All language subtitles for Open.Your.Eyes.1997.720p.WEB-DL.950MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,600 --> 00:04:20,889 - What do you remember the dream? - You said, you can still talk. 2 00:04:21,146 --> 00:04:23,877 Good. More something you want to tell? 3 00:04:24,066 --> 00:04:28,390 You already know everything. I was 24 years old. I, like all the people .. 4 00:04:28,654 --> 00:04:31,737 ... I liked to eat, sleep and exercise sex. 5 00:04:31,949 --> 00:04:34,759 And you know what everyone is doing, waking up? 6 00:04:35,244 --> 00:04:38,726 Opened his eyes 7 00:04:43,752 --> 00:04:46,596 Starring: Eduardo Noriega 8 00:04:49,884 --> 00:04:52,728 Penepopa Cruz 9 00:04:53,762 --> 00:04:56,732 Couple Lera 10 00:05:05,441 --> 00:05:06,488 Fepe Martinez 11 00:05:06,609 --> 00:05:07,576 Where are you going? 12 00:05:08,736 --> 00:05:09,623 I am leaving. 13 00:05:11,614 --> 00:05:14,743 - Do not write messages to the alarm clock. - Why? 14 00:05:17,787 --> 00:05:19,073 Just do not. 15 00:05:20,790 --> 00:05:22,758 Because it infuriates me. 16 00:05:41,602 --> 00:05:45,766 Written by Alejandro Amenábar and Mateo Hip 17 00:06:15,970 --> 00:06:20,339 Composers Alejandro Amenabar and Mariano Marin 18 00:06:22,352 --> 00:06:25,515 Designer Vopfgang Burmann 19 00:06:34,364 --> 00:06:37,493 operator Khan Burmann 20 00:06:50,130 --> 00:06:53,930 director Alejandro Amenabar 21 00:07:01,891 --> 00:07:03,256 Well, the faster! 22 00:07:06,730 --> 00:07:09,495 - Now get in the face. - Let's see. 23 00:07:09,691 --> 00:07:13,138 You've got three cars, and I vozish for jalopy. 24 00:07:13,361 --> 00:07:17,605 - Get fast, I'm in a hurry. - Do not forget that we stroll? 25 00:07:17,866 --> 00:07:21,188 No. But an hour I'm going to partners, that's dressed up. 26 00:07:21,411 --> 00:07:24,096 Yes, you love poorat them. 27 00:07:24,497 --> 00:07:25,498 I am not of the arms 28 00:07:27,667 --> 00:07:29,988 - Okay. Well, you fuck her? - Who? 29 00:07:30,170 --> 00:07:34,095 - Yesterday you byp with one girl. - Yesterday? I byp one. 30 00:07:34,341 --> 00:07:38,266 - Listen, you what? - To Me? It's nothing. Do as you think. 31 00:07:38,595 --> 00:07:41,485 - Thank you very much. - Clear, change the subject. 32 00:07:44,142 --> 00:07:47,703 - So you fuck her? - You got it. I say, I byp one. 33 00:07:47,938 --> 00:07:50,942 Course. It's not about her you always say? 34 00:07:51,149 --> 00:07:52,833 - Of whom? - Yes, about Nuria. 35 00:07:55,195 --> 00:07:59,359 I can not believe - 2 days Cesar slept with the same chick! 36 00:07:59,616 --> 00:08:01,903 - She's cool in bed? - Not really. 37 00:08:02,077 --> 00:08:04,921 Bastard. When you open your me the secret? 38 00:08:05,205 --> 00:08:07,173 - What? - The recipe for Coca-cops. 39 00:08:07,374 --> 00:08:10,218 - Look in your taste! - You again pulled off! 40 00:08:15,465 --> 00:08:17,991 - Well, did you have anything? - Nothing. 41 00:08:18,176 --> 00:08:20,463 The problem is that I'm hungry. 42 00:08:20,637 --> 00:08:24,642 I trudge from them. They ask: "What do you value most in a man?" 43 00:08:24,892 --> 00:08:27,702 "He has to be smart, honest, kind." 44 00:08:27,895 --> 00:08:31,820 Nonsense! On my site you also would have problems. 45 00:08:32,065 --> 00:08:36,866 Stop it, you're not ugly, either changed to face with you. Are You Normal. 46 00:08:37,154 --> 00:08:39,964 Normal, and they need handsome as you. 47 00:08:40,157 --> 00:08:43,445 - You too personal. - If the two of us, I have no respect. 48 00:08:43,660 --> 00:08:47,984 How are you anorexic. They inspire Statement that fat, and then shizeyut. 49 00:08:48,248 --> 00:08:51,855 You can not stop UNTIL to someone, I do not have a chance. 50 00:08:52,086 --> 00:08:53,895 - Yes. - Why not? 51 00:08:54,046 --> 00:08:58,131 - Maybe you can meet a girl dreams. - This is not in the nature. 52 00:08:58,384 --> 00:08:59,226 Damn! 53 00:08:59,969 --> 00:09:01,892 How do I so oblazhapsya? 54 00:09:02,554 --> 00:09:05,763 - God punish you for your tongue. - Your job. 55 00:09:06,058 --> 00:09:07,219 It's you who? 56 00:09:07,601 --> 00:09:08,443 God. 57 00:09:11,355 --> 00:09:12,845 Do you believe in God? 58 00:09:14,024 --> 00:09:17,870 - Do not start that stuff again. - I just asked a question. 59 00:09:18,571 --> 00:09:20,460 You do not want - do not respond. 60 00:09:21,824 --> 00:09:23,349 I do not believe in God. 61 00:09:24,452 --> 00:09:26,898 How do you explain what happened? 62 00:09:27,663 --> 00:09:28,471 What? 63 00:09:29,248 --> 00:09:30,579 To your face. 64 00:09:31,959 --> 00:09:33,802 I have no explanation. 65 00:09:34,295 --> 00:09:37,060 - I suppose it is. - You think I'm crazy? 66 00:09:37,256 --> 00:09:41,261 I do not think until I see . But you did not show his face. 67 00:09:41,510 --> 00:09:42,671 Do not show. 68 00:09:44,430 --> 00:09:46,751 Do you consider yourself a monster, César? 69 00:09:47,224 --> 00:09:50,512 - Show me well. - Stick your hands up your ass! 70 00:09:50,728 --> 00:09:53,732 Calm down, puppy, I'm tired of this nonsense. 71 00:09:53,940 --> 00:09:56,591 - Get away. - I'll beat the shit out of you. 72 00:09:56,776 --> 00:10:00,064 - Leave me alone! - I can not work like this. 73 00:10:00,279 --> 00:10:03,408 Leave us alone. FOR SIDS) responsibility. 74 00:10:07,411 --> 00:10:11,461 - You byp chocolate, papa son. - Mom parents died! 75 00:10:11,707 --> 00:10:14,631 You all up to escape punishment. 76 00:10:23,886 --> 00:10:25,012 Is it true? 77 00:10:27,098 --> 00:10:27,906 What? 78 00:10:29,308 --> 00:10:31,436 What do you have rich parents. 79 00:10:32,812 --> 00:10:36,862 I do not blame that my father owned a chain of restaurants . 80 00:10:37,775 --> 00:10:39,777 When your parents died? 81 00:10:40,903 --> 00:10:43,349 15 pet ago. Accident. 82 00:10:45,199 --> 00:10:47,361 - And now you're rich? - Said. 83 00:10:49,204 --> 00:10:52,174 Then why do not you want to hire a lawyer? 84 00:10:53,499 --> 00:10:57,982 They claim that looking better. But I think they want to put me. 85 00:10:58,254 --> 00:11:00,382 - Who are they? - My partners. 86 00:11:00,757 --> 00:11:03,283 They lifetime suck my blood. 87 00:11:04,135 --> 00:11:07,105 Now I got here, And they all left. 88 00:11:08,139 --> 00:11:09,982 It's not them, it's me. 89 00:11:11,768 --> 00:11:13,099 I do not care. 90 00:11:15,939 --> 00:11:18,704 What do you think, Cesar, why are you here? 91 00:11:20,318 --> 00:11:23,049 - I think because I have a mask. - No. 92 00:11:23,530 --> 00:11:25,976 You're here because he killed a man. 93 00:11:26,825 --> 00:11:28,634 Maybe you do not remember? 94 00:11:29,619 --> 00:11:32,463 - Say, do not you remember? - Damn it, stop it! 95 00:11:32,664 --> 00:11:36,589 - Explain, if you want freedom. - I do not want anything! 96 00:11:36,835 --> 00:11:41,284 - Have you decided to sit here and be silent? -And Not we talking about? 97 00:11:41,631 --> 00:11:43,474 But it's been 2 months. 98 00:11:47,053 --> 00:11:50,262 - 2 months I go to you. - Review reports. 99 00:11:50,474 --> 00:11:54,559 Read. But you yourself tell me everything and puchshe sitting on a mortar. 100 00:11:54,811 --> 00:11:56,461 Ipi stay there? 101 00:11:56,772 --> 00:11:58,581 I like to ass. 102 00:12:00,108 --> 00:12:02,270 It all looks real. 103 00:12:03,236 --> 00:12:05,204 Otherwise, how does it look? 104 00:12:05,864 --> 00:12:07,673 All around - fiction. 105 00:12:08,116 --> 00:12:12,644 Everything looks like a fiction. And you too. For you do not even have a white coat. 106 00:12:13,830 --> 00:12:16,720 - Do you think it should be? - Doctors have. 107 00:12:16,917 --> 00:12:21,206 I took it that you forgot that I am a doctor. I wanted you to like. 108 00:12:21,463 --> 00:12:24,228 Did not work: me from Air Force puke pulls. 109 00:12:27,052 --> 00:12:27,939 Okay. 110 00:12:29,513 --> 00:12:34,041 Now that we are friends, tell me what happened that night. 111 00:12:35,727 --> 00:12:38,731 The more you talk, the more likely I'm gone. 112 00:12:57,166 --> 00:12:58,088 Hello! 113 00:12:58,625 --> 00:13:02,630 - Happy birthday and all the best! - Thanks. 114 00:13:03,839 --> 00:13:07,889 - Where to find the girl? - In library. I wanted to steal the book. 115 00:13:08,177 --> 00:13:10,384 - This was my book. - Never Mind. 116 00:13:10,679 --> 00:13:13,444 - Cesar - Sofia, Sofia - Cesar. - Hello. 117 00:13:14,350 --> 00:13:16,239 - Happy Birthday. - Thanks. 118 00:13:16,393 --> 00:13:18,680 - This is a gift. - Thank you very much. 119 00:13:19,271 --> 00:13:20,796 It's from both of us. 120 00:13:21,607 --> 00:13:23,530 Then, thank you both. 121 00:13:24,193 --> 00:13:27,754 - Well, open it. - No, I'll open all the gifts tomorrow. 122 00:13:27,988 --> 00:13:29,911 - As you wish. Drink? - Yes. 123 00:13:30,074 --> 00:13:31,405 I'll take the top. 124 00:13:51,721 --> 00:13:52,643 Hello. 125 00:13:59,061 --> 00:14:01,746 - What are you doing here? - Happy Birthday. 126 00:14:01,939 --> 00:14:02,906 Thank you. 127 00:14:04,442 --> 00:14:08,413 - But I'm, like, you did not ask. - Nice of you. 128 00:14:15,328 --> 00:14:18,537 I also brought a gift. You did not razvernёsh? 129 00:14:21,250 --> 00:14:24,936 - No, thanks, I know what's inside. - And yesterday did not know? 130 00:14:25,171 --> 00:14:29,096 Nuria, I do not like you came uninvited. 131 00:14:29,342 --> 00:14:32,027 - Wow. Do I have to apologize? - No. 132 00:14:33,137 --> 00:14:34,502 You should leave. 133 00:14:36,307 --> 00:14:40,392 I understand. You do not want to see you with me twice. 134 00:14:40,645 --> 00:14:43,694 It tarnished the reputation of your damn . So? 135 00:14:45,566 --> 00:14:48,490 - Guess. - Clearly, you have someone else. 136 00:14:48,695 --> 00:14:50,504 - Do not hesitate. - Who? 137 00:14:50,655 --> 00:14:53,704 Brunette with which you are now talking ? 138 00:14:53,908 --> 00:14:55,148 And she did. 139 00:14:56,953 --> 00:14:58,114 I do not care. 140 00:14:59,372 --> 00:15:01,420 I do not care if they see us. 141 00:15:12,844 --> 00:15:14,005 Hold me. 142 00:15:15,722 --> 00:15:17,850 Come on, give me a kiss. 143 00:15:20,101 --> 00:15:20,988 Come on. 144 00:15:34,616 --> 00:15:36,937 When shall we meet? On Friday? 145 00:15:37,994 --> 00:15:40,122 Weekend will live without me? 146 00:15:42,791 --> 00:15:47,115 - Sorry, I was waiting for the guests. - A brunette have to tinker with. 147 00:15:47,379 --> 00:15:48,505 She is so... 148 00:15:50,966 --> 00:15:53,970 - What? - Itself not rasstegnёt you "lightning." 149 00:15:59,099 --> 00:16:00,021 Hello. 