Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:40,564 --> 00:00:41,999
Mya!
3
00:00:46,169 --> 00:00:48,038
Holy crap.
4
00:01:12,830 --> 00:01:14,665
Who is she?
5
00:01:16,593 --> 00:01:20,973
What is the history behind
this magnificent sculpture...
6
00:01:21,073 --> 00:01:23,942
...recently unearthed
on the plains of Arizona...
7
00:01:24,042 --> 00:01:26,912
...in the arid lands of the Navajo Nation?
8
00:01:27,612 --> 00:01:29,480
How old is she?
9
00:01:29,880 --> 00:01:34,386
She, it, does not conform to any
known remnants of Navajo history.
10
00:01:34,486 --> 00:01:40,158
And the tools needed to construct her
suggest a civilization previously unknown.
11
00:01:40,258 --> 00:01:46,102
One that may have existed
before the dawn of known history.
12
00:01:46,597 --> 00:01:50,034
And with your generous commitment...
13
00:01:50,834 --> 00:01:53,872
...we will hopefully unlock
this beautiful enigma...
14
00:01:53,972 --> 00:01:56,850
...and find out what secrets she has hidden.
15
00:01:59,410 --> 00:02:01,280
Are there any questions?
16
00:02:02,180 --> 00:02:06,651
The young lady in the corner.
Miss Sharon Christine Turner, I believe.
17
00:02:06,851 --> 00:02:08,519
Scout.
18
00:02:08,619 --> 00:02:09,803
Scout.
19
00:02:10,704 --> 00:02:13,325
Any plans for tonight, Professor Allen?
20
00:02:15,225 --> 00:02:18,129
- I'm so glad you asked that.
- I'm glad you're glad.
21
00:02:18,229 --> 00:02:22,200
- Because I have very important plans.
- I'm very intrigued.
22
00:02:22,300 --> 00:02:26,556
As you should be, because
they are surprisingly devised...
23
00:02:26,656 --> 00:02:30,508
...very cleverly with you as the focal point.
24
00:02:30,608 --> 00:02:34,792
I am surprised and intrigued.
Please elaborate.
25
00:02:35,612 --> 00:02:37,500
They are...
26
00:02:37,900 --> 00:02:40,918
...to wine, dine...
27
00:02:41,463 --> 00:02:45,015
- ...and just perhaps seduce.
- Just perhaps.
28
00:02:45,115 --> 00:02:50,027
My most trusted colleague,
Miss Sharon Christine Turner.
29
00:02:50,861 --> 00:02:52,396
Scout.
30
00:02:52,529 --> 00:02:54,065
Scout.
31
00:02:55,999 --> 00:02:58,036
I like, I like.
32
00:02:58,136 --> 00:03:00,771
Really? Which part?
33
00:03:04,941 --> 00:03:08,012
The dine part. This girl is starving.
34
00:03:08,112 --> 00:03:09,647
Yeah?
35
00:03:12,482 --> 00:03:15,653
- So, what do you think?
- Sushi.
36
00:03:15,753 --> 00:03:17,274
No...
37
00:03:17,774 --> 00:03:21,693
...about our little show and tell.
You think it'll get them excited?
38
00:03:21,793 --> 00:03:23,495
- Make 'em cough green?
- Yeah.
39
00:03:23,595 --> 00:03:29,033
No problem. How could they refuse
someone so irresistibly lickable?
40
00:03:35,872 --> 00:03:37,876
I am truly irresistible.
41
00:03:39,442 --> 00:03:43,214
But you've got to change that part
about hopefully discovering the truth.
42
00:03:43,314 --> 00:03:45,750
- How so?
- To we will discover the truth.
43
00:03:45,850 --> 00:03:49,253
- Be positive, young man.
- No can do, my gal.
44
00:03:49,353 --> 00:03:53,157
- You know us serious academic types.
- Like you?
45
00:03:53,857 --> 00:03:55,692
Like me.
46
00:03:56,093 --> 00:03:58,130
Can't make those kinds of promises.
47
00:03:59,230 --> 00:04:02,667
Then what kind can you promise me,
Professor Daniel Allen?
48
00:04:03,534 --> 00:04:05,570
Oh, serious time now?
49
00:04:05,970 --> 00:04:07,504
Maybe.
50
00:04:09,138 --> 00:04:10,673
Okay.
51
00:04:13,576 --> 00:04:16,798
I, Daniel Allen...
52
00:04:16,898 --> 00:04:20,944
...promise to Scout that I will forever...
53
00:04:26,657 --> 00:04:29,927
- Be saved by the bell.
- Only reprieved.
54
00:04:30,027 --> 00:04:31,862
Hey, Bryan.
55
00:04:32,996 --> 00:04:34,232
Danny.
56
00:04:34,332 --> 00:04:37,969
You calling me from your
big deal secret location?
57
00:04:38,369 --> 00:04:40,438
- That I am, my man.
- And is this the call...
58
00:04:40,538 --> 00:04:42,974
...the holy shit one you promised me?
59
00:04:43,911 --> 00:04:48,616
No, amigo, no. This is the call saying
that holy shit's not happening tonight.
60
00:04:48,716 --> 00:04:52,886
I'm starting to think that just maybe you
don't have that world changing discovery...
61
00:04:52,986 --> 00:04:55,419
...that's going to finally put you on top.
62
00:04:55,519 --> 00:04:58,556
No, no, it's for real.
Okay, no stop to the top.
63
00:04:58,656 --> 00:05:00,758
- Don't you doubt that.
- Oh, I won't.
64
00:05:00,858 --> 00:05:02,835
- Cool.
- For now.
65
00:05:02,935 --> 00:05:05,363
Trust me, it's way bigger
than your mystery woman statue.
66
00:05:05,463 --> 00:05:08,499
- So you say.
- So I say.
67
00:05:08,599 --> 00:05:10,182
But...
68
00:05:10,824 --> 00:05:15,040
...there's been a delay, all right?
It's outta my hands. Sorry. Okay?
69
00:05:15,140 --> 00:05:17,508
Yeah, but I'm still starting to doubt you.
70
00:05:17,642 --> 00:05:19,844
It'll be worth the wait, pal. I promise you.
71
00:05:19,944 --> 00:05:22,329
Oh, boy, oh, boy.
72
00:05:22,429 --> 00:05:25,950
Yeah, you might want
to be watching CNN tonight.
73
00:05:26,050 --> 00:05:27,551
Really?
74
00:05:27,851 --> 00:05:29,353
Really.
75
00:05:30,253 --> 00:05:32,456
Okay. Might.
76
00:05:32,556 --> 00:05:34,425
Take care, Bryan.
77
00:05:35,558 --> 00:05:38,563
Carter. Calling from who-knows-where.
78
00:05:39,163 --> 00:05:41,265
- About who-knows-what?
- Yep.
79
00:05:41,365 --> 00:05:44,902
- Still trying to outshine you?
- Yeah, maybe.
80
00:05:45,302 --> 00:05:48,272
But now, we can directly proceed...
81
00:05:48,372 --> 00:05:52,309
...to the wine, dine, and seduce.
82
00:05:52,409 --> 00:05:54,614
Oh, boy, oh, boy.
83
00:06:02,420 --> 00:06:06,560
It's the greatest discovery
since... man went to the moon.
84
00:06:06,660 --> 00:06:08,942
Shit, shit, that sucks.
85
00:06:09,426 --> 00:06:10,991
Asshole.
86
00:06:11,261 --> 00:06:15,266
Okay, all right, something better,
something better.
87
00:06:15,766 --> 00:06:17,522
Don't be a fool, be cool.
88
00:06:22,472 --> 00:06:23,341
Hi.
89
00:06:23,441 --> 00:06:26,444
And a big hi right back at you, Mr. Carter.
90
00:06:26,544 --> 00:06:30,634
Yeah. Sorry, I was expecting someone else.
91
00:06:30,734 --> 00:06:33,284
I know. The alphabet boys.
92
00:06:33,384 --> 00:06:35,785
ABC, NBC, CNN.
93
00:06:37,698 --> 00:06:39,924
- Yeah, kinda.
- Please don't be embarrassed.
94
00:06:40,024 --> 00:06:41,993
I completely understand.
95
00:06:42,293 --> 00:06:45,104
But before you get your 15 minutes...
96
00:06:45,204 --> 00:06:49,468
I would... we... were sent to
make sure that your incredible...
97
00:06:50,568 --> 00:06:52,460
- Discovery.
- Discovery, thank you...
