Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,541 --> 00:02:20,541
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com
2
00:02:20,542 --> 00:02:22,636
(DOOR OPENS)
3
00:02:42,167 --> 00:02:43,760
(LIGHT SWITCH CLICKING)
4
00:03:24,667 --> 00:03:25,919
Ah!
5
00:03:37,333 --> 00:03:41,042
Where is he? Where is he hiding?
6
00:03:44,458 --> 00:03:48,838
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
7
00:03:53,750 --> 00:03:57,209
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
8
00:03:58,125 --> 00:04:00,219
I don't know.
9
00:04:03,375 --> 00:04:05,969
What are you gonna do to him?
10
00:04:17,083 --> 00:04:18,835
(GROANS)
11
00:04:23,083 --> 00:04:25,381
Stay here in case that rat shows up.
12
00:04:25,542 --> 00:04:27,590
Okay.
13
00:04:40,833 --> 00:04:43,131
(GASPING)
14
00:04:44,625 --> 00:04:47,799
BEEFY: Who you protecting, you dumb asshole?
15
00:04:48,208 --> 00:04:51,542
A stoolie who rats on his own friends?
16
00:04:54,958 --> 00:04:57,711
They were your friends too.
17
00:05:03,875 --> 00:05:07,834
TRIGGER: I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
18
00:05:16,292 --> 00:05:19,466
(MUMBLES)
19
00:05:21,875 --> 00:05:26,756
At Chun Lao's. Chinese theater.
20
00:05:33,125 --> 00:05:36,459
You stay here with this barrel of shit.
21
00:06:52,000 --> 00:06:55,334
(SPEAKING IN CHINESE)
22
00:06:57,542 --> 00:07:04,255
Noodles. Noodles. Noodles.
23
00:07:22,083 --> 00:07:24,586
(GROANS)
24
00:07:47,542 --> 00:07:49,215
(PHONE RINGS)
25
00:07:57,083 --> 00:07:58,926
MAN: Easy, easy...
26
00:07:59,667 --> 00:08:02,216
(PHONE RINGING)
27
00:08:31,333 --> 00:08:35,668
(SIREN WAILING)
28
00:08:39,250 --> 00:08:42,220
(PHONE RINGING)
29
00:08:42,667 --> 00:08:45,466
(MAN SHOUTING)
30
00:08:49,542 --> 00:08:52,386
(PHONE RINGING)
31
00:10:13,917 --> 00:10:18,423
(MUSIC PLAYS)
32
00:10:32,083 --> 00:10:34,632
(PHONE RINGING)
33
00:11:27,042 --> 00:11:30,091
(RINGING)
34
00:11:35,958 --> 00:11:38,211
(SCREECHING)
35
00:13:32,292 --> 00:13:34,294
This way. Hurry!
36
00:13:34,458 --> 00:13:37,883
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
37
00:15:25,375 --> 00:15:28,675
(ELEVATOR RATTLES)
38
00:15:43,500 --> 00:15:46,629
(GROANS)
39
00:16:26,792 --> 00:16:28,544
(GUNSHOT)
40
00:16:41,208 --> 00:16:42,380
Noodles.
41
00:16:48,042 --> 00:16:50,261
Noodles.
42
00:16:53,333 --> 00:16:55,381
Noodles.
43
00:16:55,583 --> 00:16:57,585
Untie me.
44
00:16:57,750 --> 00:17:02,130
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
45
00:17:04,500 --> 00:17:08,425
MOE: Where you going?
NOODLES: I'm gonna go get Eve.
46
00:17:09,125 --> 00:17:10,342
MOE: Don't.
47
00:17:18,917 --> 00:17:20,794
Why?
48
00:17:24,750 --> 00:17:29,005
They... They already been there.
49
00:17:55,083 --> 00:17:57,177
Do you need anything?
50
00:17:58,500 --> 00:17:59,797
Money?
51
00:18:03,250 --> 00:18:08,882
NOODLES: I got more than I need.
Yeah, it's all yours now.
52
00:18:38,667 --> 00:18:41,796
(TRAIN RATTLES)
53
00:20:00,875 --> 00:20:04,049
(MUMBLING)
54
00:20:11,583 --> 00:20:13,585
Where to?
55
00:20:21,375 --> 00:20:23,377
Sir, where do you want to go?
56
00:20:26,542 --> 00:20:29,967
Anywhere. First bus.
57
00:20:34,833 --> 00:20:36,130
Buffalo?
58
00:20:38,875 --> 00:20:40,843
One way.
59
00:20:43,208 --> 00:20:45,836
That'll be $1.20.
60
00:22:22,792 --> 00:22:26,592
(HORN HONKS)
61
00:22:58,792 --> 00:23:00,294
I wanna rent a car.
62
00:23:00,458 --> 00:23:02,961
Would you fill this out, please?
63
00:23:18,333 --> 00:23:23,043
(HORN HOOTING)
64
00:23:27,083 --> 00:23:30,587
(SHIP HOOTS)
65
00:23:48,917 --> 00:23:52,967
(TRAIN HONKS)
66
00:24:04,750 --> 00:24:11,508
MAN: Shoot the dice, man.
Shoot the dice.
67
00:25:39,667 --> 00:25:42,136
(PHONE RINGING)
68
00:25:52,375 --> 00:25:55,925
(VOICE NOT HEARD)
69
00:26:58,042 --> 00:27:00,795
(VOICE NOT HEARD)
70
00:27:36,667 --> 00:27:40,467
(DOORBELL RINGING)
71
00:28:06,042 --> 00:28:07,464
Noodles.
72
00:28:07,875 --> 00:28:11,084
I brought back the key to your clock.
73
00:28:20,042 --> 00:28:22,136
Lock the door.
74
00:28:35,750 --> 00:28:38,094
When did you get back?
75
00:28:39,667 --> 00:28:41,044
NOODLES: Today.
76
00:28:41,208 --> 00:28:43,176
Why?
77
00:28:44,458 --> 00:28:46,506
They got in touch with me.
78
00:28:46,667 --> 00:28:48,965
Who?
79
00:28:49,125 --> 00:28:51,253
I thought you might know.
80
00:28:51,417 --> 00:28:53,044
Me?
81
00:28:53,208 --> 00:28:56,758
I don't know nothing about nobody no more.
82
00:29:11,208 --> 00:29:14,212
(KEYS RATTLE)
83
00:29:18,500 --> 00:29:20,923
You gonna offer me a drink?
84
00:29:21,667 --> 00:29:24,420
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
85
00:29:24,583 --> 00:29:26,677
Please sit down.
86
00:29:53,292 --> 00:29:54,885
Who's Robert Williams?
87
00:29:57,458 --> 00:29:58,835
I am.
88
00:30:05,333 --> 00:30:08,212
"We wish to inform you that following the sale
89
00:30:08,375 --> 00:30:10,343
of the Beth Israel Cemetery".
90
00:30:10,750 --> 00:30:15,005
Yeah, the synagogue sent these out if
you wanted to relocate your loved ones.
91
00:30:15,167 --> 00:30:18,216
I got the same letter on
account of my father.
92
00:30:19,042 --> 00:30:23,502
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
93
00:30:23,667 --> 00:30:26,420
And the rabbi told me he sent
those out 8 months ago.
94
00:30:26,583 --> 00:30:30,008
Yeah, that's right.
That's about when I got mine.
95
00:30:33,458 --> 00:30:35,552
So, what else did he say, the rabbi?
96
00:30:35,708 --> 00:30:39,292
He said I was lucky.
The bodies of Philip Stein,
97
00:30:39,458 --> 00:30:44,259
Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
98
00:30:44,458 --> 00:30:48,759
And they were up in a very
fancy cemetery in Riverdale.
99
00:30:52,042 --> 00:30:54,215
What's this all mean?
100
00:30:54,375 --> 00:30:56,218
It means...
101
00:30:58,333 --> 00:31:01,758
"Though Noodles, you've been hiding
in the asshole of the world,
102
00:31:01,917 --> 00:31:05,421
we found you.
We know where you are."
103
00:31:06,167 --> 00:31:08,044
It means...
104
00:31:08,875 --> 00:31:10,218
"Get ready."
105
00:31:12,792 --> 00:31:14,089
For what?
106
00:31:17,542 --> 00:31:20,341
That's the one thing it didn't say.
107
00:31:49,292 --> 00:31:51,386
What do you think?
108
00:31:51,542 --> 00:31:55,672
I think the answer's here.
That's why I came back.
109
00:31:58,750 --> 00:32:01,003
Hmm.
110
00:32:14,667 --> 00:32:17,591
I moved everything in here.
111
00:32:21,833 --> 00:32:25,508
I had to sell the house, the backroom.
112
00:32:26,750 --> 00:32:28,752
You know I always thought
you might have helped yourself
113
00:32:28,833 --> 00:32:33,009
to that million bucks. But now I know.
114
00:32:38,417 --> 00:32:41,091
You're on your ass worse than ever.
115
00:32:42,708 --> 00:32:45,131
But I thought it was you who...
116
00:32:45,292 --> 00:32:47,545
No, you thought wrong.
117
00:32:49,583 --> 00:32:52,177
The suitcase was empty.
118
00:32:54,542 --> 00:32:56,886
Then who took it?
119
00:33:01,167 --> 00:33:05,047
That's what I've been asking
myself for 35 years.
120
00:33:16,583 --> 00:33:19,553
If it bothers you, I can sleep here.
121
00:33:19,708 --> 00:33:23,793
You can have my room.
NOODLES: No. It's okay.
122
00:33:23,958 --> 00:33:26,837
(SIREN WAILS)
123
00:33:43,583 --> 00:33:47,338
How's your sister?
I ain't seen her for years.
124
00:33:48,042 --> 00:33:50,511
She's a big star now.
125
00:33:52,708 --> 00:33:55,211
We should have known, huh?
126
00:33:56,042 --> 00:33:59,546
You can always tell the winners
at the starting gate.
127
00:34:00,250 --> 00:34:04,209
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
128
00:34:05,833 --> 00:34:08,211
Who would've put a penny on you?
129
00:34:10,208 --> 00:34:13,087
I'd have put everything
I ever had on you.
130
00:34:16,167 --> 00:34:18,420
Yeah, you would've lost.
131
00:34:30,417 --> 00:34:34,467
Well, you're beat. Good night.
132
00:34:35,000 --> 00:34:37,628
Good night, Moe. Thanks.
133
00:34:43,042 --> 00:34:46,046
What have you been doing all these years?
134
00:34:49,875 --> 00:34:52,048
Been going to bed early.
135
00:37:36,750 --> 00:37:39,959
(GRAMOPHONE PLAYS)
136
00:39:41,458 --> 00:39:44,052
Deborah, Papa says you should help.
137
00:39:44,500 --> 00:39:45,797
No.
138
00:39:46,125 --> 00:39:49,379
We got customers all over.
We can't do everything.
139
00:39:49,542 --> 00:39:53,217
Try. I've got my elocution lessons.
140
00:40:00,917 --> 00:40:02,544
(MUSIC STOPS)
141
00:40:44,000 --> 00:40:48,460
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
142
00:41:04,958 --> 00:41:06,881
NOODLES: Sorry.
MAN: Meshuga!
143
00:41:14,208 --> 00:41:16,256
DEBORAH: Sorry, I can't make it today.
144
00:41:16,417 --> 00:41:18,419
GIRL: Okay. Bye.
DEBORAH: Bye.
145
00:41:24,292 --> 00:41:26,386
(YELL)
146
00:41:26,667 --> 00:41:28,419
Sorry, Fats.
147
00:41:35,833 --> 00:41:38,131
PATSY: Noodles! Bugsy's got a job for us.
148
00:41:38,292 --> 00:41:40,340
PATSY: Hurry up. He don't wait.
149
00:42:14,042 --> 00:42:15,965
NOODLES: Who you calling a cockroach?
150
00:42:16,125 --> 00:42:19,334
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
151
00:42:19,500 --> 00:42:23,630
You crawl up toilet walls just
like a roach. So, what are you?
152
00:42:23,792 --> 00:42:25,385
Let go!
153
00:42:25,542 --> 00:42:29,467
I make you sick, huh? Then how come
you showed me your tush?
154
00:42:30,333 --> 00:42:32,051
To a roach.
155
00:42:35,375 --> 00:42:39,005
Go look at yourself, David Aaronson.
156
00:42:53,333 --> 00:42:57,759
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
157
00:42:57,917 --> 00:43:00,511
What's Bugsy want?
We gotta wake up a deadbeat.
158
00:43:00,667 --> 00:43:03,750
That schmuck at the newsstand didn't pay.
159
00:43:52,958 --> 00:43:54,926
NOODLES: Here's your money, sir.
160
00:44:06,125 --> 00:44:09,550
(YELLING)
161
00:44:15,208 --> 00:44:16,710
NOODLES: Beautiful.
162
00:44:21,625 --> 00:44:24,549
Look at it, it looks great! Wow!
163
00:44:24,792 --> 00:44:27,796
(MAN SOBBING)
164
00:44:32,500 --> 00:44:34,173
NOODLES: Come on, guys.
165
00:44:42,500 --> 00:44:44,923
Come on, come on.
166
00:44:45,667 --> 00:44:47,886
Now make up your mind.
167
00:44:48,250 --> 00:44:51,709
Noodles, let's take the dollar.
Yeah.
168
00:44:51,875 --> 00:44:54,378
MAN: Skip, here you go.
169
00:44:56,458 --> 00:44:58,051
NOODLES: That one.
170
00:44:59,042 --> 00:45:00,259
Him.
171
00:45:00,542 --> 00:45:03,045
MAN: Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
172
00:45:03,500 --> 00:45:05,047
NOODLES: That one.
173
00:45:08,417 --> 00:45:09,464
Are you nuts?
174
00:45:09,625 --> 00:45:13,880
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
175
00:45:14,042 --> 00:45:16,340
Yeah, but he ain't even drunk yet.
176
00:45:17,042 --> 00:45:18,544
We'll wait.
177
00:45:21,542 --> 00:45:26,298
Well, you roll that one over there.
What's to roll? He drunk it all.
178
00:45:31,208 --> 00:45:33,256
Bounce that little shikker.
179
00:45:37,583 --> 00:45:41,383
(WOMAN YELLING IN YIDDISH)
180
00:45:53,792 --> 00:45:57,717
(FLUTE PLAYS)
181
00:46:06,958 --> 00:46:11,088
(WHISTLING)
182
00:46:22,292 --> 00:46:23,714
Jacket.
183
00:46:33,917 --> 00:46:35,885
It's Fartface.
184
00:46:39,542 --> 00:46:40,794
Shit!
185
00:46:42,708 --> 00:46:44,585
We should've took the dollar.
186
00:46:44,750 --> 00:46:48,630
Could've had 10 corned beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
187
00:47:00,667 --> 00:47:06,174
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
188
00:47:35,375 --> 00:47:37,548
Now! Throw your jacket over him.
189
00:47:39,708 --> 00:47:44,544
MAX: Mister, you sick? Poor guy, you'll be
okay. Come on! I'll help you.
190
00:47:44,708 --> 00:47:47,552
Come on, up you go.
191
00:47:47,708 --> 00:47:50,382
Now, you're worse than my Uncle Nathan.
192
00:47:50,542 --> 00:47:53,967
Why do you want to get soused? You can
even rock. I'll take you home.
193
00:47:54,125 --> 00:47:55,968
Go, Mama.
194
00:48:04,875 --> 00:48:08,209
WHITEY: Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
195
00:48:09,542 --> 00:48:11,715
What are you kids doing here?
196
00:48:11,875 --> 00:48:15,709
What are we kids doing here?
We're getting it up the ass.
197
00:48:16,208 --> 00:48:19,462
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
198
00:48:19,625 --> 00:48:23,584
Can you spare a dime for poor little
pisherkehs that just got it up the ass?
199
00:48:23,750 --> 00:48:26,549
Come on! Get out of here.
Come on! Get off the street.
200
00:48:26,708 --> 00:48:29,086
Get out of here. Get off the street.
201
00:48:29,250 --> 00:48:31,469
Go ahead. And don't come back.
202
00:48:31,625 --> 00:48:34,879
I don't want to see you here again.
All right?
203
00:48:36,833 --> 00:48:40,212
(FLUTE PLAYS)
204
00:49:07,750 --> 00:49:10,503
Hey, stop by for you later.
205
00:49:13,167 --> 00:49:15,670
Yeah, but knock here on the john first.
206
00:49:17,417 --> 00:49:20,170
My old man's praying,
and my old lady's crying.
207
00:49:20,333 --> 00:49:22,552
And the light's turned off.
208
00:49:22,833 --> 00:49:27,885
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
209
00:50:29,958 --> 00:50:33,212
WOMAN: Where do you think you go?
GIRL: Mama, don't get worked up.
210
00:50:33,375 --> 00:50:35,298
MOTHER: You got pots to clean.
211
00:50:40,167 --> 00:50:41,760
Peggeleh?
212
00:50:41,917 --> 00:50:44,921
PEGGY: I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
213
00:50:52,375 --> 00:50:53,877
Hi, Peggy.
214
00:50:54,042 --> 00:50:56,670
At least you could lock the door.
215
00:50:59,958 --> 00:51:01,551
Don't you like it?
216
00:51:09,167 --> 00:51:10,384
I've seen better.
217
00:51:11,125 --> 00:51:13,503
You seen lots?
How many you seen?
218
00:51:14,167 --> 00:51:16,795
I'll tell you how many. None.
219
00:51:21,583 --> 00:51:23,130
Let me see yours.
220
00:51:37,708 --> 00:51:40,336
Looksies, no feelsies.