150 00:16:00,559 --> 00:16:01,481 Hello. 151 00:16:02,269 --> 00:16:04,795 - What do you want? - To open this. 152 00:16:04,980 --> 00:16:05,867 Come on. 153 00:16:06,565 --> 00:16:07,566 I'll help. 154 00:16:10,986 --> 00:16:15,275 - Has long worked as a waiter? - You did not know that I come from a catering? 155 00:16:17,534 --> 00:16:18,865 Is everything okay? 156 00:16:19,953 --> 00:16:21,955 It looks like I'll rub? 157 00:16:22,622 --> 00:16:23,589 Little. 158 00:16:23,707 --> 00:16:26,517 There are a poser. I am pursuing the girl. 159 00:16:26,710 --> 00:16:29,759 - Really? - Yes. Help me get rid of it. 160 00:16:29,963 --> 00:16:32,967 - So should I help you? - Damn, there she is! 161 00:16:33,175 --> 00:16:36,099 - Where? - Do not look, do not look. Look here. 162 00:16:37,387 --> 00:16:38,718 Here. Yeah. 163 00:16:39,890 --> 00:16:40,891 So, so. 164 00:16:41,391 --> 00:16:43,280 - So. - Behave so... 165 00:16:43,977 --> 00:16:44,785 How? 166 00:16:46,438 --> 00:16:47,200 Pc. 167 00:16:47,898 --> 00:16:51,061 " Like talking about something fun. 168 00:16:52,361 --> 00:16:54,409 Nods his head, saying "yes." 169 00:16:58,617 --> 00:17:02,702 - This is so nice chat. Yes, very cute, and she comes here. 170 00:17:02,955 --> 00:17:03,797 Damn! 171 00:17:05,332 --> 00:17:08,541 - What are you doing? - Do not worry, I will be a guide. 172 00:17:08,752 --> 00:17:10,959 - I do not see it. - So, here here. 173 00:17:12,339 --> 00:17:14,387 - I beg you. - I will not go there. 174 00:17:14,550 --> 00:17:15,995 I'll go so far. 175 00:17:27,438 --> 00:17:29,042 - He's here. - You what? 176 00:17:32,067 --> 00:17:34,069 Well, we're safe. 177 00:17:35,154 --> 00:17:37,122 Sorry topko nothing to drink. 178 00:17:37,281 --> 00:17:41,206 - I think Tyl just wanted to chat. - Of course, that too. 179 00:17:41,452 --> 00:17:44,262 Now I just want to stay alive. 180 00:17:44,455 --> 00:17:49,097 - Why did she not say that cool? - She still is not tired. 181 00:17:49,543 --> 00:17:52,513 - She's probably upset. -Yes Of course. 182 00:18:08,646 --> 00:18:12,173 - You learn in the theater with Pelayo? - Well, yes. 183 00:18:12,650 --> 00:18:14,618 - In the director? - Actress. 184 00:18:14,777 --> 00:18:19,465 - Really? You want to be an actress? - I'm an actress. Is it confusing to you? 185 00:18:20,533 --> 00:18:22,456 Well! Yes. Are not you ashamed? 186 00:18:22,743 --> 00:18:25,553 Ashamed? Why do I should be ashamed? 187 00:18:26,122 --> 00:18:29,888 All actors are insincere. You can depict emotions, .. 188 00:18:30,126 --> 00:18:33,209 "which you do not feel or invent them. 189 00:18:33,796 --> 00:18:38,199 You're probably thinking now: "That's the brake! Most would fall down. " 190 00:18:38,468 --> 00:18:42,189 - You think so? - "More and of catering. That stuck! » 191 00:18:42,805 --> 00:18:45,411 You're a good actress and hide it. 192 00:19:03,242 --> 00:19:04,289 A, Pelayo! 193 00:19:04,994 --> 00:19:06,598 - Horrible. -3ahodi. 194 00:19:07,914 --> 00:19:10,804 - How are you? - Okay, but I have something to chop off. 195 00:19:11,000 --> 00:19:11,967 Got drunk & apos ;? 196 00:19:12,794 --> 00:19:14,398 Why are you here? 197 00:19:15,004 --> 00:19:18,611 Sofia saved me from a psycho , was spreading there. 198 00:19:18,841 --> 00:19:20,605 She looked dangerous. 199 00:19:21,469 --> 00:19:22,800 - OH! Yes. - And you? 200 00:19:23,638 --> 00:19:28,166 - I drank. For me, women do not chase. - And here we have nothing to drink. 201 00:19:28,434 --> 00:19:30,755 - Would you? Heck! - I'll bring. 202 00:19:31,688 --> 00:19:32,450 Hey! 203 00:19:33,189 --> 00:19:34,873 I'll get to everyone. 204 00:19:38,278 --> 00:19:39,040 Pc. 205 00:19:39,863 --> 00:19:41,433 ... I have to go. 206 00:19:41,823 --> 00:19:42,870 Why? 207 00:19:43,491 --> 00:19:47,701 - I'm drunk, I was wrong. - Do not be stupid, Everything is just beginning. 208 00:19:48,288 --> 00:19:50,211 This is for you begins. 209 00:19:50,373 --> 00:19:53,616 Pelayo, you can not leave, you're a guest number one. 210 00:19:55,629 --> 00:19:58,314 - You bastard, Cesar. - You're talking about? 211 00:19:58,840 --> 00:20:03,641 It is full of heifers. I departed piss, and you immediately started courting her! 212 00:20:03,929 --> 00:20:04,816 So what? 213 00:20:07,432 --> 00:20:11,517 - Nothing. Do I look like an idiot. - Tell me what happened? 214 00:20:13,355 --> 00:20:17,280 - Why did you become a breeding Sofia? - No it is not divorce. 215 00:20:17,734 --> 00:20:19,338 Yes? Am I blind? 216 00:20:20,362 --> 00:20:22,205 Almost. Are you ready. 217 00:20:28,412 --> 00:20:32,497 Yes, I'm ready, but I will say here that . I'm awfully like Sofia. 218 00:20:32,749 --> 00:20:35,355 "Maybe even this girl of my dreams. 219 00:20:36,002 --> 00:20:40,052 But knowing that she obosrёt our friendship, I'd just slept it! 220 00:20:40,424 --> 00:20:41,346 I do. 221 00:20:42,759 --> 00:20:43,681 Tochnyak. 222 00:20:51,977 --> 00:20:53,502 Pelayo, where are you? 223 00:20:55,272 --> 00:20:56,433 - Home. - Already? 224 00:20:57,316 --> 00:20:59,717 - Yes, I went through. - Wait, I'm with you. 225 00:20:59,902 --> 00:21:03,827 - Do not worry, you stay. - Wait, you're leaving too? 226 00:21:06,617 --> 00:21:08,221 M does not get up early. 227 00:21:08,911 --> 00:21:10,675 Then I'll drive you. 228 00:21:11,872 --> 00:21:14,716 Stay, I give you in good hands. 229 00:21:18,587 --> 00:21:19,634 What about him? 230 00:21:20,714 --> 00:21:21,715 Drunk. 231 00:21:22,716 --> 00:21:24,684 - He offended us? - No. 232 00:21:25,344 --> 00:21:26,391 Are you sure? 233 00:21:31,517 --> 00:21:33,406 It is not very cheerful. 234 00:21:34,144 --> 00:21:36,112 You do not have to get up early? 235 00:21:38,107 --> 00:21:41,828 - Today I'm doing a lot for you. - And what does it mean? 236 00:21:42,361 --> 00:21:44,170 What are the big squirt. 237 00:21:44,321 --> 00:21:48,770 It is only today. To my girlfriend Nuria recognized defeat. 238 00:21:49,076 --> 00:21:50,601 This is where I live. 239 00:21:51,662 --> 00:21:54,711 - Do not laugh. - Why should I laugh? 240 00:21:54,915 --> 00:21:57,236 Plain apartment but cheap. 241 00:22:02,631 --> 00:22:06,078 - Do you like clowns? - This is not the clowns, mimes it. 242 00:22:08,304 --> 00:22:09,191 Pancho! 243 00:22:10,639 --> 00:22:13,165 - I have a cat. - I hate cats. 244 00:22:13,893 --> 00:22:17,659 - They are as false as actresses. - The waiter said. 245 00:22:19,815 --> 00:22:21,260 How do you live? 246 00:22:22,526 --> 00:22:24,130 Parents help? 247 00:22:24,904 --> 00:22:28,590 - Do you work? - What is it curious. However, Pancho? 248 00:22:29,283 --> 00:22:32,890 - I trade weapons. - That is how? Always wanted to learn, .. 249 00:22:33,120 --> 00:22:36,249 - "live like arms dealers. - Now you know. 250 00:23:00,106 --> 00:23:02,427 How do I explain it to you? 251 00:23:03,317 --> 00:23:06,321 I do not understand, and you much less understand. 252 00:23:07,238 --> 00:23:10,765 She made coffee, and I began to examine her things. 253 00:23:12,410 --> 00:23:15,459 Suddenly, I had this stupid feeling. 254 00:23:15,788 --> 00:23:17,028 I like. 255 00:23:17,540 --> 00:23:19,781 - What is the feeling? - I love her. 256 00:23:19,959 --> 00:23:22,530 GOD, I hesitate to talk about it. 257 00:23:22,712 --> 00:23:23,952 I have not heard. 258 00:23:25,423 --> 00:23:28,393 - I like it here. - I like you. 259 00:23:29,177 --> 00:23:32,067 - Let's change. - Tomorrow, you change your mind. 260 00:23:33,181 --> 00:23:34,945 I like the design. 261 00:23:36,059 --> 00:23:37,390 Do you somehow... 262 00:23:38,353 --> 00:23:40,560 -... More touching. - And heat. 263 00:23:40,730 --> 00:23:41,891 - Those square it? - Yes. 264 00:23:42,565 --> 00:23:45,091 - My apartment is cold? - A little bit. 265 00:23:45,276 --> 00:23:46,846 - Aya? - I do not know. 266 00:23:47,237 --> 00:23:49,922 BUT Tl assume that I have a cold. 267 00:23:50,198 --> 00:23:53,327 Do not expect that I will begin to say that you're good. 268 00:23:54,536 --> 00:23:56,300 Consider yourself smart? 269 00:23:57,038 --> 00:23:58,881 - Let. - You're wrong. 270 00:23:59,040 --> 00:24:03,602 - I do not expect the words, I'm good. - Yes, I'm sure you yourself know it. 271 00:24:04,170 --> 00:24:07,140 - But you want to, and I knew. - That's what you said. 272 00:24:07,340 --> 00:24:09,911 - Let's not argue about it. - Exactly. 273 00:24:11,261 --> 00:24:12,706 You have lost. 274 00:24:12,846 --> 00:24:15,213 - Yes? - I do not want to argue. 275 00:24:15,432 --> 00:24:18,641 - I propose to do the opposite. - Do not argue? 276 00:24:19,185 --> 00:24:21,028 We represent our vices. 277 00:24:22,230 --> 00:24:23,197 Health. 278 00:24:37,120 --> 00:24:40,806 - I hope you draw to be honest. - All to be honest. 279 00:24:43,835 --> 00:24:45,519 Well, my ready. 280 00:24:51,176 --> 00:24:52,018 Hell. 281 00:24:53,011 --> 00:24:54,661 Because you see me? 282 00:24:56,890 --> 00:24:58,779 - What, too much? - Subscribe. 283 00:25:04,231 --> 00:25:05,392 Show me yours. 284 00:25:08,193 --> 00:25:09,354 Wow! 285 00:25:11,029 --> 00:25:13,714 - But it's not a caricature. - See itself. 286 00:25:13,991 --> 00:25:16,119 - You cool paint. - Sale. 287 00:25:16,285 --> 00:25:20,335 - Poor thing. And for how much? - Well, for you to say... 288 00:25:22,040 --> 00:25:23,201 for a kiss. 289 00:25:28,964 --> 00:25:30,932 That smile had exhausted me. 290 00:25:35,888 --> 00:25:37,970 Perhaps today is not worth it. 291 00:25:39,808 --> 00:25:42,414 - Why? - You remember that Pelayo - 292 00:25:43,103 --> 00:25:44,707 ... your best friend? 293 00:25:45,647 --> 00:25:49,447 He had no reason to know. And then, he would have done the same. 294 00:25:50,736 --> 00:25:55,537 - I see that you really appreciate the friendship. - So I would not say anything to him. 295 00:26:05,042 --> 00:26:07,409 Many people are quite happy... 296 00:26:07,586 --> 00:26:10,112 Normal life expectancy. 297 00:26:10,965 --> 00:26:14,287 But the word "ordinary" it has thousands of values. 298 00:26:14,510 --> 00:26:16,000 Where are you looking? 299 00:26:17,012 --> 00:26:18,173 In a TV. 300 00:26:18,389 --> 00:26:21,359 The Romans, for example, lived only 25 years old. 301 00:26:22,768 --> 00:26:26,818 Today, that figure has grown 3 times, which means... 302 00:26:27,064 --> 00:26:29,670 - What he brings? - It has already been shown. 303 00:26:31,610 --> 00:26:33,214 It's about krionizatsii. 304 00:26:34,822 --> 00:26:37,712 - What? - The freezing after death. 305 00:26:39,869 --> 00:26:41,633 As with Walt Disney. 