Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
I know you're in there.
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,870
I don't want anything.
3
00:00:11,920 --> 00:00:12,960
Mother!
4
00:00:14,000 --> 00:00:19,830
Anyway, I just want to say that I
found a nanny, a wonderful nanny.
5
00:00:19,880 --> 00:00:22,550
I think you'd really like her.
I mean, she's a lot like you.
6
00:00:22,600 --> 00:00:26,390
She's just much, much younger
than you, but, God, she's so great!
7
00:00:26,440 --> 00:00:29,080
Erm, I just wanted to say that I'm...
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,120
I'm sorry.
9
00:00:34,680 --> 00:00:38,230
I mean, I'm not sorry for anything that I've
done, cos obviously you really landed me in it,
10
00:00:38,280 --> 00:00:42,150
but I'm sorry that we live in a patriarchy and
that modern economics is skewed in favour of men.
11
00:00:42,200 --> 00:00:45,910
I'm sorry that our generation are so
reliant on our parents as a result.
12
00:00:45,960 --> 00:00:47,720
So, I am sorry for the system.
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,640
I apologise for the system!
14
00:00:54,960 --> 00:00:58,840
Which I have to say that your generation
is almost entirely responsible for.
15
00:00:59,960 --> 00:01:01,680
I'm not laying that on you, Mum.
16
00:01:03,760 --> 00:01:04,840
Mum?
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,240
Anyway, I'm sorry.
18
00:01:10,280 --> 00:01:11,440
Thank you, Julia.
19
00:01:13,360 --> 00:01:17,880
You know, when me and your dad started
off, I was in the same position.
20
00:01:19,320 --> 00:01:21,200
I didn't feel listened to...
21
00:01:22,240 --> 00:01:23,480
See you later!
22
00:01:30,280 --> 00:01:32,550
Love you, love you!
23
00:01:32,600 --> 00:01:34,390
Oh, hey, just quickly, erm,
24
00:01:34,440 --> 00:01:37,590
I got the clothes that they seem
to have grown out of and I separated
25
00:01:37,640 --> 00:01:38,870
out the ones that, you know,
26
00:01:38,920 --> 00:01:40,470
might have a bit of sentimental value,
27
00:01:40,520 --> 00:01:44,030
- but I just took the rest to
Oxfam. I hope that's OK. - OK?
28
00:01:44,080 --> 00:01:46,150
That's wonderful!
29
00:01:46,200 --> 00:01:48,950
I mean, maybe you could do the same
with my bra drawer. That would be great.
30
00:01:49,000 --> 00:01:51,990
- You're classic, mate, honestly.
- Oh, did you put those there?
31
00:01:52,040 --> 00:01:55,110
That's... lovely. Photographs
of me with the children
32
00:01:55,160 --> 00:01:57,630
on a heart tree metal
thing, not in a drawer.
33
00:01:57,680 --> 00:02:00,550
God, you are wonderful!
34
00:02:00,600 --> 00:02:04,190
Oh, you all are, obviously my children
are wonderful, but you are great.
35
00:02:04,240 --> 00:02:06,030
You are great!
36
00:02:06,080 --> 00:02:08,560
Go! All right? You're going to be late!
37
00:02:13,920 --> 00:02:15,750
Is that almond or apricot?
38
00:02:15,800 --> 00:02:18,790
Oh, hi, Lindsey, sorry
to bother you, are you OK?
39
00:02:18,840 --> 00:02:22,390
Oh, it's a message. Sorry,
I'm being really stupid!
40
00:02:22,440 --> 00:02:24,750
Erm, I was just phoning because, erm,
41
00:02:24,800 --> 00:02:28,190
I'd love to put the kids to bed
tonight, so if you could keep them
up for me, that would be great.
42
00:02:28,240 --> 00:02:29,670
OK. Love you.
43
00:02:29,720 --> 00:02:31,550
No! Sorry!
44
00:02:31,600 --> 00:02:34,910
"Love you." What am I like?
45
00:02:34,960 --> 00:02:36,400
OK, bye.
46
00:02:38,040 --> 00:02:41,240
Oh, you, you go ahead,
I'm still, erm, choosing.
47
00:02:44,480 --> 00:02:46,670
OK, yeah, thanks, Camilla.
48
00:02:46,720 --> 00:02:48,630
Yeah, bye.
49
00:02:48,680 --> 00:02:50,310
- You did it.
- Of course I did it.
50
00:02:50,360 --> 00:02:53,070
- He's going to host?
- We've got Hammond.
51
00:02:53,120 --> 00:02:55,120
He's definitely out of hospital, yeah?
52
00:02:57,880 --> 00:03:00,670
Ha-ha! Yeah, he's out of hospital.
53
00:03:00,720 --> 00:03:02,190
You're killing it this month.
54
00:03:02,240 --> 00:03:05,790
- Oh, my God, I've totally caught
up. It's Lindsey. - Lindsey?
55
00:03:05,840 --> 00:03:07,750
Oh, my new nanny. I mean,
she's just the business.
56
00:03:07,800 --> 00:03:09,950
She is, God, she's super-smart,
she's such a laugh,
57
00:03:10,000 --> 00:03:13,390
she's so on it and she knows all these
little life hacks that just make my life so...
58
00:03:13,440 --> 00:03:16,510
I mean, if you're going to have someone in
your house, you know, who you don't know,
59
00:03:16,560 --> 00:03:18,070
you've got to have a laugh, haven't you?
