? - I don't know about you, but... 870 01:06:28,565 --> 01:06:31,867 the last thing I want to do is wander around there at night. 871 01:06:31,869 --> 01:06:34,604 Yeah. I'm not big on that choice either. 872 01:06:34,606 --> 01:06:37,373 So, I think we stay here till morning, 873 01:06:37,375 --> 01:06:40,776 and then grab as much food and water that we can carry 874 01:06:40,778 --> 01:06:43,378 and go out there and try to find some help. 875 01:06:46,518 --> 01:06:50,452 Who knows, maybe we can even get a few hours of sleep. 876 01:06:50,454 --> 01:06:52,889 - I am all for sleeping. - Yeah. 877 01:06:52,891 --> 01:06:56,525 - And I do mean sleeping. - Just sleeping. 878 01:06:56,527 --> 01:06:58,463 Right. 879 01:07:44,675 --> 01:07:47,445 Oh, Reese, I thought you weren't into girls. 880 01:07:50,581 --> 01:07:54,016 Oh, my God. Oh, fuck. 881 01:07:54,018 --> 01:07:56,885 Oh, Reese. 882 01:07:56,887 --> 01:07:59,588 Oh, where did you learn to do that? 883 01:07:59,590 --> 01:08:05,561 Oh, fuck. Ow. Nibbling is cool. 884 01:08:09,434 --> 01:08:14,737 Oh, ow! Reese teeth, not so cool. 885 01:08:14,739 --> 01:08:17,807 Oh, fuck. Okay, seriously, the teeth. 886 01:08:26,551 --> 01:08:29,054 Jesus Christ. 887 01:08:33,123 --> 01:08:34,559 Reese? 888 01:08:50,175 --> 01:08:52,708 Oh, good, you're awake. 889 01:08:52,710 --> 01:08:54,113 I sure hope so. 890 01:08:57,515 --> 01:08:59,214 I don't see anything out here. 891 01:08:59,216 --> 01:09:02,518 We are absolutely in the middle of nowhere. 892 01:09:02,520 --> 01:09:04,553 Are there any backup gas cans on board? 893 01:09:04,555 --> 01:09:07,456 Nope. Already looked. 894 01:09:07,458 --> 01:09:10,526 Yep. We are empty. 895 01:09:10,528 --> 01:09:13,465 - So then, we're walking. - Unless you have a better idea. 896 01:09:23,073 --> 01:09:24,941 Do you think they found us? 897 01:09:24,943 --> 01:09:27,009 I got three bullets left. 898 01:09:27,011 --> 01:09:28,881 I got the corkscrew and the scissors. 899 01:09:31,850 --> 01:09:35,050 What if it is help? What do we tell them? 900 01:09:35,052 --> 01:09:37,219 I don't know, but I think trying to explain 901 01:09:37,221 --> 01:09:40,089 the six dead bodies on board is going to be a tough one. 902 01:09:40,091 --> 01:09:41,960 Just follow my lead. 903 01:09:57,140 --> 01:09:58,840 Morning ladies. 904 01:09:58,842 --> 01:10:01,744 - Morning. - Having a little trouble? 905 01:10:01,746 --> 01:10:04,112 That's the understatement of the year. 906 01:10:04,114 --> 01:10:06,115 - Who are you? - Bob McCready. 907 01:10:06,117 --> 01:10:08,784 I'm with Sin City Party Buses. Came to help. 908 01:10:08,786 --> 01:10:10,820 How did you find us? 909 01:10:10,822 --> 01:10:11,821 A LoJack. 910 01:10:11,823 --> 01:10:13,188 Our whole line has them 911 01:10:13,190 --> 01:10:14,757 so we can keep track of where everyone is 912 01:10:14,759 --> 01:10:16,157 if they miss their destination 913 01:10:16,159 --> 01:10:18,628 and/or they don't return radio calls. 914 01:10:18,630 --> 01:10:21,129 Which is when they call out the search party, which is me. 915 01:10:21,131 --> 01:10:23,469 Bob McCready, hi. 916 01:10:24,702 --> 01:10:26,869 So where's, uh, where's Matilda? 917 01:10:26,871 --> 01:10:29,871 - Who? - The bus driver? Matilda Getty? 