All language subtitles for Maze.Runner.The.Death.Cure.2017.DKSubs.1080p.BluRay.x264-UNiTAiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,547 --> 00:00:19,547 www.DanishBits.org 2 00:01:20,948 --> 00:01:23,410 De er forsinket. 3 00:02:40,653 --> 00:02:43,820 Brenda, vi kommer bagfra. Distraher dem. - Hold fast! 4 00:02:55,251 --> 00:02:57,541 Meld det! 5 00:02:57,709 --> 00:03:00,088 Transport 019, vi har problemer. 6 00:03:00,256 --> 00:03:04,760 Send forstærkning! - Modtaget. Vi kommer. 7 00:03:19,522 --> 00:03:21,524 Det her er sindssygt, Thomas! 8 00:03:31,158 --> 00:03:33,576 Hold fast. 9 00:03:42,961 --> 00:03:45,756 Få mig tættere på! 10 00:03:58,768 --> 00:04:00,770 Kom så, Vince! 11 00:04:09,739 --> 00:04:11,741 Vince! 12 00:04:17,118 --> 00:04:18,203 Spring! 13 00:04:32,345 --> 00:04:35,179 Shit! - Kom så! 14 00:04:35,303 --> 00:04:38,306 Hey! En Berg! 15 00:04:44,188 --> 00:04:47,775 019, vær opmærksom på, at I har ubudne gæster. 16 00:04:47,940 --> 00:04:49,861 Vi sætter ind nu. 17 00:04:52,488 --> 00:04:55,823 Brenda, du har selskab! - Kør, kør, kør. 18 00:04:55,991 --> 00:04:57,325 Giv ild. 19 00:04:58,950 --> 00:05:00,704 Pas på! 20 00:05:02,037 --> 00:05:02,954 Kors i ... 21 00:05:11,254 --> 00:05:13,672 Thomas, du må klare dig selv. Dø nu ikke. 22 00:05:15,466 --> 00:05:19,178 Held og lykke. Vi skal rykke nu. Kom så. 23 00:05:41,035 --> 00:05:43,701 Af sted! I hørte, hvad han sagde! 24 00:05:50,083 --> 00:05:51,629 Giv mig tasken! 25 00:06:09,102 --> 00:06:11,020 Vince? 26 00:06:12,813 --> 00:06:16,069 Vi er klar! Pas på ryggen! - Af sted, af sted! 27 00:06:17,446 --> 00:06:20,865 I dækning! - Kom så! Kom så! 28 00:06:35,171 --> 00:06:37,213 Vi har mistet fem vogne! Stop! 29 00:06:54,646 --> 00:06:58,485 Newt! - Kom så! Så er det nu! Kom! 30 00:07:05,280 --> 00:07:06,281 Minho! 31 00:07:08,952 --> 00:07:10,869 Minho, kan du høre mig? 32 00:07:18,168 --> 00:07:21,508 Den her. Den her! 33 00:07:24,967 --> 00:07:27,345 Shit! 34 00:07:27,469 --> 00:07:29,680 Det bliver snævert. 35 00:07:40,650 --> 00:07:41,815 Hallo! 36 00:07:44,193 --> 00:07:45,695 Snu svin. 37 00:07:49,282 --> 00:07:50,992 Vi har dem! Vi har dem! 38 00:08:05,382 --> 00:08:08,469 Stig ud af køretøjet med hænderne oppe! 39 00:08:12,345 --> 00:08:14,431 Kom så, drenge. 40 00:08:23,231 --> 00:08:25,109 Stop der. I rører jer ikke. 41 00:08:28,488 --> 00:08:30,574 Jeg sagde, stå stille, narrøv! 42 00:08:31,783 --> 00:08:34,286 hermano. 43 00:08:38,662 --> 00:08:40,792 Hold ham tilbage! 44 00:08:41,833 --> 00:08:44,712 Det ville jeg ikke gøre. 45 00:08:44,836 --> 00:08:47,715 Hej, Fry. - Godt at se jer. Kom så. Tilbage. 46 00:08:53,512 --> 00:08:55,014 Hej. 47 00:09:05,108 --> 00:09:08,110 Newt, hvordan går det? - Ikke jage med mig. 48 00:09:15,033 --> 00:09:15,866 Shit! 49 00:09:20,995 --> 00:09:23,457 Newt, kom herop! - Jeg er der snart. 50 00:09:33,090 --> 00:09:35,092 Kom så, Newt! 51 00:09:40,181 --> 00:09:42,852 Hvor helvede er de? - Det ved jeg ikke. 52 00:09:44,101 --> 00:09:45,647 Af sted! De er for mange! 53 00:09:59,200 --> 00:10:01,742 Okay, drenge, så er vi her! 54 00:10:07,416 --> 00:10:09,293 Fortsæt! 55 00:10:12,504 --> 00:10:13,882 Kom så! - Længere ned. 56 00:10:21,181 --> 00:10:22,762 Dæk mig! 57 00:10:29,104 --> 00:10:31,399 Nu, nu! - Okay, vi er klar! 58 00:10:31,563 --> 00:10:32,856 Vi stiger. 59 00:10:35,110 --> 00:10:37,152 Vince, kom herop! 60 00:10:41,448 --> 00:10:43,490 Nu, Vince! 61 00:11:04,138 --> 00:11:05,888 Så skal vi hjem! 62 00:11:08,975 --> 00:11:11,477 Sådan! Godt gået. 63 00:11:22,740 --> 00:11:30,536 MAZE RUNNER: DØDSKUREN 64 00:11:42,547 --> 00:11:47,180 Aris. Er I okay? - Ja, vi er okay. 65 00:11:48,345 --> 00:11:50,267 Kors. 66 00:11:52,477 --> 00:11:54,435 Gudskelov! 67 00:11:54,603 --> 00:11:58,483 Det er okay. I er i sikkerhed. - Jeg skal bruge boltsaksen. 68 00:12:04,737 --> 00:12:07,491 Er du okay? - Ja. 69 00:12:12,660 --> 00:12:14,790 Han er her ikke. 70 00:12:23,799 --> 00:12:26,173 Jeg tager en. 71 00:12:28,636 --> 00:12:33,140 Hvis I skal have lægehjælp, så gå til venstre. 72 00:12:33,264 --> 00:12:35,642 Kom herover. 73 00:12:37,228 --> 00:12:39,895 Okay, hør her. 74 00:12:40,815 --> 00:12:46,109 I har været igennem det værste. Gid jeg kunne sige, at det er slut nu. 75 00:12:47,654 --> 00:12:50,072 Men vi er ikke igennem det endnu. 76 00:12:51,990 --> 00:12:56,579 WICKED er stadig derude. De giver ikke bare op. 77 00:12:56,747 --> 00:13:00,250 For I har noget, de vil have. 78 00:13:00,414 --> 00:13:05,379 De bortførte jer, fordi I er immune over for en syge, der udrydder mennesket. 79 00:13:05,503 --> 00:13:08,506 Og de vil gerne ofre jer, hvis de kan finde kuren. 80 00:13:09,715 --> 00:13:12,178 Det er jeg imod. 81 00:13:12,346 --> 00:13:18,392 Så om to dage, når den her rustne balje er gjort sødygtig, skal vi væk herfra. 82 00:13:18,560 --> 00:13:21,479 Vi skal hen, hvor WICKED aldrig finder jer. 83 00:13:21,643 --> 00:13:26,107 Et sted, hvor I kan starte på en frisk. Et sted, hvor I hører hjemme. 84 00:13:26,231 --> 00:13:31,364 Vil I med mig? Kom så. Lad os komme i gang. 85 00:13:31,528 --> 00:13:35,532 Jeg har brug for nogle frivillige. Til arbejdet. 86 00:13:36,201 --> 00:13:38,287 Lad os få lastet. 87 00:13:39,788 --> 00:13:42,663 Vi skal af sted om to dage. 88 00:13:42,791 --> 00:13:44,877 Giv mig lige en hånd. 89 00:13:52,008 --> 00:13:55,387 Er der noget, du vil? - Det er flot. 90 00:13:55,552 --> 00:13:58,262 Hvordan har du det? - Fantastisk. 91 00:13:58,430 --> 00:14:02,682 Jeg spørger bare. - Ja, det gør alle. Alle spørger bare. 92 00:14:04,604 --> 00:14:08,232 Jeg skal nok bjæffe op, hvis jeg bliver til en køter. 93 00:14:13,405 --> 00:14:15,615 Her. Drik det her. 94 00:14:21,701 --> 00:14:25,997 I var længe om at redde os. - Det er også rart at se dig, makker. 95 00:14:28,627 --> 00:14:31,754 Hvad skete der? - Vi kæmpede imod. 96 00:14:32,379 --> 00:14:36,675 Det prøvede vi i hvert fald på. - Det er et held, at I fandt os. 97 00:14:36,843 --> 00:14:41,055 De flyttede os meget rundt. Der er nok noget stort under opsejling. 98 00:14:41,220 --> 00:14:43,642 Har I en anelse om, hvor de skulle hen? 99 00:14:45,308 --> 00:14:48,939 Det eneste, jeg ved ... De talte hele tiden om en by. 100 00:14:53,692 --> 00:14:57,235 Jeg troede ikke, der var byer mere. - Det er der heller ikke. 101 00:14:58,320 --> 00:15:00,907 Ikke nogen, der stadig står. 102 00:15:01,952 --> 00:15:05,911 Okay. Men hvad med Minho? Hvorfor var han ikke om bord på toget? 103 00:15:12,502 --> 00:15:15,252 Det gør mig ondt, Thomas. 104 00:15:17,338 --> 00:15:19,549 Det var han også. 105 00:15:23,680 --> 00:15:28,349 De fik fat i 40, måske 50 børn. Piloten så, hvad der skete. 106 00:15:28,601 --> 00:15:32,897 Han mener, det var dem. - Selvfølgelig. Men hvad med Bergen? 107 00:15:33,146 --> 00:15:36,773 Nogen må have kendt til sporeren. De er væk. 108 00:15:36,901 --> 00:15:39,776 Kom så, immune. 109 00:15:39,904 --> 00:15:41,990 C22. 110 00:15:43,740 --> 00:15:45,117 B9. 111 00:15:45,281 --> 00:15:48,997 Vi gennemsøger området, men de er nok over alle bjerge. 112 00:15:49,998 --> 00:15:53,001 Nej, de skal ingen steder. 113 00:15:55,627 --> 00:15:58,462 Han fik ikke det, han virkelig ønskede. 114 00:16:02,258 --> 00:16:06,886 Lige der. Nogle hundrede kilometer herfra. 115 00:16:07,014 --> 00:16:12,351 Jernbanen og Aris' oplysninger viser, at det er der, de fører Minho hen. 116 00:16:13,100 --> 00:16:17,148 Vi tager alle, der kan kæmpe med. Vi følger vejene, hvor vi kan. 117 00:16:17,312 --> 00:16:20,483 Vi kan være tilbage på en uge. - En uge? 118 00:16:21,568 --> 00:16:24,531 Det tog os et halvt år at nå hertil. 119 00:16:24,695 --> 00:16:27,242 Vi har over 100 børn her nu. 120 00:16:27,406 --> 00:16:30,869 Vi kan ikke bare blive her efter det, vi lige har lavet. 121 00:16:31,037 --> 00:16:33,828 Du vil bare vandre hen til et punkt på kortet. 122 00:16:33,996 --> 00:16:36,751 Du ved ikke engang, hvad der er der. - Det gør jeg. 123 00:16:37,792 --> 00:16:40,547 Det er nogle år siden, - 124 00:16:40,711 --> 00:16:42,921 - men jeg har været der. 125 00:16:44,006 --> 00:16:47,762 Den sidste by. Det var det, WICKED kaldte den. 126 00:16:48,763 --> 00:16:51,765 Den var deres hovedkvarter. 127 00:16:52,598 --> 00:16:57,603 Hvis byen ikke er faldet, så er det det sidste sted, du skal tage hen. 128 00:16:59,397 --> 00:17:02,107 Det er løvens kule. 129 00:17:02,232 --> 00:17:05,234 Vi har gjort det før. - Ja, med planlægning. 