Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,547 --> 00:00:19,547
www.DanishBits.org
2
00:01:20,948 --> 00:01:23,410
De er forsinket.
3
00:02:40,653 --> 00:02:43,820
Brenda, vi kommer bagfra. Distraher dem.
- Hold fast!
4
00:02:55,251 --> 00:02:57,541
Meld det!
5
00:02:57,709 --> 00:03:00,088
Transport 019, vi har problemer.
6
00:03:00,256 --> 00:03:04,760
Send forstærkning!
- Modtaget. Vi kommer.
7
00:03:19,522 --> 00:03:21,524
Det her er sindssygt, Thomas!
8
00:03:31,158 --> 00:03:33,576
Hold fast.
9
00:03:42,961 --> 00:03:45,756
Få mig tættere på!
10
00:03:58,768 --> 00:04:00,770
Kom så, Vince!
11
00:04:09,739 --> 00:04:11,741
Vince!
12
00:04:17,118 --> 00:04:18,203
Spring!
13
00:04:32,345 --> 00:04:35,179
Shit!
- Kom så!
14
00:04:35,303 --> 00:04:38,306
Hey! En Berg!
15
00:04:44,188 --> 00:04:47,775
019, vær opmærksom på,
at I har ubudne gæster.
16
00:04:47,940 --> 00:04:49,861
Vi sætter ind nu.
17
00:04:52,488 --> 00:04:55,823
Brenda, du har selskab!
- Kør, kør, kør.
18
00:04:55,991 --> 00:04:57,325
Giv ild.
19
00:04:58,950 --> 00:05:00,704
Pas på!
20
00:05:02,037 --> 00:05:02,954
Kors i ...
21
00:05:11,254 --> 00:05:13,672
Thomas, du må klare dig selv.
Dø nu ikke.
22
00:05:15,466 --> 00:05:19,178
Held og lykke.
Vi skal rykke nu. Kom så.
23
00:05:41,035 --> 00:05:43,701
Af sted! I hørte, hvad han sagde!
24
00:05:50,083 --> 00:05:51,629
Giv mig tasken!
25
00:06:09,102 --> 00:06:11,020
Vince?
26
00:06:12,813 --> 00:06:16,069
Vi er klar! Pas på ryggen!
- Af sted, af sted!
27
00:06:17,446 --> 00:06:20,865
I dækning!
- Kom så! Kom så!
28
00:06:35,171 --> 00:06:37,213
Vi har mistet fem vogne! Stop!
29
00:06:54,646 --> 00:06:58,485
Newt!
- Kom så! Så er det nu! Kom!
30
00:07:05,280 --> 00:07:06,281
Minho!
31
00:07:08,952 --> 00:07:10,869
Minho, kan du høre mig?
32
00:07:18,168 --> 00:07:21,508
Den her. Den her!
33
00:07:24,967 --> 00:07:27,345
Shit!
34
00:07:27,469 --> 00:07:29,680
Det bliver snævert.
35
00:07:40,650 --> 00:07:41,815
Hallo!
36
00:07:44,193 --> 00:07:45,695
Snu svin.
37
00:07:49,282 --> 00:07:50,992
Vi har dem! Vi har dem!
38
00:08:05,382 --> 00:08:08,469
Stig ud af køretøjet med hænderne oppe!
39
00:08:12,345 --> 00:08:14,431
Kom så, drenge.
40
00:08:23,231 --> 00:08:25,109
Stop der. I rører jer ikke.
41
00:08:28,488 --> 00:08:30,574
Jeg sagde, stå stille, narrøv!
42
00:08:31,783 --> 00:08:34,286
hermano.
43
00:08:38,662 --> 00:08:40,792
Hold ham tilbage!
44
00:08:41,833 --> 00:08:44,712
Det ville jeg ikke gøre.
45
00:08:44,836 --> 00:08:47,715
Hej, Fry.
- Godt at se jer. Kom så. Tilbage.
46
00:08:53,512 --> 00:08:55,014
Hej.
47
00:09:05,108 --> 00:09:08,110
Newt, hvordan går det?
- Ikke jage med mig.
48
00:09:15,033 --> 00:09:15,866
Shit!
49
00:09:20,995 --> 00:09:23,457
Newt, kom herop!
- Jeg er der snart.
50
00:09:33,090 --> 00:09:35,092
Kom så, Newt!
51
00:09:40,181 --> 00:09:42,852
Hvor helvede er de?
- Det ved jeg ikke.
52
00:09:44,101 --> 00:09:45,647
Af sted! De er for mange!
53
00:09:59,200 --> 00:10:01,742
Okay, drenge, så er vi her!
54
00:10:07,416 --> 00:10:09,293
Fortsæt!
55
00:10:12,504 --> 00:10:13,882
Kom så!
- Længere ned.
56
00:10:21,181 --> 00:10:22,762
Dæk mig!
57
00:10:29,104 --> 00:10:31,399
Nu, nu!
- Okay, vi er klar!
58
00:10:31,563 --> 00:10:32,856
Vi stiger.
59
00:10:35,110 --> 00:10:37,152
Vince, kom herop!
60
00:10:41,448 --> 00:10:43,490
Nu, Vince!
61
00:11:04,138 --> 00:11:05,888
Så skal vi hjem!
62
00:11:08,975 --> 00:11:11,477
Sådan! Godt gået.
63
00:11:22,740 --> 00:11:30,536
MAZE RUNNER: DØDSKUREN
64
00:11:42,547 --> 00:11:47,180
Aris. Er I okay?
- Ja, vi er okay.
65
00:11:48,345 --> 00:11:50,267
Kors.
66
00:11:52,477 --> 00:11:54,435
Gudskelov!
67
00:11:54,603 --> 00:11:58,483
Det er okay. I er i sikkerhed.
- Jeg skal bruge boltsaksen.
68
00:12:04,737 --> 00:12:07,491
Er du okay?
- Ja.
69
00:12:12,660 --> 00:12:14,790
Han er her ikke.
70
00:12:23,799 --> 00:12:26,173
Jeg tager en.
71
00:12:28,636 --> 00:12:33,140
Hvis I skal have lægehjælp,
så gå til venstre.
72
00:12:33,264 --> 00:12:35,642
Kom herover.
73
00:12:37,228 --> 00:12:39,895
Okay, hør her.
74
00:12:40,815 --> 00:12:46,109
I har været igennem det værste.
Gid jeg kunne sige, at det er slut nu.
75
00:12:47,654 --> 00:12:50,072
Men vi er ikke igennem det endnu.
76
00:12:51,990 --> 00:12:56,579
WICKED er stadig derude.
De giver ikke bare op.
77
00:12:56,747 --> 00:13:00,250
For I har noget, de vil have.
78
00:13:00,414 --> 00:13:05,379
De bortførte jer, fordi I er immune
over for en syge, der udrydder mennesket.
79
00:13:05,503 --> 00:13:08,506
Og de vil gerne ofre jer,
hvis de kan finde kuren.
80
00:13:09,715 --> 00:13:12,178
Det er jeg imod.
81
00:13:12,346 --> 00:13:18,392
Så om to dage, når den her rustne balje
er gjort sødygtig, skal vi væk herfra.
82
00:13:18,560 --> 00:13:21,479
Vi skal hen,
hvor WICKED aldrig finder jer.
83
00:13:21,643 --> 00:13:26,107
Et sted, hvor I kan starte på en frisk.
Et sted, hvor I hører hjemme.
84
00:13:26,231 --> 00:13:31,364
Vil I med mig?
Kom så. Lad os komme i gang.
85
00:13:31,528 --> 00:13:35,532
Jeg har brug for nogle frivillige.
Til arbejdet.
86
00:13:36,201 --> 00:13:38,287
Lad os få lastet.
87
00:13:39,788 --> 00:13:42,663
Vi skal af sted om to dage.
88
00:13:42,791 --> 00:13:44,877
Giv mig lige en hånd.
89
00:13:52,008 --> 00:13:55,387
Er der noget, du vil?
- Det er flot.
90
00:13:55,552 --> 00:13:58,262
Hvordan har du det?
- Fantastisk.
91
00:13:58,430 --> 00:14:02,682
Jeg spørger bare.
- Ja, det gør alle. Alle spørger bare.
92
00:14:04,604 --> 00:14:08,232
Jeg skal nok bjæffe op,
hvis jeg bliver til en køter.
93
00:14:13,405 --> 00:14:15,615
Her. Drik det her.
94
00:14:21,701 --> 00:14:25,997
I var længe om at redde os.
- Det er også rart at se dig, makker.
95
00:14:28,627 --> 00:14:31,754
Hvad skete der?
- Vi kæmpede imod.
96
00:14:32,379 --> 00:14:36,675
Det prøvede vi i hvert fald på.
- Det er et held, at I fandt os.
97
00:14:36,843 --> 00:14:41,055
De flyttede os meget rundt.
Der er nok noget stort under opsejling.
98
00:14:41,220 --> 00:14:43,642
Har I en anelse om, hvor de skulle hen?
99
00:14:45,308 --> 00:14:48,939
Det eneste, jeg ved ...
De talte hele tiden om en by.
100
00:14:53,692 --> 00:14:57,235
Jeg troede ikke, der var byer mere.
- Det er der heller ikke.
101
00:14:58,320 --> 00:15:00,907
Ikke nogen, der stadig står.
102
00:15:01,952 --> 00:15:05,911
Okay. Men hvad med Minho?
Hvorfor var han ikke om bord på toget?
103
00:15:12,502 --> 00:15:15,252
Det gør mig ondt, Thomas.
104
00:15:17,338 --> 00:15:19,549
Det var han også.
105
00:15:23,680 --> 00:15:28,349
De fik fat i 40, måske 50 børn.
Piloten så, hvad der skete.
106
00:15:28,601 --> 00:15:32,897
Han mener, det var dem.
- Selvfølgelig. Men hvad med Bergen?
107
00:15:33,146 --> 00:15:36,773
Nogen må have kendt til sporeren.
De er væk.
108
00:15:36,901 --> 00:15:39,776
Kom så, immune.
109
00:15:39,904 --> 00:15:41,990
C22.
110
00:15:43,740 --> 00:15:45,117
B9.
111
00:15:45,281 --> 00:15:48,997
Vi gennemsøger området,
men de er nok over alle bjerge.
112
00:15:49,998 --> 00:15:53,001
Nej, de skal ingen steder.
113
00:15:55,627 --> 00:15:58,462
Han fik ikke det, han virkelig ønskede.
114
00:16:02,258 --> 00:16:06,886
Lige der.
Nogle hundrede kilometer herfra.
115
00:16:07,014 --> 00:16:12,351
Jernbanen og Aris' oplysninger viser,
at det er der, de fører Minho hen.
116
00:16:13,100 --> 00:16:17,148
Vi tager alle, der kan kæmpe med.
Vi følger vejene, hvor vi kan.
117
00:16:17,312 --> 00:16:20,483
Vi kan være tilbage på en uge.
- En uge?
118
00:16:21,568 --> 00:16:24,531
Det tog os et halvt år at nå hertil.
119
00:16:24,695 --> 00:16:27,242
Vi har over 100 børn her nu.
120
00:16:27,406 --> 00:16:30,869
Vi kan ikke bare blive her
efter det, vi lige har lavet.
121
00:16:31,037 --> 00:16:33,828
Du vil bare vandre hen
til et punkt på kortet.
122
00:16:33,996 --> 00:16:36,751
Du ved ikke engang, hvad der er der.
- Det gør jeg.
123
00:16:37,792 --> 00:16:40,547
Det er nogle år siden, -
124
00:16:40,711 --> 00:16:42,921
- men jeg har været der.
125
00:16:44,006 --> 00:16:47,762
Den sidste by.
Det var det, WICKED kaldte den.
126
00:16:48,763 --> 00:16:51,765
Den var deres hovedkvarter.
127
00:16:52,598 --> 00:16:57,603
Hvis byen ikke er faldet, så er det
det sidste sted, du skal tage hen.
128
00:16:59,397 --> 00:17:02,107
Det er løvens kule.
129
00:17:02,232 --> 00:17:05,234
Vi har gjort det før.
- Ja, med planlægning.
130
00:17:05,403 --> 00:17:08,281
Og efterretninger
og overraskelsesmomentet på vores side.
131
00:17:08,446 --> 00:17:10,740
Det har vi ikke nu.
- Jeg har tænkt over det her.
132
00:17:10,908 --> 00:17:15,997
Sidste gang vi blev overmodige,
da mistede jeg alt. Kan du huske det?
133
00:17:21,210 --> 00:17:23,668
Jeg ved godt, det er Minho, okay?