60
00:03:18,120 --> 00:03:20,230
I mean, like, this morning, Liz...
61
00:03:20,280 --> 00:03:22,350
Lindsey was... This is
her sense of humour, OK?
62
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
So, the kids, they found this...
63
00:03:25,240 --> 00:03:28,910
They found this dead frog
in the garden and Liz...
64
00:03:28,960 --> 00:03:31,550
Lindsey picked it up
and she was about to...
65
00:03:31,600 --> 00:03:35,390
OK, great stuff. Whatever it is you're
doing, just keep doing it, Julia.
66
00:03:35,440 --> 00:03:38,440
- Great! - OK? - Thanks, Andrew.
67
00:03:47,200 --> 00:03:50,640
Charlie, your shoes. Charlie, your shoes!
68
00:03:56,440 --> 00:03:58,630
- You all right?
- I'm all right.
69
00:03:58,680 --> 00:04:00,750
You, erm, got rid of that coat?
70
00:04:00,800 --> 00:04:02,630
Didn't suit me.
71
00:04:02,680 --> 00:04:04,550
You look knackered.
72
00:04:04,600 --> 00:04:06,790
Cheers.
73
00:04:06,840 --> 00:04:08,270
You've had your eyebrows done.
74
00:04:08,320 --> 00:04:12,590
- Debbie Louise threaded
them at her spa. - Really?
75
00:04:12,640 --> 00:04:13,680
Very Shane Warne.
76
00:04:15,560 --> 00:04:17,150
Raargh!
77
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
All right, come on, get your
shoes on. Go, go, go, go, go!
78
00:04:27,080 --> 00:04:28,360
Come on, mate!
79
00:04:30,080 --> 00:04:33,790
So, erm, listen, we've got to talk
about when Debbie Louise has the baby,
80
00:04:33,840 --> 00:04:37,990
I'm going to, erm, have to reduce
child maintenance for obvious reasons.
81
00:04:38,040 --> 00:04:39,710
Oh, yeah, about that,
82
00:04:39,760 --> 00:04:44,190
I think you forgot to tell the CSA about
the wage increase you had in January.
83
00:04:44,240 --> 00:04:47,550
Yeah, but don't worry, easy fix. I
went to the Citizens Advice Bureau
84
00:04:47,600 --> 00:04:50,630
and they said you've been underpaying
me for the last 13 months,
85
00:04:50,680 --> 00:04:52,390
so, backdated, that's 1,800 quid.
86
00:04:52,440 --> 00:04:55,070
Oh, and watch out for Charlie.
87
00:04:55,120 --> 00:04:56,870
He drank all of the baby's lactulose,
88
00:04:56,920 --> 00:04:59,750
so he might have a bit of
diarrhoea in about four hours.
89
00:04:59,800 --> 00:05:01,030
Have a good time, kid!
90
00:05:01,080 --> 00:05:02,800
- See you Sunday!
- Hang on...
91
00:05:07,440 --> 00:05:09,950
I just don't see what's so complicated.
92
00:05:10,000 --> 00:05:13,760
You write a message in here, and
everyone who's in the channel can see it.
93
00:05:14,720 --> 00:05:17,070
It just means we can keep
track of conversations better.
94
00:05:17,120 --> 00:05:20,070
Why can't we just use WhatsApp?
Amanda always said it was simplest.
95
00:05:20,120 --> 00:05:22,750
Well, Amanda's not
around any more, is she?
96
00:05:22,800 --> 00:05:24,030
And I'm afraid she's wrong, anyway,
97
00:05:24,080 --> 00:05:27,990
because WhoZis is much
easier to use than WhatsApp.
98
00:05:28,040 --> 00:05:31,190
- I like Facebook.
- WhoZis is much cleverer than Facebook.
99
00:05:31,240 --> 00:05:33,510
It has channels.
100
00:05:33,560 --> 00:05:35,670
Look, it's, it's...
101
00:05:35,720 --> 00:05:36,960
So simple.
102
00:05:37,960 --> 00:05:40,880
Say you want to talk
about, I don't know, baking.
103
00:05:42,000 --> 00:05:44,110
You post it in the cakes channel.
104
00:05:44,160 --> 00:05:45,870
Then if you're not interested in baking,
105
00:05:45,920 --> 00:05:48,190
you just press remove
to take you out of it.
106
00:05:48,240 --> 00:05:53,110
That way, you won't get bombarded
with notifications about cakes.
107
00:05:53,160 --> 00:05:56,190
Oh, has everyone remembered to
turn on their notifications?
108
00:05:56,240 --> 00:05:58,630
- How do you do that?
- It's in settings.
109
00:05:58,680 --> 00:06:00,390
It's... It's so simple.
110
00:06:00,440 --> 00:06:04,310
Is this why no-one's been replying
to me about the Pistachios protest?
111
00:06:04,360 --> 00:06:07,670
It's still not a breast-feeding
friendly cafe, guys.
112
00:06:07,720 --> 00:06:09,400
Hello, everyone. Budge up, Kevin.
113
00:06:10,760 --> 00:06:13,590
Listen, now, I don't think we
should do the Pistachios protest.
114
00:06:13,640 --> 00:06:17,190
- What? Why? - Because it's a business
and businesses bring wealth to the
115
00:06:17,240 --> 00:06:19,790
community. We can't be telling
businesses what to do, guys.
116
00:06:19,840 --> 00:06:21,630
Is that your Daily Mail there, Anne?
