All language subtitles for Leverage.S02E15.The.Maltese.Falcon.Job.DVDRip-REWARD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,567 Reports of an explosion at the Belbridge Port Authority. 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,534 Both Homeland Security and the FBI assure 3 00:00:06,634 --> 00:00:08,801 us this is not a terrorist act. Be on the lookout 4 00:00:08,901 --> 00:00:12,734 for a black Town Car, the suspects are considered armed and dangerous. 5 00:00:17,300 --> 00:00:19,834 The Mayor's a federal witness? Federal? 6 00:00:19,934 --> 00:00:22,100 Every badge in a hundred miles is lookin' for us. 7 00:00:22,200 --> 00:00:26,000 Guys, they are ripping through Nate and Tara's cover stories. 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,734 All their financials are blown. So look... 9 00:00:27,834 --> 00:00:31,601 until I know what they know, no credit cards, no debit cards, no ATMs, 10 00:00:31,701 --> 00:00:34,367 nothing that can be traced back to us. OK? Cash in hand only. 11 00:00:34,467 --> 00:00:36,634 - Keeps getting better and better. - The Mayor's not innocent. 12 00:00:36,734 --> 00:00:38,934 He cut a deal with the Feds because he's guilty. 13 00:00:39,033 --> 00:00:40,501 And he's got somebody working on the outside. 14 00:00:40,601 --> 00:00:42,467 Back at the warehouse he admitted he has an accomplice. 15 00:00:42,567 --> 00:00:44,267 - Do we scatter or stay? - No, we scatter. 16 00:00:44,367 --> 00:00:46,634 We give the Mayor and his partner time to cover their tracks 17 00:00:46,734 --> 00:00:48,534 to, uh, get away with murder. Literally. 18 00:00:48,634 --> 00:00:50,868 We can't get anything done out here on the street. We need a hiding place. 19 00:00:50,968 --> 00:00:53,367 Guys, look when I contacted to the FBI team leader, 20 00:00:53,467 --> 00:00:56,367 I put a worm in the operating system on the SIM card in her phone. 21 00:00:56,467 --> 00:00:58,701 Hardison... Geek spiral. 22 00:00:58,801 --> 00:01:01,868 We can listen to what they say. Look. 23 00:01:01,968 --> 00:01:05,601 No, not a safe house. Interpol wants Culpepper someplace off our system. 24 00:01:05,701 --> 00:01:07,501 We're taking him to the Governor Hotel. 25 00:01:07,601 --> 00:01:09,234 OK, that's it. That's where we're gonna hole up. 26 00:01:09,334 --> 00:01:11,367 - The Governor Hotel? - Yeah. 27 00:01:11,467 --> 00:01:13,834 - The hotel crawling with FBI? - FBI and Interpol. 28 00:01:13,934 --> 00:01:16,567 Yeah, you know, it's the one place in Boston they won't be lookin' for us. 29 00:01:16,667 --> 00:01:18,734 Come on, we just gotta get there first. 30 00:01:26,467 --> 00:01:28,067 Room service. 31 00:01:30,033 --> 00:01:34,767 All right. Three, maybe four empty rooms on this floor. 32 00:01:34,868 --> 00:01:38,167 I steal that master key, he's gonna notice it's missing pretty fast. 33 00:01:38,267 --> 00:01:40,434 All right, Parker, I need you to do a lift. 34 00:01:40,534 --> 00:01:45,000 - She just said she... - Not the key. Just a towel. 35 00:01:47,434 --> 00:01:49,334 - Excuse me. - Hmm? 36 00:01:49,434 --> 00:01:51,067 Oh, thank God! 37 00:01:51,167 --> 00:01:53,501 I just stepped out to get the paper and then my door closed behind me 38 00:01:53,601 --> 00:01:57,367 and I tried to find a house phone, but you guys don't have those anymore. 39 00:02:02,501 --> 00:02:03,701 Oops. 40 00:02:03,801 --> 00:02:05,534 Uh... 41 00:02:15,434 --> 00:02:18,834 Mm-hm. Did I, uh... miss something? 42 00:02:18,934 --> 00:02:21,067 She was naked. 43 00:02:21,167 --> 00:02:25,000 In-room checkout. OK, look, this means that I have access 44 00:02:25,100 --> 00:02:27,667 to the hotel's billing computers. 45 00:02:27,767 --> 00:02:32,167 It's a big ol' backdoor in every hotel room in America. 46 00:02:32,267 --> 00:02:33,801 As of right now, we've been here for a week, 47 00:02:33,901 --> 00:02:36,434 and our reservations are good for another week, 48 00:02:36,534 --> 00:02:40,534 courtesy of this man's platinum card, Mr. Ogden Shields, 49 00:02:40,634 --> 00:02:44,033 who has spent a lot of time in the adult section of pay-per-view. 50 00:02:44,133 --> 00:02:45,767 I mean, did he even leave the room? 51 00:02:45,868 --> 00:02:47,567 In-de-panties Day? 52 00:02:47,667 --> 00:02:50,767 Hardison, I need background on all the Mayor's business partners, 53 00:02:50,868 --> 00:02:52,567 and all his little shell companies. 54 00:02:52,667 --> 00:02:55,901 - You want background checks? On this? A TV? - Yeah. 55 00:02:56,000 --> 00:02:58,434 Yeah, I'll have Super Mario and Dig Dug get right on that. 56 00:02:58,534 --> 00:03:01,000 Guns. Anything having to do with guns. 57 00:03:01,100 --> 00:03:04,067 All right, I'm gonna go get some keys made. I'm goin' to the gym. 58 00:03:04,167 --> 00:03:05,868 Make sure I can charge stuff on the room. 59 00:03:05,968 --> 00:03:07,100 I gotcha. 60 00:03:08,767 --> 00:03:12,334 Wow, she really wants that car clean. 61 00:03:12,434 --> 00:03:14,400 That's enough of that. 62 00:03:19,334 --> 00:03:22,067 - Oh! Excuse me. - That's all right. 63 00:03:29,734 --> 00:03:31,901 Hello. I was down at the gym... 64 00:03:32,000 --> 00:03:36,033 Ah, the fitness spa. Isn't the zen steam garden divine? 65 00:03:36,133 --> 00:03:38,234 Yeah. Delicious. 