134
00:17:23,836 --> 00:17:27,047
Men jeg kan ikke
sætte børnenes liv på spil.
135
00:17:28,925 --> 00:17:31,596
Det vil jeg ikke.
136
00:17:34,014 --> 00:17:36,849
Gennemsøger området nu.
137
00:17:38,310 --> 00:17:41,770
A er gennemsøgt.Scanner sektor B.
138
00:17:43,647 --> 00:17:46,026
Shit. Sluk for alt.
- Kom så! Kom så!
139
00:18:04,207 --> 00:18:07,130
De er ved at være tæt på.
140
00:18:10,674 --> 00:18:14,053
Du har ret.
Vi kan ikke blive her.
141
00:18:53,713 --> 00:18:56,716
Hvor skal du hen?
142
00:19:00,135 --> 00:19:02,429
Newt.
- Vær nu ikke en nar.
143
00:19:03,767 --> 00:19:07,478
Jeg er allerede med. Kom.
144
00:19:07,642 --> 00:19:10,357
Nej. Ikke den her gang.
145
00:19:10,521 --> 00:19:15,070
Hør her. Selv hvis vi finder Minho,
er det ikke sikkert, vi overlever.
146
00:19:15,234 --> 00:19:18,945
Så får du brug for
så meget hjælp som muligt, hvad?
147
00:19:24,743 --> 00:19:27,454
Vi begyndte på det her sammen.
148
00:19:27,622 --> 00:19:32,334
Vi kan lige så godt
afslutte det på samme måde.
149
00:19:32,502 --> 00:19:34,961
Okay.
150
00:19:35,129 --> 00:19:37,800
Lad os hente ham.
151
00:20:20,341 --> 00:20:22,342
Nej.
152
00:21:33,783 --> 00:21:35,869
Hey. Nej, nej, nej.
Vent. Hey!
153
00:21:36,037 --> 00:21:38,832
Hey, vent! Det er okay!
154
00:22:18,078 --> 00:22:21,958
Hvordan klarer han det?- Åndedrættet er fint.
155
00:23:24,518 --> 00:23:25,891
Nej! Nej!
156
00:23:28,021 --> 00:23:31,525
Nej! Nej!
157
00:23:56,881 --> 00:24:00,717
Det er ikke så effektivt som Labyrinten,men det virker.
158
00:24:00,885 --> 00:24:05,514
Det er lovende.
Men vi skal bruge flere forsøgsemner.
159
00:24:06,931 --> 00:24:10,727
Okay. Fortsæt.
160
00:24:31,375 --> 00:24:33,833
Nej! Nej!
161
00:24:53,396 --> 00:24:58,901
PÅKRÆVET SMITTETJEK
3 KM
162
00:25:01,904 --> 00:25:04,070
PÅKRÆVET SMITTETJEK
163
00:25:04,238 --> 00:25:08,282
TEGN PÅ SMITTE
164
00:25:40,521 --> 00:25:44,109
Vil du have os derind?
165
00:25:48,989 --> 00:25:54,202
Ikke for at være negativ, men hvis jeg var
en køter, så ville det være der, jeg var.
166
00:25:56,164 --> 00:25:59,832
Jeg tror ikke, vi har noget valg.
167
00:26:07,299 --> 00:26:09,469
Okay. Jeg tager forsædet.
168
00:26:28,487 --> 00:26:31,362
Så er det nu.
169
00:26:34,449 --> 00:26:37,620
Bare kør stille og roligt.
170
00:26:57,179 --> 00:27:00,226
Det er okay. Der er kun én.
171
00:27:00,390 --> 00:27:02,684
Kør stille og roligt rundt om ham.
172
00:27:02,813 --> 00:27:05,771
Det skal nok gå.
- Stille og roligt.
173
00:27:06,941 --> 00:27:08,650
Stille og roligt.
174
00:27:16,950 --> 00:27:19,993
Hjælp. Hjælp.
175
00:27:24,457 --> 00:27:27,624
Hjælp mig. Hjælp.
176
00:27:28,253 --> 00:27:32,257
Luk mig ind.
- Vi skal af sted, Fry.
177
00:27:32,966 --> 00:27:35,716
Kør. Nu.
- Træd på sømmet, Fry!
178
00:27:35,844 --> 00:27:38,179
Hold fast!
- Kør! Kom så!
179
00:27:48,773 --> 00:27:51,860
Få ham væk, Fry!
- Det prøver jeg også på!
180
00:27:53,778 --> 00:27:55,071
Kør!
181
00:28:00,532 --> 00:28:02,618
Hold fast!
182
00:28:03,535 --> 00:28:05,953
Åh gud!
183
00:28:06,122 --> 00:28:07,539
Pas på, Fry!
184
00:28:19,551 --> 00:28:22,638
Er alle okay?
- Min hånd.
185
00:28:24,848 --> 00:28:26,894
Min hånd.
186
00:28:29,228 --> 00:28:31,438
Fry, læg hånden over øjnene.
187
00:28:33,356 --> 00:28:37,192
Er du okay?
- Ja. Hvad med dig?
188
00:28:38,237 --> 00:28:40,154
Vent! Thomas!
189
00:28:43,450 --> 00:28:46,829
Døren, Thomas!
- Kan du komme ud?
190
00:28:53,667 --> 00:28:55,753
Er du okay?
- Fry, den anden side.
191
00:28:55,922 --> 00:28:58,256
Jeg prøver at få ham ud.
192
00:29:02,260 --> 00:29:05,219
Newt, er du okay?
- Ja, det tror jeg.
193
00:29:05,387 --> 00:29:08,181
Fry, er du okay?
- Ja.
194
00:29:11,224 --> 00:29:15,356
Shit. Fry, vi skal af sted. Nu!
- Vent!
195
00:29:17,274 --> 00:29:20,401
Nu!
- Fry, nu! Hvad laver du? Vi skal væk! Nu!
196
00:29:20,569 --> 00:29:23,028
Kom nu!
- Vent lidt!
197
00:29:23,196 --> 00:29:25,658
Fry, vi skal væk! Kom så!
- Vent!
198
00:29:29,826 --> 00:29:31,788
Godt skudt, Fry.
- Tak.
199
00:29:35,416 --> 00:29:38,463
Vi skal af sted.
Løb. Løb!
200
00:29:39,588 --> 00:29:42,422
Fry, kom så!
201
00:29:42,591 --> 00:29:44,468
Fry, kom så!
- Løb, løb, løb!
202
00:29:53,557 --> 00:29:56,604
Pas på.
- Fry, har du dem?
203
00:29:57,105 --> 00:29:59,939
Okay! Denne vej!
204
00:30:00,107 --> 00:30:02,566
Okay, Fry. Den anden vej!
205
00:30:04,320 --> 00:30:06,321
Jeg er løbet tør!
206
00:30:07,699 --> 00:30:09,781
Shit!
207
00:30:17,873 --> 00:30:19,710
Ind!
208
00:30:23,838 --> 00:30:26,925
Kør, Jorge. Kør!
- Kør!
209
00:30:43,649 --> 00:30:47,361
Imponerende.
I klarede jer næsten en hel dag.
210
00:30:49,695 --> 00:30:51,865
Er du okay?
- Ja.
211
00:30:57,803 --> 00:31:01,266
Undskyld. Jeg ville ikke
rode jer ind i det her.
212
00:31:02,932 --> 00:31:06,896
Jeg tror, han prøver på
at sige tak for redningen.
213
00:31:07,064 --> 00:31:10,567
Det var så lidt.
- Men håb nu ikke på for meget.
214
00:31:10,731 --> 00:31:13,154
Checkpointet
var byens forsvarsværk.
215
00:31:13,318 --> 00:31:16,321
Hvis det er faldet,
så er byen det sikkert også.
216
00:31:18,115 --> 00:31:22,535
Medmindre de har fundet
en anden måde at holde køterne ude på.
217
00:31:45,809 --> 00:31:47,811
Sjovt.
218
00:31:47,975 --> 00:31:52,608
I tre år prøvede jeg at bryde ud,
og nu bryder vi ind igen.
219
00:31:53,609 --> 00:31:55,735
Ja, det er hylende morsomt.
220
00:31:55,859 --> 00:31:58,862
Jorge, hvordan kommer vi derind?
- Se ikke på mig.
221
00:31:59,030 --> 00:32:03,659
De der mure er nye.
Det er vel WICKEDs løsning på alting.
222
00:32:06,537 --> 00:32:09,788
Vi finder ikke ud af det heroppefra.
223
00:32:09,957 --> 00:32:12,167
Kom så.
224
00:32:23,221 --> 00:32:26,140
Tror du virkelig, han er derinde?
225
00:32:27,389 --> 00:32:29,852
Det finder vi vel ud af.
226
00:32:30,937 --> 00:32:33,187
Hun er der nok også.
227
00:33:02,884 --> 00:33:08,389
Vi må sikre, at vi har ressourcer nok.
Jeg holder kontakten ved lige. Undskyld.
228
00:33:11,556 --> 00:33:15,019
Er du klar?
Det skal nok gå.
229
00:33:15,187 --> 00:33:17,690
Folk mister tiltroen, doktor.
230
00:33:18,146 --> 00:33:23,528
Da De lukkede murene, sagde De,
at det kun var midlertidigt.
231
00:33:23,696 --> 00:33:29,241
Hvorfor har De nu lukket byen af?
- Fordi alt ændrer sig til det værre.
232
00:33:30,034 --> 00:33:32,788
Smitteraten steg med 300 %.
233
00:33:33,413 --> 00:33:37,373
Heldigvis ... står vi måske
på tærsklen til et gennembrud.
234
00:33:39,875 --> 00:33:42,586
Dette er forsøgsemne A7.
235
00:33:42,754 --> 00:33:46,510
I tre år deltog han i Labyrint-prøven.
236
00:33:46,674 --> 00:33:49,969
De antistoffer, han producerede der, -
237
00:33:50,137 --> 00:33:52,808
- er de stærkeste nogensinde.
238
00:33:52,972 --> 00:33:55,975
Vi producerer
et nyt serum i talende stund.
239
00:33:56,143 --> 00:34:00,563
Og hvis I bifalder det,
vil vi gerne teste det på mennesker.
240
00:34:01,941 --> 00:34:04,399
Mange tak, doktor. Meget imponerende.
241
00:34:05,400 --> 00:34:07,110
Men vi har stået her før.
242
00:34:08,779 --> 00:34:11,950
Ærligt talt, så tænker vi alle over ...
243
00:34:12,114 --> 00:34:14,993
... om vores ressourcer
burde bruges andetsteds.
244
00:34:15,161 --> 00:34:19,205
Såsom?
- Sikrede zoner. Beskyttede områder.
245
00:34:19,333 --> 00:34:21,836
Vi kan redde så mange som muligt.
246
00:34:22,000 --> 00:34:24,418
Hvor mange?
247
00:34:26,628 --> 00:34:28,714
Tusind?
248
00:34:28,883 --> 00:34:31,093
To tusind?
249
00:34:31,261 --> 00:34:35,221
Og kun hvis jeres beskyttede områder
vedbliver med at være det.
250
00:34:35,349 --> 00:34:38,640
Og det ved vi, de ikke vil.
251
00:34:38,808 --> 00:34:41,855
Der er tre gange så mange
smittede som raske.
252
00:34:42,019 --> 00:34:45,438
I ville bare udskyde det uundgåelige.
253
00:34:46,568 --> 00:34:49,695
Har nogen af jer
mistet nogen til virussen?
254
00:34:51,781 --> 00:34:53,947
En niece.
255
00:34:54,075 --> 00:34:56,033
Anna.
256
00:34:57,326 --> 00:35:00,037
Jeg er ked af,
at vi ikke kunne hjælpe hende.
257
00:35:01,830 --> 00:35:05,378
Men forestil jer,
at vi kan leve med virussen.
258
00:35:07,252 --> 00:35:11,716
Overleve den.
At vi kan sige til Anna, -
259
00:35:11,884 --> 00:35:16,388
- at De kan give hende en chance
for at leve et normalt liv.
260
00:35:16,552 --> 00:35:19,391
Vi har aldrig været tættere på
at finde en kur.
261
00:35:21,101 --> 00:35:24,897
Og vi har ofret meget for at nå så langt.
262
00:35:26,478 --> 00:35:29,065
Jeg beder jer, -
263
00:35:29,233 --> 00:35:31,691
- lad ikke disse ofre være grundløse.
264
00:35:45,248 --> 00:35:50,545
Flot. De kan være svære at overbevise,
men du klarede det perfekt.
265
00:35:53,712 --> 00:35:56,507
"At udskyde det uundgåelige."