221
00:51:43,208 --> 00:51:47,258
NOODLES: Peggy... Peggy, I...
222
00:51:50,417 --> 00:51:53,500
You like it, don't you?
Not for free, I don't.
223
00:51:53,708 --> 00:51:57,884
You bring me a charlotte russe with cream,
and then you can do anything you like.
224
00:51:58,083 --> 00:52:00,882
Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.
225
00:52:01,042 --> 00:52:04,046
I'll bring it tomorrow.
I don't give credit.
226
00:52:04,208 --> 00:52:05,710
I promise. I promise.
227
00:52:05,875 --> 00:52:10,051
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
228
00:52:16,542 --> 00:52:18,294
Well, you getting out?
229
00:53:06,292 --> 00:53:08,761
Come on, come on.
230
00:53:35,958 --> 00:53:38,131
Give me six copies.
231
00:53:39,708 --> 00:53:42,791
Drop your pants and I'll stick it to you again.
232
00:53:46,875 --> 00:53:50,209
What do you mean, "again"?
That's a long story.
233
00:53:50,375 --> 00:53:53,219
And look what time it is.
234
00:53:53,583 --> 00:53:57,713
It's already 6:34. And I gotta go.
235
00:53:58,875 --> 00:54:01,378
Boy, I got a lot of work to do.
236
00:54:01,542 --> 00:54:03,510
Hold it a minute.
237
00:54:03,667 --> 00:54:08,343
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
238
00:54:08,708 --> 00:54:12,542
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
239
00:54:12,708 --> 00:54:14,051
Wait! Hey!
240
00:54:14,208 --> 00:54:16,506
Since we're talking about time...
241
00:54:16,667 --> 00:54:20,376
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
242
00:54:21,750 --> 00:54:23,343
Where'd you pinch this?
It's mine.
243
00:54:23,500 --> 00:54:26,094
Prove it. I gave it to him.
244
00:54:26,917 --> 00:54:28,590
WHITEY: Yeah?
245
00:54:29,375 --> 00:54:31,218
Who the hell are you?
246
00:54:31,917 --> 00:54:34,591
Where you from?
The Bronx.
247
00:54:35,208 --> 00:54:37,461
And you give away watches?
248
00:54:38,042 --> 00:54:39,965
He's my uncle.
249
00:54:40,542 --> 00:54:43,216
And who gave it to you?
My uncle Nathan.
250
00:54:43,833 --> 00:54:45,676
My little brother.
251
00:54:46,167 --> 00:54:49,250
Tell your uncle to stop by the precinct.
252
00:54:49,417 --> 00:54:51,340
MAX: He's dead. Alcoholic.
253
00:54:51,500 --> 00:54:53,502
MAX: In Kishnev, Poland.
254
00:54:58,458 --> 00:55:01,428
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
255
00:55:03,333 --> 00:55:07,463
What's that mean?
Pinched by him. At 6:37.
256
00:55:07,625 --> 00:55:10,799
Just remember, I got my eye on you two.
257
00:55:10,958 --> 00:55:13,211
I got my eye on you too.
258
00:55:13,375 --> 00:55:18,051
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
259
00:55:19,333 --> 00:55:20,630
Max.
260
00:55:24,917 --> 00:55:26,635
Who's this?
261
00:55:28,708 --> 00:55:30,426
MAX: My uncle.
262
00:55:50,000 --> 00:55:54,050
That one. With the cream.
The 5-cent one?
263
00:55:54,375 --> 00:55:55,877
PATSY: Yeah.
264
00:55:56,042 --> 00:55:58,386
For the 2-penny one she
only gives you a hand job.
265
00:55:58,458 --> 00:56:00,426
I can do that myself.
266
00:56:01,958 --> 00:56:03,050
Not that one!
267
00:56:03,583 --> 00:56:05,210
That one.
268
00:56:06,208 --> 00:56:07,630
You sure?
269
00:56:08,625 --> 00:56:10,673
Wrap it up pretty.
270
00:56:50,250 --> 00:56:53,094
Good morning. Peggy home?
271
00:56:53,250 --> 00:56:55,218
MOTHER: She's taking a bath.
272
00:56:55,375 --> 00:56:58,003
That's great. Would you be so
kind to tell her I'm here?
273
00:56:58,167 --> 00:57:01,592
Hey, Ma. Another bucket of water.
274
00:57:02,875 --> 00:57:04,752
Wait.
275
00:59:31,125 --> 00:59:32,843
(DOOR OPENS)
276
00:59:34,167 --> 00:59:37,011
PEGGY: What do you want?
Me?
277
00:59:37,542 --> 00:59:42,548
Mama said you were looking for me.
Oh yeah, no. The guys told me that...
278
00:59:42,708 --> 00:59:46,884
What? I'll come back some other time.
279
01:00:21,833 --> 01:00:23,301
Noodles!
280
01:00:25,875 --> 01:00:28,549
Noodles! Noodles! Noodles!
281
01:00:35,375 --> 01:00:36,843
NOODLES: Did you get it?
282
01:00:37,000 --> 01:00:39,173
His asshole blinked, but we got him.
283
01:00:39,333 --> 01:00:41,711
Nice going, Fartface. And on duty too.
284
01:00:41,958 --> 01:00:46,543
You boys caught me with
my pants down on that time.
285
01:00:46,708 --> 01:00:49,757
No, we caught you with your
schmuck in tukcs of a minor.
286
01:00:49,917 --> 01:00:53,797
Scram, put this someplace safe.
That's all right. Hey, hold it!
287
01:00:53,958 --> 01:00:56,256
Where you going?
Stop! Hey wait a minute!
288
01:00:56,417 --> 01:00:58,215
Hey, you, stop! Hold it.
289
01:00:58,375 --> 01:01:01,458
What are you kids gonna do
with that plate? Depends.
290
01:01:01,625 --> 01:01:03,377
Times, Max?
291
01:01:03,542 --> 01:01:06,876
I think it's time we got our watch back.
292
01:01:07,375 --> 01:01:10,424
Okay, boys, we're even.
The hell we are.
293
01:01:10,583 --> 01:01:13,052
You'll be collecting your
pension before we're even.
294
01:01:13,208 --> 01:01:14,835
PEGGY: Hiya, fellas.
295
01:01:15,833 --> 01:01:17,506
What do you boys want?
296
01:01:17,667 --> 01:01:19,965
MAX: First off...
297
01:01:20,208 --> 01:01:22,302
...you're paying Peggy for us.
298
01:01:22,458 --> 01:01:24,586
Okay. That's it?
299
01:01:25,000 --> 01:01:27,173
MAX: Go ahead while I tell him.
300
01:01:27,333 --> 01:01:31,759
Ok I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
301
01:01:33,083 --> 01:01:36,758
WHITEY: Look, what else do you kids
want for that plate?
302
01:01:37,500 --> 01:01:43,553
Noodles was telling me about the guy cope Bugsy.
Seems he's boss of his neighborhood, thanks to you.
303
01:01:43,708 --> 01:01:46,837
Meaning what?
Meaning he pays you off.
304
01:01:47,000 --> 01:01:50,709
PEGGY: Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
305
01:01:50,875 --> 01:01:53,958
If you keep this up, you're
gonna come too fast.
306
01:01:54,167 --> 01:01:55,214
(NOODLES GROANS)
307
01:01:55,375 --> 01:01:59,710
Do you see I mean I can't... You're
so stupid. I can't believe it.
308
01:01:59,917 --> 01:02:05,219
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
309
01:02:06,458 --> 01:02:10,668
I close an eye once in a while.
Well, now you close an eye for us.
310
01:02:10,833 --> 01:02:14,042
Why? What are you kids up to?
311
01:02:17,875 --> 01:02:19,377
He'll tell you.
312
01:02:19,542 --> 01:02:24,093
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
313
01:02:24,417 --> 01:02:25,839
Bugsy'll flatten you.
314
01:02:26,000 --> 01:02:29,334
And besides, I don't put up with
no trouble on my beat.
315
01:02:29,500 --> 01:02:31,298
You'll put up, and you'll shut up.
316
01:02:31,458 --> 01:02:33,586
You hear nothing, and you see nothing.
317
01:02:33,750 --> 01:02:35,627
Just like you did for Bugsy.
318
01:02:35,792 --> 01:02:37,214
MAX: Shit!
319
01:02:37,417 --> 01:02:42,469
Don't get him upset. That makes it
worse. It can happen the first time.
320
01:02:42,625 --> 01:02:44,127
It's them two talking out there.
321
01:02:44,208 --> 01:02:47,052
Can't you see you're ruining the mood?
322
01:02:47,125 --> 01:02:49,594
We made our deal.
323
01:02:50,208 --> 01:02:53,883
So take a walk.
PEGGY: Come here, honey.
324
01:02:55,875 --> 01:02:59,709
Feel good, bubeleh?
He'll never get it up.
325
01:03:01,042 --> 01:03:06,628
PEGGY: Relax. Okay.
Calm down, calm down.
326
01:03:06,833 --> 01:03:10,417
(PEGGY LAUGHING)
327
01:03:11,000 --> 01:03:15,631
PEGGY: Okay. Okay, come here.
328
01:03:23,750 --> 01:03:27,835
(PEGGY MOANING)
329
01:04:35,333 --> 01:04:37,131
DEBORAH: I'm glad the baby's better.
330
01:04:37,417 --> 01:04:41,752
WOMAN: Happy Pesach, Deborah.
DEBORAH: Happy Pesach, Becky.
331
01:04:47,750 --> 01:04:50,219
Hurry dada! We're gonna be late.
332
01:04:50,375 --> 01:04:53,219
There's Deborah. Sorry I'm late.
Mama needed help.
333
01:04:53,375 --> 01:04:58,256
Good! I just locked up and
I'm giving you the keys.
334
01:05:11,167 --> 01:05:15,252
I thought I'd just practice my dance
routines, that's all. All right?
335
01:05:15,417 --> 01:05:18,671
Deborah, sure you don't let the goyim in.
336
01:05:19,667 --> 01:05:23,342
Okay, bye.
See you later, Debbie. Bye.
337
01:06:10,875 --> 01:06:14,925
(GRAMOPHONE PLAYS)
338
01:06:35,833 --> 01:06:38,211
DEBORAH: Get down off of there, roach.
339
01:06:38,375 --> 01:06:40,127
That record's just like Ex-Lax.
340
01:06:40,292 --> 01:06:44,047
Every time I put it on, you
have to go to the bathroom.
341
01:07:01,542 --> 01:07:03,135
What are you doing?
342
01:07:03,292 --> 01:07:06,171
Give me a drink.
We're closed.
343
01:07:06,333 --> 01:07:10,884
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
344
01:07:11,042 --> 01:07:13,044
So, what are you doing here?
345
01:07:13,208 --> 01:07:15,961
Somebody's got to keep an eye on the place.
346
01:07:16,125 --> 01:07:18,344
There are a lot of thieves out there.
347
01:07:18,500 --> 01:07:20,377
One of them could get into your house.
348
01:07:20,542 --> 01:07:23,716
Especially if you leave the door open.
349
01:07:55,958 --> 01:07:58,052
You can pray here too.
350
01:08:00,042 --> 01:08:03,876
Here or in the synagogue, to
God it's the same difference.
351
01:08:05,458 --> 01:08:07,711
Come over here and sit down.
352
01:08:40,750 --> 01:08:43,629
"My beloved is white and ruddy.
353
01:08:43,792 --> 01:08:47,422
His skin is as the most fine gold.
354
01:08:47,583 --> 01:08:51,633
His cheeks are as a bed of spices."
355
01:08:54,375 --> 01:08:58,209
Even though he hasn't washed
since last December.
356
01:09:02,500 --> 01:09:05,424
"His eyes are as the eyes of doves.
357
01:09:05,583 --> 01:09:08,302
His body is as bright ivory.
358
01:09:08,458 --> 01:09:12,383
His legs are as pillars of marble."
359
01:09:14,250 --> 01:09:17,129
In pants so dirty they stand by themselves.
360
01:09:18,917 --> 01:09:22,126
"He is altogether lovable."
361
01:09:23,708 --> 01:09:26,257
But he'll always be a two-bit punk
362
01:09:26,417 --> 01:09:31,344
so he'll never be my beloved.
What a shame.
363
01:09:58,875 --> 01:10:01,128
(RATTLING)
364
01:10:02,708 --> 01:10:04,506
DEBORAH: Somebody's there.
365
01:10:17,083 --> 01:10:19,006
There ain't nobody.
366
01:10:19,167 --> 01:10:20,714
(WHISTLING)
367
01:10:25,500 --> 01:10:26,672
It's Max.
368
01:10:26,875 --> 01:10:30,049
So that's who it was.
369
01:10:30,708 --> 01:10:32,335
MAX: Noodles!
370
01:10:36,667 --> 01:10:39,341
Go on, run. Your mother's calling you.
371
01:10:45,417 --> 01:10:46,794
MAX: Noodles!
372
01:10:48,000 --> 01:10:50,469
Just gonna go see what he wants.
373
01:11:07,500 --> 01:11:09,753
(WHISTLING)
374
01:11:19,625 --> 01:11:22,424
NOODLES: Hey. Yo?
375
01:11:25,333 --> 01:11:28,542
You been here long?
No.
376
01:11:29,625 --> 01:11:31,878
Were you in there?
377
01:11:34,250 --> 01:11:36,469
You're one lousy kisser.
378
01:11:36,625 --> 01:11:39,799
I seen you go in there
after that ball-buster.
379
01:11:39,958 --> 01:11:41,585
Here's the stuff from last night.
380
01:11:41,750 --> 01:11:45,004
We got 4 for the silverware,
6 for the typewriter.
381
01:11:45,208 --> 01:11:49,384
Lipschitz wouldn't cough up any more.
We gotta get somebody else.
382
01:11:51,708 --> 01:11:54,336
I came to divvy up.
383
01:11:54,792 --> 01:11:59,423
Tomorrow, with the others.
I also came to pick you up.
384
01:12:00,875 --> 01:12:04,925
I can't come right now. The houses,
the stores, they are all empty.
385
01:12:05,083 --> 01:12:09,042
We got our pick. You pick that.
386
01:12:09,208 --> 01:12:11,176
Yeah.
387
01:12:14,208 --> 01:12:18,714
Some partner I got. Have fun.
388
01:12:24,542 --> 01:12:26,670
BUGSY: How's it going, boys?
389
01:12:26,833 --> 01:12:29,006
Who's that?
390
01:12:29,375 --> 01:12:31,343
Bugsy.
391
01:12:48,583 --> 01:12:52,042
I hear you guys are in business
for yourselves now.
392
01:12:52,208 --> 01:12:54,131
I hear youse are doing real good.
393
01:13:01,375 --> 01:13:04,584
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
394
01:13:07,042 --> 01:13:09,591
I'll introduce myself.
395
01:13:14,500 --> 01:13:16,377
Excuse the glove.
396
01:13:26,125 --> 01:13:27,718
BOY: Son of a bitch!
397
01:14:15,083 --> 01:14:17,051
That's my cut.
398
01:14:17,375 --> 01:14:21,380
You don't work for me,
you don't work for no one.
399
01:14:21,542 --> 01:14:23,385
I don't like bosses.
400
01:14:23,792 --> 01:14:27,296
You was better off you stayed in the Bronx.
401
01:14:30,542 --> 01:14:33,546
It would have been better for you too.
402
01:14:34,208 --> 01:14:36,802
(BUGSY SPITS)
403
01:14:59,250 --> 01:15:00,752
(MAX COUGHS)
404
01:15:00,958 --> 01:15:03,837
(NOODLES GROANS)
405
01:15:15,542 --> 01:15:19,718
I'm gonna kill him one of these days.
NOODLES: Yeah?
406
01:15:20,167 --> 01:15:24,627
Meantime it looks like he's killed us.
407
01:15:43,875 --> 01:15:46,719
Deborah, open up the door.
408
01:15:47,875 --> 01:15:50,879
Deborah, open up the door.
409
01:15:52,375 --> 01:15:54,002
Deborah.
410
01:16:36,000 --> 01:16:39,834
AL: That stuff, is it ready for the glob?
We're loading it.
411
01:16:48,792 --> 01:16:50,465
(MEN LAUGHING)
412
01:17:12,083 --> 01:17:14,131
(CHATTERING)
413
01:17:14,375 --> 01:17:16,503
AL: Che cazzo succede down here?
414
01:17:16,667 --> 01:17:19,136
AI, we got the big boys with us today.
415
01:17:19,292 --> 01:17:23,047
They wanna work for us. Doing what
Bugsy did. We want his job.
416
01:17:23,208 --> 01:17:24,380
FRED: Do you get that?
417
01:17:24,542 --> 01:17:29,878
Hey Cochran! We the best escorts you ever gonna get.
418
01:17:30,708 --> 01:17:34,793
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.
419
01:17:34,958 --> 01:17:37,131
Okay. Let's go, Noodles.
420
01:17:37,208 --> 01:17:40,212
We peddle your invention somewhere else.
421
01:17:41,958 --> 01:17:44,052
FRED: Hey, wait a minute.
422
01:17:45,875 --> 01:17:46,922
What invention?
423
01:17:47,083 --> 01:17:50,053
You ship your stuff by the river, right?
See sometimes.
424
01:17:50,208 --> 01:17:53,758
And when you get caught by the coastguard,
you gotta throw all the cases overboard.
425
01:17:53,917 --> 01:17:56,670
You lose the whole shipment, Cochran.
So?
426
01:17:56,833 --> 01:17:59,552
For 10 percent, we'll save it all for you.
427
01:17:59,708 --> 01:18:03,042
What do you got, submarine?
