Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,480
This programme contains some strong language.
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,840
It's nowhere near the ground.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,360
Oh, sorry, I should've brought that back ages ago.
4
00:00:08,360 --> 00:00:09,760
No, it's all right.
5
00:00:09,760 --> 00:00:14,000
We only need it because we've got a cleaner coming tomorrow.
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,720
- Cleaner?
- Yeah, cleaner.
- Indeed.
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,200
It's this little Bulgarian chick.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,160
She's going to wash and iron Pauline's clothes
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,880
- and her pillowcase...
- And brush my hair.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
If she wants the money, she'll do it.
11
00:00:25,880 --> 00:00:28,520
She's going to do all that and clean the flat for 60 quid.
12
00:00:28,520 --> 00:00:30,200
Blimey. I'd do it for half that!
13
00:00:32,760 --> 00:00:34,320
I think she was joking.
14
00:00:34,320 --> 00:00:36,680
- Were you?
- Yes.
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,920
Yeah.
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,920
- Well, if you ever need the cash, Cathy.
- Thanks.
17
00:00:40,920 --> 00:00:44,080
- You wouldn't have to declare it.
- Bye, Derek.
- Bye, Uncle Derek!
18
00:00:46,520 --> 00:00:48,040
Well, have a happy Easter.
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,240
Yes.
20
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Unlikely, but thank you.
21
00:00:50,840 --> 00:00:53,600
- We're having lunch with Derek's friends.
- Our friends.
22
00:00:53,600 --> 00:00:56,800
So, that's a whole afternoon of bad wine and vacuous chitchat
23
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
and food cooked by the sorts of animals Derek's friends
24
00:00:59,200 --> 00:01:02,440
- are married to.
- The sorts of animals OUR friends are married to.
- Yes.
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,040
Well, have a lovely Easter, Cathy.
26
00:01:04,040 --> 00:01:05,640
- Thank you.
- You doing anything nice?
27
00:01:05,640 --> 00:01:07,000
No, not much.
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,240
Jason and Kelly are going to Kelly's auntie's,
29
00:01:09,240 --> 00:01:12,480
and my friend Lyn's going to pop round, she always does at Easter.
30
00:01:12,480 --> 00:01:15,480
Oh, and yeah, we're having the carpet done, aren't we, on Tuesday
31
00:01:15,480 --> 00:01:18,760
so Michael's going to come round and help me clear the front room.
32
00:01:20,760 --> 00:01:22,040
Sorry, I didn't listen.
33
00:01:22,040 --> 00:01:24,240
Well, have fun, whatever you're doing.
34
00:01:24,240 --> 00:01:25,960
What colour's the carpet?
35
00:01:25,960 --> 00:01:27,600
It's speckled.
36
00:01:27,600 --> 00:01:29,200
It's sort of beige.
37
00:01:30,400 --> 00:01:32,240
SHE LAUGHS Of course it is.
38
00:01:33,520 --> 00:01:35,480
- Bye then.
- Bye, Cath.
- Bye.
39
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
- I'll ask her.
- Thanks, babe.
40
00:01:43,280 --> 00:01:44,880
Why don't you come to my auntie's?
41
00:01:44,880 --> 00:01:46,720
Oh, your auntie doesn't want me there.
42
00:01:46,720 --> 00:01:49,960
I've got loads of family who are sort of...
43
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
I don't know what the proper word is, but they're like...
44
00:01:52,960 --> 00:01:56,040
I don't mean to be rude or anything, but they're like...
45
00:01:56,040 --> 00:01:58,320
- your age?
- Yeah?
46
00:01:58,320 --> 00:02:00,880
Yeah, so you could talk to them about whatever it is you people
47
00:02:00,880 --> 00:02:05,080
talk about, like ABBA, or the news,
48
00:02:05,080 --> 00:02:07,480
or the first time you got a colour TV.
49
00:02:07,480 --> 00:02:11,240
That sounds really very tempting, Kelly, but there's
50
00:02:11,240 --> 00:02:14,400
a front room to clear, isn't there, and Michael's coming over, so...
51
00:02:14,400 --> 00:02:16,880
Mum, seriously, are you honestly telling me
52
00:02:16,880 --> 00:02:20,480
that you want to spend Easter Sunday alone in the house with Michael?
53
00:02:20,480 --> 00:02:21,960
THEY GIGGLE
54
00:02:23,320 --> 00:02:25,480
You're so funny, babe.
55
00:02:25,480 --> 00:02:27,440
I'm not as funny as you are beautiful.
56
00:02:27,440 --> 00:02:28,880
Babe!
57
00:02:28,880 --> 00:02:31,600
Your eyes are infinitesimal.
58
00:02:31,600 --> 00:02:33,720
- Oh, babe.
- Can I just...?
59
00:02:33,720 --> 00:02:35,240
- Yeah, sorry.
- Sorry.
60
00:02:35,240 --> 00:02:37,640
MUSIC: You're Gonna Miss Me by Lulu and the Lampshades
61
00:02:37,640 --> 00:02:41,120
# I got my ticket for the long way round
62
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
# Two bottles of whisky for the way
63
00:02:44,120 --> 00:02:46,480
♪ And I sure would like some... ♪
64
00:02:46,480 --> 00:02:48,680
Bye, Cath!
65
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
Right then.
66
00:02:49,920 --> 00:02:51,800
# I'm leaving tomorrow, what do you say?
67
00:02:51,800 --> 00:02:53,280
- # When I'm gone
- # When I'm gone... #
68
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
CAR ENGINE STUTTERS
69
00:02:56,640 --> 00:02:59,120
♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪
70
00:02:59,120 --> 00:03:01,360
CAR ENGINE STUTTERS
71
00:03:01,360 --> 00:03:03,360
♪ You're gonna miss me everywhere... ♪
72
00:03:03,360 --> 00:03:05,720
CAR ENGINE STUTTERS
73
00:03:07,280 --> 00:03:09,320
Just stay in the car, I'll sort it out.