117
00:06:21,680 --> 00:06:23,400
No, that's mine. Do you want it?
118
00:06:25,760 --> 00:06:26,800
Excuse me.
119
00:06:31,200 --> 00:06:33,550
- Liz, Liz.
- I'm not going over there, Kevin.
120
00:06:33,600 --> 00:06:35,830
Socket's here. I like
to be beside the socket.
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,670
- I'm charging.
- But you're by the toilets,
122
00:06:37,720 --> 00:06:39,390
and you keep getting the
breeze from the door.
123
00:06:39,440 --> 00:06:42,710
I like being by the toilets and
I like the breeze from the door.
124
00:06:42,760 --> 00:06:45,030
- I like it here.
- Yeah.
125
00:06:45,080 --> 00:06:49,990
You're missing out. We've just shared
a croissant between three of us.
126
00:06:50,040 --> 00:06:52,840
- How have you been, Kevin?
- Oh, great, great.
127
00:06:54,920 --> 00:06:56,270
Might be going back to work soon.
128
00:06:56,320 --> 00:06:59,950
Oh. Oh, that's great, I guess.
129
00:07:00,000 --> 00:07:03,350
- How did that happen? - You know how
Jill and I have been seeing someone
130
00:07:03,400 --> 00:07:06,960
about Jill's... Not unhappiness,
that's too strong a...
131
00:07:08,400 --> 00:07:09,670
Her melancholy, let's say.
132
00:07:09,720 --> 00:07:11,510
No, even that...
133
00:07:11,560 --> 00:07:12,870
- Her sorrow?
- Anyway.
134
00:07:12,920 --> 00:07:17,270
Anyway, our counsellor thought
we needed to shake things up,
135
00:07:17,320 --> 00:07:20,590
so Jill's going to go back to
being a full-time mum and I'm...
136
00:07:20,640 --> 00:07:22,560
I'm going to go back to work.
137
00:07:23,680 --> 00:07:25,780
I'm actually really looking forward to it.
138
00:07:26,240 --> 00:07:28,270
I'm so glad we started
seeing that counsellor,
139
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
even though everything was
fine and we didn't need to.
140
00:07:31,800 --> 00:07:34,350
- How are you?
- I'm all right.
141
00:07:34,400 --> 00:07:36,590
- Seen Julia?
- Oh, Kevin, stop asking.
142
00:07:38,680 --> 00:07:40,830
Oh, no, Anne!
143
00:07:40,880 --> 00:07:42,870
This should be in the school channel.
144
00:07:42,920 --> 00:07:45,870
Can you delete and repost?
145
00:07:45,920 --> 00:07:47,200
How do you delete?
146
00:07:54,120 --> 00:07:55,440
Oh, shit.
147
00:08:04,480 --> 00:08:07,750
Lindsey! Lindsey, sorry, I forgot my keys!
148
00:08:14,640 --> 00:08:15,760
Lindsey?
149
00:08:48,760 --> 00:08:50,430
Oh, hey, so sorry, Julia.
150
00:08:50,480 --> 00:08:52,950
Oh, don't be silly. Don't you
remember I asked if you'd, erm,
151
00:08:53,000 --> 00:08:55,110
- keep them up for me?
- Yeah, I know,
152
00:08:55,160 --> 00:08:57,990
it's just I didn't want to
break their routine, so...
153
00:08:58,040 --> 00:09:00,470
Oh, right, OK, it's just that... I
thought you said that you would.
154
00:09:00,520 --> 00:09:04,950
- Never mind. - Yeah, yeah. Oh, hey,
Monday I have my aromatherapy course,
155
00:09:05,000 --> 00:09:06,900
so, would you be able
to do school pick-up?
156
00:09:08,000 --> 00:09:09,390
Oh, yeah, great.
157
00:09:09,440 --> 00:09:12,310
Oh, Julia? That's not
where we leave bags now.
158
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
- Oh, right, sorry.
- OK.
159
00:09:18,400 --> 00:09:20,590
Sorry, hate leaving messages.
160
00:09:20,640 --> 00:09:22,790
I won't ramble, I promise.
161
00:09:22,840 --> 00:09:24,140
Nothing worse than that.
162
00:09:25,960 --> 00:09:30,750
Goodness, some of the long, rambling
messages I've heard in my time, I don't know.
163
00:09:30,800 --> 00:09:35,390
Erm... Just, just wanted to check, Anne,
164
00:09:35,440 --> 00:09:39,160
if you saw the post I put
up about an hour ago.
165
00:09:40,320 --> 00:09:43,270
Eye-opening, to say the least.
166
00:09:43,320 --> 00:09:45,110
It actually says, erm...
167
00:09:48,600 --> 00:09:50,280
It, it actually, erm...
168
00:09:51,240 --> 00:09:55,310
Erm... Oh, bugger off!
169
00:09:55,360 --> 00:09:56,510
A stroke?
170
00:09:56,560 --> 00:09:59,750
What, that lovely caretaker man
that used to open the gate?
171
00:09:59,800 --> 00:10:01,990
- When did that happen?
- A couple of weeks ago.
172
00:10:02,040 --> 00:10:04,830
Oh, God, poor, erm...
173
00:10:04,880 --> 00:10:06,030
Oh.
174
00:10:06,080 --> 00:10:07,510
- Tommy.
- Tommy, yeah, Tommy.
175
00:10:07,560 --> 00:10:09,870
- Was there a funeral?