130 00:17:05,403 --> 00:17:08,281 Og efterretninger og overraskelsesmomentet på vores side. 131 00:17:08,446 --> 00:17:10,740 Det har vi ikke nu. - Jeg har tænkt over det her. 132 00:17:10,908 --> 00:17:15,997 Sidste gang vi blev overmodige, da mistede jeg alt. Kan du huske det? 133 00:17:21,210 --> 00:17:23,668 Jeg ved godt, det er Minho, okay? 134 00:17:23,836 --> 00:17:27,047 Men jeg kan ikke sætte børnenes liv på spil. 135 00:17:28,925 --> 00:17:31,596 Det vil jeg ikke. 136 00:17:34,014 --> 00:17:36,849 Gennemsøger området nu. 137 00:17:38,310 --> 00:17:41,770 A er gennemsøgt. Scanner sektor B. 138 00:17:43,647 --> 00:17:46,026 Shit. Sluk for alt. - Kom så! Kom så! 139 00:18:04,207 --> 00:18:07,130 De er ved at være tæt på. 140 00:18:10,674 --> 00:18:14,053 Du har ret. Vi kan ikke blive her. 141 00:18:53,713 --> 00:18:56,716 Hvor skal du hen? 142 00:19:00,135 --> 00:19:02,429 Newt. - Vær nu ikke en nar. 143 00:19:03,767 --> 00:19:07,478 Jeg er allerede med. Kom. 144 00:19:07,642 --> 00:19:10,357 Nej. Ikke den her gang. 145 00:19:10,521 --> 00:19:15,070 Hør her. Selv hvis vi finder Minho, er det ikke sikkert, vi overlever. 146 00:19:15,234 --> 00:19:18,945 Så får du brug for så meget hjælp som muligt, hvad? 147 00:19:24,743 --> 00:19:27,454 Vi begyndte på det her sammen. 148 00:19:27,622 --> 00:19:32,334 Vi kan lige så godt afslutte det på samme måde. 149 00:19:32,502 --> 00:19:34,961 Okay. 150 00:19:35,129 --> 00:19:37,800 Lad os hente ham. 151 00:20:20,341 --> 00:20:22,342 Nej. 152 00:21:33,783 --> 00:21:35,869 Hey. Nej, nej, nej. Vent. Hey! 153 00:21:36,037 --> 00:21:38,832 Hey, vent! Det er okay! 154 00:22:18,078 --> 00:22:21,958 Hvordan klarer han det? - Åndedrættet er fint. 155 00:23:24,518 --> 00:23:25,891 Nej! Nej! 156 00:23:28,021 --> 00:23:31,525 Nej! Nej! 157 00:23:56,881 --> 00:24:00,717 Det er ikke så effektivt som Labyrinten, men det virker. 158 00:24:00,885 --> 00:24:05,514 Det er lovende. Men vi skal bruge flere forsøgsemner. 159 00:24:06,931 --> 00:24:10,727 Okay. Fortsæt. 160 00:24:31,375 --> 00:24:33,833 Nej! Nej! 161 00:24:53,396 --> 00:24:58,901 PÅKRÆVET SMITTETJEK 3 KM 162 00:25:01,904 --> 00:25:04,070 PÅKRÆVET SMITTETJEK 163 00:25:04,238 --> 00:25:08,282 TEGN PÅ SMITTE 164 00:25:40,521 --> 00:25:44,109 Vil du have os derind? 165 00:25:48,989 --> 00:25:54,202 Ikke for at være negativ, men hvis jeg var en køter, så ville det være der, jeg var. 166 00:25:56,164 --> 00:25:59,832 Jeg tror ikke, vi har noget valg. 167 00:26:07,299 --> 00:26:09,469 Okay. Jeg tager forsædet. 168 00:26:28,487 --> 00:26:31,362 Så er det nu. 169 00:26:34,449 --> 00:26:37,620 Bare kør stille og roligt. 170 00:26:57,179 --> 00:27:00,226 Det er okay. Der er kun én. 171 00:27:00,390 --> 00:27:02,684 Kør stille og roligt rundt om ham. 172 00:27:02,813 --> 00:27:05,771 Det skal nok gå. - Stille og roligt. 173 00:27:06,941 --> 00:27:08,650 Stille og roligt. 174 00:27:16,950 --> 00:27:19,993 Hjælp. Hjælp. 175 00:27:24,457 --> 00:27:27,624 Hjælp mig. Hjælp. 176 00:27:28,253 --> 00:27:32,257 Luk mig ind. - Vi skal af sted, Fry. 177 00:27:32,966 --> 00:27:35,716 Kør. Nu. - Træd på sømmet, Fry! 178 00:27:35,844 --> 00:27:38,179 Hold fast! - Kør! Kom så! 179 00:27:48,773 --> 00:27:51,860 Få ham væk, Fry! - Det prøver jeg også på! 180 00:27:53,778 --> 00:27:55,071 Kør! 181 00:28:00,532 --> 00:28:02,618 Hold fast! 182 00:28:03,535 --> 00:28:05,953 Åh gud! 183 00:28:06,122 --> 00:28:07,539 Pas på, Fry! 184 00:28:19,551 --> 00:28:22,638 Er alle okay? - Min hånd. 185 00:28:24,848 --> 00:28:26,894 Min hånd. 186 00:28:29,228 --> 00:28:31,438 Fry, læg hånden over øjnene. 187 00:28:33,356 --> 00:28:37,192 Er du okay? - Ja. Hvad med dig? 188 00:28:38,237 --> 00:28:40,154 Vent! Thomas! 189 00:28:43,450 --> 00:28:46,829 Døren, Thomas! - Kan du komme ud? 190 00:28:53,667 --> 00:28:55,753 Er du okay? - Fry, den anden side. 191 00:28:55,922 --> 00:28:58,256 Jeg prøver at få ham ud. 192 00:29:02,260 --> 00:29:05,219 Newt, er du okay? - Ja, det tror jeg. 193 00:29:05,387 --> 00:29:08,181 Fry, er du okay? - Ja. 194 00:29:11,224 --> 00:29:15,356 Shit. Fry, vi skal af sted. Nu! - Vent! 195 00:29:17,274 --> 00:29:20,401 Nu! - Fry, nu! Hvad laver du? Vi skal væk! Nu! 196 00:29:20,569 --> 00:29:23,028 Kom nu! - Vent lidt! 197 00:29:23,196 --> 00:29:25,658 Fry, vi skal væk! Kom så! - Vent! 198 00:29:29,826 --> 00:29:31,788 Godt skudt, Fry. - Tak. 199 00:29:35,416 --> 00:29:38,463 Vi skal af sted. Løb. Løb! 200 00:29:39,588 --> 00:29:42,422 Fry, kom så! 201 00:29:42,591 --> 00:29:44,468 Fry, kom så! - Løb, løb, løb! 202 00:29:53,557 --> 00:29:56,604 Pas på. - Fry, har du dem? 203 00:29:57,105 --> 00:29:59,939 Okay! Denne vej! 204 00:30:00,107 --> 00:30:02,566 Okay, Fry. Den anden vej! 205 00:30:04,320 --> 00:30:06,321 Jeg er løbet tør! 206 00:30:07,699 --> 00:30:09,781 Shit! 207 00:30:17,873 --> 00:30:19,710 Ind! 208 00:30:23,838 --> 00:30:26,925 Kør, Jorge. Kør! - Kør! 209 00:30:43,649 --> 00:30:47,361 Imponerende. I klarede jer næsten en hel dag. 210 00:30:49,695 --> 00:30:51,865 Er du okay? - Ja. 211 00:30:57,803 --> 00:31:01,266 Undskyld. Jeg ville ikke rode jer ind i det her. 212 00:31:02,932 --> 00:31:06,896 Jeg tror, han prøver på at sige tak for redningen. 213 00:31:07,064 --> 00:31:10,567 Det var så lidt. - Men håb nu ikke på for meget. 214 00:31:10,731 --> 00:31:13,154 Checkpointet var byens forsvarsværk. 215 00:31:13,318 --> 00:31:16,321 Hvis det er faldet, så er byen det sikkert også. 216 00:31:18,115 --> 00:31:22,535 Medmindre de har fundet en anden måde at holde køterne ude på. 217 00:31:45,809 --> 00:31:47,811 Sjovt. 218 00:31:47,975 --> 00:31:52,608 I tre år prøvede jeg at bryde ud, og nu bryder vi ind igen. 219 00:31:53,609 --> 00:31:55,735 Ja, det er hylende morsomt. 220 00:31:55,859 --> 00:31:58,862 Jorge, hvordan kommer vi derind? - Se ikke på mig. 221 00:31:59,030 --> 00:32:03,659 De der mure er nye. Det er vel WICKEDs løsning på alting. 222 00:32:06,537 --> 00:32:09,788 Vi finder ikke ud af det heroppefra. 223 00:32:09,957 --> 00:32:12,167 Kom så. 224 00:32:23,221 --> 00:32:26,140 Tror du virkelig, han er derinde? 225 00:32:27,389 --> 00:32:29,852 Det finder vi vel ud af. 226 00:32:30,937 --> 00:32:33,187 Hun er der nok også. 227 00:33:02,884 --> 00:33:08,389 Vi må sikre, at vi har ressourcer nok. Jeg holder kontakten ved lige. Undskyld. 228 00:33:11,556 --> 00:33:15,019 Er du klar? Det skal nok gå. 229 00:33:15,187 --> 00:33:17,690 Folk mister tiltroen, doktor. 230 00:33:18,146 --> 00:33:23,528 Da De lukkede murene, sagde De, at det kun var midlertidigt. 231 00:33:23,696 --> 00:33:29,241 Hvorfor har De nu lukket byen af? - Fordi alt ændrer sig til det værre. 232 00:33:30,034 --> 00:33:32,788 Smitteraten steg med 300 %. 233 00:33:33,413 --> 00:33:37,373 Heldigvis ... står vi måske på tærsklen til et gennembrud. 234 00:33:39,875 --> 00:33:42,586 Dette er forsøgsemne A7. 235 00:33:42,754 --> 00:33:46,510 I tre år deltog han i Labyrint-prøven. 236 00:33:46,674 --> 00:33:49,969 De antistoffer, han producerede der, - 237 00:33:50,137 --> 00:33:52,808 - er de stærkeste nogensinde. 238 00:33:52,972 --> 00:33:55,975 Vi producerer et nyt serum i talende stund. 239 00:33:56,143 --> 00:34:00,563 Og hvis I bifalder det, vil vi gerne teste det på mennesker. 240 00:34:01,941 --> 00:34:04,399 Mange tak, doktor. Meget imponerende. 241 00:34:05,400 --> 00:34:07,110 Men vi har stået her før. 242 00:34:08,779 --> 00:34:11,950 Ærligt talt, så tænker vi alle over ... 243 00:34:12,114 --> 00:34:14,993 ... om vores ressourcer burde bruges andetsteds. 244 00:34:15,161 --> 00:34:19,205 Såsom? - Sikrede zoner. Beskyttede områder. 245 00:34:19,333 --> 00:34:21,836 Vi kan redde så mange som muligt. 246 00:34:22,000 --> 00:34:24,418 Hvor mange? 247 00:34:26,628 --> 00:34:28,714 Tusind? 248 00:34:28,883 --> 00:34:31,093 To tusind? 249 00:34:31,261 --> 00:34:35,221 Og kun hvis jeres beskyttede områder vedbliver med at være det. 250 00:34:35,349 --> 00:34:38,640 Og det ved vi, de ikke vil. 251 00:34:38,808 --> 00:34:41,855 Der er tre gange så mange smittede som raske. 252 00:34:42,019 --> 00:34:45,438 I ville bare udskyde det uundgåelige. 253 00:34:46,568 --> 00:34:49,695 Har nogen af jer mistet nogen til virussen? 254 00:34:51,781 --> 00:34:53,947 En niece. 255 00:34:54,075 --> 00:34:56,033 Anna. 256 00:34:57,326 --> 00:35:00,037 Jeg er ked af, at vi ikke kunne hjælpe hende. 257 00:35:01,830 --> 00:35:05,378 Men forestil jer, at vi kan leve med virussen. 258 00:35:07,252 --> 00:35:11,716 Overleve den. At vi kan sige til Anna, - 259 00:35:11,884 --> 00:35:16,388 - at De kan give hende en chance for at leve et normalt liv. 260 00:35:16,552 --> 00:35:19,391 Vi har aldrig været tættere på at finde en kur. 261 00:35:21,101 --> 00:35:24,897 Og vi har ofret meget for at nå så langt. 262 00:35:26,478 --> 00:35:29,065 Jeg beder jer, - 263 00:35:29,233 --> 00:35:31,691 - lad ikke disse ofre være grundløse. 264 00:35:45,248 --> 00:35:50,545 Flot. De kan være svære at overbevise, men du klarede det perfekt. 265 00:35:53,712 --> 00:35:56,507 "At udskyde det uundgåelige." 