We got salt.
428
01:18:03,917 --> 01:18:05,464
You got what?
429
01:18:05,625 --> 01:18:07,719
Salt. Me and the boys are rolling salts.
430
01:18:07,792 --> 01:18:10,511
We need 3 tons of salt per shipment.
431
01:18:10,667 --> 01:18:14,217
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
432
01:18:14,667 --> 01:18:17,136
What is it with all this salt?
433
01:18:17,292 --> 01:18:21,843
Hey, hey, we got salt
on our noodles. Show 'em.
434
01:18:34,542 --> 01:18:36,340
NOODLES: This is full of salt.
435
01:18:41,500 --> 01:18:43,093
All right, come here.
436
01:18:58,208 --> 01:19:00,882
AL: So?
Keep your shirt on, Cochran.
437
01:19:01,042 --> 01:19:03,670
NOODLES: We gotta wait for the salt to dissolve.
438
01:19:07,542 --> 01:19:10,466
(FOGHORN HONKING)
439
01:19:35,833 --> 01:19:38,757
Well? Hey, what's wrong?
440
01:19:44,875 --> 01:19:46,218
Hey, look.
441
01:19:46,958 --> 01:19:48,301
DOMINIC: Wow!
442
01:19:50,500 --> 01:19:51,843
PATSY: Great!
443
01:19:53,292 --> 01:19:55,795
Look at that!
It's great.
444
01:19:55,958 --> 01:19:57,380
Noodles.
Look.
445
01:19:59,042 --> 01:20:02,546
NOODLES: I see 'em! What did I tell you?
Yeah.
446
01:20:06,042 --> 01:20:07,339
Yeah!
447
01:20:08,000 --> 01:20:12,301
(CHATTERING)
448
01:20:16,000 --> 01:20:20,631
PATSY: Hey, Noodles.
NOODLES: Hooray. Hooray for us!
449
01:20:24,542 --> 01:20:25,794
We did it.
450
01:20:26,958 --> 01:20:28,426
Come here, Max.
451
01:20:29,917 --> 01:20:33,217
MAX: We did it.
NOODLES: No, Max, no!
452
01:20:36,958 --> 01:20:38,210
Max.
453
01:20:39,875 --> 01:20:41,297
Max.
454
01:20:52,958 --> 01:20:54,301
Max!
455
01:20:56,875 --> 01:20:58,127
Max!
456
01:21:12,542 --> 01:21:14,886
What would you do without me?
457
01:21:16,542 --> 01:21:18,715
(LAUGHING)
458
01:22:20,417 --> 01:22:21,714
MAX: There.
459
01:22:25,042 --> 01:22:28,342
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
460
01:22:28,500 --> 01:22:31,470
They belong to all of us together
and to none of us alone.
461
01:22:31,625 --> 01:22:35,630
And we solemnly swear to put in
50 percent of everything we make.
462
01:22:35,792 --> 01:22:37,635
Agreed?
Agreed.
463
01:22:38,708 --> 01:22:40,460
Agreed.
Agreed.
464
01:22:43,625 --> 01:22:44,877
Agreed.
465
01:22:47,375 --> 01:22:49,298
I wanna take another peek.
466
01:23:27,792 --> 01:23:31,467
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
467
01:23:31,625 --> 01:23:35,004
And he gives it back only
when we're all together.
468
01:23:35,167 --> 01:23:36,384
Agreed?
469
01:23:37,458 --> 01:23:38,710
ALL: Agreed.
470
01:23:42,583 --> 01:23:44,005
Agreed.
471
01:23:58,208 --> 01:24:00,176
(FLUTE PLAYS)
472
01:24:41,542 --> 01:24:43,544
DOMINIC: Bugsy's coming! Run!
473
01:25:35,250 --> 01:25:36,593
Noodles.
474
01:25:38,125 --> 01:25:40,219
I slipped.
475
01:27:18,208 --> 01:27:21,587
(NOODLES YELLING)
476
01:27:21,750 --> 01:27:23,923
NOODLES: Schmuck.
477
01:27:31,000 --> 01:27:32,047
(HORSES GALLOPING)
478
01:27:48,333 --> 01:27:50,882
(NOODLES GROANING)
479
01:28:10,417 --> 01:28:12,886
(BELL RINGING)
480
01:29:38,792 --> 01:29:40,385
Wanna go in?
481
01:29:44,333 --> 01:29:45,710
Yeah.
482
01:29:46,167 --> 01:29:47,544
You a relative?
483
01:29:51,375 --> 01:29:52,627
An uncle.
484
01:30:05,208 --> 01:30:06,551
It's open.
485
01:30:32,500 --> 01:30:35,583
(FLUTE PLAYING)
486
01:31:30,500 --> 01:31:32,502
(FLUTE STOPS PLAYING)
487
01:31:43,458 --> 01:31:46,667
(FLUTE PLAYING)
488
01:32:56,708 --> 01:32:59,177
(KEY CLANGING)
489
01:33:18,375 --> 01:33:21,834
"Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
490
01:33:22,000 --> 01:33:24,378
...David Aaronson, 1967."
491
01:33:46,458 --> 01:33:49,177
Hello. May I help you?
492
01:33:50,000 --> 01:33:53,675
I was just looking.
I'm the director of Riverdale.
493
01:33:53,958 --> 01:33:56,086
I've never seen a tomb like this.
494
01:33:56,667 --> 01:34:00,752
We like to call them "heavens",
we find it more comforting.
495
01:34:05,500 --> 01:34:08,174
Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
496
01:34:08,250 --> 01:34:11,129
David Aaronson, 1967.
497
01:34:11,208 --> 01:34:13,302
Is it the spell?
498
01:34:15,250 --> 01:34:19,835
Yes. Do you know Mr. Aaronson,
Mr...? Sorry.
499
01:34:21,542 --> 01:34:23,010
Mr. Williams.
500
01:34:24,167 --> 01:34:29,845
Mr. Williams. An interest like yours
is a compliment to our architects.
501
01:34:31,417 --> 01:34:32,760
After you.
502
01:35:00,917 --> 01:35:04,547
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
503
01:35:04,625 --> 01:35:06,878
Don't you agree, Mr. Williams?
504
01:35:07,917 --> 01:35:10,636
We wanted to do the style of the 30s,
505
01:35:10,708 --> 01:35:13,882
which is when our young friends bid farewell.
506
01:35:22,667 --> 01:35:25,591
Was this Mr. Aaronson's idea?
507
01:35:25,667 --> 01:35:29,126
Actually he left the whole thing up to us.
508
01:35:30,250 --> 01:35:32,594
I had...We had carte blanche.
509
01:35:33,708 --> 01:35:36,086
All he suggested was the inscription.
510
01:35:36,167 --> 01:35:39,922
"Your youngest and strongest will fall by the sword."
511
01:35:42,875 --> 01:35:45,799
What about the music?
And the music.
512
01:35:45,875 --> 01:35:48,799
That was exactly his idea too?
Yes.
513
01:35:48,875 --> 01:35:50,969
We received a tape.
514
01:35:52,167 --> 01:35:54,716
You seem to know him so well.
515
01:35:54,792 --> 01:35:58,626
I'd like to ask you to tell him
how much you like the "heaven",
516
01:35:58,708 --> 01:36:02,463
when you see him.
Could you do that? Sure.
517
01:36:03,708 --> 01:36:07,713
I've been away quite a long time
and I lost the address.
518
01:36:07,792 --> 01:36:09,339
And a woman maybe...
519
01:36:09,875 --> 01:36:12,845
You must have signed a bill or something.
520
01:36:14,458 --> 01:36:17,667
The bank handled it. It's a foreign bank.
521
01:36:19,500 --> 01:36:22,834
I wish I could be of more assistance
to you, Mr. Williams.
522
01:36:25,833 --> 01:36:28,586
Have you ever thought to build your own heaven?
523
01:37:03,375 --> 01:37:05,127
Think about it.
524
01:39:35,167 --> 01:39:37,420
Can I take that for you, sir?
525
01:39:39,833 --> 01:39:41,881
Your limousine is waiting.
526
01:39:52,292 --> 01:39:53,635
Maxie.
527
01:40:05,583 --> 01:40:08,553
How are you, uncle? You're looking good.
528
01:40:10,000 --> 01:40:11,798
You're looking a little better.
529
01:40:15,333 --> 01:40:19,292
Come on. Better get you off the streets.
530
01:40:22,500 --> 01:40:25,800
Some limousine.
What are you talking, huh?
531
01:40:26,125 --> 01:40:30,676
We own the company now. It's a good cover.
It'd be a surprise. It pays off too.
532
01:40:30,833 --> 01:40:34,713
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
533
01:40:37,042 --> 01:40:40,296
By the way, I appreciate everything
you did for my family.
534
01:40:40,500 --> 01:40:42,753
Forget it. It's your dough.
535
01:40:43,375 --> 01:40:46,754
It's all down in black and white
in the company books.
536
01:40:47,542 --> 01:40:50,386
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.
537
01:40:50,458 --> 01:40:53,086
Gravediggers and any good partners.
538
01:40:53,167 --> 01:40:56,296
Hey, enough of this.
Business before pleasure.
539
01:40:57,125 --> 01:40:59,219
We got a rush job. Here.
540
01:41:02,083 --> 01:41:04,882
Come here. Look at this. Come here.
541
01:41:06,750 --> 01:41:10,459
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
542
01:41:11,792 --> 01:41:15,126
26 years old.
26?
543
01:41:15,792 --> 01:41:21,128
Just took it down. What a shame.
Great stiff. She died of an overdose.
544
01:41:21,292 --> 01:41:23,294
And I'm ready for another.
545
01:41:23,458 --> 01:41:26,962
Come on! Pump the life into her. You didn't
turn pansy while you in there, did you?
546
01:41:30,667 --> 01:41:32,135
MAX: There you go.
547
01:41:32,333 --> 01:41:34,210
(GIRL LAUGHING)
548
01:41:35,083 --> 01:41:39,133
Turning over in the grave.
They do it every time.
549
01:42:20,417 --> 01:42:22,920
GIRL: Don't worry. A pansy he ain't.
550
01:42:23,083 --> 01:42:25,177
(MAX CHUCKLING)
551
01:42:25,917 --> 01:42:28,386
NOODLES: Thanks.
MAX: You're welcome, Noodles.
552
01:42:29,042 --> 01:42:30,840
Whoops. Sorry.
553
01:42:31,167 --> 01:42:33,340
GIRL: Thanks. Good night.
554
01:42:34,042 --> 01:42:36,545
Hey, you want a little pick-me-up or something?
555
01:42:36,708 --> 01:42:39,086
GIRL: No, thanks. I've had mine.
556
01:42:39,250 --> 01:42:40,547
(GIRL LAUGHING)
557
01:42:40,708 --> 01:42:44,793
MAX: Did you give her your all?
NOODLES: What do you think? You bet your life.
558
01:42:49,750 --> 01:42:52,674
(MUMBLING)
559
01:43:09,458 --> 01:43:12,337
MAN: Wait till you see this place.
560
01:43:12,500 --> 01:43:13,968
MAX: It's over here.
561
01:43:16,250 --> 01:43:19,880
Where we going?
To a place that never closes.
562
01:43:20,792 --> 01:43:22,794
Whoops. Watch yourself.
563
01:43:33,167 --> 01:43:35,886
(WOMAN CHATTERING)
564
01:43:40,250 --> 01:43:41,297
What's this?
565
01:43:41,458 --> 01:43:43,961
Our place.
We got the hottest spot in town.
566
01:43:51,000 --> 01:43:54,584
This is the real Fat Moe's.
567
01:43:55,958 --> 01:43:57,926
Get rid of that rag, will you?
568
01:43:59,208 --> 01:44:01,631
What do you think?
It's beautiful.
569
01:44:01,792 --> 01:44:04,136
You like it? Beautiful. Beautiful.
570
01:44:19,542 --> 01:44:21,340
GIRL: Hey, give me that.
571
01:44:26,583 --> 01:44:29,792
Noodles.
MAX: Patsy, look who is here!
572
01:44:29,958 --> 01:44:33,588
Come here, son of a bitch.
Come here!
573
01:44:34,917 --> 01:44:37,215
You look fantastic. Wait a minute.
574
01:44:37,375 --> 01:44:38,752
PATSY: How you doing?
575
01:44:41,625 --> 01:44:43,844
Look how big you got.
Me?
576
01:44:44,000 --> 01:44:46,048
Noodles. Oh, God.
577
01:44:46,875 --> 01:44:49,628
Noodles!
MAX: Number 3 coming through.
578
01:44:53,875 --> 01:44:57,630
Let's have a toast, for chrissakes!
579
01:44:57,792 --> 01:45:00,420
You look like shit.
I just got out of prison.
580
01:45:00,583 --> 01:45:03,052
Nice guy.
Hey, Noodles, get a load of this.
581
01:45:03,208 --> 01:45:04,710
Look.
582
01:45:06,917 --> 01:45:08,885
Hey, scotch heating.
583
01:45:09,042 --> 01:45:11,044
Yeah, a buck a cup.
584
01:45:12,167 --> 01:45:13,635
A buck a cup?
Yeah.
585
01:45:13,792 --> 01:45:15,544
How much it cost us?
Costing us?
586
01:45:15,708 --> 01:45:18,552
Yeah.
A dime, including overhead.
587
01:45:18,750 --> 01:45:22,084
Hey, Noodles.
Fat Moe.
588
01:45:28,083 --> 01:45:29,630
NOODLES: You look terrific.
589
01:45:32,458 --> 01:45:37,464
Look like you lost an ounce or two.
You think I'll lose hemorrhoids.
590
01:45:37,708 --> 01:45:40,177
NOODLES: Can't recognize him without an apron.
591
01:45:40,333 --> 01:45:42,256
L'Chaim.
ALL: L'Chaim.
592
01:45:43,583 --> 01:45:44,835
Welcome home.
593
01:45:48,792 --> 01:45:52,877
So what the fuck kind of maître you are? You guys
rose in a joint. You don't even show him around!
594
01:45:53,042 --> 01:45:54,715
PATSY: Yeah.
MAX: What's the matter with you?
595
01:45:54,875 --> 01:45:58,800
I didn't know. Hey Noodles, I'm sorry.
NOODLES: You're some shtunks. You know that?
596
01:45:58,958 --> 01:46:02,087
You don't come up and get me up there.
COCKEYE: He's the shtunk over here.
597
01:46:02,250 --> 01:46:04,753
Yeah, he said you weren't coming out till Monday.
598
01:46:04,917 --> 01:46:07,466
So he is to get him the next time he gets out.
599
01:46:08,375 --> 01:46:10,298
God forbid. God forbid.
600
01:46:14,833 --> 01:46:19,088
ALL: Whoa! Whoa!
601
01:46:28,208 --> 01:46:31,508
Come on, let's see if
you can guess who it is.
602
01:46:36,625 --> 01:46:40,926
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
603
01:46:42,250 --> 01:46:43,752
Peggy.
604
01:46:47,958 --> 01:46:52,213
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
605
01:46:52,375 --> 01:46:57,461
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
606
01:46:58,042 --> 01:47:02,377
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
607
01:47:04,292 --> 01:47:06,090
Come on, come on.
608
01:47:08,542 --> 01:47:10,010
COCKEYE: Timber!
609
01:47:11,125 --> 01:47:15,210
Ok you've seen your old pals now. I want
you to meet some new ones. Come on!
610
01:47:15,375 --> 01:47:20,211
NOODLES: I'll see you later.
MAN: You gonna lay here all night?
611
01:47:29,542 --> 01:47:33,501
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
612
01:47:40,333 --> 01:47:41,630
Come on.
613
01:48:08,708 --> 01:48:12,167
Aren't you going to say hello?
Hello.
614
01:48:14,333 --> 01:48:16,131
(MUSIC STOPS)
615
01:48:17,375 --> 01:48:19,798
(BAND PLAYING)
616
01:48:32,042 --> 01:48:36,001
Your brother's a real friend.
He's a romantic.
617
01:48:47,375 --> 01:48:51,255
Max tell you I was getting out today?
Max? No.
618
01:48:52,000 --> 01:48:56,585
You remembered yourself?
No, Moe. It's always Moe.
619
01:49:01,417 --> 01:49:02,760
Yeah.
620
01:49:11,792 --> 01:49:13,920
You weren't counting the days?
621
01:49:14,083 --> 01:49:19,544
DEBORAH: Of course I was. 4344, 4343.
622
01:49:19,708 --> 01:49:22,086
I lost track at 3000.
623
01:49:22,250 --> 01:49:25,584
That wasn't my choice.
Yes, it was. It still is.
624
01:49:28,917 --> 01:49:32,000
Well anyway, did you come here
to welcome me back at least?
625
01:49:32,167 --> 01:49:36,422
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should say hello.
626
01:49:37,875 --> 01:49:41,755
I hope Moe didn't have to bend
your arm or anything like that.
627
01:49:44,125 --> 01:49:45,422
No.
628
01:49:47,083 --> 01:49:49,131
Welcome back, Noodles.
629
01:49:52,292 --> 01:49:53,635
MAX: Hey, Noodles.
630
01:50:00,750 --> 01:50:02,297
You dancing?
631
01:50:02,917 --> 01:50:05,591
Every night at the Palace Theatre.
632
01:50:06,458 --> 01:50:10,463
I've made some progress since I used
to dance here among the brooms
633
01:50:10,625 --> 01:50:11,751
and the empties.
634
01:50:13,000 --> 01:50:17,210
You can come spy on me if you like.
If you have time.
635
01:50:18,542 --> 01:50:20,089
Every night.
