All language subtitles for Pacific Rim Uprising (2018) [HC-HDRip] (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,340 --> 00:00:51,299 My generation, born in a state of war. 2 00:00:54,514 --> 00:00:57,483 Giant monsters attack our world. 3 00:00:58,518 --> 00:01:01,453 We call it Kaiju. 4 00:01:03,256 --> 00:01:07,454 They enter through a hole, a bridge to another dimension. 5 00:01:07,493 --> 00:01:10,291 At the bottom of the Pacific Ocean. 6 00:01:10,463 --> 00:01:13,489 Sent by another race from another world. 7 00:01:13,533 --> 00:01:16,229 Precursor. 8 00:01:16,436 --> 00:01:21,271 To fight it we make our own monster .. 9 00:01:21,340 --> 00:01:22,432 Jaeger. 10 00:01:22,475 --> 00:01:27,412 The giant robot, so big that it takes two pilots to control it. 11 00:01:28,481 --> 00:01:31,245 My father is one of them. 12 00:01:32,251 --> 00:01:35,311 He separated himself, to save the others. 13 00:01:38,424 --> 00:01:39,448 I .. 14 00:01:39,492 --> 00:01:42,256 I'm not my father. 15 00:01:44,464 --> 00:01:47,228 It's been 10 years since we won the war. 16 00:01:47,266 --> 00:01:49,325 And close the hole. 17 00:01:50,303 --> 00:01:52,396 Most of this world has been rebuilt. 18 00:01:52,438 --> 00:01:55,373 But some cities can not do it. 19 00:01:55,408 --> 00:01:58,377 And the world is still picking up the pieces. 20 00:02:04,417 --> 00:02:07,409 Some of us live better on broken boats. 21 00:02:11,457 --> 00:02:17,453 And living in a half-lived mansion, much better than a bad apartment. 22 00:02:18,264 --> 00:02:21,233 And to live here you have to be creative. 23 00:02:21,267 --> 00:02:25,328 You have to cheat others to get breakfast. 24 00:02:26,439 --> 00:02:28,430 And a new pastry. 25 00:02:30,476 --> 00:02:33,468 And for the fraud, you know how to do it? 26 00:02:33,513 --> 00:02:36,380 You create a different value on the stuff. 27 00:02:38,451 --> 00:02:41,443 The Pacific Defense Corps usually look the other way. 28 00:02:41,487 --> 00:02:45,253 So long as you do not break the law. 29 00:02:45,258 --> 00:02:46,520 For example .. 30 00:02:46,526 --> 00:02:49,256 Jaeger Metal Disposal Commission. 31 00:02:49,262 --> 00:02:50,251 Santa Monica, California 32 00:02:50,296 --> 00:02:53,265 Big risk means, great results. 33 00:02:53,332 --> 00:02:56,392 And no one gets more money than taking Jaeger technology. 34 00:02:56,435 --> 00:03:00,496 Some crazy people try to to build their own Jaeger. 35 00:03:03,342 --> 00:03:05,503 But they need us to make it. 36 00:03:06,546 --> 00:03:10,380 So .. if you can steal in place that no one else can steal .. 37 00:03:12,485 --> 00:03:15,249 You can live like a king. 38 00:03:20,459 --> 00:03:22,256 Are you sure the item is here? 39 00:03:22,295 --> 00:03:25,264 Dad, redistribute everything here when dismissed .. 40 00:03:25,264 --> 00:03:28,392 Sometimes they are incorrect sending Plasma Capacitors. 41 00:03:28,434 --> 00:03:31,528 And the price is very expensive if you can pick it up. 42 00:03:34,407 --> 00:03:36,375 You better hope so. 43 00:03:36,409 --> 00:03:38,240 Okay. 44 00:03:38,277 --> 00:03:39,471 Take it easy, do not be too eager. 45 00:03:39,512 --> 00:03:41,343 I'm here just looking at the possibilities. 46 00:03:41,347 --> 00:03:47,286 And I do not want any to spoil it, and steal from me. 47 00:03:47,286 --> 00:03:48,446 In my own backyard. 48 00:03:48,454 --> 00:03:50,319 Now I see you actually. 49 00:03:50,356 --> 00:03:52,347 Circle of life. 50 00:03:52,425 --> 00:03:53,392 Are we okay? 51 00:03:53,426 --> 00:03:57,328 If you manage to get it, yes. 52 00:03:58,431 --> 00:04:00,331 Good. 53 00:04:09,308 --> 00:04:10,468 Let's get rich. 54 00:04:10,476 --> 00:04:12,444 Good. 55 00:04:21,420 --> 00:04:23,479 Plasma Capacitor does not exist. 56 00:04:23,489 --> 00:04:25,457 Where is it? 57 00:04:26,459 --> 00:04:29,326 Hey, Mack, there's a bit of a problem. 58 00:04:29,328 --> 00:04:32,388 Here it says it should be there. 59 00:04:32,431 --> 00:04:34,524 But you know what, let me finish this. 60 00:04:37,270 --> 00:04:39,465 Somebody please kill this guy for me. 61 00:04:40,273 --> 00:04:41,467 Complete target. 62 00:04:41,474 --> 00:04:42,498 No, no. Calm down. 63 00:04:42,508 --> 00:04:44,271 You guys, wait, wait .. 64 00:04:44,310 --> 00:04:46,471 It's upstairs, we can find it, come on. 65 00:04:46,479 --> 00:04:48,242 - Come on. - Jake! 66 00:04:48,281 --> 00:04:50,442 - Jake. - Hey, wait! 67 00:04:51,384 --> 00:04:53,352 Capture him! 68 00:04:55,321 --> 00:04:57,346 Come on, fast, fast! 69 00:04:57,390 --> 00:04:59,255 Slowly. 70 00:05:07,266 --> 00:05:07,493 Capture him! 71 00:05:07,533 --> 00:05:10,229 Come on, hey! 72 00:05:26,385 --> 00:05:29,411 Let's go down there! Hurry up. 73 00:05:46,272 --> 00:05:48,331 Jake. 74 00:05:48,341 --> 00:05:50,275 Good effort. 75 00:05:55,247 --> 00:05:56,214 Yes. 76 00:05:56,248 --> 00:05:57,237 Jake. 77 00:05:57,283 --> 00:05:58,477 We're fine. 78 00:06:01,354 --> 00:06:04,255 - (WARNING DO NOT STAND IN THE DOOR) - Hey, do not run. 79 00:06:05,524 --> 00:06:08,220 Goal .. 80 00:06:12,431 --> 00:06:13,398 Hey! 81 00:06:13,432 --> 00:06:15,457 Return here! 82 00:06:55,408 --> 00:06:57,501 Goals stopped. 83 00:07:40,352 --> 00:07:42,217 The Kaiju war is over! 84 00:07:42,254 --> 00:07:44,484 Shao Company Takes Technology Transfer 85 00:08:29,268 --> 00:08:29,495 How old are you? 86 00:08:29,502 --> 00:08:32,300 Enough ages to beat you. 87 00:08:32,338 --> 00:08:35,398 Wait a minute, backwards, backwards. 88 00:08:35,441 --> 00:08:36,499 You made this Jaeger alone? 89 00:08:36,542 --> 00:08:38,305 What do you think? 90 00:08:38,344 --> 00:08:40,505 I think I can sell it for a very high price. 91 00:08:40,513 --> 00:08:42,242 Scrapper is not a toy. 92 00:08:42,248 --> 00:08:43,340 And he is not for sale. 93 00:08:43,382 --> 00:08:45,441 The person holding the pipe says he can be sold. 94 00:08:45,484 --> 00:08:47,384 So listen .. 95 00:08:48,487 --> 00:08:49,511 You brought them here? 96 00:08:49,555 --> 00:08:51,489 That's not possible. 97 00:08:52,291 --> 00:08:53,417 Hey! 98 00:08:54,326 --> 00:08:56,385 Oh, whatever! 99 00:09:12,411 --> 00:09:14,470 Come on. 100 00:09:16,515 --> 00:09:18,449 This works! 101 00:09:19,518 --> 00:09:21,349 Okay. 102 00:09:25,391 --> 00:09:26,323 Wow, wow .. 103 00:09:26,325 --> 00:09:28,293 Hey, get out! 104 00:09:28,327 --> 00:09:29,225 What are you doing? 105 00:09:29,261 --> 00:09:30,285 No, no, no. 106 00:09:30,296 --> 00:09:31,354 - Quick. - Stop. 107 00:09:31,430 --> 00:09:33,261 Do not do that. Hey! 108 00:09:33,265 --> 00:09:34,459 What are you doing? 109 00:09:34,466 --> 00:09:36,229 - Where is the other one? - What else? 110 00:09:36,268 --> 00:09:37,428 The other pilot, Jaeger takes 2 pilots. 111 00:09:37,436 --> 00:09:40,234 Scrapper has only one main nervous system. 112 00:09:40,272 --> 00:09:42,297 Well, then you're out, let me be the pilot. 113 00:09:42,341 --> 00:09:43,330 Get out! 114 00:09:43,375 --> 00:09:45,275 Fuck with it! 115 00:09:52,484 --> 00:09:54,247 Run, smart boy. 116 00:09:54,286 --> 00:09:55,310 You're gonna get us killed. 117 00:09:55,354 --> 00:09:56,286 I can get us out of this. 118 00:09:56,288 --> 00:09:58,279 I just did that. 119 00:10:04,330 --> 00:10:05,319 Dear God. 120 00:10:05,364 --> 00:10:07,491 WARNING 121 00:10:08,233 --> 00:10:09,393 It was November Ajax. 122 00:10:09,435 --> 00:10:12,302 Pilot Jaeger unknown... 123 00:10:12,304 --> 00:10:15,364 This is the Pacific Defense Corps. 124 00:10:15,374 --> 00:10:19,208 Raise your hands and give up. 125 00:10:21,246 --> 00:10:22,440 No, no, do not give up. 126 00:10:22,448 --> 00:10:24,279 You give up too easily. 127 00:10:24,316 --> 00:10:26,307 That's what they think. 128 00:10:36,261 --> 00:10:37,489 Stop. 129 00:10:39,431 --> 00:10:45,461 You are violating Code 10 Section 14, operate an unregistered Jaeger. 130 00:10:45,504 --> 00:10:47,301 - Hold on. - I'm holding on. 131 00:10:47,339 --> 00:10:49,307 Hold on more tightly. 132 00:11:00,386 --> 00:11:02,377 Right. 133 00:11:04,356 --> 00:11:06,221 Stop. 134 00:11:22,307 --> 00:11:26,243 See, I just won from November Ajax. 135 00:11:26,278 --> 00:11:27,267 No, you do not win. 136 00:11:27,312 --> 00:11:28,472 I won. 137 00:11:31,283 --> 00:11:32,443 No. 138 00:11:34,319 --> 00:11:35,445 Okay, what's your suggestion? 139 00:11:35,454 --> 00:11:37,445 And I will not go out. 140 00:11:38,323 --> 00:11:40,382 - Will the Ice Protector work? - No. 141 00:11:40,426 --> 00:11:41,393 Now they can be in use. 142 00:11:41,393 --> 00:11:43,327 - But we need it. - Attack all of a sudden. 143 00:11:43,328 --> 00:11:45,421 - What? - Just do it. 144 00:12:07,319 --> 00:12:10,516 - Strength is only 20 %%. - I told you we need that! 145 00:12:10,556 --> 00:12:13,252 And it works right? 146 00:12:17,396 --> 00:12:20,422 Computer, can we reboot the system? 147 00:12:24,369 --> 00:12:26,269 This is bad. 148 00:12:30,476 --> 00:12:32,376 Stop now. 149 00:12:32,377 --> 00:12:35,244 This is your last warning. 150 00:12:51,296 --> 00:12:53,457 All right, let's go. 151 00:13:04,376 --> 00:13:08,244 What are you doing to my Jaeger, asshole! 152 00:13:19,424 --> 00:13:21,483 You should have let me control it. 153 00:13:22,261 --> 00:13:24,286 So this is my fault? 154 00:13:24,296 --> 00:13:25,490 You broke into my control center. 155 00:13:25,531 --> 00:13:27,522 Well, your control center? 156 00:13:27,533 --> 00:13:30,400 - Yes. My control center. Yes! - Sorry, I did not hear you. Your control center? 157 00:13:30,435 --> 00:13:33,495 First of all you have no right to enter without permission and try to tell me what to do. 158 00:13:33,505 --> 00:13:36,303 - If there's no me, you'll get caught faster. - And it works fine, right? 159 00:13:36,341 --> 00:13:39,469 - See where we are? - You should know you are _ high and what your opponent is. 160 00:13:39,511 --> 00:13:42,241 - True, that's the problem. - You should be closer. Shut up. 161 00:13:42,247 --> 00:13:43,407 - Shut up. This conversation is over. - Yes, I can do it. 162 00:13:43,415 --> 00:13:44,439 Good. 163 00:13:44,483 --> 00:13:46,474 Baby scavenger. 164 00:13:51,290 --> 00:13:52,314 Why did you make it? 165 00:13:52,324 --> 00:13:53,416 What happens with closing the mouth? 