266 00:35:56,635 --> 00:35:59,554 Det plejede Thomas at sige om os. 267 00:36:01,432 --> 00:36:04,391 Tænker du stadig på ham? 268 00:36:05,724 --> 00:36:08,439 Det kan jeg hjælpe dig med. Med minderne. 269 00:36:08,603 --> 00:36:12,066 Der er ingen grund til at holde fast i dem. 270 00:36:12,230 --> 00:36:14,901 Der er en grund. 271 00:36:17,279 --> 00:36:20,574 Jeg vil gerne huske det. 272 00:36:20,698 --> 00:36:25,371 Det her var kun det hele værd, hvis vi finder en kur. 273 00:36:30,748 --> 00:36:33,086 Jeg håber, du har ret. 274 00:36:53,148 --> 00:36:56,775 Det har været et helvede her. - Vi må holde os til hinanden. 275 00:36:56,943 --> 00:36:59,946 Vi taler for dem uden stemme! 276 00:37:00,110 --> 00:37:02,697 De skjuler sig bag murene - 277 00:37:02,865 --> 00:37:05,700 - og tror, at de kan holde kuren for sig selv, - 278 00:37:05,868 --> 00:37:10,496 - mens de ser på, at vi andre rådner op! 279 00:37:10,664 --> 00:37:13,832 Men der er flere af os, end der er af dem. 280 00:37:14,000 --> 00:37:17,251 Og jeg siger: Lad os gøre oprør - 281 00:37:17,419 --> 00:37:20,466 - og tage det, der er vores, tilbage! 282 00:37:20,630 --> 00:37:23,549 Lad os atter sejre! 283 00:37:39,901 --> 00:37:41,650 Hent Janson. 284 00:37:41,819 --> 00:37:45,991 ID-SENSOR OPDAGET STATUS: EFTERLYST 285 00:37:56,000 --> 00:37:59,876 Luk os ind! - Der. Sådan kommer vi ind. 286 00:38:00,004 --> 00:38:03,007 Luk os ind! - Hen til muren! 287 00:38:03,171 --> 00:38:08,468 Luk os ind! Luk os ind! 288 00:38:09,013 --> 00:38:12,180 Thomas! Det er ikke det her, du leder efter. 289 00:38:12,348 --> 00:38:15,683 Alle her vil ind. Tror du, du kan noget, de ikke kan? 290 00:38:15,851 --> 00:38:18,061 Jeg vender ikke om nu. 291 00:38:21,897 --> 00:38:24,067 Hvad helvede har vi rodet os ud i? 292 00:38:33,116 --> 00:38:35,662 Af banen! Af banen! 293 00:38:38,289 --> 00:38:40,791 Thomas, det her føles forkert. 294 00:38:42,045 --> 00:38:46,465 De havde ret. En drone opdagede ham uden for murene. 295 00:38:48,507 --> 00:38:51,426 Klargør kanonerne. 296 00:39:21,371 --> 00:39:23,665 Vi skal af sted nu. Se. 297 00:39:50,066 --> 00:39:52,613 Kom så! - Vi skal væk herfra! 298 00:39:52,821 --> 00:39:57,033 Af sted! Af sted! - Løb, løb, løb! Kom så! 299 00:39:57,990 --> 00:40:00,036 Løb! Fortsæt! 300 00:40:00,829 --> 00:40:02,622 Kom så! 301 00:40:04,332 --> 00:40:07,127 Af sted! 302 00:40:15,383 --> 00:40:18,137 Kom så! Ind! Ind! 303 00:40:18,718 --> 00:40:20,263 Løb, løb, løb! 304 00:40:22,974 --> 00:40:25,809 Kom så! - Der er ingen udvej! 305 00:40:26,561 --> 00:40:28,647 Newt! Newt! - Slip mig! 306 00:40:32,067 --> 00:40:35,318 Nej! Brenda! Brenda! Brenda! 307 00:40:39,322 --> 00:40:41,868 Kør, kør, kør! - Slip mig! 308 00:40:50,540 --> 00:40:52,671 Send en patrulje ud. 309 00:40:52,835 --> 00:40:55,754 De skal ikke komme tilbage, før de har fundet ham. 310 00:41:13,855 --> 00:41:15,857 Kom så! 311 00:41:29,870 --> 00:41:32,249 Ud! 312 00:41:42,467 --> 00:41:44,468 Hvor skal du hen? 313 00:41:45,385 --> 00:41:49,181 Hvor er hun, dit svin? - Shit! Vent! 314 00:41:49,349 --> 00:41:53,393 Kom så, kom så! - Okay, okay, okay. Okay. 315 00:41:53,561 --> 00:41:55,731 Jeg er lige her. - Åh, Brenda! 316 00:41:55,895 --> 00:41:58,734 Slap af. Vi er på samme side. 317 00:41:58,942 --> 00:42:01,525 Samme side? Hvem helvede er I? 318 00:42:13,080 --> 00:42:15,330 Hej, bønne. 319 00:42:18,709 --> 00:42:20,379 Gally? 320 00:42:23,006 --> 00:42:25,340 Jeg fatter det ikke. 321 00:42:29,764 --> 00:42:32,054 Nej, vent! 322 00:42:32,599 --> 00:42:35,850 Stop! Det er okay! - Stop! Stop så! 323 00:42:36,435 --> 00:42:38,897 Stop. 324 00:42:39,021 --> 00:42:41,231 Han dræbte Chuck. - Ja. 325 00:42:41,399 --> 00:42:43,193 Det kan jeg godt huske. 326 00:42:43,357 --> 00:42:47,197 Men jeg husker også, at han blev stukket og var ude af den. Okay? 327 00:42:49,992 --> 00:42:53,659 Fald nu ned, okay? Kom. 328 00:43:04,253 --> 00:43:06,508 Det var forståeligt nok. 329 00:43:08,089 --> 00:43:12,261 Er der andre, der vil noget? Fry? Newt? - Kender I ham der? 330 00:43:13,678 --> 00:43:15,432 Han er en gammel ven. 331 00:43:17,018 --> 00:43:20,353 Hvordan? Hvordan er det her muligt? 332 00:43:21,270 --> 00:43:25,106 Vi så dig dø. - Nej, I efterlod mig, så jeg kunne dø. 333 00:43:25,982 --> 00:43:30,030 Og hvis vi ikke havde fundet jer nu, så ville I være døde. 334 00:43:32,825 --> 00:43:35,784 Hvad helvede laver I her? 335 00:43:35,908 --> 00:43:39,163 Minho. WICKED holder ham fanget her. 336 00:43:39,912 --> 00:43:42,082 Vi leder efter en vej ind. 337 00:43:45,045 --> 00:43:47,587 Det kan jeg hjælpe jer med. 338 00:43:49,421 --> 00:43:53,177 Kom med. - Jeg skal ingen steder med dig. 339 00:43:54,970 --> 00:43:57,220 Det må du selv om. 340 00:43:57,429 --> 00:43:59,599 Men jeg kan få dig forbi murene. 341 00:44:07,691 --> 00:44:11,526 Efter Labyrinten blev jeg fundet af nogen, der skulle til byen. 342 00:44:11,694 --> 00:44:14,365 De indså, at jeg var immun, syede mig sammen - 343 00:44:14,529 --> 00:44:16,739 - og førte mig herhen til Lawrence. 344 00:44:17,992 --> 00:44:21,952 De har været i krig med WICKED, siden de overtog byen. 345 00:44:22,120 --> 00:44:25,708 Men WICKED kan ikke gemme sig bag mure for evigt. 346 00:44:25,832 --> 00:44:29,836 Der kommer en dag, hvor de må bøde for det, de har gjort. 347 00:44:34,048 --> 00:44:37,968 Hør her. Han får ikke så tit besøg, - 348 00:44:38,136 --> 00:44:41,139 - så lad mig føre ordet, okay? 349 00:44:42,224 --> 00:44:45,019 Og prøv på ikke at glo så meget. 350 00:44:47,605 --> 00:44:51,901 Jeg misted' min næse i en rosenfadæse. 351 00:44:52,526 --> 00:44:55,569 Fadæse, fadæse, en mistet næse. 352 00:44:55,737 --> 00:44:57,447 Fadæse. 353 00:45:01,282 --> 00:45:03,284 Gally ... 354 00:45:03,452 --> 00:45:06,996 Godt, du er tilbage. Jasper fortalte mig, hvad der skete. 355 00:45:07,917 --> 00:45:11,628 Det var en massakre. Vi kunne intet gøre mod de kanoner. 356 00:45:12,585 --> 00:45:17,298 Nej. Men de kan ikke blive ved med at prikke til hvepsereden - 357 00:45:17,466 --> 00:45:20,216 - uden at blive stukket. 358 00:45:21,762 --> 00:45:25,598 Hvem er det der? Hvorfor er de her? 359 00:45:25,766 --> 00:45:30,518 Vi skal ind i WICKED. Gally sagde, du kan få os forbi murene. 360 00:45:35,151 --> 00:45:39,487 Gally burde vide, at han ikke skal love noget, han ikke kan holde. 361 00:45:42,950 --> 00:45:46,370 Desuden er muren kun halvdelen af problemet. 362 00:45:47,663 --> 00:45:52,375 Det er umuligt at trænge ind i WICKED. - Måske kan man godt nu. 363 00:45:53,625 --> 00:45:55,963 Men det går ikke uden Thomas. 364 00:45:59,130 --> 00:46:00,884 Mener du det? 365 00:46:03,758 --> 00:46:05,760 Ved du, hvad jeg er ... 366 00:46:06,974 --> 00:46:08,807 ... Thomas? 367 00:46:13,436 --> 00:46:15,606 Jeg er forretningsmand. 368 00:46:18,317 --> 00:46:23,654 Derfor tager jeg ingen unødige chancer. 369 00:46:24,446 --> 00:46:27,742 Hvorfor skulle jeg stole på dig? 370 00:46:27,910 --> 00:46:30,452 Fordi jeg kan hjælpe dig. 371 00:46:30,576 --> 00:46:34,000 Hvis du kan hjælpe mig forbi murene, - 372 00:46:34,124 --> 00:46:37,503 - så kan jeg skaffe dig det, du har brug for. 373 00:46:37,667 --> 00:46:40,754 Hvad er det, du tror, jeg har brug for? 374 00:46:40,922 --> 00:46:42,964 Tid. 375 00:46:44,882 --> 00:46:47,300 Så meget som muligt. 376 00:46:51,681 --> 00:46:54,099 Er det det, jeg har brug for? 377 00:46:56,309 --> 00:46:58,940 WICKED har noget, vi begge vil have fat i. 378 00:47:02,151 --> 00:47:04,569 Hør her. 379 00:47:04,737 --> 00:47:09,406 To af jer kan komme derind. Resten bliver her hos mig. 380 00:47:12,200 --> 00:47:15,788 Bare så jeg er sikker på, at I kommer tilbage. 381 00:47:21,169 --> 00:47:23,463 Har vi en aftale? 382 00:47:32,556 --> 00:47:34,638 Gally, vis ham vej. 383 00:47:46,193 --> 00:47:48,696 Forsigtig, Thomas. 384 00:47:50,654 --> 00:47:53,825 Gally, pas på dem. 385 00:47:53,993 --> 00:47:56,079 Ja. 386 00:48:13,468 --> 00:48:15,930 Hvor klamt. Kors. 387 00:48:18,100 --> 00:48:20,350 Ja, her er fedt. 388 00:48:29,819 --> 00:48:31,945 Hold trit. Vi har langt at gå. 389 00:48:44,582 --> 00:48:46,415 Vi er klar. 390 00:49:01,598 --> 00:49:03,223 Shai? 391 00:49:06,603 --> 00:49:09,357 Hej, frøken Teresa. - Hej. 392 00:49:15,027 --> 00:49:18,698 Hvordan har du det? - Okay. 393 00:49:21,950 --> 00:49:24,620 Får jeg det bedre af det der? 394 00:49:25,665 --> 00:49:28,748 Det håber jeg. 395 00:49:28,916 --> 00:49:31,459 Kan du huske den historie, du fortalte mig? 396 00:49:31,627 --> 00:49:34,337 Om det hus, du boede i før? 397 00:49:34,506 --> 00:49:38,758 Det kan jeg ikke huske. - Huset ved søen. 398 00:49:43,138 --> 00:49:45,809 Det svider. - Jeg ved det godt. 399 00:49:48,811 --> 00:49:51,190 Sådan. Nu er det overstået. 