636
01:50:36,417 --> 01:50:37,885
Noodles.
637
01:50:41,458 --> 01:50:45,088
Go on, Noodles, your mother's calling you.
638
01:50:53,375 --> 01:50:56,003
It's good to see you again, Noodles.
639
01:51:08,917 --> 01:51:10,385
My pleasure.
640
01:51:19,292 --> 01:51:22,717
Did you get the wine?
Dago Red. The best.
641
01:51:30,417 --> 01:51:31,839
How you doing?
642
01:51:38,875 --> 01:51:42,584
There they are.
The 4 horsemen of the apocalypse.
643
01:51:45,208 --> 01:51:48,382
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.
644
01:51:48,542 --> 01:51:50,260
Max, how are you? Good to see you.
645
01:51:50,417 --> 01:51:51,964
Nice to see you.
646
01:51:52,792 --> 01:51:56,126
This must be your friend, Noodles.
Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
647
01:51:56,292 --> 01:51:58,420
Hey Noodles, how are you? All right.
648
01:51:58,583 --> 01:52:02,918
Nice to meet you. You don't have
to call me Mr. Monaldi like he says.
649
01:52:03,083 --> 01:52:07,509
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.
650
01:52:08,333 --> 01:52:12,042
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
651
01:52:15,917 --> 01:52:19,421
Sit down, relax. You're home now.
652
01:52:29,292 --> 01:52:32,045
This is my very dear friend Joe.
653
01:52:32,208 --> 01:52:35,508
He came all way from Detroit
to ask me to do him a favor.
654
01:52:36,167 --> 01:52:38,044
And I wanna do it for him.
655
01:52:39,375 --> 01:52:43,084
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got,
656
01:52:43,167 --> 01:52:45,090
or how far he is gonna get.
657
01:52:45,625 --> 01:52:49,334
He's not only my dear friend,
he's my brother.
658
01:52:49,500 --> 01:52:53,334
I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
659
01:52:54,167 --> 01:52:56,886
I mean, the mustard doesn't even help.
660
01:52:57,042 --> 01:52:59,966
(FRANKIE CHUCKLING)
661
01:53:06,833 --> 01:53:09,427
These guys with you?
662
01:53:09,958 --> 01:53:12,677
I told you these fellas are with me.
663
01:53:13,167 --> 01:53:16,046
You could trust them.
You're in very good hands.
664
01:53:16,458 --> 01:53:19,337
Just tell them exactly what you want them to do.
665
01:53:21,083 --> 01:53:25,418
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
666
01:53:30,708 --> 01:53:32,631
Why us then?
667
01:53:33,250 --> 01:53:37,255
If it's kid stuff, why not have
the kids from Detroit do it?
668
01:53:39,917 --> 01:53:45,754
Excuse me, Noodles. What he means
that it's something that's very simple.
669
01:53:45,833 --> 01:53:49,167
But for now he needs kids
from outside to handle it.
670
01:53:49,333 --> 01:53:52,587
It means he just found out they're
moving these diamonds to Holland
671
01:53:52,750 --> 01:53:56,254
in a few days. So it's something
came up right away.
672
01:53:57,500 --> 01:53:59,252
You understand?
673
01:54:05,917 --> 01:54:07,294
Hey, Joe.
674
01:54:08,500 --> 01:54:14,553
Tell these guys the story about
the pussy being insured. What is it?
675
01:54:14,750 --> 01:54:16,752
Insured?
676
01:54:16,917 --> 01:54:20,342
FRANKIE: Tell these guys how you
stumbled on this whole thing.Did you...
677
01:54:20,500 --> 01:54:22,594
Tell them the story.Who is that?
JOE: Come on.
678
01:54:22,750 --> 01:54:26,505
Pussy insurance. The insurance pussies.
Where is it? Tell them that story.
679
01:54:26,667 --> 01:54:32,720
Life is stranger than shit, that's all.
It's a pisser. No big story.
680
01:54:32,792 --> 01:54:36,251
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
681
01:54:36,417 --> 01:54:41,093
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
682
01:54:41,250 --> 01:54:45,005
Dogs, house, wife, life, anything.
683
01:54:45,167 --> 01:54:50,003
I'm drinking with the boys one
night, he comes in with his wife...
684
01:54:50,083 --> 01:54:52,677
...a prix brunett with a nice ass
who works for a jeweler.
685
01:54:52,750 --> 01:54:55,594
And he's still on the hustle, this guy.
686
01:54:56,750 --> 01:54:59,469
As I wink at the guys, I say, "Look...
687
01:55:01,167 --> 01:55:05,468
...the most serious policy, that should be,
you don't have me covered for."
688
01:55:05,625 --> 01:55:09,675
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
689
01:55:09,833 --> 01:55:14,509
"You make me a policy that when
it don't work, I get a payment...
690
01:55:14,667 --> 01:55:16,840
...I'll write out a check now."
691
01:55:19,125 --> 01:55:22,959
He thinks "I don't know if the actuality
692
01:55:23,125 --> 01:55:27,130
gauges govern this...
but we can make a policy.
693
01:55:27,292 --> 01:55:30,501
She says but you gotta guarantee
you're in good health now."
694
01:55:30,667 --> 01:55:35,423
Is that simple? You know I say "Look, leave her
with me. Come back and see if it stands up.
695
01:55:35,583 --> 01:55:38,837
If it stands up, you know I'm
in good health to begin with. Right?."
696
01:55:38,917 --> 01:55:40,965
The jerk leaves her. I screw her.
697
01:55:41,125 --> 01:55:44,925
All right she likes it. And she tells
me she bloods when her boss,
698
01:55:45,000 --> 01:55:48,300
the jeweler... is shipping stones to Holland...
699
01:55:48,458 --> 01:55:52,759
...where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.
700
01:55:52,917 --> 01:55:56,251
Can't ask for more, right?
Except, one better.
701
01:55:56,417 --> 01:56:00,593
I never paid the first premium
on the new cock policy.
702
01:56:14,250 --> 01:56:16,127
MAX: Cock insurance.
703
01:56:21,708 --> 01:56:25,667
Life is funnier than shit.
704
01:56:26,083 --> 01:56:27,300
But...
705
01:56:31,083 --> 01:56:33,757
...be easy with the girl.
706
01:56:37,083 --> 01:56:39,506
I mean that. Be easy with the girl.
707
01:56:47,542 --> 01:56:49,044
CAROL: Oh, my God!
708
01:56:55,583 --> 01:56:56,755
MAX: Open it!
709
01:56:56,917 --> 01:56:59,170
Who's gotten in?
710
01:57:07,292 --> 01:57:09,215
COCKEYE: Had to go and be a hero, huh?
711
01:57:15,583 --> 01:57:17,426
MAX: Open it. No.
712
01:57:17,500 --> 01:57:20,253
MAX: Open it!
CAROL: No, don't hurt him!
713
01:57:20,417 --> 01:57:23,387
Don't hurt him! You...
MAX: Get this bitch out of here.
714
01:57:23,542 --> 01:57:26,512
You animal! You asshole!
715
01:57:27,458 --> 01:57:30,211
Come on, hit me.
NOODLES: What do you mean?
716
01:57:30,292 --> 01:57:32,715
Hit me.
NOODLES: What's the matter? Are you crazy?
717
01:57:32,792 --> 01:57:35,215
Come on! Straighten up and fly right.
I'm all right.
718
01:57:35,375 --> 01:57:38,879
Let me make it look real.
Make it look real.
719
01:57:38,958 --> 01:57:41,086
NOODLES: Knock it off.
I'm all right. Let go.
720
01:57:41,250 --> 01:57:43,719
Come on, cut the act.
Hit me!
721
01:57:43,875 --> 01:57:47,834
COCKEYE: She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
722
01:57:47,917 --> 01:57:50,716
CAROL: Hit me!
NOODLES: I'll hit you! You bitch!
723
01:57:53,542 --> 01:57:55,965
CAROL: You animal!
MAX: Put a cork in her.
724
01:57:55,989 --> 01:57:57,989
You shit.
725
01:58:01,042 --> 01:58:02,168
CAROL: No.
726
01:58:02,333 --> 01:58:04,427
No. Don't.
727
01:58:04,583 --> 01:58:07,257
Don't. No!
728
01:58:07,417 --> 01:58:13,345
No! You dirty bastards!
729
01:58:17,667 --> 01:58:19,590
Bastards!
730
01:58:26,333 --> 01:58:28,085
Try the secret compartment.
731
01:58:34,583 --> 01:58:36,426
Attaboy.
732
01:58:46,083 --> 01:58:47,426
Thanks.
733
01:59:11,458 --> 01:59:13,506
COCKEYE: Nice matzo balls.
734
01:59:19,958 --> 01:59:22,507
COCKEYE: Beautiful. Look at that.
735
01:59:24,250 --> 01:59:26,594
MAX: Okay, better wrap them up.
736
01:59:27,250 --> 01:59:30,424
(CAROL GROANING)
737
01:59:35,667 --> 01:59:38,090
MAX: We're going. You coming?
738
01:59:40,875 --> 01:59:42,377
NOODLES: Coming.
739
02:00:29,750 --> 02:00:33,084
Morning.
You get the stones?
740
02:00:54,292 --> 02:00:56,386
Pay him.
741
02:01:20,792 --> 02:01:24,171
Any trouble?
No trouble. Kid stuff.
742
02:04:19,750 --> 02:04:23,675
How come you didn't tell me?
Being inside can change you.
743
02:04:23,833 --> 02:04:26,803
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.
744
02:04:26,875 --> 02:04:30,960
With a man like Frankie Monaldi you don't say yes and
then no. I can't take the chance to change your mind.
745
02:04:31,125 --> 02:04:33,298
You understand? You're right.
I would have said no.
746
02:04:33,458 --> 02:04:35,460
Frankie Monaldi is as big as they come.
747
02:04:35,625 --> 02:04:37,673
He's got the combination in the palm of his hand.
748
02:04:37,833 --> 02:04:40,677
If we're not careful, he's gonna
have us in the palm of his hand.
749
02:04:40,833 --> 02:04:43,086
You don't get nowhere alone.
750
02:04:43,625 --> 02:04:45,969
I thought you were the guy who
said you didn't like bosses.
751
02:04:46,125 --> 02:04:49,299
It sounded like a good idea then.
It still is.
752
02:04:49,458 --> 02:04:50,630
MAX: Let's just think about it, Noodles.
753
02:04:50,792 --> 02:04:55,343
They're gonna ask us to come in with
them. There's a lot in it for us.
754
02:04:57,750 --> 02:04:59,502
Today they asked us to get rid of Joe.
755
02:04:59,583 --> 02:05:02,257
Tomorrow they ask me to get rid of you.
756
02:05:02,417 --> 02:05:05,796
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.
757
02:05:08,792 --> 02:05:10,635
All right.
758
02:05:11,792 --> 02:05:14,386
Let's just forget about it.
759
02:05:27,208 --> 02:05:28,755
Wanna go for a swim?
760
02:05:31,125 --> 02:05:33,548
Yeah, let's go for a swim.
761
02:05:44,667 --> 02:05:46,669
All right, what are you doing?
762
02:05:46,833 --> 02:05:50,258
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
763
02:05:53,333 --> 02:05:55,756
Noodles, what are you doing?
PATSY: Hey!
764
02:05:55,917 --> 02:05:58,170
COCKEYE: You crazy?
765
02:06:00,958 --> 02:06:02,881
Shit.
766
02:06:09,458 --> 02:06:13,133
PATSY: Asshole! Can't believe you did this!
767
02:06:26,292 --> 02:06:30,627
(VOICES NOT HEARD)
768
02:09:36,917 --> 02:09:40,126
"District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car
769
02:09:40,208 --> 02:09:43,212
belonging to Secretary of Commerce Christopher Bailey
770
02:09:43,292 --> 02:09:46,842
as he was leaving the secretary's Long Island estate.
771
02:09:46,917 --> 02:09:50,342
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify
772
02:09:50,500 --> 02:09:53,674
in Washington on Thursday before a Senate committee.
773
02:09:53,833 --> 02:09:57,838
A committee investigating what has
come to be called "The Bailey Scandal."
774
02:09:58,000 --> 02:10:01,379
A special team of detectives has been assigned to the case.
775
02:10:01,542 --> 02:10:06,378
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time."
776
02:10:07,250 --> 02:10:08,376
Did you know these guys?
777
02:10:08,542 --> 02:10:11,876
"Let go to the offices of his long time legal advisor,
Irving Gold...
778
02:10:12,042 --> 02:10:14,591
...in hopes of getting some comment.
779
02:10:14,750 --> 02:10:19,881
Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister is
780
02:10:19,958 --> 02:10:23,258
the second witness in the Bailey Scandal
to meet a sudden and violent end.
781
02:10:23,417 --> 02:10:26,921
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce
782
02:10:27,083 --> 02:10:31,293
who fell to his death from his
15th-floor office just a month ago."
783
02:10:31,458 --> 02:10:32,880
Do you think there is a connection between this and...?
784
02:10:32,958 --> 02:10:36,667
Take the money and run, Noodles.
What the hell is keeping you here?
785
02:10:38,208 --> 02:10:41,052
"The only remaining witness is the man who
786
02:10:41,208 --> 02:10:44,257
rightly or wrongly has given
his name to this whole affair,
787
02:10:44,333 --> 02:10:46,335
Secretary Christopher Bailey."
788
02:10:46,500 --> 02:10:48,377
Curious.
789
02:10:49,417 --> 02:10:52,717
"The secretary has no worries.
So if he has no worries,
790
02:10:52,792 --> 02:10:56,422
why then has he retreated
to his place on Long Island?
791
02:10:56,583 --> 02:11:00,258
Far from retreatin, he's busy preparing
his attack on the questions
792
02:11:00,333 --> 02:11:02,335
he will be asked by the committee.
793
02:11:02,500 --> 02:11:05,049
I'd call them accusations more than questions, sir.
794
02:11:05,208 --> 02:11:07,961
The secretary has no worries.
BRENTLEY: But the public does.
795
02:11:08,042 --> 02:11:11,251
Particularly, in view of the rumors
about rigged contracts,
796
02:11:11,333 --> 02:11:14,052
bribery, the international Mafia.
797
02:11:14,208 --> 02:11:17,132
Especially those dealing with the illegal use
798
02:11:17,208 --> 02:11:20,337
of the Transport union pension funds.
799
02:11:20,417 --> 02:11:22,761
Could you tell us anything about that?
800
02:11:22,917 --> 02:11:25,591
Gentlemen, I deny all of these rumors
801
02:11:25,667 --> 02:11:28,750
and allegations directed against my organization.
802
02:11:28,917 --> 02:11:33,377
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
803
02:11:33,542 --> 02:11:39,094
My entire life, I've fought to keep
the American labor movement clear...
804
02:11:39,250 --> 02:11:40,376
Him, I know.
805
02:11:40,458 --> 02:11:43,587
"of any collusion, forced speculation, criminal elements
806
02:11:43,667 --> 02:11:48,343
or corrupt politicians. If any mistakes have been made..."
807
02:11:48,417 --> 02:11:51,546
He's still giving out the same old bullshit.
808
02:11:51,708 --> 02:11:58,045
"If any guilt at all exists in this
situation, it lies elsewhere."
809
02:12:00,167 --> 02:12:01,885
(CLICKING)
810
02:12:37,167 --> 02:12:41,422
What's this I've been reading
about you in the newspapers?
811
02:12:43,792 --> 02:12:48,343
Inflammatory words from a union boss?
812
02:12:52,708 --> 02:12:57,965
Still you can't stop the workers
or the social movement.
813
02:12:58,500 --> 02:13:01,754
Listen to me, you socialist asshole!
814
02:13:01,917 --> 02:13:05,296
We don't give a good fart
about the socialist workers
815
02:13:05,375 --> 02:13:07,252
and their movements.
816
02:13:07,417 --> 02:13:12,423
We want you out of the factory so we
can get the furnaces working again.
817
02:13:12,583 --> 02:13:15,587
This is the last offer you're gonna get.
818
02:13:15,750 --> 02:13:18,799
You want to sign it or what?
819
02:13:24,667 --> 02:13:27,967
Tell your bosses they can wipe
their ass with it.
820
02:13:28,250 --> 02:13:29,467
(JIMMY GROANS)
821
02:13:34,333 --> 02:13:35,676
Fill her up.
822
02:13:37,958 --> 02:13:40,837
(COUGHING)
823
02:14:00,958 --> 02:14:02,460
This is my last...
824
02:14:02,625 --> 02:14:04,172
(TIRES SCREECHING)
825
02:14:09,625 --> 02:14:12,754
MAN: Hold it, boys. Don't shoot.
826
02:14:13,958 --> 02:14:16,256
It's me, Crowning.
827
02:14:29,167 --> 02:14:31,920
Crowning. Yeah.
828
02:14:32,083 --> 02:14:33,756
That'll do, boys.
829
02:14:33,917 --> 02:14:35,760
What'll do?
830
02:14:35,917 --> 02:14:39,217
We almost got the kid where we want him.
831
02:14:43,042 --> 02:14:46,125
And we got the boss where we want him.
832
02:14:46,292 --> 02:14:47,885
PATSY: Easy.
833
02:14:48,917 --> 02:14:50,919
Easy.
834
02:14:54,250 --> 02:14:56,594
Put 'em down.
835
02:14:57,333 --> 02:14:59,927
Put your guns away, boys.
836
02:15:09,708 --> 02:15:11,802
Just swapping prisoners.
837
02:15:12,417 --> 02:15:15,045
COCKEYE: Fair trade, huh, chickenhead?