166 00:13:53,458 --> 00:13:56,484 You said you do not want to sell it, so what do you want to do? 167 00:13:57,329 --> 00:13:59,297 Rob a bank or something? 168 00:14:00,365 --> 00:14:03,493 I made it because a day they will come back. 169 00:14:04,503 --> 00:14:06,368 The Kaiju. 170 00:14:06,405 --> 00:14:10,466 When that happens, I do not want to wait for someone to save my life. 171 00:14:13,445 --> 00:14:15,436 Not like before. 172 00:14:19,251 --> 00:14:20,479 Well .. 173 00:14:23,355 --> 00:14:24,253 You .. 174 00:14:24,289 --> 00:14:25,483 Come on. 175 00:14:45,344 --> 00:14:47,312 Hello, Jake. 176 00:14:48,513 --> 00:14:50,504 Violate the law again. 177 00:14:50,549 --> 00:14:53,245 This is just no luck, I will find a way out. 178 00:14:53,252 --> 00:14:57,245 My father always said, we who govern our own destiny. 179 00:14:57,289 --> 00:14:58,381 Dad says a lot of things. 180 00:14:58,423 --> 00:15:01,256 You're caught in an unregistered Jaeger. 181 00:15:01,260 --> 00:15:04,252 Wait a minute. That's not my Jaeger. This has a kid this high .. .. You have criminal records before, this is serious. 182 00:15:04,263 --> 00:15:08,393 That's why I need my brother, to help me out of here. 183 00:15:09,268 --> 00:15:13,329 For the last time. 184 00:15:13,372 --> 00:15:14,464 They will not just let you go. 185 00:15:14,473 --> 00:15:17,340 But there may be another way. 186 00:15:17,376 --> 00:15:19,435 Okay. Listen, that's what I want to hear, let's talk about other ways. 187 00:15:19,478 --> 00:15:23,437 Tell me. What should I do? 188 00:15:23,482 --> 00:15:24,506 Reapply, and complete what have you started. 189 00:15:24,549 --> 00:15:28,280 I do not want to do that. I'm too old to be a cadet. 190 00:15:28,287 --> 00:15:30,448 I do not want you to be a cadet. 191 00:15:30,489 --> 00:15:32,423 I want you to help train them. 192 00:15:32,424 --> 00:15:34,255 Train .. train what? I do not want to train children. 193 00:15:34,293 --> 00:15:36,454 194 00:15:36,461 --> 00:15:40,329 There is a transport waiting for to take you here. 195 00:15:40,365 --> 00:15:41,332 For what? 196 00:15:41,366 --> 00:15:43,334 You and your new recruits. 197 00:15:43,335 --> 00:15:45,200 Mako. 198 00:15:50,442 --> 00:15:53,309 I can not believe he just spoke through the hologram to me. 199 00:15:58,383 --> 00:16:00,476 Akedemi Pilot 200 00:16:00,519 --> 00:16:04,250 Shatterdome, China. 201 00:16:14,333 --> 00:16:16,392 Look, I have no other choice. 202 00:16:16,401 --> 00:16:21,304 I know. I already know this, but why me? Why do they want me for this program? 203 00:16:21,340 --> 00:16:25,299 You make Jaeger and drive it own, people like that kind of thing. 204 00:16:25,310 --> 00:16:29,246 Okay, but why am I becoming a cadet and you're a Ranger? 205 00:16:30,382 --> 00:16:32,441 God. 206 00:16:33,485 --> 00:16:38,422 God, that's Valor Omega. 207 00:16:39,491 --> 00:16:41,425 Scrapper. 208 00:16:45,364 --> 00:16:47,264 Hey! 209 00:16:48,400 --> 00:16:50,334 You must be kidding. 210 00:16:50,335 --> 00:16:52,462 I do not believe they come to you not me. 211 00:16:52,471 --> 00:16:54,234 How are you, Nate? 212 00:16:54,239 --> 00:16:55,331 Now Ranger Lambert. 213 00:16:55,374 --> 00:16:56,363 You made it. 214 00:16:56,375 --> 00:17:01,312 Well, this military headquarters you remember how it works right, Ranger Pentecost? 215 00:17:01,446 --> 00:17:03,471 You must be Amara Namani? 216 00:17:03,482 --> 00:17:04,506 Yes, sir. 217 00:17:04,516 --> 00:17:05,483 Ranger, sir. 218 00:17:05,517 --> 00:17:08,247 Well, let's prepare yourself. 219 00:17:09,421 --> 00:17:13,357 Oh, and try not to steal anything when you're here. 220 00:17:14,292 --> 00:17:16,385 The man just called you Pentecost? 221 00:17:16,395 --> 00:17:18,454 Like the Stacker Pentecost's Whiz? 222 00:17:18,497 --> 00:17:23,298 Pilot Coyote Tango, a hero for the whole world .. 223 00:17:23,335 --> 00:17:24,495 It's just a name. 224 00:17:24,503 --> 00:17:27,301 Yes, a cool name. 225 00:17:29,241 --> 00:17:32,438 The training begins at 6 o'clock in the morning, you're late you do not go to practice all day. 226 00:17:32,477 --> 00:17:36,345 Be left behind and you'll be at transport out of here back to the place where even they found you. 227 00:17:36,381 --> 00:17:39,441 That, Titan Redeemer. 228 00:17:40,519 --> 00:17:42,316 And Bracer Phoenix. 229 00:17:42,320 --> 00:17:44,345 He's Mark 5 Jaeger. 230 00:17:44,389 --> 00:17:45,481 Saber Athena? 231 00:17:45,490 --> 00:17:47,458 I like Saber Athena. 232 00:17:47,459 --> 00:17:49,427 He's the best when flying, you know that? 233 00:17:49,428 --> 00:17:51,293 Attention, clear the path. 234 00:17:52,397 --> 00:17:54,422 Hey, who are you anyway? 235 00:17:57,402 --> 00:17:59,336 Gipsy. 236 00:18:02,441 --> 00:18:04,272 Are you a Gipsy Avenger pilot? 237 00:18:04,276 --> 00:18:05,436 Formerly. 238 00:18:05,444 --> 00:18:08,413 Until the co-pilot gets a better bid . 239 00:18:08,447 --> 00:18:09,505 Jules Reyes. 240 00:18:09,514 --> 00:18:10,446 Ajax Pilot. 241 00:18:10,482 --> 00:18:13,315 Amara. Cadet. 242 00:18:13,385 --> 00:18:16,320 Jake, Ranger. Hi. 243 00:18:16,354 --> 00:18:18,345 I heard a lot about you. 244 00:18:18,356 --> 00:18:20,324 - Yes? - You know you still hold _ his record? 245 00:18:20,325 --> 00:18:21,223 What record? 246 00:18:21,259 --> 00:18:22,248 Shut your mouth. 247 00:18:22,294 --> 00:18:25,320 So how did you get back here? 248 00:18:25,330 --> 00:18:28,527 The story is long. But if you want to hear it, we can meet .. 249 00:18:28,533 --> 00:18:30,433 He's my beloved. 250 00:18:32,337 --> 00:18:33,497 Ranger. 251 00:18:36,274 --> 00:18:38,367 Eyes staring forward, Pentecost. 252 00:18:43,315 --> 00:18:44,509 Come on, just hit my face. 253 00:18:44,516 --> 00:18:46,450 Sorry, man. 254 00:18:49,387 --> 00:18:52,413 I won. You owe me 2ribu. 255 00:18:52,457 --> 00:18:55,324 Cadet Ilya, you have to bathe as often as you can, mate. 256 00:18:55,327 --> 00:18:59,263 The smell of musk, which you smell is the smell of musk .. 257 00:18:59,297 --> 00:19:01,231 Get ready! 258 00:19:04,436 --> 00:19:06,301 Cadet. 259 00:19:06,304 --> 00:19:07,430 This is Amara Namani. 260 00:19:07,472 --> 00:19:10,373 He will join your , in Jaeger practice. 261 00:19:10,375 --> 00:19:11,501 This is a Pentecost Ranger. 262 00:19:11,543 --> 00:19:17,277 He will help me be your coach, until I get Ko Pilotku to replace Ranger Burke. 263 00:19:17,282 --> 00:19:19,307 Is there anything you want to ask? 264 00:19:20,352 --> 00:19:22,377 You guys know you can. 265 00:19:24,456 --> 00:19:27,482 Malikova went to headquarters and prepared to practice with me. 266 00:19:27,492 --> 00:19:29,357 Ready pack! 267 00:19:29,394 --> 00:19:31,259 Disband. 268 00:19:35,433 --> 00:19:37,367 Pentecost. 269 00:19:37,402 --> 00:19:39,370 We will be trained by Pentecost. 270 00:19:39,371 --> 00:19:40,303 Then? 271 00:19:40,305 --> 00:19:43,365 Moreover, it is not him who dies save the world by closing the hole. 272 00:19:43,408 --> 00:19:45,535 He has not even been in a fight. 273 00:19:48,346 --> 00:19:50,405 Viktoria. Leave us. 274 00:19:51,383 --> 00:19:52,441 Hey. 275 00:19:52,484 --> 00:19:53,508 So .. 276 00:19:53,518 --> 00:19:56,282 - I have to sleep where .. - You make your own little Jaegermu? 277 00:19:56,321 --> 00:19:58,312 Yes. In fact. 278 00:19:58,323 --> 00:19:59,415 Scrapper. 279 00:19:59,457 --> 00:20:01,322 I am also the one who controls it. 280 00:20:01,359 --> 00:20:04,351 - So .. - If you can just unify the garbage. Be a mechanic. 281 00:20:04,396 --> 00:20:06,455 This is for the pilot. 282 00:20:08,300 --> 00:20:09,494 Hey come on, I bring your stuff. 283 00:20:09,501 --> 00:20:11,230 Thank you. 284 00:20:13,338 --> 00:20:17,331 Jin Hai, Ouyan Jin Hai, have you got a friend huh? 285 00:20:17,342 --> 00:20:20,436 - Me? - You're friends with Viktoria, do not call him that. 286 00:20:20,478 --> 00:20:21,502 Yo, what's the problem? 287 00:20:21,513 --> 00:20:23,481 He did not pass 3 selection 3 times. 288 00:20:23,515 --> 00:20:25,506 Yeah, he does not like you to suddenly be here. 289 00:20:25,550 --> 00:20:29,452 Not my fault, recruiters do not come to my place. 290 00:20:29,454 --> 00:20:31,479 Hey, do you speak Russian? 291 00:20:31,523 --> 00:20:35,254 - No. - Learn a little, it can make it calm. 292 00:20:35,260 --> 00:20:37,387 Come on, let's prepare yourself. 293 00:21:09,394 --> 00:21:11,362 Synchronization misses. 294 00:21:11,529 --> 00:21:13,520 - Warning. - We have to reconnect. 295 00:21:13,531 --> 00:21:16,227 I know, trying. 296 00:21:25,243 --> 00:21:29,236 - The simulation is terminated. - I can not do this. 297 00:21:29,281 --> 00:21:32,250 - That sucks. - Simulation ends. 298 00:21:35,453 --> 00:21:40,288 You know, when you avoid Jaeger I'm so sure. 299 00:21:40,358 --> 00:21:42,258 I think we have something here. 300 00:21:42,260 --> 00:21:44,285 Now I'm not too sure. 301 00:21:44,296 --> 00:21:47,459 How should I move with this object. It smells like urine. 302 00:21:47,499 --> 00:21:50,297 I'm not asking you to reason, cadet. 303 00:21:50,335 --> 00:21:54,499 Are you interrupting a snow that almost kills the pilotjaeger? 304 00:21:54,506 --> 00:21:57,441 Maybe he's the only one who does not belong here. 305 00:21:57,475 --> 00:22:01,377 Oh, I know you have a problem with me. 306 00:22:01,413 --> 00:22:04,439 - But come on, he's just a kid. - We used to be so. 307 00:22:04,449 --> 00:22:08,283 lu the point. We make a strong _ relationship as a child. 308 00:22:08,320 --> 00:22:10,413 And that's what makes a pilot a good one. 309 00:22:10,455 --> 00:22:14,391 Yes, I remember his speech. thanks. 310 00:22:15,360 --> 00:22:17,328 Ryuji, Renato, you & apos; re up. 311 00:22:17,362 --> 00:22:20,229 Show this new kid how to do it. 312 00:22:33,411 --> 00:22:36,403 What the fuck is that you wear? 313 00:22:37,449 --> 00:22:41,476 Many people love it. Yes, he told me that I need style around here. 314 00:22:41,519 --> 00:22:44,283 I know I'm fit, I'm sexy. 315 00:22:44,322 --> 00:22:46,381 - Yes. - Do you want a drink? 