66 00:03:38,334 --> 00:03:40,667 Listen, I was down in the gym and I went back up to my room 67 00:03:40,767 --> 00:03:42,300 and, uh, my key didn't work. 68 00:03:42,400 --> 00:03:43,701 Oh, no problem. Do you have any ID? 69 00:03:43,801 --> 00:03:46,167 Who carries their ID to the gym, bro? 70 00:03:46,267 --> 00:03:49,334 - True. - Listen, Ogden Shields, room 1104 71 00:03:49,434 --> 00:03:51,267 Here you go, Mr. Shields. 72 00:03:51,367 --> 00:03:53,334 Let me reformat that card for ya. 73 00:04:04,000 --> 00:04:05,400 Parker, Eliot meet me outside. 74 00:04:05,501 --> 00:04:07,901 Tara, Hardison, stay in your room. Door closed. 75 00:04:08,000 --> 00:04:09,133 Why? 76 00:04:09,934 --> 00:04:11,400 Sterling. 77 00:04:14,033 --> 00:04:15,033 Sterling? 78 00:04:15,133 --> 00:04:18,200 Yes, like the machine gun, not the engine. 79 00:04:18,300 --> 00:04:20,601 You've been a very bad boy today. 80 00:04:20,701 --> 00:04:22,834 No. No. I did everything I was supposed to. 81 00:04:22,934 --> 00:04:24,534 Please, Agent Nevins, tell him. 82 00:04:24,634 --> 00:04:25,934 The Mayor's been a cooperating witness. 83 00:04:26,033 --> 00:04:28,667 A snitch? World loves a snitch. 84 00:04:28,767 --> 00:04:31,634 I will not have you talking to my witness like that. 85 00:04:31,734 --> 00:04:35,734 Before you finish that thought, let's review, shall we? 86 00:04:35,834 --> 00:04:38,601 You allowed multiple suspects to escape from a warehouse 87 00:04:38,701 --> 00:04:41,767 completely surrounded by FBI agents 88 00:04:41,868 --> 00:04:46,267 before they got away with $250,000 of FBI bribe money. 89 00:04:46,367 --> 00:04:48,968 And they got away in your car. 90 00:04:54,567 --> 00:04:55,734 You sure he's safe here? 91 00:04:55,834 --> 00:04:57,601 You wanna tell me why that's any of your business? 92 00:04:57,701 --> 00:05:01,801 Because during the course of my first investigation for Interpol, 93 00:05:01,901 --> 00:05:04,868 the city of Belbridge drifted into my vision. 94 00:05:04,968 --> 00:05:07,968 Your little operation came up. 95 00:05:08,067 --> 00:05:09,434 Imagine my surprise and delight 96 00:05:09,534 --> 00:05:13,033 when I saw Nathan Ford in the FBI case files. 97 00:05:13,133 --> 00:05:16,734 Nathan? No. His name's Lionel Gitt. 98 00:05:16,834 --> 00:05:18,734 That's adorable. Tell you what. 99 00:05:18,834 --> 00:05:21,334 I'll have my people give you everything you need to know 100 00:05:21,434 --> 00:05:23,501 about Nathan Ford and his crew, 101 00:05:23,601 --> 00:05:27,767 and you give me everything you have on a man named Tony Kadjic. 102 00:05:27,868 --> 00:05:29,767 All right, guys, this is Tony Kadjic. 103 00:05:29,868 --> 00:05:31,501 He started out as a smuggler in Albania. 104 00:05:31,601 --> 00:05:34,267 He left a lot of competitors in shallow graves. 105 00:05:34,367 --> 00:05:35,801 He's been indicted for murder eight times 106 00:05:35,901 --> 00:05:38,334 in four different countries with zero convictions. 107 00:05:38,434 --> 00:05:40,434 His shipping company looks semi-legit. 108 00:05:40,534 --> 00:05:42,801 He's tied to governments in the 'Stans, Central America. 109 00:05:42,901 --> 00:05:46,501 He's got a batch of big government contracts including some for US security forces. 110 00:05:46,601 --> 00:05:47,968 Why do we care about him? 111 00:05:48,067 --> 00:05:49,801 'Cause he's big on the surplus weapons market. 112 00:05:49,901 --> 00:05:52,534 That's just a polite way of saying arms dealer. 113 00:05:52,634 --> 00:05:55,501 His specialty's buying cheap guns from Third World countries and reselling 'em. 114 00:05:55,601 --> 00:05:57,734 OK, well, you know, I mean, this tracks. Uh... 115 00:05:57,834 --> 00:05:59,734 So the mayor grifts the 911 money 116 00:05:59,834 --> 00:06:01,767 that's meant to improve security at the ports. 117 00:06:01,868 --> 00:06:05,300 That, along with crooked cops, makes the Belbridge Ports 118 00:06:05,400 --> 00:06:08,367 a perfect place for Tony Kadjic to run his guns in and out of the country. 119 00:06:08,467 --> 00:06:10,367 Interpol must be chasing down the gunrunning. 120 00:06:10,467 --> 00:06:12,334 Don't worry about Sterling. 121 00:06:12,434 --> 00:06:14,000 Did you just say, "Don't worry about Sterling?" 122 00:06:14,100 --> 00:06:16,234 Yeah, don't worry about Sterling. 123 00:06:16,334 --> 00:06:17,934 What you don't think I can beat Sterling? 124 00:06:18,033 --> 00:06:21,534 In the last six months, Nate, I've heard you talk about beating the Triads, 125 00:06:21,634 --> 00:06:25,367 beating the Russians. All right? 126 00:06:25,467 --> 00:06:27,067 Maggie's boyfriend. Huh? How'd that work out? 127 00:06:27,167 --> 00:06:29,367 We all said that meet was a bad idea, right? 128 00:06:29,467 --> 00:06:32,467 But you got a taste for taking down this Mayor and you can't resist. 129 00:06:32,567 --> 00:06:34,501 - You wanna walk away? Walk away. - I'm not walkin' away. 130 00:06:34,601 --> 00:06:36,267 It's not my job. My job is to get your back. 131 00:06:36,367 --> 00:06:38,701 And, Nate, I'm gonna do it. All the way down. 132 00:06:38,801 --> 00:06:41,200 But I need you to do your job. 133 00:06:41,300 --> 00:06:43,367 - And what's that? - Be Nathan Ford. 134 00:06:43,467 --> 00:06:46,133 Be the person we came back for. 135 00:06:51,033 --> 00:06:55,334 Listen, guys, I'm trying to figure out why a group of very rich, very powerful men 136 00:06:55,434 --> 00:06:57,367 are tryin' to take out a good, decent cop. 137 00:06:57,467 --> 00:07:00,267 Now, are you gonna stick with me on this? Is that enough? 138 00:07:01,834 --> 00:07:02,968 Yeah. 139 00:07:06,901 --> 00:07:08,267 Us too. 140 00:07:08,367 --> 00:07:10,133 Good. Tony Kadjic is the one who pulled the trigger. 