98
00:06:52,560 --> 00:06:54,706
...is what you say it is.
99
00:06:54,806 --> 00:06:59,243
- No offense, I hope.
- No, not at all, none taken, none taken.
100
00:06:59,343 --> 00:07:02,372
I'd probably do the same
if somebody told me they had a...
101
00:07:03,562 --> 00:07:06,483
- ...but it's for real.
- I certainly hope so.
102
00:07:06,583 --> 00:07:09,920
No doubt whatsoever. As crazy
and as whacked out as it sounds...
103
00:07:10,020 --> 00:07:12,621
...I mean, this is
the genuine article, Mr....
104
00:07:12,721 --> 00:07:15,559
Kontral. But Richard, please.
105
00:07:15,659 --> 00:07:19,322
And this is Nicole, my facilitator.
106
00:07:19,963 --> 00:07:22,265
- Hi.
- Hi.
107
00:07:23,166 --> 00:07:25,937
All right, Richard, right this way.
108
00:07:26,037 --> 00:07:30,307
Right this way to the greatest discovery
since microwave popcorn.
109
00:07:31,041 --> 00:07:32,091
Shit.
110
00:07:39,816 --> 00:07:41,819
That is wonderful.
111
00:07:42,485 --> 00:07:44,956
Alphabet time now, Richard?
112
00:07:47,724 --> 00:07:51,395
So we had to... we had to cut
away about 2,000 tons of ore...
113
00:07:51,495 --> 00:07:54,497
...when they, I... I found it.
114
00:07:55,065 --> 00:07:57,001
See, I at first thought
it was just a new strata...
115
00:07:57,101 --> 00:08:00,942
...but when I got closer and saw
what those taco boys were digging up...
116
00:08:01,042 --> 00:08:04,041
- I made them clear out fast.
- Good for you, Bryan.
117
00:08:04,141 --> 00:08:08,546
Yeah, yeah, there's no way I want them
chattering away about this.
118
00:08:10,013 --> 00:08:11,682
Nor would I.
119
00:08:11,782 --> 00:08:14,351
Look at it. Doesn't it look brand new?
120
00:08:14,451 --> 00:08:16,688
Like it could have been made yesterday.
121
00:08:17,188 --> 00:08:18,990
It does indeed.
122
00:08:19,090 --> 00:08:20,925
There's not a scratch on it.
123
00:08:21,925 --> 00:08:24,929
- It's gotta be over 14,000 years old.
- Really?
124
00:08:25,029 --> 00:08:26,863
14,000.
125
00:08:27,397 --> 00:08:29,733
How on earth would you know that?
126
00:08:29,833 --> 00:08:32,703
Well, age of the ore around it.
127
00:08:32,803 --> 00:08:35,673
That's when the geog... geologists...
128
00:08:35,773 --> 00:08:38,008
...think it collapsed on it.
129
00:08:39,309 --> 00:08:42,113
And look, these hieroglyphics.
130
00:08:42,413 --> 00:08:45,683
That's not any language I've ever seen.
131
00:08:46,183 --> 00:08:48,052
That is incredible.
132
00:08:49,386 --> 00:08:53,758
You think that's incredible?
Wait 'til you hear the most incredible part.
133
00:08:53,858 --> 00:08:55,893
You know what I think we got here?
134
00:08:55,993 --> 00:08:58,663
The suspense is killing me, Bryan.
135
00:09:01,531 --> 00:09:04,969
This isn't some old Indian piece of junk. No.
136
00:09:05,069 --> 00:09:08,506
What we've got here is an alien spaceship.
137
00:09:08,606 --> 00:09:13,445
An ancient alien spaceship. I'm talking
chariots of the fucking gods here, Richard!
138
00:09:15,445 --> 00:09:18,283
And you know something,
I think it's still working.
139
00:09:19,483 --> 00:09:21,317
Feel it.
140
00:09:26,406 --> 00:09:28,432
Feel the power inside?
141
00:09:29,526 --> 00:09:31,328
The sucker's alive.
142
00:09:32,629 --> 00:09:34,097
Perhaps.
143
00:09:34,197 --> 00:09:38,969
It is, it is and not just from this whatever.
144
00:09:42,205 --> 00:09:44,076
The whole area...
145
00:09:45,083 --> 00:09:47,978
- ...is vibrating.
- Really?
146
00:09:57,053 --> 00:09:59,257
You know, I believe you're correct.
147
00:09:59,757 --> 00:10:01,591
Damn right.
148
00:10:04,027 --> 00:10:06,097
Damn right you are.
149
00:10:06,397 --> 00:10:07,841
Nicole.
150
00:10:07,998 --> 00:10:09,818
If it is...
151
00:10:09,918 --> 00:10:12,937
...if it is, do you know what this means?
152
00:10:13,037 --> 00:10:15,706
Do you have any idea what this means?
153
00:10:23,347 --> 00:10:25,383
I know what this means.
154
00:10:27,717 --> 00:10:28,819
What a goofball.
155
00:10:28,919 --> 00:10:32,136
Don't you ever make light
of taking a human life again, Nicole.
156
00:10:32,236 --> 00:10:36,060
You know how I feel about that.
What you've just done is horrible.
157
00:10:39,762 --> 00:10:41,565
But necessary.
158
00:10:42,832 --> 00:10:46,703
Your next priority is make sure no one else
understands the true nature of this...
159
00:10:48,806 --> 00:10:51,475
Just a moment, just a moment.
160
00:10:56,296 --> 00:10:59,315
Patience, patience.
161
00:11:00,783 --> 00:11:03,854
I'll soon unlock your secrets.
162
00:11:15,632 --> 00:11:18,085
And with your generous commitment...
163
00:11:18,285 --> 00:11:20,938
...we will unlock this beautiful enigma.
164
00:11:21,038 --> 00:11:23,466
Perfect. They're going
to be coughing green...
165
00:11:23,566 --> 00:11:25,808
...now that you went
with my brilliant suggestions.
166
00:11:25,908 --> 00:11:28,479
Well, a guy will agree to just
about anything after a great...
167
00:11:28,579 --> 00:11:31,381
- Dinner?
- Dinner.
168
00:11:34,217 --> 00:11:37,622
How's that for a dramatic opening image?
169
00:11:39,489 --> 00:11:42,460
It is kind of cool, isn't it?
170
00:11:42,560 --> 00:11:44,832
Maybe, if we knew what it was.
171
00:11:44,932 --> 00:11:48,259
- And who you are.
- A legitimate request, Miss Turner.
172
00:11:48,899 --> 00:11:52,357
- I'm Richard Kontral.
- And Richard Kontral is?
173
00:11:52,457 --> 00:11:56,940
Just a well-paid messenger boy
for some very liquid guys.
174
00:11:57,473 --> 00:12:00,944
- And they are?
- Of no matter right now.
175
00:12:01,044 --> 00:12:04,312
What does matter is that they might
just have had the good fortune...
176
00:12:04,412 --> 00:12:08,451
...to come across
a most incredible discovery?
177
00:12:09,252 --> 00:12:14,457
- And that's it?
- This is a very small part of it.
178
00:12:15,158 --> 00:12:18,496
Part of something that's very, very old.
179
00:12:18,596 --> 00:12:20,931
And by very, very old you mean?
180
00:12:21,031 --> 00:12:24,180
Over 14,000 years old.
181
00:12:32,175 --> 00:12:34,945
- 14,000 years, that's...
- Pre-history.
182
00:12:35,045 --> 00:12:37,348
Well, known history at any rate.
183
00:12:37,448 --> 00:12:41,318
Well, let's just say well before
that overrated sphinx...
184
00:12:41,418 --> 00:12:45,193
...would become a gleam
in the eyes of its primitive creator.
185
00:12:47,223 --> 00:12:50,828
What do you want from Profess... us?
186
00:12:50,928 --> 00:12:54,098
To help me figure out
what the hell this thing is...
187
00:12:54,198 --> 00:12:57,267
...and what message
it's trying to send us from...
188
00:12:58,267 --> 00:13:00,160
Over the river of time?
189
00:13:01,704 --> 00:13:03,773
Nicely put.
190
00:13:04,874 --> 00:13:08,467
And how, Miss Turner, would you like
to join us on a wondrous journey...
191
00:13:08,567 --> 00:13:11,582
...along that mysterious river?
192
00:13:16,853 --> 00:13:18,655
It's beautiful.
193
00:13:26,496 --> 00:13:28,999
I had no idea that its surface, was so...