316 00:22:46,391 --> 00:22:48,359 Sure. 317 00:22:50,495 --> 00:22:52,258 Thank you. 318 00:22:52,364 --> 00:22:55,424 - Ice cream is at the top. - Yes. 319 00:22:57,268 --> 00:23:00,328 So again yes? Fun your father? 320 00:23:00,338 --> 00:23:02,465 No, I just avoid jail only. 321 00:23:02,474 --> 00:23:04,499 Yes, I think you're fit to be here. 322 00:23:04,542 --> 00:23:07,340 Yes, I think it fits perfectly here, do not like it. 323 00:23:07,345 --> 00:23:10,473 Jake, these children, they respect us. 324 00:23:11,316 --> 00:23:14,308 We have to show them that we can work together. 325 00:23:14,486 --> 00:23:20,220 Well, for the past 10 years I've learned to talk about something. 326 00:23:20,258 --> 00:23:22,453 You must understand that .. 327 00:23:24,396 --> 00:23:26,330 You have to .. 328 00:23:27,332 --> 00:23:28,321 Sorry guys. 329 00:23:28,366 --> 00:23:31,392 We must understand the purpose of enemy to defeat them. 330 00:23:31,403 --> 00:23:32,392 We still do not know. 331 00:23:32,437 --> 00:23:35,270 No, I can help you with this. 332 00:23:35,306 --> 00:23:39,333 I think it has to do with sending huge monsters to destroy our city. 333 00:23:39,344 --> 00:23:44,281 No, no, the precursor will not send some monsters if it wants to destroy us .. 334 00:23:44,315 --> 00:23:46,408 Listen buddy, I do not have a problem with you guys. 335 00:23:46,451 --> 00:23:50,410 But I have to make a choice between your handsome face and the prison. 336 00:23:50,455 --> 00:23:52,446 I choose your handsome face. 337 00:23:52,490 --> 00:23:54,458 Oh touch once. 338 00:23:54,459 --> 00:23:56,324 How many toppings do you want? 339 00:23:56,361 --> 00:23:59,387 Forget about my topics, do not interfere. 340 00:24:00,432 --> 00:24:04,391 So the kids have a few months to graduate? 341 00:24:04,436 --> 00:24:05,494 - 6 months. - Okay. 342 00:24:05,537 --> 00:24:10,304 I'm telling you, when you're talking about stuff that smells soldier, I'll nod. 343 00:24:10,308 --> 00:24:14,404 I will say & apos; & apos; Yes, as per said & apos; & apos ;, and they will be pilots. 344 00:24:14,412 --> 00:24:16,243 And I can get back to my life. 345 00:24:16,281 --> 00:24:17,441 - Very good. - Okay. 346 00:24:19,417 --> 00:24:21,408 It will probably be faster than you think. 347 00:24:22,253 --> 00:24:24,483 - How can it be? - They plan to replace us. 348 00:24:24,489 --> 00:24:28,391 Shao and his team are currently presenting this new Drone program. 349 00:24:28,426 --> 00:24:30,257 Could make our work lost. 350 00:24:30,261 --> 00:24:33,230 It looks like a ticket got out of here quickly. 351 00:24:35,433 --> 00:24:38,493 You know, you can pretend all you want. 352 00:24:40,271 --> 00:24:43,240 But we both know we will miss him right? 353 00:24:56,254 --> 00:24:58,484 Miss Shao, Quan marshall. 354 00:24:59,324 --> 00:25:01,258 It's an honor to meet you. 355 00:25:01,292 --> 00:25:03,522 Sorry, he did not do a handshake. 356 00:25:03,528 --> 00:25:07,328 Dr. Newton Geizler, head of research for Shao Industries. 357 00:25:07,332 --> 00:25:11,200 It's a tight shake from you. 358 00:25:11,236 --> 00:25:12,430 A tight grip. 359 00:25:13,338 --> 00:25:17,399 - Stop this stale speech. - Please follow me, lady. 360 00:25:22,447 --> 00:25:24,438 The uniform is perfect for you. 361 00:25:24,449 --> 00:25:28,317 I think it's better than prison clothes, it seems. 362 00:25:28,353 --> 00:25:32,449 I'm sorry, is this him? His son Stacker would not you? 363 00:25:32,490 --> 00:25:35,323 I'm Newt, I'm your dad's fan. 364 00:25:35,360 --> 00:25:39,228 Great speech by the way, do you hear how he talks doomsday? 365 00:25:39,264 --> 00:25:40,356 - Newt. - My friend! 366 00:25:40,365 --> 00:25:45,302 Tell me you have time, I need your help. 367 00:25:45,403 --> 00:25:48,270 Sorry I'm wearing your time for a while, I hope you're not busy. 368 00:25:48,439 --> 00:25:51,272 - I'm not busy. - Yes thank goodness then. 369 00:25:51,276 --> 00:25:53,301 I'm also not busy, I mean .. 370 00:25:53,378 --> 00:25:55,471 we better help each other right? 371 00:25:55,547 --> 00:25:57,447 Let's see .. the morals! 372 00:25:57,448 --> 00:26:00,281 We've been in Kaiju's brain, you know? 373 00:26:00,285 --> 00:26:04,312 We find that way, way into the Kaiju brain. 374 00:26:04,355 --> 00:26:07,256 And that's thanks to you and me. 375 00:26:07,292 --> 00:26:10,261 Technically thanks to me, but .. can you speed this up? 376 00:26:10,428 --> 00:26:12,293 - Placements. - Hah? 377 00:26:12,330 --> 00:26:16,323 Jaegernya, placement into battle takes a lot of time, 378 00:26:16,334 --> 00:26:20,270 the longer and more Kaiju make the damage. Ah this. 379 00:26:20,271 --> 00:26:22,432 I think I have a solution. 380 00:26:25,310 --> 00:26:28,370 Hermann, you know I can not read your writing .. 381 00:26:29,314 --> 00:26:31,373 The booster rocket huh? 382 00:26:31,382 --> 00:26:33,441 Yes .. no. 383 00:26:34,285 --> 00:26:37,413 No, there is no fuel on earth that has such a strong burning ratio. 384 00:26:37,422 --> 00:26:39,447 From this world. 385 00:26:43,428 --> 00:26:46,397 - It is not. - Is that Kaiju's blood? 386 00:26:46,431 --> 00:26:48,399 Exactly. 387 00:26:48,399 --> 00:26:54,235 I found that Kaiju blood is very reactive when touched with a rare element, Celium. 388 00:26:54,272 --> 00:26:58,265 - That's what makes... - Okay, you can not go your way with that. 389 00:26:58,309 --> 00:26:59,367 You can blow yourself up. 390 00:26:59,377 --> 00:27:02,471 I know better about Kaiju than you. 391 00:27:02,513 --> 00:27:03,480 Take a look at this. 392 00:27:03,514 --> 00:27:05,448 No Hermann, I have to stop you. 393 00:27:06,384 --> 00:27:07,408 It makes no difference to this. 394 00:27:07,485 --> 00:27:11,319 When my boss drone is accepted, placement is no longer a problem. 395 00:27:11,422 --> 00:27:15,381 In 1 year we will have Drones everywhere. 396 00:27:16,260 --> 00:27:17,522 So you do not want to help me? 397 00:27:17,528 --> 00:27:20,497 Listen, why do not we talk at dinner in my place? 398 00:27:20,498 --> 00:27:22,363 Okay, you can eat well there. 399 00:27:22,400 --> 00:27:24,493 I do not need food, I need a solution. 400 00:27:24,535 --> 00:27:27,299 There is an obvious problem in this case. 401 00:27:27,538 --> 00:27:32,305 That's my boss friend, I'm sorry, calling duty. Nice to meet you guys. 402 00:27:32,343 --> 00:27:33,435 Newton! 403 00:27:34,345 --> 00:27:40,477 I .. I still have nightmares. 404 00:27:40,518 --> 00:27:43,282 Upon what we witnessed. 405 00:27:43,321 --> 00:27:46,347 When we join the disgusting brain of kaiju. 406 00:27:46,391 --> 00:27:48,291 Yes. 407 00:27:48,359 --> 00:27:50,327 But... 408 00:27:50,495 --> 00:27:53,328 That's very exciting right? 409 00:27:54,399 --> 00:27:56,492 Dr. Geizler, called the boss. 410 00:27:56,534 --> 00:27:59,264 Yes, yes. 411 00:28:02,340 --> 00:28:05,366 I saw you met with your _ colleagues at work. 412 00:28:05,410 --> 00:28:08,504 Yes, we work together in lab .. 413 00:28:08,513 --> 00:28:11,482 Use English, your Chinese language mandarin like a fool. 414 00:28:11,516 --> 00:28:14,246 I know my language is lousy, we work in lab .. 415 00:28:14,252 --> 00:28:16,311 What do you know about Dr. Gottlieb? 416 00:28:16,421 --> 00:28:19,481 Oh sort of crazy idea put a rocket in Jaeger. 417 00:28:19,490 --> 00:28:22,459 You know how important your position is in this project right? 418 00:28:22,460 --> 00:28:24,394 I do not want any errors. 419 00:28:24,429 --> 00:28:26,420 I do not tolerate the presence of a traitor in my place. 420 00:28:26,464 --> 00:28:28,295 I assume he is a dangerous person. 421 00:28:28,299 --> 00:28:31,325 Oh, that person is very harmless. 422 00:28:31,369 --> 00:28:32,461 [SPEAKING MANDARIN LANGUAGE] 423 00:28:32,470 --> 00:28:37,498 Okay, can you repeat the word again 18 percent slower? 424 00:28:37,542 --> 00:28:42,343 I said do not make me _ doubt your loyalty, understand? 425 00:28:42,346 --> 00:28:46,248 Hey, what's the question? 426 00:28:47,318 --> 00:28:49,286 Look, I barely even talked to that person. 427 00:28:49,287 --> 00:28:50,276 Then there is no problem. 428 00:28:50,354 --> 00:28:52,322 You are also better to learn Mandarin again. 429 00:28:52,323 --> 00:28:55,486 I do not like to repeat my sentence, in any language. 430 00:28:56,260 --> 00:28:59,354 My drone is the next step in Jaeger's evolution. 431 00:28:59,363 --> 00:29:04,300 The system I design receives commands in a quantum data center. 432 00:29:04,302 --> 00:29:08,500 That means a pilot can control the drone from afar. 433 00:29:09,273 --> 00:29:11,434 From any location in the world. 434 00:29:11,442 --> 00:29:17,210 As soon as the board approves the placement, is based on the final report of Secretary General Mori, 435 00:29:17,248 --> 00:29:23,209 days of struggle to find and train a suitable pilot will only be history. 436 00:29:23,254 --> 00:29:25,449 And you think your simulator players will be better than us? 437 00:29:25,490 --> 00:29:28,323 We are not here to shut down your operation. 438 00:29:28,326 --> 00:29:32,353 Cooperation between our organizations never harms each other. 439 00:29:32,463 --> 00:29:35,261 Is there any question? 440 00:29:36,434 --> 00:29:39,267 We are a pilot, not a desk worker! 441 00:29:39,303 --> 00:29:41,430 Be calm, no need to shout. 442 00:29:47,478 --> 00:29:48,536 That went well. 443 00:29:48,546 --> 00:29:51,447 Why not just close just so I can go? 444 00:29:51,516 --> 00:29:54,383 I can not believe them, at least for now. 445 00:29:54,418 --> 00:29:56,386 Oh, that seems pretty good to me. 446 00:29:56,454 --> 00:29:58,513 The remote system is so hacked. 447 00:29:59,257 --> 00:30:00,417 Or tricked. 448 00:30:00,458 --> 00:30:04,360 You have a voice right? So you can decide. 449 00:30:05,363 --> 00:30:08,423 I hope I can refuse their plans. 450 00:30:08,466 --> 00:30:12,402 You have to help me speak up on the board. 451 00:30:13,271 --> 00:30:16,240 They will not like my decision. 452 00:30:16,274 --> 00:30:19,300 Who cares what they like and they do not like. 453 00:30:19,343 --> 00:30:21,368 Then I will come with you. 454 00:30:21,412 --> 00:30:25,246 Tomorrow. Plus I want to get away from this place. 455 00:30:25,316 --> 00:30:29,343 I'm glad you volunteered, because I've asked Gipsy Avenger .. 