400 00:49:53,148 --> 00:49:55,858 Du er så modig. 401 00:50:27,140 --> 00:50:29,182 Hvor utroligt. 402 00:50:30,436 --> 00:50:32,894 Hvor hurtigt kan du give de smittede det? 403 00:50:35,188 --> 00:50:39,108 Du er medfølende af en, der lige har skudt på folk, at være. 404 00:50:39,236 --> 00:50:43,696 Du bad mig gøre mit arbejde. Jeg havde chancen og gav det et skud. 405 00:50:43,865 --> 00:50:47,368 Og du ramte tilsyneladende ved siden af. 406 00:50:47,532 --> 00:50:49,534 De fandt aldrig noget lig. 407 00:50:50,995 --> 00:50:53,081 Thomas er stadig derude. 408 00:50:54,915 --> 00:50:58,210 Hvad med hende der? Ved hun noget? 409 00:51:00,921 --> 00:51:03,467 Nej. 410 00:51:03,632 --> 00:51:06,134 Det må hun ikke. 411 00:51:06,262 --> 00:51:09,181 Hun skal koncentrere sig. 412 00:51:09,345 --> 00:51:12,432 Forøg beredskabet i hele byen. 413 00:51:12,600 --> 00:51:15,603 Jeg stoler på, at du har styr på det her, Janson. 414 00:51:26,614 --> 00:51:30,449 Toget afgår om fem minutter. Tak. 415 00:52:05,275 --> 00:52:09,948 Her er helt anderledes end i Lysningen. - Spærretiden begynder om et kvarter. 416 00:52:10,112 --> 00:52:12,826 Tag venligst hjem i god ro og orden. 417 00:52:12,990 --> 00:52:15,869 Husk på, at det er for Deres sikkerheds skyld. 418 00:52:16,037 --> 00:52:18,580 Vi må hellere komme væk fra gaden. 419 00:52:18,748 --> 00:52:23,124 Jeg ved, at det er svært, men lad, som om I har set det her før. 420 00:52:46,439 --> 00:52:49,818 De har øget beredskabet. 421 00:52:49,986 --> 00:52:53,445 Det har I shanks nok noget at gøre med. 422 00:52:53,614 --> 00:52:55,992 Okay, lad os komme væk. 423 00:53:03,791 --> 00:53:05,877 Okay, Newt, så er det dig. 424 00:53:11,755 --> 00:53:14,049 Jeg kan selv. 425 00:53:45,416 --> 00:53:47,874 Der er det. 426 00:53:47,998 --> 00:53:51,377 Hvis WICKED har Minho, så er han fanget der. 427 00:53:58,136 --> 00:54:02,432 Lawrence har prøvet at finde en vej derind i årevis. 428 00:54:02,596 --> 00:54:05,435 Der er fyldt med soldater. 429 00:54:05,599 --> 00:54:08,145 Alle steder overvåges. 430 00:54:09,439 --> 00:54:12,313 Der er scannere på alle etager. 431 00:54:13,775 --> 00:54:15,777 Det lyder som en fæstning. 432 00:54:15,945 --> 00:54:19,028 Ja, jeg troede, du sagde, du kendte en vej derind. 433 00:54:20,658 --> 00:54:25,534 Det gør jeg måske også. - Hvad helvede mener du med "måske"? 434 00:54:30,415 --> 00:54:32,669 Prøv at se. 435 00:54:48,685 --> 00:54:50,935 Jeg sagde, der var en vej derind. 436 00:54:51,103 --> 00:54:53,814 Jeg sagde ikke, at du ville kunne lide den. 437 00:55:00,904 --> 00:55:03,199 Nej. Der må være en anden måde. 438 00:55:03,323 --> 00:55:06,410 Du har set bygningen. Hun er vores eneste chance. 439 00:55:06,574 --> 00:55:09,829 Tror du, hun vil hjælpe? - Jeg spørger hende ikke om lov. 440 00:55:09,997 --> 00:55:13,833 Er der noget, jeg ikke har fattet? Forrådte hun os ikke, hvad? 441 00:55:14,001 --> 00:55:16,668 Det samme pikfjæs? - Hende kan jeg godt lide. 442 00:55:17,793 --> 00:55:20,507 Hvad foregår der her? 443 00:55:22,633 --> 00:55:26,221 Er du bange for, at din lille kæreste kommer noget til? 444 00:55:28,223 --> 00:55:32,058 Det her har aldrig kun handlet om at redde Minho. Vel? 445 00:55:32,227 --> 00:55:35,478 Hvad snakker du om? - Teresa. 446 00:55:35,646 --> 00:55:39,774 Hun er skyld i, at Minho blev fanget. Nu kan vi endelig redde ham. 447 00:55:39,942 --> 00:55:44,278 Og så vil du ikke på grund af hende? Fordi du stadig er vild med hende? 448 00:55:44,446 --> 00:55:47,533 Indrøm det nu bare. Du skal ikke lyve! 449 00:55:48,406 --> 00:55:50,536 Du skal ikke lyve! 450 00:55:58,416 --> 00:56:00,001 Undskyld. 451 00:56:03,797 --> 00:56:05,423 Undskyld. 452 00:56:31,908 --> 00:56:34,451 Undskyld det der før. 453 00:56:38,787 --> 00:56:41,289 Jeg kan vel ikke skjule det her længere. 454 00:56:53,137 --> 00:56:55,763 Hvorfor sagde du ikke noget? 455 00:56:55,931 --> 00:56:57,933 Det ville ikke gøre en forskel. 456 00:57:02,686 --> 00:57:07,234 WICKED må have haft en grund til at anbringe mig i Labyrinten. 457 00:57:07,398 --> 00:57:12,739 Måske for at kunne se forskellen mellem immune som dig og folk som mig. 458 00:57:15,866 --> 00:57:17,868 Vi kan ordne det her, Newt. 459 00:57:19,538 --> 00:57:22,789 Okay? Det kan vi godt. - Du skal ikke tænke på mig. 460 00:57:22,957 --> 00:57:26,917 Det her handler om Minho. Han har brug for vores hjælp. 461 00:57:28,334 --> 00:57:33,299 Så hvis der er den mindste chance for, at vi kan redde ham - 462 00:57:33,467 --> 00:57:36,218 - og få ham væk derfra, så må vi gribe den. 463 00:57:38,765 --> 00:57:40,722 Koste hvad det vil. 464 00:57:43,309 --> 00:57:44,770 Okay. Jeg er med. 465 00:58:09,458 --> 00:58:11,088 Op med ham. 466 00:58:14,379 --> 00:58:16,965 TILHØRER WCKD 467 00:58:24,056 --> 00:58:26,142 Minho. 468 00:58:27,976 --> 00:58:30,394 Kan du høre mig? 469 00:58:34,482 --> 00:58:36,985 Der er en lille pige her. 470 00:58:37,153 --> 00:58:39,615 Hun hedder Shai Lun. 471 00:58:39,823 --> 00:58:42,198 Hun har været smittet i tre uger nu. 472 00:58:43,575 --> 00:58:45,621 Men, Minho ... 473 00:58:45,785 --> 00:58:48,496 ... du kommer til at redde hende. 474 00:58:48,624 --> 00:58:51,335 Og du kan redde mange andre. 475 00:58:53,461 --> 00:58:58,005 Alt det, vi laver her ... det virker. 476 00:59:00,343 --> 00:59:02,846 Forstår du det? 477 00:59:03,638 --> 00:59:06,597 Det er derfor, det her er så vigtigt. 478 00:59:31,289 --> 00:59:33,415 Det skal du vide. 479 00:59:37,379 --> 00:59:39,589 Teresa. 480 00:59:46,844 --> 00:59:48,930 Minho? 481 00:59:55,520 --> 00:59:57,478 Minho? 482 00:59:58,563 --> 01:00:00,693 Forræder! 483 01:00:01,818 --> 01:00:03,985 Vi stolede på dig! 484 01:00:05,654 --> 01:00:07,780 Væk! - Slip hende! 485 01:00:07,948 --> 01:00:10,703 Slip mig! Slip mig! 486 01:00:10,911 --> 01:00:15,788 Jeg slår dig ihjel! Forræder! Du er skyld i deres død! 487 01:00:27,007 --> 01:00:31,723 Teresa, der er brug for dig i laboratoriet. Det lyder alvorligt. 488 01:00:38,518 --> 01:00:40,440 Beklager, Teresa. 489 01:00:48,111 --> 01:00:50,113 Det er ikke din skyld. 490 01:00:52,115 --> 01:00:54,325 Du gjorde, hvad du kunne. 491 01:02:23,787 --> 01:02:29,337 Spærretiden er begyndt. Enhver, der fanges ude, bliver forvist. 492 01:02:29,501 --> 01:02:30,626 Thomas? 493 01:02:54,777 --> 01:02:56,863 Thomas. 494 01:02:58,152 --> 01:02:59,946 Hej, Teresa. 495 01:03:01,408 --> 01:03:04,619 Du burde ikke være her. Hvis Janson finder ud af det ... 496 01:03:04,787 --> 01:03:07,329 Jeg bliver her ikke længe. 497 01:03:08,999 --> 01:03:11,794 Det er bare ... 498 01:03:11,958 --> 01:03:14,380 Jeg var nødt til at se dig. 499 01:03:16,006 --> 01:03:18,008 Jeg skal spørge dig om noget. 500 01:03:21,343 --> 01:03:26,139 Fortryder du det? Det, du gjorde mod os? 501 01:03:30,352 --> 01:03:32,438 Nogle gange. 502 01:03:34,524 --> 01:03:37,903 Men jeg gjorde det, jeg mente var det rette. 503 01:03:40,693 --> 01:03:43,196 Og jeg ville gøre det igen. 504 01:03:46,619 --> 01:03:47,868 Godt. 505 01:04:21,361 --> 01:04:24,320 Du slapper lidt af, kan jeg se. 506 01:04:24,948 --> 01:04:27,867 Et smukt syn, ikke? 507 01:04:29,953 --> 01:04:32,620 Jo. 508 01:04:32,788 --> 01:04:36,207 Det er en skøn by. 509 01:04:36,331 --> 01:04:38,585 Murene. 510 01:04:40,463 --> 01:04:44,591 Det er utroligt, hvad man kan præstere, når ens overlevelse er på spil. 511 01:04:45,384 --> 01:04:48,635 Presser man dem hårdt nok, er der intet, de ikke kan. 512 01:04:50,929 --> 01:04:53,348 Ingen grænse, de ikke vil overskride. 513 01:04:54,725 --> 01:04:59,061 Det var et tilbageskridt. Det er vi vant til. 514 01:05:00,062 --> 01:05:02,649 Ikke denne gang. 515 01:05:04,110 --> 01:05:08,154 Virussen er luftbåren nu. Den er inden for murene. 516 01:05:09,447 --> 01:05:12,826 Serummet var vores sidste chance. 517 01:05:12,994 --> 01:05:16,370 Om en måned er alle smittet. 518 01:05:21,503 --> 01:05:24,838 Okay. Det her kan vi godt klare. 519 01:05:25,547 --> 01:05:28,926 Vi evakuerer folk og etablerer en ny sikkerhedszone. 520 01:05:29,090 --> 01:05:32,721 Vi har 28 immune i bygningen. Vi kan finde flere. 521 01:05:33,514 --> 01:05:35,849 Det ville du gøre. 522 01:05:35,973 --> 01:05:39,684 Du ville jage dem alle, til der ikke var flere tilbage. 523 01:05:44,189 --> 01:05:47,027 Efter alt det, vi har gjort imod dem ... 524 01:05:48,693 --> 01:05:51,239 ... alt det, vi har udsat dem for ... 525 01:05:58,618 --> 01:06:04,332 ... så har vi trods alt givet dem de redskaber, der skal til for at overleve. 526 01:06:04,500 --> 01:06:07,335 Måske vil det lykkes dem nu, hvor vi har fejlet. 527 01:06:11,299 --> 01:06:13,801 Giver du virkelig op? 528 01:06:15,054 --> 01:06:17,765 Efter alt, der er sket? 529 01:06:19,266 --> 01:06:21,641 Det handler ikke om at give op, Janson. 