918 01:10:29,873 --> 01:10:32,708 - Oh, right. - Oh, yeah. 919 01:10:32,710 --> 01:10:35,111 - Oh, funny story. - Um... 920 01:10:35,113 --> 01:10:37,914 Well, um, we ran out of gas. 921 01:10:37,916 --> 01:10:42,250 So Matilda just took all the others to the nearest town. 922 01:10:42,252 --> 01:10:46,155 On foot? Because that's 20 miles from here. 923 01:10:46,157 --> 01:10:51,893 Really? Well, she's didn't want to leave the bus unattended. 924 01:10:51,895 --> 01:10:54,597 So Reese and I volunteered to stay behind. 925 01:10:54,599 --> 01:10:57,866 - Just the two of you? - I'm afraid so. 926 01:10:57,868 --> 01:11:00,135 So how the hell did you wind up out here? 927 01:11:00,137 --> 01:11:03,339 I don't know. We weren't driving. 928 01:11:03,341 --> 01:11:05,607 I think she was trying to take a shortcut or something. 929 01:11:05,609 --> 01:11:06,709 That's right. 930 01:11:06,711 --> 01:11:08,611 Never disobey the GPS, 931 01:11:08,613 --> 01:11:10,178 number one rule of the road. 932 01:11:10,180 --> 01:11:13,616 Matilda should have known better. Damn. 933 01:11:13,618 --> 01:11:15,750 This thing looks like it's been through hell and back. 934 01:11:15,752 --> 01:11:17,053 That's the truth. 935 01:11:17,055 --> 01:11:19,187 Bet you two have seen better days. 936 01:11:19,189 --> 01:11:21,156 We'd just really like a ride to the closest town. 937 01:11:21,158 --> 01:11:23,092 Like now, if possible. 938 01:11:23,094 --> 01:11:25,160 Oh, no, no problem, I'll just pull out your luggage. 939 01:11:25,162 --> 01:11:30,732 - Oh, no, no, no! - All righty then. 940 01:11:30,734 --> 01:11:34,102 - Go back to civilization. - Yes. 941 01:11:34,104 --> 01:11:35,840 Come on, I don't bite. 942 01:11:51,956 --> 01:11:54,123 Aren't you going to call this in? 943 01:11:54,125 --> 01:11:58,361 Oh, sure, I just have to get to an area where I get a signal. 944 01:11:58,363 --> 01:12:00,896 Well, isn't your GPS working? 945 01:12:00,898 --> 01:12:03,268 Oh, nothing works out here. 946 01:12:06,637 --> 01:12:09,004 Then how did you locate us again? 947 01:12:09,006 --> 01:12:11,973 Whoops. You got me. 948 01:12:14,912 --> 01:12:16,211 And now we've got you. 949 01:12:16,213 --> 01:12:18,082 Fuck that! 950 01:12:27,158 --> 01:12:29,161 My one good eye! 951 01:12:48,979 --> 01:12:51,946 - You want me to drive? - If you're up to it. 952 01:12:51,948 --> 01:12:54,051 I'm good. 953 01:13:11,335 --> 01:13:13,102 Help! Hey! 954 01:13:13,104 --> 01:13:15,007 Oh, shit! 955 01:13:16,140 --> 01:13:17,876 Hello! 956 01:13:21,212 --> 01:13:23,715 There you are. I've been looking everywhere for you guys. 957 01:13:24,981 --> 01:13:26,482 I thought you said she was a monster. 958 01:13:26,484 --> 01:13:27,750 She is. 959 01:13:27,752 --> 01:13:30,352 - How many bullets left? - None. 960 01:13:30,354 --> 01:13:32,455 Where are all the others? 961 01:13:32,457 --> 01:13:34,255 Don't you remember? 962 01:13:34,257 --> 01:13:36,927 I remember we were on the bus... 963 01:13:38,462 --> 01:13:42,263 you all said I had to have sex with Peter. 964 01:13:42,265 --> 01:13:45,034 Next thing I know I woke up in the desert naked this morning. 965 01:13:45,036 --> 01:13:48,204 I found these cloths, 966 01:13:48,206 --> 01:13:50,106 put them on. 967 01:13:50,108 --> 01:13:52,010 So come on, let me in. 968 01:13:53,077 --> 01:13:54,445 One moment. 969 01:13:55,747 --> 01:13:57,412 Are you sure she's a monster? 970 01:13:57,414 --> 01:13:58,981 I mean, she doesn't... look at her. 971 01:13:58,983 --> 01:14:00,182 I mean, are you sure? 972 01:14:00,184 --> 01:14:01,517 I'm positive, okay? 973 01:14:01,519 --> 01:14:05,120 She turned into this winged demonic creature. 