456 00:30:29,387 --> 00:30:31,412 as a respectable keeper in the board summit. 457 00:30:31,422 --> 00:30:33,287 You know I'm impossible with Nate. 458 00:30:33,324 --> 00:30:35,383 The co pilot now works for shao. 459 00:30:35,393 --> 00:30:36,451 He needs a new partner. 460 00:30:36,494 --> 00:30:40,328 The one you know is yourself. 461 00:30:40,464 --> 00:30:42,227 All right. 462 00:30:42,500 --> 00:30:44,331 I will do it, I will support you. 463 00:30:44,368 --> 00:30:48,304 But I want to be there when he's upset, because I know I'll eat it. 464 00:30:48,339 --> 00:30:50,239 He will stand there and say .. 465 00:30:50,274 --> 00:30:52,435 & apos; & apos; No, I think you're not worthy in Jaeger, Jake. 466 00:30:52,443 --> 00:30:56,243 & apos; & apos; Out of Jaegerku, I'm handsome and sexy. & apos; & apos; 467 00:30:57,348 --> 00:30:59,373 He is handsome and sexy. 468 00:30:59,450 --> 00:31:01,384 Thanks Jake. 469 00:31:10,361 --> 00:31:13,524 Sydney, Australia. 470 00:31:16,534 --> 00:31:18,502 Welcome back, a sunny day. 471 00:31:18,502 --> 00:31:22,233 [TV NEWS VOICE] 472 00:31:24,542 --> 00:31:28,444 So far the police say at least 49 officers were injured. 473 00:31:28,446 --> 00:31:34,442 This is really a big mess, throwing stones and objects, PPDC gets overwhelmed. 474 00:31:39,257 --> 00:31:41,384 Gipsy Danger, this is Marshal, 475 00:31:41,425 --> 00:31:44,451 All you have to do is stand and be quiet. 476 00:31:44,462 --> 00:31:47,397 Stay focused and look cool. 477 00:31:47,398 --> 00:31:49,389 - Well sir. - Get ready for disposal. 478 00:31:49,467 --> 00:31:54,268 In 3, 2, 1. Remove! 479 00:32:04,315 --> 00:32:05,304 Jake! 480 00:32:08,452 --> 00:32:11,444 Relax, I can handle this. 481 00:32:11,489 --> 00:32:12,478 Are you sure? 482 00:32:13,491 --> 00:32:16,255 And hey, we are inside each head okay? 483 00:32:16,294 --> 00:32:20,424 And stop thinking about Jules, it will not happen. 484 00:32:20,431 --> 00:32:23,229 How about you still thinking about beating me? 485 00:32:23,401 --> 00:32:25,460 That will not happen either. 486 00:32:26,304 --> 00:32:27,464 This could be a long day. 487 00:32:27,471 --> 00:32:29,496 Stable synchronization pack. 488 00:32:30,474 --> 00:32:33,443 Not full, but powerful enough. 489 00:32:37,381 --> 00:32:40,282 Transport approaches. 490 00:33:20,358 --> 00:33:22,519 - Warning. - Gypsy to center, have you seen this? 491 00:33:36,540 --> 00:33:38,474 Gypsy, come on. 492 00:33:38,476 --> 00:33:41,377 Beware, there is a wild Jaeger. 493 00:33:43,447 --> 00:33:48,510 To wild Jaeger, turn off Jeegermu and handing yourself. 494 00:33:49,320 --> 00:33:54,280 I warn, turn it off and leave it to you. 495 00:33:55,292 --> 00:33:56,384 Rudak is fired! 496 00:34:12,309 --> 00:34:13,333 Backward! 497 00:34:18,349 --> 00:34:20,317 We are losing power! 498 00:34:32,463 --> 00:34:36,331 Jake, that Jaeger .. 499 00:34:39,270 --> 00:34:41,465 He turns off our communication. 500 00:34:43,441 --> 00:34:45,466 - Nate! - Full power! 501 00:35:34,425 --> 00:35:36,416 Oh shit! 502 00:35:58,415 --> 00:36:01,248 - What should we do? - Follow me! 503 00:36:16,467 --> 00:36:18,492 Mako hit! 504 00:36:19,403 --> 00:36:20,461 He will fall! 505 00:36:20,504 --> 00:36:23,268 Activate the pulse weapon! 506 00:36:40,257 --> 00:36:46,321 Mayday! Mayday! We got a shot, maybe we will fall! 507 00:37:13,257 --> 00:37:15,487 - Mako! - Jake, wait! 508 00:38:43,314 --> 00:38:48,217 Come on, do something, you stupid brain basics! 509 00:38:50,487 --> 00:38:53,320 - Hey. - Hey. 510 00:38:58,262 --> 00:39:04,258 So .. not very good with his moves, but .. 511 00:39:05,369 --> 00:39:08,429 I'm really sorry about your sister. 512 00:39:09,273 --> 00:39:10,501 step sister. 513 00:39:11,408 --> 00:39:15,242 Yes, his family died because of a kaiju attack. 514 00:39:15,279 --> 00:39:17,213 My father adopted him. 515 00:39:17,481 --> 00:39:21,349 He is my sister, my family. 516 00:39:22,453 --> 00:39:25,354 Why do not you wear a uniform? 517 00:39:26,256 --> 00:39:29,350 Just to be comfortable after Sydney. 518 00:39:29,393 --> 00:39:31,327 So I feel comfortable. 519 00:39:31,362 --> 00:39:34,229 Do not let Ranger Lambert see you. 520 00:39:34,231 --> 00:39:36,358 He may be very angry. 521 00:39:36,400 --> 00:39:39,460 I think I'm safe, he's on holiday. 522 00:39:41,338 --> 00:39:44,273 So you're still using Sarah's brain. 523 00:39:44,341 --> 00:39:48,243 Yes, but I can not connect with him either because of what. 524 00:39:48,312 --> 00:39:51,475 All cadets have been practicing years and I .. 525 00:39:52,416 --> 00:39:55,408 - I hate to feel this way. - Enjoy. 526 00:39:55,452 --> 00:39:58,421 - If you want to practice, I can help. - Okay coach. 527 00:39:58,455 --> 00:40:01,253 - Do not call me a coach. - OK. 528 00:40:01,358 --> 00:40:02,450 Concentration. 529 00:40:03,427 --> 00:40:05,327 We have to make a good connection. 530 00:40:05,329 --> 00:40:07,490 I can not do that if you do not concentrate. 531 00:40:13,303 --> 00:40:16,295 - Are you ready? - Ready. 532 00:40:16,373 --> 00:40:18,238 This is it. 533 00:40:18,242 --> 00:40:20,472 Let's see as you can. 534 00:40:24,415 --> 00:40:26,383 Jennifer. 535 00:40:36,460 --> 00:40:38,485 Stay focused, Amara. 536 00:40:39,296 --> 00:40:43,426 Remember. The stronger your connections are, the better the way you fight. 537 00:40:44,401 --> 00:40:46,460 That's it. 538 00:40:49,540 --> 00:40:52,509 - Hold my hand, jump. - Amara! 539 00:40:52,543 --> 00:40:56,343 Do not fight the memory, just let it flow like a tree. 540 00:40:56,346 --> 00:40:59,247 Amara! Amara, come here! 541 00:40:59,283 --> 00:41:04,311 Yes, come on. Gathered, yes. One, two, smile. 542 00:41:04,388 --> 00:41:05,480 Already in the photo. 543 00:41:05,522 --> 00:41:09,253 Want to see? Nice. 544 00:41:11,428 --> 00:41:16,331 Amara, Amara, leave it alone. Amara! 545 00:41:17,267 --> 00:41:19,394 Just listen to my voice. 546 00:41:20,270 --> 00:41:22,397 Amara! 547 00:41:38,322 --> 00:41:41,314 - Amara! - Dad! Father! 548 00:41:42,426 --> 00:41:44,291 - Jump! - Amara! 549 00:41:44,328 --> 00:41:46,262 - Stay with me! - Jump to me! 550 00:41:46,263 --> 00:41:47,457 - Come on! - I'm scared. 551 00:41:47,498 --> 00:41:49,398 Do not be afraid, let's jump, I promise to catch you, come on! 552 00:41:49,433 --> 00:41:51,458 - Amara! - Jump, come on! 553 00:41:51,468 --> 00:41:53,402 Jump! 554 00:41:57,441 --> 00:41:59,272 Amara! 555 00:41:59,309 --> 00:42:01,334 Remove it! 556 00:42:02,279 --> 00:42:03,371 Hey! GuavaBerry 557 00:42:04,314 --> 00:42:06,373 Are you okay? 558 00:42:10,354 --> 00:42:12,413 I'm scared. 559 00:42:15,292 --> 00:42:16,418 I'm so scared. 560 00:42:16,426 --> 00:42:18,451 Yes. 561 00:42:18,495 --> 00:42:20,429 I also feel it. 562 00:42:22,266 --> 00:42:25,235 All right, hear me. 563 00:42:25,502 --> 00:42:27,493 - Yes, I'm here. - Come immediately to the lab, 564 00:42:27,538 --> 00:42:29,438 - Marshal wants to meet us. - OK. 565 00:42:29,439 --> 00:42:31,373 I'm headed there. 566 00:42:32,409 --> 00:42:34,309 Are you okay? 567 00:42:45,355 --> 00:42:47,255 - What's up? - All messages. 568 00:42:47,291 --> 00:42:51,227 For months. He tries to send from the top spot which has been destroyed. 569 00:42:51,261 --> 00:42:53,422 It's a big package in parts. 570 00:42:53,430 --> 00:42:57,264 Sending here with Jenny's airplane. How did the message come in? 571 00:42:57,301 --> 00:42:59,269 It did not work. And the message is not in part. 572 00:42:59,303 --> 00:43:00,270 So, what happened? 573 00:43:00,304 --> 00:43:04,331 So this is difficult. I checked it out. Using different algorithms. 574 00:43:04,341 --> 00:43:08,277 I might be able to connect some. This is it. 575 00:43:10,514 --> 00:43:13,244 That .. 576 00:43:14,418 --> 00:43:16,283 It's not Kanzu. 577 00:43:16,520 --> 00:43:20,513 I checked. Of several types. 578 00:43:24,394 --> 00:43:26,259 Nothing matches in the database. 579 00:43:26,296 --> 00:43:29,424 Keep checking, whatever this is. This is unusual. 580 00:43:29,466 --> 00:43:35,336 I want to know why? And want to know who is named Royager? 581 00:43:38,442 --> 00:43:42,469 INDUSTRIAL SHAO SHANGHAl, CHINA 582 00:43:52,422 --> 00:43:56,358 Hey, sorry, I'm late. I got your message. Certainly. 583 00:43:56,393 --> 00:44:00,420 In an emergency, the Council approves the drone deployment. 584 00:44:00,530 --> 00:44:03,465 Good. Yes. It was great. 585 00:44:03,500 --> 00:44:06,492 A little more hurry if in my opinion. 586 00:44:06,503 --> 00:44:11,338 Yes, no, I agree. This is great. With time and everything. 587 00:44:11,341 --> 00:44:13,434 - Assault and feel .. - I was there. 588 00:44:13,477 --> 00:44:16,241 I know what's going on. 589 00:44:16,246 --> 00:44:18,373 And it will not happen again. 590 00:44:18,415 --> 00:44:20,383 If our drone is in the field. 591 00:44:20,417 --> 00:44:23,318 Warning, there was an error. 592 00:44:23,320 --> 00:44:25,447 Now, everyone understands it. 593 00:44:26,256 --> 00:44:28,349 Yes, they understand. 594 00:44:28,392 --> 00:44:32,419 Which means the attack is something positive, considering everything. 595 00:44:34,331 --> 00:44:38,358 If you check that fail here, and maybe you can say that. 596 00:44:38,435 --> 00:44:40,403 I'm sorry, why, what is going on here? 597 00:44:40,437 --> 00:44:44,373 The Board expects completion everything within 48 hours. 598 00:44:45,308 --> 00:44:47,469 - 48 hours? - I have worked all my life for this. 599 00:44:47,477 --> 00:44:49,411 Complete it. 600 00:44:49,479 --> 00:44:51,470 Good. Yes. 601 00:44:51,481 --> 00:44:54,314 - No problem. That's enough .. - 48 hours? 602 00:44:54,351 --> 00:44:55,409 We will not solve it. 603 00:44:55,419 --> 00:44:57,353 Yes, you do not think there is a way? 604 00:44:57,387 --> 00:45:00,379 Ah, then you're fired. Well, how about that? 605 00:45:00,390 --> 00:45:02,449 Oh, maybe you forgot. I do not know. Let's see how it goes. 606 00:45:02,459 --> 00:45:04,484 Just get it done! 607 00:45:05,262 --> 00:45:07,321 Give it to me. 608 00:45:26,349 --> 00:45:29,284 Hey, baby. I am home. 609 00:45:29,319 --> 00:45:30,479 Sorry I'm late. 610 00:45:30,487 --> 00:45:32,455 I think we .. 