141 00:07:10,234 --> 00:07:12,901 I wanna know exactly what he's up to, and where he is. 142 00:07:13,000 --> 00:07:15,567 And how do you propose we do that? 143 00:07:15,667 --> 00:07:17,834 Let's go steal a mayor. 144 00:07:29,234 --> 00:07:31,267 That's still bugging me, man. 145 00:07:32,234 --> 00:07:34,167 You guys on the move? 146 00:07:34,267 --> 00:07:35,934 Both headin' out now. 147 00:07:36,033 --> 00:07:37,200 And the mayor? 148 00:07:37,300 --> 00:07:39,133 According to the room service charges, 149 00:07:39,234 --> 00:07:40,968 looks like the mayor's taking the edge off captivity 150 00:07:41,067 --> 00:07:43,767 with many, many tiny bottles of vodka. 151 00:07:53,634 --> 00:07:55,000 - Ooh, sorry, ma'am? - Ooh! 152 00:07:55,100 --> 00:07:58,234 But, uh, I have mini-bar. 153 00:07:58,334 --> 00:08:00,400 - Gimme. - Ooh! 154 00:08:19,501 --> 00:08:22,133 Oh, great. Look who's back. 155 00:08:29,501 --> 00:08:31,667 This is Sterling. I'm on my way up. 156 00:08:31,767 --> 00:08:33,434 Target secured. 157 00:08:38,434 --> 00:08:40,734 You help Tara and Parker. I'm gonna stall Sterling. 158 00:08:40,834 --> 00:08:43,734 - How? - I'm thinking. 159 00:08:57,000 --> 00:08:58,601 OK... 160 00:10:18,400 --> 00:10:21,133 Agent Nevins says you're to have full access. 161 00:10:24,200 --> 00:10:25,968 All right. 162 00:10:30,868 --> 00:10:32,767 Name's Bob, right? 163 00:10:32,868 --> 00:10:33,868 Yes, sir. 164 00:10:33,968 --> 00:10:35,334 You been here the whole time, Bob? 165 00:10:35,434 --> 00:10:36,400 Yes, sir. 166 00:10:36,501 --> 00:10:39,400 And nobody's gone in or out of here, Bob? 167 00:10:39,501 --> 00:10:40,834 No, sir. 168 00:10:40,934 --> 00:10:44,467 Then would you mind explaining where the hell the Mayor is? 169 00:10:44,567 --> 00:10:46,167 Uh... 170 00:11:02,634 --> 00:11:04,501 Housekeeping! 171 00:11:10,634 --> 00:11:12,467 Ow. That's... Stop. Hey, I got this. 172 00:11:12,567 --> 00:11:13,801 Stop. I don't need help. 173 00:11:13,901 --> 00:11:15,133 Clearly you do. 174 00:11:15,234 --> 00:11:17,334 - I got this. I got this. - Yeah. I'll go. 175 00:11:17,434 --> 00:11:18,434 No. 176 00:11:18,534 --> 00:11:21,300 OK. 177 00:11:26,467 --> 00:11:28,734 Eliot Spencer. 178 00:11:29,868 --> 00:11:31,801 There! That's it. 179 00:11:31,901 --> 00:11:34,868 The trunk. The mayor's in the trunk. Find it. 180 00:11:34,968 --> 00:11:37,033 I'm running down the taxi license. 181 00:11:37,133 --> 00:11:38,834 Yeah. Have the state troopers set up road blocks 182 00:11:38,934 --> 00:11:41,601 on every highway in and out of the city. 183 00:11:41,701 --> 00:11:43,334 You got it. 184 00:11:46,801 --> 00:11:49,167 Thanks for making it interesting, Nate. 185 00:11:54,601 --> 00:11:56,033 Where's luggage going? 186 00:11:56,133 --> 00:11:58,667 - Nashua, New Hampshire. - OK. 187 00:12:00,167 --> 00:12:02,434 OK. Just like the picture. 188 00:12:02,534 --> 00:12:05,534 Make sure it looks exactly like his room. 189 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 Huh? 190 00:12:22,501 --> 00:12:24,801 Your Honor? Chair. 191 00:12:27,501 --> 00:12:29,200 Where are the agents? Where are the agents? 192 00:12:29,300 --> 00:12:32,701 There should be two FBI agents standing at the door. 193 00:12:34,133 --> 00:12:35,133 Did you have to? 194 00:12:35,234 --> 00:12:36,534 She saw our faces. 195 00:12:36,634 --> 00:12:39,601 OK. Yeah, put her in the tub with the others. 196 00:12:39,701 --> 00:12:41,801 Mr. Joshua, get to work. We don't have much time. 197 00:12:41,901 --> 00:12:43,434 I'm sorry, I'm sorry, please, please don't kill me. 198 00:12:43,534 --> 00:12:45,801 What did you think? Huh? A guy that throws around the kinda money I do 199 00:12:45,901 --> 00:12:47,868 - that I'm not connected? - I didn't know that... 200 00:12:47,968 --> 00:12:50,167 What? What? That you could just throw me to the Feds? 201 00:12:50,267 --> 00:12:51,534 Look, I... I had to. 202 00:12:51,634 --> 00:12:54,067 It was... It was nothing personal. I had to protect... 203 00:12:54,167 --> 00:12:55,701 What? 204 00:12:57,901 --> 00:13:01,100 The guns, the guns, the guns! 205 00:13:01,200 --> 00:13:02,567 Look, I'll cut you in, OK? 206 00:13:02,667 --> 00:13:05,033 It's a sweet deal. The cops are in on the payroll. 207 00:13:05,133 --> 00:13:06,601 And the Feds, they just turn their heads. 208 00:13:06,701 --> 00:13:08,667 - It's foolproof. - How, huh? 209 00:13:08,767 --> 00:13:10,234 How do the Feds look the other way? 210 00:13:10,334 --> 00:13:11,734 I wear a wire. OK? 211 00:13:11,834 --> 00:13:15,033 I help the FBI get other mayors and congressmen 212 00:13:15,133 --> 00:13:19,133 and they... they don't bother with Tony's shipping business. 213 00:13:19,234 --> 00:13:23,067 OK? So, Tony said to give 'em you. OK? 214 00:13:23,167 --> 00:13:24,901 To give you to the Feds. 215 00:13:25,000 --> 00:13:28,067 OK? And then, then the heat would be off, Mr. Gitt? 216 00:13:28,167 --> 00:13:31,067 It was, it was just business. OK? 217 00:13:31,167 --> 00:13:33,734 Yeah, just business. Yeah. OK. I'd like to meet Tony. 218 00:13:33,834 --> 00:13:36,834 Well, we... I don't... I don't know where he is. OK? 219 00:13:36,934 --> 00:13:38,801 I'll get him on the phone. I can get him on the phone for you. 220 00:13:38,901 --> 00:13:41,167 If you'd like me to get him on the phone, I can do that... 221 00:13:41,267 --> 00:13:43,400 OK. All right! All right! All right, he's here. 222 00:13:43,501 --> 00:13:46,000 - OK? - Where is he? Where is he? 223 00:13:46,100 --> 00:13:48,767 He's down at the docks! OK? He's on the boat. 224 00:13:48,868 --> 00:13:50,133 We just got a shipment in. 225 00:13:50,234 --> 00:13:53,334 And we got some buyers who are inspecting the guns. 226 00:13:53,434 --> 00:13:59,000 Thank you very much. See that wasn't so difficult was it? OK. 227 00:13:59,100 --> 00:14:02,601 No! No, no! 228 00:14:02,701 --> 00:14:04,667 All right, FBI's cleared the building. 