530 01:06:23,643 --> 01:06:27,230 Det handler om at vide, hvornår man har tabt. 531 01:06:49,375 --> 01:06:52,963 Gally? - Det kommer til at foregå sådan her. 532 01:06:54,092 --> 01:06:59,761 Vi stiller nogle spørgsmål, og du fortæller os, hvad vi skal vide. 533 01:06:59,930 --> 01:07:03,101 Vi begynder med et enkelt et. Hvor er Minho? 534 01:07:03,309 --> 01:07:07,060 I tror da vel ikke ... - Du skal ikke kigge på ham. 535 01:07:07,229 --> 01:07:10,023 Hvorfor kigger du på ham? Kig på mig. 536 01:07:10,608 --> 01:07:12,482 Han hjælper dig ikke. 537 01:07:15,320 --> 01:07:18,363 Vi ved, I holder Minho fanget derinde. 538 01:07:18,487 --> 01:07:20,990 Hvor? 539 01:07:21,118 --> 01:07:24,786 Han er i fangeafsnittet med de andre. Tredje kælderetage. 540 01:07:25,622 --> 01:07:28,581 Hvor mange andre er der? 541 01:07:28,749 --> 01:07:30,083 28. 542 01:07:32,209 --> 01:07:38,090 Det kan jeg godt klare. - Nej. Nej, hele etagen er sikret. 543 01:07:38,967 --> 01:07:43,512 I kommer ikke uden om fingerscanningen. - Det er derfor, du skal med. 544 01:07:43,640 --> 01:07:46,014 Det ved jeg nu ikke. 545 01:07:46,142 --> 01:07:48,933 Vi har da ikke brug for hende. 546 01:07:49,061 --> 01:07:51,647 Vel? 547 01:07:51,772 --> 01:07:54,859 Ikke det hele af hende. Vi skal bare bruge en finger. 548 01:07:54,983 --> 01:07:57,153 Stop, Gally. - Er du sart? 549 01:07:57,401 --> 01:07:59,319 Hun har gjort værre ting mod Minho. 550 01:07:59,487 --> 01:08:02,490 Du følger ikke planen. - Det gør ingen forskel. 551 01:08:02,658 --> 01:08:05,825 Gør, hvad I vil med mig. I kommer ikke gennem døren. 552 01:08:05,993 --> 01:08:09,953 Sensorerne fanger jer ... - Ja, vi er blevet mærket. 553 01:08:10,081 --> 01:08:12,668 Tilhører WICKED. 554 01:08:15,294 --> 01:08:17,504 Det skal du også hjælpe os med. 555 01:08:23,178 --> 01:08:25,596 Prøv at slappe af. Det gør ondt. 556 01:08:26,805 --> 01:08:29,516 Lad os bare få det overstået. 557 01:08:38,817 --> 01:08:41,860 Hun nød det. - Det har du nok ret i. 558 01:08:42,028 --> 01:08:44,154 Se, om de her passer. 559 01:08:44,322 --> 01:08:46,200 Tak. - Tak, Newt. 560 01:08:50,913 --> 01:08:55,289 Af sted, gamling. Du har en lang vej forude. 561 01:08:57,042 --> 01:09:00,630 Kan jeg ikke tale dig fra det her? Det er sidste chance. 562 01:09:02,964 --> 01:09:05,635 Det ligner ikke dig at flygte fra kampe. 563 01:09:06,552 --> 01:09:09,138 Og det ligner ikke dig at opsøge dem. 564 01:09:09,302 --> 01:09:13,014 Jeg føler, at hvis jeg går, så får jeg dig aldrig at se igen. 565 01:09:14,808 --> 01:09:18,896 Vi plejer da ikke at sætte livet på spil for fremmede. 566 01:09:20,773 --> 01:09:23,776 Engang var jeg også fremmed. 567 01:09:32,200 --> 01:09:35,411 Svigt os nu ikke. - Nej. 568 01:09:35,580 --> 01:09:37,666 Aldrig. 569 01:09:44,588 --> 01:09:47,968 Hun ser godt ud. Rask. 570 01:09:50,050 --> 01:09:53,052 Hvordan har du skaffet serum til hende? 571 01:09:53,889 --> 01:09:56,476 Hvad snakker du om? 572 01:09:56,684 --> 01:09:58,770 Brenda. 573 01:10:00,059 --> 01:10:03,022 Jeg troede ikke, hun ville være i live. 574 01:10:04,940 --> 01:10:08,904 Hvornår blev hun sidst behandlet? - Da vi var på Den Højre Arm. 575 01:10:10,113 --> 01:10:13,616 Sidste gang vi så dig. 576 01:10:15,702 --> 01:10:18,621 Men det er jo flere måneder siden. 577 01:10:22,541 --> 01:10:24,667 Thomas, det er umuligt. 578 01:10:26,297 --> 01:10:28,671 Hun ville være forvandlet nu. 579 01:10:28,839 --> 01:10:32,010 Hun kan umuligt stadig være ... - Så er det nok. 580 01:10:33,884 --> 01:10:37,808 Tror du ikke på mig? - Hvorfor skulle jeg det? 581 01:10:40,766 --> 01:10:43,601 Du traf dit valg. 582 01:10:43,769 --> 01:10:46,688 Er alting okay herovre? 583 01:10:49,399 --> 01:10:52,610 Ja. Ja, vi er færdige. 584 01:11:03,873 --> 01:11:06,207 Godt forsøgt. 585 01:11:14,426 --> 01:11:16,428 Du var forelsket i hende, ikke? 586 01:11:19,595 --> 01:11:21,805 Det ved jeg ikke. 587 01:11:25,016 --> 01:11:29,813 Bare vær forsigtig. Du har et problem med, at du ikke kan forlade folk. 588 01:11:31,066 --> 01:11:33,568 Selv når du burde gøre det. 589 01:11:35,026 --> 01:11:37,364 Du kan ikke redde alle, Thomas. 590 01:11:42,077 --> 01:11:44,495 Jeg kan da prøve. 591 01:12:11,561 --> 01:12:13,815 Fortsæt. 592 01:12:57,025 --> 01:12:58,482 TERESA GODKENDT 593 01:13:02,194 --> 01:13:05,197 Kom så. - Vent. 594 01:13:06,158 --> 01:13:10,370 Jeg kan godt komme ind i det. - Bliv der. Kast walkien ned til mig. 595 01:13:32,059 --> 01:13:34,061 Fry, vi er inde. Hvordan går det? 596 01:13:36,062 --> 01:13:38,064 Jeg er ved at være der. 597 01:13:39,065 --> 01:13:42,985 Hils Minho fra mig. - Hold fast, makker. 598 01:13:48,322 --> 01:13:51,409 Det her fungerer. - Brenda, hvad er din status? 599 01:13:51,577 --> 01:13:54,204 At jeg arbejder på det. 600 01:13:54,368 --> 01:13:56,414 Modtaget. Sørg for at være klar. 601 01:13:59,041 --> 01:14:00,959 Bare rolig. Du ved, jeg kommer. 602 01:14:05,879 --> 01:14:07,509 Okay, kom så. 603 01:14:13,098 --> 01:14:15,264 Vi har et signal. 604 01:14:15,388 --> 01:14:18,435 Gally klarede det. Vi er inde. 605 01:14:21,270 --> 01:14:25,398 Godt. Giv mig det hele. 606 01:14:26,611 --> 01:14:28,529 Jeg vil have fuld styring. 607 01:14:30,863 --> 01:14:32,989 Sjovt. Systemet gør knuder. 608 01:14:34,991 --> 01:14:37,622 Jeg ser på det. 609 01:14:52,969 --> 01:14:54,802 Tilbage! Væk! 610 01:15:12,904 --> 01:15:16,115 Kom så. Af sted. Kom så. 611 01:15:16,948 --> 01:15:21,164 Det er okay. I er ikke i fare. Kom. Newt, tjek den anden celle. 612 01:15:22,289 --> 01:15:23,622 Kom. I er ikke i fare. 613 01:15:24,291 --> 01:15:27,542 Det sikrede rum. Hvordan kommer jeg derind? 614 01:15:27,670 --> 01:15:29,920 Det kan du ikke. 615 01:15:31,922 --> 01:15:34,677 Kom så, venner. Kom så. - Venner. 616 01:15:34,841 --> 01:15:37,387 Det her kommer til at tage lidt tid. 617 01:15:41,431 --> 01:15:44,602 Shit. Han er her ikke. 618 01:15:45,311 --> 01:15:47,729 Hvor er han? 619 01:15:54,320 --> 01:15:57,487 Kunne det ikke vente til i morgen? 620 01:15:57,655 --> 01:16:00,410 Han kan dø af det her, hvis vi tager så meget. 621 01:16:00,574 --> 01:16:03,913 Jeg har fået en ordre. Janson vil have det hele. 622 01:16:09,458 --> 01:16:12,001 FANGEFORFLYTTELSESORDRE 623 01:16:13,214 --> 01:16:16,505 De har flyttet ham over i hospitalsfløjen. 624 01:16:16,633 --> 01:16:21,178 Thomas, det er i den anden ende af bygningen. 625 01:16:21,302 --> 01:16:24,349 Okay, før mig derover. Nu. - Okay, jeg går med dig. 626 01:16:24,513 --> 01:16:28,016 Nej, Newt. Du må vente på serummet sammen med Gally. 627 01:16:28,184 --> 01:16:32,312 Du kan ikke klare det alene. Minho kommer i første række, ikke? 628 01:16:32,481 --> 01:16:37,778 Af sted. Vi spilder tiden. Jeg får fat i serummet. Vi mødes ude bagved. 629 01:16:37,902 --> 01:16:39,780 Okay, kom så. 630 01:16:41,906 --> 01:16:44,784 Hallo, bønne. Held og lykke. 631 01:16:56,672 --> 01:16:58,966 Fortsæt. 632 01:17:11,770 --> 01:17:14,105 Kom nu, kom nu. 633 01:17:30,497 --> 01:17:32,122 Vent. 634 01:17:49,555 --> 01:17:51,973 Du arbejder over. 635 01:17:54,311 --> 01:17:56,730 Det er det, jeg kan lide ved dig, Teresa. 636 01:17:56,894 --> 01:17:59,689 Uanset hvor sort det ser ud ... 637 01:17:59,857 --> 01:18:02,275 Du giver bare aldrig op. 638 01:18:02,399 --> 01:18:06,239 I disse tider er det vigtigt at have en ven, man kan stole på. 639 01:18:09,282 --> 01:18:11,728 Det skal jeg huske på. 640 01:18:15,120 --> 01:18:18,082 Der er én ting, du skal vide. 641 01:18:18,207 --> 01:18:20,753 Mellem os venner. 642 01:18:22,002 --> 01:18:24,629 Thomas er her. 643 01:18:32,556 --> 01:18:37,061 Han blev set uden for murene. Ava ville holde det hemmeligt for dig, - 644 01:18:37,225 --> 01:18:41,145 - men han vil måske prøve at kontakte dig, og hvis han gør det ... 645 01:18:44,440 --> 01:18:48,235 Jeg håber, at jeg så bliver den første, du ringer til. 646 01:18:50,073 --> 01:18:52,492 Vil du dræbe ham? 647 01:18:54,033 --> 01:18:56,660 Er det et problem? 648 01:19:01,500 --> 01:19:03,542 Her skal jeg af. 649 01:19:28,775 --> 01:19:32,486 Hør på mig, Thomas. Serummet vil ikke kunne redde Newt. 650 01:19:32,654 --> 01:19:36,366 Det kan vinde ham lidt tid, men ... - Hun prøver på at narre dig. 651 01:19:36,534 --> 01:19:42,123 Thomas, du ved godt, hvad der foregår. Folk dør. Verden er døende. 652 01:19:42,372 --> 01:19:44,918 Der er noget ved dit blod, jeg ikke forstår. 653 01:19:45,042 --> 01:19:49,378 Luk den op. - Hvis du vil lade mig teste ... 654 01:19:49,547 --> 01:19:53,550 Jeg lover, at jeg kan beskytte dig. - Ligesom du beskyttede Minho? 655 01:19:53,715 --> 01:19:56,217 Hvad laver du? - Hvor mange skal der til? 656 01:19:56,385 --> 01:20:00,057 Hvor mange skal tortureres og dræbes? Hvornår stopper det? 657 01:20:00,221 --> 01:20:03,724 Når vi finder en kur. - Der er ikke nogen skide kur! 658 01:20:05,978 --> 01:20:08,189 Spild ikke din tid, Teresa. 