74
00:03:09,320 --> 00:03:12,200
# I got my ticket for the long way round
75
00:03:12,200 --> 00:03:15,920
♪ The one with the prettiest view... ♪
76
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
I'm not sitting in the car.
77
00:03:17,160 --> 00:03:18,840
# It's got woods that'll give you shivers
78
00:03:18,840 --> 00:03:21,960
♪ But it sure would be prettier with you... ♪
79
00:03:21,960 --> 00:03:23,800
CAR HORN BLARES
80
00:03:23,800 --> 00:03:25,960
# When I'm gone
81
00:03:25,960 --> 00:03:28,040
# When I'm gone
82
00:03:28,040 --> 00:03:31,120
♪ You're gonna miss me when I'm gone. ♪
83
00:03:35,680 --> 00:03:37,240
- BOTH:
- Happy Easter!
84
00:03:37,240 --> 00:03:39,040
- Happy Easter!
- Happy Easter!
85
00:03:39,040 --> 00:03:41,480
- Happy Easter!
- I love Easter.
- It's so random.
86
00:03:41,480 --> 00:03:43,400
I can't believe it's finally here.
87
00:03:43,400 --> 00:03:45,120
So go on, what Easter egg did you get?
88
00:03:45,120 --> 00:03:47,640
Well, Cathy got me one with my name on, didn't you?
89
00:03:47,640 --> 00:03:50,240
- Yeah.
- Thornton's.
90
00:03:50,240 --> 00:03:53,200
- Shut up!
- Yeah. Ryan spent like a tenner on it.
91
00:03:53,200 --> 00:03:54,640
Congratulations on your course.
92
00:03:54,640 --> 00:03:56,240
Oh, thanks, yeah.
93
00:03:56,240 --> 00:03:58,320
- He's going to be a male nurse.
- Yeah.
94
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
You can just say nurse.
95
00:03:59,800 --> 00:04:01,560
That's very exciting, love.
96
00:04:01,560 --> 00:04:04,280
My mum was ill quite a lot and so I used to sort of look after her
97
00:04:04,280 --> 00:04:06,920
instead of school, and then I sort of just held her hand
98
00:04:06,920 --> 00:04:09,600
while she died, so it feels like the next step, really.
99
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
Him, though, a male nurse!
100
00:04:14,240 --> 00:04:15,800
You can just say nurse.
101
00:04:17,600 --> 00:04:19,280
Yeah, good, Michael, yeah.
102
00:04:19,280 --> 00:04:22,920
The car's broken down, but then, on the other hand, it's Easter.
103
00:04:22,920 --> 00:04:25,360
I love Easter. You know all the chocolate, all the eggs,
104
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
all the rabbits.
105
00:04:26,680 --> 00:04:29,600
What is it with the rabbits? And what is it with all the chocolate?!
106
00:04:29,600 --> 00:04:31,920
I should do a bit of the old stand-up comedy, shouldn't I?
107
00:04:31,920 --> 00:04:35,640
So, Easter, what's with all the rabbits?!
108
00:04:35,640 --> 00:04:38,280
That'd be good that, wouldn't it? I'd be like Bob Monkhouse.
109
00:04:38,280 --> 00:04:40,120
I love Bob Monkhouse. It's a shame he's dead.
110
00:04:40,120 --> 00:04:41,840
But we all go eventually, don't we?
111
00:04:44,440 --> 00:04:46,360
You all right, mate?
112
00:04:46,360 --> 00:04:48,400
Oh, yeah, sorry.
113
00:04:48,400 --> 00:04:50,680
I just had one of these.
114
00:04:50,680 --> 00:04:51,840
Oh, right.
115
00:04:53,000 --> 00:04:55,080
- OK.
- Yeah.
116
00:04:55,080 --> 00:04:57,320
Who gives a fuck about shitty old carpets?
117
00:04:57,320 --> 00:04:59,280
- Yeah.
- I'm like, shit man!
118
00:04:59,280 --> 00:05:01,640
- Are you?
- Yeah.
- Yeah.
119
00:05:01,640 --> 00:05:03,800
So she's going to clear out the front room today.
120
00:05:03,800 --> 00:05:05,560
- On Easter Sunday?
- Yeah.
121
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
Is she demented?
122
00:05:07,760 --> 00:05:10,040
She doesn't know it yet, me and Jason are going to do it
123
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
for her tomorrow so she can have today on her own,
124
00:05:12,040 --> 00:05:15,840
- she doesn't have to be alone with Michael.
- That's nice of you.
- Yeah.
125
00:05:15,840 --> 00:05:18,560
I'm never going to live as long as Cathy, the way I'm going.
126
00:05:18,560 --> 00:05:21,320
That's a good point, babe. You better slow down.
127
00:05:21,320 --> 00:05:22,440
I can't.
128
00:05:25,400 --> 00:05:28,360
- Is it all right if I have a slash?
- Yeah, 'course.
- Is it clean?
129
00:05:29,360 --> 00:05:31,320
- Hello.
- Hey.
130
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
You all right?
131
00:05:32,840 --> 00:05:35,320
Yeah. Should've worn another layer, but...
132
00:05:35,320 --> 00:05:36,640
I was in the car, so...
133
00:05:37,960 --> 00:05:40,640
I don't know why I'm going on about it.
134
00:05:40,640 --> 00:05:42,320
So, you are all set for today?
135
00:05:42,320 --> 00:05:45,680
Yeah! I got up early, started to clear out the cupboards.