974 01:14:05,122 --> 01:14:08,891 She tore Peter to pieces, ripped through Alan's heart, 975 01:14:08,893 --> 01:14:11,893 and only left an arm and a leg of your boyfriend behind. 976 01:14:11,895 --> 01:14:14,129 What if she really, like, doesn't remember any of that? 977 01:14:14,131 --> 01:14:16,331 What if she turns back to normal in the daylight? 978 01:14:16,333 --> 01:14:18,500 You mean like a werewolf? 979 01:14:18,502 --> 01:14:21,035 We don't know how this whole chosen one thing works. 980 01:14:21,037 --> 01:14:25,174 Really hot out here, guys, I've been walking for hours! 981 01:14:25,176 --> 01:14:27,343 Please, just open the door. 982 01:14:27,345 --> 01:14:30,979 Lara, how are you feeling? 983 01:14:30,981 --> 01:14:33,982 Hot, tired, thirsty, 984 01:14:33,984 --> 01:14:36,451 confused, a little sore, 985 01:14:36,453 --> 01:14:40,156 massive hangover, scared, worried, stressed out. 986 01:14:40,158 --> 01:14:43,495 Okay, okay, enough. Prove to us you're not a demon. 987 01:14:45,162 --> 01:14:48,365 How do you prove you're not a demon? 988 01:14:49,966 --> 01:14:52,269 She's got a point. 989 01:14:58,542 --> 01:15:01,309 Thanks for letting me ride shotgun. 990 01:15:01,311 --> 01:15:05,246 - No problem. - So, um, you're not feeling 991 01:15:05,248 --> 01:15:08,017 all powerful today? 992 01:15:08,019 --> 01:15:11,419 Not one bit. Oh, look, a wolf dog. 993 01:15:17,295 --> 01:15:19,864 - Where? - Never mind. It's gone. 994 01:15:21,832 --> 01:15:24,933 How about some music? 995 01:15:29,407 --> 01:15:32,543 - That's weird. - I didn't even touch it. 996 01:15:43,954 --> 01:15:45,486 Looks like a storm's coming. 997 01:15:49,092 --> 01:15:50,862 Could be. 998 01:15:52,029 --> 01:15:53,862 Who's still up for Burning Man? 999 01:15:53,864 --> 01:15:55,964 I mean I'm up for it if you guys are. 1000 01:15:55,966 --> 01:15:58,536 Well, we've come this far. 1001 01:16:05,520 --> 01:16:10,520 Subtitles by explosiveskull 1002 01:16:10,648 --> 01:16:15,017 ♪ Come on, baby, let's ride together ♪ 1003 01:16:15,019 --> 01:16:19,391 ♪ Drive all night through hell and weather ♪ 1004 01:16:25,328 --> 01:16:29,164 ♪ Take your top down and ride the metal ♪ 1005 01:16:29,166 --> 01:16:33,171 ♪ Breaking the law, we'll raise the devil ♪ 1006 01:16:39,911 --> 01:16:44,112 ♪ Hey, Hot Pants, I got sticky fingers ♪ 1007 01:16:44,114 --> 01:16:48,183 ♪ I got a load and it's ready to expel ♪ 1008 01:16:48,185 --> 01:16:51,387 ♪ I see your tunnel, let's rock this motion ♪ 1009 01:16:51,389 --> 01:16:55,260 ♪ Please, please, baby, ride this party bus to hell ♪ 1010 01:17:25,555 --> 01:17:28,223 I hate fucking dummies! 1011 01:17:28,225 --> 01:17:29,959 No one more time. Mummies. 1012 01:17:29,961 --> 01:17:32,494 Here we go. 1013 01:17:32,496 --> 01:17:33,565 And action. 1014 01:17:35,399 --> 01:17:37,967 - I hate fucking dummies! - Mummies. 1015 01:17:37,969 --> 01:17:39,233 You said "dummies" again, sweetie. 