194
00:13:29,099 --> 00:13:30,533
Perfect.
195
00:13:32,034 --> 00:13:34,872
- Crafted, sculpted, with tools...
- Unknown.
196
00:13:35,072 --> 00:13:40,044
Exactly. That's... that's why
I wanted you to actually see it.
197
00:13:40,144 --> 00:13:43,981
To understand. Not just view it digitally.
198
00:13:45,948 --> 00:13:48,986
- Good thinking.
- That's what I do.
199
00:13:49,786 --> 00:13:51,654
That's the way I am.
200
00:13:51,754 --> 00:13:57,261
And you two will help me translate
what these writings actually mean...
201
00:13:57,361 --> 00:13:59,636
...if indeed writings is what they are.
202
00:13:59,736 --> 00:14:01,832
- In all likelihood.
- That's what we do.
203
00:14:01,932 --> 00:14:04,368
We're going to need textural
laser scans of the surface.
204
00:14:04,468 --> 00:14:07,037
Of course. I've already ordered them.
205
00:14:07,137 --> 00:14:09,689
- That's what you do.
- Great.
206
00:14:12,408 --> 00:14:15,579
Daniel, look at this. The top part of this...
207
00:14:15,679 --> 00:14:18,048
- ...whatever, it's the same as...
- This.
208
00:14:20,416 --> 00:14:23,320
Yes, indeed. I hadn't noticed that.
209
00:14:23,420 --> 00:14:25,689
Well done, Miss Turner.
210
00:14:25,989 --> 00:14:29,126
So that would mean
that buried below this is...
211
00:14:29,226 --> 00:14:31,695
A vehicle from the stars.
212
00:14:33,563 --> 00:14:35,299
Chariot of the gods.
213
00:14:35,399 --> 00:14:39,136
- Holy crap.
- My sentiments exactly.
214
00:14:39,236 --> 00:14:42,473
Okay, let's not get ahead of ourselves
here. That's a pretty big leap.
215
00:14:42,573 --> 00:14:45,042
Perhaps, but I think not.
216
00:14:45,942 --> 00:14:48,345
- Why wouldn't you try to uncover it?
- Yeah, dig it up?
217
00:14:48,445 --> 00:14:51,682
I will, Miss Turner. I most certainly will.
218
00:14:51,782 --> 00:14:53,951
But discretion above all.
219
00:14:54,051 --> 00:14:57,427
It's waited 14,000 years,
it can wait a little while longer...
220
00:14:57,527 --> 00:15:00,090
...at least as long
as it takes to tell its story.
221
00:15:00,190 --> 00:15:03,060
And that, of course, is your assignment.
222
00:15:03,160 --> 00:15:04,785
- That's...
- What we do.
223
00:15:04,885 --> 00:15:06,430
Not exactly.
224
00:15:06,530 --> 00:15:10,634
What we do is translate the writings
of ancient cultures, human cultures.
225
00:15:10,734 --> 00:15:14,805
- But something from another world.
- Not much different.
226
00:15:16,939 --> 00:15:19,510
- We'll try our...
- Make it happen.
227
00:15:19,610 --> 00:15:21,478
I know you will.
228
00:15:21,978 --> 00:15:24,543
Yeah, sure.
229
00:15:28,818 --> 00:15:31,255
What wonders will you reveal?
230
00:15:33,756 --> 00:15:36,300
Why are you also here, mystery woman?
231
00:15:48,137 --> 00:15:50,006
Scout, you okay?
232
00:15:52,042 --> 00:15:53,576
Yeah.
233
00:15:53,843 --> 00:15:55,646
You sure?
234
00:15:57,013 --> 00:15:58,648
Totally.
235
00:16:01,017 --> 00:16:02,552
Okay.
236
00:16:53,095 --> 00:16:55,105
Not from the stars.
237
00:16:56,205 --> 00:16:58,475
From our forgotten past.
238
00:17:05,347 --> 00:17:07,384
Hey, hon, what you doing?
239
00:17:10,953 --> 00:17:14,424
- Scout?
- Daniel, I know the key.
240
00:17:15,259 --> 00:17:18,429
- To understanding, translating these...
- Alien writings?
241
00:17:18,529 --> 00:17:22,099
- They're not.
- They're not what?
242
00:17:22,199 --> 00:17:26,470
Alien. It's not a chariot
of the gods that Kontral's found.
243
00:17:26,570 --> 00:17:29,746
- Not an alien spacecraft?
- No.
244
00:17:29,846 --> 00:17:32,096
They were created by humans.
245
00:17:33,109 --> 00:17:35,978
- From Earth?
- Yes.
246
00:17:36,746 --> 00:17:38,886
And they left us a message.
247
00:17:39,496 --> 00:17:40,905
Well...
248
00:17:41,305 --> 00:17:43,728
...let's see if we can translate it then.
249
00:17:44,854 --> 00:17:46,657
That's what we do.
250
00:17:57,400 --> 00:17:59,454
Not from the stars...
251
00:18:00,352 --> 00:18:02,414
...from our forgotten past.
252
00:18:31,200 --> 00:18:33,670
You ready? The driver should be here.
253
00:18:33,770 --> 00:18:37,574
- It's almost time.
- To kiss off all we've done?
254
00:18:37,674 --> 00:18:40,511
- Now what is that supposed to mean?
- Nothing. Never mind.
255
00:18:40,611 --> 00:18:43,847
Come on, don't be that way now, okay?
256
00:18:44,747 --> 00:18:47,985
- I am what I am.
- The woman I love.
257
00:18:49,690 --> 00:18:51,822
The woman who figured out the translations.
258
00:18:51,922 --> 00:18:53,724
And the woman who's now acting fucking weird.
259
00:18:53,824 --> 00:18:57,294
- You should have stopped at number two.
- But I am what I am.
260
00:18:58,427 --> 00:19:01,134
Hey, guys, your ride's here.
261
00:19:01,464 --> 00:19:03,400
Thanks, Eli. Your timing was perfect.
262
00:19:03,500 --> 00:19:05,899
A really decadent stretch limo.
263
00:19:07,336 --> 00:19:09,290
Does it have crystal glassware?
264
00:19:16,812 --> 00:19:19,483
- Eyes wide shut.
- Keep your clothes on.
265
00:19:19,583 --> 00:19:20,944
I'll try.
266
00:19:24,887 --> 00:19:29,892
Not an alien ship from some
other world as we suspected...
267
00:19:29,992 --> 00:19:34,948
...but rather a vessel constructed
by an ancient, very human...
268
00:19:35,048 --> 00:19:38,217
...and long forgotten civilization.
269
00:19:39,301 --> 00:19:43,627
Now, even though the details
of this startling conclusion...
270
00:19:43,727 --> 00:19:46,610
...have been transmitted to you,
I thought it beneficial...
271
00:19:46,710 --> 00:19:50,135
...for you to meet the people responsible
for so brilliantly translating...
272
00:19:50,235 --> 00:19:52,288
...these ancient writings.
273
00:19:52,582 --> 00:19:56,489
Dr. Daniel Allen and Miss Sharon Turner.
274
00:19:56,819 --> 00:19:59,823
- Thank you, Mr. Kontral.
- Oh, please, Richard.
275
00:19:59,923 --> 00:20:02,994
- Good afternoon, everyone.
- Good afternoon.
276
00:20:03,994 --> 00:20:07,214
Contrary to Richard's very
kind words about our work...
277
00:20:07,314 --> 00:20:11,118
...the etchings proved, because
of Miss Turner's intuition...
278
00:20:11,218 --> 00:20:14,671
- ...to be extremely simple to decipher.
- Ray Charles could have done it.
279
00:20:14,771 --> 00:20:19,872
Well, not quite that simple,
but with today's high speed computers...
280
00:20:19,972 --> 00:20:23,280
...translations of unknown codes
and languages are much easier.
281
00:20:23,380 --> 00:20:26,083
There's no need for a Rosetta Stone.
282
00:20:26,183 --> 00:20:28,819
You both are quite humble.
283
00:20:28,919 --> 00:20:32,088
- He is, I'm not.
- True.
284
00:20:32,188 --> 00:20:34,224
But they were created,
intentionally designed...
285
00:20:34,324 --> 00:20:38,361
...so that any reasonably intelligent
culture could read them.
286
00:20:38,461 --> 00:20:42,599
- And learn.
- Which is the translation in your report?
287
00:20:42,699 --> 00:20:46,470
Yes, but that's only the surface meaning.
288
00:20:46,570 --> 00:20:49,887
- I don't understand.