838
02:15:22,417 --> 02:15:25,591
Union boy over here for Mr. Boss Man.
839
02:15:25,750 --> 02:15:28,299
CHICKEN: Well, look who's here.
840
02:15:29,042 --> 02:15:31,795
Fat Moe's boneyard boys.
841
02:15:31,958 --> 02:15:34,052
Which reminds me.
842
02:15:34,458 --> 02:15:38,213
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
843
02:15:40,292 --> 02:15:44,172
Untie him.
I don't take orders from you.
844
02:15:44,333 --> 02:15:47,507
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.
845
02:15:47,667 --> 02:15:49,840
Now go ahead, untie him.
846
02:15:50,000 --> 02:15:52,002
Untie him.
847
02:15:56,875 --> 02:15:58,001
Untie him.
848
02:16:29,250 --> 02:16:31,252
Who are you?
849
02:16:32,250 --> 02:16:33,297
Who's paying you?
850
02:16:34,292 --> 02:16:37,375
I think this is really gonna piss you off, Mac.
851
02:16:37,542 --> 02:16:41,092
But I think it's those dirty dirty
politician friends of yours.
852
02:16:41,250 --> 02:16:45,881
Well, you crawl back and tell 'em
we don't want you in with us.
853
02:16:46,042 --> 02:16:49,967
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
854
02:16:50,125 --> 02:16:53,208
MAX: Its better you get used to the idea, pal.
855
02:16:53,375 --> 02:16:55,423
This country is still growing up.
856
02:16:55,583 --> 02:16:59,508
Certain diseases is better
to have when you're still young.
857
02:17:01,292 --> 02:17:06,093
You boys ain't a mild case of
the measles. You're the plague.
858
02:17:06,250 --> 02:17:08,298
And bastards like him are immune.
859
02:17:08,458 --> 02:17:11,758
That's the difference between us and them!
860
02:17:13,583 --> 02:17:15,426
Take it easy.
861
02:17:15,583 --> 02:17:17,585
The difference is they are always gonna win.
862
02:17:17,750 --> 02:17:20,344
And you gonna keep getting it up the ass.
863
02:17:20,500 --> 02:17:22,468
Sooner than you think.
864
02:17:39,750 --> 02:17:44,051
Chief Aiello, moving policemen into the
factory came as a surprise to everyone.
865
02:17:44,125 --> 02:17:46,844
The press, the unions, especially the strikers.
866
02:17:47,000 --> 02:17:49,594
What did you want, sweetheart?
A declaration of war?
867
02:17:49,750 --> 02:17:51,502
Ours was a peaceable operation.
868
02:17:51,667 --> 02:17:54,045
REPORTER: Wasn't that contrary to new union laws
and righeous practice?
869
02:17:54,208 --> 02:17:56,427
I'm chief of police, not chief of the people.
870
02:17:56,583 --> 02:17:58,927
Was there any violence on part
of strikers to justify your act?
871
02:17:59,083 --> 02:18:02,758
My motto is: "Prevention, not not repression."
872
02:18:02,917 --> 02:18:05,011
You let scabs move in and start working.
873
02:18:05,167 --> 02:18:09,047
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
874
02:18:09,208 --> 02:18:10,630
Now with your permission, I'll take these
875
02:18:10,792 --> 02:18:14,251
flowers to my missis before they wilt.
876
02:18:14,917 --> 02:18:19,468
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
877
02:18:19,625 --> 02:18:20,922
(AIELLO LAUGHS)
878
02:18:21,083 --> 02:18:23,586
REPORTER: Chief, one more question.
879
02:18:23,750 --> 02:18:25,673
We heard he's the youngest stockholder
880
02:18:25,750 --> 02:18:28,219
in that factory you occupied.
881
02:18:32,917 --> 02:18:34,885
What'd you mean by that?
882
02:18:35,042 --> 02:18:39,593
They say management expressed their thanks
with a birthday present for the baby.
883
02:18:42,625 --> 02:18:45,253
You know slander is a serious offense.
884
02:18:45,417 --> 02:18:47,670
Especially one that comes from a hack reporter.
885
02:18:48,167 --> 02:18:50,920
You wanna find out how serious?
886
02:18:53,042 --> 02:18:58,048
But since this is my first boy after 4 girls...
887
02:18:58,208 --> 02:19:00,757
...I'll declare amnesty.
888
02:19:02,417 --> 02:19:04,761
Behave yourself.
889
02:19:06,125 --> 02:19:08,048
Go.
890
02:21:03,583 --> 02:21:08,259
(BABIES CRYING)
891
02:21:19,125 --> 02:21:21,298
Thank you.
892
02:21:22,292 --> 02:21:23,885
He's eating? Mmm.
893
02:21:24,042 --> 02:21:27,467
For 5.
For 5? Well, why not.
894
02:21:27,625 --> 02:21:30,424
You could feed an army with these two milk plants.
895
02:21:30,583 --> 02:21:33,086
We could open up a dairy.
896
02:21:35,292 --> 02:21:38,466
Oh, hey. Che bella.
897
02:21:38,625 --> 02:21:44,428
Who loves you? Who loves you?
I love you.
898
02:21:44,583 --> 02:21:48,417
And I love you. And I love you.
899
02:21:48,583 --> 02:21:50,210
Lucy!
900
02:21:50,375 --> 02:21:52,423
Don't you have to feed him at 6:00 O' clock?
LUCY: Uh-huh.
901
02:21:52,583 --> 02:21:53,630
(KNOCKING)
902
02:21:53,792 --> 02:21:55,214
LUCY: Come in.
903
02:21:55,375 --> 02:21:56,752
(DOOR OPENS)
904
02:21:56,917 --> 02:22:00,501
LUCY: Oh, here he is now.
He is my son.
905
02:22:00,667 --> 02:22:02,761
That's my son.
906
02:22:06,792 --> 02:22:11,172
That's my son! That's my son!
907
02:22:12,583 --> 02:22:15,712
Jesus Christ, they change fast.
908
02:22:15,875 --> 02:22:18,549
Yeah, but he looks like my old man.
909
02:22:18,708 --> 02:22:20,585
Yeah, yeah, look, same eyes.
910
02:22:20,750 --> 02:22:23,128
And look, the same devilish pride.
911
02:22:23,292 --> 02:22:26,171
Hey. Hey, hey.
912
02:22:26,333 --> 02:22:27,880
Did you see his dickey?
913
02:22:28,042 --> 02:22:30,090
Vincent.
AIELLO: What?
914
02:22:30,167 --> 02:22:32,420
The girls. The girls!
915
02:22:32,583 --> 02:22:35,052
Sooner or later you have to learn that after me,
916
02:22:35,208 --> 02:22:38,508
the boss in the house is him.
917
02:22:38,667 --> 02:22:40,465
He's got balls like his papa.
918
02:22:40,625 --> 02:22:41,877
Hey!
Let me have him.
919
02:22:42,042 --> 02:22:47,344
No, no, no.
I'll do this. I'll do this, huh.
920
02:22:47,500 --> 02:22:50,879
Hey. No, no, no.
921
02:22:51,042 --> 02:22:53,545
Look. Hey, hey.
922
02:22:57,708 --> 02:22:59,051
Let Papa change you.
923
02:22:59,208 --> 02:23:01,427
Come on, look! Give a lip slap.
924
02:23:01,583 --> 02:23:06,464
Come on, come on, come on.
925
02:23:07,667 --> 02:23:09,669
What is this?
926
02:23:09,833 --> 02:23:15,385
What is this? Huh? What's that?
LUCY: Oh, no!
927
02:23:15,917 --> 02:23:18,170
Look! It's the right number.
928
02:23:18,333 --> 02:23:21,667
The right number?
I'll break your goddamn neck!
929
02:23:21,833 --> 02:23:24,211
Find my son, or I'll burn down this
whole goddamned building.
930
02:23:24,375 --> 02:23:25,422
(PHONE RINGING)
931
02:23:27,125 --> 02:23:29,594
Hello. Would you shut up?
932
02:23:29,750 --> 02:23:34,085
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
933
02:23:34,250 --> 02:23:36,469
Who's this?
934
02:23:36,625 --> 02:23:39,048
Never mind. To who am I talking?
935
02:23:39,208 --> 02:23:42,007
AIELLO: Where the hell are you?
My son, where is he?
936
02:23:42,167 --> 02:23:46,217
Where do you think he is? He's in
the maternity ward. He never left.
937
02:23:46,375 --> 02:23:49,709
He just got restless, so he wanted
to change his bed.That's all!
938
02:23:49,875 --> 02:23:53,584
And the other kids got the same idea,
so they also wanted to change their beds.
939
02:23:53,750 --> 02:23:57,550
So you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another
940
02:23:57,708 --> 02:24:01,133
switching tags, so now we
do have a real problem.
941
02:24:01,292 --> 02:24:05,752
Piece of shit whoever you are!
What the fuck do you say? Give me my son!
942
02:24:05,917 --> 02:24:10,172
No. Luckily, we were there to see
that everything was under control.
943
02:24:10,333 --> 02:24:12,677
If you want, we can put everything
back where it was.
944
02:24:12,833 --> 02:24:16,883
Except it has one problem. You gotta meet
us halfway. What halfway? Tell me!
945
02:24:17,042 --> 02:24:19,340
NOODLES: Why do you give a fuck
about who wins the strike?
946
02:24:19,500 --> 02:24:21,969
AIELLO: That's got nothing to do
with me! What did I do?
947
02:24:22,125 --> 02:24:24,503
What did you do? First of all,
you let the scabs in.
948
02:24:24,667 --> 02:24:27,921
Second, you've got the cops in there
protecting them.That's what you did.
949
02:24:28,000 --> 02:24:30,799
That's all right. I'm a cop!
All right, shut the fuck up! And I'm telling you
950
02:24:30,875 --> 02:24:32,877
what to do. Now listen very carefully.
951
02:24:33,042 --> 02:24:35,886
You're gonna call off your dogs and you're
gonna let the strikers work it out
952
02:24:36,042 --> 02:24:38,261
with the bosses. You got that?
I want my son back now!
953
02:24:38,417 --> 02:24:40,590
NOODLES: You do that and we'll give you the kid's number.
954
02:24:40,667 --> 02:24:44,592
You don't do that, look for your
kid yourself. And good luck.
955
02:24:44,667 --> 02:24:46,920
So, what is it gonna be?
Okay all right.
956
02:24:47,083 --> 02:24:50,007
I'll call my men off today.
Attaboy.
957
02:24:50,167 --> 02:24:53,341
You know, hey hello, for a rotten
rat bastard son of a bitch
958
02:24:53,500 --> 02:24:56,253
you're not as stupid as I thought.
959
02:24:57,083 --> 02:24:59,632
Alright!We'll be in touch with you.
Hold it! When are you gonna call?
960
02:24:59,792 --> 02:25:02,875
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
961
02:25:03,042 --> 02:25:04,089
Bye. I got to...
962
02:25:08,125 --> 02:25:10,924
MAX: So?
NOODLES: We got a deal.
963
02:25:14,833 --> 02:25:17,086
To a very smooth talker.
PATSY: Yeah.
964
02:25:17,250 --> 02:25:19,878
Mazel.
COCKEYE: At least.
965
02:25:20,208 --> 02:25:21,801
Peggeleh.
966
02:25:27,708 --> 02:25:29,756
Where's that switch list?
967
02:25:29,917 --> 02:25:32,340
PATSY: Where the switch list?
Yeah.
968
02:25:33,667 --> 02:25:35,385
I can't find it.
MAX: What?
969
02:25:35,542 --> 02:25:37,636
I can't find it.
970
02:25:38,583 --> 02:25:41,632
What'd you do with it?
I think I dumped it in the hospital jacket.
971
02:25:41,792 --> 02:25:43,385
What a yutz.
972
02:25:43,542 --> 02:25:45,715
NOODLES: Oh, Pat.
PATSY: Wait a minute, listen.
973
02:25:45,875 --> 02:25:48,719
Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember.
974
02:25:48,875 --> 02:25:52,800
The boys' numbers was odd...was
even, and the girls' numbers was odd.
975
02:25:52,958 --> 02:25:55,086
It's right simple. You did a real good stunt, Pat.
976
02:25:55,250 --> 02:25:57,548
Now what? Let's give him an even number.
977
02:25:57,708 --> 02:26:00,006
Eight. Let's pick an eight.
978
02:26:00,250 --> 02:26:01,376
Eight.
979
02:26:04,250 --> 02:26:09,632
Yeah, it's a good number. Wait a minute.
What about the other little pischers?
980
02:26:09,792 --> 02:26:12,011
We're better than fate.
981
02:26:12,167 --> 02:26:14,920
We give some the good life to
give it to others right up the ass.
982
02:26:18,083 --> 02:26:21,542
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
983
02:26:21,708 --> 02:26:25,087
Seduce that my Peggy, I'm
gonna take mine out in trade.
984
02:26:25,250 --> 02:26:26,547
PEGGY: You're such a nudge.
985
02:26:28,208 --> 02:26:32,384
PATSY: You know what? I wish
I was switched when I was a kid.
986
02:26:32,542 --> 02:26:34,920
MAX: What makes you think you weren't?
987
02:26:50,083 --> 02:26:52,427
I don't believe it.
988
02:26:53,083 --> 02:26:56,963
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
989
02:26:57,125 --> 02:26:59,423
That suit you, Peg?
PEGGY: Ok! Fine, Max.
990
02:26:59,583 --> 02:27:02,132
What've you got?
Over there.
991
02:27:04,583 --> 02:27:06,506
Well, what...
992
02:27:11,750 --> 02:27:15,926
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.
993
02:27:16,083 --> 02:27:17,756
Look.
994
02:27:19,750 --> 02:27:22,173
The blond by the piano.
995
02:27:25,833 --> 02:27:27,756
Yeah, who's that? Who is that?
996
02:27:27,917 --> 02:27:31,342
You and this broad were practically
engaged at one point.
997
02:27:32,375 --> 02:27:36,551
Oh, beat me. Oh I love it.
998
02:27:36,708 --> 02:27:39,211
Who was it? The Detroit cock-squasher?
999
02:27:39,375 --> 02:27:41,753
MAX: Peggy.
NOODLES: No, she looks different.
1000
02:27:41,917 --> 02:27:45,251
You know that platinum blonde in floral dress?
Look She's now by the table.
1001
02:27:45,417 --> 02:27:47,840
See her? Call her in, will you?
1002
02:27:54,458 --> 02:27:55,926
Carol. Carol, whatever.
1003
02:27:56,083 --> 02:28:00,088
Just tell her there's a bunch
of her old friends here.
1004
02:28:01,792 --> 02:28:03,385
PEGGY: Carol.
1005
02:28:03,542 --> 02:28:05,419
Carol!
1006
02:28:10,417 --> 02:28:12,795
MAX: Noodles, come here.
1007
02:28:16,000 --> 02:28:19,425
Somebody here wants to see you.
Who?
1008
02:28:20,250 --> 02:28:22,298
You know these guys?
1009
02:28:24,292 --> 02:28:26,169
No.
1010
02:28:27,583 --> 02:28:30,052
I don't think so.
1011
02:28:33,875 --> 02:28:35,377
No.
1012
02:28:35,542 --> 02:28:39,342
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
1013
02:28:56,833 --> 02:29:00,508
Oh, well, how could I forget.
1014
02:29:06,750 --> 02:29:09,128
There was...
1015
02:29:09,292 --> 02:29:14,924
There was only one of you
I got to know personally, though.
1016
02:29:16,667 --> 02:29:18,385
MAX: Which one?
1017
02:29:18,542 --> 02:29:21,796
Let's see how good a memory
you've got for faces.
1018
02:29:42,083 --> 02:29:44,506
You.
1019
02:29:44,667 --> 02:29:46,590
MAX: No.
1020
02:29:46,833 --> 02:29:48,085
Him.
1021
02:29:48,250 --> 02:29:53,211
NOODLES: We've been hanging out so
long together we're starting to look alike.
1022
02:30:04,208 --> 02:30:06,836
Charmed.
1023
02:30:24,042 --> 02:30:26,044
You can call me Carol.
1024
02:30:37,542 --> 02:30:39,795
We've already met.
1025
02:30:58,000 --> 02:31:00,094
Pleasure.
1026
02:31:01,125 --> 02:31:03,253
Pleasure...
1027
02:31:03,417 --> 02:31:05,670
...is all mine.
1028
02:31:15,792 --> 02:31:18,511
CAROL: Mmm.
1029
02:31:32,625 --> 02:31:35,504
So you left Detroit, huh?
1030
02:31:35,667 --> 02:31:38,420
No. Her and her husband just come in on weekends.
1031
02:31:38,583 --> 02:31:40,585
He has beat the seashore.
1032
02:31:41,542 --> 02:31:45,627
She takes on maybe 10 guys while her
hubby watches through the peephole.
1033
02:31:45,792 --> 02:31:47,920
Beats the hell out of the movies.
1034
02:31:48,083 --> 02:31:50,711
I wonder what that jerk is up
to in his cubbyhole right now?
1035
02:31:50,875 --> 02:31:54,084
He must be wondering where
the fuck his fucking wife is.
1036
02:31:58,625 --> 02:32:01,048
(CAROL MOANS)
1037
02:32:01,208 --> 02:32:05,008
Why don't we make it a threesome, huh?
1038
02:32:05,167 --> 02:32:08,296
Can't you see he's got other plans for tonight?
1039
02:32:08,458 --> 02:32:12,543
CAROL: Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
1040
02:32:16,833 --> 02:32:20,007
I'm not that kind of guy.
1041
02:32:20,167 --> 02:32:22,590
Besides, I'm afraid if I give you
a good crack in the mouth,
1042
02:32:22,667 --> 02:32:25,011
you'd probably like it.