611 00:45:32,522 --> 00:45:36,356 Today is crazy over what is happening in the city. 612 00:45:37,461 --> 00:45:43,491 All these guys .. Not good. The boss was almost killed, could have been worse. 613 00:45:43,533 --> 00:45:46,331 Honey, I guess I do not know. 614 00:45:46,369 --> 00:45:51,466 This is great, really. I mean .. I can not stay away from him. 615 00:45:51,475 --> 00:45:54,501 I grumbled about the job, stopped talking about it. 616 00:45:54,511 --> 00:45:59,505 Really, I have to focus on you. I feel we have the greatest .. 617 00:45:59,549 --> 00:46:01,517 How was your day? 618 00:46:04,254 --> 00:46:06,518 That's good, yes, that .. 619 00:46:07,257 --> 00:46:09,487 That's fun. What is that? 620 00:46:10,327 --> 00:46:12,420 Want to tell me a little bit? 621 00:46:12,496 --> 00:46:14,521 Yes, okay. 622 00:46:14,531 --> 00:46:17,364 What can I say? 623 00:46:17,501 --> 00:46:20,265 You read my mind. 624 00:46:28,345 --> 00:46:30,336 I'm sick of sitting and looking at this. 625 00:46:30,380 --> 00:46:32,371 I will never control this. 626 00:46:32,382 --> 00:46:35,374 New species give new movements, and agility. 627 00:46:35,418 --> 00:46:37,409 Once I ride the robot, bid farewell to me. 628 00:46:37,420 --> 00:46:40,389 Your father will make you work with breasts when you lose. 629 00:46:40,423 --> 00:46:42,323 Yes, he will come here with big breasts. 630 00:46:42,359 --> 00:46:43,383 Wait, your dad has breasts? 631 00:46:43,393 --> 00:46:46,487 He is a plastic surgeon. Does not work with .. 632 00:46:46,530 --> 00:46:49,397 I will not lose, I will be a pilot. 633 00:46:49,399 --> 00:46:53,460 Still, if we die. I will give one to you. 634 00:46:54,271 --> 00:46:56,296 Then we are happy for you. 635 00:46:56,439 --> 00:46:59,499 I heard there will be tomorrow. And Yeager is happy. 636 00:46:59,509 --> 00:47:01,443 All Yeager. 637 00:47:02,312 --> 00:47:05,372 They all held massive. 638 00:47:05,415 --> 00:47:07,508 Victoria. 639 00:47:09,452 --> 00:47:11,511 Bigger is definitely better. 640 00:47:14,424 --> 00:47:17,257 You die. 641 00:47:17,294 --> 00:47:18,420 What did you just say? 642 00:47:18,461 --> 00:47:20,361 You die. 643 00:47:20,363 --> 00:47:22,422 - Did I say it right? - Yep. 644 00:47:23,533 --> 00:47:25,228 Whoa! Whoa! Whoa! 645 00:47:25,268 --> 00:47:27,361 - Comrade! - Every day of my life to make sure .. 646 00:47:27,370 --> 00:47:30,498 You are not doing anything, you just take whatever is left out, rubbish! 647 00:47:35,412 --> 00:47:40,349 - You want to know? On the street, you're a whore! - Captain comes! 648 00:47:42,519 --> 00:47:44,487 - He's choking me! - You're wrong here! 649 00:47:44,487 --> 00:47:46,455 I do not care! 650 00:47:48,425 --> 00:47:52,361 You know, when I first joined in unity, I was like you. 651 00:47:52,395 --> 00:47:55,387 Worse. I am a nobody. 652 00:47:57,434 --> 00:48:01,336 The woman is the greatest. Mako Mori. 653 00:48:01,371 --> 00:48:06,240 He says whoever you are, some of you follow the program, you join the family. 654 00:48:06,376 --> 00:48:08,310 And no matter what. 655 00:48:08,345 --> 00:48:11,508 No matter how stupid sometimes they act. 656 00:48:13,450 --> 00:48:16,385 You forgive them. And you continue. 657 00:48:17,487 --> 00:48:21,423 So you started to believe that. Here. 658 00:48:22,359 --> 00:48:24,520 And you begin to trust in Yeager. 659 00:48:25,328 --> 00:48:27,296 Hey. 660 00:48:27,297 --> 00:48:31,290 Marshal is looking for you. Says she found something. 661 00:48:32,435 --> 00:48:36,269 This is not something, But somewhere. 662 00:48:36,273 --> 00:48:40,266 Severnaya Zemlya which is in the Siberian mountains. 663 00:48:40,277 --> 00:48:43,246 - What's there? - I can say .. 664 00:48:43,280 --> 00:48:46,443 The difficult location is where core of the Yeager power. 665 00:48:46,483 --> 00:48:48,383 Not even exist in this world. 666 00:48:48,385 --> 00:48:49,477 That's deep inside. 667 00:48:49,519 --> 00:48:54,320 Why Mako would tell us about a factory abandoned somewhere or somewhere. 668 00:48:54,357 --> 00:48:56,325 Pak... 669 00:48:56,326 --> 00:48:59,454 Mission to bring beginners to see what's out there. 670 00:49:02,499 --> 00:49:06,367 SEVERNAYA ZEMLYA SIBERIA 671 00:49:29,426 --> 00:49:31,257 Scans. 672 00:49:31,294 --> 00:49:33,489 It seems that Mako's message is a dead end. 673 00:49:34,431 --> 00:49:36,422 This place is abandoned. 674 00:49:36,499 --> 00:49:39,263 Wait a minute. 675 00:49:40,303 --> 00:49:42,271 I get a weak signal. 676 00:49:42,372 --> 00:49:44,465 Attack! 677 00:49:59,422 --> 00:50:01,413 Incase his legs! 678 00:50:38,461 --> 00:50:41,225 We must get out of here! 679 00:51:15,365 --> 00:51:17,333 Plasma Cannon! 680 00:51:24,274 --> 00:51:25,366 I think we make him angry! 681 00:51:25,408 --> 00:51:27,342 Good! 682 00:51:32,482 --> 00:51:34,382 Remember the way we move? 683 00:51:34,417 --> 00:51:36,408 Yes, of course! 684 00:51:48,364 --> 00:51:52,300 - He looks angry! - Seek the core of its power! 685 00:52:40,416 --> 00:52:45,251 Towards Obsidion Fury. Get out of your ward! 686 00:52:56,266 --> 00:52:58,325 What is that? 687 00:53:04,507 --> 00:53:07,203 This is definitely Kaizu. 688 00:53:07,310 --> 00:53:09,369 Second brain to control movement. 689 00:53:09,412 --> 00:53:10,401 How do they understand how we work? 690 00:53:10,413 --> 00:53:14,315 If there is a breakthrough, sensor will know it. 691 00:53:14,350 --> 00:53:16,318 I do not think there's a breakthrough. 692 00:53:16,352 --> 00:53:21,449 Kaizu Meat has very complexity. Especially against us. 693 00:53:21,457 --> 00:53:24,426 This one is not protected. 694 00:53:24,527 --> 00:53:28,258 Look, you said that this is from Alex Lucas? 695 00:53:28,298 --> 00:53:30,357 The genetic expert makes this complicated. 696 00:53:30,366 --> 00:53:34,234 With modification techniques, it's possible to be redesigned with Kaizu meat. 697 00:53:34,270 --> 00:53:35,362 Done before the war. 698 00:53:35,371 --> 00:53:37,464 You say, deeper than this. 699 00:53:39,475 --> 00:53:41,409 Human use. 700 00:53:45,515 --> 00:53:50,316 My Lord. That carcass will be here. 701 00:53:50,353 --> 00:53:51,445 I'm curious to see the inside. 702 00:53:51,454 --> 00:53:52,478 The inside? 703 00:53:52,522 --> 00:53:54,490 The robot is known by Kaizu. 704 00:53:55,258 --> 00:53:59,251 Come on, man. When do we have a chance to see something like this again? 705 00:53:59,262 --> 00:54:01,287 Never will. Never a good thing. 706 00:54:01,297 --> 00:54:03,492 You can be here. I go there. 707 00:54:03,533 --> 00:54:05,330 Amara, come on .. 708 00:54:05,335 --> 00:54:06,461 Amara! 709 00:54:07,270 --> 00:54:10,433 Friend, buddy! We should not be inside here. 710 00:54:13,343 --> 00:54:14,503 Wow. 711 00:54:16,546 --> 00:54:19,515 This joins the entire system. 712 00:54:20,316 --> 00:54:24,309 Here, the muscle. 713 00:54:25,488 --> 00:54:28,321 That's how it moves. 714 00:54:28,358 --> 00:54:31,350 - Cool! - Yes. Cool. 715 00:54:32,362 --> 00:54:35,331 Can we see which is better than this? 716 00:54:35,365 --> 00:54:37,526 Try to light the part here. 717 00:54:45,308 --> 00:54:46,434 What is it? 718 00:54:46,509 --> 00:54:48,306 I think this is silver acid .. 719 00:54:49,312 --> 00:54:51,439 - Ryoichi? - I told you not inside Yeager! 720 00:54:51,447 --> 00:54:53,347 Go find help! Go! 721 00:54:53,383 --> 00:54:55,476 My note is broken! 722 00:55:07,530 --> 00:55:09,498 Is he going to be okay? 723 00:55:09,499 --> 00:55:11,399 I'm thinking there will be scars, yes, he will survive. 724 00:55:11,401 --> 00:55:13,266 Marshal says you are all _ exposed to probation. 725 00:55:13,369 --> 00:55:15,428 And all of you. I think better .. 726 00:55:15,471 --> 00:55:17,496 No, not their fault. 727 00:55:17,540 --> 00:55:20,373 - I am trying .. - I have talked to Marshal But .. 728 00:55:20,443 --> 00:55:23,276 You are freed from the program. 729 00:55:23,513 --> 00:55:26,243 Moreover I volunteered. 730 00:55:26,282 --> 00:55:27,476 Really? 731 00:55:28,451 --> 00:55:31,443 How did you say it the same thing from the first? 732 00:55:32,455 --> 00:55:34,320 But... 733 00:55:34,324 --> 00:55:37,418 I really do not want to be here. Still do not want to. 734 00:55:37,527 --> 00:55:40,257 Why did you register? 735 00:55:40,463 --> 00:55:45,298 We are at war. My _ father is responsible and I think .. 736 00:55:45,301 --> 00:55:47,394 I can meet more of him. 737 00:55:47,437 --> 00:55:49,462 Maybe even fight with him. 738 00:55:50,239 --> 00:55:55,438 But one day I woke up, that was the stupidest thing I did. 739 00:55:55,445 --> 00:55:58,380 So, I'm declaring it's my fault. 740 00:55:58,414 --> 00:56:01,349 To prove to him I need not be the best pilot. 741 00:56:01,351 --> 00:56:04,343 - That's stupid. - Yes. 742 00:56:04,387 --> 00:56:05,479 How much do you get? 743 00:56:05,488 --> 00:56:08,514 - Eh, 7 steps. Some .. - How far are you? 744 00:56:08,524 --> 00:56:11,493 About 2 steps, then I lost power. 745 00:56:12,261 --> 00:56:15,492 The best thing to look at when I wake up is my father standing in front of me. 746 00:56:15,531 --> 00:56:19,365 - Stare silently. - What he is looking at. 747 00:56:19,369 --> 00:56:23,271 Saying I was removed from the program. He says I do not deserve to be in Yeager. 748 00:56:23,306 --> 00:56:25,297 He says about everything. 749 00:56:27,410 --> 00:56:30,277 On the day my father was gone. 750 00:56:31,280 --> 00:56:32,440 I did not get a chance prove him wrong. 751 00:56:32,482 --> 00:56:36,418 I mean .. I failed to prove to myself. 752 00:56:37,286 --> 00:56:39,345 You listen to me. 753 00:56:39,455 --> 00:56:43,289 Do not let people think to you reflect on you. 754 00:56:43,292 --> 00:56:45,317 You will not let that bother you. 755 00:56:45,361 --> 00:56:46,521 Do you understand? 756 00:56:51,334 --> 00:56:53,461 Set your head on. 757 00:56:53,469 --> 00:56:56,461 Which will be much in a deadly situation. 758 00:56:56,506 --> 00:57:00,465 Seriously. Face. Well organized. 759 00:57:00,476 --> 00:57:02,501 Beauty is a burden. 760 00:57:05,548 --> 00:57:09,245 You will be fine. 761 00:57:11,354 --> 00:57:13,345 Cells are still alive. 762 00:57:14,524 --> 00:57:16,458 What? 763 00:57:16,492 --> 00:57:20,292 I said Fury must have a relationship. 