- Well, we've determined...
289
00:20:49,987 --> 00:20:54,177
...that there are hints
to the real attitude and dialect of the...
290
00:20:54,277 --> 00:20:57,948
...the story teller beyond that
of the literal translation.
291
00:20:58,048 --> 00:21:00,750
- And Miss Turner...
- Scout.
292
00:21:00,850 --> 00:21:02,652
Thank you.
293
00:21:03,219 --> 00:21:07,057
Has created, composed
a draft in which I believe...
294
00:21:07,157 --> 00:21:11,061
...is the true character
of the ancient historian.
295
00:21:11,161 --> 00:21:14,598
She has revealed the emotional content.
296
00:21:14,698 --> 00:21:16,933
Really? You can do that?
297
00:21:17,033 --> 00:21:19,102
I can. That's what I do.
298
00:21:19,202 --> 00:21:21,872
Then please do so, Scout.
299
00:21:29,879 --> 00:21:33,150
This world has been ours
for countless millennia...
300
00:21:33,250 --> 00:21:36,052
...ruled under the benevolent bloodline of...
301
00:21:36,152 --> 00:21:40,557
...a name I can't translate,
but now approached destruction.
302
00:21:41,991 --> 00:21:46,830
He refused to allow the cosmos to erase
all that he has so wonderfully created.
303
00:21:48,298 --> 00:21:51,901
He is our Lord God, my lover...
304
00:21:53,102 --> 00:21:56,373
...and through his mighty strength
wished to forge a new world...
305
00:21:56,673 --> 00:21:59,042
...a continuing destiny for his people.
306
00:21:59,142 --> 00:22:02,344
He tasked me to complete
his vision and I have failed...
307
00:22:02,444 --> 00:22:04,881
...unable to return to where he waited.
308
00:22:04,981 --> 00:22:08,384
For those who may rise again
along this river of time...
309
00:22:08,484 --> 00:22:10,495
...I have inscribed his name...
310
00:22:11,095 --> 00:22:13,308
...for eternity to remember...
311
00:22:15,171 --> 00:22:17,033
...our Lord God.
312
00:22:21,991 --> 00:22:23,667
A love letter.
313
00:22:23,767 --> 00:22:27,202
- In a way, I suppose.
- It is.
314
00:22:28,037 --> 00:22:30,240
From across the river of time.
315
00:22:30,440 --> 00:22:34,044
- Surprisingly romantic.
- And enigmatic.
316
00:22:34,144 --> 00:22:36,346
Yes, very.
317
00:22:37,679 --> 00:22:39,983
What else do you know
about this ancient culture?
318
00:22:40,083 --> 00:22:42,786
- Zip. But with your...
- That's all.
319
00:22:42,886 --> 00:22:45,555
And the craft buried below the etchings?
320
00:22:45,655 --> 00:22:49,326
- Nothing. Richard wouldn't allow us.
- You have all the information.
321
00:22:49,426 --> 00:22:52,963
And we believe it is a fantastic mystery.
322
00:22:53,063 --> 00:22:57,899
One that I... we... want to, can solve.
323
00:22:59,869 --> 00:23:02,272
I understand your desire but...
324
00:23:02,372 --> 00:23:03,473
But?
325
00:23:03,573 --> 00:23:07,577
But your assignment has now been
fulfilled brilliantly and completely.
326
00:23:07,677 --> 00:23:10,471
You have our thanks and the considerable
fee that will soon be deposited...
327
00:23:10,571 --> 00:23:11,982
...in your accounts.
328
00:23:12,082 --> 00:23:14,551
- Now it's time for others to continue.
- I totally disagree.
329
00:23:14,651 --> 00:23:18,939
We're the ones who did all this research
and we can continue this project.
330
00:23:20,156 --> 00:23:21,491
Again, thank you.
331
00:23:21,591 --> 00:23:24,227
- Hey, come on.
- Easy there.
332
00:23:24,860 --> 00:23:26,984
- Mr. Kontral?
- Yes?
333
00:23:27,084 --> 00:23:29,832
It would now be appropriate for you to...
334
00:23:31,201 --> 00:23:33,035
Jesus, Scout.
335
00:23:33,335 --> 00:23:35,571
Still here, Eli. Talk later.
336
00:23:36,671 --> 00:23:40,275
With everything we've learned, it makes
perfect sense for us to continue...
337
00:23:40,375 --> 00:23:41,544
...to see this project through.
338
00:23:41,644 --> 00:23:44,447
Your service is greatly appreciated,
Miss Turner.
339
00:23:44,547 --> 00:23:48,118
- But it is now over.
- You do understand that?
340
00:23:48,218 --> 00:23:52,422
- Yes, we understand our agreement but we...
- But we're the most qualified.
341
00:23:52,522 --> 00:23:55,926
We will soon be in communication
again with you.
342
00:23:56,026 --> 00:23:59,296
- Very soon.
- I think we should talk now.
343
00:23:59,796 --> 00:24:01,131
Goodbye.
344
00:24:01,231 --> 00:24:05,201
- Oh, come on. This is ridic...
- Goodbye. For now.
345
00:24:05,301 --> 00:24:07,136
Come on.
346
00:24:07,403 --> 00:24:10,139
Yeah, okay. See ya around.
347
00:25:08,697 --> 00:25:10,566
Celebration time?
348
00:25:11,100 --> 00:25:12,569
Yeah, sure.
349
00:25:12,669 --> 00:25:15,138
I need a drink but not to celebrate.
350
00:25:16,273 --> 00:25:19,175
That doesn't sound so great. What happened?
351
00:25:19,275 --> 00:25:21,845
Nothing. It went mostly fine.
352
00:25:21,945 --> 00:25:24,848
- Fine?
- Can we not do this now?
353
00:25:24,948 --> 00:25:28,752
We turned in our report, were patted
on our heads, and told to hit the road.
354
00:25:28,852 --> 00:25:30,895
That's not exactly what happened.
355
00:25:30,995 --> 00:25:34,090
Oh, really? Then tell me what did.
356
00:25:35,124 --> 00:25:37,227
We wrapped up our job.
357
00:25:37,327 --> 00:25:38,661
Our job?
358
00:25:38,761 --> 00:25:42,499
The one we agreed to do
and get paid for. Our job.
359
00:25:42,599 --> 00:25:47,231
So, discovering, interpreting,
what could potentially change the world...
360
00:25:47,331 --> 00:25:49,706
...change the world, that's just a job?
361
00:25:49,806 --> 00:25:51,641
Change the world?
362
00:25:52,508 --> 00:25:55,111
- I know the world should be changed.
- It needs to be changed.
363
00:25:55,211 --> 00:25:58,014
But saying this discovery could is extreme.
364
00:25:58,114 --> 00:25:59,963
No, it isn't, Daniel.
365
00:26:00,063 --> 00:26:03,586
If what we've found out was made public,
then everyone's beliefs in reality...
366
00:26:03,686 --> 00:26:06,522
- ...in history, would transform.
- Maybe.
367
00:26:06,622 --> 00:26:08,901
No maybe. You know I'm right about this.
368
00:26:09,001 --> 00:26:10,761
- Fine, you're right.
- Thank you, professor.
369
00:26:10,861 --> 00:26:14,572
But are you sure you're not pissed just
because we might not be getting credit?
370
00:26:16,432 --> 00:26:18,268
Yeah, that's me, all right.
371
00:26:18,368 --> 00:26:21,538
My goal's always been to be
interviewed by fake news.
372
00:26:22,338 --> 00:26:24,206
I'm sorry.
373
00:26:25,007 --> 00:26:26,543
I know that's not you.
374
00:26:27,343 --> 00:26:28,978
Apology accepted.
375
00:26:36,552 --> 00:26:38,588
Okay, I'm listening.
376
00:26:39,688 --> 00:26:41,224
Tell us what you want us to do.
377
00:26:41,324 --> 00:26:44,794
Daniel, I just want us to somehow
follow this through.
378
00:26:44,894 --> 00:26:48,832
I just want to find out who really wrote
those inscriptions. Why did she risk so...
379
00:26:48,932 --> 00:26:51,267
- If it was a she.
- It was.
380
00:26:51,367 --> 00:26:57,374
Why did she risk so much for her Lord God
and her world of 14,000 years ago?
381
00:26:57,874 --> 00:27:00,943
A world that was much more advanced than now.
382
00:27:01,043 --> 00:27:03,479
- That's also kind of major, isn't it?
- Yes.