1043
02:32:38,375 --> 02:32:40,844
Have a good night, fellas.
1044
02:32:41,458 --> 02:32:43,426
See you later.
1045
02:32:49,917 --> 02:32:53,217
They make you dress like those
lunatics who go around Germany
1046
02:32:53,292 --> 02:32:55,841
burning down all Jewish stores.
1047
02:32:55,917 --> 02:32:59,547
Those lunatics burned down that
home sir and made us go to America.
1048
02:33:01,542 --> 02:33:04,136
I'm Jewish too.
I know, sir.
1049
02:33:04,417 --> 02:33:07,500
Everybody knows.
Knows what?
1050
02:33:09,458 --> 02:33:11,552
Everybody knows who you are, sir.
1051
02:33:15,875 --> 02:33:20,176
And what do you think? I don't
think, it's your business, sir.
1052
02:33:20,250 --> 02:33:21,877
No, you think.
1053
02:33:23,375 --> 02:33:25,844
You think it's a disgrace, don't you?
1054
02:33:26,375 --> 02:33:28,844
With you sir, don't have to be like the Italians
1055
02:33:28,917 --> 02:33:31,295
who look up to the lawbreakers.
1056
02:33:31,833 --> 02:33:35,212
We have enough enemies without
becoming gangsters, sir.
1057
02:33:36,208 --> 02:33:38,506
How much money you make a week?
1058
02:33:39,042 --> 02:33:41,261
Not everybody tips like you, sir.
1059
02:33:41,333 --> 02:33:44,337
I make enough to go to school
and learn for my degree.
1060
02:33:44,417 --> 02:33:47,751
Good for you. So maybe by the time
you are 60, you make enough
1061
02:33:47,833 --> 02:33:51,212
but then you won't be able
to get it up anymore.
1062
02:34:06,000 --> 02:34:08,503
Been waiting long?
All my life.
1063
02:34:29,375 --> 02:34:32,049
You said you wanted a place by the ocean.
So I had it opened.
1064
02:34:32,208 --> 02:34:33,881
It was closed for the season.
1065
02:34:34,042 --> 02:34:36,841
All these tables are for two people.
1066
02:34:37,167 --> 02:34:39,636
Pick whatever one you want.
1067
02:35:11,125 --> 02:35:12,752
I like this one.
1068
02:35:12,917 --> 02:35:15,045
NOODLES: Here sit down.
1069
02:35:21,792 --> 02:35:23,920
Boeuf à la mode. Blanquette de veau.
1070
02:35:24,500 --> 02:35:26,594
I'll have the asperges sauce vinaigrette
1071
02:35:26,750 --> 02:35:28,127
and then a Châteaubriand.
1072
02:35:28,292 --> 02:35:30,340
Pommes frites? Natures.
1073
02:35:30,500 --> 02:35:33,470
Comme dessert?
I'll decide later.
1074
02:35:33,625 --> 02:35:36,219
Monsieur?
I'll have the same.
1075
02:35:37,292 --> 02:35:39,135
For the wine?
1076
02:35:39,292 --> 02:35:41,545
DEBORAH: You decide. I'll just have water.
1077
02:35:41,708 --> 02:35:45,667
You decide. Thank you.
1078
02:35:52,958 --> 02:35:54,426
You've been around.
1079
02:35:55,583 --> 02:35:58,917
Where'd you learn them
parlez-vous français dishes?
1080
02:35:59,083 --> 02:36:01,802
Who's teaching you that stuff?
1081
02:36:01,958 --> 02:36:05,212
You mean a sugar daddy who
tries to teach me how to act?
1082
02:36:07,625 --> 02:36:10,344
I read books. I learn everything.
I wanna know everything.
1083
02:36:10,500 --> 02:36:13,003
Doesn't it make sense to have plans?
1084
02:36:14,333 --> 02:36:16,586
Yeah, it does.
1085
02:36:17,083 --> 02:36:20,292
What about me?
Am I in these plans?
1086
02:36:22,208 --> 02:36:24,131
Noodles...
1087
02:36:25,542 --> 02:36:29,092
You're the only person that I have ever...
1088
02:36:29,250 --> 02:36:32,424
Ever what? Go ahead.
1089
02:36:33,833 --> 02:36:35,835
Ever what?
1090
02:36:36,417 --> 02:36:38,966
That I ever cared about.
1091
02:36:39,333 --> 02:36:43,008
But you'd lock me up and
throw away the key, wouldn't you?
1092
02:36:47,500 --> 02:36:49,343
Yeah.
1093
02:36:50,125 --> 02:36:52,093
Yeah, I guess so.
1094
02:36:52,250 --> 02:36:54,378
Yeah...
1095
02:36:54,542 --> 02:36:57,842
The thing is I probably wouldn't even mind.
1096
02:37:00,167 --> 02:37:05,003
So?
So I got to get to where I'm going.
1097
02:37:05,167 --> 02:37:07,966
And where's that? To the top.
1098
02:37:11,667 --> 02:37:14,420
Now you sound just like Maxie.
1099
02:37:14,958 --> 02:37:18,337
Youse both alike that's why
you hate each other so much.
1100
02:37:18,500 --> 02:37:20,719
Do you want me to leave?
1101
02:37:25,750 --> 02:37:28,299
No, I don't want you to leave.
1102
02:37:51,000 --> 02:37:53,253
You dancing?
1103
02:37:53,750 --> 02:37:55,377
You asking? I'm asking.
1104
02:37:55,542 --> 02:37:57,636
I'm dancing.
1105
02:39:10,375 --> 02:39:15,051
And you to keep from going crazy, you have
to cut yourself far from the outside world.
1106
02:39:15,208 --> 02:39:17,131
Just not think about it.
1107
02:39:17,208 --> 02:39:21,293
Yet...you know, there were years
that went by, it seemed like...
1108
02:39:21,458 --> 02:39:24,758
...no time at all, because you're
not doing anything.
1109
02:39:24,917 --> 02:39:28,876
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1110
02:39:28,958 --> 02:39:32,167
The way he said, "I slipped,"
just before he died.
1111
02:39:33,458 --> 02:39:35,711
The other was you.
1112
02:39:41,917 --> 02:39:46,127
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1113
02:39:47,917 --> 02:39:52,377
How beautiful are your feet
In sandals, O prince's daughter
1114
02:39:56,000 --> 02:39:58,128
I used to read the Bible every night.
1115
02:39:58,208 --> 02:40:01,178
Every night I used to think about you.
1116
02:40:03,417 --> 02:40:08,127
Your navel is a bowl well-rounded with no lack of wine
1117
02:40:08,583 --> 02:40:12,167
Your belly, a heap of wheat surrounded with lilies
1118
02:40:12,333 --> 02:40:14,756
Your breasts
1119
02:40:16,292 --> 02:40:18,761
Clusters of grapes
1120
02:40:19,458 --> 02:40:23,838
Your breath, sweet-scented as apples
1121
02:40:31,375 --> 02:40:34,458
Nobody's gonna love you the way I loved you.
1122
02:40:38,958 --> 02:40:42,462
There were times I couldn't stand it any
more and I used to think about you.
1123
02:40:42,625 --> 02:40:46,710
I'd think "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1124
02:40:46,875 --> 02:40:49,378
And that would get me through it all.
1125
02:40:51,917 --> 02:40:54,466
You know how important that was to me?
1126
02:41:00,708 --> 02:41:03,336
But I'm leaving tomorrow. I have to go to Hollywood.
1127
02:41:03,500 --> 02:41:06,299
I wanted to see you tonight to tell you.
1128
02:43:00,292 --> 02:43:01,965
DEBORAH: No.
1129
02:43:02,417 --> 02:43:04,010
No!
1130
02:43:04,625 --> 02:43:07,094
No! No.
1131
02:43:11,042 --> 02:43:16,128
No. Please, no. No, please. No!
1132
02:43:16,292 --> 02:43:21,594
No! No! No, please!
1133
02:43:21,750 --> 02:43:27,257
No, no! Please, no, no. No.
1134
02:43:27,417 --> 02:43:29,465
(SCREAMING)
1135
02:43:30,208 --> 02:43:31,960
No!
1136
02:43:32,208 --> 02:43:34,961
(SCREAMING)
1137
02:44:05,333 --> 02:44:09,213
(SOBBING)
1138
02:44:39,458 --> 02:44:43,383
(SCREAMING)
1139
02:44:48,500 --> 02:44:50,923
(TIRES SCREECH)
1140
02:44:52,208 --> 02:44:56,133
(DEBORAH SOBBING)
1141
02:45:06,750 --> 02:45:08,423
NOODLES: Deborah.
1142
02:45:08,583 --> 02:45:10,961
DEBORAH: Get away! Get away!
1143
02:45:27,875 --> 02:45:29,843
CHAUFFEUR: I'll be right back.
1144
02:46:01,542 --> 02:46:03,340
Take her home.
1145
02:46:04,250 --> 02:46:06,093
Take her home.
1146
02:47:43,125 --> 02:47:44,798
Hi.
1147
02:47:50,750 --> 02:47:52,468
Hi.
1148
02:47:55,250 --> 02:47:59,630
Are you alone?
No, I'm with you, I hope.
1149
02:48:01,875 --> 02:48:03,297
Wanna dance?
1150
02:48:04,333 --> 02:48:08,042
No, I'm not up to that.
You know what I want?
1151
02:48:09,167 --> 02:48:10,794
I want to get laid.
1152
02:48:13,333 --> 02:48:15,427
That's what you're up to?
1153
02:48:27,583 --> 02:48:31,963
You drink like this every night
or this is just a bad night?
1154
02:48:44,167 --> 02:48:47,842
Who are you, Mr. Rockefeller? No.
1155
02:48:48,958 --> 02:48:52,212
Why? how much did I give you? 50.
1156
02:48:52,292 --> 02:48:53,635
50?
1157
02:48:54,917 --> 02:48:57,340
What's your name? Eve.
1158
02:49:05,792 --> 02:49:08,090
I'll call you Deborah.
1159
02:49:09,000 --> 02:49:11,674
I did more complicated things for less.
1160
02:49:12,708 --> 02:49:17,214
Deborah... Do you love me? Yes.
1161
02:49:25,542 --> 02:49:27,590
You are so beautiful!
1162
02:49:30,417 --> 02:49:32,090
Thanks.
1163
02:50:02,375 --> 02:50:05,094
Your feet are so beautiful!
1164
02:50:05,375 --> 02:50:07,969
Sandals...
1165
02:50:08,583 --> 02:50:10,836
Prince's daughter...
1166
02:50:12,625 --> 02:50:14,548
Deborah...
1167
02:50:41,292 --> 02:50:43,169
Now I'll fuck you.
1168
02:50:45,125 --> 02:50:47,093
Take your time.
1169
02:54:58,208 --> 02:55:00,336
(ELEVATOR RATTLES)
1170
02:55:27,708 --> 02:55:29,381
(FLUTE PLAYS)
1171
02:55:49,250 --> 02:55:50,797
Well...
1172
02:55:51,458 --> 02:55:53,677
look who's back.
1173
02:55:54,958 --> 02:55:56,710
What's this?
1174
02:56:00,208 --> 02:56:01,960
It's a throne.
1175
02:56:04,125 --> 02:56:06,503
It was a gift to a pope.
1176
02:56:07,375 --> 02:56:12,586
Cost me 800 bucks.
It's from the 17th century.
1177
02:56:21,000 --> 02:56:23,469
NOODLES: So what are you doing with it?
1178
02:56:26,292 --> 02:56:28,169
I'm sitting on it.
1179
02:56:28,375 --> 02:56:29,752
(FLUTE STOPS)
1180
02:56:36,458 --> 02:56:39,632
Moe you got any coffee around?
MOE: Yes.
1181
02:56:51,458 --> 02:56:53,131
Thanks.
1182
02:58:10,958 --> 02:58:15,714
While you were on vacation,
we were working overtime.
1183
02:58:22,875 --> 02:58:25,003
The union paid off.
1184
02:58:27,875 --> 02:58:29,923
That's your share.
1185
02:58:31,042 --> 02:58:35,343
Yeah. Even that geek.
You know Jimmy "Clean Hands."
1186
02:58:35,500 --> 02:58:41,303
He respects us.
I shed a little blood for the cause.
1187
02:58:41,458 --> 02:58:43,881
Here, it's all in the papers.
1188
02:58:44,042 --> 02:58:48,172
Morning Telegraph, they didn't like it.
1189
02:58:48,333 --> 02:58:53,169
It says, "Underworld joins strikers in brutal battle."
1190
02:58:53,333 --> 02:58:57,133
But The Post, they liked it.
1191
02:58:57,292 --> 02:59:01,001
"Ends justify means in decisive gangland encounter."
1192
02:59:01,417 --> 02:59:04,796
And they ever kvetched about the Atlantic City job.
1193
02:59:04,958 --> 02:59:08,508
Newspaper guys, you never know
what the fuck they want.
1194
02:59:15,417 --> 02:59:18,796
Well, you could have looked for me.
MAX: We did.
1195
02:59:20,125 --> 02:59:22,594
Cockeye found you at the Chink's.
1196
02:59:22,750 --> 02:59:25,503
So fucking doped up you didn't even recognize him.
1197
02:59:25,708 --> 02:59:30,885
Yeah, you called me "Deborah."
1198
02:59:31,083 --> 02:59:32,460
(SPEAKS IN YIDDISH)
1199
02:59:32,625 --> 02:59:34,969
Go fuck yourself. Mind your own business.
1200
02:59:35,125 --> 02:59:39,426
We do our fucking business together
and fucking broads do not get in the way
1201
02:59:39,583 --> 02:59:40,880
and you know it!
NOODLES: Yeah?
1202
02:59:41,042 --> 02:59:43,295
Yeah. What's she doing here?
1203
02:59:44,750 --> 02:59:48,334
Today it ain't Saturday. She should be
back in Detroit, screwing on her line.
1204
02:59:48,500 --> 02:59:51,299
Well, she's screwing here now.
1205
02:59:51,458 --> 02:59:55,167
And only with Max.
1206
02:59:55,792 --> 02:59:57,760
NOODLES: Oh, yeah!
1207
02:59:57,917 --> 03:00:02,502
With her husband peeping through the keyhole?
No, I left him.
1208
03:00:06,542 --> 03:00:10,297
You live with her, you bring her here and
you tell me not to mess with broads.
1209
03:00:10,458 --> 03:00:12,210
You forgot about one thing.
NOODLES: What?
1210
03:00:12,375 --> 03:00:14,548
What's that? I don't give a fuck about her.
Max...
1211
03:00:14,708 --> 03:00:17,962
Shut up! Shut up!
NOODLES: Maxie, tell me something.
1212
03:00:18,125 --> 03:00:19,968
What'll you spend your honeymoon on, cathouse?
1213
03:00:20,125 --> 03:00:24,175
Maxie.
Shut the fuck up! Shut up!
1214
03:00:25,458 --> 03:00:27,552
Just shut up!
1215
03:00:32,000 --> 03:00:34,002
You want me to dump her?
1216
03:00:34,458 --> 03:00:38,292
You want me to kick her fucking ass out of
here? You want me to pack and fuck us?
1217
03:00:38,458 --> 03:00:40,802
Want me to kick her ass out or what?
1218
03:00:40,958 --> 03:00:45,714
You want me to kick... Get the fuck
out! Get the fuck out! Get out!
1219
03:00:52,750 --> 03:00:55,594
You gonna tell me I don't have
a way with women?
1220
03:01:03,875 --> 03:01:05,877
(PHONE RINGING)
1221
03:01:08,417 --> 03:01:11,261
Hello. JIMMY: This is Jimmy.
Who's this, Max?
1222
03:01:11,333 --> 03:01:13,131
NOODLES: No, it's Noodles.
1223
03:01:15,458 --> 03:01:19,463
Okay, listen. We're gonna need you guys today.
1224
03:01:19,625 --> 03:01:22,879
I'm gonna be making a tough speech
and I think you...
1225
03:01:33,500 --> 03:01:35,548
Go, go!
1226
03:01:41,167 --> 03:01:43,670
(GROANING)
1227
03:01:56,792 --> 03:02:00,046
Start the engine. I'll be right with you.
1228
03:02:00,208 --> 03:02:04,463
Mr. Gallagher wants you to know how
much he appreciates what you did.
1229
03:02:04,625 --> 03:02:07,048
To show his appreciation...
1230
03:02:17,458 --> 03:02:20,587
Here's an envelope for the both kills.
1231
03:02:20,750 --> 03:02:25,460
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1232
03:02:36,083 --> 03:02:39,087
(CAR ROARING)
1233
03:02:51,708 --> 03:02:54,587
(GASPS)
1234
03:03:02,792 --> 03:03:05,261
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
1235
03:03:05,417 --> 03:03:09,092
What would Crowning and his bosses
say after that? This is Jim.
1236
03:03:09,250 --> 03:03:11,218
Never be afraid of you then, want they?
1237
03:03:11,292 --> 03:03:16,048
They're still not afraid of me. It
was you boys that scared them off.
1238
03:03:16,292 --> 03:03:20,672
And you didn't want these guys.
You're lucky you got party leaders
1239
03:03:20,833 --> 03:03:23,712
like myself who care about the union.
1240
03:03:23,792 --> 03:03:27,626
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1241
03:03:27,792 --> 03:03:31,592
Yeah it was tough for Jimmy not to be
there to sign the contract does.
1242
03:03:31,750 --> 03:03:33,297
No.