266
00:35:56,635 --> 00:35:59,554
Det plejede Thomas at sige om os.
267
00:36:01,432 --> 00:36:04,391
Tænker du stadig på ham?
268
00:36:05,724 --> 00:36:08,439
Det kan jeg hjælpe dig med.
Med minderne.
269
00:36:08,603 --> 00:36:12,066
Der er ingen grund til
at holde fast i dem.
270
00:36:12,230 --> 00:36:14,901
Der er en grund.
271
00:36:17,279 --> 00:36:20,574
Jeg vil gerne huske det.
272
00:36:20,698 --> 00:36:25,371
Det her var kun det hele værd,
hvis vi finder en kur.
273
00:36:30,748 --> 00:36:33,086
Jeg håber, du har ret.
274
00:36:53,148 --> 00:36:56,775
Det har været et helvede her.
- Vi må holde os til hinanden.
275
00:36:56,943 --> 00:36:59,946
Vi taler for dem uden stemme!
276
00:37:00,110 --> 00:37:02,697
De skjuler sig bag murene -
277
00:37:02,865 --> 00:37:05,700
- og tror, at de kan holde kuren
for sig selv, -
278
00:37:05,868 --> 00:37:10,496
- mens de ser på,
at vi andre rådner op!
279
00:37:10,664 --> 00:37:13,832
Men der er flere af os,
end der er af dem.
280
00:37:14,000 --> 00:37:17,251
Og jeg siger:
Lad os gøre oprør -
281
00:37:17,419 --> 00:37:20,466
- og tage det, der er vores, tilbage!
282
00:37:20,630 --> 00:37:23,549
Lad os atter sejre!
283
00:37:39,901 --> 00:37:41,650
Hent Janson.
284
00:37:41,819 --> 00:37:45,991
ID-SENSOR OPDAGET
STATUS: EFTERLYST
285
00:37:56,000 --> 00:37:59,876
Luk os ind!
- Der. Sådan kommer vi ind.
286
00:38:00,004 --> 00:38:03,007
Luk os ind!
- Hen til muren!
287
00:38:03,171 --> 00:38:08,468
Luk os ind! Luk os ind!
288
00:38:09,013 --> 00:38:12,180
Thomas! Det er ikke det her,
du leder efter.
289
00:38:12,348 --> 00:38:15,683
Alle her vil ind.
Tror du, du kan noget, de ikke kan?
290
00:38:15,851 --> 00:38:18,061
Jeg vender ikke om nu.
291
00:38:21,897 --> 00:38:24,067
Hvad helvede har vi rodet os ud i?
292
00:38:33,116 --> 00:38:35,662
Af banen! Af banen!
293
00:38:38,289 --> 00:38:40,791
Thomas, det her føles forkert.
294
00:38:42,045 --> 00:38:46,465
De havde ret.
En drone opdagede ham uden for murene.
295
00:38:48,507 --> 00:38:51,426
Klargør kanonerne.
296
00:39:21,371 --> 00:39:23,665
Vi skal af sted nu. Se.
297
00:39:50,066 --> 00:39:52,613
Kom så!
- Vi skal væk herfra!
298
00:39:52,821 --> 00:39:57,033
Af sted! Af sted!
- Løb, løb, løb! Kom så!
299
00:39:57,990 --> 00:40:00,036
Løb! Fortsæt!
300
00:40:00,829 --> 00:40:02,622
Kom så!
301
00:40:04,332 --> 00:40:07,127
Af sted!
302
00:40:15,383 --> 00:40:18,137
Kom så! Ind! Ind!
303
00:40:18,718 --> 00:40:20,263
Løb, løb, løb!
304
00:40:22,974 --> 00:40:25,809
Kom så!
- Der er ingen udvej!
305
00:40:26,561 --> 00:40:28,647
Newt! Newt!
- Slip mig!
306
00:40:32,067 --> 00:40:35,318
Nej! Brenda! Brenda! Brenda!
307
00:40:39,322 --> 00:40:41,868
Kør, kør, kør!
- Slip mig!
308
00:40:50,540 --> 00:40:52,671
Send en patrulje ud.
309
00:40:52,835 --> 00:40:55,754
De skal ikke komme tilbage,
før de har fundet ham.
310
00:41:13,855 --> 00:41:15,857
Kom så!
311
00:41:29,870 --> 00:41:32,249
Ud!
312
00:41:42,467 --> 00:41:44,468
Hvor skal du hen?
313
00:41:45,385 --> 00:41:49,181
Hvor er hun, dit svin?
- Shit! Vent!
314
00:41:49,349 --> 00:41:53,393
Kom så, kom så!
- Okay, okay, okay. Okay.
315
00:41:53,561 --> 00:41:55,731
Jeg er lige her.
- Åh, Brenda!
316
00:41:55,895 --> 00:41:58,734
Slap af.
Vi er på samme side.
317
00:41:58,942 --> 00:42:01,525
Samme side?
Hvem helvede er I?
318
00:42:13,080 --> 00:42:15,330
Hej, bønne.
319
00:42:18,709 --> 00:42:20,379
Gally?
320
00:42:23,006 --> 00:42:25,340
Jeg fatter det ikke.
321
00:42:29,764 --> 00:42:32,054
Nej, vent!
322
00:42:32,599 --> 00:42:35,850
Stop! Det er okay!
- Stop! Stop så!
323
00:42:36,435 --> 00:42:38,897
Stop.
324
00:42:39,021 --> 00:42:41,231
Han dræbte Chuck.
- Ja.
325
00:42:41,399 --> 00:42:43,193
Det kan jeg godt huske.
326
00:42:43,357 --> 00:42:47,197
Men jeg husker også, at han blev stukket
og var ude af den. Okay?
327
00:42:49,992 --> 00:42:53,659
Fald nu ned, okay? Kom.
328
00:43:04,253 --> 00:43:06,508
Det var forståeligt nok.
329
00:43:08,089 --> 00:43:12,261
Er der andre, der vil noget? Fry? Newt?
- Kender I ham der?
330
00:43:13,678 --> 00:43:15,432
Han er en gammel ven.
331
00:43:17,018 --> 00:43:20,353
Hvordan? Hvordan er det her muligt?
332
00:43:21,270 --> 00:43:25,106
Vi så dig dø.
- Nej, I efterlod mig, så jeg kunne dø.
333
00:43:25,982 --> 00:43:30,030
Og hvis vi ikke havde fundet jer nu,
så ville I være døde.
334
00:43:32,825 --> 00:43:35,784
Hvad helvede laver I her?
335
00:43:35,908 --> 00:43:39,163
Minho. WICKED holder ham fanget her.
336
00:43:39,912 --> 00:43:42,082
Vi leder efter en vej ind.
337
00:43:45,045 --> 00:43:47,587
Det kan jeg hjælpe jer med.
338
00:43:49,421 --> 00:43:53,177
Kom med.
- Jeg skal ingen steder med dig.
339
00:43:54,970 --> 00:43:57,220
Det må du selv om.
340
00:43:57,429 --> 00:43:59,599
Men jeg kan få dig forbi murene.
341
00:44:07,691 --> 00:44:11,526
Efter Labyrinten blev jeg fundet
af nogen, der skulle til byen.
342
00:44:11,694 --> 00:44:14,365
De indså, at jeg var immun,
syede mig sammen -
343
00:44:14,529 --> 00:44:16,739
- og førte mig herhen til Lawrence.
344
00:44:17,992 --> 00:44:21,952
De har været i krig med WICKED,
siden de overtog byen.
345
00:44:22,120 --> 00:44:25,708
Men WICKED kan ikke gemme sig
bag mure for evigt.
346
00:44:25,832 --> 00:44:29,836
Der kommer en dag,
hvor de må bøde for det, de har gjort.
347
00:44:34,048 --> 00:44:37,968
Hør her.
Han får ikke så tit besøg, -
348
00:44:38,136 --> 00:44:41,139
- så lad mig føre ordet, okay?
349
00:44:42,224 --> 00:44:45,019
Og prøv på ikke at glo så meget.
350
00:44:47,605 --> 00:44:51,901
Jeg misted' min næse i en rosenfadæse.
351
00:44:52,526 --> 00:44:55,569
Fadæse, fadæse, en mistet næse.
352
00:44:55,737 --> 00:44:57,447
Fadæse.
353
00:45:01,282 --> 00:45:03,284
Gally ...
354
00:45:03,452 --> 00:45:06,996
Godt, du er tilbage.
Jasper fortalte mig, hvad der skete.
355
00:45:07,917 --> 00:45:11,628
Det var en massakre.
Vi kunne intet gøre mod de kanoner.
356
00:45:12,585 --> 00:45:17,298
Nej. Men de kan ikke blive ved med
at prikke til hvepsereden -
357
00:45:17,466 --> 00:45:20,216
- uden at blive stukket.
358
00:45:21,762 --> 00:45:25,598
Hvem er det der?
Hvorfor er de her?
359
00:45:25,766 --> 00:45:30,518
Vi skal ind i WICKED.
Gally sagde, du kan få os forbi murene.
360
00:45:35,151 --> 00:45:39,487
Gally burde vide, at han ikke skal
love noget, han ikke kan holde.
361
00:45:42,950 --> 00:45:46,370
Desuden er muren
kun halvdelen af problemet.
362
00:45:47,663 --> 00:45:52,375
Det er umuligt at trænge ind i WICKED.
- Måske kan man godt nu.
363
00:45:53,625 --> 00:45:55,963
Men det går ikke uden Thomas.
364
00:45:59,130 --> 00:46:00,884
Mener du det?
365
00:46:03,758 --> 00:46:05,760
Ved du, hvad jeg er ...
366
00:46:06,974 --> 00:46:08,807
... Thomas?
367
00:46:13,436 --> 00:46:15,606
Jeg er forretningsmand.
368
00:46:18,317 --> 00:46:23,654
Derfor tager jeg ingen unødige chancer.
369
00:46:24,446 --> 00:46:27,742
Hvorfor skulle jeg stole på dig?
370
00:46:27,910 --> 00:46:30,452
Fordi jeg kan hjælpe dig.
371
00:46:30,576 --> 00:46:34,000
Hvis du kan hjælpe mig forbi murene, -
372
00:46:34,124 --> 00:46:37,503
- så kan jeg skaffe dig det,
du har brug for.
373
00:46:37,667 --> 00:46:40,754
Hvad er det, du tror, jeg har brug for?
374
00:46:40,922 --> 00:46:42,964
Tid.
375
00:46:44,882 --> 00:46:47,300
Så meget som muligt.
376
00:46:51,681 --> 00:46:54,099
Er det det, jeg har brug for?
377
00:46:56,309 --> 00:46:58,940
WICKED har noget,
vi begge vil have fat i.
378
00:47:02,151 --> 00:47:04,569
Hør her.
379
00:47:04,737 --> 00:47:09,406
To af jer kan komme derind.
Resten bliver her hos mig.
380
00:47:12,200 --> 00:47:15,788
Bare så jeg er sikker på,
at I kommer tilbage.
381
00:47:21,169 --> 00:47:23,463
Har vi en aftale?
382
00:47:32,556 --> 00:47:34,638
Gally, vis ham vej.
383
00:47:46,193 --> 00:47:48,696
Forsigtig, Thomas.
384
00:47:50,654 --> 00:47:53,825
Gally, pas på dem.
385
00:47:53,993 --> 00:47:56,079
Ja.
386
00:48:13,468 --> 00:48:15,930
Hvor klamt. Kors.
387
00:48:18,100 --> 00:48:20,350
Ja, her er fedt.
388
00:48:29,819 --> 00:48:31,945
Hold trit. Vi har langt at gå.
389
00:48:44,582 --> 00:48:46,415
Vi er klar.
390
00:49:01,598 --> 00:49:03,223
Shai?
391
00:49:06,603 --> 00:49:09,357
Hej, frøken Teresa.
- Hej.
392
00:49:15,027 --> 00:49:18,698
Hvordan har du det?
- Okay.
393
00:49:21,950 --> 00:49:24,620
Får jeg det bedre af det der?
394
00:49:25,665 --> 00:49:28,748
Det håber jeg.
395
00:49:28,916 --> 00:49:31,459
Kan du huske den historie,
du fortalte mig?
396
00:49:31,627 --> 00:49:34,337
Om det hus, du boede i før?
397
00:49:34,506 --> 00:49:38,758
Det kan jeg ikke huske.
- Huset ved søen.
398
00:49:43,138 --> 00:49:45,809
Det svider.
- Jeg ved det godt.
399
00:49:48,811 --> 00:49:51,190
Sådan. Nu er det overstået.