229 00:14:07,767 --> 00:14:09,000 So we kidnapped a mayor. 230 00:14:09,100 --> 00:14:11,234 I hope you realize that even if we pull this off, 231 00:14:11,334 --> 00:14:13,734 we're gonna get out of the city with nothing but the clothes on our backs. 232 00:14:13,834 --> 00:14:17,000 Yeah. OK. So, uh, Kadjic has a shipment at the docks. 233 00:14:17,100 --> 00:14:19,667 Uh, Hardison, stash the Mayor somewhere else and, uh... 234 00:14:19,767 --> 00:14:20,834 See what you can dig up. 235 00:14:20,934 --> 00:14:22,734 If I can access the security cameras at the port, 236 00:14:22,834 --> 00:14:24,968 maybe the facial recognition can find Kadjic. 237 00:14:25,067 --> 00:14:29,300 Yeah. Eliot, Parker, Tara, do a physical sweep of the docks. 238 00:14:33,734 --> 00:14:35,634 Where are you going? 239 00:14:39,234 --> 00:14:40,701 Where's he goin'? 240 00:14:44,601 --> 00:14:47,200 This is Tara. 241 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 Yeah. 242 00:14:49,400 --> 00:14:51,133 Listen, I need a favor. 243 00:14:51,234 --> 00:14:54,334 I need you to get me in touch with someone. 244 00:14:56,234 --> 00:14:58,167 Yeah, I wanna make a deal. 245 00:14:58,834 --> 00:15:00,667 With Tony Kadjic. 246 00:15:16,567 --> 00:15:17,934 Oh, Nate. 247 00:15:19,300 --> 00:15:20,801 You're not like them. 248 00:15:20,901 --> 00:15:24,534 You couldn't take the risk that you'd never come back here. 249 00:15:26,767 --> 00:15:29,000 Not without picking up a few things. 250 00:15:41,100 --> 00:15:42,601 You're Nate. 251 00:15:53,567 --> 00:15:54,534 Where's my witness? 252 00:15:54,634 --> 00:15:57,334 Do you know why you screwed up, Nate? 253 00:16:00,400 --> 00:16:01,734 You forgot who you are. 254 00:16:01,834 --> 00:16:03,567 It was always only a matter of time 255 00:16:03,667 --> 00:16:06,601 before this Robin Hood fantasy of yours brought you here. 256 00:16:07,200 --> 00:16:08,400 To this end. 257 00:16:09,701 --> 00:16:12,734 You're gonna lecture me on who the good guys and bad guys are? 258 00:16:12,834 --> 00:16:15,434 The FBI here is protecting a corrupt mayor, 259 00:16:15,534 --> 00:16:18,234 and the guy you want, Tony Kadjic? Giving him a free pass. 260 00:16:18,334 --> 00:16:20,133 - Is this true, Agent Nevins? - As far as we can tell, 261 00:16:20,234 --> 00:16:23,000 Mr. Kadjic hasn't broken any American laws, 262 00:16:23,100 --> 00:16:27,200 and as a favor to a protected witness, we do not harass his business associate. 263 00:16:27,300 --> 00:16:29,467 Kadjic shot up a state policeman. 264 00:16:29,567 --> 00:16:31,267 - You have proof of that? - Oh, please. 265 00:16:31,367 --> 00:16:34,133 No. The mayor's brought us a dozen good cases. 266 00:16:34,234 --> 00:16:35,501 I made the right call. 267 00:16:35,601 --> 00:16:37,267 Well, it's out of your hands now. 268 00:16:37,367 --> 00:16:39,300 I have plenty of proof against Tony Kadjic. 269 00:16:39,400 --> 00:16:41,968 Shipping manifests, forged customs documents. 270 00:16:42,067 --> 00:16:43,934 And against you, Nate. 271 00:16:44,033 --> 00:16:46,100 Photos of you setting the bribe with the Mayor, 272 00:16:46,200 --> 00:16:48,801 tape of you talking about the bribe, 273 00:16:48,901 --> 00:16:51,901 photos of your team in their adorable little costumes, 274 00:16:52,000 --> 00:16:56,834 all sitting in a secure FBI locker, awaiting my next irrevocable phone call. 275 00:16:56,934 --> 00:16:58,701 What are you waiting for? 276 00:16:58,801 --> 00:17:01,400 The only thing I don't have is Tony Kadjic himself. 277 00:17:01,501 --> 00:17:04,868 That must be very disappointing. 278 00:17:07,267 --> 00:17:08,534 So, I'm gonna make you a deal. 279 00:17:08,634 --> 00:17:11,868 You find Kadjic, tie him to the guns... 280 00:17:12,701 --> 00:17:14,100 I'll give you a free pass. 281 00:17:14,200 --> 00:17:15,934 Just this once, 282 00:17:16,033 --> 00:17:18,834 you get to walk away with your record wiped clean. 283 00:17:18,934 --> 00:17:21,634 My team? 284 00:17:21,734 --> 00:17:24,701 They go down. Every last one of 'em. 285 00:17:24,801 --> 00:17:26,701 They deserve to go down. 286 00:17:26,801 --> 00:17:28,567 They're criminals, Nate. 287 00:17:28,667 --> 00:17:31,801 Thieves. So that's the deal. 288 00:17:31,901 --> 00:17:33,868 You bring me Kadjic and the guns, 289 00:17:33,968 --> 00:17:37,434 and I cut you and you alone loose. 290 00:17:37,534 --> 00:17:42,033 Because at the end of the day you're always right. 291 00:17:43,234 --> 00:17:45,067 You're not a thief. 292 00:17:47,067 --> 00:17:49,434 This is your second chance. 293 00:18:00,000 --> 00:18:02,567 This is hopeless. And it smells. 294 00:18:02,667 --> 00:18:04,267 How many ships left on the list? 295 00:18:04,367 --> 00:18:05,434 Only a hundred. 296 00:18:05,534 --> 00:18:07,767 - Sweet. - Yeah. 297 00:18:08,767 --> 00:18:11,400 - This is hopeless. - And it smells. 298 00:18:11,501 --> 00:18:13,968 Yes. Like old clown shoes. 299 00:18:14,067 --> 00:18:15,434 Briny despair. 