659 01:20:11,023 --> 01:20:14,947 Han traf sit valg for længe siden. - Smid den, knægt! 660 01:20:17,321 --> 01:20:20,701 Tilbage! Sig, de skal stoppe! Sig, de skal stoppe! 661 01:20:20,869 --> 01:20:23,872 Kom nu, Thomas. Det er jo mig. 662 01:20:24,036 --> 01:20:27,791 Jeg har kendt dig længere, end du husker. Du skyder hende ikke. 663 01:20:27,960 --> 01:20:30,002 Tror du ikke? 664 01:20:31,379 --> 01:20:34,382 Okay. Værsgo. 665 01:20:37,633 --> 01:20:42,053 Skyd hende. Vis mig, at jeg tager fejl. 666 01:20:47,310 --> 01:20:49,480 Skyd hende. 667 01:20:56,487 --> 01:20:59,406 Væk! Væk! - Nu! 668 01:21:11,209 --> 01:21:14,837 Du har bare at have en god forklaring. - Jeg hjalp dig. 669 01:21:15,005 --> 01:21:19,798 Dørene er låst. De kan ikke komme ud. Janson, jeg vil have dem i live. 670 01:21:20,799 --> 01:21:24,846 Kom nu. Kom nu! - Af sted! 671 01:21:31,729 --> 01:21:34,440 Okay. Vi skal ud herfra. 672 01:21:34,604 --> 01:21:36,942 Hold jer til mig. Hold jer sammen. 673 01:21:38,027 --> 01:21:41,947 Du bevogter den her med dit liv. Er du med? 674 01:21:43,613 --> 01:21:45,823 Okay. 675 01:21:45,951 --> 01:21:48,161 Kom så. 676 01:21:48,325 --> 01:21:51,620 Lås hele bygningen af. Send alle op til 20. etage. 677 01:21:51,788 --> 01:21:54,459 Og få nogen til at slukke den alarm! - Javel! 678 01:22:00,297 --> 01:22:03,508 Kode 22 pågår. - Hold jer nede! 679 01:22:03,632 --> 01:22:07,095 Af sted. Af sted. Af sted. Hold jer nede. 680 01:22:07,219 --> 01:22:09,221 Brenda, hvor er du? Vi er her nu. 681 01:22:13,309 --> 01:22:16,644 Kom så. Af sted. Okay, af sted. Hurtigt. 682 01:22:17,353 --> 01:22:20,776 Ind fortil og bagtil. Kom så. - Vent. Hvor er Thomas? 683 01:22:20,941 --> 01:22:23,071 Jeg håbede, han var sammen med dig. 684 01:22:23,235 --> 01:22:26,946 Vent. Bliv her sammen med børnene. Vent her ... 685 01:22:27,783 --> 01:22:32,952 Jeg finder ham. Vent på os, okay? - Vi skal ingen vegne. 686 01:22:33,080 --> 01:22:35,583 Er der noget? - Der er intet spor af dem. 687 01:22:35,791 --> 01:22:39,795 De er her et sted. Find dem. - I to, den vej. I andre kommer med mig. 688 01:22:39,959 --> 01:22:42,589 Javel! - Modtaget! 689 01:22:45,548 --> 01:22:48,011 Kode 22 pågår. 690 01:22:48,175 --> 01:22:51,722 Alt R-16-mandskab skal melde sig på deres poster. 691 01:23:04,442 --> 01:23:06,737 Ned. Ned. 692 01:23:13,868 --> 01:23:17,287 Af sted! Af sted! - Bliv liggende. 693 01:23:24,170 --> 01:23:26,588 Der er nogen her. 694 01:23:38,223 --> 01:23:40,061 Undskyld, Thomas. 695 01:23:46,939 --> 01:23:49,234 Nogen har taget bussen! - Hold fast! 696 01:23:50,655 --> 01:23:53,366 Pas på! - Stop! 697 01:23:55,284 --> 01:23:57,494 Det er okay. 698 01:24:05,293 --> 01:24:08,044 Ind med jer! - Nu! Af sted! 699 01:24:08,212 --> 01:24:09,589 Kør! Kør! 700 01:24:10,839 --> 01:24:14,386 Alt R-16-mandskab skal melde sig på deres poster. 701 01:24:24,143 --> 01:24:26,562 Thomas! Nej! 702 01:24:35,863 --> 01:24:38,489 Minho? Minho! 703 01:24:39,618 --> 01:24:42,121 Shit! - Stå stille! 704 01:24:43,246 --> 01:24:44,331 Minho! 705 01:24:47,998 --> 01:24:50,168 Minho, hvor er du? 706 01:24:52,002 --> 01:24:53,588 Minho! 707 01:24:53,716 --> 01:24:57,259 Doktor, han kommer til bevidsthed. - Mere bedøvelse. 708 01:25:31,168 --> 01:25:33,334 Shit! 709 01:25:34,419 --> 01:25:36,421 Der! Der er de! 710 01:25:41,218 --> 01:25:43,720 Jeg afskærer ham vejen! 711 01:25:45,306 --> 01:25:47,308 Newt, ned! 712 01:25:49,057 --> 01:25:50,895 Shit, jeg er næsten løbet tør. 713 01:25:57,357 --> 01:25:59,195 Tilbage! 714 01:26:05,909 --> 01:26:09,789 Godt gået. Okay, kom så. - Stå stille! 715 01:26:10,746 --> 01:26:13,625 Ned at ligge! Nu! Jeg sagde ... 716 01:26:23,134 --> 01:26:25,136 Minho. 717 01:26:28,095 --> 01:26:30,181 Er det her virkeligt? 718 01:26:31,518 --> 01:26:33,812 Jeg kan se ham! Herovre! - Denne vej! 719 01:26:33,977 --> 01:26:35,062 Kom! 720 01:26:37,440 --> 01:26:39,358 I tre! Stop! 721 01:26:43,362 --> 01:26:45,031 Kom! 722 01:26:46,280 --> 01:26:48,326 Herind. 723 01:26:49,908 --> 01:26:51,662 LÅS 724 01:26:54,540 --> 01:26:56,835 Kom, Newt. 725 01:27:02,920 --> 01:27:05,631 Bryd den dør op. - Javel! 726 01:27:09,595 --> 01:27:10,596 Shit. 727 01:27:31,156 --> 01:27:33,578 Nogen gode idéer? 728 01:27:36,289 --> 01:27:38,291 Måske. 729 01:27:50,718 --> 01:27:52,676 Okay. Det kan godt lade sig gøre. 730 01:27:54,806 --> 01:27:57,473 Vi skal bare have et lille tilløb. 731 01:28:02,478 --> 01:28:04,107 Vi er snart igennem. 732 01:28:04,272 --> 01:28:07,066 Er du sikker på det her? - Ikke rigtigt. 733 01:28:07,983 --> 01:28:11,695 Tak for peptalken. - Ja, nu er vi alle topinspirerede. 734 01:28:18,453 --> 01:28:20,832 Ryk ind! - Shit. 735 01:28:22,625 --> 01:28:26,501 Thomas! - Shit! 736 01:29:00,286 --> 01:29:02,828 Minho, er du okay? - Ja. 737 01:29:06,584 --> 01:29:10,712 I tre rører jer ikke. - For satan, da. 738 01:29:11,588 --> 01:29:13,130 Rolig. 739 01:29:18,179 --> 01:29:20,137 Glem det. 740 01:29:21,262 --> 01:29:24,185 Ned på knæ med hænderne i vejret. 741 01:29:27,688 --> 01:29:29,646 Dit svin. 742 01:29:38,238 --> 01:29:40,701 Gally? 743 01:29:40,865 --> 01:29:44,829 Minho. I er sindssyge. 744 01:29:46,870 --> 01:29:49,501 Jeg forklarer det senere. 745 01:29:53,004 --> 01:29:56,964 Meddelelse til alt personale. - Luk alt ned. 746 01:29:57,717 --> 01:29:59,883 Erklær undtagelsestilstand. 747 01:30:00,011 --> 01:30:02,886 Vi ved, hvor bussen er. Vognene eftersætter. 748 01:30:04,804 --> 01:30:06,890 Hvilken bus? 749 01:30:09,352 --> 01:30:11,562 Shit! Hold fast! 750 01:30:35,585 --> 01:30:37,255 Shit! 751 01:31:04,653 --> 01:31:06,407 Stig ud af køretøjet. 752 01:31:10,867 --> 01:31:13,206 Bliv her. 753 01:31:14,915 --> 01:31:17,334 I klarer det flot. 754 01:31:22,879 --> 01:31:25,381 Træd væk fra køretøjet. 755 01:31:26,803 --> 01:31:30,470 Jeg sagde, træd væk fra køretøjet! Op med hænderne. 756 01:31:39,107 --> 01:31:40,524 Smid våbnet! 757 01:31:58,874 --> 01:32:00,667 Så er det nu. 758 01:32:06,297 --> 01:32:10,677 Ryk ind! Nu! Nu! - Bussen må ikke køre! 759 01:32:11,802 --> 01:32:13,428 Hold fast i noget! 760 01:32:16,391 --> 01:32:20,146 Så er det nu. - Omring dem! Ikke skyde! 761 01:32:32,907 --> 01:32:34,949 Hold fast! 762 01:32:37,703 --> 01:32:38,744 Undskyld. 763 01:32:46,836 --> 01:32:48,005 Shit. 764 01:32:50,091 --> 01:32:52,301 WCKD VÆLGER DIG 765 01:33:23,788 --> 01:33:25,541 Hold fast! 766 01:34:10,209 --> 01:34:12,211 Okay, alle stiger ud. 767 01:34:34,773 --> 01:34:36,110 Klap i. 768 01:34:46,745 --> 01:34:49,331 De er ikke sluppet ud endnu. 769 01:35:04,762 --> 01:35:07,557 De er helt klart sure. 770 01:35:08,722 --> 01:35:11,601 Hvor langt væk er tunnelerne herfra? 771 01:35:11,725 --> 01:35:14,063 Måske 12 gader. 772 01:35:18,607 --> 01:35:20,986 Det kan vi godt klare. 773 01:35:23,944 --> 01:35:26,115 Newt, hvordan har du det? 774 01:35:27,908 --> 01:35:30,371 Skidt. 775 01:35:30,535 --> 01:35:32,581 Men det er godt at se dig. 776 01:35:40,004 --> 01:35:43,091 Hvor længe har han haft det sådan der? 777 01:35:43,255 --> 01:35:46,302 Han skal nok klare den. Vi skal bare hen til Brenda. 778 01:35:48,180 --> 01:35:51,683 Hun har serummet. Kom, så går vi. 779 01:35:51,891 --> 01:35:55,435 Hey, Newt. Kom, makker. Du skal op at stå. Kom. 780 01:35:56,560 --> 01:35:59,022 Er du okay? - Ja. 781 01:36:00,107 --> 01:36:02,610 Hvorfor hjælper du os, Gally? 782 01:36:02,774 --> 01:36:04,776 Jeg gennemborede dig med et spyd. 783 01:36:06,405 --> 01:36:08,279 Ja. 784 01:36:08,447 --> 01:36:10,325 Ingen er fuldkommen. 785 01:36:37,435 --> 01:36:39,730 Lawrence! 786 01:36:39,894 --> 01:36:41,856 Vent, venner. Vent, vent, vent. 787 01:36:45,607 --> 01:36:47,445 Hvor er alle folk henne? 788 01:36:49,487 --> 01:36:51,529 Vent her. 789 01:36:51,697 --> 01:36:53,659 Thomas! 790 01:36:55,661 --> 01:36:59,248 Lawrence! - Alt er væk. 791 01:37:39,075 --> 01:37:43,079 I skal ikke være bange. Jeg er måske ikke så køn ... 792 01:37:44,248 --> 01:37:49,128 ... men vi ved alle sammen godt, at fjenden skjuler sig bag de mure der. 793 01:37:52,880 --> 01:37:55,258 De har et navn ... 794 01:37:55,427 --> 01:37:57,929 ... de bruger om folk som os. 795 01:37:58,093 --> 01:38:01,264 De kalder os køtere! 796 01:38:01,432 --> 01:38:05,392 Men jeg mener, at det er dem, der er uhyrer. 797 01:38:05,520 --> 01:38:08,731 Det var dem, der startede den her krig. Men i aften ... 798 01:38:09,816 --> 01:38:12,483 ... afslutter vi den. 799 01:38:12,607 --> 01:38:14,985 Følg mig. 800 01:38:15,109 --> 01:38:18,613 Så viser vi dem ansigterne på de mennesker, - 801 01:38:18,781 --> 01:38:21,616 - som de har valgt at glemme! 