400
00:49:53,148 --> 00:49:55,858
Du er så modig.
401
00:50:27,140 --> 00:50:29,182
Hvor utroligt.
402
00:50:30,436 --> 00:50:32,894
Hvor hurtigt kan du give
de smittede det?
403
00:50:35,188 --> 00:50:39,108
Du er medfølende af en,
der lige har skudt på folk, at være.
404
00:50:39,236 --> 00:50:43,696
Du bad mig gøre mit arbejde.
Jeg havde chancen og gav det et skud.
405
00:50:43,865 --> 00:50:47,368
Og du ramte tilsyneladende ved siden af.
406
00:50:47,532 --> 00:50:49,534
De fandt aldrig noget lig.
407
00:50:50,995 --> 00:50:53,081
Thomas er stadig derude.
408
00:50:54,915 --> 00:50:58,210
Hvad med hende der? Ved hun noget?
409
00:51:00,921 --> 00:51:03,467
Nej.
410
00:51:03,632 --> 00:51:06,134
Det må hun ikke.
411
00:51:06,262 --> 00:51:09,181
Hun skal koncentrere sig.
412
00:51:09,345 --> 00:51:12,432
Forøg beredskabet i hele byen.
413
00:51:12,600 --> 00:51:15,603
Jeg stoler på,
at du har styr på det her, Janson.
414
00:51:26,614 --> 00:51:30,449
Toget afgår om fem minutter. Tak.
415
00:52:05,275 --> 00:52:09,948
Her er helt anderledes end i Lysningen.
- Spærretiden begynder om et kvarter.
416
00:52:10,112 --> 00:52:12,826
Tag venligst hjem i god ro og orden.
417
00:52:12,990 --> 00:52:15,869
Husk på,at det er for Deres sikkerheds skyld.
418
00:52:16,037 --> 00:52:18,580
Vi må hellere komme væk fra gaden.
419
00:52:18,748 --> 00:52:23,124
Jeg ved, at det er svært, men lad,
som om I har set det her før.
420
00:52:46,439 --> 00:52:49,818
De har øget beredskabet.
421
00:52:49,986 --> 00:52:53,445
Det har I shanks
nok noget at gøre med.
422
00:52:53,614 --> 00:52:55,992
Okay, lad os komme væk.
423
00:53:03,791 --> 00:53:05,877
Okay, Newt, så er det dig.
424
00:53:11,755 --> 00:53:14,049
Jeg kan selv.
425
00:53:45,416 --> 00:53:47,874
Der er det.
426
00:53:47,998 --> 00:53:51,377
Hvis WICKED har Minho,
så er han fanget der.
427
00:53:58,136 --> 00:54:02,432
Lawrence har prøvet at finde
en vej derind i årevis.
428
00:54:02,596 --> 00:54:05,435
Der er fyldt med soldater.
429
00:54:05,599 --> 00:54:08,145
Alle steder overvåges.
430
00:54:09,439 --> 00:54:12,313
Der er scannere på alle etager.
431
00:54:13,775 --> 00:54:15,777
Det lyder som en fæstning.
432
00:54:15,945 --> 00:54:19,028
Ja, jeg troede, du sagde,
du kendte en vej derind.
433
00:54:20,658 --> 00:54:25,534
Det gør jeg måske også.
- Hvad helvede mener du med "måske"?
434
00:54:30,415 --> 00:54:32,669
Prøv at se.
435
00:54:48,685 --> 00:54:50,935
Jeg sagde, der var en vej derind.
436
00:54:51,103 --> 00:54:53,814
Jeg sagde ikke,
at du ville kunne lide den.
437
00:55:00,904 --> 00:55:03,199
Nej. Der må være en anden måde.
438
00:55:03,323 --> 00:55:06,410
Du har set bygningen.
Hun er vores eneste chance.
439
00:55:06,574 --> 00:55:09,829
Tror du, hun vil hjælpe?
- Jeg spørger hende ikke om lov.
440
00:55:09,997 --> 00:55:13,833
Er der noget, jeg ikke har fattet?
Forrådte hun os ikke, hvad?
441
00:55:14,001 --> 00:55:16,668
Det samme pikfjæs?
- Hende kan jeg godt lide.
442
00:55:17,793 --> 00:55:20,507
Hvad foregår der her?
443
00:55:22,633 --> 00:55:26,221
Er du bange for,
at din lille kæreste kommer noget til?
444
00:55:28,223 --> 00:55:32,058
Det her har aldrig kun handlet om
at redde Minho. Vel?
445
00:55:32,227 --> 00:55:35,478
Hvad snakker du om?
- Teresa.
446
00:55:35,646 --> 00:55:39,774
Hun er skyld i, at Minho blev fanget.
Nu kan vi endelig redde ham.
447
00:55:39,942 --> 00:55:44,278
Og så vil du ikke på grund af hende?
Fordi du stadig er vild med hende?
448
00:55:44,446 --> 00:55:47,533
Indrøm det nu bare.
Du skal ikke lyve!
449
00:55:48,406 --> 00:55:50,536
Du skal ikke lyve!
450
00:55:58,416 --> 00:56:00,001
Undskyld.
451
00:56:03,797 --> 00:56:05,423
Undskyld.
452
00:56:31,908 --> 00:56:34,451
Undskyld det der før.
453
00:56:38,787 --> 00:56:41,289
Jeg kan vel ikke skjule det her længere.
454
00:56:53,137 --> 00:56:55,763
Hvorfor sagde du ikke noget?
455
00:56:55,931 --> 00:56:57,933
Det ville ikke gøre en forskel.
456
00:57:02,686 --> 00:57:07,234
WICKED må have haft en grund
til at anbringe mig i Labyrinten.
457
00:57:07,398 --> 00:57:12,739
Måske for at kunne se forskellen
mellem immune som dig og folk som mig.
458
00:57:15,866 --> 00:57:17,868
Vi kan ordne det her, Newt.
459
00:57:19,538 --> 00:57:22,789
Okay? Det kan vi godt.
- Du skal ikke tænke på mig.
460
00:57:22,957 --> 00:57:26,917
Det her handler om Minho.
Han har brug for vores hjælp.
461
00:57:28,334 --> 00:57:33,299
Så hvis der er den mindste chance for,
at vi kan redde ham -
462
00:57:33,467 --> 00:57:36,218
- og få ham væk derfra,
så må vi gribe den.
463
00:57:38,765 --> 00:57:40,722
Koste hvad det vil.
464
00:57:43,309 --> 00:57:44,770
Okay. Jeg er med.
465
00:58:09,458 --> 00:58:11,088
Op med ham.
466
00:58:14,379 --> 00:58:16,965
TILHØRER WCKD
467
00:58:24,056 --> 00:58:26,142
Minho.
468
00:58:27,976 --> 00:58:30,394
Kan du høre mig?
469
00:58:34,482 --> 00:58:36,985
Der er en lille pige her.
470
00:58:37,153 --> 00:58:39,615
Hun hedder Shai Lun.
471
00:58:39,823 --> 00:58:42,198
Hun har været smittet i tre uger nu.
472
00:58:43,575 --> 00:58:45,621
Men, Minho ...
473
00:58:45,785 --> 00:58:48,496
... du kommer til at redde hende.
474
00:58:48,624 --> 00:58:51,335
Og du kan redde mange andre.
475
00:58:53,461 --> 00:58:58,005
Alt det, vi laver her ... det virker.
476
00:59:00,343 --> 00:59:02,846
Forstår du det?
477
00:59:03,638 --> 00:59:06,597
Det er derfor, det her er så vigtigt.
478
00:59:31,289 --> 00:59:33,415
Det skal du vide.
479
00:59:37,379 --> 00:59:39,589
Teresa.
480
00:59:46,844 --> 00:59:48,930
Minho?
481
00:59:55,520 --> 00:59:57,478
Minho?
482
00:59:58,563 --> 01:00:00,693
Forræder!
483
01:00:01,818 --> 01:00:03,985
Vi stolede på dig!
484
01:00:05,654 --> 01:00:07,780
Væk!
- Slip hende!
485
01:00:07,948 --> 01:00:10,703
Slip mig! Slip mig!
486
01:00:10,911 --> 01:00:15,788
Jeg slår dig ihjel! Forræder!
Du er skyld i deres død!
487
01:00:27,007 --> 01:00:31,723
Teresa, der er brug for dig
i laboratoriet. Det lyder alvorligt.
488
01:00:38,518 --> 01:00:40,440
Beklager, Teresa.
489
01:00:48,111 --> 01:00:50,113
Det er ikke din skyld.
490
01:00:52,115 --> 01:00:54,325
Du gjorde, hvad du kunne.
491
01:02:23,787 --> 01:02:29,337
Spærretiden er begyndt.Enhver, der fanges ude, bliver forvist.
492
01:02:29,501 --> 01:02:30,626
Thomas?
493
01:02:54,777 --> 01:02:56,863
Thomas.
494
01:02:58,152 --> 01:02:59,946
Hej, Teresa.
495
01:03:01,408 --> 01:03:04,619
Du burde ikke være her.
Hvis Janson finder ud af det ...
496
01:03:04,787 --> 01:03:07,329
Jeg bliver her ikke længe.
497
01:03:08,999 --> 01:03:11,794
Det er bare ...
498
01:03:11,958 --> 01:03:14,380
Jeg var nødt til at se dig.
499
01:03:16,006 --> 01:03:18,008
Jeg skal spørge dig om noget.
500
01:03:21,343 --> 01:03:26,139
Fortryder du det?
Det, du gjorde mod os?
501
01:03:30,352 --> 01:03:32,438
Nogle gange.
502
01:03:34,524 --> 01:03:37,903
Men jeg gjorde det,
jeg mente var det rette.
503
01:03:40,693 --> 01:03:43,196
Og jeg ville gøre det igen.
504
01:03:46,619 --> 01:03:47,868
Godt.
505
01:04:21,361 --> 01:04:24,320
Du slapper lidt af, kan jeg se.
506
01:04:24,948 --> 01:04:27,867
Et smukt syn, ikke?
507
01:04:29,953 --> 01:04:32,620
Jo.
508
01:04:32,788 --> 01:04:36,207
Det er en skøn by.
509
01:04:36,331 --> 01:04:38,585
Murene.
510
01:04:40,463 --> 01:04:44,591
Det er utroligt, hvad man kan præstere,
når ens overlevelse er på spil.
511
01:04:45,384 --> 01:04:48,635
Presser man dem hårdt nok,
er der intet, de ikke kan.
512
01:04:50,929 --> 01:04:53,348
Ingen grænse, de ikke vil overskride.
513
01:04:54,725 --> 01:04:59,061
Det var et tilbageskridt.
Det er vi vant til.
514
01:05:00,062 --> 01:05:02,649
Ikke denne gang.
515
01:05:04,110 --> 01:05:08,154
Virussen er luftbåren nu.
Den er inden for murene.
516
01:05:09,447 --> 01:05:12,826
Serummet var vores sidste chance.
517
01:05:12,994 --> 01:05:16,370
Om en måned er alle smittet.
518
01:05:21,503 --> 01:05:24,838
Okay. Det her kan vi godt klare.
519
01:05:25,547 --> 01:05:28,926
Vi evakuerer folk og etablerer
en ny sikkerhedszone.
520
01:05:29,090 --> 01:05:32,721
Vi har 28 immune i bygningen.
Vi kan finde flere.
521
01:05:33,514 --> 01:05:35,849
Det ville du gøre.
522
01:05:35,973 --> 01:05:39,684
Du ville jage dem alle,
til der ikke var flere tilbage.
523
01:05:44,189 --> 01:05:47,027
Efter alt det,
vi har gjort imod dem ...
524
01:05:48,693 --> 01:05:51,239
... alt det, vi har udsat dem for ...
525
01:05:58,618 --> 01:06:04,332
... så har vi trods alt givet dem de
redskaber, der skal til for at overleve.
526
01:06:04,500 --> 01:06:07,335
Måske vil det lykkes dem nu,
hvor vi har fejlet.
527
01:06:11,299 --> 01:06:13,801
Giver du virkelig op?
528
01:06:15,054 --> 01:06:17,765
Efter alt, der er sket?
529
01:06:19,266 --> 01:06:21,641
Det handler ikke om at give op, Janson.
530
01:06:23,643 --> 01:06:27,230
Det handler om at vide,
hvornår man har tabt.
531
01:06:49,375 --> 01:06:52,963
Gally?
- Det kommer til at foregå sådan her.
532
01:06:54,092 --> 01:06:59,761
Vi stiller nogle spørgsmål,
og du fortæller os, hvad vi skal vide.