300 00:18:15,534 --> 00:18:17,834 Well, maybe Hardison... Hey. 301 00:18:18,400 --> 00:18:19,901 What? 302 00:18:20,834 --> 00:18:22,400 He's Italian. 303 00:18:22,501 --> 00:18:23,767 Huh? 304 00:18:26,534 --> 00:18:28,033 Bonanno's Italian. 305 00:18:29,267 --> 00:18:31,434 So, now he's walking off? 306 00:18:31,834 --> 00:18:33,200 Yep. 307 00:18:36,334 --> 00:18:37,701 Sparky, slow down. 308 00:18:40,334 --> 00:18:42,334 Nate? 309 00:18:44,234 --> 00:18:45,767 Nate? 310 00:18:45,868 --> 00:18:48,033 Sophie, it's me. 311 00:18:48,734 --> 00:18:50,968 I... I screwed up. Uh... 312 00:18:51,067 --> 00:18:53,067 Nate? Nate? Is that you? 313 00:18:54,133 --> 00:18:55,467 I... I can't hear you! 314 00:18:55,567 --> 00:18:57,767 Yeah. No. I... I, uh... 315 00:18:57,868 --> 00:19:00,467 Listen, I need you to come back. 316 00:19:00,567 --> 00:19:03,267 Um... 317 00:19:03,367 --> 00:19:05,734 I need you. Uh, I need you. 318 00:19:05,834 --> 00:19:08,634 No, no, no. Speak up. I'm traveling and... 319 00:19:09,434 --> 00:19:12,100 Not the team. Me. 320 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 For me. Not for a con. 321 00:19:16,334 --> 00:19:19,133 I just... Listen, I... 322 00:19:19,234 --> 00:19:23,334 I don't know who I am anymore, Sophie. And... 323 00:19:23,434 --> 00:19:25,000 And when, when I was chasing you and everything 324 00:19:25,100 --> 00:19:27,634 and we were doing cons, I knew who I was, but not anymore. 325 00:19:27,734 --> 00:19:30,133 As crazy as this sounds, I need you to tell me... 326 00:19:30,234 --> 00:19:32,133 Tell me when I'm goin' too far. 327 00:19:32,234 --> 00:19:34,767 I mean, it just... It gets out of control 328 00:19:34,868 --> 00:19:38,167 and I just don't know who I am and... 329 00:19:38,267 --> 00:19:40,000 ...and you've always been... 330 00:19:41,868 --> 00:19:42,767 ...my compass. 331 00:19:42,868 --> 00:19:45,934 And, you know, I care about you more 332 00:19:46,033 --> 00:19:47,601 than you'll... you'll ever know, 333 00:19:47,701 --> 00:19:51,434 because I lo... I lo... 334 00:19:55,000 --> 00:19:57,767 I can't hear you! 335 00:20:00,501 --> 00:20:02,868 What a rubbish signal. 336 00:20:02,968 --> 00:20:04,534 Soph? 337 00:20:08,968 --> 00:20:11,400 Hey. Hey! 338 00:20:27,868 --> 00:20:29,534 Hardison. 339 00:20:30,367 --> 00:20:32,934 It's safe. 340 00:20:33,033 --> 00:20:35,000 It's all clear in my apartment. 341 00:20:36,267 --> 00:20:38,434 I want you to stash the mayor in a closet 342 00:20:38,534 --> 00:20:40,300 and get the team over here. 343 00:20:40,400 --> 00:20:41,601 You got a plan? 344 00:20:41,701 --> 00:20:45,834 Yes, I do. One that's gonna take care of everybody. 345 00:20:48,934 --> 00:20:51,501 Is it possible? 346 00:20:51,601 --> 00:20:53,534 I'll need Eliot, and to buy some new supplies, 347 00:20:53,634 --> 00:20:58,067 and maybe five hours, plus I need to hack into the cargo shipping system at the docks. 348 00:20:58,167 --> 00:20:59,534 What about the money? 349 00:20:59,634 --> 00:21:00,868 It's on short notice, but... 350 00:21:00,968 --> 00:21:02,434 Use my accounts. 351 00:21:02,534 --> 00:21:04,300 That'll clean you out. 352 00:21:04,400 --> 00:21:06,601 Use 'em. 353 00:21:06,701 --> 00:21:08,534 And what about you guys on your end? 354 00:21:09,801 --> 00:21:11,801 I don't think we can make it in through the main entrance, 355 00:21:11,901 --> 00:21:14,801 so I think we need to go up, and then make it down through from the roof. 356 00:21:14,901 --> 00:21:16,167 But you can do it. 357 00:21:16,267 --> 00:21:18,000 Sure, it's not our part of the scam that's impossible. 358 00:21:18,100 --> 00:21:19,367 No, it's everything else. 359 00:21:19,467 --> 00:21:21,200 Yeah, definitely that. But our part, no. 360 00:21:21,300 --> 00:21:23,534 All right, well, I'm gonna set up the meet with Kadjic. 361 00:21:23,634 --> 00:21:25,767 No. No. I said I knew where the weapons were. 362 00:21:25,868 --> 00:21:27,234 I don't know if Kadjic's gonna be there. 363 00:21:27,334 --> 00:21:30,434 Then we're gonna have to lure Kadjic to the weapons. 364 00:21:30,534 --> 00:21:33,567 I mean, the whole plan depends on our ability to confirm Kadjic 365 00:21:33,667 --> 00:21:37,434 and the weapons being in the same place at the same time. 366 00:21:37,534 --> 00:21:40,767 Everybody ready? 367 00:21:40,868 --> 00:21:43,367 Yeah, but remember, once you're on that ship, 368 00:21:43,467 --> 00:21:45,834 all that metal's gonna mess with reception. 369 00:21:45,934 --> 00:21:48,200 I won't be able to reach you once you're below decks. 370 00:21:48,300 --> 00:21:50,100 OK. We're all set. 371 00:21:51,300 --> 00:21:53,033 How do you know which one? 372 00:21:53,133 --> 00:21:56,033 Liberian registry, Italian ship. 373 00:21:56,133 --> 00:21:58,267 - Bonanno's Italian. - Exactly. 374 00:21:58,934 --> 00:22:00,734 Il Falcone Maltese. 375 00:22:07,033 --> 00:22:08,701 I'm sorry, ladies, you can't go through here... 376 00:22:08,801 --> 00:22:10,767 - Where ya goin', ma'am? - I'm just taking my sister 377 00:22:10,868 --> 00:22:12,767 to the insurance company on the tenth floor. 378 00:22:12,868 --> 00:22:13,934 All right, right through there. 379 00:22:14,033 --> 00:22:16,667 Oh, thank you so much. Thank you. 380 00:22:21,167 --> 00:22:22,501 Ding-dong, we're home. 381 00:22:26,300 --> 00:22:28,734 Don't move! 382 00:22:28,834 --> 00:22:31,400 - Hold it! - Stay right where you are. 383 00:22:38,000 --> 00:22:40,133 OK. OK. Why don't you tell Tony Kadjic 384 00:22:40,234 --> 00:22:41,667 that the guy he sold to the Feds 385 00:22:41,767 --> 00:22:44,400 is here to have a little chat with him? 386 00:22:54,634 --> 00:22:55,934 What are you doing? 