1016 01:17:39,235 --> 01:17:41,238 Shit. 1017 01:17:56,453 --> 01:18:00,356 ♪ Girl, another mind Smokey left behind ♪ 1018 01:18:00,358 --> 01:18:04,425 ♪ Down a lonely road and I'll get over in time ♪ 1019 01:18:04,427 --> 01:18:11,403 ♪ I feel like I'm riding on the edge of the night tonight ♪ 1020 01:18:13,537 --> 01:18:16,738 ♪ Hauling ass with a full tank of gas ♪ 1021 01:18:16,740 --> 01:18:20,675 ♪ I'm with desperado in a moment to pass ♪ 1022 01:18:20,677 --> 01:18:23,144 ♪ With a pistol in my pocket ♪ 1023 01:18:23,146 --> 01:18:25,582 ♪ Baby, you reach the test ♪ 1024 01:18:28,319 --> 01:18:33,254 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1025 01:18:33,256 --> 01:18:36,558 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1026 01:18:36,560 --> 01:18:41,530 ♪ I turn men on me like a man can lie ♪ 1027 01:18:41,532 --> 01:18:48,139 ♪ I'm your man of steel and I'm hell on wheels ♪ 1028 01:18:53,676 --> 01:18:57,678 ♪ Going more a mess with your head in my lap ♪ 1029 01:18:57,680 --> 01:19:01,650 ♪ Losing my positions because the deck is stacked ♪ 1030 01:19:01,652 --> 01:19:08,525 ♪ But honey lies a number and I know where you've been ♪ 1031 01:19:11,261 --> 01:19:14,495 ♪ Fast and little, next to mobile tryst ♪ 1032 01:19:14,497 --> 01:19:18,267 ♪ Roll in a woman like an angel's kiss ♪ 1033 01:19:18,269 --> 01:19:20,335 ♪ If it don't make it power ♪ 1034 01:19:20,337 --> 01:19:25,808 ♪ Make it ever with this ♪ 1035 01:19:25,810 --> 01:19:30,579 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1036 01:19:30,581 --> 01:19:34,482 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1037 01:19:34,484 --> 01:19:38,719 ♪ I can man a machine, I can weaponize ♪ 1038 01:19:38,721 --> 01:19:41,522 ♪ I was built for speed ♪ 1039 01:19:41,524 --> 01:19:46,527 ♪ And I'm hell on wheels ♪ 1040 01:19:56,873 --> 01:19:59,476 ♪ Hell on wheels ♪ 1041 01:20:00,743 --> 01:20:05,147 ♪ Hell on wheels ♪ 1042 01:20:05,149 --> 01:20:12,120 ♪ Hell on wheels ♪ 1043 01:20:12,122 --> 01:20:14,322 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1044 01:20:14,324 --> 01:20:16,525 ♪ So long I'm out the door ♪ 1045 01:20:16,527 --> 01:20:18,460 ♪ Don't want you anymore ♪ 1046 01:20:18,462 --> 01:20:20,294 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1047 01:20:20,296 --> 01:20:23,464 ♪ So long is my escape ♪ 1048 01:20:26,871 --> 01:20:29,673 ♪ I bet you said I'm back on track ♪ 1049 01:20:31,475 --> 01:20:34,479 ♪ Shut your mouth or I'll attack ♪ 1050 01:20:36,146 --> 01:20:39,184 ♪ Game on, I'm on the stage ♪ 1051 01:20:40,917 --> 01:20:42,884 ♪ To find love, magic to make ♪ 1052 01:20:42,886 --> 01:20:45,486 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1053 01:20:45,488 --> 01:20:47,688 ♪ So long, I'm out the door ♪ 1054 01:20:47,690 --> 01:20:50,224 ♪ Don't want you anymore ♪ 1055 01:20:50,226 --> 01:20:51,727 ♪ You're dumb, you're gone today ♪ 1056 01:20:51,729 --> 01:20:54,795 ♪ So long is my escape ♪ 1057 01:20:54,797 --> 01:20:56,932 ♪ I'm going, I'm out the gate ♪ 1058 01:20:56,934 --> 01:20:59,201 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1059 01:20:59,203 --> 01:21:00,902 ♪ I'm gonna get out on my way ♪ 1060 01:21:00,904 --> 01:21:03,539 ♪ So long is my escape ♪ 1061 01:21:03,541 --> 01:21:05,507 ♪ So long ♪ 1062 01:21:05,509 --> 01:21:07,442 ♪ Adios ♪ 1063 01:21:07,444 --> 01:21:09,945 ♪ So long ♪ 1064 01:21:09,947 --> 01:21:12,380 ♪ Au revoir ♪ 1065 01:21:12,382 --> 01:21:14,516 ♪ So long ♪ 1066 01:21:14,518 --> 01:21:16,617 ♪ Later ♪ 1067 01:21:16,619 --> 01:21:18,122 ♪ So long ♪ 1068 01:21:19,657 --> 01:21:20,725 See ya. 1068 01:21:21,305 --> 01:21:27,523 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5v3u8 Help other users to choose the best subtitles 76804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.