533
01:06:59,930 --> 01:07:03,101
Vi begynder med et enkelt et.
Hvor er Minho?
534
01:07:03,309 --> 01:07:07,060
I tror da vel ikke ...
- Du skal ikke kigge på ham.
535
01:07:07,229 --> 01:07:10,023
Hvorfor kigger du på ham?
Kig på mig.
536
01:07:10,608 --> 01:07:12,482
Han hjælper dig ikke.
537
01:07:15,320 --> 01:07:18,363
Vi ved, I holder Minho fanget derinde.
538
01:07:18,487 --> 01:07:20,990
Hvor?
539
01:07:21,118 --> 01:07:24,786
Han er i fangeafsnittet med de andre.
Tredje kælderetage.
540
01:07:25,622 --> 01:07:28,581
Hvor mange andre er der?
541
01:07:28,749 --> 01:07:30,083
28.
542
01:07:32,209 --> 01:07:38,090
Det kan jeg godt klare.
- Nej. Nej, hele etagen er sikret.
543
01:07:38,967 --> 01:07:43,512
I kommer ikke uden om fingerscanningen.
- Det er derfor, du skal med.
544
01:07:43,640 --> 01:07:46,014
Det ved jeg nu ikke.
545
01:07:46,142 --> 01:07:48,933
Vi har da ikke brug for hende.
546
01:07:49,061 --> 01:07:51,647
Vel?
547
01:07:51,772 --> 01:07:54,859
Ikke det hele af hende.
Vi skal bare bruge en finger.
548
01:07:54,983 --> 01:07:57,153
Stop, Gally.
- Er du sart?
549
01:07:57,401 --> 01:07:59,319
Hun har gjort værre ting mod Minho.
550
01:07:59,487 --> 01:08:02,490
Du følger ikke planen.
- Det gør ingen forskel.
551
01:08:02,658 --> 01:08:05,825
Gør, hvad I vil med mig.
I kommer ikke gennem døren.
552
01:08:05,993 --> 01:08:09,953
Sensorerne fanger jer ...
- Ja, vi er blevet mærket.
553
01:08:10,081 --> 01:08:12,668
Tilhører WICKED.
554
01:08:15,294 --> 01:08:17,504
Det skal du også hjælpe os med.
555
01:08:23,178 --> 01:08:25,596
Prøv at slappe af. Det gør ondt.
556
01:08:26,805 --> 01:08:29,516
Lad os bare få det overstået.
557
01:08:38,817 --> 01:08:41,860
Hun nød det.
- Det har du nok ret i.
558
01:08:42,028 --> 01:08:44,154
Se, om de her passer.
559
01:08:44,322 --> 01:08:46,200
Tak.
- Tak, Newt.
560
01:08:50,913 --> 01:08:55,289
Af sted, gamling.
Du har en lang vej forude.
561
01:08:57,042 --> 01:09:00,630
Kan jeg ikke tale dig fra det her?
Det er sidste chance.
562
01:09:02,964 --> 01:09:05,635
Det ligner ikke dig at flygte fra kampe.
563
01:09:06,552 --> 01:09:09,138
Og det ligner ikke dig at opsøge dem.
564
01:09:09,302 --> 01:09:13,014
Jeg føler, at hvis jeg går,
så får jeg dig aldrig at se igen.
565
01:09:14,808 --> 01:09:18,896
Vi plejer da ikke
at sætte livet på spil for fremmede.
566
01:09:20,773 --> 01:09:23,776
Engang var jeg også fremmed.
567
01:09:32,200 --> 01:09:35,411
Svigt os nu ikke.
- Nej.
568
01:09:35,580 --> 01:09:37,666
Aldrig.
569
01:09:44,588 --> 01:09:47,968
Hun ser godt ud. Rask.
570
01:09:50,050 --> 01:09:53,052
Hvordan har du skaffet serum til hende?
571
01:09:53,889 --> 01:09:56,476
Hvad snakker du om?
572
01:09:56,684 --> 01:09:58,770
Brenda.
573
01:10:00,059 --> 01:10:03,022
Jeg troede ikke, hun ville være i live.
574
01:10:04,940 --> 01:10:08,904
Hvornår blev hun sidst behandlet?
- Da vi var på Den Højre Arm.
575
01:10:10,113 --> 01:10:13,616
Sidste gang vi så dig.
576
01:10:15,702 --> 01:10:18,621
Men det er jo flere måneder siden.
577
01:10:22,541 --> 01:10:24,667
Thomas, det er umuligt.
578
01:10:26,297 --> 01:10:28,671
Hun ville være forvandlet nu.
579
01:10:28,839 --> 01:10:32,010
Hun kan umuligt stadig være ...
- Så er det nok.
580
01:10:33,884 --> 01:10:37,808
Tror du ikke på mig?
- Hvorfor skulle jeg det?
581
01:10:40,766 --> 01:10:43,601
Du traf dit valg.
582
01:10:43,769 --> 01:10:46,688
Er alting okay herovre?
583
01:10:49,399 --> 01:10:52,610
Ja. Ja, vi er færdige.
584
01:11:03,873 --> 01:11:06,207
Godt forsøgt.
585
01:11:14,426 --> 01:11:16,428
Du var forelsket i hende, ikke?
586
01:11:19,595 --> 01:11:21,805
Det ved jeg ikke.
587
01:11:25,016 --> 01:11:29,813
Bare vær forsigtig. Du har et problem med,
at du ikke kan forlade folk.
588
01:11:31,066 --> 01:11:33,568
Selv når du burde gøre det.
589
01:11:35,026 --> 01:11:37,364
Du kan ikke redde alle, Thomas.
590
01:11:42,077 --> 01:11:44,495
Jeg kan da prøve.
591
01:12:11,561 --> 01:12:13,815
Fortsæt.
592
01:12:57,025 --> 01:12:58,482
TERESA
GODKENDT
593
01:13:02,194 --> 01:13:05,197
Kom så.
- Vent.
594
01:13:06,158 --> 01:13:10,370
Jeg kan godt komme ind i det.
- Bliv der. Kast walkien ned til mig.
595
01:13:32,059 --> 01:13:34,061
Fry, vi er inde. Hvordan går det?
596
01:13:36,062 --> 01:13:38,064
Jeg er ved at være der.
597
01:13:39,065 --> 01:13:42,985
Hils Minho fra mig.
- Hold fast, makker.
598
01:13:48,322 --> 01:13:51,409
Det her fungerer.
- Brenda, hvad er din status?
599
01:13:51,577 --> 01:13:54,204
At jeg arbejder på det.
600
01:13:54,368 --> 01:13:56,414
Modtaget. Sørg for at være klar.
601
01:13:59,041 --> 01:14:00,959
Bare rolig. Du ved, jeg kommer.
602
01:14:05,879 --> 01:14:07,509
Okay, kom så.
603
01:14:13,098 --> 01:14:15,264
Vi har et signal.
604
01:14:15,388 --> 01:14:18,435
Gally klarede det.
Vi er inde.
605
01:14:21,270 --> 01:14:25,398
Godt. Giv mig det hele.
606
01:14:26,611 --> 01:14:28,529
Jeg vil have fuld styring.
607
01:14:30,863 --> 01:14:32,989
Sjovt. Systemet gør knuder.
608
01:14:34,991 --> 01:14:37,622
Jeg ser på det.
609
01:14:52,969 --> 01:14:54,802
Tilbage! Væk!
610
01:15:12,904 --> 01:15:16,115
Kom så. Af sted. Kom så.
611
01:15:16,948 --> 01:15:21,164
Det er okay. I er ikke i fare. Kom.
Newt, tjek den anden celle.
612
01:15:22,289 --> 01:15:23,622
Kom. I er ikke i fare.
613
01:15:24,291 --> 01:15:27,542
Det sikrede rum.
Hvordan kommer jeg derind?
614
01:15:27,670 --> 01:15:29,920
Det kan du ikke.
615
01:15:31,922 --> 01:15:34,677
Kom så, venner. Kom så.
- Venner.
616
01:15:34,841 --> 01:15:37,387
Det her kommer til at tage lidt tid.
617
01:15:41,431 --> 01:15:44,602
Shit.
Han er her ikke.
618
01:15:45,311 --> 01:15:47,729
Hvor er han?
619
01:15:54,320 --> 01:15:57,487
Kunne det ikke vente til i morgen?
620
01:15:57,655 --> 01:16:00,410
Han kan dø af det her,
hvis vi tager så meget.
621
01:16:00,574 --> 01:16:03,913
Jeg har fået en ordre.
Janson vil have det hele.
622
01:16:09,458 --> 01:16:12,001
FANGEFORFLYTTELSESORDRE
623
01:16:13,214 --> 01:16:16,505
De har flyttet ham over i hospitalsfløjen.
624
01:16:16,633 --> 01:16:21,178
Thomas, det er
i den anden ende af bygningen.
625
01:16:21,302 --> 01:16:24,349
Okay, før mig derover. Nu.
- Okay, jeg går med dig.
626
01:16:24,513 --> 01:16:28,016
Nej, Newt. Du må vente
på serummet sammen med Gally.
627
01:16:28,184 --> 01:16:32,312
Du kan ikke klare det alene.
Minho kommer i første række, ikke?
628
01:16:32,481 --> 01:16:37,778
Af sted. Vi spilder tiden. Jeg får fat
i serummet. Vi mødes ude bagved.
629
01:16:37,902 --> 01:16:39,780
Okay, kom så.
630
01:16:41,906 --> 01:16:44,784
Hallo, bønne.
Held og lykke.
631
01:16:56,672 --> 01:16:58,966
Fortsæt.
632
01:17:11,770 --> 01:17:14,105
Kom nu, kom nu.
633
01:17:30,497 --> 01:17:32,122
Vent.
634
01:17:49,555 --> 01:17:51,973
Du arbejder over.
635
01:17:54,311 --> 01:17:56,730
Det er det, jeg kan lide ved dig, Teresa.
636
01:17:56,894 --> 01:17:59,689
Uanset hvor sort det ser ud ...
637
01:17:59,857 --> 01:18:02,275
Du giver bare aldrig op.
638
01:18:02,399 --> 01:18:06,239
I disse tider er det vigtigt
at have en ven, man kan stole på.
639
01:18:09,282 --> 01:18:11,728
Det skal jeg huske på.
640
01:18:15,120 --> 01:18:18,082
Der er én ting, du skal vide.
641
01:18:18,207 --> 01:18:20,753
Mellem os venner.
642
01:18:22,002 --> 01:18:24,629
Thomas er her.
643
01:18:32,556 --> 01:18:37,061
Han blev set uden for murene.
Ava ville holde det hemmeligt for dig, -
644
01:18:37,225 --> 01:18:41,145
- men han vil måske prøve
at kontakte dig, og hvis han gør det ...
645
01:18:44,440 --> 01:18:48,235
Jeg håber, at jeg så
bliver den første, du ringer til.
646
01:18:50,073 --> 01:18:52,492
Vil du dræbe ham?
647
01:18:54,033 --> 01:18:56,660
Er det et problem?
648
01:19:01,500 --> 01:19:03,542
Her skal jeg af.
649
01:19:28,775 --> 01:19:32,486
Hør på mig, Thomas.
Serummet vil ikke kunne redde Newt.
650
01:19:32,654 --> 01:19:36,366
Det kan vinde ham lidt tid, men ...
- Hun prøver på at narre dig.
651
01:19:36,534 --> 01:19:42,123
Thomas, du ved godt, hvad der foregår.
Folk dør. Verden er døende.
652
01:19:42,372 --> 01:19:44,918
Der er noget ved dit blod,
jeg ikke forstår.
653
01:19:45,042 --> 01:19:49,378
Luk den op.
- Hvis du vil lade mig teste ...
654
01:19:49,547 --> 01:19:53,550
Jeg lover, at jeg kan beskytte dig.
- Ligesom du beskyttede Minho?
655
01:19:53,715 --> 01:19:56,217
Hvad laver du?
- Hvor mange skal der til?
656
01:19:56,385 --> 01:20:00,057
Hvor mange skal tortureres og dræbes?
Hvornår stopper det?
657
01:20:00,221 --> 01:20:03,724
Når vi finder en kur.
- Der er ikke nogen skide kur!
658
01:20:05,978 --> 01:20:08,189
Spild ikke din tid, Teresa.
659
01:20:11,023 --> 01:20:14,947
Han traf sit valg for længe siden.
- Smid den, knægt!
660
01:20:17,321 --> 01:20:20,701
Tilbage! Sig, de skal stoppe!
Sig, de skal stoppe!
661
01:20:20,869 --> 01:20:23,872
Kom nu, Thomas.
Det er jo mig.