306 00:26:41,704 --> 00:26:43,388 Wow, how cold! 307 00:26:44,749 --> 00:26:45,671 Hey, you! 308 00:26:48,336 --> 00:26:52,421 We will not fail, it is not dangerous. This is a very solid rock. 309 00:26:55,468 --> 00:26:56,594 You're leaving? 310 00:26:57,011 --> 00:27:00,857 Go home. This is my telephone number. I will call you tomorrow. 311 00:27:02,350 --> 00:27:03,237 Why? 312 00:27:06,938 --> 00:27:08,861 Well, then do not call. 313 00:27:09,649 --> 00:27:10,536 Cesar. 314 00:27:12,401 --> 00:27:13,368 What else? 315 00:27:13,778 --> 00:27:16,907 Come. I want to tell you a secret. 316 00:27:27,083 --> 00:27:27,891 Go. 317 00:28:04,496 --> 00:28:05,418 Hello. 318 00:28:07,540 --> 00:28:10,146 - You follow me? - Of course not. 319 00:28:10,418 --> 00:28:13,342 But I had a feeling that we will meet . 320 00:28:13,546 --> 00:28:15,435 - Yes. - How's the brunette? 321 00:28:15,590 --> 00:28:17,354 Very good, but what? 322 00:28:17,550 --> 00:28:22,078 You have written on his face, that she did not give you . You want me to guess? 323 00:28:22,347 --> 00:28:25,271 - She did not give, but you do not care. - Well no. 324 00:28:25,558 --> 00:28:28,209 But I think you have still a lot of time. 325 00:28:29,020 --> 00:28:31,944 - I'm sure you'll meet tomorrow. - Brilliantly. 326 00:28:32,148 --> 00:28:34,754 - Yes? Well, then something else. - So what? 327 00:28:34,943 --> 00:28:39,824 I also tried to have fun, but he has not got , so I still want. 328 00:28:40,115 --> 00:28:41,002 So what? 329 00:28:41,116 --> 00:28:45,963 And while you are preparing for a meeting with Miss Universe could and relax. 330 00:28:47,664 --> 00:28:50,031 No, I'm going home to sleep puchshe. 331 00:28:50,292 --> 00:28:53,580 Enough, Cesar, you have the same birthday today. 332 00:28:57,466 --> 00:29:01,152 - No, I'm going home. - What, Cesar, are you afraid of? 333 00:29:42,553 --> 00:29:45,443 - Here, there, will not you? - No thanks. 334 00:29:45,931 --> 00:29:48,059 Of course, all innocence. 335 00:29:48,392 --> 00:29:51,316 - I get a thrill without pills. - I Understand. 336 00:29:52,980 --> 00:29:54,982 It is not a good idea. 337 00:29:59,653 --> 00:30:01,223 Do what you want. 338 00:30:04,992 --> 00:30:06,960 Cesar, what is happiness? 339 00:30:08,037 --> 00:30:10,927 - What? - To me, happiness - to go with you. 340 00:30:11,123 --> 00:30:12,249 And for you? 341 00:30:13,626 --> 00:30:17,472 I do not know, Nuria. I'm not ready for such a conversation. 342 00:30:19,506 --> 00:30:21,873 You're thinking about something else, huh? 343 00:30:23,427 --> 00:30:24,428 Probably. 344 00:30:33,479 --> 00:30:35,243 One bothers me. 345 00:30:35,981 --> 00:30:38,712 - What? - What you do not know about me. 346 00:30:40,444 --> 00:30:43,732 - Only the name, and that I had a good fuck. - It is important. 347 00:30:43,948 --> 00:30:46,918 You do not know any of my addresses or phone. 348 00:30:47,785 --> 00:30:51,835 It is necessary to start somewhere, Now I see where you live. 349 00:30:53,582 --> 00:30:55,072 Yes, it is not far. 350 00:31:04,760 --> 00:31:05,647 Say .. 351 00:31:06,971 --> 00:31:08,541 ... Do you believe in God? 352 00:31:19,192 --> 00:31:20,762 No! 353 00:31:22,278 --> 00:31:23,439 Gosh! 354 00:31:24,864 --> 00:31:26,434 No! 355 00:32:11,411 --> 00:32:12,856 - Hello. - Hello. 356 00:32:15,832 --> 00:32:17,800 - How are you? - Are you all right? 357 00:32:17,959 --> 00:32:21,088 Yes. But today I had a nightmare . 358 00:32:21,880 --> 00:32:24,406 - What we do not meet? - Yes. 359 00:32:25,258 --> 00:32:29,582 I go out from thee, and I see this crazy. She followed me. 360 00:32:29,846 --> 00:32:33,214 - Who? Nuria? - Yes. She offered me a lift. 361 00:32:33,683 --> 00:32:38,450 So I persuaded that I did not know how to give . I Cellcom her car .. 362 00:32:38,730 --> 00:32:43,179 ... And she started to accelerate to his death. Together with me. 363 00:32:43,443 --> 00:32:45,571 - What a mess. - That's not all. 364 00:32:45,737 --> 00:32:50,379 After the accident, my whole face was disfigured , like Phantom of the Opera. 365 00:32:51,701 --> 00:32:53,703 I could not wake up. 366 00:32:54,454 --> 00:32:55,899 I was a monster. 367 00:32:57,791 --> 00:32:59,395 You and so the monster. 368 00:33:00,252 --> 00:33:01,413 & Apos; True & apos;) & apos; Yes, & apos; 369 00:33:01,878 --> 00:33:03,482 I, too, a monster. 370 00:33:04,297 --> 00:33:05,219 See. 371 00:33:10,262 --> 00:33:11,707 How are things at home? 372 00:33:12,639 --> 00:33:14,004 There was someone? 373 00:33:15,475 --> 00:33:17,716 - Where someone was? - At your house. 374 00:33:18,854 --> 00:33:20,743 After the party, remember? 375 00:33:21,732 --> 00:33:23,063 What party? 376 00:33:29,656 --> 00:33:31,101 All dreams - shit. 377 00:33:32,909 --> 00:33:34,798 But it was a pleasant dream. 378 00:33:35,245 --> 00:33:38,772 Park, children playing, girl who loves you. 379 00:33:39,124 --> 00:33:42,890 Therefore, shit! Then waking up, you want to die. 380 00:33:52,387 --> 00:33:55,516 I first even nebylo no reaction. 381 00:33:56,433 --> 00:33:58,481 3 weeks I was in a coma. 382 00:33:59,061 --> 00:34:02,668 Consider yourself lucky. You could have died like Nuria. 383 00:34:03,232 --> 00:34:04,233 So what? 384 00:34:04,817 --> 00:34:07,548 It would have been better. But I did not see her body. 385 00:34:08,445 --> 00:34:11,335 - I have not been shown. - You think she's alive? 386 00:34:12,366 --> 00:34:15,609 I, like you, nothing I do not think until I see. 387 00:34:18,872 --> 00:34:22,115 - Cesar, please show me the face. - What For? 388 00:34:22,334 --> 00:34:26,976 Look, you were disfigured after accident, it's true. But only just. 389 00:34:27,256 --> 00:34:30,226 Take off the mask, doctors restored your face. 390 00:34:30,426 --> 00:34:32,474 Yeah no shit they did not! 391 00:34:32,761 --> 00:34:36,686 In the accident you lost not only the skin and muscles of the face. 392 00:34:36,932 --> 00:34:41,699 The blow was so strong that caused multiple fractures of the skull. 393 00:34:41,979 --> 00:34:45,745 We have strengthened the structure of the bones with metal spokes... 394 00:34:45,983 --> 00:34:48,509 ... You and build some muscle. 395 00:34:48,694 --> 00:34:53,621 Yes, fine, but I know all this. You I have a hundred and fifty times explained. 396 00:34:54,075 --> 00:34:58,125 Why did you not say when the operation ? I'm waiting for 2 months. 397 00:34:58,370 --> 00:35:01,931 - But we spent 3 operations. - I would not call it so. 398 00:35:02,166 --> 00:35:04,612 I would call it... I do not know, .. 399 00:35:05,503 --> 00:35:07,028 "to call it. 400 00:35:07,171 --> 00:35:10,892 Yes, I agree, not a perfect symmetry of . But I think .. 401 00:35:11,133 --> 00:35:14,740 ... That we have spent on your face jewelry work. 402 00:35:15,388 --> 00:35:17,755 You can not restore the skin from scarring. 403 00:35:17,932 --> 00:35:20,856 - There must be some way out. - What? 404 00:35:21,060 --> 00:35:23,745 What? You're doctors, is not it? 405 00:35:25,523 --> 00:35:29,005 - Transplant, whatever! - Then formed fibrosis. 406 00:35:29,235 --> 00:35:32,398 Another operation we cause great harm. 407 00:35:32,613 --> 00:35:37,301 We need accurate to the millimeter, which today does not. 408 00:35:38,744 --> 00:35:40,792 Look, I'm not an idiot. 409 00:35:42,123 --> 00:35:44,205 People increase the chest, .. 410 00:35:45,126 --> 00:35:48,653 do implanting hair even change the color of the skin. 411 00:35:50,006 --> 00:35:53,135 And you assure me that on the threshold of the 21st century... 412 00:35:53,342 --> 00:35:57,392 ... You can not do the simple operation and fix the garbage? 413 00:35:57,638 --> 00:36:01,085 - It is not easy, do not forget... - Stop poking me... 414 00:36:01,309 --> 00:36:03,357 ... and talk like a child! 415 00:36:06,564 --> 00:36:08,328 I'm not easy patient. 416 00:36:09,108 --> 00:36:11,315 This is not charity. 417 00:36:13,655 --> 00:36:15,942 I am ready to pay any amount. 418 00:36:20,119 --> 00:36:21,564 You chief physician? 419 00:36:22,330 --> 00:36:27,291 They say you are the best. Think something, experiment on me. 420 00:36:27,919 --> 00:36:32,686 I had such mutilated patients that could not even speak. 421 00:36:33,174 --> 00:36:37,259 - You can see with your own eyes. - What's the big deal? 422 00:36:38,555 --> 00:36:42,958 - Looking in the mirror, I want to die. - You have to accept the fact, .. 423 00:36:43,393 --> 00:36:47,079 -... that your case is not so serious. - Not so is serious? 424 00:36:47,981 --> 00:36:50,905 Who will explain it to me mowing people? 425 00:36:52,777 --> 00:36:57,385 You tell them that looks do not have values that beauty inside? 426 00:37:04,164 --> 00:37:06,053 We will show something. 427 00:37:25,894 --> 00:37:28,022 - What is it? - Facial prosthesis. 428 00:37:29,481 --> 00:37:32,405 It is used top ko in extreme cases. 429 00:37:41,910 --> 00:37:45,039 - This is some shit. - This is not the best solution, .. 430 00:37:45,831 --> 00:37:49,438 -... but that's all we can do. - I need to face! 431 00:37:50,460 --> 00:37:51,586 Instead of a mask. 432 00:37:53,380 --> 00:37:54,825 I'm not a miracle worker. 433 00:37:55,549 --> 00:37:57,551 So the bastard said. 434 00:37:59,177 --> 00:38:01,145 Noonu yet done so. 435 00:38:02,431 --> 00:38:04,638 - What did they do? - Created a miracle. 436 00:38:06,435 --> 00:38:10,360 - At first glance. - At first sight? Do you think so? 437 00:38:10,606 --> 00:38:12,654 - So yes FPI not? - I'm tired. 438 00:38:13,317 --> 00:38:14,762 When you leave? 439 00:38:18,614 --> 00:38:21,538 - I'm going on Tuesday. Something to bring? - No. 440 00:38:21,742 --> 00:38:22,664 Good. 441 00:38:23,077 --> 00:38:25,557 - Until Tuesday. - Notepad and pencil. 442 00:38:25,954 --> 00:38:29,401 Topko not tell them I do not want to have to. 443 00:42:07,010 --> 00:42:08,455 I changed so much? 444 00:42:09,429 --> 00:42:10,794 I recognize you. 445 00:42:17,187 --> 00:42:18,188 How are you? 446 00:42:18,856 --> 00:42:19,857 And you? 447 00:42:20,482 --> 00:42:23,406 You all play a role, but I do not know what. 448 00:42:24,653 --> 00:42:27,702 - And your eyes are. - What do you want to say? 449 00:42:27,906 --> 00:42:30,796 I tell you very good actress. 450 00:42:32,119 --> 00:42:35,168 - You have not answered, how are you doing. - I'm alive. 451 00:42:36,498 --> 00:42:37,659 What else? 452 00:42:38,625 --> 00:42:39,672 And I'm tired. 453 00:42:40,335 --> 00:42:44,385 I'm tired of waiting for your call, at least with words yet. 454 00:42:44,631 --> 00:42:46,759 - I was very busy. - Bullshit! 