1243
03:03:34,958 --> 03:03:37,962
What's tough is, you boys did more in one night
1244
03:03:38,042 --> 03:03:39,794
than I could in two years of talking.
1245
03:03:39,958 --> 03:03:42,177
Forget it.
SHARKEY: To the hottest newcomer
1246
03:03:42,333 --> 03:03:44,335
in American unions.
MAX: There you go.
1247
03:03:44,500 --> 03:03:46,594
SHARKEY: Jimmy Conway.
MAX: Now you're talking.
1248
03:03:46,750 --> 03:03:48,172
Roll out the barrel.
1249
03:03:48,333 --> 03:03:52,634
PATSY: And God bless.
MAX: Drink up. Suck it right down.
1250
03:03:52,792 --> 03:03:56,592
NURSE: You must be crazy giving him drinks.
We're going to operate him in a minute.
1251
03:03:56,750 --> 03:03:58,718
Ah, what's the rush?
1252
03:03:58,792 --> 03:04:01,716
They already told me I'd be a gimp
for the rest of my life.
1253
03:04:01,875 --> 03:04:07,052
Don't worry Jimmy. With one leg a little
shy, you're gonna take giant steps.
1254
03:04:07,208 --> 03:04:11,338
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1255
03:04:11,500 --> 03:04:14,219
MAX: You should work on the right leg, Jim.
1256
03:04:14,375 --> 03:04:17,174
It's only blood, huh?
Muzzle.
1257
03:04:24,542 --> 03:04:29,548
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1258
03:04:29,708 --> 03:04:33,167
Yeah, but what the hell we're going
to do with a martyr?
1259
03:04:33,250 --> 03:04:37,300
Times change. Prohibition isn't gonna last
much longer. Take it from me,
1260
03:04:37,458 --> 03:04:39,677
a lot of you guys are gonna be out of work.
1261
03:04:39,750 --> 03:04:43,800
Go on, Mr. Sharkey. We're interested.
1262
03:04:45,208 --> 03:04:48,758
You ever think of setting
yourselves up in business?
1263
03:04:49,125 --> 03:04:51,378
All those trucks they used to haul liquor,
1264
03:04:51,833 --> 03:04:53,801
soon be selling them for nothing.
1265
03:04:54,708 --> 03:04:57,131
SHARKEY: I'm talking about hundreds of vehicles
1266
03:04:57,208 --> 03:04:59,302
controlled by a national organization
1267
03:04:59,458 --> 03:05:03,042
and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1268
03:05:03,208 --> 03:05:07,293
Whatever you ask, there's
no way he can turn you down.
1269
03:05:07,958 --> 03:05:10,006
COCKEYE: You gotta be kidding, Sharkey.
1270
03:05:12,208 --> 03:05:15,542
Jimmy "Clean Hands" in business with us?
1271
03:05:16,167 --> 03:05:19,671
They won't be clean for long
with the hands he is gonna shake.
1272
03:05:19,833 --> 03:05:22,461
Everything in good time.
1273
03:05:28,458 --> 03:05:31,428
(SIREN WAILS)
1274
03:05:37,292 --> 03:05:41,297
We're not interested. What's the matter
here Noodles, you got a problem?
1275
03:05:41,458 --> 03:05:45,133
We got plenty of money tucked away. Why
not invest it? What's the fucking problem?
1276
03:05:45,292 --> 03:05:49,593
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1277
03:05:51,125 --> 03:05:54,834
I'm not interested in your friends in
high places. And I don't trust politicians.
1278
03:05:54,917 --> 03:05:57,136
It's the fucking question because you
still think like some schmuck from street.
1279
03:05:57,292 --> 03:06:00,262
If we'd listened to you, we'd
still be rolling drunks for living.
1280
03:06:00,417 --> 03:06:02,761
Who is making Mayday? You broke?
Don't bust my balls, Noodles.
1281
03:06:02,917 --> 03:06:05,966
I am talking about real money.
1282
03:06:06,458 --> 03:06:12,136
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1283
03:06:12,583 --> 03:06:17,009
You carry that stink of the street with the rest of your life.
I like this stink of street. It makes me feel good.
1284
03:06:17,167 --> 03:06:20,671
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1285
03:06:21,375 --> 03:06:23,469
And it gives me a hard-on.
1286
03:06:23,625 --> 03:06:25,969
SHARKEY: You're carrying dead weight around, Maxie.
1287
03:06:26,125 --> 03:06:29,379
One of these days, you're gonna
have to dump it.
1288
03:06:33,000 --> 03:06:35,799
NOODLES: Maxie, Let me know when you're gonna dump me.
1289
03:06:35,958 --> 03:06:39,542
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.
1290
03:07:02,500 --> 03:07:04,218
MAX: Hey.
1291
03:07:06,083 --> 03:07:09,257
Listen, I was thinking it over and...
1292
03:07:10,292 --> 03:07:14,342
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1293
03:07:19,958 --> 03:07:21,551
You wanna go swimming?
1294
03:07:22,417 --> 03:07:26,593
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1295
03:07:44,458 --> 03:07:46,711
MAN: Read all about it!
1296
03:07:48,958 --> 03:07:51,461
Read all about it!
1297
03:09:05,958 --> 03:09:07,926
Hey, Maxie.
1298
03:09:08,500 --> 03:09:10,878
Max.
Huh?
1299
03:09:11,042 --> 03:09:13,795
NOODLES: How much money we got put away?
1300
03:09:14,042 --> 03:09:15,464
Why?
1301
03:09:18,292 --> 03:09:20,715
Because we're unemployed.
1302
03:09:35,750 --> 03:09:38,253
About a million bucks.
1303
03:09:38,750 --> 03:09:43,460
Oh, yeah? Where'd you put it?
In my underwear.
1304
03:09:45,583 --> 03:09:49,292
I'd have found it there.
Hey.
1305
03:10:16,458 --> 03:10:21,009
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1306
03:10:22,375 --> 03:10:23,877
Me too.
1307
03:10:24,375 --> 03:10:27,424
If I had a million bucks, I'd take it easy.
1308
03:10:27,583 --> 03:10:29,961
MAX: We'll take it easy when we got 20.
1309
03:10:31,333 --> 03:10:34,667
50.
NOODLES: Where you gonna get that?
1310
03:10:38,000 --> 03:10:39,673
MAX: Right here.
1311
03:10:49,000 --> 03:10:50,752
What's that?
1312
03:10:54,167 --> 03:10:56,090
It's a dream.
1313
03:10:58,500 --> 03:11:01,253
A dream I've been dreaming all my life.
1314
03:11:01,417 --> 03:11:05,547
Swear to God Noodles, you and me
together can make it come true.
1315
03:11:09,458 --> 03:11:10,675
What is it?
1316
03:11:15,958 --> 03:11:17,801
The Federal Reserve Bank.
1317
03:11:21,500 --> 03:11:24,959
It's the biggest step we can take, Noodles.
1318
03:11:48,000 --> 03:11:49,843
You're really crazy.
1319
03:11:51,042 --> 03:11:55,718
Don't you ever say that to me.
Don't ever say that to me again!
1320
03:13:21,375 --> 03:13:26,256
What chance is there that a crazy
thing like this might succeed?
1321
03:13:27,458 --> 03:13:29,381
Don't ask me, ask Max.
1322
03:13:29,792 --> 03:13:32,875
You know as well as I do
that this is suicide,
1323
03:13:32,958 --> 03:13:35,632
pure and simple, for everyone.
1324
03:13:36,375 --> 03:13:41,802
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1325
03:13:42,292 --> 03:13:44,010
I tried.
1326
03:13:45,042 --> 03:13:48,125
He doesn't want to screw anymore.
1327
03:13:51,083 --> 03:13:54,417
All he thinks about is this job.
1328
03:13:56,917 --> 03:14:00,000
Tear gas, hostages, now he's gonna do this.
1329
03:14:00,167 --> 03:14:03,592
He's gonna do it with or without you.
1330
03:14:08,833 --> 03:14:12,258
Noodles, we've never liked each other.
1331
03:14:16,542 --> 03:14:22,174
We put up with each other for Maxie's sake.
So why don't we get together once
1332
03:14:22,333 --> 03:14:25,086
and do something for him.
1333
03:14:34,792 --> 03:14:36,760
And after that...
1334
03:14:37,792 --> 03:14:40,966
we can go back to being enemies.
1335
03:14:49,458 --> 03:14:54,510
You know, if you were all in jail first,
1336
03:14:54,667 --> 03:14:57,750
there wouldn't be any bank job.
1337
03:15:09,292 --> 03:15:11,966
I got the idea from your friend Max.
1338
03:15:13,792 --> 03:15:15,009
What do you mean?
1339
03:15:18,083 --> 03:15:21,417
He laughs at you.
He makes fun of you.
1340
03:15:23,250 --> 03:15:26,550
He says Eve has got you by the balls.
1341
03:15:26,708 --> 03:15:30,633
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1342
03:15:30,792 --> 03:15:33,090
You'd do anything for the cops
to pick you up
1343
03:15:33,167 --> 03:15:36,296
so you wouldn't have to do this job.
Is that true?
1344
03:15:49,542 --> 03:15:51,135
Well, then do it.
1345
03:15:51,292 --> 03:15:54,592
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1346
03:15:54,750 --> 03:15:58,630
Just long enough so he can get
the idea out of his mind.
1347
03:16:00,417 --> 03:16:05,548
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1348
03:16:07,125 --> 03:16:10,049
Better off than being dead.
1349
03:16:14,458 --> 03:16:16,756
You know what to do.
1350
03:16:20,375 --> 03:16:23,219
And if you don't, I will.
1351
03:16:26,625 --> 03:16:27,877
Get out!
1352
03:16:28,042 --> 03:16:32,297
Take a cab. I'm busy.
I got things to do. Get out.
1353
03:16:37,833 --> 03:16:38,959
Noodles.
1354
03:16:40,000 --> 03:16:42,924
Make up your mind fast, huh?
1355
03:16:52,417 --> 03:16:55,136
(BAND PLAYS)
1356
03:18:07,542 --> 03:18:09,636
What's the matter?
1357
03:18:10,125 --> 03:18:12,628
Aren't you having a good time?
1358
03:18:19,417 --> 03:18:22,011
Why are you going out tonight?
1359
03:18:22,542 --> 03:18:25,796
Why bother now that prohibition
is almost over?
1360
03:18:27,833 --> 03:18:31,758
Everybody's selling. I've got some
friends who have a lot of booze.
1361
03:18:31,917 --> 03:18:36,377
They wanna get rid of practically nothing.
So we figured why not.
1362
03:18:42,542 --> 03:18:45,341
I'm gonna be gone for a while.
1363
03:18:45,625 --> 03:18:48,549
I'll be waiting at the hotel.
1364
03:18:49,375 --> 03:18:53,505
I like it when you come home
late and wake me up.
1365
03:18:59,083 --> 03:19:01,302
I'm not gonna be home tonight.
1366
03:19:08,292 --> 03:19:10,841
I'm not gonna be home tomorrow either.
1367
03:19:11,292 --> 03:19:15,251
I thought these things
only take a couple of hours.
1368
03:19:21,625 --> 03:19:27,553
Ladies and gents, I drink to
the demise of Fat Moe's speakeasy.
1369
03:19:27,833 --> 03:19:32,134
I mean who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?
1370
03:19:32,625 --> 03:19:36,129
Okay. Come on, Moe! Set them up.
Go on, get in there.
1371
03:19:51,125 --> 03:19:53,378
MAX: Here's mud in your eye.
1372
03:20:00,042 --> 03:20:01,544
Boys.
1373
03:20:04,917 --> 03:20:07,045
Let's drink to our last shipment.
1374
03:20:07,208 --> 03:20:10,052
There's more onboard
tonight than just booze.
1375
03:20:10,208 --> 03:20:15,635
It's 10 years of our lives. 10
years that were really worth living.
1376
03:20:15,792 --> 03:20:17,169
Yeah.
1377
03:20:35,625 --> 03:20:37,468
MAX: Noodles.
1378
03:20:38,833 --> 03:20:40,426
Noodles.
1379
03:20:42,125 --> 03:20:44,719
L'Chaim.
L'Chaim.
1380
03:20:47,708 --> 03:20:50,302
How long will I have to wait?
1381
03:20:53,958 --> 03:20:57,462
A year and a half, more or less.
1382
03:20:58,833 --> 03:21:01,006
6 months off for good behavior.
1383
03:21:01,458 --> 03:21:04,302
What are you gonna do?
NOODLES: Don't ask.
1384
03:22:38,958 --> 03:22:40,801
FEMALE OPERATOR: Operator.
1385
03:22:42,125 --> 03:22:43,297
Police, please.
1386
03:22:43,792 --> 03:22:45,669
(RINGS)
1387
03:22:49,292 --> 03:22:51,545
5th Precinct. Sergeant Halloran.
1388
03:22:54,292 --> 03:22:55,839
Hello.
1389
03:22:56,792 --> 03:22:59,875
Who's speaking? Can I help you?
1390
03:23:00,042 --> 03:23:02,044
Hello.
Yeah.
1391
03:23:04,625 --> 03:23:06,377
I got a good tip for you.
1392
03:23:32,833 --> 03:23:36,633
NOODLES: Yeah, who is it?
MAX: It's Max. Open the door.
1393
03:23:42,500 --> 03:23:46,550
What's the matter?
You sick? No, I'm not.
1394
03:23:46,708 --> 03:23:48,381
MAX: You don't look it.
1395
03:23:50,500 --> 03:23:53,344
Maybe you'd better stay home tonight, huh?
1396
03:23:53,833 --> 03:23:56,757
Why? Huh.
1397
03:23:59,208 --> 03:24:02,132
You know, I've been watching you all night.
1398
03:24:03,625 --> 03:24:06,469
You've been drinking like a fish.
1399
03:24:07,333 --> 03:24:09,756
Trying to get your courage up?
1400
03:24:13,250 --> 03:24:16,550
We're only bringing in a shipment of booze.
1401
03:24:18,083 --> 03:24:21,292
It's got so you're even scared to do that.
1402
03:24:23,042 --> 03:24:25,795
Maybe you just better stay home tonight.
1403
03:24:26,833 --> 03:24:28,380
With Eve.
1404
03:24:38,708 --> 03:24:43,134
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1405
03:24:52,958 --> 03:24:55,427
Maybe Sharkey was right.
1406
03:24:55,583 --> 03:24:58,382
Maybe I ought to just dump you.
1407
03:25:07,500 --> 03:25:11,130
You're really crazy.
Never say that.
1408
03:25:11,625 --> 03:25:14,799
Don't say it!
1409
03:25:21,667 --> 03:25:25,752
CAROL: Max made fools of us,
Noodles. He wanted to die.
1410
03:25:25,917 --> 03:25:28,966
Did you know his old man
died in the nut house?
1411
03:25:29,125 --> 03:25:31,969
Max didn't want to end up the same way.
1412
03:25:32,167 --> 03:25:36,297
So he put the idea in our heads to tip off the cops.
1413
03:25:36,458 --> 03:25:41,339
When they stopped the truck,
Max started shooting first
1414
03:25:41,500 --> 03:25:44,800
just to get himself killed.
1415
03:26:01,958 --> 03:26:04,302
What is this?
1416
03:26:07,333 --> 03:26:08,505
Opening night.
1417
03:26:10,167 --> 03:26:12,841
15 years ago.
1418
03:26:13,292 --> 03:26:15,294
Who's this?
1419
03:26:17,000 --> 03:26:20,004
Patron saint of the place.
1420
03:26:21,375 --> 03:26:23,628
And some actress.
1421
03:26:24,417 --> 03:26:25,794
Do you know her?
1422
03:26:27,792 --> 03:26:29,339
No.
1423
03:26:58,000 --> 03:27:00,094
This proves me base.
1424
03:27:01,458 --> 03:27:04,337
She first meet the curled Antony,
he'll make demand of her,
1425
03:27:04,417 --> 03:27:07,626
and spend that kiss which
is my heaven to have.
1426
03:27:30,958 --> 03:27:33,302
Come, thou mortal wretch.
1427
03:27:35,958 --> 03:27:40,634
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie.
1428
03:27:43,292 --> 03:27:45,511
poor venomous fool.
1429
03:27:47,833 --> 03:27:50,882
Be angry and dispatch.
1430
03:27:53,667 --> 03:27:56,511
Oh, couldst thou speak!
1431
03:27:57,417 --> 03:28:01,718
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied!
1432
03:28:01,792 --> 03:28:04,591
Oh eastern star! Peace, peace!
1433
03:28:04,667 --> 03:28:07,045
Dost thou not see my baby
at my breast,
1434
03:28:07,125 --> 03:28:10,709
that sucks the nurse asleep?
Oh, break! Oh, break!
1435
03:28:10,792 --> 03:28:12,920
As sweet as balm,
1436
03:28:13,583 --> 03:28:17,463
as soft as air, as gentle...
1437
03:28:19,167 --> 03:28:21,090
Oh, Antony!
1438
03:28:29,292 --> 03:28:31,420
Nay, I will take thee too.
1439
03:28:39,208 --> 03:28:41,506
What should I stay...
1440
03:28:41,583 --> 03:28:44,917
In this vile world?
So fare thee well.
1441
03:28:46,042 --> 03:28:50,969
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparallel'd.
1442
03:28:51,042 --> 03:28:53,170
Downy windows, close
1443
03:28:53,250 --> 03:28:57,676
and golden Phoebus never be
beheld of eyes again so royal!
1444
03:28:57,750 --> 03:29:01,129
Your crown's awry.
I'll mend it and then play.
1445
03:29:38,750 --> 03:29:41,048
Hello, Deborah.