383
00:27:03,579 --> 00:27:04,833
And what happened to them?
384
00:27:04,933 --> 00:27:08,555
- Why, how, did their civilization vanish?
- That's a good question.
385
00:27:08,655 --> 00:27:12,016
And why aren't we being allowed
to search for the answers?
386
00:27:12,116 --> 00:27:13,356
I don't know.
387
00:27:13,456 --> 00:27:16,960
And no clue as to what Kontral's bosses
are planning on doing next.
388
00:27:17,060 --> 00:27:19,195
- True.
- I mean, who are those guys anyway?
389
00:27:19,295 --> 00:27:21,998
They certainly didn't make me
feel especially warm and fuzzy.
390
00:27:22,098 --> 00:27:23,532
Same.
391
00:27:25,267 --> 00:27:26,802
So?
392
00:27:30,639 --> 00:27:33,743
Fuck 'em, we go public.
393
00:27:33,843 --> 00:27:34,711
Yes.
394
00:27:34,811 --> 00:27:37,113
Right, we tell the world.
We give fake that interview.
395
00:27:37,413 --> 00:27:42,085
That is why you are still
the man and I love, you know.
396
00:27:42,185 --> 00:27:44,186
- I do.
- Yeah.
397
00:27:46,388 --> 00:27:49,425
- Ready for that drink?
- Yes, to celebrate.
398
00:27:49,525 --> 00:27:52,361
- Agreed.
- All right.
399
00:27:54,863 --> 00:27:56,932
Oh, crap.
400
00:27:57,035 --> 00:27:59,169
What's wrong with the... can you help me?
401
00:27:59,269 --> 00:28:00,870
- Okay.
- No, Scout.
402
00:28:00,970 --> 00:28:02,834
Oh, sure.
403
00:28:09,378 --> 00:28:12,188
- You know you drive me nuts.
- That's my job.
404
00:28:16,885 --> 00:28:18,687
Crazy kids.
405
00:28:23,393 --> 00:28:25,461
Hey, it's interview time.
406
00:28:34,930 --> 00:28:36,926
Hello, handsome.
407
00:28:48,250 --> 00:28:50,520
My God, what happened?
408
00:28:50,620 --> 00:28:54,890
Dr. Allen, Miss Turner.
Are you all right? Are you okay?
409
00:29:11,506 --> 00:29:13,719
Guess we'll do this the fun way.
410
00:29:57,386 --> 00:30:01,317
- Ready to proceed?
- Definitely, showtime.
411
00:30:01,723 --> 00:30:02,724
Resolution?
412
00:30:02,824 --> 00:30:06,493
It's not gonna moisten Halo's pants,
but it's kickin'.
413
00:30:06,863 --> 00:30:08,631
I'll take that as a good.
414
00:30:08,731 --> 00:30:13,002
548 ultra, ultra sensitive
suckers kissing it.
415
00:30:13,102 --> 00:30:17,406
Feeding into this hungry maxi gig baby.
416
00:30:17,506 --> 00:30:19,275
Yeah, it's killer good.
417
00:30:19,375 --> 00:30:22,377
- Just get on with the tour, please.
- Going in.
418
00:30:22,945 --> 00:30:27,981
Now, the images are pretty accurate
but what we're seeing is anybody's guess.
419
00:30:30,051 --> 00:30:33,289
Something bad coming up. Bonus points.
420
00:30:33,389 --> 00:30:37,126
- Zoom in and enhance.
- Aye, captain.
421
00:30:37,459 --> 00:30:38,928
We're going in.
422
00:30:41,030 --> 00:30:42,482
Holy crap.
423
00:30:42,582 --> 00:30:44,801
Get more detail on that.
424
00:30:45,401 --> 00:30:46,969
We're at max.
425
00:30:47,069 --> 00:30:50,073
Another piece to the puzzle.
426
00:30:50,173 --> 00:30:52,421
A Rubik's cube.
427
00:30:53,408 --> 00:30:55,645
An appropriate analogy.
428
00:31:26,175 --> 00:31:27,544
- Mr. Kontral.
- What is it?
429
00:31:27,644 --> 00:31:29,935
I'd like to show you something, sir.
430
00:31:36,219 --> 00:31:39,389
Zero effect. Like a diamond.
431
00:31:39,489 --> 00:31:42,892
- Denser. Infinitely.
- Now that's interesting.
432
00:31:42,992 --> 00:31:47,096
It would take something nuclear tipped
to break this baby apart.
433
00:31:47,196 --> 00:31:49,899
Well, that's never out of the question.
434
00:31:49,999 --> 00:31:52,602
- You can do that?
- You have no idea what I can do.
435
00:31:52,702 --> 00:31:54,555
- Shit.
- But then we'd lose...
436
00:31:54,655 --> 00:31:57,640
...our little discovery wouldn't we,
if I went all Strangelove on it?
437
00:31:57,740 --> 00:32:02,212
And I do so want to know
what secrets you contain.
438
00:32:02,312 --> 00:32:04,581
Kontral, you are one supreme prick.
439
00:32:04,681 --> 00:32:07,050
That's an understatement, Scout.
440
00:32:07,150 --> 00:32:09,569
- And he's sitting on...
- The discovery of the century.
441
00:32:09,669 --> 00:32:11,988
Another understatement.
442
00:32:12,088 --> 00:32:16,789
Then I suggest, sir, that you decide
what you want to do ASAP.
443
00:32:17,592 --> 00:32:19,762
You do? And why is that?
444
00:32:19,862 --> 00:32:24,667
Our sensors are indicating increased,
growing activity inside.
445
00:32:24,767 --> 00:32:27,603
Circuits, engines, something is starting up.
446
00:32:27,703 --> 00:32:29,639
- It's reactivating?
- Yes.
447
00:32:29,739 --> 00:32:31,074
That's interesting.
448
00:32:31,174 --> 00:32:33,644
And I think it's getting ready to take off.
449
00:32:34,444 --> 00:32:37,680
Now, after waiting 14,000 years?
450
00:32:37,780 --> 00:32:41,150
My guess is that it was covered
under tons of ore that buried it.
451
00:32:41,250 --> 00:32:45,988
And when we scraped it off, something
inside said it could now break free.
452
00:32:46,088 --> 00:32:47,690
Well, can it?
453
00:32:47,790 --> 00:32:50,966
I have no idea of knowing its power but...
454
00:32:51,066 --> 00:32:53,463
...I'm pretty damn sure
that's what it's preparing to do.
455
00:32:53,563 --> 00:32:56,466
Well, we're just going to have
to change its plans, aren't we?
456
00:32:56,566 --> 00:32:58,468
You're the boss.
457
00:32:58,568 --> 00:33:00,435
Yes, I am.
458
00:33:10,245 --> 00:33:13,516
- Doctor Allen, I presume.
- Crap.
459
00:33:13,816 --> 00:33:15,684
Stay down.
460
00:33:17,386 --> 00:33:19,555
It's time for the world to know, Kontral.
461
00:33:19,655 --> 00:33:24,863
Now why on Earth would you come
to that conclusion? Nicole.
462
00:33:25,510 --> 00:33:27,213
Lock on and execute.
463
00:33:37,372 --> 00:33:38,528
No!
464
00:33:40,742 --> 00:33:42,611
I'm sorry.
465
00:33:42,878 --> 00:33:45,681
I couldn't finish our job.
466
00:33:48,184 --> 00:33:50,397
Oh, no!
467
00:33:58,093 --> 00:34:00,561
Hey, hey.
468
00:34:01,296 --> 00:34:04,756
It's okay. It's okay. It's just a dream.
469
00:34:05,734 --> 00:34:09,338
- Death and destruction.
- That's a worry.
470
00:34:09,438 --> 00:34:12,141
Everything was burning
and I couldn't stop it.
471
00:34:12,241 --> 00:34:15,411
It's okay. It was just a dream.
472
00:34:15,511 --> 00:34:17,046
Remember?
473
00:34:17,512 --> 00:34:21,317
- Yeah, sorry, sorry.
- Don't be sorry.
474
00:34:22,284 --> 00:34:26,321
- It was really scary.
- Yeah, I figured that.
475
00:34:29,491 --> 00:34:31,360
You're so smart.
476
00:34:34,229 --> 00:34:36,031
And lovable.
477
00:34:36,131 --> 00:34:37,933
Just barely.
478
00:34:38,833 --> 00:34:40,803
Can you hold me?
479
00:34:40,903 --> 00:34:42,771
If I must.