- Well, hopefully not. He's still alive.
176
00:10:09,920 --> 00:10:11,870
It was just a mild stroke.
177
00:10:11,920 --> 00:10:13,750
He is happily recuperating
in St Dominic's.
178
00:10:13,800 --> 00:10:16,990
Did you not get my message? You
should have got a WhoZis alert.
179
00:10:17,040 --> 00:10:19,470
Oh, that's what that was.
Yeah, I got about 12 of those.
180
00:10:19,520 --> 00:10:20,670
One just said "Cake".
181
00:10:20,720 --> 00:10:23,310
Oh, that's because you've got to
remove yourself from the cake channel.
182
00:10:23,360 --> 00:10:26,790
Is that why we're all jammed up here?
183
00:10:26,840 --> 00:10:29,520
Yes, it's a bit of a makeshift
system till he gets back.
184
00:10:31,320 --> 00:10:35,200
I know it's my fault, but I'm going
to have to mark you all down as late.
185
00:10:36,840 --> 00:10:38,280
- Bye.
- Bye.
186
00:10:41,840 --> 00:10:44,990
Don't worry about Liz.
She doesn't hold a grudge.
187
00:10:45,040 --> 00:10:48,390
She just sometimes finds it
hard to let go of resentment.
188
00:10:48,440 --> 00:10:50,230
That's literally what
holding a grudge means.
189
00:10:50,280 --> 00:10:53,980
You just said she didn't hold a grudge
and then you just described a grudge.
190
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
See you, Kevin.
191
00:11:09,480 --> 00:11:12,910
- Oh, did...? Did you see
Julia back there, Liz? - Kevin!
192
00:11:12,960 --> 00:11:16,310
- I just th-think she'd love it...
- Kevin, drop it, all right?
193
00:11:16,360 --> 00:11:20,670
The only team Julia is on is Team Julia.
194
00:11:20,720 --> 00:11:22,230
I don't need any more users in my life.
195
00:11:22,280 --> 00:11:25,110
- I'm doing a purge.
- She's just been under a lot of stress.
196
00:11:25,160 --> 00:11:27,270
Oh, bloody hell, Kevin, you're exhausting.
197
00:11:27,320 --> 00:11:30,350
No... Don't we all need to try
and make the best of things?
198
00:11:30,400 --> 00:11:32,040
What, should we all just give up?
199
00:11:33,120 --> 00:11:35,390
I've just found out I've got
a job interview on Wednesday.
200
00:11:35,440 --> 00:11:37,510
I don't want to go back to work.
201
00:11:37,560 --> 00:11:38,910
I've fucked myself.
202
00:11:38,960 --> 00:11:40,270
I've fucked myself in the arse.
203
00:11:40,320 --> 00:11:43,550
I've fucked myself right up the arse.
204
00:11:43,600 --> 00:11:45,350
But we just have to make the best of it.
205
00:11:45,400 --> 00:11:47,630
All right, sweary Mary!
206
00:11:47,680 --> 00:11:49,950
Sorry. The baby didn't hear, did he?
207
00:11:50,000 --> 00:11:51,390
Do you have to do the interview?
208
00:11:51,440 --> 00:11:54,950
Yes. It's... It's complicated.
209
00:11:55,000 --> 00:11:56,710
I have to at least look willing.
210
00:11:56,760 --> 00:11:58,750
Do the interview. Just don't get the job.
211
00:11:58,800 --> 00:12:01,430
I've not got hundreds of jobs.
It's not as hard as you think.
212
00:12:01,480 --> 00:12:03,350
Oh, I don't know. I'm not
good at things like that.
213
00:12:03,400 --> 00:12:05,790
You don't have to do much,
just do something weird.
214
00:12:05,840 --> 00:12:07,680
- Like what?
- Winking.
215
00:12:08,680 --> 00:12:11,920
Try winking at them. That's
how I got out of jury service.
216
00:12:16,600 --> 00:12:19,750
Hi, Lindsey. I'm working
from home this afternoon.
217
00:12:19,800 --> 00:12:22,870
What's all...? Who are all these...?
218
00:12:22,920 --> 00:12:25,550
- Excuse me. - Hello. - Hey, just a sec.
219
00:12:25,600 --> 00:12:28,590
Hi, Jules. Erm, oh, did
you pick up any milk?
220
00:12:28,640 --> 00:12:31,630
Erm, no, no, I thought
that we had... Never mind.
221
00:12:31,680 --> 00:12:34,390
You could pick some up
on your way in tomorrow.
222
00:12:34,440 --> 00:12:37,270
- I could get some later, or...
- Thanks. That would be amazing.
223
00:12:37,320 --> 00:12:40,710
Thanks. Now, listen, I
was thinking 3.30. Yeah.
224
00:12:40,760 --> 00:12:42,590
OK, well, thanks.
225
00:12:42,640 --> 00:12:45,480
I'll, erm, I'll just get
on with my work, or...
226
00:12:53,280 --> 00:12:55,390
.. Talking to the mothers like
this, I think your child...
227
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
Oh, sorry!
228
00:13:01,000 --> 00:13:02,680
- Hi, Mum. - Hi, kids. - Hi.
229
00:13:08,520 --> 00:13:12,440
- Oh, Ah
- Sh! Sh! Sh!
230
00:13:40,240 --> 00:13:41,760
Jesus!
231
00:13:45,720 --> 00:13:48,310
Can't we just use e-mail? I really
think e-mail is the best way to go.