662
01:20:24,036 --> 01:20:27,791
Jeg har kendt dig længere,
end du husker. Du skyder hende ikke.
663
01:20:27,960 --> 01:20:30,002
Tror du ikke?
664
01:20:31,379 --> 01:20:34,382
Okay. Værsgo.
665
01:20:37,633 --> 01:20:42,053
Skyd hende.
Vis mig, at jeg tager fejl.
666
01:20:47,310 --> 01:20:49,480
Skyd hende.
667
01:20:56,487 --> 01:20:59,406
Væk! Væk!
- Nu!
668
01:21:11,209 --> 01:21:14,837
Du har bare at have en god forklaring.
- Jeg hjalp dig.
669
01:21:15,005 --> 01:21:19,798
Dørene er låst. De kan ikke komme ud.
Janson, jeg vil have dem i live.
670
01:21:20,799 --> 01:21:24,846
Kom nu. Kom nu!
- Af sted!
671
01:21:31,729 --> 01:21:34,440
Okay. Vi skal ud herfra.
672
01:21:34,604 --> 01:21:36,942
Hold jer til mig. Hold jer sammen.
673
01:21:38,027 --> 01:21:41,947
Du bevogter den her med dit liv.
Er du med?
674
01:21:43,613 --> 01:21:45,823
Okay.
675
01:21:45,951 --> 01:21:48,161
Kom så.
676
01:21:48,325 --> 01:21:51,620
Lås hele bygningen af.
Send alle op til 20. etage.
677
01:21:51,788 --> 01:21:54,459
Og få nogen til at slukke den alarm!
- Javel!
678
01:22:00,297 --> 01:22:03,508
Kode 22 pågår.
- Hold jer nede!
679
01:22:03,632 --> 01:22:07,095
Af sted. Af sted.
Af sted. Hold jer nede.
680
01:22:07,219 --> 01:22:09,221
Brenda, hvor er du? Vi er her nu.
681
01:22:13,309 --> 01:22:16,644
Kom så. Af sted.
Okay, af sted. Hurtigt.
682
01:22:17,353 --> 01:22:20,776
Ind fortil og bagtil. Kom så.
- Vent. Hvor er Thomas?
683
01:22:20,941 --> 01:22:23,071
Jeg håbede,
han var sammen med dig.
684
01:22:23,235 --> 01:22:26,946
Vent. Bliv her sammen med børnene.
Vent her ...
685
01:22:27,783 --> 01:22:32,952
Jeg finder ham. Vent på os, okay?
- Vi skal ingen vegne.
686
01:22:33,080 --> 01:22:35,583
Er der noget?
- Der er intet spor af dem.
687
01:22:35,791 --> 01:22:39,795
De er her et sted. Find dem.
- I to, den vej. I andre kommer med mig.
688
01:22:39,959 --> 01:22:42,589
Javel!
- Modtaget!
689
01:22:45,548 --> 01:22:48,011
Kode 22 pågår.
690
01:22:48,175 --> 01:22:51,722
Alt R-16-mandskabskal melde sig på deres poster.
691
01:23:04,442 --> 01:23:06,737
Ned. Ned.
692
01:23:13,868 --> 01:23:17,287
Af sted! Af sted!
- Bliv liggende.
693
01:23:24,170 --> 01:23:26,588
Der er nogen her.
694
01:23:38,223 --> 01:23:40,061
Undskyld, Thomas.
695
01:23:46,939 --> 01:23:49,234
Nogen har taget bussen!
- Hold fast!
696
01:23:50,655 --> 01:23:53,366
Pas på!
- Stop!
697
01:23:55,284 --> 01:23:57,494
Det er okay.
698
01:24:05,293 --> 01:24:08,044
Ind med jer!
- Nu! Af sted!
699
01:24:08,212 --> 01:24:09,589
Kør! Kør!
700
01:24:10,839 --> 01:24:14,386
Alt R-16-mandskab skalmelde sig på deres poster.
701
01:24:24,143 --> 01:24:26,562
Thomas! Nej!
702
01:24:35,863 --> 01:24:38,489
Minho? Minho!
703
01:24:39,618 --> 01:24:42,121
Shit!
- Stå stille!
704
01:24:43,246 --> 01:24:44,331
Minho!
705
01:24:47,998 --> 01:24:50,168
Minho, hvor er du?
706
01:24:52,002 --> 01:24:53,588
Minho!
707
01:24:53,716 --> 01:24:57,259
Doktor, han kommer til bevidsthed.
- Mere bedøvelse.
708
01:25:31,168 --> 01:25:33,334
Shit!
709
01:25:34,419 --> 01:25:36,421
Der! Der er de!
710
01:25:41,218 --> 01:25:43,720
Jeg afskærer ham vejen!
711
01:25:45,306 --> 01:25:47,308
Newt, ned!
712
01:25:49,057 --> 01:25:50,895
Shit, jeg er næsten løbet tør.
713
01:25:57,357 --> 01:25:59,195
Tilbage!
714
01:26:05,909 --> 01:26:09,789
Godt gået. Okay, kom så.
- Stå stille!
715
01:26:10,746 --> 01:26:13,625
Ned at ligge! Nu!
Jeg sagde ...
716
01:26:23,134 --> 01:26:25,136
Minho.
717
01:26:28,095 --> 01:26:30,181
Er det her virkeligt?
718
01:26:31,518 --> 01:26:33,812
Jeg kan se ham! Herovre!
- Denne vej!
719
01:26:33,977 --> 01:26:35,062
Kom!
720
01:26:37,440 --> 01:26:39,358
I tre! Stop!
721
01:26:43,362 --> 01:26:45,031
Kom!
722
01:26:46,280 --> 01:26:48,326
Herind.
723
01:26:49,908 --> 01:26:51,662
LÅS
724
01:26:54,540 --> 01:26:56,835
Kom, Newt.
725
01:27:02,920 --> 01:27:05,631
Bryd den dør op.
- Javel!
726
01:27:09,595 --> 01:27:10,596
Shit.
727
01:27:31,156 --> 01:27:33,578
Nogen gode idéer?
728
01:27:36,289 --> 01:27:38,291
Måske.
729
01:27:50,718 --> 01:27:52,676
Okay. Det kan godt lade sig gøre.
730
01:27:54,806 --> 01:27:57,473
Vi skal bare have et lille tilløb.
731
01:28:02,478 --> 01:28:04,107
Vi er snart igennem.
732
01:28:04,272 --> 01:28:07,066
Er du sikker på det her?
- Ikke rigtigt.
733
01:28:07,983 --> 01:28:11,695
Tak for peptalken.
- Ja, nu er vi alle topinspirerede.
734
01:28:18,453 --> 01:28:20,832
Ryk ind!
- Shit.
735
01:28:22,625 --> 01:28:26,501
Thomas!
- Shit!
736
01:29:00,286 --> 01:29:02,828
Minho, er du okay?
- Ja.
737
01:29:06,584 --> 01:29:10,712
I tre rører jer ikke.
- For satan, da.
738
01:29:11,588 --> 01:29:13,130
Rolig.
739
01:29:18,179 --> 01:29:20,137
Glem det.
740
01:29:21,262 --> 01:29:24,185
Ned på knæ med hænderne i vejret.
741
01:29:27,688 --> 01:29:29,646
Dit svin.
742
01:29:38,238 --> 01:29:40,701
Gally?
743
01:29:40,865 --> 01:29:44,829
Minho. I er sindssyge.
744
01:29:46,870 --> 01:29:49,501
Jeg forklarer det senere.
745
01:29:53,004 --> 01:29:56,964
Meddelelse til alt personale.
- Luk alt ned.
746
01:29:57,717 --> 01:29:59,883
Erklær undtagelsestilstand.
747
01:30:00,011 --> 01:30:02,886
Vi ved, hvor bussen er.
Vognene eftersætter.
748
01:30:04,804 --> 01:30:06,890
Hvilken bus?
749
01:30:09,352 --> 01:30:11,562
Shit! Hold fast!
750
01:30:35,585 --> 01:30:37,255
Shit!
751
01:31:04,653 --> 01:31:06,407
Stig ud af køretøjet.
752
01:31:10,867 --> 01:31:13,206
Bliv her.
753
01:31:14,915 --> 01:31:17,334
I klarer det flot.
754
01:31:22,879 --> 01:31:25,381
Træd væk fra køretøjet.
755
01:31:26,803 --> 01:31:30,470
Jeg sagde, træd væk fra køretøjet!
Op med hænderne.
756
01:31:39,107 --> 01:31:40,524
Smid våbnet!
757
01:31:58,874 --> 01:32:00,667
Så er det nu.
758
01:32:06,297 --> 01:32:10,677
Ryk ind! Nu! Nu!
- Bussen må ikke køre!
759
01:32:11,802 --> 01:32:13,428
Hold fast i noget!
760
01:32:16,391 --> 01:32:20,146
Så er det nu.
- Omring dem! Ikke skyde!
761
01:32:32,907 --> 01:32:34,949
Hold fast!
762
01:32:37,703 --> 01:32:38,744
Undskyld.
763
01:32:46,836 --> 01:32:48,005
Shit.
764
01:32:50,091 --> 01:32:52,301
WCKD
VÆLGER DIG
765
01:33:23,788 --> 01:33:25,541
Hold fast!
766
01:34:10,209 --> 01:34:12,211
Okay, alle stiger ud.
767
01:34:34,773 --> 01:34:36,110
Klap i.
768
01:34:46,745 --> 01:34:49,331
De er ikke sluppet ud endnu.
769
01:35:04,762 --> 01:35:07,557
De er helt klart sure.
770
01:35:08,722 --> 01:35:11,601
Hvor langt væk er tunnelerne herfra?
771
01:35:11,725 --> 01:35:14,063
Måske 12 gader.
772
01:35:18,607 --> 01:35:20,986
Det kan vi godt klare.
773
01:35:23,944 --> 01:35:26,115
Newt, hvordan har du det?
774
01:35:27,908 --> 01:35:30,371
Skidt.
775
01:35:30,535 --> 01:35:32,581
Men det er godt at se dig.
776
01:35:40,004 --> 01:35:43,091
Hvor længe har han haft det sådan der?
777
01:35:43,255 --> 01:35:46,302
Han skal nok klare den.
Vi skal bare hen til Brenda.
778
01:35:48,180 --> 01:35:51,683
Hun har serummet. Kom, så går vi.
779
01:35:51,891 --> 01:35:55,435
Hey, Newt. Kom, makker.
Du skal op at stå. Kom.
780
01:35:56,560 --> 01:35:59,022
Er du okay?
- Ja.
781
01:36:00,107 --> 01:36:02,610
Hvorfor hjælper du os, Gally?
782
01:36:02,774 --> 01:36:04,776
Jeg gennemborede dig med et spyd.
783
01:36:06,405 --> 01:36:08,279
Ja.
784
01:36:08,447 --> 01:36:10,325
Ingen er fuldkommen.
785
01:36:37,435 --> 01:36:39,730
Lawrence!
786
01:36:39,894 --> 01:36:41,856
Vent, venner. Vent, vent, vent.
787
01:36:45,607 --> 01:36:47,445
Hvor er alle folk henne?
788
01:36:49,487 --> 01:36:51,529
Vent her.
789
01:36:51,697 --> 01:36:53,659
Thomas!
790
01:36:55,661 --> 01:36:59,248
Lawrence!
- Alt er væk.
791
01:37:39,075 --> 01:37:43,079
I skal ikke være bange.
Jeg er måske ikke så køn ...
792
01:37:44,248 --> 01:37:49,128
... men vi ved alle sammen godt,
at fjenden skjuler sig bag de mure der.
793
01:37:52,880 --> 01:37:55,258
De har et navn ...
794
01:37:55,427 --> 01:37:57,929
... de bruger om folk som os.
795
01:37:58,093 --> 01:38:01,264
De kalder os køtere!
796
01:38:01,432 --> 01:38:05,392
Men jeg mener,
at det er dem, der er uhyrer.
797
01:38:05,520 --> 01:38:08,731
Det var dem, der startede den her krig.
Men i aften ...
798
01:38:09,816 --> 01:38:12,483
... afslutter vi den.
799
01:38:12,607 --> 01:38:14,985
Følg mig.
800
01:38:15,109 --> 01:38:18,613
Så viser vi dem ansigterne
på de mennesker, -
801
01:38:18,781 --> 01:38:21,616
- som de har valgt at glemme!
802
01:38:25,748 --> 01:38:28,414
Følg mig, og så er den her by jeres!
803
01:38:53,106 --> 01:38:55,777
Lad os komme af sted!