764 00:57:20,296 --> 00:57:21,456 I do not think it's possible. 765 00:57:21,497 --> 00:57:23,522 Team Josep has checked every detail on the Yeager. 766 00:57:23,533 --> 00:57:28,402 I see a bad material, that is mounted upside down in a cable. 767 00:57:29,338 --> 00:57:32,273 The cell is the only one that moves like that. 768 00:57:32,408 --> 00:57:33,500 Amara, are you sure of what did you tell me? 769 00:57:33,543 --> 00:57:35,511 Yes! 770 00:57:35,511 --> 00:57:37,376 Yes! 771 00:57:37,380 --> 00:57:40,281 He deliberately messed him up. 772 00:57:42,418 --> 00:57:44,511 I'm thinking it might be important. 773 00:57:45,321 --> 00:57:47,255 Yes. 774 00:57:47,356 --> 00:57:48,482 Thank you. 775 00:57:48,524 --> 00:57:50,424 Shoa get involved in this? 776 00:57:50,460 --> 00:57:52,451 They do not even have rights. 777 00:57:52,462 --> 00:57:54,293 Without us knowing it. 778 00:57:54,330 --> 00:57:56,423 Yeager attached like Yeager example. 779 00:57:56,432 --> 00:57:59,230 There will be more than that connect Fury to Shao. 780 00:57:59,268 --> 00:58:00,326 What about Mute? 781 00:58:00,336 --> 00:58:02,497 He has access and delivery to it. 782 00:58:02,538 --> 00:58:06,304 All right, let's meet him. Do not exaggerate. 783 00:58:06,342 --> 00:58:08,401 Make sure to find it! 784 00:58:08,411 --> 00:58:10,402 We will tell Marshal. 785 00:58:11,514 --> 00:58:16,247 INDUSTRIAL SHAO 786 00:58:17,420 --> 00:58:22,380 Expect caution in work. 787 00:58:22,492 --> 00:58:25,393 The building has been secured, lady. 788 00:58:25,461 --> 00:58:28,294 Do not provide visits when without full identification. 789 00:58:28,331 --> 00:58:30,492 I do not want anyone to interrupt the completion schedule. 790 00:58:33,302 --> 00:58:35,293 What's up? 791 00:58:35,471 --> 00:58:37,371 I will be in my office. 792 00:58:37,373 --> 00:58:39,307 Good. 793 00:58:45,314 --> 00:58:47,339 This is not fair. 794 00:58:49,352 --> 00:58:52,412 I'm sorry. You do not deserve this. 795 00:58:53,422 --> 00:58:55,515 This is my fault. 796 00:58:56,492 --> 00:58:58,483 This is all my fault. 797 00:59:08,437 --> 00:59:10,405 Amara? 798 00:59:11,541 --> 00:59:14,374 See you again on another occasion. 799 00:59:15,411 --> 00:59:17,504 Increase even greater opportunities. 800 00:59:26,255 --> 00:59:27,517 Come on! GuavaBerry 801 00:59:30,393 --> 00:59:35,353 And we have 100 %% members around the world. 802 00:59:35,364 --> 00:59:41,303 100 %%, that's how it's done. Good? I can tell this can, and we succeed. 803 00:59:41,370 --> 00:59:43,497 I'm losing control. 804 00:59:43,539 --> 00:59:45,336 Why? 805 00:59:45,341 --> 00:59:47,366 Why? Try another one. 806 00:59:47,410 --> 00:59:50,243 We will bring one that we know. 807 00:59:50,246 --> 00:59:52,305 What about transportation? 808 00:59:53,349 --> 00:59:54,338 Give me a minute. 809 00:59:54,350 --> 00:59:56,250 Rewarding the damaged Drone! 810 00:59:56,252 --> 00:59:58,311 Do not spread to the rest of the other drones. 811 01:00:06,362 --> 01:00:08,330 To Yeager, hurry up! 812 01:00:20,309 --> 01:00:24,405 All units, drones must be destroyed. 813 01:00:40,329 --> 01:00:43,264 Stay calm. 814 01:00:43,265 --> 01:00:47,224 - Doctor Geiszler! Shao looking for you? - I know. 815 01:00:47,370 --> 01:00:48,496 Hermann. 816 01:00:48,537 --> 01:00:50,266 What are you doing? How can you be here? 817 01:00:50,306 --> 01:00:57,235 Are you happy here? Because you're all so messy. 818 01:01:26,275 --> 01:01:28,470 You have to stop everything. 819 01:01:28,511 --> 01:01:30,240 - No. Will not. - Think about it. 820 01:01:30,246 --> 01:01:34,478 The more you damage it the more will destroy you. 821 01:01:34,483 --> 01:01:36,383 Help me stop it. 822 01:01:36,419 --> 01:01:38,284 Help me save the world as usual. 823 01:01:38,320 --> 01:01:40,481 You really are ridiculous, do you know? 824 01:01:40,523 --> 01:01:41,512 Are you aware? 825 01:01:41,524 --> 01:01:45,324 Good. Help me to help you save the world. 826 01:01:45,327 --> 01:01:46,294 What do you think? 827 01:01:46,328 --> 01:01:47,420 In my opinion, um... 828 01:01:47,430 --> 01:01:48,488 I said do not shoot! 829 01:01:48,531 --> 01:01:50,499 Perfect. 830 01:01:50,499 --> 01:01:54,367 Shit, why I always have trouble with you. 831 01:01:56,505 --> 01:01:58,336 What's happening? 832 01:01:58,340 --> 01:02:00,433 - What is Jaeger? - No, they are drones. 833 01:02:00,476 --> 01:02:03,502 - What are they doing? - I do not know, they are crazy. 834 01:02:03,512 --> 01:02:08,245 Go back now! Go back to headquarters right now! 835 01:02:09,518 --> 01:02:12,385 Shit, let's go! 836 01:02:17,259 --> 01:02:20,319 Quickly run. Hurry up! 837 01:02:32,508 --> 01:02:36,274 Really? Currently? 838 01:02:52,461 --> 01:02:54,292 Hermann .. 839 01:02:54,497 --> 01:02:56,294 please help me. 840 01:02:56,332 --> 01:02:58,459 This person does not know how to use weapons . 841 01:03:03,272 --> 01:03:04,296 I do not need this. 842 01:03:04,340 --> 01:03:07,400 I told you we do not need to think about them. 843 01:03:07,409 --> 01:03:08,433 All right. 844 01:03:08,477 --> 01:03:12,243 - We're just the two of us. - Let's save the world. 845 01:03:13,415 --> 01:03:14,439 Turn off the whole system! Hurry up! 846 01:03:14,483 --> 01:03:17,475 Everything comes out of this lab , or I'll shoot you guys! 847 01:03:17,486 --> 01:03:18,475 I will shoot you guys. 848 01:03:18,521 --> 01:03:20,250 I thought you were going crazy. 849 01:03:20,256 --> 01:03:22,417 You're fired. Exit. 850 01:03:22,424 --> 01:03:23,448 What should we do? How to stop it? 851 01:03:23,492 --> 01:03:25,255 There is another way to... 852 01:03:25,261 --> 01:03:27,491 - For what? - To the drone system. 853 01:03:27,496 --> 01:03:31,455 I've sneaked something if anything like this happened. 854 01:03:31,500 --> 01:03:34,298 Fucking bastard. 855 01:03:34,336 --> 01:03:36,304 I know. 856 01:03:40,543 --> 01:03:42,408 What did you just do? 857 01:03:42,444 --> 01:03:45,413 Something I've been planning for the past 10 years. 858 01:03:48,350 --> 01:03:50,409 I will end this world. 859 01:03:51,453 --> 01:03:54,354 HONOLULU UNITED STATES 860 01:04:19,415 --> 01:04:21,315 Where are my pilots? 861 01:04:21,350 --> 01:04:22,317 Inform the situation! 862 01:04:22,318 --> 01:04:23,342 There are breakthroughs in various locations. 863 01:04:23,352 --> 01:04:25,343 All done by that drone, sir! 864 01:04:26,455 --> 01:04:29,322 All pilots, there is an open door. 865 01:04:29,358 --> 01:04:33,454 Go immediately to the place where they did the breakthrough. 866 01:04:44,440 --> 01:04:47,500 Why? Why are you doing this? 867 01:04:47,543 --> 01:04:52,480 Why would I want to do it? Because I want to. 868 01:04:52,481 --> 01:04:55,382 I know this is not my style. 869 01:04:55,384 --> 01:04:59,343 But I do not know, I may hate you all for treating me like this. 870 01:04:59,388 --> 01:05:02,357 Maybe that's why, Hermann. That's why I did it. 871 01:05:02,458 --> 01:05:04,426 But uh... 872 01:05:04,426 --> 01:05:06,326 so it is. 873 01:05:06,328 --> 01:05:08,296 That's the problem. 874 01:05:09,531 --> 01:05:13,433 These days I feel very healthy. 875 01:05:13,502 --> 01:05:15,402 You... 876 01:05:21,443 --> 01:05:23,434 Gosh... 877 01:05:25,514 --> 01:05:28,210 Great you can realize it. 878 01:05:28,250 --> 01:05:30,411 You can not be underestimated. 879 01:05:30,452 --> 01:05:32,317 That... 880 01:05:32,421 --> 01:05:34,412 You've been the mastermind behind. 881 01:05:34,456 --> 01:05:35,445 You have to stop him. 882 01:05:35,457 --> 01:05:38,392 - No, I will solve all this . Please... - Are you crazy? 883 01:05:38,394 --> 01:05:41,227 - I'm not strong enough. - You have to... 884 01:05:41,263 --> 01:05:43,254 stop this all... 885 01:05:43,299 --> 01:05:44,459 Look at you. 886 01:05:44,466 --> 01:05:46,434 Enough is enough. 887 01:05:49,505 --> 01:05:52,269 I'm sorry. 888 01:05:54,276 --> 01:05:56,267 But you must be killed. 889 01:05:56,378 --> 01:05:57,367 Remove him. 890 01:05:57,379 --> 01:06:00,246 I will not let you ruin my work. 891 01:06:00,316 --> 01:06:02,216 Oh, hey boss. 892 01:06:16,298 --> 01:06:18,357 What are you doing? You can be killed. 893 01:06:18,367 --> 01:06:20,494 - I had to. - What are you doing? 894 01:06:20,536 --> 01:06:23,334 How can you do it without my knowledge? 895 01:06:23,372 --> 01:06:27,433 I guess 38 %% your company it is machine controlled. 896 01:06:27,443 --> 01:06:31,277 It's really not hard to get me to come in here. 897 01:06:31,280 --> 01:06:35,307 And there to make a surprise kaiju. 898 01:06:35,451 --> 01:06:39,353 Especially since you always think... 899 01:06:39,388 --> 01:06:41,447 that you are the smartest person in this place. 900 01:06:41,457 --> 01:06:43,322 In a moment, it will come true. 901 01:06:43,359 --> 01:06:44,326 No! 902 01:06:44,326 --> 01:06:45,384 Wait! 903 01:06:45,394 --> 01:06:47,294 We need him. 904 01:06:47,329 --> 01:06:51,288 Hey... listen, they affect his mind. 905 01:06:51,300 --> 01:06:52,494 Shut up! 906 01:06:53,268 --> 01:06:57,398 Security, locate and stop Doctor Geiszler. If he fights, kill it. 907 01:06:57,439 --> 01:06:59,407 Better we go up to Jaeger. 908 01:07:01,443 --> 01:07:02,410 Any ideas? 909 01:07:02,444 --> 01:07:04,241 No. You? 910 01:07:04,246 --> 01:07:04,507 No. 911 01:07:04,513 --> 01:07:06,242 - In the third count. - Good. 912 01:07:06,281 --> 01:07:07,270 1... 913 01:07:07,282 --> 01:07:09,477 - 2... - Hello there are people there? 914 01:07:09,518 --> 01:07:10,485 Yes. 915 01:07:10,519 --> 01:07:12,453 Jake. Thank God. 916 01:07:12,488 --> 01:07:13,477 We were attacked. 917 01:07:13,489 --> 01:07:15,354 We need you to stop it. 918 01:07:15,357 --> 01:07:17,416 We are working on it. 919 01:07:17,426 --> 01:07:22,386 This is Newt's work, they invaded his mind. 920 01:07:22,398 --> 01:07:24,389 Could you ask him to stop the drone? 921 01:07:24,433 --> 01:07:26,492 He got away. 922 01:07:31,540 --> 01:07:34,407 - Hurry up. - Entering the subroutine. 923 01:07:36,245 --> 01:07:38,236 We'll be able to stop it soon. 924 01:07:38,280 --> 01:07:39,440 We must be fast. 925 01:07:48,524 --> 01:07:51,493 They are in front of us. Quick... 