232
00:13:48,360 --> 00:13:50,750
Hi, hi, hi. Sorry to interrupt.
233
00:13:50,800 --> 00:13:54,750
Erm, I, I've bought a card
for the caretaker bloke.
234
00:13:54,800 --> 00:13:58,470
- It just seemed that no-one...
- No, yes, yes, I tried to organise this.
235
00:13:58,520 --> 00:14:01,750
It's under "card" in
the collections channel.
236
00:14:01,800 --> 00:14:03,990
Anne, did you not get that message?
237
00:14:04,040 --> 00:14:06,550
I deleted it. I deleted the app.
238
00:14:06,600 --> 00:14:09,310
- You deleted the app? - Yeah, I
did. - Anne, for goodness' sake.
239
00:14:09,860 --> 00:14:10,480
Sorry...
240
00:14:14,640 --> 00:14:16,340
Could someone sign the ruddy card?
241
00:14:16,840 --> 00:14:17,880
(Thanks.)
242
00:14:29,000 --> 00:14:31,710
- Hiya.
- Oh!
243
00:14:31,760 --> 00:14:33,200
- Hello.
- Have you got a minute?
244
00:14:37,120 --> 00:14:39,790
Oh, she's great. Oh,
God, the kids love her.
245
00:14:39,840 --> 00:14:42,350
She's so funny. She actually
reminds me a bit of me.
246
00:14:42,400 --> 00:14:43,750
What can I do for you, Julia?
247
00:14:43,800 --> 00:14:46,630
Oh, yeah, I thought you might
want to sign the card for Tommy.
248
00:14:46,680 --> 00:14:49,030
School caretaker. They
said he'd had a stroke.
249
00:14:49,080 --> 00:14:50,950
Right. Oh.
250
00:14:51,000 --> 00:14:54,950
Oh, my God. Look how much room
Anne's signature is taking up.
251
00:14:55,000 --> 00:14:57,870
Why don't you come back to the
cafe and organise a new card?
252
00:14:57,920 --> 00:14:59,920
This is what you're good at. Cards and...
253
00:15:02,080 --> 00:15:04,150
This stuff. I mean, I'm
totally out of my depth here.
254
00:15:04,200 --> 00:15:07,070
No-one's organising
anything, I mean, he's...
255
00:15:07,120 --> 00:15:09,350
No-one's even visited him.
256
00:15:09,400 --> 00:15:12,110
If Kevin or Anne want to organise a
present, I'd be happy to contribute.
257
00:15:12,160 --> 00:15:14,190
Amanda, no-one respects
Kevin, and Anne is nuts.
258
00:15:14,240 --> 00:15:16,750
Come on, this is what you're
good at, organising shit,
259
00:15:16,800 --> 00:15:21,160
you know, getting ladies to
do... stuff for a good cause.
260
00:15:22,720 --> 00:15:24,470
You know why I can't go back.
261
00:15:24,520 --> 00:15:27,910
Because of the squaddie?
Everybody's forgotten about that.
262
00:15:27,960 --> 00:15:29,350
That's yesterday's news.
263
00:15:29,400 --> 00:15:32,590
I mean, God! Way more exciting
things have happened since then.
264
00:15:32,640 --> 00:15:36,640
Tanya got refused planning permission for
a side return, they might have to move.
265
00:15:38,480 --> 00:15:41,270
Yeah, everyone's still talking
about the threesome, but who cares?
266
00:15:41,320 --> 00:15:42,990
I care.
267
00:15:43,040 --> 00:15:47,390
Julia, I am a very private person.
268
00:15:47,440 --> 00:15:49,390
Very discreet.
269
00:15:49,440 --> 00:15:52,590
Unlike someone like Anne, who
will blabbermouth about anything.
270
00:15:52,640 --> 00:15:54,710
You know she told everyone
how much my kitchen cost.
271
00:15:54,760 --> 00:15:57,670
If she hadn't literally just had
a breast reduction that week,
272
00:15:57,720 --> 00:16:00,630
- I would have had it out with her.
- Anne's had a breast reduction?
273
00:16:00,680 --> 00:16:02,390
I was told that in confidence, though.
274
00:16:02,440 --> 00:16:05,270
Anyway, I am not giving
them the satisfaction.
275
00:16:05,320 --> 00:16:07,870
Oh, come on, Amanda, you are
wasted just sitting around here.
276
00:16:07,920 --> 00:16:10,190
Why do you care, Julia?
277
00:16:10,240 --> 00:16:13,940
I've never seen you give two craps about
anything that doesn't benefit you.
278
00:16:15,320 --> 00:16:16,630
That's not...
279
00:16:16,680 --> 00:16:18,950
Why don't you just go
and visit him yourself?
280
00:16:19,000 --> 00:16:21,080
I'm sure he'd appreciate that, at least.
281
00:16:27,240 --> 00:16:29,030
Sorry, Peter should be with us shortly,
282
00:16:29,080 --> 00:16:32,590
he's just dealing with a
disciplinary thing with some parents.
283
00:16:32,640 --> 00:16:35,110
We can start the interview
now, if that's OK with you.
284
00:16:35,160 --> 00:16:38,430
- No problem at all.
- OK. So, first things first,
285
00:16:38,480 --> 00:16:41,870
I see you've had experience
with year fives before.
286
00:16:41,920 --> 00:16:44,070
Yeah. It was great.