480
00:34:48,110 --> 00:34:49,744
Feel good?
481
00:34:49,844 --> 00:34:51,680
It does.
482
00:34:52,013 --> 00:34:54,016
Mission accomplished.
483
00:34:55,784 --> 00:34:59,555
Remember, we are God's creation.
484
00:34:59,655 --> 00:35:04,433
And the creator of all has placed
his divine instructions in the scriptures...
485
00:35:04,533 --> 00:35:07,497
...telling us, no, instructing us...
486
00:35:07,597 --> 00:35:10,890
...that it is our right, our destiny...
487
00:35:10,990 --> 00:35:16,639
...to enrich ourselves from the world's
limitless ever plentiful resources.
488
00:35:17,139 --> 00:35:18,973
We must...
489
00:35:19,508 --> 00:35:23,579
This is where you should be.
Good food and good people.
490
00:35:24,512 --> 00:35:27,283
- Thank you.
- You're quite welcome.
491
00:35:27,383 --> 00:35:30,818
Now promise me you'll find
your way home. Okay?
492
00:35:30,918 --> 00:35:32,754
God bless you.
493
00:35:33,922 --> 00:35:35,757
You too.
494
00:35:36,425 --> 00:35:40,996
Sharon Turner, 22, is being sought
for the brutal murder of Daniel Allen.
495
00:35:41,096 --> 00:35:44,404
Allen's charred and dismembered body
was discovered late last night...
496
00:35:44,504 --> 00:35:47,536
...by firefighters in his Oak Palm apartment.
497
00:35:47,636 --> 00:35:51,083
Allen and Turner were reported to
have been romantically involved...
498
00:35:51,183 --> 00:35:54,811
...and that Allen had repeatedly
tried to end their affair.
499
00:36:09,391 --> 00:36:12,629
You can't occupy a booth
without ordering something.
500
00:36:13,779 --> 00:36:14,894
Coffee.
501
00:36:20,201 --> 00:36:22,005
I didn't order that.
502
00:36:22,505 --> 00:36:25,674
No coffee for you. No coffee period.
503
00:36:25,774 --> 00:36:30,246
Fucking spill by the fucking upstream
chem plant contaminated the town's water.
504
00:36:30,346 --> 00:36:32,648
My idiot boss should close the place.
505
00:36:32,748 --> 00:36:34,543
Bad news.
506
00:36:34,643 --> 00:36:38,654
Yeah. Anyway, you need this more than coffee.
507
00:36:38,754 --> 00:36:41,791
It's no charge. You look like crap.
508
00:36:41,891 --> 00:36:44,976
Thanks, for the sundae.
509
00:36:45,076 --> 00:36:47,930
No big deal. Nobody orders dessert anymore.
510
00:36:48,030 --> 00:36:51,533
- It's like a world gone mad.
- Yeah.
511
00:36:51,633 --> 00:36:53,635
Do you need a job?
512
00:36:54,169 --> 00:36:56,604
No, I'm okay.
513
00:36:56,771 --> 00:36:58,307
Yeah, right.
514
00:36:58,407 --> 00:37:01,911
Look, if they ever clean up this water mess,
they're gonna need help here.
515
00:37:02,011 --> 00:37:05,815
It's not too shitty once the owner gets
the message you're not going to blow him.
516
00:37:05,915 --> 00:37:07,716
No, really.
517
00:37:08,116 --> 00:37:09,651
Okay.
518
00:37:13,288 --> 00:37:14,823
Snot.
519
00:37:16,548 --> 00:37:18,076
Yeah.
520
00:37:21,462 --> 00:37:23,066
Tears.
521
00:37:24,016 --> 00:37:25,817
Can't stop 'em.
522
00:37:27,302 --> 00:37:29,170
Bad news?
523
00:37:29,604 --> 00:37:31,673
Bad, bad day.
524
00:37:31,773 --> 00:37:34,444
Mary, when we gonna get some coffee?
525
00:37:34,774 --> 00:37:36,645
Ask the president.
526
00:37:38,546 --> 00:37:40,381
How bad?
527
00:37:41,282 --> 00:37:43,151
Real bad.
528
00:37:43,251 --> 00:37:44,786
Lost...
529
00:37:45,220 --> 00:37:47,756
- Your guy?
- Yeah.
530
00:37:49,257 --> 00:37:50,789
No...
531
00:37:52,741 --> 00:37:54,802
...he wasn't just a guy.
532
00:37:56,064 --> 00:37:58,535
He was the only one who saw the real me.
533
00:37:59,435 --> 00:38:01,671
He was my best friend before he was...
534
00:38:02,171 --> 00:38:05,875
Look, life goes on, hon. You'll find another.
535
00:38:05,975 --> 00:38:07,828
He was killed today.
536
00:38:08,676 --> 00:38:11,513
- Fuck.
- Murdered.
537
00:38:12,313 --> 00:38:14,191
Double fuck.
538
00:38:14,934 --> 00:38:17,453
- And they're going to get away with it.
- What are you saying?
539
00:38:17,553 --> 00:38:19,355
They're too rich, they're too powerful.
540
00:38:19,455 --> 00:38:22,739
I don't know what happened.
I don't want to know. But...
541
00:38:22,839 --> 00:38:25,079
- ...you got to make them pay somehow.
- But I can't.
542
00:38:25,179 --> 00:38:29,266
Somehow. You can't let
the bad guys always win.
543
00:38:30,366 --> 00:38:32,802
And you must fulfill your destiny.
544
00:38:34,804 --> 00:38:37,177
Always ringing at the wrong time.
545
00:38:38,407 --> 00:38:41,878
And I hate that it's always
broadcasting your location.
546
00:38:42,378 --> 00:38:44,245
Stay brave.
547
00:39:39,467 --> 00:39:41,203
Good evening.
548
00:39:41,303 --> 00:39:43,629
Good evening again...
549
00:39:43,729 --> 00:39:45,874
...one and all.
550
00:39:45,974 --> 00:39:49,932
You know why we requested
your presence, don't you, Richard?
551
00:39:50,032 --> 00:39:53,682
- I can guess.
- Don't guess. Tell us.
552
00:39:53,982 --> 00:39:55,484
Please.
553
00:39:55,950 --> 00:39:59,889
To explain why the ancient craft
has yet to be disposed of.
554
00:39:59,989 --> 00:40:01,390
Destroyed.
555
00:40:01,490 --> 00:40:05,094
The harlot captured. And eliminated.
556
00:40:05,194 --> 00:40:08,197
You know that I will ultimately
follow your orders.
557
00:40:08,297 --> 00:40:09,966
Ultimately?
558
00:40:11,982 --> 00:40:15,603
I... please do not misinterpret.
559
00:40:15,703 --> 00:40:19,323
- Are we?
- I pray not...
560
00:40:19,423 --> 00:40:22,209
...but I would, once again...
561
00:40:22,309 --> 00:40:25,249
...wish to request more time...
562
00:40:25,349 --> 00:40:27,749
...to access its inner workings.
563
00:40:27,849 --> 00:40:30,937
We grow weary of explaining to you
that whatever it contains...
564
00:40:31,037 --> 00:40:35,157
...can not counter the negative
cultural effects of its existence.
565
00:40:35,257 --> 00:40:38,694
Even, even if it were not constructed...
566
00:40:38,794 --> 00:40:41,630
...by creatures, monsters,
from some other world...
567
00:40:41,730 --> 00:40:44,500
...but built instead by humans...
568
00:40:44,600 --> 00:40:49,837
...identical to us from some long past age?
569
00:40:50,038 --> 00:40:51,974
Even more so.
570
00:40:52,074 --> 00:40:55,711
Certainly, you have not forgotten
that such knowledge of their existence...
571
00:40:55,811 --> 00:40:58,651
...would undermine
our prime means of control.
572
00:41:01,749 --> 00:41:05,454
- Of course not.
- The time for closure has now arrived.
573
00:41:05,554 --> 00:41:08,778
- Has passed.
- And...
574
00:41:08,878 --> 00:41:13,428
...I will immediately fulfill your wishes.
575
00:41:13,528 --> 00:41:17,400
The relic ground into dust
and scattered to the wind.
576
00:41:17,600 --> 00:41:19,335
The harlot?
577
00:41:19,435 --> 00:41:21,871
Located and butchered, of course.
578
00:41:22,571 --> 00:41:24,707
See that you do.
579
00:41:24,807 --> 00:41:26,308
I will.
580
00:41:26,408 --> 00:41:28,242
Good evening, Richard.