926 01:08:11,413 --> 01:08:14,348 Turn them off or we will die. 927 01:08:16,418 --> 01:08:18,249 Now! 928 01:08:28,297 --> 01:08:29,457 Success. 929 01:08:56,525 --> 01:08:59,289 We managed to stop the drones. 930 01:08:59,294 --> 01:09:03,424 The connecting door is closed. 931 01:09:06,401 --> 01:09:08,232 Oh, no. 932 01:09:08,237 --> 01:09:09,261 What's wrong? 933 01:09:09,271 --> 01:09:11,364 3 kaiju got in. 934 01:09:11,406 --> 01:09:15,433 South Korea, Russia, and the East China Sea. 935 01:09:15,477 --> 01:09:17,445 2 categories 4 and 1 category 5. 936 01:09:17,446 --> 01:09:19,311 I understand. 937 01:09:19,348 --> 01:09:23,250 Back to headquarters, we will need a lot of help. 938 01:09:26,522 --> 01:09:29,514 - Are you all right? - Yes ma'am. 939 01:09:36,498 --> 01:09:40,491 - What do we have? - The report is still entered, and there is Jaeger that can be fixed. 940 01:09:40,536 --> 01:09:42,367 All right. How much can we use? 941 01:09:42,371 --> 01:09:44,362 To operate only two. 942 01:09:44,373 --> 01:09:45,362 - That's it? - Yes. 943 01:09:45,407 --> 01:09:48,376 Well, we need Jaeger as much as maybe or we will be extinct. 944 01:09:48,377 --> 01:09:51,278 Although it can, the pilot is not there. 945 01:09:51,280 --> 01:09:55,273 One by one. Let's focus on Jaeger. 946 01:09:56,451 --> 01:09:59,511 You, come here. 947 01:10:02,491 --> 01:10:05,426 I need you to hack, can you do it? 948 01:10:05,427 --> 01:10:06,519 They have updated it. 949 01:10:06,528 --> 01:10:08,496 Can you get back in? 950 01:10:08,530 --> 01:10:10,498 He's quite an expert on hacking even young. 951 01:10:10,532 --> 01:10:13,501 Do you mind? 952 01:10:13,502 --> 01:10:18,303 - Sure. - I'll try to take care of it here. 953 01:10:19,508 --> 01:10:22,238 Attack! 954 01:10:46,401 --> 01:10:48,426 I have some help. 955 01:10:53,342 --> 01:10:54,434 I've analyzed it. 956 01:10:54,476 --> 01:11:00,244 There are 3 kaiju that burst in. 957 01:11:00,282 --> 01:11:04,309 Well, there must be a purpose why they are apart. 958 01:11:04,319 --> 01:11:05,377 What do you think? 959 01:11:05,420 --> 01:11:09,220 Maybe they try to connect something to make their world open. 960 01:11:09,258 --> 01:11:11,453 I'm sure you know their plan. 961 01:11:11,460 --> 01:11:13,428 If they succeed then doomsday. 962 01:11:13,462 --> 01:11:15,521 We oppose them first. 963 01:11:17,332 --> 01:11:19,300 Is there a Jeager who his position is close to them? 964 01:11:19,301 --> 01:11:23,499 I've tried contacting them but nil. 965 01:11:24,239 --> 01:11:25,331 I think we are alone in this fight. 966 01:11:25,340 --> 01:11:30,209 We have to stop them here to thwart it. 967 01:11:30,412 --> 01:11:32,312 Maybe that's where they're headed. 968 01:11:32,347 --> 01:11:34,474 Show the map where the kaiju appeared. 969 01:11:34,483 --> 01:11:37,350 Displaying data. 970 01:11:37,386 --> 01:11:39,320 You know something? 971 01:11:39,321 --> 01:11:44,281 We must understand their purpose to defeat them. 972 01:11:44,326 --> 01:11:47,489 What if the kaiju did not attack blindly to all cities in the world? 973 01:11:47,496 --> 01:11:50,294 What if we just hinder them? 974 01:11:53,435 --> 01:11:55,369 Here. 975 01:11:55,404 --> 01:11:57,304 Mount Fuji, Japan. 976 01:11:57,339 --> 01:12:00,365 Show lines across the points of chaos. 977 01:12:03,412 --> 01:12:04,470 Mount Fuji? 978 01:12:04,513 --> 01:12:06,413 Why? 979 01:12:06,515 --> 01:12:08,244 Rare elements on earth. 980 01:12:08,250 --> 01:12:09,410 What? 981 01:12:09,518 --> 01:12:13,454 Under mount Fuji there are rare elements. 982 01:12:13,455 --> 01:12:19,451 The kaiju were eyeing the rare element . 983 01:12:19,461 --> 01:12:21,292 Wait, it does not sound good. 984 01:12:21,330 --> 01:12:25,460 - That's not good, & apos? - But Mount Fuji is active. 985 01:12:25,467 --> 01:12:30,404 If the black magma is attacked by by kaiju, its reaction will be serious... 986 01:12:30,405 --> 01:12:34,364 it will start a fire ring across the pacific. 987 01:12:34,476 --> 01:12:40,244 Billions of tonnes of toxic gas and dust will fill up to the atmosphere... 988 01:12:40,282 --> 01:12:41,476 and destroy all life. 989 01:12:41,483 --> 01:12:43,508 And the earth will be doomsday. 990 01:12:43,518 --> 01:12:45,315 For the living creatures in it. 991 01:12:45,320 --> 01:12:47,311 We can not let they approach Mount Fuji. 992 01:12:47,356 --> 01:12:48,448 We do not have enough Jaeger. 993 01:12:48,490 --> 01:12:53,291 Even though we have hundreds of Jaeger, we will not get in the way of them. 994 01:12:53,295 --> 01:12:54,353 What about your launcher? 995 01:12:54,396 --> 01:12:56,455 No, no. Still not ready. 996 01:12:56,498 --> 01:12:58,432 Can you prepare? 997 01:12:58,433 --> 01:13:01,368 Are you serious? Even with your help, in theory I can not... 998 01:13:01,403 --> 01:13:03,496 What do you mean by theory? 999 01:13:06,308 --> 01:13:09,436 But... I think I can. 1000 01:13:09,444 --> 01:13:11,344 Yes. 1001 01:13:54,423 --> 01:13:59,258 Just a little preparation again and we are ready to go. 1002 01:13:59,261 --> 01:14:00,421 Good, are you sure? 1003 01:14:00,462 --> 01:14:03,431 We will do it as best we can. 1004 01:14:03,465 --> 01:14:06,366 Hey, take everything you can. 1005 01:14:06,401 --> 01:14:07,425 Okay. 1006 01:14:07,436 --> 01:14:09,495 Hope you survived. 1007 01:14:12,274 --> 01:14:13,434 You too. 1008 01:14:18,513 --> 01:14:20,481 That's confusing. 1009 01:14:23,452 --> 01:14:25,386 Let's stay focused. 1010 01:14:25,420 --> 01:14:28,412 We have 4 Jaeger against 2 categories 4 through 5. 1011 01:14:28,423 --> 01:14:30,357 Are you afraid? 1012 01:14:30,392 --> 01:14:32,383 We're the only pilots. 1013 01:14:32,394 --> 01:14:34,259 Not really. 1014 01:14:52,280 --> 01:14:55,306 My father would not like to see me giving a speech. 1015 01:14:56,384 --> 01:14:58,443 But you deserve it. 1016 01:15:01,289 --> 01:15:03,257 I'm not my father. 1017 01:15:04,259 --> 01:15:06,318 Or your hero. 1018 01:15:07,395 --> 01:15:11,422 Like Ronny Beckett and Montgomery. 1019 01:15:12,300 --> 01:15:14,359 But they did not start it that way. 1020 01:15:15,337 --> 01:15:18,465 They start from cadets, just like you guys. 1021 01:15:19,307 --> 01:15:22,276 We remember them with big name because they are fighting. 1022 01:15:22,310 --> 01:15:24,437 Because they struggled together. 1023 01:15:25,247 --> 01:15:27,374 It does not matter who your parents are. 1024 01:15:27,382 --> 01:15:28,406 Where are you coming from? 1025 01:15:28,416 --> 01:15:31,214 Who believes in you and who does not. 1026 01:15:31,253 --> 01:15:33,221 Now we are family. 1027 01:15:33,255 --> 01:15:35,314 And we are the last defenses of the earth. 1028 01:15:35,323 --> 01:15:39,419 This is our time, this is our chance to make a difference. 1029 01:15:39,461 --> 01:15:42,328 And it is my goal to to finish this well. 1030 01:15:42,330 --> 01:15:44,457 - Do you understand? - Yes, Sir. 1031 01:15:44,499 --> 01:15:47,263 Pilot Jaeger, do you understand? 1032 01:15:47,269 --> 01:15:48,236 Yes, sir. 1033 01:15:48,270 --> 01:15:50,397 - Do you understand? - Yes, Sir. 1034 01:15:50,438 --> 01:15:53,271 Now help me save the world. 1035 01:15:53,308 --> 01:15:55,276 Let's do it. 1036 01:15:59,481 --> 01:16:02,245 I'm ready to do it. 1037 01:16:02,284 --> 01:16:04,411 Start a connection. 1038 01:16:08,323 --> 01:16:10,450 The connection is complete and ready. 1039 01:16:10,492 --> 01:16:14,326 So, what does it feel like to be a Jaeger pilot? 1040 01:16:15,530 --> 01:16:17,225 Not bad either. 1041 01:16:17,265 --> 01:16:20,393 Do not be careless. Stay alert. 1042 01:16:20,402 --> 01:16:22,370 We are ready. 1043 01:16:22,404 --> 01:16:24,235 We are ready. 1044 01:16:24,272 --> 01:16:26,467 Let's start this. 1045 01:16:26,474 --> 01:16:28,374 All right. 1046 01:16:29,277 --> 01:16:32,303 Control center, we're ready. 1047 01:16:32,347 --> 01:16:34,315 All right. 1048 01:16:34,316 --> 01:16:36,477 The mission starts in 10 seconds. 1049 01:16:36,518 --> 01:16:38,349 9... 1050 01:16:38,353 --> 01:16:39,445 8... 1051 01:16:39,454 --> 01:16:41,217 7 1052 01:16:41,256 --> 01:16:42,314 6... 1053 01:16:42,324 --> 01:16:43,382 5... 1054 01:16:43,425 --> 01:16:44,517 4... 1055 01:16:44,526 --> 01:16:46,357 3... 1056 01:16:46,361 --> 01:16:47,453 2 1057 01:16:47,495 --> 01:16:49,224 1... 1058 01:16:49,230 --> 01:16:50,458 Start! 1059 01:17:33,308 --> 01:17:34,468 What the fuck... 1060 01:17:34,509 --> 01:17:37,273 My grandmother used to play it for me. 1061 01:17:37,278 --> 01:17:38,267 Keeps me calm. 1062 01:17:38,313 --> 01:17:39,371 But I do not. 1063 01:17:39,381 --> 01:17:42,282 I'm not calm, man. No. 1064 01:17:53,461 --> 01:17:55,429 This will work. 1065 01:17:57,265 --> 01:18:01,258 TOKYO JAPAN 1066 01:19:13,274 --> 01:19:14,502 Stay in command. Look for the right one. 1067 01:19:14,542 --> 01:19:18,410 Well, the refugees are already entering the shelter of protection. 1068 01:19:18,413 --> 01:19:20,244 You are free to fight. 1069 01:19:20,248 --> 01:19:21,408 Understandable. We'll start. 1070 01:19:21,449 --> 01:19:23,417 Follow my cue. We are looking for the right one. 1071 01:19:23,418 --> 01:19:24,407 Understandable. 1072 01:19:24,452 --> 01:19:27,216 The rest against the others. 1073 01:19:27,255 --> 01:19:28,517 Understand. 1074 01:19:28,523 --> 01:19:30,388 Time to save the world. 1075 01:19:30,425 --> 01:19:32,290 Let's get started. After my cue. 1076 01:19:32,327 --> 01:19:33,487 3... 2... 1077 01:19:33,495 --> 01:19:34,462 1... 1078 01:19:34,496 --> 01:19:36,361 Start! 1079 01:20:23,478 --> 01:20:26,242 Shoot! 1080 01:20:39,494 --> 01:20:43,487 Gipsy, the creature can absorb energy and use it back as its weapon. 1081 01:20:43,531 --> 01:20:46,432 Then I will attack using another way. 1082 01:21:01,516 --> 01:21:04,485 How many buildings are needed, Jake? 1083 01:21:28,343 --> 01:21:32,279 - What should we do? - Comrades, we need help here. 1084 01:21:32,313 --> 01:21:34,338 - Right now! - Accepted, Saber. 1085 01:21:34,382 --> 01:21:38,341 - Nate, take care of the Cyclop. - Good. 1086 01:21:50,465 --> 01:21:53,298 Saber Athena, according to the sensor he comes from the back. 1087 01:21:53,301 --> 01:21:55,428 Enable Earthquake. 