287
00:16:44,120 --> 00:16:46,760
Mainly maths and a bit of science.
288
00:16:53,800 --> 00:16:54,620
Come in.
289
00:16:57,760 --> 00:17:00,790
OK, so I'll just go so
you can pop your top off
290
00:17:00,840 --> 00:17:03,230
and leave your clothes on the chair.
291
00:17:03,280 --> 00:17:05,720
- I won't be popping my top off.
- OK, you can use a...
292
00:17:07,680 --> 00:17:09,790
Liz, what are you doing here?
293
00:17:09,840 --> 00:17:11,790
I'm phoning Lee.
294
00:17:11,840 --> 00:17:14,270
It's lunchtime, I suppose he might be up.
295
00:17:14,320 --> 00:17:17,350
This is... nice. What's this?
296
00:17:17,400 --> 00:17:19,800
Rainforest Sounds, Volume One.
297
00:17:21,040 --> 00:17:23,710
Can't beat the rainforest's early stuff.
298
00:17:23,760 --> 00:17:26,430
Do you think people who live
in rainforests never get angry?
299
00:17:26,480 --> 00:17:28,790
Well, I can turn it off if you want?
300
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Better not.
301
00:17:31,600 --> 00:17:33,990
Look, sorry to come to your work.
302
00:17:34,040 --> 00:17:36,910
I have been asking to
meet you for a while now.
303
00:17:36,960 --> 00:17:39,230
OK. Well, he didn't say anything.
304
00:17:39,280 --> 00:17:41,230
Of course he didn't.
305
00:17:41,280 --> 00:17:43,150
Look, it is what it is.
306
00:17:43,200 --> 00:17:46,430
We're in each other's lives now,
our kids are going to be related.
307
00:17:46,480 --> 00:17:48,510
We have to make the best of it.
308
00:17:57,880 --> 00:18:00,790
So, look, a few things
to bear in mind with Lee.
309
00:18:00,840 --> 00:18:03,430
Don't get a joint bank account with him.
310
00:18:03,480 --> 00:18:06,070
Don't stop talking to
your mum because of him.
311
00:18:06,120 --> 00:18:09,030
Even if he makes you feel like
it's you and him against the world.
312
00:18:09,080 --> 00:18:10,550
Why are you telling me this?
313
00:18:10,600 --> 00:18:13,070
Because it's hard having a baby.
314
00:18:13,120 --> 00:18:18,350
Don't get me wrong, it'll be the best thing
that's ever happened to you, but it is hard.
315
00:18:18,400 --> 00:18:22,390
It's even harder having one
with Lee, so make friends.
316
00:18:22,440 --> 00:18:23,720
Make good friends.
317
00:18:26,040 --> 00:18:27,440
You're going to need them.
318
00:18:29,440 --> 00:18:31,480
I bet you're glad I kept my top on now.
319
00:18:37,760 --> 00:18:40,750
- Jesus, that hasn't got sugar
in it, has it? - That's my decaf.
320
00:18:40,800 --> 00:18:42,950
- Decaf? - Well, if you
haven't asked me to move up,
321
00:18:43,000 --> 00:18:44,710
I'd be sitting next to
my drink, wouldn't I?
322
00:18:44,760 --> 00:18:47,510
You see, this is what happens when
you start bossing people around,
323
00:18:47,560 --> 00:18:51,390
we all end up drinking
each other's drinks.
324
00:19:03,080 --> 00:19:05,400
A latte, please. Thank you.
325
00:19:10,920 --> 00:19:12,280
Budge up, Anne.
326
00:19:24,200 --> 00:19:26,310
His name was Bobby, he
was about 28 years old,
327
00:19:26,360 --> 00:19:30,280
it happened a few times when Johnny and
I were going through a rough patch.
328
00:19:33,000 --> 00:19:37,270
It's something we thought would bring us
closer together, and in many ways it did.
329
00:19:37,320 --> 00:19:38,440
The end.
330
00:19:41,880 --> 00:19:44,470
When... When did he pop by?
331
00:19:44,520 --> 00:19:45,510
Afternoon or evening?
332
00:19:45,560 --> 00:19:49,790
Erm... Lunchtimes. Usually.
333
00:19:49,840 --> 00:19:52,590
- How did you find the time?
- How did Johnny get off work?
334
00:19:52,640 --> 00:19:54,070
All right, slow down.
335
00:19:54,120 --> 00:19:56,070
Erm, we just made time.
336
00:19:56,120 --> 00:19:57,680
It was usually a Wednesday.
337
00:19:58,880 --> 00:20:02,440
Johnny would call in sick and I
would come back after the drop-off.
338
00:20:05,040 --> 00:20:07,070
Don't you have the cleaner on a Wednesday?
339
00:20:09,760 --> 00:20:12,590
What sort of thing would you get up to?
340
00:20:12,640 --> 00:20:15,440
Oh, hello, Kevin, what are you doing here?
341
00:20:24,280 --> 00:20:26,910
Oh, Lindsey, is there any chance
you could stay a bit later tonight?
342
00:20:26,960 --> 00:20:29,470
Just an extra ten
minutes, extra 15 minutes?
343
00:20:29,520 --> 00:20:33,190
- Oh. - I just have to go and see
someone from school, in hospital,
344
00:20:33,240 --> 00:20:36,560
and I'll be straight back. I
promise I'll be back by 7.15.
345
00:20:37,960 --> 00:20:40,640
I don't think he's getting
any other visitors, so...