136
00:05:45,680 --> 00:05:47,840
Oh, hold it, stop it right there.
137
00:05:47,840 --> 00:05:49,000
Why?
138
00:05:49,000 --> 00:05:51,880
I think I need a moment to digest just how exciting your life is.
139
00:05:51,880 --> 00:05:53,360
Oh, it's tragic.
140
00:05:53,360 --> 00:05:55,320
I've become the kind of person you pity.
141
00:05:55,320 --> 00:05:57,840
- Oh, I've always pitied you.
- Thanks.
142
00:05:57,840 --> 00:06:00,440
So I've got it all sorted with my mum.
143
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
It's no problem.
144
00:06:01,640 --> 00:06:04,360
I'm going to pop over there tonight, whenever we're finished,
145
00:06:04,360 --> 00:06:07,280
- so there's no rush.
- Oh.
- And I got us...
146
00:06:09,680 --> 00:06:11,120
..Graceland.
147
00:06:11,120 --> 00:06:14,760
Oh! No, that's good, because I got us...
148
00:06:17,520 --> 00:06:20,080
Oh, I didn't know they still sold it!
149
00:06:20,080 --> 00:06:23,440
Yeah, actually, these days it's very trendy.
150
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
Of course it is.
151
00:06:25,000 --> 00:06:27,720
Oh, hi, Michael. I'm going to see a flat on Tuesday.
152
00:06:27,720 --> 00:06:30,200
- Oh, nice. Where?
- Hoppett Road.
153
00:06:30,200 --> 00:06:31,480
You coming?
154
00:06:33,080 --> 00:06:35,120
- Yeah.
- So it's like far enough away from here
155
00:06:35,120 --> 00:06:38,080
so it'll feel like we've moved out, but also like close enough to here
156
00:06:38,080 --> 00:06:40,200
so we can still come round for our dinner.
157
00:06:40,200 --> 00:06:41,240
Great.
158
00:06:42,560 --> 00:06:43,840
It's really nice.
159
00:06:43,840 --> 00:06:46,280
When you look out the window, you can see a garden.
160
00:06:46,280 --> 00:06:48,960
- Oh, lovely.
- You telling him about the flat?
- Yeah.
161
00:06:48,960 --> 00:06:51,080
- DOORBELL RINGS
- We're going to get a waffle-maker.
162
00:06:51,080 --> 00:06:53,720
- Of course.
- And a drying rack.
163
00:06:53,720 --> 00:06:56,200
And we're going to spend a whole Saturday in Ikea.
164
00:06:57,680 --> 00:07:00,400
I'm sure that'll be a really pleasant experience.
165
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
Yeah.
166
00:07:03,960 --> 00:07:05,920
- They're going to send someone around.
- Oh, good.
167
00:07:05,920 --> 00:07:07,960
Did you tell them who my husband is?
168
00:07:07,960 --> 00:07:10,360
It's the AA. They're not going to care who your husband is.
169
00:07:10,360 --> 00:07:13,240
When we were together, my husband and I just had to click our fingers
170
00:07:13,240 --> 00:07:15,920
- and a tow truck would arrive.
- I bet that was annoying.
171
00:07:15,920 --> 00:07:18,040
Seriously, that would really wind me up.
172
00:07:18,040 --> 00:07:20,480
- Babe?
- I'm in the glass bit!
173
00:07:20,480 --> 00:07:23,120
Lyn's left her mum's. She just texted.
174
00:07:23,120 --> 00:07:25,480
- Oh, OK.
- Who's Lyn?
175
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
Oh, she's a very dear old friend of me
176
00:07:27,440 --> 00:07:29,400
and Dave and Michael and all that lot.
177
00:07:29,400 --> 00:07:31,480
She went out with Michael for a couple of years.
178
00:07:31,480 --> 00:07:34,000
But she used to have a bit of a thing for me, didn't she?
179
00:07:34,000 --> 00:07:36,320
- Oh, yes, she did! Yeah.
- Yeah.
180
00:07:38,000 --> 00:07:39,960
- How funny.
- Mum!
181
00:07:39,960 --> 00:07:42,600
She always pops round with an Easter egg for Jason and we send them
182
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
back for her lot. We've been doing it for years.
183
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
- Sweet.
- Yeah.
184
00:07:46,040 --> 00:07:48,600
So we're just telling Michael about the new plans for today.
185
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
- Oh, OK.
- Yeah.
186
00:07:49,880 --> 00:07:52,240
It's weird, really.
187
00:07:52,240 --> 00:07:53,760
It was quite funny at the time.
188
00:07:55,240 --> 00:07:57,000
Bit of an older woman kind of thing.
189
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
She was quite the catch.
190
00:08:03,720 --> 00:08:06,920
My mates couldn't believe it when it was me that got off with her.
191
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
You all right?
192
00:08:10,800 --> 00:08:12,280
Of course. Why wouldn't I be?
193
00:08:15,240 --> 00:08:17,680
- It was nothing serious.
- I'm fine, Derek, so please just
194
00:08:17,680 --> 00:08:19,040
shut your stupid fat face.
195
00:08:21,560 --> 00:08:24,080
- I had to meet your husband.
- Yes, I know.
196
00:08:24,080 --> 00:08:25,360
I remember the tears.
197
00:08:26,640 --> 00:08:28,520
All right, listen, guys, we've worked it out.
198
00:08:28,520 --> 00:08:30,000
You can have a nice day on your own.
199
00:08:30,000 --> 00:08:32,800
Michael, you can get round to your mum's. Me and Jason will clear out
200
00:08:32,800 --> 00:08:34,440
- the front room tomorrow.
- OK.
201
00:08:34,440 --> 00:08:36,600
Ryan'll help. It's Bank Holiday, innit?