802 01:38:25,748 --> 01:38:28,414 Følg mig, og så er den her by jeres! 803 01:38:53,106 --> 01:38:55,777 Lad os komme af sted! 804 01:38:57,278 --> 01:38:59,280 Kom så! 805 01:39:11,792 --> 01:39:14,751 Kontrolrum, kan I se det her? Hvad gør vi? 806 01:39:14,879 --> 01:39:18,463 Kors i røven! - Klargør kanon 1 og 2. 807 01:39:25,553 --> 01:39:27,972 Jeg kan ikke få adgang til kanonerne. 808 01:39:30,350 --> 01:39:33,853 Okay, hør her. Ryk fremad. Giv ild! Giv ild! 809 01:39:56,419 --> 01:39:59,046 Vi skal smadre WICKED, ikke hele byen. 810 01:40:03,298 --> 01:40:05,760 Kom så, Gally. 811 01:40:17,564 --> 01:40:19,814 Evakueringen er ikke frivillig. 812 01:40:19,942 --> 01:40:22,861 Den sidste transportbus afgår om 38 minutter. 813 01:40:23,025 --> 01:40:27,737 Gå venligst mod taget. Gentager. Evakueringen er ikke frivillig. 814 01:40:27,906 --> 01:40:30,952 Teresa, hvorfor er du stadig her? Vi skal af sted. 815 01:40:31,117 --> 01:40:35,457 Jeg kan ikke tage af sted uden Thomas. - Det er for sent. Han er væk. 816 01:40:35,621 --> 01:40:40,169 Du forstår ikke. Jeg har brug for mere. 817 01:40:40,962 --> 01:40:43,545 Kom. Se. 818 01:40:46,592 --> 01:40:49,342 Det bremser ikke bare virussens vækst. 819 01:40:52,429 --> 01:40:55,100 Det udsletter den. 820 01:40:58,895 --> 01:41:00,981 Vi må finde Thomas. 821 01:41:02,315 --> 01:41:05,065 Tunnelerne er lige derhenne. Shit! 822 01:41:05,234 --> 01:41:07,696 Hold jer nede. Hold jer nede. 823 01:41:16,913 --> 01:41:18,162 Shit! 824 01:41:18,747 --> 01:41:22,002 Gør jer klar! - Fremad! Fremad! 825 01:41:22,542 --> 01:41:24,712 Forreste række ned. 826 01:41:25,753 --> 01:41:28,007 Satans! 827 01:41:30,009 --> 01:41:32,011 Hvad venter de på? 828 01:41:39,599 --> 01:41:40,936 Ned, ned! 829 01:41:48,527 --> 01:41:49,945 Bliv nede! 830 01:41:56,199 --> 01:41:58,325 Vi skal af sted. 831 01:42:00,747 --> 01:42:02,705 Kom. Af sted. Af sted. 832 01:42:19,557 --> 01:42:21,807 Ind med ham. Ind med ham. 833 01:42:23,269 --> 01:42:26,980 Brenda, er du der? - Thomas, jeg er her. 834 01:42:28,354 --> 01:42:30,275 Shit, er du okay? 835 01:42:31,232 --> 01:42:32,986 Vi klarer den ikke. 836 01:42:34,652 --> 01:42:38,199 Vent, hvad snakker du om? - De må ikke slippe væk! 837 01:42:38,363 --> 01:42:41,995 Få de andre væk herfra, mens det er muligt. 838 01:42:42,703 --> 01:42:44,870 Nej. 839 01:42:45,038 --> 01:42:46,291 Brenda. 840 01:42:47,584 --> 01:42:50,919 Jeg forlader dig ikke. Okay? 841 01:42:51,712 --> 01:42:53,462 Så bare glem det. 842 01:42:56,509 --> 01:42:58,551 Også selv om du burde? 843 01:43:13,649 --> 01:43:17,653 Bare rolig, Thomas. Jeg kommer hen til jer. 844 01:43:18,486 --> 01:43:19,695 Hvad? 845 01:43:21,741 --> 01:43:23,699 Nu får vi et lift! 846 01:43:29,288 --> 01:43:32,127 Hold udkig efter os ved tunnelerne. 847 01:43:34,710 --> 01:43:36,712 Kom så. Nu får vi et lift. 848 01:43:36,880 --> 01:43:40,423 Forsigtig, forsigtig. Pas på, okay? 849 01:43:45,804 --> 01:43:48,931 Vince? - Det er også godt at se dig. 850 01:43:49,516 --> 01:43:52,395 Nemlig. Jeg har fået en herreløs hund på slæb. 851 01:43:52,563 --> 01:43:56,899 Lad os komme væk herfra, okay? - Nej. Thomas er stadig derinde. 852 01:44:00,486 --> 01:44:04,114 Så lad os hente ham. - Ja, for fanden. 853 01:44:04,282 --> 01:44:07,493 Alle mand om bord. - Vi skal af sted. 854 01:44:17,295 --> 01:44:20,798 Vi er der snart, Newt. - Efterlad mig her. 855 01:44:24,926 --> 01:44:27,761 Tilbage! - Kom så! 856 01:44:29,306 --> 01:44:31,472 Dræb dem! 857 01:44:47,656 --> 01:44:50,367 Okay, det er dem. - Ja. Vi skal af sted. 858 01:44:50,535 --> 01:44:53,121 Vi skal af sted. - Tag af sted uden mig. 859 01:45:01,714 --> 01:45:03,503 Minho. 860 01:45:03,671 --> 01:45:08,092 Du må løbe i forvejen, snuppe serummet og komme tilbage hertil. 861 01:45:11,139 --> 01:45:13,597 Minho, løb. 862 01:45:13,765 --> 01:45:15,851 Han har ret. Jeg kan dække dig. 863 01:45:21,312 --> 01:45:23,358 Tak. 864 01:45:23,482 --> 01:45:25,985 Tak, Minho. 865 01:45:26,153 --> 01:45:29,320 Bare hold ud. 866 01:45:29,488 --> 01:45:32,031 Hører du? 867 01:45:36,119 --> 01:45:38,665 Af sted, Minho. 868 01:45:40,459 --> 01:45:43,125 De slap igennem. 869 01:46:05,939 --> 01:46:07,985 Newt? Newt? 870 01:46:08,150 --> 01:46:10,488 Hey! Hey! Newt! Hey! 871 01:46:12,069 --> 01:46:16,285 Nu prøver vi det her. Vi skal af sted. Nu. Op med dig. Kom. 872 01:46:16,450 --> 01:46:19,745 Kom så. - Nej. Nej, Thomas. 873 01:46:19,913 --> 01:46:22,664 Kom så. Op at stå. - Nej, tag den nu bare! 874 01:46:27,128 --> 01:46:30,755 Vil du ikke nok? Vil du ikke nok, Tommy? 875 01:46:33,134 --> 01:46:35,304 Okay. 876 01:46:39,848 --> 01:46:44,020 Du må give mig alt, du har i dig. Det er dig og mig nu. Er du klar? 877 01:46:44,184 --> 01:46:48,104 Kom så. Er du klar? En, to, tre. 878 01:47:05,957 --> 01:47:08,336 Væk, venner, væk! - Så for ... 879 01:47:08,544 --> 01:47:11,963 Vi kommer snart væk herfra. - Vi kan ikke blive her, Bren. 880 01:47:12,920 --> 01:47:15,715 Bare rolig. De kommer. 881 01:47:15,883 --> 01:47:18,261 Kom så. Kom så. 882 01:47:26,353 --> 01:47:29,356 Vi er der næsten, Newt. Hold ud. Hold ud. Kom så. 883 01:47:29,564 --> 01:47:31,982 Newt! Nej! 884 01:47:37,696 --> 01:47:39,782 Kom så. 885 01:47:53,459 --> 01:47:55,753 Thomas? 886 01:47:58,464 --> 01:48:00,674 Kan du høre mig? 887 01:48:01,927 --> 01:48:04,638 Du må høre på mig. 888 01:48:05,515 --> 01:48:08,894 Jeg ved godt, at du ikke har grund til at stole på mig, - 889 01:48:12,562 --> 01:48:14,399 - men du må komme tilbage. 890 01:48:17,943 --> 01:48:21,278 Thomas, du kan redde Newt. 891 01:48:23,196 --> 01:48:26,411 Han kan stadig blive reddet. 892 01:48:27,160 --> 01:48:29,994 Der er en grund til, at Brenda ikke er syg mere. 893 01:48:30,162 --> 01:48:32,373 Det er dit blod. 894 01:48:33,418 --> 01:48:35,752 Forstår du? 895 01:48:36,793 --> 01:48:38,547 Hun er ikke syg ... 896 01:48:39,503 --> 01:48:41,505 ... fordi du kurerede hende. 897 01:48:44,717 --> 01:48:47,055 Hun behøver ikke være den eneste. 898 01:48:49,141 --> 01:48:51,599 Du skal bare komme tilbage, - 899 01:48:51,767 --> 01:48:54,102 - og så kan det her endelig være ovre. 900 01:48:58,021 --> 01:49:00,067 Vil du ikke nok? 901 01:49:00,944 --> 01:49:03,527 Kom tilbage til mig. 902 01:49:05,028 --> 01:49:07,366 Jeg ved, at du vil gøre det re... 903 01:49:21,672 --> 01:49:23,674 Newt? 904 01:49:32,599 --> 01:49:34,016 Newt? 905 01:49:37,435 --> 01:49:40,190 Newt? Newt, det er mig! Det er mig! 906 01:49:46,360 --> 01:49:47,445 Brenda! 907 01:49:49,323 --> 01:49:50,616 Hvor er serummet? 908 01:49:54,868 --> 01:49:57,331 Tommy, dræb mig! 909 01:49:57,955 --> 01:50:00,289 Newt, jeg er her. 910 01:50:06,756 --> 01:50:09,258 Newt, kom nu. 911 01:50:10,299 --> 01:50:12,677 Kom nu. 912 01:50:18,099 --> 01:50:20,645 Undskyld, Tommy. 913 01:50:21,522 --> 01:50:23,980 Det er okay. Det er okay. 914 01:50:27,528 --> 01:50:28,817 Nej! 915 01:50:32,488 --> 01:50:33,906 Brenda! 916 01:50:34,034 --> 01:50:35,868 Thomas! 917 01:50:36,036 --> 01:50:37,285 Ned! Ned! 918 01:51:03,310 --> 01:51:05,520 Newt. 919 01:51:21,327 --> 01:51:23,538 Tommy. 920 01:51:27,586 --> 01:51:29,419 Nej, nej. 921 01:51:37,383 --> 01:51:39,261 Nej, nej, nej. 922 01:51:44,602 --> 01:51:46,604 Newt? 923 01:53:53,098 --> 01:53:55,436 Passer det? 924 01:53:58,647 --> 01:54:00,649 Newt. 925 01:54:03,152 --> 01:54:05,610 Kunne jeg have reddet ham? 926 01:54:08,028 --> 01:54:10,907 Du kan redde os alle. 927 01:54:32,764 --> 01:54:34,890 Det er okay. 928 01:54:37,685 --> 01:54:39,727 Bare lad de andre være. 929 01:54:43,190 --> 01:54:45,524 Det lover jeg. 930 01:54:48,944 --> 01:54:50,069 Jeg vil ... 931 01:55:45,959 --> 01:55:48,461 Åh, Thomas. 932 01:55:52,797 --> 01:55:54,843 Du skulle være flygtet. 933 01:55:57,634 --> 01:55:59,636 Thomas. 934 01:56:00,805 --> 01:56:03,139 Kan du høre mig? 935 01:56:29,749 --> 01:56:31,879 Ved du, hvad det her er, Thomas? 936 01:56:35,755 --> 01:56:38,966 Det er en redningsbåd. 937 01:56:39,134 --> 01:56:42,345 Hele verden er ved at synke i havet, - 938 01:56:42,513 --> 01:56:45,140 - men vi behøver ikke gå med ned. 939 01:56:47,726 --> 01:56:51,061 Hvor meget længere varer det? - Jeg er næsten færdig. 940 01:56:56,527 --> 01:57:00,030 Hvorfor slår I mig ikke bare ihjel? - Slår dig ihjel? 941 01:57:00,194 --> 01:57:02,116 Nej, det vil vi ikke. 942 01:57:05,199 --> 01:57:07,745 Vi tager os ekstra godt af dig. 943 01:57:09,039 --> 01:57:11,333 Vi holder dig i live. 944 01:57:11,497 --> 01:57:13,499 Lige akkurat. 945 01:57:15,377 --> 01:57:17,423 Og til gengæld - 946 01:57:17,587 --> 01:57:20,298 - skænker du resten af os livet. 947 01:57:20,466 --> 01:57:23,008 I hvert fald dem, vi vælger at redde. 