455 00:42:50,137 --> 00:42:52,743 I was afraid that you would be embarrassed. 456 00:42:54,058 --> 00:42:56,982 None. Are you afraid that you will awkward. 457 00:42:58,604 --> 00:43:02,325 I was afraid that you can not look at me now. 458 00:43:13,786 --> 00:43:15,026 This is not true. 459 00:43:32,972 --> 00:43:35,942 - I have often dreamed of this moment. - What? 460 00:43:40,438 --> 00:43:42,361 Moment of our meeting. 461 00:43:43,691 --> 00:43:45,580 In the dream it was the same. 462 00:43:46,277 --> 00:43:47,244 So, .. 463 00:43:47,820 --> 00:43:48,821 ... in the park. 464 00:43:49,906 --> 00:43:52,307 Although there was one difference. 465 00:43:55,119 --> 00:43:56,006 What? 466 00:44:00,917 --> 00:44:02,726 In the dream there was no rain. 467 00:44:06,631 --> 00:44:09,555 - I have to go, César. - What are you doing tomorrow? 468 00:44:09,926 --> 00:44:13,408 - Yes, a lot of things. - Tomorrow is Friday, can we meet? 469 00:44:13,638 --> 00:44:16,687 - I'm telling you, I have a lot to do. -OK, Bye. 470 00:44:19,352 --> 00:44:20,239 Cesar! 471 00:44:23,981 --> 00:44:25,824 If you want to meet. 472 00:44:26,901 --> 00:44:28,266 If you want to. 473 00:44:30,238 --> 00:44:32,445 If there is a possibility of death. 474 00:44:32,615 --> 00:44:36,700 ... Getting into the act stabilization and transport team. 475 00:44:36,953 --> 00:44:41,675 After the official notification of death , the customer placed a capsule e... 476 00:44:41,958 --> 00:44:46,247 ... and transported in special store in Arizona, in the United States. 477 00:44:46,504 --> 00:44:51,351 And there is a group of experts is already preparing body for final freezing. 478 00:44:53,136 --> 00:44:56,265 In addition to other measures, the blood is replaced by a solution .. 479 00:44:56,473 --> 00:44:59,238 ... which prevents authorities from decomposition. 480 00:45:01,227 --> 00:45:04,390 Then the body is frozen and will remain, .. 481 00:45:04,606 --> 00:45:07,496 ... medicine is not able to revive him. 482 00:45:12,822 --> 00:45:17,350 I think it is necessary to analyze. It is difficult to immediately recognize this idea. 483 00:45:17,619 --> 00:45:20,145 How should we feel about that? 484 00:45:20,330 --> 00:45:23,459 Without a doubt, this is an unprecedented discovery . 485 00:45:24,751 --> 00:45:26,719 New challenge. 486 00:45:27,963 --> 00:45:30,933 The first reaction will reject this idea. 487 00:45:31,925 --> 00:45:36,089 But now we have the technology to bring it e life. 488 00:45:36,846 --> 00:45:40,532 And above all, we have enough moral excerpts... 489 00:45:40,767 --> 00:45:43,611 look to the future, to realize , .. 490 00:45:43,812 --> 00:45:47,498 ... which means this step for human evolution .. 491 00:45:47,732 --> 00:45:51,020 ... And put an end to various meaningless taboos, .. 492 00:45:51,236 --> 00:45:53,921 ... inherited from ancient religions. 493 00:45:54,364 --> 00:45:56,970 Well, thanks for coming to us. 494 00:45:57,743 --> 00:46:00,030 And thank you, our viewers. 495 00:46:26,730 --> 00:46:28,175 - Hello. - Hello. 496 00:46:28,482 --> 00:46:30,928 - What is it? - It looks like a piece of shit? 497 00:46:32,069 --> 00:46:35,118 I was advised, not to become infected. 498 00:46:35,405 --> 00:46:36,167 Yes? 499 00:46:38,200 --> 00:46:40,202 Well, the old man, as life? 500 00:46:41,453 --> 00:46:44,582 - All day arguing with doctors. - Often walk. 501 00:46:44,915 --> 00:46:46,838 I try. What do you drink? 502 00:46:47,543 --> 00:46:49,307 & Apos; Kubat itching & apos; Yes eat? 503 00:46:49,461 --> 00:46:50,462 I'll order. 504 00:46:52,172 --> 00:46:54,174 - I'll be right back. - Well. 505 00:46:56,510 --> 00:46:57,955 Take this shtuku- 506 00:46:58,679 --> 00:47:00,602 -Why? - You do not get it, .. 507 00:47:00,764 --> 00:47:03,370 ... that we can not forever hide his face ? 508 00:47:03,684 --> 00:47:06,813 - I said it from infection. -Yes Of course. 509 00:47:08,022 --> 00:47:11,231 If I embarrass you, go away, no you did not call. 510 00:47:11,442 --> 00:47:13,046 - Called Sofia. - What? 511 00:47:15,029 --> 00:47:17,873 - It does not pull together to be with you. - Why? 512 00:47:18,073 --> 00:47:21,122 - You're torturing her. - This is because I am suffering! 513 00:47:21,327 --> 00:47:26,094 Talk to a psychologist, or to me. But why should ship unfamiliar girl? 514 00:47:26,373 --> 00:47:28,102 Did she say that? 515 00:47:29,293 --> 00:47:30,738 She said that? 516 00:47:32,546 --> 00:47:33,433 Bitch. 517 00:47:34,507 --> 00:47:35,838 Cesar, come back. 518 00:47:43,474 --> 00:47:45,602 - Whiskey kopoy. - What whiskey? 519 00:47:47,436 --> 00:47:48,767 What did you say? 520 00:47:50,523 --> 00:47:51,684 What whiskey? 521 00:47:53,401 --> 00:47:56,211 Why do not you look me in the face , freak? 522 00:48:01,701 --> 00:48:02,941 «Balantayns". 523 00:48:25,767 --> 00:48:28,247 - The same. - It's at my expense. 524 00:48:30,855 --> 00:48:31,777 Why? 525 00:48:32,231 --> 00:48:33,153 Because. 526 00:49:11,437 --> 00:49:13,405 Make a person easier, dude. 527 00:51:00,756 --> 00:51:02,201 - Hello. - Hello. 528 00:51:03,467 --> 00:51:04,593 Where have you been? 529 00:51:05,552 --> 00:51:06,439 Here. 530 00:51:07,721 --> 00:51:09,246 Pelayo's looking for you. 531 00:51:11,225 --> 00:51:12,590 I was looking for you. 532 00:51:13,435 --> 00:51:14,322 Why? 533 00:51:14,937 --> 00:51:16,587 To... Well... 534 00:51:18,023 --> 00:51:20,833 For easy. To get you a drink. 535 00:51:22,820 --> 00:51:24,868 - You want what? - No thanks. 536 00:51:28,826 --> 00:51:33,468 It seems that I'll rub? You know, there is a small problem. 537 00:51:34,999 --> 00:51:39,209 I am pursuing a girl. Help me get rid of it. 538 00:51:39,962 --> 00:51:41,771 Damn! Damn, she won! 539 00:51:42,173 --> 00:51:43,504 She comes here. 540 00:51:44,508 --> 00:51:46,317 Do not look, do not look. 541 00:51:48,554 --> 00:51:52,161 Behave like talk about something fun, .. 542 00:51:52,391 --> 00:51:56,157 "As if he was not there. That is as if I'm here. 543 00:51:56,395 --> 00:51:59,319 Talk, talk. This is so nice chat. 544 00:52:03,361 --> 00:52:08,128 Well here we sit, word for word, ease chatting about life. 545 00:52:08,407 --> 00:52:09,408 Stop! 546 00:52:20,795 --> 00:52:22,718 Where were you, damn it? 547 00:52:24,674 --> 00:52:25,561 Here. 548 00:52:26,926 --> 00:52:30,533 I'm going, I'm very tired. Stay, ECFI want. 549 00:52:38,938 --> 00:52:40,588 Well, then myself. 550 00:52:42,108 --> 00:52:44,793 - I'll take you. - No, the house is already there. 551 00:52:44,986 --> 00:52:46,954 - But I have a motorcycle. - No. 552 00:52:47,113 --> 00:52:49,719 - This is stupid. - Get away from her, Pelayo. 553 00:52:49,907 --> 00:52:53,798 - Can not you see she wants to go alone? - Drunk - Shut up. 554 00:52:54,037 --> 00:52:56,722 "I may be drunk, but I'm not an idiot. 555 00:52:58,082 --> 00:53:01,211 - No, I do not get drunk. - No need to see me off. 556 00:53:01,419 --> 00:53:04,389 - Well, if you do not want. - That's what you get drunk. 557 00:53:05,006 --> 00:53:09,648 - We'll call each other and meet again? - Okay. You can go to the movies. 558 00:53:09,928 --> 00:53:11,896 - Listen, are you? - Well. 559 00:53:12,722 --> 00:53:13,564 Bye. 560 00:53:16,518 --> 00:53:20,807 No, do not kiss me, you could choke on my fume. 561 00:53:21,648 --> 00:53:22,535 Okay. 562 00:53:23,608 --> 00:53:25,656 - See you soon. - Sure. 563 00:53:27,862 --> 00:53:29,227 See you soon. 564 00:53:31,199 --> 00:53:32,564 See you soon. 565 00:53:44,421 --> 00:53:46,105 Today is not cold. 566 00:53:54,014 --> 00:53:54,901 Okay. 567 00:53:57,601 --> 00:53:59,444 I think I'll go. 568 00:54:00,645 --> 00:54:01,612 Where are you going? 569 00:54:02,647 --> 00:54:06,288 - I remembered that he had left the motorcycle. - I'll go with you. 570 00:54:06,526 --> 00:54:08,733 No, why, you zhepochti home. 571 00:54:09,321 --> 00:54:12,211 - Tomorrow. - Hey, Pelayo, wait a minute. 572 00:54:14,659 --> 00:54:15,467 What? 573 00:54:16,495 --> 00:54:17,303 What? 574 00:54:22,334 --> 00:54:23,301 I do not know. 575 00:54:25,003 --> 00:54:28,052 You went through. Let puchshe talk tomorrow. 576 00:54:28,256 --> 00:54:32,978 - Tomorrow I will regret that he died. - You will not. You need to rest. 577 00:54:34,638 --> 00:54:35,560 Pelayo! 578 00:54:40,852 --> 00:54:42,536 You're my best Others- 579 00:55:04,209 --> 00:55:05,370 That bastard! 580 00:56:29,587 --> 00:56:30,827 Open your eyes. 581 00:56:38,095 --> 00:56:38,982 Cesar. 582 00:56:48,815 --> 00:56:49,702 This is me. 583 00:56:54,403 --> 00:56:55,290 Sofia? 584 00:56:57,532 --> 00:56:59,580 - What are you doing here? - Sorry. 585 00:57:00,493 --> 00:57:01,415 Why? 586 00:57:18,303 --> 00:57:19,543 I love you. 587 00:57:26,436 --> 00:57:27,323 Come on. 588 00:57:31,608 --> 00:57:32,939 What happened? 589 00:57:33,651 --> 00:57:34,573 Nothing. 590 00:57:35,236 --> 00:57:38,524 I can not believe that all this is happening reality. 591 00:57:40,909 --> 00:57:44,516 - Where Pelayo? - I do not know. He's gone with you, huh? 592 00:57:45,538 --> 00:57:46,300 Yes. 593 00:57:47,290 --> 00:57:48,257 Course. 594 00:57:53,713 --> 00:57:54,600 Come on. 595 00:58:20,240 --> 00:58:22,447 Oh, what a strange feeling. 596 00:58:23,368 --> 00:58:24,255 What? 597 00:58:25,036 --> 00:58:27,403 You can be feeling baby-nude? 598 00:58:28,832 --> 00:58:29,594 Yes. 599 00:58:30,959 --> 00:58:32,085 Why is this? 600 00:58:33,462 --> 00:58:35,510 They say it is a failure of memory. 601 00:58:36,840 --> 00:58:38,524 I byp here before. 602 00:58:40,927 --> 00:58:43,851 After a few seconds it usually goes. 603 00:58:45,724 --> 00:58:47,772 I do not want this to be over. 604 00:59:02,240 --> 00:59:04,242 You usefully spent time. 605 00:59:05,285 --> 00:59:07,128 That's all there is. 606 00:59:10,082 --> 00:59:12,084 Very beautiful. This Sofia? 607 00:59:22,886 --> 00:59:24,968 How I still hang around here? 608 00:59:25,514 --> 00:59:26,879 Hard to say. 609 00:59:27,850 --> 00:59:31,138 I'm even in the most terrible nightmares had ever seen. 610 00:59:31,603 --> 00:59:35,369 This is a prison for the mentally sick not puchshe or worse. 611 00:59:37,860 --> 00:59:41,307 - I have nothing to do here. - You are accused of murder. 612 00:59:41,530 --> 00:59:44,340 - I do not even know what I did. - Tell me, .. 613 00:59:44,950 --> 00:59:47,317 ... you name Epi about something said? 614 00:59:48,662 --> 00:59:49,470 Eli? 615 00:59:50,122 --> 00:59:53,012 - Do you know a girl with that name? - No. 616 00:59:53,751 --> 00:59:56,516 - Why do you ask? - I was told .. 