804
01:38:57,278 --> 01:38:59,280
Kom så!
805
01:39:11,792 --> 01:39:14,751
Kontrolrum, kan I se det her?Hvad gør vi?
806
01:39:14,879 --> 01:39:18,463
Kors i røven!
- Klargør kanon 1 og 2.
807
01:39:25,553 --> 01:39:27,972
Jeg kan ikke få adgang til kanonerne.
808
01:39:30,350 --> 01:39:33,853
Okay, hør her. Ryk fremad.
Giv ild! Giv ild!
809
01:39:56,419 --> 01:39:59,046
Vi skal smadre WICKED, ikke hele byen.
810
01:40:03,298 --> 01:40:05,760
Kom så, Gally.
811
01:40:17,564 --> 01:40:19,814
Evakueringen er ikke frivillig.
812
01:40:19,942 --> 01:40:22,861
Den sidste transportbus afgårom 38 minutter.
813
01:40:23,025 --> 01:40:27,737
Gå venligst mod taget.Gentager. Evakueringen er ikke frivillig.
814
01:40:27,906 --> 01:40:30,952
Teresa, hvorfor er du stadig her?
Vi skal af sted.
815
01:40:31,117 --> 01:40:35,457
Jeg kan ikke tage af sted uden Thomas.
- Det er for sent. Han er væk.
816
01:40:35,621 --> 01:40:40,169
Du forstår ikke.
Jeg har brug for mere.
817
01:40:40,962 --> 01:40:43,545
Kom. Se.
818
01:40:46,592 --> 01:40:49,342
Det bremser ikke bare virussens vækst.
819
01:40:52,429 --> 01:40:55,100
Det udsletter den.
820
01:40:58,895 --> 01:41:00,981
Vi må finde Thomas.
821
01:41:02,315 --> 01:41:05,065
Tunnelerne er lige derhenne. Shit!
822
01:41:05,234 --> 01:41:07,696
Hold jer nede. Hold jer nede.
823
01:41:16,913 --> 01:41:18,162
Shit!
824
01:41:18,747 --> 01:41:22,002
Gør jer klar!
- Fremad! Fremad!
825
01:41:22,542 --> 01:41:24,712
Forreste række ned.
826
01:41:25,753 --> 01:41:28,007
Satans!
827
01:41:30,009 --> 01:41:32,011
Hvad venter de på?
828
01:41:39,599 --> 01:41:40,936
Ned, ned!
829
01:41:48,527 --> 01:41:49,945
Bliv nede!
830
01:41:56,199 --> 01:41:58,325
Vi skal af sted.
831
01:42:00,747 --> 01:42:02,705
Kom. Af sted. Af sted.
832
01:42:19,557 --> 01:42:21,807
Ind med ham. Ind med ham.
833
01:42:23,269 --> 01:42:26,980
Brenda, er du der?
- Thomas, jeg er her.
834
01:42:28,354 --> 01:42:30,275
Shit, er du okay?
835
01:42:31,232 --> 01:42:32,986
Vi klarer den ikke.
836
01:42:34,652 --> 01:42:38,199
Vent, hvad snakker du om?
- De må ikke slippe væk!
837
01:42:38,363 --> 01:42:41,995
Få de andre væk herfra,
mens det er muligt.
838
01:42:42,703 --> 01:42:44,870
Nej.
839
01:42:45,038 --> 01:42:46,291
Brenda.
840
01:42:47,584 --> 01:42:50,919
Jeg forlader dig ikke. Okay?
841
01:42:51,712 --> 01:42:53,462
Så bare glem det.
842
01:42:56,509 --> 01:42:58,551
Også selv om du burde?
843
01:43:13,649 --> 01:43:17,653
Bare rolig, Thomas.Jeg kommer hen til jer.
844
01:43:18,486 --> 01:43:19,695
Hvad?
845
01:43:21,741 --> 01:43:23,699
Nu får vi et lift!
846
01:43:29,288 --> 01:43:32,127
Hold udkig efter os ved tunnelerne.
847
01:43:34,710 --> 01:43:36,712
Kom så. Nu får vi et lift.
848
01:43:36,880 --> 01:43:40,423
Forsigtig, forsigtig. Pas på, okay?
849
01:43:45,804 --> 01:43:48,931
Vince?
- Det er også godt at se dig.
850
01:43:49,516 --> 01:43:52,395
Nemlig. Jeg har fået
en herreløs hund på slæb.
851
01:43:52,563 --> 01:43:56,899
Lad os komme væk herfra, okay?
- Nej. Thomas er stadig derinde.
852
01:44:00,486 --> 01:44:04,114
Så lad os hente ham.
- Ja, for fanden.
853
01:44:04,282 --> 01:44:07,493
Alle mand om bord.
- Vi skal af sted.
854
01:44:17,295 --> 01:44:20,798
Vi er der snart, Newt.
- Efterlad mig her.
855
01:44:24,926 --> 01:44:27,761
Tilbage!
- Kom så!
856
01:44:29,306 --> 01:44:31,472
Dræb dem!
857
01:44:47,656 --> 01:44:50,367
Okay, det er dem.
- Ja. Vi skal af sted.
858
01:44:50,535 --> 01:44:53,121
Vi skal af sted.
- Tag af sted uden mig.
859
01:45:01,714 --> 01:45:03,503
Minho.
860
01:45:03,671 --> 01:45:08,092
Du må løbe i forvejen, snuppe serummet
og komme tilbage hertil.
861
01:45:11,139 --> 01:45:13,597
Minho, løb.
862
01:45:13,765 --> 01:45:15,851
Han har ret. Jeg kan dække dig.
863
01:45:21,312 --> 01:45:23,358
Tak.
864
01:45:23,482 --> 01:45:25,985
Tak, Minho.
865
01:45:26,153 --> 01:45:29,320
Bare hold ud.
866
01:45:29,488 --> 01:45:32,031
Hører du?
867
01:45:36,119 --> 01:45:38,665
Af sted, Minho.
868
01:45:40,459 --> 01:45:43,125
De slap igennem.
869
01:46:05,939 --> 01:46:07,985
Newt? Newt?
870
01:46:08,150 --> 01:46:10,488
Hey! Hey! Newt! Hey!
871
01:46:12,069 --> 01:46:16,285
Nu prøver vi det her.
Vi skal af sted. Nu. Op med dig. Kom.
872
01:46:16,450 --> 01:46:19,745
Kom så.
- Nej. Nej, Thomas.
873
01:46:19,913 --> 01:46:22,664
Kom så. Op at stå.
- Nej, tag den nu bare!
874
01:46:27,128 --> 01:46:30,755
Vil du ikke nok?
Vil du ikke nok, Tommy?
875
01:46:33,134 --> 01:46:35,304
Okay.
876
01:46:39,848 --> 01:46:44,020
Du må give mig alt, du har i dig.
Det er dig og mig nu. Er du klar?
877
01:46:44,184 --> 01:46:48,104
Kom så. Er du klar?
En, to, tre.
878
01:47:05,957 --> 01:47:08,336
Væk, venner, væk!
- Så for ...
879
01:47:08,544 --> 01:47:11,963
Vi kommer snart væk herfra.
- Vi kan ikke blive her, Bren.
880
01:47:12,920 --> 01:47:15,715
Bare rolig. De kommer.
881
01:47:15,883 --> 01:47:18,261
Kom så. Kom så.
882
01:47:26,353 --> 01:47:29,356
Vi er der næsten, Newt. Hold ud.
Hold ud. Kom så.
883
01:47:29,564 --> 01:47:31,982
Newt! Nej!
884
01:47:37,696 --> 01:47:39,782
Kom så.
885
01:47:53,459 --> 01:47:55,753
Thomas?
886
01:47:58,464 --> 01:48:00,674
Kan du høre mig?
887
01:48:01,927 --> 01:48:04,638
Du må høre på mig.
888
01:48:05,515 --> 01:48:08,894
Jeg ved godt, at du ikke
har grund til at stole på mig, -
889
01:48:12,562 --> 01:48:14,399
- men du må komme tilbage.
890
01:48:17,943 --> 01:48:21,278
Thomas, du kan redde Newt.
891
01:48:23,196 --> 01:48:26,411
Han kan stadig blive reddet.
892
01:48:27,160 --> 01:48:29,994
Der er en grund til,
at Brenda ikke er syg mere.
893
01:48:30,162 --> 01:48:32,373
Det er dit blod.
894
01:48:33,418 --> 01:48:35,752
Forstår du?
895
01:48:36,793 --> 01:48:38,547
Hun er ikke syg ...
896
01:48:39,503 --> 01:48:41,505
... fordi du kurerede hende.
897
01:48:44,717 --> 01:48:47,055
Hun behøver ikke være den eneste.
898
01:48:49,141 --> 01:48:51,599
Du skal bare komme tilbage, -
899
01:48:51,767 --> 01:48:54,102
- og så kan det her endelig være ovre.
900
01:48:58,021 --> 01:49:00,067
Vil du ikke nok?
901
01:49:00,944 --> 01:49:03,527
Kom tilbage til mig.
902
01:49:05,028 --> 01:49:07,366
Jeg ved, at du vil gøre det re...
903
01:49:21,672 --> 01:49:23,674
Newt?
904
01:49:32,599 --> 01:49:34,016
Newt?
905
01:49:37,435 --> 01:49:40,190
Newt? Newt, det er mig! Det er mig!
906
01:49:46,360 --> 01:49:47,445
Brenda!
907
01:49:49,323 --> 01:49:50,616
Hvor er serummet?
908
01:49:54,868 --> 01:49:57,331
Tommy, dræb mig!
909
01:49:57,955 --> 01:50:00,289
Newt, jeg er her.
910
01:50:06,756 --> 01:50:09,258
Newt, kom nu.
911
01:50:10,299 --> 01:50:12,677
Kom nu.
912
01:50:18,099 --> 01:50:20,645
Undskyld, Tommy.
913
01:50:21,522 --> 01:50:23,980
Det er okay. Det er okay.
914
01:50:27,528 --> 01:50:28,817
Nej!
915
01:50:32,488 --> 01:50:33,906
Brenda!
916
01:50:34,034 --> 01:50:35,868
Thomas!
917
01:50:36,036 --> 01:50:37,285
Ned! Ned!
918
01:51:03,310 --> 01:51:05,520
Newt.
919
01:51:21,327 --> 01:51:23,538
Tommy.
920
01:51:27,586 --> 01:51:29,419
Nej, nej.
921
01:51:37,383 --> 01:51:39,261
Nej, nej, nej.
922
01:51:44,602 --> 01:51:46,604
Newt?
923
01:53:53,098 --> 01:53:55,436
Passer det?
924
01:53:58,647 --> 01:54:00,649
Newt.
925
01:54:03,152 --> 01:54:05,610
Kunne jeg have reddet ham?
926
01:54:08,028 --> 01:54:10,907
Du kan redde os alle.
927
01:54:32,764 --> 01:54:34,890
Det er okay.
928
01:54:37,685 --> 01:54:39,727
Bare lad de andre være.
929
01:54:43,190 --> 01:54:45,524
Det lover jeg.
930
01:54:48,944 --> 01:54:50,069
Jeg vil ...
931
01:55:45,959 --> 01:55:48,461
Åh, Thomas.
932
01:55:52,797 --> 01:55:54,843
Du skulle være flygtet.
933
01:55:57,634 --> 01:55:59,636
Thomas.
934
01:56:00,805 --> 01:56:03,139
Kan du høre mig?
935
01:56:29,749 --> 01:56:31,879
Ved du, hvad det her er, Thomas?
936
01:56:35,755 --> 01:56:38,966
Det er en redningsbåd.
937
01:56:39,134 --> 01:56:42,345
Hele verden er ved at synke i havet, -
938
01:56:42,513 --> 01:56:45,140
- men vi behøver ikke gå med ned.
939
01:56:47,726 --> 01:56:51,061
Hvor meget længere varer det?
- Jeg er næsten færdig.
940
01:56:56,527 --> 01:57:00,030
Hvorfor slår I mig ikke bare ihjel?
- Slår dig ihjel?
941
01:57:00,194 --> 01:57:02,116
Nej, det vil vi ikke.
942
01:57:05,199 --> 01:57:07,745
Vi tager os ekstra godt af dig.
943
01:57:09,039 --> 01:57:11,333
Vi holder dig i live.
944
01:57:11,497 --> 01:57:13,499
Lige akkurat.
945
01:57:15,377 --> 01:57:17,423
Og til gengæld -
946
01:57:17,587 --> 01:57:20,298
- skænker du resten af os livet.
947
01:57:20,466 --> 01:57:23,008
I hvert fald dem, vi vælger at redde.