948 01:57:26,932 --> 01:57:29,599 Der vil ikke være nok til alle. 949 01:57:29,767 --> 01:57:31,937 Vi skal træffe nogle svære valg. 950 01:57:32,101 --> 01:57:34,728 Udbrudsvirussen vil dø ud med tiden. 951 01:57:34,896 --> 01:57:40,401 Spørgsmålet er bare, hvem der vil stå tilbage? 952 01:57:42,903 --> 01:57:45,950 Og takket være dig og det her ... 953 01:57:46,114 --> 01:57:48,701 ... får vi endelig et valg. 954 01:57:50,955 --> 01:57:54,290 En fremtid, vi selv skaber. 955 01:58:01,129 --> 01:58:02,923 Skål på et godt helbred. 956 01:58:10,181 --> 01:58:12,347 Okay, lad os komme væk herfra. 957 01:58:15,061 --> 01:58:17,063 Kom. 958 01:58:20,483 --> 01:58:22,316 Nej! 959 01:58:28,406 --> 01:58:31,577 Kom tilbage! Kom tilbage! 960 01:58:31,741 --> 01:58:33,367 Nej! 961 01:58:34,452 --> 01:58:36,538 Giv mig den! 962 01:58:38,416 --> 01:58:40,542 Giv mig den! 963 01:58:41,419 --> 01:58:42,960 Teresa! 964 01:59:17,662 --> 01:59:18,995 Kom an. 965 01:59:31,675 --> 01:59:34,138 Okay. 966 01:59:34,346 --> 01:59:36,512 Så er det nok. 967 01:59:47,150 --> 01:59:49,733 Klar med våbnene! 968 01:59:49,901 --> 01:59:51,779 Lad! 969 01:59:51,943 --> 01:59:54,113 Klar! 970 01:59:54,281 --> 01:59:56,159 Skyd! 971 02:00:07,834 --> 02:00:09,171 Teresa! 972 02:00:18,012 --> 02:00:20,014 Vi må væk herfra. 973 02:00:20,807 --> 02:00:23,141 Hvad er der i vejen? 974 02:00:25,727 --> 02:00:27,769 Thomas? 975 02:00:27,937 --> 02:00:30,192 Thomas! 976 02:00:36,069 --> 02:00:38,908 Okay. Okay, vi må ... - Shit. 977 02:00:39,072 --> 02:00:41,491 ... finde noget. Her. Her! 978 02:00:42,828 --> 02:00:45,286 Læg pres på. Hold det. 979 02:00:46,872 --> 02:00:49,210 Du må af sted. 980 02:00:49,334 --> 02:00:52,213 Du må af sted. - Nej. 981 02:00:53,130 --> 02:00:55,504 Ikke uden dig. 982 02:01:20,696 --> 02:01:24,576 Jeg må indrømme, at du narrede mig, Teresa. 983 02:01:24,744 --> 02:01:26,746 Jeg troede, vi var venner. 984 02:01:32,916 --> 02:01:37,545 Måske ligger det bare i din natur at forråde dem, der står dig nær. 985 02:01:44,804 --> 02:01:46,389 Kom nu. 986 02:01:48,391 --> 02:01:50,725 Lad os ikke trække det her ud. 987 02:01:53,272 --> 02:01:55,898 Vi ved begge to godt, at der ingen udvej er. 988 02:01:59,902 --> 02:02:03,654 Lad os nu ikke gøre det her mere smertefuldt end nødvendigt. 989 02:02:08,034 --> 02:02:10,036 Thomas. 990 02:02:13,039 --> 02:02:15,041 Teresa. 991 02:02:29,307 --> 02:02:31,140 Nej. Nej. 992 02:02:34,435 --> 02:02:37,478 Du har vist noget, der tilhører mig. 993 02:02:47,280 --> 02:02:50,243 Ikke det der. 994 02:02:50,407 --> 02:02:54,078 Hvor er han? - Tag det nu bare. 995 02:02:54,663 --> 02:02:58,122 Lad ham være i fred. - Hvad er der med jer to? 996 02:02:58,999 --> 02:03:01,502 Tror du, han er noget særligt? 997 02:03:02,338 --> 02:03:07,716 Han er et forsøgsdyr, født med en evne. Han har aldrig skullet kæmpe for det. 998 02:03:07,884 --> 02:03:10,346 Han fortjener det ikke. 999 02:03:10,554 --> 02:03:12,848 Måske ikke. 1000 02:03:13,013 --> 02:03:15,307 Men det er hans. 1001 02:03:17,601 --> 02:03:20,188 Hvad med dig, Thomas? 1002 02:03:20,356 --> 02:03:22,774 Hvad har du at sige? 1003 02:03:22,938 --> 02:03:25,609 Har du ikke nok blod på hænderne allerede? 1004 02:03:27,194 --> 02:03:31,030 Du var måske ikke i stand til at skyde hende. Men det er jeg. 1005 02:03:34,786 --> 02:03:38,329 Okay. Fint. Så bliver det, som du vil. 1006 02:03:39,999 --> 02:03:41,084 Janson! 1007 02:03:46,881 --> 02:03:49,131 Du ramte ved siden af, dit lille svin. 1008 02:03:49,300 --> 02:03:51,302 Gjorde jeg det? 1009 02:03:56,763 --> 02:03:57,972 Shit. 1010 02:04:06,524 --> 02:04:09,111 Kom. Vi skal væk herfra. 1011 02:04:17,199 --> 02:04:19,537 Denne vej. Her. 1012 02:04:29,711 --> 02:04:31,965 Kom. 1013 02:04:55,447 --> 02:04:57,449 Kom. 1014 02:05:40,155 --> 02:05:42,949 Undskyld. 1015 02:05:43,117 --> 02:05:45,452 Jeg prøvede virkelig. 1016 02:05:49,207 --> 02:05:51,501 Det ved jeg godt. 1017 02:06:10,476 --> 02:06:12,310 Jeg tror, han er her. 1018 02:06:12,478 --> 02:06:15,104 Ja. Jeg åbner lugen. - Okay, jeg har ham. 1019 02:06:17,735 --> 02:06:19,068 Kom så. 1020 02:06:32,829 --> 02:06:33,830 Nej! 1021 02:06:38,046 --> 02:06:40,128 Jeg kan ikke komme tættere på. 1022 02:06:45,009 --> 02:06:46,719 Thomas! 1023 02:06:48,304 --> 02:06:49,974 Nu! 1024 02:07:00,856 --> 02:07:02,318 Kom så, kom så, kom så. 1025 02:07:03,235 --> 02:07:05,405 Kom så! - Kom så, Thomas! 1026 02:07:06,698 --> 02:07:08,908 Ræk mig din hånd! 1027 02:07:09,032 --> 02:07:10,658 Tættere på! 1028 02:07:11,535 --> 02:07:12,580 Spring! 1029 02:07:14,662 --> 02:07:16,664 Længere ned! 1030 02:07:19,126 --> 02:07:22,129 Nej! - Du må komme tættere på. 1031 02:07:36,391 --> 02:07:37,604 Kom så! 1032 02:07:39,021 --> 02:07:41,816 Ja! - Ræk ud! 1033 02:07:45,527 --> 02:07:47,778 Træk ham op! - Træk! 1034 02:07:48,614 --> 02:07:51,405 Kom så! - Kom så! 1035 02:07:57,623 --> 02:07:59,040 Teresa! 1036 02:08:15,220 --> 02:08:16,557 Nej! 1037 02:12:00,189 --> 02:12:03,400 Vi er kommet langt sammen. 1038 02:12:03,624 --> 02:12:08,589 Så mange mennesker har ofret så meget for at gøre dette sted muligt. 1039 02:12:10,046 --> 02:12:12,885 Jeres venner ... 1040 02:12:13,049 --> 02:12:15,051 ... og jeres familie. 1041 02:12:16,721 --> 02:12:19,347 Skål for dem, som ikke kunne være her. 1042 02:12:20,184 --> 02:12:22,851 Skål for de venner, vi har mistet. 1043 02:12:24,853 --> 02:12:27,771 Det her sted bygger vi for jer. For os alle. 1044 02:12:28,985 --> 02:12:31,319 Men det der ... 1045 02:12:31,487 --> 02:12:34,530 ... det er for dem. 1046 02:12:34,654 --> 02:12:37,909 Så når I kan det, og på jeres egen måde, - 1047 02:12:39,659 --> 02:12:42,245 - så kom og slut fred med det. 1048 02:12:43,663 --> 02:12:45,625 Og velkommen til Den Sikre Havn. 1049 02:13:04,183 --> 02:13:06,353 Hvem vil have noget mad? 1050 02:13:09,856 --> 02:13:11,942 Det her bliver et godt hjem. 1051 02:13:15,902 --> 02:13:17,904 Ja. 1052 02:13:30,668 --> 02:13:34,047 Du havde det her på dig, mens du var bevidstløs. 1053 02:13:38,051 --> 02:13:40,341 Jeg passede på det for dig. 1054 02:13:44,181 --> 02:13:46,059 Tak, Minho. 1055 02:13:48,061 --> 02:13:51,564 Vi ses. - Ja, vi ses. 1056 02:14:46,241 --> 02:14:48,243 Kære Thomas. 1057 02:14:48,407 --> 02:14:51,954 Dette er det første brev, jeg kan huske at have skrevet. 1058 02:14:52,079 --> 02:14:55,626 Jeg ved jo ikke, om jeg skrev nogen før Labyrinten. 1059 02:14:55,790 --> 02:15:00,294 Men selv hvis det ikke er mit første brev, så bliver det nok mit sidste. 1060 02:15:01,131 --> 02:15:03,634 Du skal vide, at jeg ikke er bange. 1061 02:15:04,799 --> 02:15:09,303 I hvert fald ikke for at dø. Det er mere glemslen. 1062 02:15:09,471 --> 02:15:13,143 At miste mig selv til virussen, det skræmmer mig. 1063 02:15:17,103 --> 02:15:20,814 Så hver aften har jeg sagt deres navne højt. Alby. 1064 02:15:20,982 --> 02:15:23,153 Winston, Chuck. 1065 02:15:24,818 --> 02:15:28,406 Jeg gentager dem igen og igen, ligesom en bøn, - 1066 02:15:29,158 --> 02:15:32,117 - og så kommer det alt sammen til mig. 1067 02:15:34,580 --> 02:15:36,954 Det er de små ting. Solen i Lysningen - 1068 02:15:37,122 --> 02:15:40,709 - i det perfekte øjeblik, lige før den gled ned bag murene. 1069 02:15:41,626 --> 02:15:44,713 Jeg kan huske, hvordan Frys stuvning smagte. 1070 02:15:45,422 --> 02:15:48,385 Jeg havde aldrig troet, jeg ville savne det der. 1071 02:15:50,759 --> 02:15:54,971 Og jeg kan huske dig. Jeg kan huske, da du dukkede op i boksen. 1072 02:15:55,139 --> 02:15:58,559 En skræmt, lille bønne, som ikke kunne huske sit navn. 1073 02:15:59,936 --> 02:16:04,901 Men da du løb ind i Labyrinten, vidste jeg, jeg ville følge dig overalt. 1074 02:16:05,649 --> 02:16:08,068 Og det har jeg gjort. 1075 02:16:08,985 --> 02:16:11,199 Det har vi alle sammen gjort. 1076 02:16:14,450 --> 02:16:19,287 Og hvis jeg kunne gøre det igen, ville jeg ikke ændre noget. 1077 02:16:22,165 --> 02:16:24,420 Jeg håber for dig, - 1078 02:16:24,584 --> 02:16:28,796 - at du, når du ser tilbage på det, vil have det på samme måde. 1079 02:16:32,091 --> 02:16:34,469 Fremtiden hviler i dine hænder, Tommy. 1080 02:16:35,722 --> 02:16:39,474 Og jeg ved, du vil finde en måde at gøre det rette på. 1081 02:16:39,642 --> 02:16:42,145 Det har du altid gjort. 1082 02:16:43,146 --> 02:16:45,564 Pas på dem alle sammen for mig. 1083 02:16:46,689 --> 02:16:49,400 Og pas på dig selv. 1084 02:16:50,485 --> 02:16:52,571 Du har fortjent at være lykkelig. 1085 02:16:56,074 --> 02:16:58,032 Tak, fordi du var min ven. 1086 02:17:00,995 --> 02:17:04,482 Farvel, min ven. Newt. 1087 02:18:00,794 --> 02:18:07,594 www.DanishBits.org 1088 02:21:31,255 --> 02:21:33,798 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2018 77480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.