387 00:22:56,033 --> 00:22:57,567 Countin' all the guys with guns. 388 00:22:57,667 --> 00:22:58,868 How many? 389 00:22:58,968 --> 00:23:00,601 A lot. 390 00:23:07,033 --> 00:23:09,834 There's no chance of just goin' in and trusting the fake IDs, huh? 391 00:23:09,934 --> 00:23:12,534 Don't worry. No one's ever died going in through an air duct. 392 00:23:12,634 --> 00:23:14,000 Oh, this is comforting. 393 00:23:14,100 --> 00:23:17,868 Worst case, you slip and fall. Break your legs. 394 00:23:17,968 --> 00:23:21,067 Lay there for days, scratching on the metal. 395 00:23:21,167 --> 00:23:25,133 It's like a long, metal coffin with wind. 396 00:23:27,801 --> 00:23:29,100 Let's go! 397 00:23:40,767 --> 00:23:43,133 Oi. Hey. 398 00:23:44,701 --> 00:23:48,234 Now, you said you'd call Kadjic, if we ask nicely? 399 00:23:48,334 --> 00:23:50,133 That's just what you're goin' to do. 400 00:23:50,234 --> 00:23:53,968 But when you call, I need you to be scared for your life. 401 00:23:54,067 --> 00:23:55,567 Can you be scared, boyo? 402 00:23:55,667 --> 00:23:57,868 Yes. 403 00:23:57,968 --> 00:24:00,033 Yes, I... I can scared. I can be scared. 404 00:24:00,133 --> 00:24:02,868 Thank you very much. I will be with you momentarily. Please, after you. 405 00:24:02,968 --> 00:24:04,501 Follow this gentleman. 406 00:24:06,234 --> 00:24:08,033 Look, man, we got Kadjic, all right? Let's just call... 407 00:24:08,133 --> 00:24:10,267 No. Not enough. We need Kadjic and the guns. 408 00:24:10,367 --> 00:24:12,934 - Well, Mr. Gitt. - Oh, you know my name. 409 00:24:13,033 --> 00:24:16,300 Well, I think we're past pretending otherwise. Hmm? 410 00:24:17,801 --> 00:24:20,033 What is this for? 411 00:24:20,133 --> 00:24:21,234 Well, it's an apology. 412 00:24:21,334 --> 00:24:23,601 - What for? - For what's about to happen. 413 00:24:24,133 --> 00:24:26,400 Call Kadjic. 414 00:24:34,901 --> 00:24:38,167 - Hello? - Tony! Tony! 415 00:24:39,000 --> 00:24:41,300 Do whatever they say, please? 416 00:24:41,400 --> 00:24:43,033 They killed my FBI handlers. 417 00:24:43,133 --> 00:24:45,734 They murdered them and they cut them into pieces 418 00:24:45,834 --> 00:24:50,267 and put 'em in a bathtub. Into a hotel bathtub! 419 00:24:51,334 --> 00:24:52,334 Is this true? 420 00:24:52,434 --> 00:24:54,234 To be fair, he did most the cutting. 421 00:24:54,334 --> 00:24:55,734 Thank you. I appreciate it. 422 00:24:55,834 --> 00:24:56,767 You work hard. 423 00:24:56,868 --> 00:24:59,100 Please! 424 00:25:05,767 --> 00:25:08,868 That's what we do to people who lie to us. 425 00:25:10,501 --> 00:25:11,868 You just killed my partner. 426 00:25:11,968 --> 00:25:14,000 You need new partners. 427 00:25:18,601 --> 00:25:20,467 Ow! God! 428 00:25:29,200 --> 00:25:31,367 You're lucky. I was going to leave tonight. 429 00:25:31,467 --> 00:25:35,434 Some of my buyers insist on seeing my goods in person. 430 00:25:36,667 --> 00:25:39,367 - Still counting? - I'm still countin'. 431 00:25:45,968 --> 00:25:47,567 All right, Hardison, you're in. 432 00:25:47,667 --> 00:25:51,133 Transferring the files and wiping the originals. 433 00:25:52,901 --> 00:25:56,801 And it looks like each case has an evidence box associated with it. 434 00:25:58,400 --> 00:26:00,267 Two. 435 00:26:19,167 --> 00:26:21,133 All right, make the call. 436 00:26:25,067 --> 00:26:27,567 All right, we gotta get you topside. 437 00:26:27,667 --> 00:26:29,534 - Mr. Kadjic. - Hmm? 438 00:26:29,634 --> 00:26:31,200 Just a moment? Please? 439 00:26:31,300 --> 00:26:33,100 Yes. 440 00:26:33,200 --> 00:26:34,968 - Uh... - Talk. 441 00:26:35,067 --> 00:26:36,534 Can we speak in private? 442 00:26:36,634 --> 00:26:40,033 Of course. Gentlemen, it's OK. Thank you. 443 00:26:40,133 --> 00:26:41,901 Go look after the buyers. 444 00:26:42,000 --> 00:26:43,667 Yeah. 445 00:26:43,767 --> 00:26:46,300 So, you know, you had a good run with the Mayor, 446 00:26:46,400 --> 00:26:48,834 but, uh, yeah, he was too small for you. 447 00:26:48,934 --> 00:26:51,367 You know, the work I do, with the ballparks and the malls, 448 00:26:51,467 --> 00:26:53,067 that's where the action is. 449 00:26:53,167 --> 00:26:54,467 Money laundering? 450 00:26:54,567 --> 00:26:57,701 Uh, you know, that's... that's a very small word. 451 00:26:58,567 --> 00:27:01,434 I, uh... Listen, do you have any idea 452 00:27:01,534 --> 00:27:03,267 how much dirty money you can hide 453 00:27:03,367 --> 00:27:07,701 in a $30 million government-financed boondoggle? 454 00:27:12,033 --> 00:27:14,100 I mean, I don't just clean your money, I put it to work, 455 00:27:14,200 --> 00:27:16,201 you know, in the land deals and the construction - 456 00:27:16,230 --> 00:27:17,501 and the concessions and everything. 457 00:27:17,601 --> 00:27:20,801 Wherever there's a buck to be made, I squeeze a quarter out of the take. 458 00:27:20,901 --> 00:27:23,667 You know, most guys, you know, you give 'em dirty money and everything, 459 00:27:23,767 --> 00:27:25,667 they give you back, hey, some of it. 460 00:27:25,767 --> 00:27:28,667 But you give me dirty money, I give it back to you clean. 