202
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
What's that?
203
00:08:37,800 --> 00:08:40,200
What you doing tomorrow? Want to come help us clear out
204
00:08:40,200 --> 00:08:42,960
- the front room?
- I've gotta get my ex an Easter egg.
205
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
Which one are you going to get him?
206
00:08:44,800 --> 00:08:47,040
Malteasers? I don't know.
207
00:08:47,040 --> 00:08:48,800
Wispa, babe. Get him a Wispa one.
208
00:08:49,960 --> 00:08:51,080
There's too many.
209
00:08:51,080 --> 00:08:53,200
Fancy coming round and helping us tomorrow
210
00:08:53,200 --> 00:08:55,560
and letting Mum have today to herself?
211
00:08:55,560 --> 00:08:58,840
Honestly, love, don't worry. Michael's here now, isn't he, so...
212
00:08:58,840 --> 00:09:01,320
I've gotta get this egg for Kevin. He's really demanding.
213
00:09:01,320 --> 00:09:04,320
Don't worry, love. Michael's here, so we'll just go ahead as planned.
214
00:09:04,320 --> 00:09:06,320
But Michael said he was going to fucking do it.
215
00:09:06,320 --> 00:09:08,600
- Babe, they can hear you.
- It's fucking...
216
00:09:08,600 --> 00:09:10,920
Yeah, don't worry. I don't mind doing it, so...
217
00:09:12,280 --> 00:09:14,600
Mum, put your feet up, have a bit of me-time.
218
00:09:17,280 --> 00:09:20,320
- OK.
- And you get off, mate, go on, see your mum.
219
00:09:20,320 --> 00:09:21,640
We'll be all right.
220
00:09:21,640 --> 00:09:23,920
Easter's meant to be family time, innit?
221
00:09:23,920 --> 00:09:25,880
You shouldn't have to spend it with us.
222
00:09:28,320 --> 00:09:29,560
Thanks.
223
00:09:34,160 --> 00:09:35,960
- NEXT DOOR:
- They're fucking revolting.
224
00:09:35,960 --> 00:09:37,200
Babe, they can hear you!
225
00:09:40,800 --> 00:09:43,200
- At least we saved her from Michael.
- Yeah.
226
00:09:44,560 --> 00:09:46,160
She needs to put herself first.
227
00:09:47,800 --> 00:09:50,120
You're such a lovely person, do you know that?
228
00:09:51,160 --> 00:09:53,080
- No, you have the bigger bit.
- No, you have it.
229
00:09:53,080 --> 00:09:54,320
No, you have it.
230
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
Yeah, he's right.
231
00:10:00,440 --> 00:10:02,400
It's a family day, I shouldn't be here.
232
00:10:04,440 --> 00:10:06,400
No, it's probably for the best.
233
00:10:06,400 --> 00:10:08,600
You'll be a lot quicker without me to slow you down.
234
00:10:08,600 --> 00:10:09,880
Oh, well, that's true.
235
00:10:13,840 --> 00:10:16,680
I just want my mum to be happy, because I love her.
236
00:10:16,680 --> 00:10:19,760
Oh, babe, that's so lovely.
237
00:10:21,320 --> 00:10:24,480
But not as lovely as your smile in the light of a thousand stars.
238
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
Oh, babe.
239
00:10:28,440 --> 00:10:30,560
You're my gorgeous little twinkle-nose.
240
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
Oh, babe!
241
00:10:34,600 --> 00:10:38,000
And it'd be good for you to get some time to yourself.
242
00:10:38,000 --> 00:10:39,800
Yeah, I don't have enough of that.
243
00:10:42,440 --> 00:10:44,880
My sister's down anyway.
244
00:10:44,880 --> 00:10:46,240
Oh, is she?
245
00:10:46,240 --> 00:10:48,640
Yeah, yeah so I should head off to my mum's,
246
00:10:48,640 --> 00:10:51,600
and I don't want to upset Jason. He's...
247
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
- JASON:
- She's here.
248
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
- Oh, that'll be Lyn.
- My mum's best friend...
249
00:10:54,960 --> 00:10:56,880
Oh, right, good. OK. Excellent.
250
00:10:56,880 --> 00:11:00,160
Then I'll head off in a minute.
251
00:11:00,160 --> 00:11:01,800
Right.
252
00:11:06,880 --> 00:11:08,680
Mum, I think that's Lynn!
253
00:11:09,720 --> 00:11:10,880
Is that her?
254
00:11:12,720 --> 00:11:14,040
Yeah.
255
00:11:15,320 --> 00:11:17,680
Oh, well, but she was a lot better back in the day.
256
00:11:17,680 --> 00:11:18,920
Blimey.
257
00:11:18,920 --> 00:11:21,360
She's had her ups and downs and she's had kids
258
00:11:21,360 --> 00:11:23,200
and she struggled a bit in her forties,
259
00:11:23,200 --> 00:11:25,640
but no, she was really something.
260
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
Seriously, my mates were spitting feathers when I got
261
00:11:27,880 --> 00:11:29,120
to have a go on her.
262
00:11:29,120 --> 00:11:32,400
There was this kind of crackle of sexual electricity around her.
263
00:11:34,880 --> 00:11:36,440
You finished?
264
00:11:36,440 --> 00:11:37,560
Yeah.
265
00:11:40,080 --> 00:11:41,400
Sorry.
266
00:11:41,400 --> 00:11:43,680
- Do you know my Uncle Derek?
- 'Course I do.
267
00:11:43,680 --> 00:11:46,040
- All right, Dell?
- Yeah, good, yeah.
268
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
Ryan, we're going upstairs.
269
00:11:47,520 --> 00:11:50,560
On the up, on the up. Been better, been worse.