581
00:41:35,216 --> 00:41:36,751
Fuck.
582
00:41:38,721 --> 00:41:41,357
What's up? Oh, yes, sir, Mr. Kontral.
583
00:41:41,457 --> 00:41:43,959
I'm accelerating the examination
of our project.
584
00:41:44,059 --> 00:41:47,529
- Cool.
- Be prepared to begin with...
585
00:41:48,864 --> 00:41:50,966
This the harlot you're looking for, shithead?
586
00:41:51,066 --> 00:41:53,335
So melodramatic.
587
00:41:53,435 --> 00:41:55,604
How on Earth did you manage to get in here?
588
00:41:55,704 --> 00:41:58,640
Amazing what some guys'll do
for major blow job.
589
00:41:58,740 --> 00:42:02,511
- From you? I don't think so.
- I care not.
590
00:42:02,611 --> 00:42:05,815
You do realize you're not getting
out of here alive, don't you, dear?
591
00:42:05,915 --> 00:42:08,517
- Kind of figured that.
- So why the visit?
592
00:42:08,617 --> 00:42:11,453
- To slit your fucking throat.
- Oh, such malice.
593
00:42:11,553 --> 00:42:15,057
- Yes, that's me.
- How blandly lower middle class.
594
00:42:15,157 --> 00:42:18,467
Just because we butchered
your pathetic little sweetheart?
595
00:42:21,312 --> 00:42:24,166
- Fuck.
- On your knees.
596
00:42:24,634 --> 00:42:27,068
Listen to her.
597
00:42:30,990 --> 00:42:34,410
It's the only way you're ever gonna
get a woman to do that, you creep.
598
00:42:34,510 --> 00:42:39,381
Why must you continuously insist on
referencing such an unpleasant subject?
599
00:42:39,481 --> 00:42:43,052
- Fuck you.
- I do like your attitude.
600
00:42:43,152 --> 00:42:48,007
So come on, tell me.
Just to satisfy my ever inquiring mind...
601
00:42:48,107 --> 00:42:50,650
...how did you manage to slip by security?
602
00:42:51,961 --> 00:42:55,197
No sweat. Your girlfriend
stepped out for a smoke.
603
00:42:55,297 --> 00:42:57,299
Nicole, I'm disappointed.
604
00:42:57,399 --> 00:43:00,569
Your bosses need
a higher level of employment.
605
00:43:00,669 --> 00:43:03,872
Oh, well, it's a national problem.
606
00:43:04,339 --> 00:43:08,978
I am sorry we didn't get to spend
more quality time together, Sharon.
607
00:43:09,578 --> 00:43:12,347
Oh, well. Dispose of her.
608
00:43:12,447 --> 00:43:15,377
That you'll find she's really very good at.
609
00:43:15,617 --> 00:43:17,553
Holy shit.
610
00:43:19,353 --> 00:43:21,588
That's awkward.
611
00:43:22,356 --> 00:43:25,494
You... heard our whole little confrontation?
612
00:43:26,396 --> 00:43:28,197
I know nothing.
613
00:43:28,697 --> 00:43:30,999
Help me. Don't let this...
614
00:43:32,267 --> 00:43:35,304
Now my hand is seriously pained.
615
00:43:36,537 --> 00:43:39,908
It's about time we put an end
to your sad little story.
616
00:43:40,008 --> 00:43:42,111
- Mr. Kontral?
- What?
617
00:43:42,211 --> 00:43:45,581
When that woman comes on camera,
the readings here, they blast off the charts.
618
00:43:45,681 --> 00:43:48,801
- What do you mean?
- From the spaceship.
619
00:43:48,901 --> 00:43:51,703
- Really?
- Yep.
620
00:43:52,186 --> 00:43:54,190
What, when it saw her?
621
00:43:54,990 --> 00:43:56,992
Point your camera at her.
622
00:44:03,446 --> 00:44:05,168
Change of plan.
623
00:44:05,800 --> 00:44:10,391
Bring her along with us.
Secure her in the usual manner.
624
00:44:16,711 --> 00:44:19,208
Welcome, Sharon.
625
00:44:22,183 --> 00:44:25,988
Now let's see if you really are
essential to this historic puzzle.
626
00:44:26,088 --> 00:44:27,886
Fuck you.
627
00:44:27,986 --> 00:44:29,876
Check the readouts.
628
00:44:30,726 --> 00:44:32,227
Shazam.
629
00:44:32,327 --> 00:44:34,191
All right, here, let me have that.
630
00:44:36,565 --> 00:44:39,280
Well, now that is very interesting.
631
00:44:39,380 --> 00:44:43,005
You really are linked
to our little project, aren't you?
632
00:44:43,105 --> 00:44:47,209
All I did was interpret some etchings.
Just doing my job, you creep.
633
00:44:47,309 --> 00:44:50,412
No, you're far more than that,
way beyond random coincidence.
634
00:44:50,512 --> 00:44:54,917
This ship lying dormant for thousands of
years and then reacting now only to you.
635
00:44:55,017 --> 00:44:56,825
Serendipity?
636
00:44:56,925 --> 00:44:58,687
Oh, I don't think so.
637
00:44:58,787 --> 00:45:01,132
Chess pieces are being moved.
638
00:45:01,232 --> 00:45:03,157
Go fuck yourself.
639
00:45:03,295 --> 00:45:04,596
Now, Sharon...
640
00:45:04,696 --> 00:45:08,155
...if you're going to be part of history,
you'll have to be a little more elegant.
641
00:45:10,831 --> 00:45:13,135
It just can't wait to meet you.
642
00:45:13,235 --> 00:45:14,570
Easy with the camera.
643
00:45:14,670 --> 00:45:17,107
Bill me. Come on, let's take a little walk.
644
00:45:19,307 --> 00:45:21,157
I'll stay here and man the shop.
645
00:45:27,381 --> 00:45:29,184
Stay close.
646
00:45:30,418 --> 00:45:34,319
And those idiots wanted me
to destroy this treasure.
647
00:45:35,656 --> 00:45:37,162
Bring her.
648
00:45:42,913 --> 00:45:45,351
Well, you were right about one thing.
649
00:45:45,601 --> 00:45:48,203
- It is beautiful.
- It's not yours.
650
00:45:48,303 --> 00:45:49,538
Oh, whose is it?
651
00:45:49,638 --> 00:45:51,473
- It belongs to...
- To the world?
652
00:45:51,573 --> 00:45:54,175
- To science?
- Yes.
653
00:45:55,376 --> 00:45:58,178
Well, that's not going to happen.
Give me your gun.
654
00:45:58,278 --> 00:46:01,717
So you and I are going to continue
our little walk alone.
655
00:46:01,817 --> 00:46:04,853
Just to see what happens. Move.
656
00:46:07,688 --> 00:46:11,530
Don't be frightened. I have a very strong
feeling this thing doesn't want to harm you.
657
00:46:11,630 --> 00:46:13,595
Yeah, well, hopefully
that doesn't include you.
658
00:46:13,695 --> 00:46:15,229
Wait.
659
00:46:17,331 --> 00:46:20,698
A valid concern. On your knees.
660
00:46:20,798 --> 00:46:22,061
- What?
- On your knees.
661
00:46:22,161 --> 00:46:25,573
- You're fucking kidding me.
- I never kid. Just do it.
662
00:46:25,993 --> 00:46:28,409
Put your hands on the surface. Touch it.
663
00:46:32,664 --> 00:46:35,133
It is so exited to see you.
664
00:46:36,083 --> 00:46:37,953
Now, what do you feel?
665
00:46:38,553 --> 00:46:40,789
I said, what do you feel?
666
00:46:43,491 --> 00:46:46,727
It's cold, powerful.
667
00:46:47,595 --> 00:46:51,032
Wonderful. Cold power.
668
00:46:51,492 --> 00:46:55,151
Wonderful. Thank you, Sharon.
669
00:46:55,251 --> 00:46:58,222
I don't think I could have
put it any better myself.
670
00:46:58,322 --> 00:47:00,946
See, that's what this has all been about.
671
00:47:01,046 --> 00:47:03,311
Cold power, Sharon.
672
00:47:03,686 --> 00:47:06,190
Cold power and when I have it
at my command...
673
00:47:06,290 --> 00:47:10,091
...when I control it, I mean fully
control it, and in my control alone...
674
00:47:10,191 --> 00:47:15,330
...then I'll take that power and the world
will have to listen to Richard Kontral!