617 00:59:56,712 --> 01:00:00,558 -... You repeat the name of the night. - Apparently, I had a dream. 618 01:00:01,008 --> 01:00:03,898 - And what did you dream? - I do not know. I do not remember. 619 01:00:04,178 --> 01:00:05,942 This can be important. 620 01:00:06,639 --> 01:00:08,767 Why should this matter? 621 01:00:09,016 --> 01:00:12,577 Look, I can prove that you not know what to do .. 622 01:00:12,812 --> 01:00:15,258 ... but we need to find the whole explanation. 623 01:00:15,439 --> 01:00:18,363 I told you, this no explanation. 624 01:00:19,110 --> 01:00:20,635 What did you dream? 625 01:00:23,280 --> 01:00:24,247 I do not know. 626 01:00:26,534 --> 01:00:28,423 I remember only snatches. 627 01:00:31,330 --> 01:00:33,697 At first I was in some office. 628 01:00:34,750 --> 01:00:37,435 Then secretary took me to another. 629 01:00:38,045 --> 01:00:40,855 There was a photo of a man at sunset. 630 01:00:41,841 --> 01:00:42,728 Then... 631 01:00:43,467 --> 01:00:46,311 I do not remember. I found some papers. 632 01:00:46,721 --> 01:00:48,610 - What papers? - I do not know. 633 01:00:49,640 --> 01:00:51,165 I signed them. 634 01:00:52,476 --> 01:00:54,683 It byp office of your company? 635 01:00:55,855 --> 01:00:57,903 None. This office, I do not remember. 636 01:00:58,524 --> 01:01:01,448 - Did you see a place where you never had? - Yes. 637 01:01:02,653 --> 01:01:05,782 - This often happens, right? - A document .. 638 01:01:06,115 --> 01:01:08,959 - "That you signed at the doctors? - No. 639 01:01:09,619 --> 01:01:12,190 - There generally byp surrealism. - Why? 640 01:01:12,371 --> 01:01:15,261 They called and called me in the hospital. 641 01:01:16,459 --> 01:01:19,224 When I arrived, they were waiting for me. 642 01:01:20,755 --> 01:01:24,840 Months, these persons looked at me with complete indifference. 643 01:01:25,093 --> 01:01:27,983 Now they breaks into a smile. 644 01:01:28,513 --> 01:01:33,314 Bastard, who called my case hopeless, talking about the operation. 645 01:01:33,768 --> 01:01:37,853 They were brought to the clinic absolutely revolutionary equipment. 646 01:01:38,106 --> 01:01:43,033 They said two weeks my face will be fully restored. 647 01:01:43,319 --> 01:01:45,686 - You did not believe them? - Please do not. 648 01:01:46,781 --> 01:01:49,990 I thought it was a trick pull more money. 649 01:01:50,660 --> 01:01:53,584 But then they showed new equipment. 650 01:01:54,581 --> 01:01:56,982 It seemed like science fiction. 651 01:01:57,417 --> 01:02:00,626 Were everywhere cables switches, monitors. 652 01:02:02,213 --> 01:02:05,137 I did not understand, what is surgery .. 653 01:02:05,842 --> 01:02:09,972 ... but I decided that nothing to lose. These people usually takes... 654 01:02:10,221 --> 01:02:13,384 ... rhinoplasty, liposuction , hair transplantation. 655 01:02:13,600 --> 01:02:15,728 But my case was a lot more difficult. 656 01:02:16,061 --> 01:02:19,747 Less than a week my life has become completely different. 657 01:02:21,024 --> 01:02:25,029 More night I was lying in the street, drunk with thoughts of death .. 658 01:02:25,278 --> 01:02:29,761 ... and the next morning my dream began to come true, like in the movies. 659 01:02:30,033 --> 01:02:33,799 Sofia loved me, and doctors found a new course liver. 660 01:02:34,204 --> 01:02:36,650 Of course, I had my suspicions. 661 01:02:38,041 --> 01:02:39,167 Suspicions? 662 01:02:39,835 --> 01:02:41,883 Whom do you suspect and what? 663 01:02:43,338 --> 01:02:44,385 I do not know. 664 01:02:46,424 --> 01:02:51,066 No What can not be sure. Happiness comes when he does not expect. 665 01:02:54,224 --> 01:02:59,185 I had a friend, he lived alone. Suddenly know that he is married, has two daughters. 666 01:02:59,980 --> 01:03:03,701 It's crazy. You have a strange idea of happiness . 667 01:03:12,326 --> 01:03:15,694 Well, to each his own. For you what is happiness? 668 01:03:16,705 --> 01:03:18,434 What is your happiness? 669 01:03:20,667 --> 01:03:25,434 - Stop asking me stupid questions. - But at the time you were happy? 670 01:03:25,714 --> 01:03:27,682 - Ipi not? - And what of it? 671 01:03:27,925 --> 01:03:31,975 But now I'm in deep shit. I can only have, to shit, .. 672 01:03:32,221 --> 01:03:33,985 sleep and dream. 673 01:03:35,516 --> 01:03:37,518 It's good that you remember. 674 01:03:52,866 --> 01:03:53,628 Well? 675 01:03:55,202 --> 01:03:56,169 Well what? 676 01:03:56,495 --> 01:03:59,260 You! He said today will remove the plate 677 01:04:00,624 --> 01:04:01,671 already removed and. 678 01:04:03,168 --> 01:04:03,930 AND & apos ;? 679 01:04:04,795 --> 01:04:08,845 - Well, the ears, like, in their places. - Cesar, do not scare me. 680 01:04:11,677 --> 01:04:12,838 Take off the mask. 681 01:04:14,013 --> 01:04:15,139 Take myself. 682 01:05:34,510 --> 01:05:36,274 How do they do it? 683 01:06:13,675 --> 01:06:14,642 Wait. 684 01:06:15,927 --> 01:06:18,294 I want to say that I love you. 685 01:06:20,181 --> 01:06:22,024 You're too toropishsya. 686 01:06:23,309 --> 01:06:25,835 We just met yesterday. 687 01:06:26,521 --> 01:06:27,443 Do? 688 01:06:28,148 --> 01:06:30,196 My birthday, remember? 689 01:06:31,943 --> 01:06:35,311 I met an amazing girl. Her name was Sophia. 690 01:06:36,781 --> 01:06:41,105 Today, I woke up in a wondrous mood and the girl beside him. 691 01:06:47,584 --> 01:06:48,631 What is it? 692 01:06:51,671 --> 01:06:52,718 What is it? 693 01:06:54,841 --> 01:06:58,243 If you want me move, throw a coin. 694 01:07:02,432 --> 01:07:03,274 Tignes! 695 01:07:11,608 --> 01:07:15,374 We will not appreciate the happy moments until they pass. 696 01:07:15,612 --> 01:07:19,776 Maybe that's why they are happy? We: do not think about them. 697 01:07:20,325 --> 01:07:23,090 - Possible. - What happened to Pelayo? 698 01:07:23,286 --> 01:07:25,334 - What is the Depot? - Do not move. 699 01:07:27,332 --> 01:07:28,857 - Done. - Finally. 700 01:07:29,167 --> 01:07:31,773 - Do you want anything? - No thanks. 701 01:07:36,049 --> 01:07:38,017 - How are you, Pelayo? - Well. 702 01:07:40,137 --> 01:07:41,502 How are you, Pelayo? 703 01:07:43,015 --> 01:07:43,982 Excellent. 704 01:07:45,100 --> 01:07:46,022 Are you sure? 705 01:07:48,479 --> 01:07:53,519 Well, not as crappy as it could be. I'm used to you the number one bastard. 706 01:07:54,109 --> 01:07:57,318 - I do not particularly like Sofia. - You've seen it ideal. 707 01:07:57,529 --> 01:07:58,451 Really? 708 01:08:00,282 --> 01:08:02,250 - I byp ready. - Of course. 709 01:08:02,409 --> 01:08:04,457 In short, we're friends, right? 710 01:08:15,464 --> 01:08:16,431 Bastard. 711 01:08:18,717 --> 01:08:20,924 - What's that on your face? - What? 712 01:08:24,682 --> 01:08:27,811 - Damn, you razoshёlsya seam. - What are you talking about? 713 01:08:33,816 --> 01:08:35,261 You're an idiot. 714 01:09:35,711 --> 01:09:37,042 What happened? 715 01:09:40,508 --> 01:09:41,748 I hate dreams. 716 01:10:31,643 --> 01:10:33,054 I tickled. 717 01:11:03,967 --> 01:11:05,014 What is it? 718 01:11:08,805 --> 01:11:09,966 What's the matter? 719 01:11:11,224 --> 01:11:12,828 - Where to Sofia? - It's me. 720 01:11:15,562 --> 01:11:17,485 What did you do with Sophia? 721 01:11:19,107 --> 01:11:20,677 - I - Sofia. - Bitch! 722 01:11:25,113 --> 01:11:26,478 You're crazy. 723 01:11:27,157 --> 01:11:28,841 & Apos; I started. - Where is she? 724 01:11:51,473 --> 01:11:56,240 Minutes more, and I'm calling the police. If Sofia does not appear, you answer. 725 01:11:58,021 --> 01:12:01,230 - So, you survived the crash. - What accident? 726 01:12:01,441 --> 01:12:04,490 - Whose body is it found? - I was not in an accident. 727 01:12:04,695 --> 01:12:09,337 No, it was not an accident, and attempted murder . It's a pity you did not see .. 728 01:12:09,616 --> 01:12:12,904 -... With any person I was. - Cesar that you & apos ;? 729 01:12:13,120 --> 01:12:16,488 - I changed? - No. You're still the same psychopath, .. 730 01:12:16,707 --> 01:12:18,789 ... which was the, I for my birthday. 731 01:12:19,043 --> 01:12:22,843 I am a psychopath, that you just loved. I - Sofia. 732 01:12:23,088 --> 01:12:27,810 Stop repeating that you are Sofia clear? Do not say more than her name! 733 01:12:30,638 --> 01:12:32,561 So you tell me where it is? 734 01:12:34,433 --> 01:12:36,117 Means, do not tell. 735 01:12:41,148 --> 01:12:42,035 Cesar. 736 01:12:45,194 --> 01:12:46,434 I love you. 737 01:12:50,699 --> 01:12:52,542 & Apos; Good evening. & Apos; good. 738 01:12:57,164 --> 01:12:59,087 Come, I'll take care of itself. 739 01:13:01,919 --> 01:13:02,761 . 740 01:13:03,754 --> 01:13:05,438 Let's see. 741 01:13:08,509 --> 01:13:12,559 - Where were you last night? - Houses. I told him everything already. 742 01:13:12,805 --> 01:13:13,966 House? With whom? 743 01:13:14,932 --> 01:13:17,503 - With the girl. - Who interrogated? 744 01:13:17,685 --> 01:13:20,450 No, no, this is different. I've been to Sofia. 745 01:13:20,855 --> 01:13:25,019 - But this girl is also Sofia. - She says, but it's a lie. 746 01:13:25,318 --> 01:13:27,844 - Then who is it, in your opinion? - Nuria. 747 01:13:28,154 --> 01:13:29,041 Nuria? 748 01:13:29,572 --> 01:13:30,619 And the name? 749 01:13:32,825 --> 01:13:35,669 I do not know, she never not to mention any names. 750 01:13:35,870 --> 01:13:36,712 So. 751 01:13:37,788 --> 01:13:41,634 You were at home with a girl called Sofia , when suddenly... 752 01:13:41,876 --> 01:13:45,517 - Coming out of the bathroom, I saw it already. - And where is Sofia? 753 01:13:45,755 --> 01:13:48,645 - Ask Nuria, she's not in Sofia! - Yes. 754 01:13:50,259 --> 01:13:52,148 But you do not know the name of? 755 01:13:52,595 --> 01:13:54,563 You who believe it IPI me? 756 01:13:54,722 --> 01:13:59,364 Look, this girl documents in order, and we released it. 757 01:14:00,436 --> 01:14:03,804 - How to let go? - I assure you, her name is Sophia. 758 01:14:04,565 --> 01:14:08,456 Sofia Kuzrto. Resident at Kirov Street, Building 2. 759 01:14:08,695 --> 01:14:10,106 - No! - What no? 760 01:14:11,155 --> 01:14:15,001 I mean, yes, but that's another girl . For I know Sofia. 761 01:14:15,243 --> 01:14:17,132 Then tell me where she is? 762 01:14:18,413 --> 01:14:20,222 As long as the girl .. 763 01:14:20,373 --> 01:14:24,583 ... You're talking about, exists only in your imagination. 764 01:14:28,381 --> 01:14:31,225 - I can not believe that it happens. - One more thing. 