346
00:20:42,440 --> 00:20:43,480
He's had a stroke.
347
00:20:45,640 --> 00:20:47,350
It's a bit sad.
348
00:20:47,400 --> 00:20:49,520
Is... Is that OK?
349
00:20:51,080 --> 00:20:53,720
Yeah, no, like... It's fine, I'd...
350
00:20:55,160 --> 00:20:58,260
I'd just love to know if this is
going to become a regular thing.
351
00:20:59,880 --> 00:21:01,580
Someone in school having a stroke?
352
00:21:02,760 --> 00:21:04,230
I don't know. I don't think so.
353
00:21:04,280 --> 00:21:06,470
Yeah, it's just, erm...
354
00:21:06,520 --> 00:21:10,950
The last family that I worked
for, they used to really,
355
00:21:11,000 --> 00:21:15,550
really take the piss, and I'm not
saying that's going to happen between,
356
00:21:15,600 --> 00:21:18,080
you know, us, but...
357
00:21:19,840 --> 00:21:23,510
Do you know what? Forget I said anything.
358
00:21:23,560 --> 00:21:25,800
Go, have fun.
359
00:21:28,560 --> 00:21:30,310
Oh, Julia.
360
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
Can you take the recycling out, please?
361
00:21:41,920 --> 00:21:45,670
Hi, Tommy, hello. Hi, I just wanted
to bring you a token, it's just a...
362
00:21:45,720 --> 00:21:47,470
It's a bottle of whisky.
363
00:21:47,520 --> 00:21:49,310
Mrs Lamb said it was
your tipple of choice.
364
00:21:49,360 --> 00:21:52,430
And a card, it's just to say get well
365
00:21:52,480 --> 00:21:56,150
and thank you for everything that you do.
366
00:21:56,200 --> 00:21:59,430
I'm not sure exactly what it
is you do do, but, I mean,
367
00:21:59,480 --> 00:22:02,950
certainly gate opening hasn't
been the same since you...
368
00:22:03,000 --> 00:22:04,480
It's just a whole new system.
369
00:22:06,680 --> 00:22:11,430
And, look, I'm sorry for not
saying hello or thanking you,
370
00:22:11,480 --> 00:22:13,180
it's just that I've been rushing...
371
00:22:18,040 --> 00:22:20,520
.. everywhere, there's
just never any time.
372
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
But it's better now because
I've got this nanny.
373
00:22:28,320 --> 00:22:32,150
Erm... She's really great, I mean...
374
00:22:32,200 --> 00:22:33,680
She's a bit...
375
00:22:34,960 --> 00:22:36,790
I don't know if it's her manner
376
00:22:36,840 --> 00:22:40,870
or if it's because she's
Australian, but she's abrupt.
377
00:22:40,920 --> 00:22:43,670
She... She knows what she
wants. She's a powerhouse.
378
00:22:43,720 --> 00:22:46,400
A bit rude. I'm actually
quite scared of her.
379
00:22:47,640 --> 00:22:48,990
I winked my head off, Liz.
380
00:22:49,040 --> 00:22:52,630
I winked during the interview,
I winked after the interview.
381
00:22:52,680 --> 00:22:55,070
I think I winked more than
I blinked, but nothing.
382
00:22:55,120 --> 00:22:56,550
Nothing seemed to faze her.
383
00:22:56,600 --> 00:22:59,030
I mean, I like order and
labels and storage solutions,
384
00:22:59,080 --> 00:23:00,630
you should see my spice cupboard.
385
00:23:00,680 --> 00:23:03,980
I mean, not now, but you should have
a look when you're feeling better.
386
00:23:08,440 --> 00:23:10,430
- Oh. Hiya.
- Hiya.
387
00:23:10,480 --> 00:23:13,310
- What are you doing here?
- Same as you.
388
00:23:13,360 --> 00:23:14,750
That's not Tommy, though.
389
00:23:14,800 --> 00:23:16,400
- What do you mean?
- That's not Tommy.
390
00:23:17,800 --> 00:23:18,960
That's not Tommy.
391
00:23:20,000 --> 00:23:21,350
I don't know what that means.
392
00:23:21,400 --> 00:23:24,030
It's just what it means, that's not Tommy.
393
00:23:24,080 --> 00:23:25,120
All right?
394
00:23:26,600 --> 00:23:28,670
In the hospital channel it said room 12.
395
00:23:28,720 --> 00:23:31,760
Oh, we're not using WhoZis any
more, we're back on WhatsApp.
396
00:23:34,680 --> 00:23:36,240
Oh, let him have the whisky.
397
00:23:41,920 --> 00:23:45,240
Liz, I just wanted to say
that you were right about me.
398
00:23:47,120 --> 00:23:50,110
Do you want to go for a
drink after this, or...?
399
00:23:50,160 --> 00:23:53,110
- Yeah, why not. Pub?
- Yeah, yeah, great.
400
00:23:53,160 --> 00:23:56,310
Shit, my nanny won't want to baby...
401
00:23:56,360 --> 00:23:58,390
Do you want to come back to mine, or...?
402
00:23:58,440 --> 00:24:00,310
- Yeah, OK.
- Yeah.
403
00:24:00,360 --> 00:24:02,390
And we enrolled you in the
Whisky Of The Month Club,
404
00:24:02,440 --> 00:24:04,310
so you'll be getting one
of these every month.