270
00:11:50,560 --> 00:11:52,840
- This is my partner, Pauline.
- Oh, hello.
271
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
272
00:11:54,720 --> 00:11:56,040
How funny!
273
00:11:56,040 --> 00:11:58,000
Because I've never, ever heard of you.
274
00:11:59,360 --> 00:12:01,920
Well, come on then. Tell me everything. How did you two meet?
275
00:12:01,920 --> 00:12:04,480
- Well, it's funny, we actually met in the...
- Derek.
276
00:12:05,520 --> 00:12:07,600
- I wasn't going to tell her the real story.
- Right.
277
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
Hi, Lyn, happy Easter.
278
00:12:09,400 --> 00:12:10,760
Happy Easter.
279
00:12:10,760 --> 00:12:12,640
I've got Keith's in the car so I won't stop.
280
00:12:12,640 --> 00:12:14,960
Cleaning on Easter Sunday?
281
00:12:14,960 --> 00:12:17,240
I'm going to shock you, Lyn - I'm getting a new carpet.
282
00:12:17,240 --> 00:12:20,280
- Oh, blimey! How many years has that been then?!
- I know!
283
00:12:21,680 --> 00:12:23,480
- You OK?
- Stop showing off.
284
00:12:24,920 --> 00:12:26,360
How am I showing off?
285
00:12:31,200 --> 00:12:32,400
Derek!
286
00:12:32,400 --> 00:12:34,480
- How's the twins?
- Yeah, good thanks.
287
00:12:34,480 --> 00:12:36,080
Kimberley's just had a baby.
288
00:12:36,080 --> 00:12:37,520
Oh, congratulations.
289
00:12:37,520 --> 00:12:39,440
Fantastic. She's a granny.
290
00:12:40,840 --> 00:12:42,040
Yes.
291
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
But they're staying with us at the moment
292
00:12:43,960 --> 00:12:45,760
and the baby doesn't stop screaming.
293
00:12:45,760 --> 00:12:49,240
- Oh, no. Is he crying himself to sleep?
- Yeah, but...
294
00:12:49,240 --> 00:12:52,200
Well, I cried myself to sleep every night until I was four.
295
00:12:52,200 --> 00:12:53,440
Never did me any harm.
296
00:12:55,560 --> 00:12:58,120
Oh, well that's for you.
297
00:12:58,120 --> 00:12:59,960
Oh, lovely.
298
00:12:59,960 --> 00:13:02,600
- Thanks, Lyn.
- And there's a...
299
00:13:02,600 --> 00:13:03,960
South Africa.
300
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
You've been to South Africa, haven't you?
301
00:13:06,160 --> 00:13:07,480
How many times?
302
00:13:07,480 --> 00:13:09,120
Oh, two, three.
303
00:13:09,120 --> 00:13:10,360
I lose count.
304
00:13:12,120 --> 00:13:13,240
And that's for Jason.
305
00:13:13,240 --> 00:13:16,360
Oh, that's so lovely, thank you, thanks, Lyn.
306
00:13:16,360 --> 00:13:17,960
Oh, you're very welcome.
307
00:13:17,960 --> 00:13:19,320
- And these are for your lot.
- Oh!
308
00:13:19,320 --> 00:13:22,040
I've got a little book for the baby.
309
00:13:22,040 --> 00:13:24,120
- Ohhh!
- For George and a card for...
310
00:13:24,120 --> 00:13:27,000
- Thank you.
- Where's that gone?
311
00:13:27,000 --> 00:13:29,760
Ah. Here we are.
312
00:13:29,760 --> 00:13:31,920
And a little something for you and Keith.
313
00:13:31,920 --> 00:13:35,680
Oh, bloody hell. That'll stop him moaning about his hips!
314
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
You know what he'll be after later.
315
00:13:38,000 --> 00:13:39,920
And it won't be another episode of Lewis!
316
00:13:39,920 --> 00:13:42,800
Oh, did you see Lewis last night?
317
00:13:42,800 --> 00:13:44,560
No. I was helping Kelly with her...
318
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
No, I didn't see it either.
319
00:13:46,280 --> 00:13:47,440
Sorry, love?
320
00:13:47,440 --> 00:13:50,640
No, I was just saying we didn't see this "Lewis" programme either.
321
00:13:50,640 --> 00:13:53,160
- Did we?
- No. No.
- We only watch BBC Four.
322
00:13:53,160 --> 00:13:56,880
Documentaries, the Proms, anything with subtitles.
323
00:13:56,880 --> 00:13:59,720
- What channel was it on?
- ITV3.
324
00:13:59,720 --> 00:14:02,360
ITV3. Yes.
325
00:14:03,760 --> 00:14:07,120
How lucky we all are to have so many ITV channels.
326
00:14:07,120 --> 00:14:09,080
Well, lovely to meet you, eh...?
327
00:14:09,080 --> 00:14:12,400
- Lyn.
- Lyn. Yes. Of course.
328
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
Is that short for anything?
329
00:14:15,240 --> 00:14:17,640
- Linda.
- Such a pretty name.
330
00:14:20,640 --> 00:14:22,920
- Yeah, it's good BBC Four.
- Yeah. Yeah.
331
00:14:22,920 --> 00:14:25,880
Yeah, no, it's, erm, informative.
332
00:14:25,880 --> 00:14:29,560
It's quite good to have on just before you go to sleep.
333
00:14:31,760 --> 00:14:33,600
I'll get a glass of water, if that's OK?
334
00:14:33,600 --> 00:14:35,680
Yeah, do you mind helping yourself?
335
00:14:35,680 --> 00:14:38,320
I'm just going to go and find that card for George...
336
00:14:42,720 --> 00:14:44,880
I am heading off, mate, so.