765 01:14:31,926 --> 01:14:36,215 - Apparently, this girl was beaten. - She pretended to be Sofia! 766 01:14:36,473 --> 01:14:40,876 I do not know why, but she did not want to you brought the case. 767 01:14:41,478 --> 01:14:44,322 No shit myself now she is also a victim! 768 01:14:44,522 --> 01:14:47,651 - Say you're taking drugs? - O Lord! 769 01:14:47,859 --> 01:14:50,624 You are under the supervision of a psychiatrist . 770 01:14:50,820 --> 01:14:55,269 - Due to the accident disfigured face! - But you have a normal face. 771 01:14:55,533 --> 01:14:56,659 Because... 772 01:14:57,160 --> 01:15:00,130 Okay, never mind. I have nothing to say. 773 01:15:00,330 --> 01:15:01,695 Young man! 774 01:15:02,415 --> 01:15:05,021 I advise you to go back to the psychiatrist. 775 01:15:13,260 --> 01:15:16,503 - What are you, an idiot? What kind of garbage? - What do you mean? 776 01:15:16,721 --> 01:15:21,170 If tyl wanted to send it, then could do it in the normal! 777 01:15:22,477 --> 01:15:25,447 - Do not touch it, okay? - This is not Sofia and Nuria! 778 01:15:25,647 --> 01:15:27,888 - Nuria died! - Both shut up! 779 01:15:28,066 --> 01:15:32,230 - Or stay here for the night. - I do not know you, bastard! 780 01:15:32,487 --> 01:15:35,809 I do not know what you have told here , but Nuria is alive. 781 01:15:36,032 --> 01:15:40,594 - This Sofia told me everything. - Stop. Have you talked to her on the phone? 782 01:15:40,871 --> 01:15:41,758 Empty! 783 01:15:41,872 --> 01:15:46,355 It was not Sofia. Nuria mimics her voice, took her documents. 784 01:15:46,626 --> 01:15:50,233 I spoke with her on the phone I drove her home. 785 01:15:51,214 --> 01:15:52,978 And it looked like that. 786 01:16:00,390 --> 01:16:04,076 Good photo, right? Tell them that this is not Sofia? 787 01:16:04,311 --> 01:16:05,233 But this... 788 01:16:05,729 --> 01:16:09,176 - Why are you so dropwise? - You crazy dude. 789 01:16:10,484 --> 01:16:11,485 I withdraw? 790 01:16:12,861 --> 01:16:14,022 I withdraw? 791 01:16:15,447 --> 01:16:17,370 Yes it is you're crazy! 792 01:16:17,533 --> 01:16:19,581 - All gone crazy! - Let me in! 793 01:16:21,537 --> 01:16:23,346 God, what's happening? 794 01:16:24,748 --> 01:16:28,753 These are my partners, right? They paid you all, this is a conspiracy? 795 01:16:29,002 --> 01:16:32,848 Look at you. You just went crazy after the accident. 796 01:16:34,216 --> 01:16:35,217 Fuck you... 797 01:16:37,803 --> 01:16:38,964 You say... 798 01:16:39,513 --> 01:16:43,677 You mean you ran for this girl the other night? 799 01:16:43,934 --> 01:16:46,141 - This is the girl of your dreams? - Yes! 800 01:16:47,730 --> 01:16:48,970 And you it has withdrawn. 801 01:16:57,865 --> 01:16:59,629 You need a psychiatrist! 802 01:17:07,249 --> 01:17:08,694 You got a problem? 803 01:17:10,544 --> 01:17:15,391 - Listen, I'm not in the mood. - All this can be explained by Cesar. 804 01:17:20,137 --> 01:17:22,583 - Who are you? - You've seen me in the transfer. 805 01:17:22,765 --> 01:17:24,005 What do you want? 806 01:17:25,559 --> 01:17:27,243 I want to help you. 807 01:17:27,937 --> 01:17:31,225 First of all, it is very important that you calm down . 808 01:17:31,941 --> 01:17:34,865 - Uspokoipsya? - You have to overcome fear... 809 01:17:35,361 --> 01:17:37,170 ... and pull myself together. 810 01:17:37,405 --> 01:17:41,376 - Pull yourself together? I am calm. - Who says there? 811 01:17:41,826 --> 01:17:43,157 They. All of them. 812 01:17:44,412 --> 01:17:48,303 - They say I'm crazy. - No, of course it is not. 813 01:17:49,083 --> 01:17:51,051 What if I tell you, .. 814 01:17:51,752 --> 01:17:53,356 ... what you have seen, dreams? 815 01:17:57,758 --> 01:18:00,159 - No. No no. - Why not? 816 01:18:00,845 --> 01:18:03,325 I know the reality. All this reality. 817 01:18:03,514 --> 01:18:07,200 You think? Understand that slept topko can wake up. 818 01:18:07,435 --> 01:18:08,596 I know, that's all. 819 01:18:09,353 --> 01:18:12,800 - My dreams are much simpler. - Just dreams do not happen. 820 01:18:13,816 --> 01:18:15,341 Look at people. 821 01:18:16,110 --> 01:18:20,911 It seems as if they are talking about their affairs , not paying attention to you. 822 01:18:21,866 --> 01:18:25,313 But they are only on this, that's what you want. 823 01:18:25,995 --> 01:18:30,205 What's more, you can dispose of them or even tell them to... 824 01:18:31,084 --> 01:18:32,609 destroy you. 825 01:18:33,503 --> 01:18:36,347 I want all fell silent, and you will too. 826 01:18:51,855 --> 01:18:52,777 See? 827 01:19:04,242 --> 01:19:05,573 What happened? 828 01:19:10,165 --> 01:19:13,055 - Somebody tell me the truth ?! - Really? 829 01:19:14,544 --> 01:19:16,512 You can not survive it. 830 01:19:19,799 --> 01:19:23,804 Maybe it was a joke to I'm crazy? All together: 831 01:19:24,054 --> 01:19:27,058 -... Nuria, Pelayo, the police, the type. - Who is he? 832 01:19:27,265 --> 01:19:28,232 I do not know. 833 01:19:28,350 --> 01:19:31,274 - In what gear you see him? - I do not know. 834 01:19:33,647 --> 01:19:36,810 In that program we are talking about freezing the dead. 835 01:19:37,025 --> 01:19:39,869 - To freeze the dead? - Yes, of krionizatsii. 836 01:19:40,070 --> 01:19:41,879 As with Walt Disney. 837 01:19:47,160 --> 01:19:49,083 I'll help you remember. 838 01:19:50,163 --> 01:19:51,289 Is that a threat? 839 01:19:55,419 --> 01:19:56,341 Lay. 840 01:20:02,592 --> 01:20:03,559 What is it? 841 01:20:04,261 --> 01:20:05,148 Syringe. 842 01:20:08,807 --> 01:20:09,933 Relax. 843 01:20:10,809 --> 01:20:13,335 - Hand burns. - This tranknipizator. 844 01:20:14,771 --> 01:20:15,658 Why? 845 01:20:25,449 --> 01:20:27,213 All this is nonsense. 846 01:20:27,910 --> 01:20:32,518 If you no longer trust the psychiatrists maybe would not have been here. 847 01:20:36,502 --> 01:20:39,949 - Your finger makes me nervous. - You have nothing to fear. 848 01:20:40,172 --> 01:20:42,778 - I'm not afraid. - Enough talk. 849 01:20:43,258 --> 01:20:44,544 Focus. 850 01:20:45,469 --> 01:20:46,311 Hell. 851 01:20:48,639 --> 01:20:51,370 - Dizzy. - Goodbye, Cesar. 852 01:20:55,979 --> 01:20:58,789 Good. Now tell about this dream. 853 01:21:00,067 --> 01:21:01,114 In the dream... 854 01:21:01,860 --> 01:21:03,225 ... it did not rain. 855 01:21:04,029 --> 01:21:05,269 Dream about the office. 856 01:21:05,698 --> 01:21:08,588 - Eli. - From here. Tell me who it is, Eli? 857 01:21:08,784 --> 01:21:09,831 Secretary-. 858 01:21:09,952 --> 01:21:12,922 - Eli - Secretary? - It offers go .. 859 01:21:13,372 --> 01:21:15,739 - "he says, waiting for me. - Who is waiting? 860 01:21:17,585 --> 01:21:20,509 - Frenchman from the TV. - Please, sit down. 861 01:21:20,713 --> 01:21:24,160 - This contract...... Eli - Cesar, who is this, Eli? 862 01:21:27,303 --> 01:21:30,147 You are about nothing regret sign. 863 01:21:30,347 --> 01:21:33,635 - What do you subscribe? - Epi will take care of everything. 864 01:21:34,602 --> 01:21:36,013 What do you subscribe? 865 01:21:40,858 --> 01:21:41,984 What's the matter? 866 01:21:42,526 --> 01:21:44,130 What's the matter, Cesar? 867 01:21:44,653 --> 01:21:47,338 - Why are you crying? - I UMRU- I die! 868 01:21:47,531 --> 01:21:48,771 You will not die. 869 01:21:51,369 --> 01:21:52,973 - I do not think so. - What? 870 01:21:53,371 --> 01:21:55,658 - Tablets. - You took pills? 871 01:21:56,749 --> 01:22:00,435 - As much as they need to drink? - Cesar, you drank the pill? 872 01:22:00,670 --> 01:22:03,719 - I do not want to! - Count to three, and you wake up. 873 01:22:03,923 --> 01:22:05,004 Once. two. 874 01:22:10,513 --> 01:22:13,278 Maybe now you tell me the truth? 875 01:22:15,434 --> 01:22:16,674 What do you mean? 876 01:22:17,311 --> 01:22:19,473 And I said nothing took. 877 01:22:20,189 --> 01:22:23,398 Last time I ask, you take drugs? 878 01:22:23,609 --> 01:22:28,251 - Hell, why everyone thinks... - Not Poma comedy, tell me the truth! 879 01:22:28,531 --> 01:22:31,216 - Tell me what you took. - Never mind! 880 01:22:31,409 --> 01:22:35,698 You do not understand? You might be able to affect from tablets. 881 01:22:35,955 --> 01:22:38,526 - I do not drink! - You yourself told! 882 01:22:38,708 --> 01:22:42,349 This is a dream. Why give him stop ko values? 883 01:22:42,587 --> 01:22:45,670 You can not distinguish dreams from reality ? I can! 884 01:22:46,591 --> 01:22:48,514 Really? Do not make me laugh. 885 01:22:49,719 --> 01:22:54,008 The corpses you come alive, people disappear, and he - Phantom of the Opera! 886 01:22:59,062 --> 01:23:02,271 Better say, do you remember, did with Sophia? 887 01:23:06,319 --> 01:23:08,765 - It was not Sofia. - It does not matter. 888 01:23:09,531 --> 01:23:11,260 What have you done to her? 889 01:23:12,450 --> 01:23:13,576 Do you remember? 890 01:24:51,008 --> 01:24:51,975 Lord. 891 01:24:56,722 --> 01:24:59,566 What are you doing here? I thought it was thieves. 892 01:25:02,144 --> 01:25:03,066 Who are you? 893 01:25:04,480 --> 01:25:05,527 I - Sofia. 894 01:25:06,148 --> 01:25:07,035 Sofia? 895 01:25:10,819 --> 01:25:11,980 You do not Sofia. 896 01:25:17,785 --> 01:25:19,753 Cesar, it will soon pass. 897 01:25:20,746 --> 01:25:22,589 We will be together again. 898 01:25:23,540 --> 01:25:26,225 You forget Nuria, and I will not be afraid. 899 01:25:30,089 --> 01:25:32,137 - I want to drink. - I'll get the water. 900 01:26:14,133 --> 01:26:15,020 Sofia. 901 01:26:17,094 --> 01:26:18,903 Yes, Cesar, I - Sofia. 902 01:26:23,601 --> 01:26:24,648 I - Sofia. 903 01:27:59,781 --> 01:28:01,431 I want to see you. 904 01:28:02,242 --> 01:28:05,086 I want to see you! I want to see you! 905 01:28:10,250 --> 01:28:11,900 I want to see you! 906 01:29:54,730 --> 01:29:59,054 Sometimes in a dream you're with someone talking, for example, with his father. 907 01:30:00,569 --> 01:30:05,530 A second later it turns into your mother then selling newspapers on the corner. 908 01:30:07,326 --> 01:30:10,887 But it seems that everything it is one and the same person. 909 01:30:12,623 --> 01:30:17,072 You think you're sitting at home, and suddenly realize that you're in school... 910 01:30:17,795 --> 01:30:19,399 ... FDI in hospital. 911 01:30:20,006 --> 01:30:21,337 ... Or in jail. 912 01:30:22,842 --> 01:30:24,367 So arranged dreams. 913 01:30:25,344 --> 01:30:29,508 But mental disorders waking brain works like a dream. 914 01:30:29,765 --> 01:30:34,487 What nonsense! Call me an idiot, if you want, but it is not a disorder. 