461 00:27:28,767 --> 00:27:30,634 - All of it? - Yeah, of course, all of it. 462 00:27:30,734 --> 00:27:32,367 Yeah. Plus... 463 00:27:33,868 --> 00:27:39,033 ...a bonus ten percent on the top for letting me use it on my end. 464 00:27:39,734 --> 00:27:41,234 Hmm. 465 00:27:45,167 --> 00:27:47,400 Case number 1435. 466 00:27:48,634 --> 00:27:51,200 - Can I help you? - Case 1435. 467 00:27:54,267 --> 00:27:55,734 That's Box K-46. 468 00:27:55,834 --> 00:27:58,234 Nobody's allowed to take anything from that case. 469 00:27:58,334 --> 00:28:01,567 You need the approval of your field officer, Nevins. 470 00:28:01,667 --> 00:28:03,834 Oh, I'm not taking anything out. I'm entering evidence in. 471 00:28:03,934 --> 00:28:08,033 - Here's my form. - Oh, that's different. 472 00:28:08,133 --> 00:28:09,934 Paperwork and everything, huh? 473 00:28:12,834 --> 00:28:15,067 You know you can tell Nevins when you see her 474 00:28:15,167 --> 00:28:18,367 she's owed me 20 bucks for so long it's... 475 00:28:21,167 --> 00:28:24,434 Huh. Why stay and talk to the evidence guy? 476 00:28:24,534 --> 00:28:26,234 What's he got to say? 477 00:28:28,367 --> 00:28:30,534 That's why I was so upset when you kicked me over to the Feds. 478 00:28:30,634 --> 00:28:32,734 I mean, you shouldn't have been framing me. You should be using me. 479 00:28:32,834 --> 00:28:34,934 You understand, we have to be careful now. 480 00:28:35,033 --> 00:28:38,467 You know, we have Interpol. We've had the local state police, everything. 481 00:28:38,567 --> 00:28:41,467 - Yeah. How'd you deal with it? - Well, you know, Interpol, 482 00:28:41,567 --> 00:28:43,534 the FBI keeps them off our backs. 483 00:28:43,634 --> 00:28:46,534 Or at least they did, until you got rid of their informant. 484 00:28:46,634 --> 00:28:50,601 And the state police, well, I had handled myself. 485 00:28:52,834 --> 00:28:54,601 Match identified. 486 00:28:54,701 --> 00:28:57,167 Damn, you finally found something, half-pint? 487 00:28:58,334 --> 00:29:03,234 Security photo taken 6:30am today. 488 00:29:03,334 --> 00:29:07,200 Parker? Parker? Answer me, Parker. Please, answer me. 489 00:29:08,234 --> 00:29:09,534 Damn! 490 00:29:19,033 --> 00:29:21,334 Call Kadjic! 491 00:29:22,634 --> 00:29:24,100 Parker, where are you? 492 00:29:24,200 --> 00:29:26,868 Sorry, had a buzz from the alarm system, 493 00:29:26,968 --> 00:29:29,667 I couldn't hear a... thing. 494 00:29:29,767 --> 00:29:31,334 What? 495 00:29:37,767 --> 00:29:39,634 Parker, what's wrong? 496 00:29:44,701 --> 00:29:46,234 Excuse me, sir. 497 00:29:46,334 --> 00:29:51,067 Hello. I'm sorry, I can't hear you. Who's this? Who? 498 00:30:00,834 --> 00:30:03,334 Find the other one. Find the other one! 499 00:30:03,434 --> 00:30:06,133 - Go. Go. - Find him right away. 500 00:30:08,701 --> 00:30:11,534 Bridge? Take us out past the 12-mile mark. 501 00:30:11,634 --> 00:30:13,400 We have to dump a few things. 502 00:30:25,133 --> 00:30:26,467 I have him. 503 00:30:28,667 --> 00:30:30,133 Yeah. 504 00:30:30,234 --> 00:30:31,434 What do we do with this one? 505 00:30:31,534 --> 00:30:33,200 You just kill him. 506 00:30:43,367 --> 00:30:47,501 Now, I guess I will show you how I deal with people who lie to me. 507 00:30:52,901 --> 00:30:54,467 You're really strong. 508 00:30:54,567 --> 00:30:56,467 Yeah. I hang from buildings with my fingertips. 509 00:30:56,567 --> 00:30:58,868 It's not what you think. I was setting up a meeting! 510 00:30:58,968 --> 00:31:01,934 Actually, that was exactly what I was thinking. 511 00:31:02,033 --> 00:31:04,534 - Bye now. - Not for myself. 512 00:31:07,334 --> 00:31:10,734 No, no, no, Tony, this won't do at all. Will it? 513 00:31:10,834 --> 00:31:14,100 Ms. Kroy, this is of no concern to you. Thank you. 514 00:31:14,200 --> 00:31:16,000 Well, it is my concern. 515 00:31:16,100 --> 00:31:18,234 You don't really think I'm gonna do business with someone 516 00:31:18,334 --> 00:31:21,167 who starts blasting away in the middle of a meeting, do you? 517 00:31:21,267 --> 00:31:23,701 You don't even know who this bloke works for. 518 00:31:23,801 --> 00:31:26,334 Listen, I don't have a problem with you taking care of this, 519 00:31:26,434 --> 00:31:29,434 just, you know, just wait 'til me and the other buyers 520 00:31:29,534 --> 00:31:32,434 are off the ship before you start getting messy. 521 00:31:32,534 --> 00:31:36,234 I don't wanna be charged as an accessory. 522 00:31:44,634 --> 00:31:48,601 Mr. Kadjic, there's something wrong with the engines. 523 00:31:50,000 --> 00:31:53,267 Lock him up. Take him away. Lock him up now! 524 00:31:54,767 --> 00:31:57,067 Hurry, get out of here! 525 00:31:57,167 --> 00:31:59,133 - Hey. - Come on, move. Move. 526 00:32:00,300 --> 00:32:02,701 Ms. Kroy, I apologize. 527 00:32:02,801 --> 00:32:05,834 Glad we understand each other. 528 00:32:08,567 --> 00:32:10,000 I'll get the hatch. 529 00:32:16,467 --> 00:32:17,868 Come on. 530 00:32:19,167 --> 00:32:20,367 Thirteen. 531 00:32:20,467 --> 00:32:22,067 Let's move it. 532 00:32:31,133 --> 00:32:32,567 Come here! 533 00:32:32,667 --> 00:32:33,801 Twelve. 534 00:32:35,167 --> 00:32:36,367 Eleven. 535 00:32:57,100 --> 00:33:00,734 Ten. 536 00:33:00,834 --> 00:33:03,868 All she asked was that I report back to her every now and then. 537 00:33:03,968 --> 00:33:05,767 Are we sure this is the fastest way? 538 00:33:05,868 --> 00:33:08,601 Yeah, look. There's no traffic this way. 539 00:33:09,467 --> 00:33:10,934 So, you were spying on us. 540 00:33:11,033 --> 00:33:14,968 I was not spying. I was an early warning system. 