405
00:24:04,360 --> 00:24:07,550
Oh, that's... Thank you!
406
00:24:07,600 --> 00:24:10,230
Oh, Tommy, don't mention it. We
leave our kids with people every day,
407
00:24:10,280 --> 00:24:12,790
we can only hope they're
with people as lovely as you.
408
00:24:12,840 --> 00:24:16,350
- Bless you.
- I'm welling up here.
409
00:24:16,400 --> 00:24:19,550
Thanks, everyone. I can't
tell you, I really...
410
00:24:19,600 --> 00:24:23,270
I really appreciate it. I was lucky.
411
00:24:23,320 --> 00:24:26,470
I don't know if I'll get the feeling
back in the left side of my body, but...
412
00:24:26,520 --> 00:24:29,110
Yes, yes, yes! I didn't get the job!
413
00:24:29,160 --> 00:24:30,720
I didn't get the stupid job!
414
00:24:33,920 --> 00:24:35,230
Oh!
415
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
She's asked me out for a drink.
416
00:24:39,360 --> 00:24:40,960
Sorry, go on.
417
00:24:43,840 --> 00:24:47,390
Wait, so, you ask her to do
things and she doesn't do them.
418
00:24:47,440 --> 00:24:52,630
No. Well, yes, but she did
sort the Lego into sizes.
419
00:24:52,680 --> 00:24:54,990
And the Sylvanians are all dressed.
420
00:24:55,040 --> 00:24:58,190
But she gets you to make her
food while she puts them to bed?
421
00:24:58,240 --> 00:24:59,950
No... Well, yes.
422
00:25:00,000 --> 00:25:02,270
But only if I'm in the
kitchen at that time.
423
00:25:02,320 --> 00:25:04,750
I mean, she's great. She's just so...
424
00:25:04,800 --> 00:25:06,870
Oh, God, she's the best...
425
00:25:06,920 --> 00:25:09,750
I don't like her. I really
don't like her, Liz.
426
00:25:09,800 --> 00:25:12,550
I don't know, Julia. It sounds
like you don't like her.
427
00:25:12,600 --> 00:25:14,510
Oh, God, what am I going to do?
428
00:25:14,560 --> 00:25:17,590
I finally found someone that can
help me, I'm at work on time,
429
00:25:17,640 --> 00:25:20,710
the children have never been so
clean, but it's just that she's...
430
00:25:20,760 --> 00:25:22,430
She's just a bit of a prick.
431
00:25:22,480 --> 00:25:25,350
Tell her to piss the piss off.
432
00:25:25,400 --> 00:25:26,440
Oh, God, that's her. Sh!
433
00:25:29,040 --> 00:25:30,710
- Hey, Lindsey, hi.
- Hi.
434
00:25:30,760 --> 00:25:33,310
This is my friend Liz. This is
Lindsey. Lindsey, this is Liz.
435
00:25:33,360 --> 00:25:36,440
- All right. - We're just... We
were just talking about how...
436
00:25:37,640 --> 00:25:40,800
We were just talking about Trump
and what a bit of a prick he is.
437
00:25:42,040 --> 00:25:45,310
Yeah. Well, listen, I'm off now.
438
00:25:45,360 --> 00:25:47,550
I'm going to come in an hour late tomorrow
439
00:25:47,600 --> 00:25:50,110
because obviously I had
to work late tonight.
440
00:25:50,160 --> 00:25:53,310
I've left the dishes in the
dishwasher this time because
441
00:25:53,360 --> 00:25:57,110
that's really not my job, and I
have said that a couple of times now.
442
00:25:57,160 --> 00:25:58,350
But, guys, have a great night.
443
00:25:58,400 --> 00:25:59,630
Lindsey, Lindsey, I just want to say...
444
00:25:59,680 --> 00:26:02,640
I just want to say I'm really
sorry, we're moving to America.
445
00:26:12,800 --> 00:26:16,310
Hiya. Just want to check
in, see how you are.
446
00:26:16,360 --> 00:26:17,870
I haven't seen you for a while.
447
00:26:17,920 --> 00:26:19,230
The kids have made you something.
448
00:26:19,280 --> 00:26:21,230
Oh, how sweet of them!
449
00:26:21,280 --> 00:26:23,710
How is the nanny getting on?
450
00:26:23,760 --> 00:26:26,070
Good. Really good.
451
00:26:26,120 --> 00:26:27,990
Had to let her go. It's fine.
452
00:26:28,040 --> 00:26:33,390
I'm on it. But while I'm getting
on it, is there a way...?
453
00:26:33,440 --> 00:26:38,710
Any possibility that you could pick
up the reins just for a little bit?
454
00:26:38,760 --> 00:26:41,550
Oh, well, I'm going to stay
in Dorking for a while.
455
00:26:41,600 --> 00:26:43,710
With your sister just having had a baby,
456
00:26:43,760 --> 00:26:47,160
I feel I need to be there for
her. Give her a hand with all that.
457
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
OK. Great. Very good. Well, I better go.
458
00:27:17,280 --> 00:27:19,750
Give me the pasta necklace back.
459
00:27:19,800 --> 00:27:20,840
Give it to me.
460
00:27:22,600 --> 00:27:23,920
Unbelievable!
461
00:27:35,580 --> 00:27:37,050
See you at the park later?
462
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Morning.
463
00:27:42,100 --> 00:27:43,210
Morning!
464
00:27:43,760 --> 00:27:45,080
Go, go, go!
37661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.