915 01:30:34,770 --> 01:30:36,101 Then what is it? 916 01:30:36,856 --> 01:30:38,699 SKEZHI me - I do not know. 917 01:30:40,568 --> 01:30:44,129 I do not know what you got, and why you killed the girl. 918 01:30:44,363 --> 01:30:48,084 I do not know who Epi and the type. I do not know anything. 919 01:30:48,951 --> 01:30:50,601 Then the two of us. 920 01:31:01,214 --> 01:31:03,376 You'll go after the trial? 921 01:31:04,634 --> 01:31:06,523 You do me unbearable. 922 01:31:09,013 --> 01:31:10,742 What do you say to the court? 923 01:31:11,557 --> 01:31:15,721 - Why do you ask? - The first meeting next week. 924 01:31:19,816 --> 01:31:24,026 Temporary mental disorder. It puchshe just for you. 925 01:31:24,654 --> 01:31:28,136 Although it is not much help - I do not believe it. 926 01:31:29,784 --> 01:31:32,754 - Yes, and I do not believe it. - And what you believe? 927 01:31:34,289 --> 01:31:38,692 I think you're seriously ill and you do not need to get out of here. 928 01:31:40,128 --> 01:31:43,257 Do not worry. At a minimum, it gives me 20 pet. 929 01:31:43,548 --> 01:31:47,997 Cesar, though you do not believe me, but I much worried about you. 930 01:31:50,680 --> 01:31:53,604 Look, your case interests me . 931 01:31:54,642 --> 01:31:58,852 I'm sorry that it happened. Even if it is someone else's joke. 932 01:31:59,189 --> 01:32:03,672 But I have no right to exceed their powers . I am an ordinary psychiatrist. 933 01:32:03,944 --> 01:32:06,709 - You do not look at him. - And for someone like? 934 01:32:06,905 --> 01:32:10,034 On my father - whole day lecture. 935 01:32:10,242 --> 01:32:11,607 Your father died. 936 01:32:12,911 --> 01:32:13,798 Yes. 937 01:32:22,671 --> 01:32:26,995 By the way, where is your friend, whose wife and two daughters? 938 01:32:31,054 --> 01:32:32,897 I do not see it. 939 01:32:33,432 --> 01:32:36,641 My advice: Hire a lawyer. Goodbye, Cesar. 940 01:32:40,355 --> 01:32:41,516 Bye. 941 01:32:41,940 --> 01:32:46,468 This is mainly Spanish investments. And, of course, the new design. 942 01:33:01,460 --> 01:33:05,624 Economic presence in Cuba depends on the era. 943 01:33:07,549 --> 01:33:12,510 In the Roman Empire, for example, the average life expectancy was 25 years. 944 01:33:15,140 --> 01:33:15,948 No! 945 01:33:20,145 --> 01:33:22,193 Who has control? Who has control? 946 01:33:23,398 --> 01:33:24,285 Give! 947 01:33:24,983 --> 01:33:26,985 - Give! - Well, let him go! 948 01:33:45,296 --> 01:33:49,858 We offer people what they searched for thousands of years. 949 01:33:51,260 --> 01:33:52,591 What happened? 950 01:33:52,845 --> 01:33:54,654 There is a computer, .. 951 01:33:54,805 --> 01:33:58,252 ... but I am not allowed to go to the Internet without you. 952 01:33:58,475 --> 01:34:01,319 - And why would you? - I know what Epi. 953 01:34:02,062 --> 01:34:03,029 Wait! 954 01:34:03,522 --> 01:34:07,129 - «Ep.I." - the name of the company. - How do you know? 955 01:34:07,359 --> 01:34:11,728 This is not Epi. "Ep.I." - capital letters American company. 956 01:34:11,989 --> 01:34:15,277 - What are you doing? - I run the program search. 957 01:34:15,868 --> 01:34:17,791 It will give all the "Ep.I.» 958 01:34:23,292 --> 01:34:25,613 - Damn. - And for the year does not display. 959 01:34:25,795 --> 01:34:26,842 Wait. 960 01:34:28,798 --> 01:34:30,323 «Life extension." 961 01:34:33,511 --> 01:34:34,353 Hell. 962 01:34:35,221 --> 01:34:39,146 - I think I byp here before. - Cerebral dysfunction. 963 01:34:39,392 --> 01:34:41,759 - Failure of memory. - Not now. 964 01:34:43,145 --> 01:34:46,354 - God, here it is! - Photo of thy sleep? 965 01:34:46,691 --> 01:34:50,093 She would not have dreamed of, I never met her before, right? 966 01:34:50,319 --> 01:34:53,368 - "Krioniks" krionizatsiya. - I printed. 967 01:34:53,573 --> 01:34:57,464 Wait. I do not understand what does this relate to you? 968 01:34:57,702 --> 01:35:01,502 Here's an explanation. See they have a branch in Madrid. 969 01:35:01,747 --> 01:35:05,718 - Okay, I'll go check it out. - No, I should go, too. 970 01:35:06,169 --> 01:35:09,651 - Cesar, you will not let go. - Together with you released. 971 01:35:09,881 --> 01:35:12,202 - Come up with an excuse. - It's not easy. 972 01:35:12,383 --> 01:35:13,509 Try. 973 01:35:14,135 --> 01:35:16,058 You're hiding something else? 974 01:35:18,890 --> 01:35:21,939 I do not know anything, just I have a hunch. 975 01:35:22,143 --> 01:35:25,113 - What? - I have to get there, in pyubomu. 976 01:36:10,650 --> 01:36:14,621 Listen carefully. You're not in the House, and I'm armed. 977 01:36:14,863 --> 01:36:19,630 My goal - to disarm you if you begin kink. Immediately pristrepyu. 978 01:36:53,568 --> 01:36:55,013 I have byp here. 979 01:36:55,696 --> 01:36:57,221 - You here. - Fuck. 980 01:37:13,213 --> 01:37:14,578 You have 20 minutes. 981 01:37:25,893 --> 01:37:27,338 Everything is like a dream. 982 01:37:32,357 --> 01:37:34,724 Good morning. I can help you? 983 01:37:35,110 --> 01:37:38,876 You know, we would like to talk to lord Duvernoy. 984 01:37:41,533 --> 01:37:42,694 This is my son. 985 01:37:44,870 --> 01:37:46,679 He's very shy. 986 01:37:49,249 --> 01:37:54,050 Lady Duvernoy is not available. Say you know the word "krionizatsiya"? 987 01:37:55,130 --> 01:37:57,815 - Well, more or less. - This is our brochure. 988 01:37:58,008 --> 01:38:02,696 You can read them in the waiting room, waiting until . To you soon come. 989 01:38:04,265 --> 01:38:05,232 Thank you. 990 01:38:05,599 --> 01:38:10,639 «Life without boundaries." "Tomorrow for visionaries." What is it? A kind of a sect? 991 01:38:11,063 --> 01:38:15,830 "Krionieatsiya - biostasis skill) KIVIH cells to withstand changes in the environment." 992 01:38:16,110 --> 01:38:19,080 « So our patients are transferred to the future, ..» 993 01:38:19,280 --> 01:38:21,965 «... where technology will return them to life." 994 01:38:25,870 --> 01:38:28,077 "You pay for eternal life." 995 01:38:31,333 --> 01:38:34,177 - Over Zhyupem Vern laughed too. - Cesar, .. 996 01:38:34,670 --> 01:38:38,800 -... it is absolutely impossible. - What do you know about the future? 997 01:38:39,175 --> 01:38:42,384 They promise the same thing and the church - immortality. 998 01:38:42,595 --> 01:38:45,360 Only they, the healers rather than priests. 999 01:38:45,556 --> 01:38:49,083 Ate here with? You do not krionizirovan you live. 1000 01:38:49,852 --> 01:38:52,378 Please refer to the contract. 1001 01:38:54,190 --> 01:38:55,715 The procedure is simple 1002 01:38:55,858 --> 01:39:00,182 Whenever you died today pet IAS 20, it does not matter. 1003 01:39:00,655 --> 01:39:05,377 Upon notification of death, the company "Ikstenshn Life" will take your body... 1004 01:39:05,660 --> 01:39:10,029 ... In storage in Arizona, where his freeze to minus 78 degrees. 1005 01:39:10,289 --> 01:39:15,056 This is called "suspending life" and is 240 thousand dollars. 1006 01:39:15,336 --> 01:39:19,978 30 thousand - for the freeze, the rest - deposit, the interest on which the... 1007 01:39:20,258 --> 01:39:23,580 "reach for storage body and its restoration. 1008 01:39:23,803 --> 01:39:27,524 -When It stanetvozmozhnym. - If stanetvozmozhnym. 1009 01:39:27,765 --> 01:39:31,736 We believe that the reanimation of the dead becomes possible. 1010 01:39:32,020 --> 01:39:32,987 What is it? 1011 01:39:33,104 --> 01:39:36,108 - Where? - Item 14. Artificial perception. 1012 01:39:36,357 --> 01:39:39,918 This concept has not yet to the end we have developed. 1013 01:39:41,070 --> 01:39:43,072 Is your life. 1014 01:39:43,948 --> 01:39:45,552 Birth. Death. 1015 01:39:46,451 --> 01:39:49,261 Imagine that you are terminally ill . 1016 01:39:49,454 --> 01:39:53,903 Of course, you want to live, but not in the future . It does not interest you. 1017 01:39:54,167 --> 01:39:58,138 You want to live your present life . Well, well. 1018 01:39:58,379 --> 01:40:02,668 After the death of you will freeze, And while you can not bring you back to) LIFE, .. 1019 01:40:02,926 --> 01:40:04,849 ... turn your life... 1020 01:40:06,429 --> 01:40:07,351 ... to sleep. 1021 01:40:08,640 --> 01:40:09,527 In a dream? 1022 01:40:09,641 --> 01:40:14,442 Everything looks real: your family, friends, your city, the whole world .. 1023 01:40:14,729 --> 01:40:18,017 ... Even this office. But all this will be virtual. 1024 01:40:18,233 --> 01:40:23,160 Moreover, you forget that you are dead. Of course, if you sign a contract. 1025 01:40:23,655 --> 01:40:25,384 - But how? - It's simple. 1026 01:40:25,991 --> 01:40:30,519 We will remove it from memory. You will live as if nothing happened. 1027 01:40:30,787 --> 01:40:34,712 And most importantly, you will live, as you like, as you like. 1028 01:40:35,041 --> 01:40:37,692 - You're all going to be addressed. - And what, .. 1029 01:40:38,587 --> 01:40:40,271 ... ECFI you go wrong? 1030 01:40:40,922 --> 01:40:43,732 If the dream suddenly turned into a nightmare? 1031 01:40:44,384 --> 01:40:47,513 Subconscious can always play a cruel joke. 1032 01:40:47,721 --> 01:40:51,567 But we had no firm cowboy, we are a serious company. 1033 01:40:51,808 --> 01:40:56,450 Atehnopogiya virtual reality is constantly accelerating. Like this. 1034 01:40:58,064 --> 01:40:59,589 Frankly, .. 1035 01:41:00,400 --> 01:41:04,485 "signed 14th point- all equal to what is written in heaven. 1036 01:41:04,863 --> 01:41:06,706 It's hard to believe .. 1037 01:41:07,699 --> 01:41:10,066 ... But over Zhyupem Vern laughed. 1038 01:41:15,707 --> 01:41:16,708 Sorry. 1039 01:41:21,755 --> 01:41:24,156 - Where are you going? - The toilet. 1040 01:41:24,341 --> 01:41:26,548 - Not so quickly! - I'll go with him. 1041 01:41:27,219 --> 01:41:29,108 Sorry, it is not good. 1042 01:41:35,602 --> 01:41:39,732 - César, calm down, please. - This is a dream - here is an explanation. 1043 01:41:39,982 --> 01:41:44,271 - No, this can not be. - It's now and in the future is possible. 1044 01:41:44,528 --> 01:41:47,975 - Yes, but now some 1997. - It seems the top ko. 1045 01:41:48,198 --> 01:41:51,964 - I paid to stay so. - Look, if he, .. 1046 01:41:52,202 --> 01:41:56,332 -... Then I do not have in nature. - You exist in my imagination. 1047 01:41:56,582 --> 01:42:00,553 - No! Cesar, all in reality. - And I know where it is? 1048 01:42:01,503 --> 01:42:05,588 You can not distinguish a dream from reality ? What a dream, eh? 1049 01:42:05,841 --> 01:42:07,525 Tell me this is a dream? 1050 01:42:10,679 --> 01:42:14,650 - Cesar, my patience is over. - I did not kill anyone. 