948
01:57:26,932 --> 01:57:29,599
Der vil ikke være nok til alle.
949
01:57:29,767 --> 01:57:31,937
Vi skal træffe nogle svære valg.
950
01:57:32,101 --> 01:57:34,728
Udbrudsvirussen vil dø ud med tiden.
951
01:57:34,896 --> 01:57:40,401
Spørgsmålet er bare,
hvem der vil stå tilbage?
952
01:57:42,903 --> 01:57:45,950
Og takket være dig og det her ...
953
01:57:46,114 --> 01:57:48,701
... får vi endelig et valg.
954
01:57:50,955 --> 01:57:54,290
En fremtid, vi selv skaber.
955
01:58:01,129 --> 01:58:02,923
Skål på et godt helbred.
956
01:58:10,181 --> 01:58:12,347
Okay, lad os komme væk herfra.
957
01:58:15,061 --> 01:58:17,063
Kom.
958
01:58:20,483 --> 01:58:22,316
Nej!
959
01:58:28,406 --> 01:58:31,577
Kom tilbage! Kom tilbage!
960
01:58:31,741 --> 01:58:33,367
Nej!
961
01:58:34,452 --> 01:58:36,538
Giv mig den!
962
01:58:38,416 --> 01:58:40,542
Giv mig den!
963
01:58:41,419 --> 01:58:42,960
Teresa!
964
01:59:17,662 --> 01:59:18,995
Kom an.
965
01:59:31,675 --> 01:59:34,138
Okay.
966
01:59:34,346 --> 01:59:36,512
Så er det nok.
967
01:59:47,150 --> 01:59:49,733
Klar med våbnene!
968
01:59:49,901 --> 01:59:51,779
Lad!
969
01:59:51,943 --> 01:59:54,113
Klar!
970
01:59:54,281 --> 01:59:56,159
Skyd!
971
02:00:07,834 --> 02:00:09,171
Teresa!
972
02:00:18,012 --> 02:00:20,014
Vi må væk herfra.
973
02:00:20,807 --> 02:00:23,141
Hvad er der i vejen?
974
02:00:25,727 --> 02:00:27,769
Thomas?
975
02:00:27,937 --> 02:00:30,192
Thomas!
976
02:00:36,069 --> 02:00:38,908
Okay. Okay, vi må ...
- Shit.
977
02:00:39,072 --> 02:00:41,491
... finde noget. Her. Her!
978
02:00:42,828 --> 02:00:45,286
Læg pres på. Hold det.
979
02:00:46,872 --> 02:00:49,210
Du må af sted.
980
02:00:49,334 --> 02:00:52,213
Du må af sted.
- Nej.
981
02:00:53,130 --> 02:00:55,504
Ikke uden dig.
982
02:01:20,696 --> 02:01:24,576
Jeg må indrømme,
at du narrede mig, Teresa.
983
02:01:24,744 --> 02:01:26,746
Jeg troede, vi var venner.
984
02:01:32,916 --> 02:01:37,545
Måske ligger det bare i din natur
at forråde dem, der står dig nær.
985
02:01:44,804 --> 02:01:46,389
Kom nu.
986
02:01:48,391 --> 02:01:50,725
Lad os ikke trække det her ud.
987
02:01:53,272 --> 02:01:55,898
Vi ved begge to godt,
at der ingen udvej er.
988
02:01:59,902 --> 02:02:03,654
Lad os nu ikke gøre det her
mere smertefuldt end nødvendigt.
989
02:02:08,034 --> 02:02:10,036
Thomas.
990
02:02:13,039 --> 02:02:15,041
Teresa.
991
02:02:29,307 --> 02:02:31,140
Nej. Nej.
992
02:02:34,435 --> 02:02:37,478
Du har vist noget, der tilhører mig.
993
02:02:47,280 --> 02:02:50,243
Ikke det der.
994
02:02:50,407 --> 02:02:54,078
Hvor er han?
- Tag det nu bare.
995
02:02:54,663 --> 02:02:58,122
Lad ham være i fred.
- Hvad er der med jer to?
996
02:02:58,999 --> 02:03:01,502
Tror du, han er noget særligt?
997
02:03:02,338 --> 02:03:07,716
Han er et forsøgsdyr, født med en evne.
Han har aldrig skullet kæmpe for det.
998
02:03:07,884 --> 02:03:10,346
Han fortjener det ikke.
999
02:03:10,554 --> 02:03:12,848
Måske ikke.
1000
02:03:13,013 --> 02:03:15,307
Men det er hans.
1001
02:03:17,601 --> 02:03:20,188
Hvad med dig, Thomas?
1002
02:03:20,356 --> 02:03:22,774
Hvad har du at sige?
1003
02:03:22,938 --> 02:03:25,609
Har du ikke nok blod på hænderne allerede?
1004
02:03:27,194 --> 02:03:31,030
Du var måske ikke i stand til
at skyde hende. Men det er jeg.
1005
02:03:34,786 --> 02:03:38,329
Okay. Fint.
Så bliver det, som du vil.
1006
02:03:39,999 --> 02:03:41,084
Janson!
1007
02:03:46,881 --> 02:03:49,131
Du ramte ved siden af, dit lille svin.
1008
02:03:49,300 --> 02:03:51,302
Gjorde jeg det?
1009
02:03:56,763 --> 02:03:57,972
Shit.
1010
02:04:06,524 --> 02:04:09,111
Kom. Vi skal væk herfra.
1011
02:04:17,199 --> 02:04:19,537
Denne vej. Her.
1012
02:04:29,711 --> 02:04:31,965
Kom.
1013
02:04:55,447 --> 02:04:57,449
Kom.
1014
02:05:40,155 --> 02:05:42,949
Undskyld.
1015
02:05:43,117 --> 02:05:45,452
Jeg prøvede virkelig.
1016
02:05:49,207 --> 02:05:51,501
Det ved jeg godt.
1017
02:06:10,476 --> 02:06:12,310
Jeg tror, han er her.
1018
02:06:12,478 --> 02:06:15,104
Ja. Jeg åbner lugen.
- Okay, jeg har ham.
1019
02:06:17,735 --> 02:06:19,068
Kom så.
1020
02:06:32,829 --> 02:06:33,830
Nej!
1021
02:06:38,046 --> 02:06:40,128
Jeg kan ikke komme tættere på.
1022
02:06:45,009 --> 02:06:46,719
Thomas!
1023
02:06:48,304 --> 02:06:49,974
Nu!
1024
02:07:00,856 --> 02:07:02,318
Kom så, kom så, kom så.
1025
02:07:03,235 --> 02:07:05,405
Kom så!
- Kom så, Thomas!
1026
02:07:06,698 --> 02:07:08,908
Ræk mig din hånd!
1027
02:07:09,032 --> 02:07:10,658
Tættere på!
1028
02:07:11,535 --> 02:07:12,580
Spring!
1029
02:07:14,662 --> 02:07:16,664
Længere ned!
1030
02:07:19,126 --> 02:07:22,129
Nej!
- Du må komme tættere på.
1031
02:07:36,391 --> 02:07:37,604
Kom så!
1032
02:07:39,021 --> 02:07:41,816
Ja!
- Ræk ud!
1033
02:07:45,527 --> 02:07:47,778
Træk ham op!
- Træk!
1034
02:07:48,614 --> 02:07:51,405
Kom så!
- Kom så!
1035
02:07:57,623 --> 02:07:59,040
Teresa!
1036
02:08:15,220 --> 02:08:16,557
Nej!
1037
02:12:00,189 --> 02:12:03,400
Vi er kommet langt sammen.
1038
02:12:03,624 --> 02:12:08,589
Så mange mennesker har ofret så meget
for at gøre dette sted muligt.
1039
02:12:10,046 --> 02:12:12,885
Jeres venner ...
1040
02:12:13,049 --> 02:12:15,051
... og jeres familie.
1041
02:12:16,721 --> 02:12:19,347
Skål for dem, som ikke kunne være her.
1042
02:12:20,184 --> 02:12:22,851
Skål for de venner, vi har mistet.
1043
02:12:24,853 --> 02:12:27,771
Det her sted bygger vi for jer.
For os alle.
1044
02:12:28,985 --> 02:12:31,319
Men det der ...
1045
02:12:31,487 --> 02:12:34,530
... det er for dem.
1046
02:12:34,654 --> 02:12:37,909
Så når I kan det,
og på jeres egen måde, -
1047
02:12:39,659 --> 02:12:42,245
- så kom og slut fred med det.
1048
02:12:43,663 --> 02:12:45,625
Og velkommen til Den Sikre Havn.
1049
02:13:04,183 --> 02:13:06,353
Hvem vil have noget mad?
1050
02:13:09,856 --> 02:13:11,942
Det her bliver et godt hjem.
1051
02:13:15,902 --> 02:13:17,904
Ja.
1052
02:13:30,668 --> 02:13:34,047
Du havde det her på dig,
mens du var bevidstløs.
1053
02:13:38,051 --> 02:13:40,341
Jeg passede på det for dig.
1054
02:13:44,181 --> 02:13:46,059
Tak, Minho.
1055
02:13:48,061 --> 02:13:51,564
Vi ses.
- Ja, vi ses.
1056
02:14:46,241 --> 02:14:48,243
Kære Thomas.
1057
02:14:48,407 --> 02:14:51,954
Dette er det første brev,jeg kan huske at have skrevet.
1058
02:14:52,079 --> 02:14:55,626
Jeg ved jo ikke,om jeg skrev nogen før Labyrinten.
1059
02:14:55,790 --> 02:15:00,294
Men selv hvis det ikke er mit første brev,så bliver det nok mit sidste.
1060
02:15:01,131 --> 02:15:03,634
Du skal vide, at jeg ikke er bange.
1061
02:15:04,799 --> 02:15:09,303
I hvert fald ikke for at dø.Det er mere glemslen.
1062
02:15:09,471 --> 02:15:13,143
At miste mig selv til virussen,det skræmmer mig.
1063
02:15:17,103 --> 02:15:20,814
Så hver aftenhar jeg sagt deres navne højt. Alby.
1064
02:15:20,982 --> 02:15:23,153
Winston, Chuck.
1065
02:15:24,818 --> 02:15:28,406
Jeg gentager dem igen og igen,ligesom en bøn, -
1066
02:15:29,158 --> 02:15:32,117
- og så kommer det alt sammen til mig.
1067
02:15:34,580 --> 02:15:36,954
Det er de små ting.Solen i Lysningen -
1068
02:15:37,122 --> 02:15:40,709
- i det perfekte øjeblik,lige før den gled ned bag murene.
1069
02:15:41,626 --> 02:15:44,713
Jeg kan huske,hvordan Frys stuvning smagte.
1070
02:15:45,422 --> 02:15:48,385
Jeg havde aldrig troet,jeg ville savne det der.
1071
02:15:50,759 --> 02:15:54,971
Og jeg kan huske dig.Jeg kan huske, da du dukkede op i boksen.
1072
02:15:55,139 --> 02:15:58,559
En skræmt, lille bønne,som ikke kunne huske sit navn.
1073
02:15:59,936 --> 02:16:04,901
Men da du løb ind i Labyrinten,vidste jeg, jeg ville følge dig overalt.
1074
02:16:05,649 --> 02:16:08,068
Og det har jeg gjort.
1075
02:16:08,985 --> 02:16:11,199
Det har vi alle sammen gjort.
1076
02:16:14,450 --> 02:16:19,287
Og hvis jeg kunne gøre det igen,ville jeg ikke ændre noget.
1077
02:16:22,165 --> 02:16:24,420
Jeg håber for dig, -
1078
02:16:24,584 --> 02:16:28,796
- at du, når du ser tilbage på det,vil have det på samme måde.
1079
02:16:32,091 --> 02:16:34,469
Fremtiden hviler i dine hænder, Tommy.
1080
02:16:35,722 --> 02:16:39,474
Og jeg ved, du vil finde en mådeat gøre det rette på.
1081
02:16:39,642 --> 02:16:42,145
Det har du altid gjort.
1082
02:16:43,146 --> 02:16:45,564
Pas på dem alle sammen for mig.
1083
02:16:46,689 --> 02:16:49,400
Og pas på dig selv.
1084
02:16:50,485 --> 02:16:52,571
Du har fortjent at være lykkelig.
1085
02:16:56,074 --> 02:16:58,032
Tak, fordi du var min ven.
1086
02:17:00,995 --> 02:17:04,482
Farvel, min ven.Newt.
1087
02:18:00,794 --> 02:18:07,594
www.DanishBits.org
1088
02:21:31,255 --> 02:21:33,798
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2018
77480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.