337
00:14:46,720 --> 00:14:48,800
Cheer me up, Michael. Say something nice.
338
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Oh, OK. Erm...
339
00:14:54,760 --> 00:14:57,720
Do you reckon they've saved the mountain gorilla from extinction?
340
00:14:59,200 --> 00:15:02,000
- Have they?
- Yeah.
- That is nice.
- Yeah.
341
00:15:04,200 --> 00:15:08,200
I actually... I actually meant say something nice about me.
342
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
Oh! Oh, sorry. Of course.
343
00:15:12,880 --> 00:15:14,040
Of course.
344
00:15:17,080 --> 00:15:18,880
This looks very smart.
345
00:15:18,880 --> 00:15:20,120
Really?
346
00:15:20,120 --> 00:15:21,360
Yeah.
347
00:15:21,360 --> 00:15:23,280
Pauline got it off the internet.
348
00:15:23,280 --> 00:15:25,000
Yes, really good fit.
349
00:15:26,160 --> 00:15:28,000
I like that bit.
350
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
- Very nice.
- I usually put a pen in there.
351
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
Like they do at the end of the news.
352
00:15:35,160 --> 00:15:36,520
Yeah. Definitely.
353
00:15:36,520 --> 00:15:39,160
Yeah. Makes me feel a bit more sophisticated.
354
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
Yeah.
355
00:15:44,160 --> 00:15:46,080
You're a good friend, you know that?
356
00:15:50,000 --> 00:15:51,640
Pauline, babe...
357
00:15:55,360 --> 00:15:57,600
What do you mean he rose from the dead?
358
00:15:57,600 --> 00:15:59,480
- He rose from the dead, babe.
- Yeah. He did.
359
00:15:59,480 --> 00:16:01,880
He was dead and then he came back to life again.
360
00:16:01,880 --> 00:16:04,440
- Well, that's obviously bollocks.
- Can I have some?
361
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
Do you mean he "rose from the dead" though?
362
00:16:07,480 --> 00:16:10,360
He was dead and then he came back to life.
363
00:16:10,360 --> 00:16:12,720
Who's this? Jesus?
364
00:16:12,720 --> 00:16:13,920
Oh, yeah.
365
00:16:13,920 --> 00:16:16,640
They killed him on a cross and then they put him in a tomb
366
00:16:16,640 --> 00:16:19,880
and left him to it, and three days later he was right as rain.
367
00:16:22,920 --> 00:16:24,720
Bullshit.
368
00:16:24,720 --> 00:16:29,400
George, yeah. It's her first one so everything's a drama.
369
00:16:33,760 --> 00:16:35,440
Your girls OK?
370
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
Yeah. Yeah. Still with their mum in Spain so...
371
00:16:42,280 --> 00:16:44,040
Do you see much of Abi?
372
00:16:44,040 --> 00:16:45,600
As little as I can.
373
00:16:50,920 --> 00:16:52,640
Do you think she'll get that pond?
374
00:16:54,240 --> 00:16:55,640
No. Doubt it.
375
00:16:59,280 --> 00:17:02,120
What are you doing here on Easter Sunday?
376
00:17:02,120 --> 00:17:03,720
CATH: Found it!
377
00:17:03,720 --> 00:17:05,520
Oh, I'm going to head off, Cath.
378
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
Oh, OK, love. Thanks for coming round.
379
00:17:07,640 --> 00:17:08,880
I should get back to Keith.
380
00:17:11,520 --> 00:17:15,680
- I hope that's water!
- Yes, it is - sadly...
381
00:17:15,680 --> 00:17:18,120
- So, what is it you do, Lyn?
- Pauline!
382
00:17:18,120 --> 00:17:19,600
I work in the library.
383
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
Oh, interesting.
384
00:17:21,000 --> 00:17:23,720
I once read a book that was 1,000 pages long.
385
00:17:23,720 --> 00:17:26,760
- Wow. Well done.
- It took me a year.
386
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Lyn reads tonnes of books, don't you?
387
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
And you'll never beat her at Scrabble.
388
00:17:31,200 --> 00:17:32,640
She knows all the long words.
389
00:17:32,640 --> 00:17:35,840
- It's not hard to beat Cathy at Scrabble...
- Oi!
390
00:17:35,840 --> 00:17:37,480
I'm not sure about long words.
391
00:17:37,480 --> 00:17:41,480
- No?
- No. I tend to find them inconsequentially homogenous.
392
00:17:42,480 --> 00:17:43,800
Shall I...
393
00:17:43,800 --> 00:17:45,080
Thanks.
394
00:17:45,080 --> 00:17:47,360
Well, very nice to meet you at last.
395
00:17:47,360 --> 00:17:49,880
Take care of the big fella.
396
00:17:49,880 --> 00:17:52,880
Oh, you should have seen him when he was 17!
397
00:17:52,880 --> 00:17:54,600
Funny little thing, he was.
398
00:17:54,600 --> 00:17:56,160
Oh, Lyn.
399
00:17:56,160 --> 00:18:00,240
17! When I was 17, I was sleeping with my teachers.
400
00:18:01,640 --> 00:18:04,040
Let me know when you get back from France.
401
00:18:08,480 --> 00:18:10,920
France! I love France.
402
00:18:10,920 --> 00:18:13,400
They've got like four different types of Kronenburg.
403
00:18:17,680 --> 00:18:20,320
- Was that OK?
- Yes. It was lovely to meet her.
404
00:18:22,680 --> 00:18:24,240
Your teachers?
405
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Yes.
406
00:18:29,480 --> 00:18:32,400
There's no need for it, obviously, but, erm...
407
00:18:32,400 --> 00:18:35,040
It's actually it's quite nice that you're a bit sort of jealous.