1088 01:22:12,520 --> 01:22:16,217 Yes, that's right. You ought to run away. 1089 01:22:16,257 --> 01:22:18,350 You think he ran away? 1090 01:22:28,269 --> 01:22:31,295 Bracer Phoenix caution direction clock 6. Attack from below. 1091 01:22:31,339 --> 01:22:33,398 Accepted. 1092 01:22:41,516 --> 01:22:44,314 Come on! 1093 01:22:51,526 --> 01:22:56,395 Okay, that's just a giant robot. Okay, really original, guys. 1094 01:22:56,431 --> 01:23:01,300 I'm impressed. Yes, I'm impressed. 1095 01:23:09,510 --> 01:23:13,446 There is movement, moving quickly. 1096 01:23:13,481 --> 01:23:18,384 - Liwen, did you accept this? - Yeah, I turned on the automatic tracker. 1097 01:23:19,454 --> 01:23:22,423 That's a mutant from Tokyo. 1098 01:23:22,457 --> 01:23:26,291 - Provide location. - How do I fight it? 1099 01:23:26,294 --> 01:23:30,424 All Jaegers prepares for contact. Attack if they make contact. 1100 01:23:41,442 --> 01:23:46,436 Let's go, okay. Attack, invade, baby. 1101 01:23:49,450 --> 01:23:51,475 Where are they going? 1102 01:24:47,308 --> 01:24:50,334 Now he's getting bigger. 1103 01:25:02,523 --> 01:25:07,517 All Jaegers, shoot all the you have. Wait for my cue. 1104 01:25:15,336 --> 01:25:17,304 Attack! 1105 01:25:41,362 --> 01:25:44,229 - Guardian resistant attack. - Cursed me. 1106 01:25:44,232 --> 01:25:47,326 Hey, that's a command! 1107 01:25:47,368 --> 01:25:51,464 - Attack his eyes! All. - Which one? 1108 01:26:19,267 --> 01:26:21,360 Reyes, last report. 1109 01:26:21,402 --> 01:26:24,371 Did you hear me? Come on, friends standing up. 1110 01:26:24,372 --> 01:26:26,465 Guardian Bravo, please provide a report. 1111 01:26:26,507 --> 01:26:28,498 Are you all right? 1112 01:26:28,509 --> 01:26:30,477 The guardian is disabled. 1113 01:26:30,511 --> 01:26:35,414 I'm not sure I can rise again .. cadet .. 1114 01:26:38,286 --> 01:26:41,278 cadet is not safe. 1115 01:26:41,322 --> 01:26:43,256 Received Guardian. 1116 01:26:43,257 --> 01:26:46,317 We must survive as hard as we can. 1117 01:26:50,231 --> 01:26:53,428 Where is Phoenix? You are all right? 1118 01:26:53,467 --> 01:26:57,460 A lot of damage but, we can still fight. 1119 01:26:57,471 --> 01:27:02,306 Sir, stable .. Saber Athena stable. 1120 01:27:02,310 --> 01:27:06,246 Let's gather in this coordinate. Let's finish this. 1121 01:27:06,280 --> 01:27:08,441 - We are behind you, do not wait. - Be accepted. 1122 01:27:08,482 --> 01:27:11,383 Bracer Phoenix invaded. 1123 01:27:13,287 --> 01:27:16,279 Gipsy to command, did you get scans from enemies? 1124 01:27:16,290 --> 01:27:18,258 There is no sign of the sensor. 1125 01:27:18,259 --> 01:27:20,227 We have Gipsy but still in recovery. 1126 01:27:20,261 --> 01:27:24,288 - No time. Estimate the risks. - The enemy has a hard skin 1127 01:27:24,298 --> 01:27:27,233 - your weapon will not get through it. - What about secondary weapons? 1128 01:27:27,235 --> 01:27:31,262 - This bastard must have a weakness. - Enemy, has three weaknesses. 1129 01:27:31,305 --> 01:27:35,435 - One of three components. - Sending data. 1130 01:27:35,509 --> 01:27:39,445 The rocket is ready for Saber Athena. 1131 01:27:40,381 --> 01:27:42,372 Confirmed Bracer Phoenix. 1132 01:27:42,416 --> 01:27:45,249 Well, follow my commander do not die. 1133 01:27:45,253 --> 01:27:48,222 We listen to theory, do you want to do it? 1134 01:27:48,256 --> 01:27:50,247 Read my mind, colleague. 1135 01:28:33,501 --> 01:28:36,368 Evacuation! 1136 01:28:38,472 --> 01:28:41,270 I ordered for evacuation. 1137 01:29:36,297 --> 01:29:38,265 Amara! 1138 01:30:19,507 --> 01:30:21,372 Nate! 1139 01:30:21,375 --> 01:30:24,310 Nate! Nate! Stay with me. 1140 01:30:24,311 --> 01:30:28,407 Wake up! Nate! Draw it. 1141 01:30:35,356 --> 01:30:38,484 Now get yourself a joker pilot! 1142 01:31:02,249 --> 01:31:03,375 Goodbye. 1143 01:31:03,417 --> 01:31:05,408 Liwen, is there anything you can do to help? 1144 01:31:05,419 --> 01:31:09,287 - I need a minute. - Listen, the enemy already .. 1145 01:31:09,323 --> 01:31:13,384 I will not give up. I will not let that happen. 1146 01:31:17,398 --> 01:31:20,367 Jake, you can not operate it without a helper pilot. 1147 01:31:20,367 --> 01:31:24,428 I told you you can not! 1148 01:31:26,474 --> 01:31:28,374 What will we do now? 1149 01:31:28,409 --> 01:31:31,503 - Get together with others. - Wait! 1150 01:31:32,379 --> 01:31:37,442 Gipsy Avenger, this is Amara Namani ready help coming. 1151 01:31:37,451 --> 01:31:40,420 - Amara do not, you will not succeed. - You did not know. 1152 01:31:40,454 --> 01:31:44,390 - Do not! - Shut up! 1153 01:32:00,441 --> 01:32:02,432 I told you so. 1154 01:32:03,277 --> 01:32:07,407 - You're the best. - Amara, use equipment. 1155 01:32:07,448 --> 01:32:09,439 We can do it. 1156 01:32:09,483 --> 01:32:11,508 Get rid of him. 1157 01:32:12,253 --> 01:32:14,346 You can do this, man. 1158 01:32:24,365 --> 01:32:27,459 - Are you ready for this? - One way to find out. 1159 01:32:29,470 --> 01:32:31,438 Okay. 1160 01:32:31,438 --> 01:32:36,341 Prepare for command. Start the check. 1161 01:32:54,395 --> 01:32:57,296 It should be a remarkable , but it is not. 1162 01:32:57,298 --> 01:32:59,266 How do we know? 1163 01:33:01,435 --> 01:33:04,233 - Restart. - Good. 1164 01:33:04,238 --> 01:33:10,234 Enemy 2 Km to mount Fuji climbing quickly. 1165 01:33:23,424 --> 01:33:27,451 Gottlieb, do we have enough fuel to traverse the atmosphere? 1166 01:33:27,461 --> 01:33:29,361 - Atmosphere? - Yes. 1167 01:33:29,363 --> 01:33:31,422 Probably, but the fuel will not enough to slow down the landing. 1168 01:33:31,432 --> 01:33:35,232 We do not need to slow the pace, we will come out with a rescue capsule. 1169 01:33:35,269 --> 01:33:36,531 I just came out from my rescue capsule. 1170 01:33:36,537 --> 01:33:39,370 Yes, then wear mine. 1171 01:33:39,373 --> 01:33:42,274 Jake, there's only one plunger but enough fuel left. 1172 01:33:42,309 --> 01:33:45,278 - Submit location. - Okay, project it. 1173 01:33:45,312 --> 01:33:47,405 Too far. 1174 01:33:48,349 --> 01:33:51,409 - We will not succeed. - Gipsy Avenger, will join. 1175 01:33:51,418 --> 01:33:55,320 Most of the system is online. Sending help. 1176 01:33:59,393 --> 01:34:01,293 Be careful. 1177 01:34:17,311 --> 01:34:21,338 I found the plunger. Wait. 1178 01:34:28,489 --> 01:34:33,517 - Good, hurry up. - There's no way it can bring us. 1179 01:34:33,527 --> 01:34:35,495 Meilin, good. 1180 01:34:35,529 --> 01:34:39,260 I can weld it to your hands, I just upgraded the equipment. 1181 01:34:39,266 --> 01:34:42,235 - Nate, that way we will do it? - It was not so. 1182 01:34:42,269 --> 01:34:44,260 Yes, it was. 1183 01:34:50,444 --> 01:34:55,279 - You're a bastard. - Yes, let's make a mean. 1184 01:35:08,462 --> 01:35:14,230 - I'm stuck. - Meilin, you have to hold on. 1185 01:35:33,454 --> 01:35:36,480 - We will not survive. - Almost there. 1186 01:36:01,482 --> 01:36:04,349 - Not enough power. - Use Canon Fiber. 1187 01:36:04,351 --> 01:36:07,320 Hope it works. 1188 01:36:14,361 --> 01:36:16,420 This works. 1189 01:36:16,463 --> 01:36:19,261 Hold on. 1190 01:36:22,369 --> 01:36:24,269 Come on, come on! 1191 01:36:24,271 --> 01:36:28,332 - Goals are locked. - You must exit. 1192 01:36:31,311 --> 01:36:33,279 Disconnect. 1193 01:36:33,280 --> 01:36:35,248 Amara disconnect. 1194 01:36:35,282 --> 01:36:38,274 I will catch you. I promise. 1195 01:36:38,318 --> 01:36:40,343 Come on! GuavaBerry 1196 01:36:44,258 --> 01:36:49,389 Holding on. Gipsy to command, we will get out of here. 1197 01:36:50,264 --> 01:36:52,494 Failure of a rescue capsule. 1198 01:36:53,300 --> 01:36:56,235 No, no! 1199 01:36:58,338 --> 01:37:00,397 I'm sorry Namani. 1200 01:37:01,508 --> 01:37:06,411 For what? We must save the world. 1201 01:37:07,447 --> 01:37:10,314 Your father will be proud. 1202 01:37:14,321 --> 01:37:18,348 - Amara, look! - Hey, over here. 1203 01:37:19,426 --> 01:37:24,454 - Go, you have to go! - 20 Km to the collision, get out of there! 1204 01:37:24,464 --> 01:37:28,366 - Shit! - Go, go fast! 1205 01:37:34,241 --> 01:37:36,368 Meilin closed the door. 1206 01:37:42,449 --> 01:37:46,408 - Hold on! That is close. - I'm holding on. 1207 01:38:32,332 --> 01:38:34,493 [Killed] 1208 01:38:47,414 --> 01:38:51,441 No! No! 1209 01:38:52,319 --> 01:38:56,415 Okay, plan B, do plan B. 1210 01:38:59,459 --> 01:39:01,427 Whoever is listening .. 1211 01:39:01,428 --> 01:39:06,263 This is Ranger Lambert, another unit expected to be informed. 1212 01:39:06,300 --> 01:39:10,327 Yes, yes. Glad you're okay Nate. 1213 01:39:10,337 --> 01:39:13,272 You are also a man. I'm sure you can do it. 1214 01:39:13,307 --> 01:39:17,243 Well, I'm not alone. 1215 01:39:17,444 --> 01:39:21,278 - Good job Ranger Amani. - Thank you sir. 1216 01:39:25,385 --> 01:39:30,413 - The snow is very white. - The snow is not as white as this. 1217 01:39:30,457 --> 01:39:33,483 - Kaiju the dead giant that has .. - Okay, okay. 1218 01:39:33,493 --> 01:39:36,428 Is this the part where you'll give me that long stupid lecture .. 1219 01:39:36,430 --> 01:39:38,295 Others do not think is stupid, that's just your opinion. 1220 01:39:38,298 --> 01:39:41,267 - Just me, how many times did you give a lecture? - That's motivation. 1221 01:39:41,268 --> 01:39:44,260 - Okay. - So, whoever you want. 1222 01:39:44,304 --> 01:39:46,363 - Okay, you started it. - I did not start it. 1223 01:39:46,406 --> 01:39:50,308 - Oh, no. You started it. - Seriously? 1224 01:39:50,310 --> 01:39:54,440 Good, nah. 1225 01:39:56,450 --> 01:39:59,476 We made it! 1226 01:40:19,506 --> 01:40:24,341 You think this is over? You think you've saved your sad world? 1227 01:40:24,378 --> 01:40:27,245 We will always come. 1228 01:40:27,280 --> 01:40:33,446 We will not stop, sooner or later your world will be destroyed! 1229 01:40:36,289 --> 01:40:37,381 Yes? 1230 01:40:37,424 --> 01:40:39,324 You think so? 1231 01:40:39,359 --> 01:40:43,386 Listen, tell them we are not afraid. 1232 01:40:43,397 --> 01:40:48,266 Tell them next time, they need not bother to come to us. 1233 01:40:48,268 --> 01:40:50,429 Because we will come to them.88223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.