675
00:47:18,976 --> 00:47:20,311
Asshole.
676
00:47:48,423 --> 00:47:49,778
Oh, shit.
677
00:48:04,338 --> 00:48:06,593
Time for a smoke.
678
00:48:06,693 --> 00:48:08,373
Nice tin man.
679
00:48:08,909 --> 00:48:10,911
Nice tin man.
680
00:48:14,081 --> 00:48:16,151
Have fun tonight, bitch.
681
00:48:47,715 --> 00:48:49,250
Hello?
682
00:48:53,203 --> 00:48:54,789
Hello?
683
00:48:55,256 --> 00:48:58,900
Anybody out there? How's it going?
684
00:49:02,997 --> 00:49:04,532
Hello?
685
00:50:37,391 --> 00:50:40,619
You don't want to miss
the whole adventure, do you?
686
00:51:12,526 --> 00:51:15,897
Your awakening has been
duly noted by our tall friend.
687
00:51:15,997 --> 00:51:17,732
Oh, God.
688
00:51:17,832 --> 00:51:21,502
- And he appears to be very interested...
- Shut the fuck up.
689
00:51:32,430 --> 00:51:34,365
Take your clothes off.
690
00:51:35,000 --> 00:51:38,903
- What, and get on my knees?
- Oh, please, you're not that irresistible.
691
00:51:41,589 --> 00:51:43,391
Take them off.
692
00:51:44,241 --> 00:51:47,696
- Do it, or it's going to.
- Okay, okay, okay.
693
00:52:15,006 --> 00:52:17,626
- What?
- Socks, don't forget your socks.
694
00:52:17,726 --> 00:52:19,594
Stop helping me.
695
00:52:57,930 --> 00:53:00,267
Queen of outer space.
696
00:53:01,869 --> 00:53:04,320
You have no idea of how close you are.
697
00:53:07,475 --> 00:53:11,379
Well, then, would you please enlighten me.
698
00:53:11,479 --> 00:53:13,682
Since when did we become friends?
699
00:53:14,182 --> 00:53:16,986
Slitting your throat
is still my number one priority.
700
00:53:17,686 --> 00:53:19,788
Well, that's a real shame.
701
00:53:19,888 --> 00:53:22,925
And here I thought
we were getting along so well.
702
00:53:43,243 --> 00:53:44,779
Forward.
703
00:53:49,950 --> 00:53:52,688
- Even Mr. Ray Charles, right?
- What?
704
00:53:54,088 --> 00:53:56,463
Nothing of interest.
705
00:54:15,325 --> 00:54:18,346
The moon? We're there?
706
00:54:18,946 --> 00:54:22,484
- Apparently so.
- So fast. How is that possible?
707
00:54:22,584 --> 00:54:25,293
Super science. Super power.
708
00:54:25,819 --> 00:54:29,057
- So, you haven't a clue.
- Not a one.
709
00:55:31,585 --> 00:55:35,393
You're the first woman on the moon,
I believe. Any appropriate words?
710
00:55:35,493 --> 00:55:37,323
Fuck off.
711
00:55:37,792 --> 00:55:39,561
And you're wrong.
712
00:55:39,661 --> 00:55:41,495
How so?
713
00:55:44,664 --> 00:55:46,533
I've met her twin sister.
714
00:55:48,317 --> 00:55:49,875
Who is she?
715
00:56:11,224 --> 00:56:15,769
Curiouser and curiouser grows our tale.
716
00:57:23,130 --> 00:57:26,434
- Well, that was entertaining.
- Since when did you become comedy relief?
717
00:57:26,534 --> 00:57:29,203
- Oh, please, by no means.
- Just shut the hell up.
718
00:57:29,303 --> 00:57:32,173
Don't say another word to me. Got it?
719
00:57:32,273 --> 00:57:34,107
Got it.
720
00:58:17,034 --> 00:58:18,984
Oh, you got to be kidding me.
721
00:58:20,754 --> 00:58:24,592
Sure, after flying to the moon
and getting attacked by a killer robot...
722
00:58:24,692 --> 00:58:27,995
...how difficult can it be
to put on an ancient space suit?
723
00:58:28,095 --> 00:58:29,929
Why not?
724
00:58:35,269 --> 00:58:36,904
Okay.
725
00:58:37,537 --> 00:58:39,440
Ready for whatever.
726
00:58:39,540 --> 00:58:43,080
I have to say I'm very curious
to see what awaits you.
727
00:58:45,446 --> 00:58:48,048
Stop, stop, stop!
728
00:58:48,412 --> 00:58:50,618
Thank you. Thank you.
729
00:58:52,387 --> 00:58:54,289
Thank you so much.
730
00:58:54,389 --> 00:58:56,898
Thank you. Thank you.
731
00:59:02,679 --> 00:59:05,592
But why, why did you do that?
732
00:59:07,200 --> 00:59:08,936
Not sure.
733
00:59:09,036 --> 00:59:11,132
Maybe I'm just a good person.
734
00:59:12,472 --> 00:59:14,341
Thank you.
735
00:59:14,775 --> 00:59:18,446
- I really thought I was...
- Or maybe I wanted to kill you myself.
736
00:59:22,716 --> 00:59:24,384
Whatever.
737
00:59:24,985 --> 00:59:26,971
Just be careful.
738
00:59:27,071 --> 00:59:29,541
We're in this together now, you know.
739
00:59:31,695 --> 00:59:33,992
Come back in one piece, okay?
740
00:59:47,007 --> 00:59:50,042
No, fuck you.
741
01:00:33,787 --> 01:00:35,589
Journey's end.
742
01:02:07,647 --> 01:02:12,119
Watching, learning while you were dreaming...
743
01:02:12,619 --> 01:02:15,455
...my sweet little scout.
744
01:02:37,563 --> 01:02:39,113
Easy, easy.
745
01:02:46,753 --> 01:02:50,823
Up, up, up, and away we go.
746
01:02:57,097 --> 01:03:01,349
Homeward bound, nice and steady,
nice and steady.
747
01:03:01,836 --> 01:03:04,269
Second star on the right...
748
01:03:04,805 --> 01:03:07,221
...and straight on to morning.
749
01:03:14,648 --> 01:03:16,450
Damn you.
750
01:03:44,794 --> 01:03:46,616
Now what?
751
01:04:03,630 --> 01:04:05,165
Asshole.
752
01:06:32,478 --> 01:06:34,313
I'll try.
753
01:06:34,414 --> 01:06:36,249
I'll try.
754
01:09:14,273 --> 01:09:16,076
Dear God...
755
01:09:16,735 --> 01:09:18,551
...what have I done?
756
01:13:55,388 --> 01:13:57,635
I'm going to follow it through, Daniel.
757
01:13:58,625 --> 01:14:00,427
Finish our job.
758
01:14:31,290 --> 01:14:32,825
Garen.
759
01:14:35,962 --> 01:14:37,764
Waiting for Mya.
760
01:14:46,739 --> 01:14:50,878
Long ago, the Krell crystal
created a world for our people.
761
01:14:50,978 --> 01:14:54,581
The crystal's origin was unknown,
lost in time.
762
01:14:54,681 --> 01:14:57,451
When destruction
from the stars was foretold...
763
01:14:57,551 --> 01:15:00,887
...Lord God Garen bid me
to bring the Krell to this world...
764
01:15:00,987 --> 01:15:03,957
...so he could prepare
a new home for our people.
765
01:15:04,057 --> 01:15:09,028
But I failed, so I have selected you
to fulfill my destiny.
766
01:15:18,804 --> 01:15:21,321
Will you one day be awakened...
767
01:15:21,421 --> 01:15:24,272
...and thanked for making this new world...
768
01:15:26,217 --> 01:15:28,441
...my Lord God Garen?
769
01:15:32,985 --> 01:15:35,065
On your knees, Sharon.
770
01:16:02,014 --> 01:16:03,415
Hey.
771
01:16:04,917 --> 01:16:06,352
Hey.
772
01:16:06,719 --> 01:16:08,154
Here.
773
01:16:09,491 --> 01:16:11,357
Right here.
774
01:16:11,457 --> 01:16:13,926
Come on. Come on.
775
01:16:20,299 --> 01:16:23,339
Hey, I'll get on my knees.
776
01:17:35,257 --> 01:17:37,099
Queen of outer space?
777
01:17:38,477 --> 01:17:40,312
No way.
778
01:18:02,268 --> 01:18:04,469
Into the river of time.
779
01:18:05,305 --> 01:18:11,521
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now59027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.