1446
03:29:48,625 --> 03:29:51,299
Aren't you gonna say anything?
1447
03:29:58,042 --> 03:30:01,376
What is someone supposed to say after...
1448
03:30:02,000 --> 03:30:05,049
...more than 30 years.
1449
03:30:10,167 --> 03:30:15,378
Well, how about, "How you doing?
You're looking good." Or...
1450
03:30:18,125 --> 03:30:21,299
"I was hoping I'd never see you again."
1451
03:30:23,708 --> 03:30:26,712
I never thought I would.
1452
03:30:27,792 --> 03:30:30,136
There's a difference.
1453
03:30:30,833 --> 03:30:33,211
At least you recognized me, that's some.
1454
03:30:33,292 --> 03:30:37,126
Actresses have good memories.
1455
03:30:46,875 --> 03:30:49,219
You want a drink?
1456
03:30:53,417 --> 03:30:55,840
I'm having one.
1457
03:31:06,250 --> 03:31:07,297
Margo.
1458
03:31:09,042 --> 03:31:11,761
Yes, miss?
DEBORAH: That's all for now. You can go.
1459
03:31:11,917 --> 03:31:14,136
All right, miss.
1460
03:31:19,000 --> 03:31:21,879
She called you "miss."
1461
03:31:22,208 --> 03:31:24,631
You never got married?
1462
03:31:25,458 --> 03:31:27,085
No.
1463
03:31:30,667 --> 03:31:32,214
You live alone?
1464
03:31:40,333 --> 03:31:41,835
No.
1465
03:31:48,667 --> 03:31:51,011
Where were you?
1466
03:31:53,917 --> 03:31:56,340
I was out of town.
1467
03:31:59,167 --> 03:32:01,966
Have you been back long?
1468
03:32:02,917 --> 03:32:05,340
A couple of days.
1469
03:32:05,500 --> 03:32:07,753
Are you staying?
1470
03:32:19,375 --> 03:32:20,797
That depends.
1471
03:32:23,708 --> 03:32:25,802
Why do you want to see me?
1472
03:32:27,625 --> 03:32:29,969
Two reasons.
1473
03:32:30,125 --> 03:32:33,299
First, I wanted to see if
you did the right thing,
1474
03:32:33,375 --> 03:32:35,469
turning me down to become an actress.
1475
03:32:39,792 --> 03:32:41,385
Well?
1476
03:32:44,042 --> 03:32:46,465
You did. You're terrific.
1477
03:33:02,042 --> 03:33:05,125
"Age cannot wither her."
1478
03:33:05,333 --> 03:33:08,337
It's like the play was written for you.
1479
03:33:11,792 --> 03:33:14,261
What was the other reason?
1480
03:33:14,458 --> 03:33:16,756
The other reason...
1481
03:33:19,958 --> 03:33:24,293
...is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1482
03:33:31,000 --> 03:33:32,547
Party?
1483
03:33:35,833 --> 03:33:38,336
Yeah, on Long Island.
1484
03:33:39,833 --> 03:33:43,007
A Secretary Bailey.
1485
03:33:46,833 --> 03:33:49,006
Do you know Secretary Bailey?
1486
03:33:50,833 --> 03:33:52,050
No.
1487
03:33:54,458 --> 03:33:56,802
But I was invited anyway.
1488
03:34:05,292 --> 03:34:08,171
If you don't know each other,
why were you invited?
1489
03:34:08,333 --> 03:34:09,880
I don't know.
1490
03:34:11,500 --> 03:34:13,548
I thought you might know why.
1491
03:34:14,583 --> 03:34:15,960
Me?
1492
03:34:16,167 --> 03:34:17,794
Why me?
1493
03:34:23,208 --> 03:34:25,131
Because you know him.
1494
03:34:25,292 --> 03:34:26,418
(KNOCKING)
1495
03:34:26,583 --> 03:34:28,051
DEBORAH: Who is it?
DAVID: It's me Debprah, David.
1496
03:34:28,208 --> 03:34:30,882
No, David.
DAVID: Can I come in?
1497
03:34:31,083 --> 03:34:33,927
No. Just wait outside, I'll call you.
1498
03:34:34,125 --> 03:34:36,503
Okay, I'll be right here.
1499
03:34:39,292 --> 03:34:43,092
What does Secretary Bailey want from me?
You came here to ask me that?
1500
03:34:43,292 --> 03:34:46,262
Why'd he send me an invitation?
I don't know.
1501
03:34:46,458 --> 03:34:50,793
Why should I know about your
invitations? I don't know anything.
1502
03:34:51,000 --> 03:34:55,005
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing.
1503
03:34:55,167 --> 03:34:57,841
Now you're a lousy actress.
1504
03:35:00,667 --> 03:35:03,511
Who is Secretary Bailey?
1505
03:35:12,250 --> 03:35:15,880
Secretary Bailey is a rich businessman.
1506
03:35:21,583 --> 03:35:26,168
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...
1507
03:35:26,375 --> 03:35:30,334
...San Francisco and Los Angeles
where he's lived for 30 years.
1508
03:35:30,500 --> 03:35:34,505
NOODLES: I know all that. It's all
in the papers. What else is there?
1509
03:35:41,000 --> 03:35:44,004
He married a very wealthy woman.
1510
03:35:45,292 --> 03:35:47,636
They had a child.
1511
03:35:48,000 --> 03:35:51,049
She died when the child was born.
1512
03:35:51,625 --> 03:35:56,176
A few years ago he went
into politics. Moved here.
1513
03:35:56,333 --> 03:36:00,964
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1514
03:36:01,542 --> 03:36:04,170
Right now he's in trouble.
1515
03:36:05,833 --> 03:36:09,292
Why can't you just tell me you've been
living with him all these years
1516
03:36:09,375 --> 03:36:11,343
and that he is you're his lover?
1517
03:36:20,167 --> 03:36:23,171
DEBORAH: Age can wither me, Noodles.
1518
03:36:26,875 --> 03:36:29,503
We're both getting old.
1519
03:36:34,833 --> 03:36:38,133
All that we have left now are our memories.
1520
03:36:41,042 --> 03:36:47,004
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1521
03:36:48,375 --> 03:36:50,844
Tear up that invitation.
1522
03:36:53,208 --> 03:36:55,836
There's an exit back this way.
1523
03:36:56,750 --> 03:36:59,674
Noodles, go through it.
1524
03:37:02,333 --> 03:37:04,210
Keep walking.
1525
03:37:04,417 --> 03:37:06,670
Don't turn around.
1526
03:37:08,000 --> 03:37:10,128
Please, Noodles.
1527
03:37:10,333 --> 03:37:13,337
I'm begging you. Please.
1528
03:37:19,792 --> 03:37:23,342
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1529
03:37:26,833 --> 03:37:30,588
If you go out that door, yes.
1530
03:38:28,750 --> 03:38:31,720
DEBORAH: This is Secretary Bailey's son.
1531
03:38:31,917 --> 03:38:35,421
His name's David just like yours.
1532
03:41:07,708 --> 03:41:12,669
I must admit this party was
a wonderful idea, Mr. Secretary.
1533
03:41:13,375 --> 03:41:17,005
It's a bit like saying, "I'm going up
before the Commettee in 5 days
1534
03:41:17,083 --> 03:41:19,177
but my conscience is clear.
1535
03:41:19,708 --> 03:41:23,133
The most important people
in New York are my guests.
1536
03:41:23,833 --> 03:41:27,042
It's going to be a night to remember."
1537
03:41:27,125 --> 03:41:29,298
Especially if the house blows up.
1538
03:41:30,167 --> 03:41:32,295
Where are you putting the next bomb?
1539
03:41:33,792 --> 03:41:35,544
In the freezer?
1540
03:41:36,542 --> 03:41:38,465
Or in the toilet?
1541
03:41:46,542 --> 03:41:49,512
You can't even think straight anymore.
1542
03:41:50,625 --> 03:41:52,923
I'll tell you something.
1543
03:41:53,000 --> 03:41:57,756
A waiting list of people would like
to send flowers to your funeral.
1544
03:41:59,917 --> 03:42:03,626
I can point out ten right now
if you like me to. Yes.
1545
03:42:03,708 --> 03:42:06,757
But none of them wants to read my
obituary in front of the Committee
1546
03:42:06,833 --> 03:42:08,835
as much as you do.
1547
03:42:09,000 --> 03:42:10,798
You and your union.
1548
03:42:14,250 --> 03:42:17,094
We just want to resolve this situation clean and legal.
1549
03:42:17,167 --> 03:42:20,797
I've heard that same song from you
for 35 fucking years!
1550
03:42:20,875 --> 03:42:23,253
Who do you think you are talking to?
1551
03:42:24,917 --> 03:42:28,626
I helped you to make a fortune, you
and the rest of those parasites!
1552
03:42:28,708 --> 03:42:33,293
It was a reasonable arrangement
between labour and management.
1553
03:42:34,708 --> 03:42:38,042
2% for them and 40% for you.
1554
03:42:38,542 --> 03:42:41,546
You defend them and you screw them.
Come on!
1555
03:42:42,292 --> 03:42:44,511
It's been the story of your life.
1556
03:42:45,500 --> 03:42:48,754
You think anybody believe you anymore?
Some.
1557
03:42:49,792 --> 03:42:52,386
But no one believes in you anymore
1558
03:42:52,458 --> 03:42:55,507
because you have made mistakes and I haven't.
1559
03:42:56,875 --> 03:42:59,549
But that's beside the point.
1560
03:43:01,375 --> 03:43:04,254
The important thing right now is that
1561
03:43:04,333 --> 03:43:07,633
you and I straighten out
these transfers of authority.
1562
03:43:10,042 --> 03:43:12,386
Now it's all as we have agreed.
1563
03:43:15,667 --> 03:43:18,216
Have had our lawyers drawn it up.
1564
03:43:20,250 --> 03:43:22,548
All you have to do is sign.
1565
03:43:30,833 --> 03:43:32,756
My last will?
1566
03:43:34,375 --> 03:43:37,128
You are in no position to exercise your will.
1567
03:43:39,750 --> 03:43:42,048
I give up everything.
1568
03:43:43,833 --> 03:43:46,677
12% would be set aside for your boy.
1569
03:43:46,750 --> 03:43:51,085
That way he can be assured
of living to a ripe old age.
1570
03:43:52,167 --> 03:43:54,966
Or not if I don't sign?
1571
03:45:05,542 --> 03:45:08,386
Why don't you take care of this by yourself, Max?
1572
03:45:09,792 --> 03:45:13,251
I'd be very happy for you tonight
if during all the noise of the party
1573
03:45:13,333 --> 03:45:16,337
I heard a shot.
Maybe you will.
1574
03:46:25,417 --> 03:46:27,465
(DOOR OPENS)
1575
03:46:29,000 --> 03:46:30,843
BUTLER: Please go in.
1576
03:46:44,875 --> 03:46:47,219
MAX: What are you waiting for?
1577
03:46:50,875 --> 03:46:53,549
I don't understand, Mr. Bailey.
1578
03:47:20,000 --> 03:47:22,094
Sit down, Noodles.
1579
03:47:26,333 --> 03:47:28,131
Make yourself comfortable.
1580
03:47:46,500 --> 03:47:49,219
I'm glad you accepted my invitation.
1581
03:47:49,375 --> 03:47:51,377
NOODLES: Well, I was curious.
1582
03:47:54,333 --> 03:47:57,462
So many important people in one place.
1583
03:47:57,667 --> 03:48:01,547
MAX: Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1584
03:48:02,000 --> 03:48:05,925
But in my case, they appear to be
flocking onboard.
1585
03:48:17,542 --> 03:48:21,376
Yeah, I read about your troubles in the newspapers.
1586
03:48:22,750 --> 03:48:24,627
But a man in your position,
1587
03:48:24,708 --> 03:48:27,427
with all your power and all your privileges...
1588
03:48:27,625 --> 03:48:31,880
...has to assume a certain amount of responsibility...
1589
03:48:32,542 --> 03:48:35,011
...a certain amount of risk.
1590
03:48:42,458 --> 03:48:45,211
Why'd you ask me to come here,
Mr. Bailey?
1591
03:48:48,542 --> 03:48:53,048
That invitation doesn't mean a
goddamn thing and you know it.
1592
03:48:53,417 --> 03:48:56,967
All that counts is what was in that suitcase.
1593
03:48:58,625 --> 03:49:01,344
The money and the contract.
1594
03:49:04,167 --> 03:49:07,376
It didn't say who the contract was on,
though.
1595
03:49:08,708 --> 03:49:11,131
Haven't you figured that out yet?
1596
03:49:12,833 --> 03:49:14,380
You, Mr. Bailey?
1597
03:49:28,167 --> 03:49:31,876
I haven't had a gun in my hand
for many many years.
1598
03:49:33,500 --> 03:49:39,052
My eyes aren't too good even
with my glasses. My hands shake.
1599
03:49:41,917 --> 03:49:45,922
And I wouldn't want to miss, Mr. Bailey.
Cut the bullshit, Noodles.
1600
03:49:47,458 --> 03:49:50,211
I'm already a dead man.
1601
03:49:51,125 --> 03:49:55,551
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1602
03:49:56,208 --> 03:49:59,712
I'll never make it before
the investigating committee.
1603
03:49:59,875 --> 03:50:03,834
They're scared to death I'll implicate
the whole bunch of 'em.
1604
03:50:04,208 --> 03:50:06,427
They gotta get rid of me.
1605
03:50:09,083 --> 03:50:12,053
Today is as good a day as any.
1606
03:50:14,375 --> 03:50:16,594
You do it, Noodles.
1607
03:50:17,542 --> 03:50:20,921
You're the only person I can accept it from.
1608
03:50:27,792 --> 03:50:30,386
You see, I found out where you were.
1609
03:50:30,542 --> 03:50:33,625
I brought you back here for this.
1610
03:50:34,958 --> 03:50:38,167
To even the score between you and me.
1611
03:50:40,542 --> 03:50:43,011
You can get out through there.
1612
03:50:50,250 --> 03:50:54,801
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1613
03:51:01,542 --> 03:51:05,922
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1614
03:51:13,875 --> 03:51:18,460
Your eyes were too full of tears to see
that it wasn't me lying and burned up
1615
03:51:18,542 --> 03:51:20,010
on that street.
1616
03:51:20,833 --> 03:51:22,710
It was somebody else.
1617
03:51:24,292 --> 03:51:29,219
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1618
03:51:29,833 --> 03:51:33,042
That was a syndicate operation, Noodles.
1619
03:51:43,333 --> 03:51:45,335
You're crazy.
1620
03:51:47,792 --> 03:51:52,047
You said that to me once before,
a long time ago.
1621
03:51:52,333 --> 03:51:55,792
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1622
03:51:56,542 --> 03:52:00,046
I took away your whole life from you.
1623
03:52:00,250 --> 03:52:03,094
I've been living in your place.
1624
03:52:04,333 --> 03:52:06,927
I took everything.
1625
03:52:08,333 --> 03:52:10,506
I took your money.
1626
03:52:11,208 --> 03:52:13,336
I took your girl.
1627
03:52:14,042 --> 03:52:18,843
All I left for you was 35 years
of grief over having killed me.
1628
03:52:20,667 --> 03:52:22,465
Now, why don't you shoot?
1629
03:53:57,000 --> 03:53:59,924
It's true, I have killed people,
Mr. Bailey.
1630
03:54:00,125 --> 03:54:04,881
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1631
03:54:05,167 --> 03:54:07,716
And many people used to come to us.
1632
03:54:07,917 --> 03:54:10,841
Business partners, rivals...
1633
03:54:11,208 --> 03:54:13,381
...lovers.
1634
03:54:13,750 --> 03:54:17,880
Some of the jobs we took
and some we didn't.
1635
03:54:31,250 --> 03:54:34,220
Yours is one we would never touch, Mr. Bailey.
1636
03:54:35,083 --> 03:54:38,053
Is this your way of getting revenge?
1637
03:54:42,000 --> 03:54:43,593
No.
1638
03:54:46,917 --> 03:54:50,046
It's just the way I see things.
1639
03:55:52,667 --> 03:55:55,466
It's 10:25...
1640
03:55:56,750 --> 03:55:59,924
...and I've got nothing left to lose.
1641
03:56:02,042 --> 03:56:06,001
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1642
03:56:11,042 --> 03:56:12,885
Do it.
1643
03:56:35,000 --> 03:56:37,628
You see, Mr. Secretary...
1644
03:56:39,625 --> 03:56:41,719
...I have a story also.
1645
03:56:42,667 --> 03:56:45,216
A little simpler than yours.
1646
03:56:46,333 --> 03:56:51,043
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1647
03:56:52,667 --> 03:56:55,921
I turned him in to save his life...
1648
03:56:56,125 --> 03:56:58,423
...but he was killed.
1649
03:56:59,708 --> 03:57:02,552
But he wanted it that way.
1650
03:57:03,583 --> 03:57:05,802
It was a great friendship.
1651
03:57:08,875 --> 03:57:12,925
It went bad for him and
it went bad for me too.
1652
03:57:17,875 --> 03:57:20,048
Good night, Mr. Bailey.
1653
03:57:29,208 --> 03:57:32,917
I hope the investigation turns out to be nothing.
1654
03:57:34,833 --> 03:57:38,883
It'd be a shame to see a
lifetime of work go to waste.
1655
03:59:22,833 --> 03:59:25,177
(TRUCK STARTS)
1656
04:01:10,083 --> 04:01:15,544
(KATE SMITH'S "GOD BLESS AMERICA" PLAYS)
1657
04:01:15,568 --> 04:01:19,268
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com
134420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.