408
00:18:36,280 --> 00:18:39,760
The only person I'm jealous of is the person I was before I met you.
409
00:18:47,560 --> 00:18:49,160
The only... Hm.
410
00:18:51,800 --> 00:18:54,560
The only person she's jealous of is...
411
00:18:57,280 --> 00:18:59,720
Hey, that's not very nice.
412
00:18:59,720 --> 00:19:02,000
No, I don't mind doing the front room.
413
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
You need to see your mum at Easter.
414
00:19:03,800 --> 00:19:05,520
Yeah.
415
00:19:05,520 --> 00:19:07,960
It's hard to choose between being there for your family
416
00:19:07,960 --> 00:19:09,320
or being there for your friends.
417
00:19:11,120 --> 00:19:13,400
That was really deep.
418
00:19:13,400 --> 00:19:15,560
What, did you get that from a book or...?
419
00:19:15,560 --> 00:19:17,520
No, I thought of it myself.
420
00:19:17,520 --> 00:19:19,360
Really?
421
00:19:19,360 --> 00:19:22,760
I just wanted to do what's best for your mum, you know?
422
00:19:22,760 --> 00:19:25,480
I know. You're a such a good friend.
423
00:19:25,480 --> 00:19:29,320
Yeah. So, if you need me to stay or...?
424
00:19:30,920 --> 00:19:33,280
I mean sometimes, in situations like these,
425
00:19:33,280 --> 00:19:35,880
you just have to look into your heart and do what feels right.
426
00:19:37,160 --> 00:19:40,160
You should get these down, mate. They are gold.
427
00:19:40,160 --> 00:19:41,360
Thanks.
428
00:19:41,360 --> 00:19:43,880
You got any others?
429
00:19:43,880 --> 00:19:45,760
Erm...
430
00:19:45,760 --> 00:19:48,640
If you believe in something, stick to it.
431
00:19:48,640 --> 00:19:52,640
You may not get there, but the journey will be incredible.
432
00:19:54,880 --> 00:19:56,680
I don't like that one.
433
00:19:58,000 --> 00:20:00,120
Before I got with you I didn't know anything.
434
00:20:00,120 --> 00:20:02,240
Oh, I remember, Derek, don't you worry.
435
00:20:02,240 --> 00:20:05,280
You taught me everything. The capital cities.
436
00:20:05,280 --> 00:20:07,880
Which shaped glass to use for which drink.
437
00:20:07,880 --> 00:20:09,760
It's not squash it's cordial.
438
00:20:09,760 --> 00:20:11,720
And, also, Weetabix.
439
00:20:11,720 --> 00:20:12,920
Wash the bowl straightaway
440
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
because the longer you leave it, he worse it gets.
441
00:20:18,000 --> 00:20:19,480
You've changed my life, darling.
442
00:20:21,760 --> 00:20:23,440
And I've changed your life...
443
00:20:25,080 --> 00:20:28,480
- ..haven't I?
- Yes, Derek. You certainly have.
444
00:20:28,480 --> 00:20:32,000
- FRONT DOOR OPENS
- Well, happy Easter, Cathy!
445
00:20:32,000 --> 00:20:33,720
Oh, Happy Easter.
446
00:20:34,760 --> 00:20:37,520
- You look nice in that.
- Oh. OK.
447
00:20:37,520 --> 00:20:39,400
I think you're really pretty.
448
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
Oh, thanks.
449
00:20:41,920 --> 00:20:43,840
I find it a bit confusing.
450
00:20:48,760 --> 00:20:51,200
Have a lovely day on your own.
451
00:20:51,200 --> 00:20:54,520
- I will.
- But if you touch my Easter eggs, I'll kill you.
452
00:20:54,520 --> 00:20:57,160
THEY LAUGH
453
00:21:00,520 --> 00:21:04,360
No, seriously. Don't touch my Easter eggs.
454
00:21:04,360 --> 00:21:06,240
I won't, love.
455
00:21:07,440 --> 00:21:10,360
No, but, seriously, Cathy. Don't touch my Easter eggs.
456
00:21:10,360 --> 00:21:14,040
Seriously. Because I'll know.
457
00:21:14,040 --> 00:21:15,360
OK.
458
00:21:16,720 --> 00:21:22,200
No, but just, seriously, don't even think about touching them. Please.
459
00:21:22,200 --> 00:21:24,760
Because I really don't want to get mad at you.
460
00:21:24,760 --> 00:21:27,640
I promise you I won't go anywhere near your Easter eggs.
461
00:21:27,640 --> 00:21:29,000
Cool.
462
00:21:29,000 --> 00:21:30,680
Bye.
463
00:21:30,680 --> 00:21:31,840
Bye, Mum.
464
00:21:31,840 --> 00:21:33,120
Bye, love.
465
00:21:33,120 --> 00:21:35,640
Bye, guys! Enjoy your me-time!
466
00:21:35,640 --> 00:21:37,200
I will.
467
00:21:37,200 --> 00:21:40,520
- You forgot these.
- Oh, yeah!
468
00:21:43,120 --> 00:21:44,640
Oh, please.
469
00:21:44,640 --> 00:21:47,200
Give it ten years, he'll be knee deep in his secretary.
470
00:21:47,200 --> 00:21:49,760
- Pauline!
- Not all men are like that.
471
00:21:49,760 --> 00:21:51,160
The good-looking ones are.
472
00:21:52,360 --> 00:21:54,120
Well, I've never cheated on anyone.
473
00:21:56,840 --> 00:21:58,720
- I'm just going to, erm...
- Yes.
474
00:22:02,000 --> 00:22:03,720
- You all right?
- Yeah.
475
00:22:03,720 --> 00:22:06,000
- Nice to see Lyn.
- Yeah.