1051 01:42:14,892 --> 01:42:18,260 - This is a nightmare. - Hell, believe me! 1052 01:42:19,355 --> 01:42:21,403 - It's not a dream. - They were wrong. 1053 01:42:21,565 --> 01:42:23,010 - Who? - I dont know. 1054 01:42:23,275 --> 01:42:27,280 They're just confused Sofia with Nuria. And it's not my face! 1055 01:42:27,530 --> 01:42:30,977 I'm tired of listening to all this. You have a normal face. 1056 01:42:31,200 --> 01:42:35,762 You're acting like a child, hiding under the mask. Take it. 1057 01:42:36,038 --> 01:42:39,121 - I do not want to see myself. - I want to see you. 1058 01:42:39,333 --> 01:42:43,418 Do not you understand? Home - I can see, this is my dream! 1059 01:42:43,671 --> 01:42:48,074 Once again say that it is a dream - stay in a psychiatric hospital forever. 1060 01:42:48,676 --> 01:42:51,646 Show face now. You owe me. 1061 01:43:12,700 --> 01:43:13,587 Cesar, .. 1062 01:43:14,410 --> 01:43:18,176 ... look in the mirror and say, you really disfigured? 1063 01:43:22,668 --> 01:43:26,753 God, why do you see what not? You look fine. 1064 01:43:27,006 --> 01:43:28,132 I'm a monster. 1065 01:43:28,257 --> 01:43:33,297 What are you saying? Anyone would have changed you face. You are absolutely normal. 1066 01:43:33,638 --> 01:43:36,608 - Not just normal, you are handsome. - No! 1067 01:43:37,642 --> 01:43:40,885 Cesar, listen, you're acting as anorexic. 1068 01:43:41,270 --> 01:43:44,160 - No! - They inspire themselves that they are fat. 1069 01:43:44,357 --> 01:43:46,121 & Apos; N & apos; sesargёёsa and p. 1070 01:43:48,236 --> 01:43:49,840 I want to wake up! 1071 01:43:50,738 --> 01:43:52,581 I want to wake up! 1072 01:43:53,116 --> 01:43:55,244 - Stop! - I want to wake up! 1073 01:43:56,077 --> 01:43:56,919 Damn! 1074 01:43:57,578 --> 01:43:58,545 Damn! 1075 01:43:59,872 --> 01:44:02,398 - Well, stand! - No, do not shoot! 1076 01:44:03,459 --> 01:44:04,585 This is a nightmare. 1077 01:44:05,044 --> 01:44:06,808 This is a nightmare! 1078 01:44:18,933 --> 01:44:21,539 Hey, just a minute! You will not leave! 1079 01:44:22,771 --> 01:44:23,613 Stop! 1080 01:44:33,531 --> 01:44:34,771 Stay! 1081 01:44:51,007 --> 01:44:51,974 This is a dream. 1082 01:44:53,260 --> 01:44:54,227 This is a dream. 1083 01:45:12,028 --> 01:45:13,189 Do not move! 1084 01:45:16,116 --> 01:45:17,277 Throw pushkuU! 1085 01:45:19,411 --> 01:45:23,132 - I want to wake up. I want to wake up. - Do not move! 1086 01:45:23,373 --> 01:45:26,377 I want to wake up! I want to wake up! 1087 01:45:36,845 --> 01:45:37,812 Antonio. 1088 01:45:40,724 --> 01:45:41,691 Antonio. 1089 01:45:43,226 --> 01:45:44,034 What? 1090 01:45:45,270 --> 01:45:46,396 I seriously. 1091 01:45:48,649 --> 01:45:51,778 I puchshe not move I was wounded in the back. 1092 01:45:54,029 --> 01:45:55,554 How do you know? 1093 01:45:57,366 --> 01:45:58,128 Well... 1094 01:45:59,910 --> 01:46:01,036 Because... 1095 01:46:15,175 --> 01:46:16,540 What's happening? 1096 01:46:17,928 --> 01:46:21,819 - What the hell is going on here? - I told you, it was a dream. 1097 01:46:22,057 --> 01:46:23,741 Shut up! Shut up! 1098 01:46:25,394 --> 01:46:27,237 I know what it is. 1099 01:46:27,396 --> 01:46:30,525 This TV program "Candid Camera." 1100 01:46:31,358 --> 01:46:34,885 A good joke, I liked, but enough! 1101 01:46:35,112 --> 01:46:36,955 - There's someone there. - Where? 1102 01:46:37,406 --> 01:46:40,012 - There, on the roof. - I do not see anyone. 1103 01:46:43,120 --> 01:46:44,087 Where are you going? 1104 01:46:46,999 --> 01:46:48,330 Come on, Antonio. 1105 01:46:48,584 --> 01:46:51,474 About anything you not think otherwise soydёsh crazy. 1106 01:47:07,728 --> 01:47:09,059 Hi, Cesar. 1107 01:47:11,399 --> 01:47:14,448 I think it's time to introduce myself. I am angry Duvernoy, .. 1108 01:47:14,652 --> 01:47:19,055 "representative of" Life Ikstenshn. " We have vstrechapis, .. 1109 01:47:19,991 --> 01:47:23,712 -... 150 years ago. - What? Is the world gone mad? 1110 01:47:23,953 --> 01:47:27,753 No peace there. All only in the imagination of this guy. 1111 01:47:28,541 --> 01:47:32,591 - Including you and me. - How! And if I tell you right now embedding? 1112 01:47:32,837 --> 01:47:37,161 Try. They will clean your IPI anyone right now. 1113 01:47:37,925 --> 01:47:42,055 - You can find out who is "they"? - The company "Life Ikstenshn." 1114 01:47:43,222 --> 01:47:45,509 They know everything, that we are talking about. 1115 01:47:45,683 --> 01:47:48,892 They know everything that's going on Cesar in gopov, .. 1116 01:47:49,103 --> 01:47:51,310 ... cost him something to think about. 1117 01:47:51,481 --> 01:47:54,928 If they can remove me, why has not removed? 1118 01:47:55,151 --> 01:47:59,440 It is virtually incorrectly You topko that saved his life. 1119 01:47:59,697 --> 01:48:02,985 Virtually incorrect? Consider me an idiot? 1120 01:48:03,201 --> 01:48:06,011 No, on the contrary. You're a good guy. 1121 01:48:06,954 --> 01:48:09,798 Absolutely necessary for Cesar character. 1122 01:48:10,667 --> 01:48:11,668 Character? 1123 01:48:13,878 --> 01:48:15,607 - Where are you? - Look for people. 1124 01:48:15,755 --> 01:48:18,565 There is not anyone there, people are no longer needed. 1125 01:48:27,433 --> 01:48:31,882 - Why did not you wake me sooner? - I only had to ask. 1126 01:48:32,147 --> 01:48:35,071 But it would be difficult, because theoretically ... 1127 01:48:35,275 --> 01:48:38,165 ... You do not know dlozhen was that he saw his dream. 1128 01:48:38,361 --> 01:48:41,922 - How long have I been asleep? - You remember the night after the disco & apos ;? 1129 01:48:42,449 --> 01:48:45,578 It is the night when you are asleep on the sidewalk, .. 1130 01:48:45,785 --> 01:48:48,994 - "has been selected for installation. - What installation? 1131 01:48:49,205 --> 01:48:52,493 Mounting your real and virtual life. 1132 01:48:53,752 --> 01:48:57,313 Mounting length in 150 years, which you have not noticed, .. 1133 01:48:57,547 --> 01:48:59,948 ... since died and was frozen. 1134 01:49:01,009 --> 01:49:03,979 After waking up it was already virtually. 1135 01:49:05,722 --> 01:49:08,771 A real events from your memory removed. 1136 01:49:09,935 --> 01:49:11,061 What is it? 1137 01:49:12,437 --> 01:49:14,405 You never saw Sofia. 1138 01:49:15,065 --> 01:49:18,433 And doctors have not been able to restore your face. 1139 01:49:19,361 --> 01:49:23,810 You woke up on the street with a heavy hangover and then many months... 1140 01:49:24,074 --> 01:49:25,519 "sat locked. 1141 01:49:26,326 --> 01:49:28,932 Once you know about our company. 1142 01:49:29,121 --> 01:49:31,886 You come into the office, signed , .. 1143 01:49:32,833 --> 01:49:33,959 ... and then... 1144 01:49:35,502 --> 01:49:37,106 ... committed suicide. 1145 01:49:38,797 --> 01:49:40,401 What I paid for? 1146 01:49:41,383 --> 01:49:44,193 For that Nuria was instead Sophia? 1147 01:49:45,137 --> 01:49:49,062 For something to be a monster again? During this nightmare? 1148 01:49:49,308 --> 01:49:51,993 You paid for the chance to live as you want. 1149 01:49:52,227 --> 01:49:56,789 We have provided only script and characters. you! he created this hell. 1150 01:49:57,065 --> 01:50:01,707 I warned you at the bar, saying, it all depends on the imagination. 1151 01:50:02,988 --> 01:50:04,797 So, we must want to? 1152 01:50:05,949 --> 01:50:08,793 - Antonio could again...? - There is nobody there! 1153 01:50:09,536 --> 01:50:12,506 They could not remove 4 million people! 1154 01:50:14,291 --> 01:50:17,852 You overcome fear. If you want, try again... 1155 01:50:18,086 --> 01:50:22,614 ... Make your life wonderful sleep, money, friends, Sofia... 1156 01:50:22,883 --> 01:50:26,365 ... IPI any other girl. You just need to ask. 1157 01:50:29,431 --> 01:50:32,321 - I do not want to dream. - This is not a dream! 1158 01:50:33,268 --> 01:50:37,239 Cesar, listen to me. This is the reality, and it is a hoaxer. 1159 01:50:37,481 --> 01:50:39,245 Let's go look for people. 1160 01:50:40,150 --> 01:50:41,914 Do not pay any attention. 1161 01:50:42,069 --> 01:50:45,869 It is quite logical, but in reality feels nothing. 1162 01:50:46,115 --> 01:50:50,996 I do not feel anything? This is something I did not feel ? Yes, how do you know? 1163 01:50:51,287 --> 01:50:55,258 - Do not listen to him, it is virtually. - No, it is in reality! 1164 01:50:56,041 --> 01:51:00,330 - I have a wife and two daughters! - This character was conceived .. 1165 01:51:00,588 --> 01:51:03,512 - To all this talk. - Where's my daughter? 1166 01:51:04,925 --> 01:51:07,451 - Lord. - Cesar offer you... 1167 01:51:07,636 --> 01:51:09,479 ... another opportunity. 1168 01:51:09,638 --> 01:51:13,324 In 1997 restore your face it was impossible. 1169 01:51:13,559 --> 01:51:15,243 But now in 2145. 1170 01:51:15,394 --> 01:51:19,115 You can not imagine what is now capable surgery. 1171 01:51:19,356 --> 01:51:24,237 If you want, you can wake up and live in the future like a normal person. 1172 01:51:24,779 --> 01:51:25,826 In the future? 1173 01:51:26,489 --> 01:51:27,456 Choose. 1174 01:51:31,160 --> 01:51:32,969 How can I wake up? 1175 01:51:33,371 --> 01:51:36,295 How awake after the terrible nightmares? 1176 01:51:43,047 --> 01:51:47,769 Cesar, do not listen to him. It's all your partners ! They want you dead! 1177 01:51:48,344 --> 01:51:51,632 He's already dead. So it's just a formality. 1178 01:51:53,224 --> 01:51:54,669 I still jump. 1179 01:51:55,351 --> 01:51:56,398 Good. 1180 01:51:56,978 --> 01:52:00,460 Do you have a last wish before dying ? 1181 01:52:15,538 --> 01:52:17,540 Let him read my thoughts. 1182 01:53:22,522 --> 01:53:23,762 Who are you? 1183 01:53:25,025 --> 01:53:25,992 I do not know. 1184 01:53:27,068 --> 01:53:28,513 Hvatitmuchitsya. 1185 01:53:29,362 --> 01:53:32,889 All you have in mind. Psychological moment. 1186 01:53:58,975 --> 01:54:00,136 It's time, Cesar. 1187 01:54:14,575 --> 01:54:16,225 And what will happen to them? 1188 01:54:16,368 --> 01:54:21,135 Do not tighten goodbye. They seem your friends, but this is only a figure. 1189 01:54:21,582 --> 01:54:24,267 In fact, this man is not crying. 1190 01:54:47,191 --> 01:54:49,193 I forgot that I'm afraid of heights. 1191 01:54:49,902 --> 01:54:51,267 Do not look down. 1192 01:54:53,822 --> 01:54:55,153 Farewell Cesar. 1193 01:55:32,111 --> 01:55:32,919 No! 1194 01:55:38,451 --> 01:55:39,498 Calm down. 1195 01:55:42,204 --> 01:55:43,251 Calm down. 1196 01:55:46,125 --> 01:55:47,365 Open your eyes. 90763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.