476
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
It's funny really bec...
477
00:22:07,920 --> 00:22:09,360
One minute.
478
00:22:22,000 --> 00:22:26,680
- What was funny?
- No, no, I was just thinking - Lyn, a grandma.
479
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
Of all people.
480
00:22:28,120 --> 00:22:29,560
Yeah.
481
00:22:31,640 --> 00:22:33,520
Kelly was going to get me a pair.
482
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
Oh, right.
483
00:22:40,960 --> 00:22:42,840
Did Lyn have much to say?
484
00:22:43,880 --> 00:22:49,360
- No. Keith was in the car so... And Pauline was being funny.
- Why?
485
00:22:50,640 --> 00:22:53,560
Derek and Lyn had a little thing, didn't they? Ages ago.
486
00:22:53,560 --> 00:22:55,200
After you split up with her.
487
00:22:55,200 --> 00:22:59,520
Oh, they did, they did!
488
00:22:59,520 --> 00:23:01,200
But that was 40 years ago.
489
00:23:01,200 --> 00:23:05,280
Oh, I know. Like he'd still have feelings for her after 40 years.
490
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
- Are you going to head off to your mum then?
- Yeah. Yeah. I should.
491
00:23:12,400 --> 00:23:15,760
Jason and Kelly are going to clear out the room tomorrow.
492
00:23:15,760 --> 00:23:17,480
Yeah. That's nice of them, isn't it?
493
00:23:17,480 --> 00:23:18,640
Yeah.
494
00:23:20,040 --> 00:23:22,520
They're going to a party at Kelly's auntie.
495
00:23:22,520 --> 00:23:25,160
Do you remember that Easter me and Dave had a big party?
496
00:23:26,560 --> 00:23:28,520
I do, it got messy.
497
00:23:30,000 --> 00:23:31,960
I fell asleep there.
498
00:23:37,040 --> 00:23:39,120
Yeah. I was thinking, though, actually...
499
00:23:40,560 --> 00:23:43,600
..it was nice of Jason and Kelly to think of us.
500
00:23:43,600 --> 00:23:46,520
- Oh, very nice.
- Yeah.
501
00:23:49,080 --> 00:23:51,520
I mean, in fact, you know,
502
00:23:51,520 --> 00:23:56,920
it was so nice, I was thinking it would be nice if we thought of them.
503
00:23:59,760 --> 00:24:04,200
- OK.
- And maybe saved them the bother of saving us
504
00:24:04,200 --> 00:24:07,040
the bother of clearing out the front room.
505
00:24:10,720 --> 00:24:13,160
But Jason seems very keen on doing it.
506
00:24:15,200 --> 00:24:16,920
Yeah.
507
00:24:16,920 --> 00:24:18,160
Yeah.
508
00:24:19,720 --> 00:24:22,800
And, obviously, you know if you need to see your sister...
509
00:24:22,800 --> 00:24:24,280
No, no.
510
00:24:24,280 --> 00:24:28,120
- If it's a time for families...
- No. They'd just annoy me.
511
00:24:28,120 --> 00:24:29,400
SHE LAUGHS
512
00:24:30,960 --> 00:24:34,000
Well, we should do it, then. Save them the bother.
513
00:24:35,280 --> 00:24:38,200
It's either that or I sit on the sofa and decompose.
514
00:24:42,120 --> 00:24:45,480
- Do you mind?
- No. No.
515
00:24:46,720 --> 00:24:52,040
Well, it might be nice, two of us. No-one to get in the way.
516
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
Yeah.
517
00:24:58,480 --> 00:25:01,280
- Yes, of course!
- Great. Thanks.
518
00:25:01,280 --> 00:25:04,560
Absolutely. Yes. No problem at all. The more, the merrier.
519
00:25:04,560 --> 00:25:07,880
- You sure? There was a bit of a silence there.
- No! No. Not at all.
520
00:25:07,880 --> 00:25:10,640
- Was there?
- No! No!
- We've got to wait for the AA.
521
00:25:10,640 --> 00:25:13,240
- And I am not getting on a bus.
- You can't expect Pauline
522
00:25:13,240 --> 00:25:15,320
- to get on a bus.
- If I want to catch a disease,
523
00:25:15,320 --> 00:25:17,240
I'll get on a bus, but until that day...
524
00:25:17,240 --> 00:25:18,560
SHE LAUGHS
525
00:25:18,560 --> 00:25:20,440
So, it's OK if we stay? You didn't have any plans?
526
00:25:20,440 --> 00:25:24,160
- No. No. No plans at all.
- Great!
527
00:25:24,160 --> 00:25:26,240
Well, this is going to be a bit of a busman's holiday.
528
00:25:26,240 --> 00:25:28,880
- I'm not touching anything dusty.
- OK, I'll do all the dusty stuff.
529
00:25:28,880 --> 00:25:32,960
Steve at work has actually got a dust allergy, so anything dusty...
530
00:25:42,720 --> 00:25:46,480
# I got my ticket for the long way round
531
00:25:46,480 --> 00:25:49,440
# Two bottles of whisky for the way
532
00:25:49,440 --> 00:25:53,360
# And I sure would like some sweet company
533
00:25:53,360 --> 00:25:56,680
# And I'm leaving tomorrow, what do you say?
534
00:25:56,680 --> 00:26:01,440
# When I'm gone, when I'm gone
535
00:26:01,440 --> 00:26:04,280
# You're gonna miss me when I'm gone
536
00:26:04,280 --> 00:26:06,080
# You're gonna miss me by my hair
537
00:26:06,080 --> 00:26:09,080
# You're gonna miss me everywhere, oh
538
00:26:09,080 --> 00:26:11,600
♪ You're gonna miss me when I'm gone. ♪
40566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.