541 00:33:15,067 --> 00:33:16,267 Sophie just... 542 00:33:16,367 --> 00:33:18,167 She was worried Nate might go off the rails. 543 00:33:18,267 --> 00:33:20,133 So, if it ever looked like he was spinning out of control, 544 00:33:20,234 --> 00:33:23,167 I was supposed to call and let Sophie lay in a backup plan just in case. 545 00:33:23,267 --> 00:33:24,901 Yeah. Why not us? 546 00:33:25,000 --> 00:33:28,367 Because you were too likely to forgive him. 547 00:33:28,467 --> 00:33:31,334 I suppose getting busted by the FBI and trying to bring down arms dealers 548 00:33:31,434 --> 00:33:34,634 while kidnapping a mayor does qualify as out of control. 549 00:33:34,734 --> 00:33:37,601 So, anyway, I used my contacts to get Sophie set up as a buyer for the guns. 550 00:33:37,701 --> 00:33:39,534 You know... 551 00:33:39,634 --> 00:33:43,067 You actually had me worried for a second that you were gonna drop me. 552 00:33:43,968 --> 00:33:46,634 That is silly. 553 00:33:52,968 --> 00:33:54,400 Just get us out of this harbor. 554 00:33:54,501 --> 00:33:55,801 I can't. 555 00:33:55,901 --> 00:33:59,200 Someone sabotaged all the electronics in the engine system. 556 00:33:59,300 --> 00:34:01,400 What the hell is going on here? 557 00:34:09,767 --> 00:34:12,000 Hey. It took you long enough. 558 00:34:12,100 --> 00:34:13,767 What? 559 00:34:14,200 --> 00:34:15,334 Freeze. 560 00:34:19,801 --> 00:34:20,901 One. 561 00:34:21,000 --> 00:34:21,901 What? 562 00:34:22,000 --> 00:34:23,667 Where's Nate? 563 00:34:23,767 --> 00:34:26,467 I don't know, man. All this metal's messing with the signals. 564 00:34:26,567 --> 00:34:28,567 - Huh? - Huh? 565 00:34:31,968 --> 00:34:33,767 Sophie? 566 00:34:33,868 --> 00:34:36,267 Took you long enough. Come on. 567 00:34:47,734 --> 00:34:50,267 Oh no. Oh, oh geez. 568 00:34:50,367 --> 00:34:53,934 No! No! Tony! 569 00:35:02,000 --> 00:35:03,334 Zero. 570 00:35:19,267 --> 00:35:21,000 Soph. 571 00:35:28,300 --> 00:35:30,033 You came back. 572 00:35:30,968 --> 00:35:32,300 Well... 573 00:35:33,434 --> 00:35:34,868 You needed me. 574 00:35:36,133 --> 00:35:39,501 Come on. Can't leave a job half finished. 575 00:35:46,567 --> 00:35:47,901 Hmm. 576 00:35:48,000 --> 00:35:50,767 I don't want any excuses, OK? Please. 577 00:35:50,868 --> 00:35:52,834 Oh, oh, thank God! 578 00:35:52,934 --> 00:35:54,934 What the hell are you doing here? 579 00:35:55,033 --> 00:35:57,000 I don't know. 580 00:35:58,033 --> 00:35:58,968 What is going on here? 581 00:35:59,067 --> 00:36:00,334 Hey. Hey, hey, hey. 582 00:36:01,334 --> 00:36:03,834 What are you doin' to me? No. 583 00:36:06,133 --> 00:36:07,968 Oh, my God. 584 00:36:10,400 --> 00:36:12,367 Nate, come on. Let's go. 585 00:36:17,100 --> 00:36:19,300 You chose the wrong man, my friend! 586 00:36:31,200 --> 00:36:34,434 Ooh. Parker touching. 587 00:36:34,534 --> 00:36:36,501 Kinda, yeah. 588 00:36:36,601 --> 00:36:39,334 Listen, I hate to cut goodbyes short, but they're playing my song. 589 00:36:39,434 --> 00:36:40,667 Keep out of trouble. 590 00:36:40,767 --> 00:36:43,300 Or, if you wanna get in trouble again... 591 00:36:43,400 --> 00:36:44,767 So, we're... 592 00:36:44,868 --> 00:36:47,634 Oh, we're even. Absolutely. 593 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 Hey. You gonna be all right on your own? 594 00:36:53,100 --> 00:36:54,901 What do you think? 595 00:37:03,634 --> 00:37:05,167 There's not that many ways out of here. 596 00:37:05,267 --> 00:37:09,200 Eliot, when I arrange a rescue, I do it properly. 597 00:37:43,033 --> 00:37:44,501 Bravo. 598 00:37:44,601 --> 00:37:46,100 Nobody move! 599 00:37:47,801 --> 00:37:49,534 So... 600 00:37:50,934 --> 00:37:53,667 Where is Tony Kadjic? 601 00:37:53,767 --> 00:37:55,400 He's locked in the bridge, 602 00:37:55,501 --> 00:37:58,634 and the guns are stored in boxes in the hold. 603 00:37:58,734 --> 00:38:01,434 I'm glad to see you kept your end of the deal, Nate. 604 00:38:08,834 --> 00:38:12,734 Yes, Sterling, we have a deal. 605 00:38:12,834 --> 00:38:14,434 Nate, what are you doing? 606 00:38:15,567 --> 00:38:17,868 Stop messing around. 607 00:38:17,968 --> 00:38:20,300 Thirty seconds, there'll be another dozen guns on the deck. 608 00:38:20,400 --> 00:38:22,834 You have any idea what's going on right now, Sterling? 609 00:38:22,934 --> 00:38:26,400 There's a fire in the FBI evidence room. 610 00:38:34,667 --> 00:38:37,567 And Hardison wiped the servers of all the evidence. 611 00:38:38,534 --> 00:38:39,801 Where are you going with this? 612 00:38:39,901 --> 00:38:41,400 I've destroyed all the evidence 613 00:38:41,501 --> 00:38:43,400 the FBI has on Culpepper and Kadjic. 614 00:38:43,501 --> 00:38:47,067 You have no photos, no tapes, you don't have anything. 615 00:38:47,167 --> 00:38:49,033 You don't have a case on anybody... 616 00:38:50,300 --> 00:38:52,033 ...unless you arrest me. 617 00:38:52,133 --> 00:38:54,200 - And only me. - Nate? 618 00:38:54,300 --> 00:38:57,734 I agree to turn state's evidence. 619 00:38:57,834 --> 00:39:00,834 I testify to what Kadjic told me, how he put the hit on Bonanno. 620 00:39:00,934 --> 00:39:03,934 Hell, I'll even give you Bonanno's evidence against the gunrunning. 621 00:39:04,033 --> 00:39:07,601 Nate, I can take these guys. 622 00:39:08,601 --> 00:39:10,400 It's just ten more yards to the chopper, man. 623 00:39:10,501 --> 00:39:12,934 Listen, guys. I got you into this mess. 624 00:39:14,000 --> 00:39:15,667 This is the only way to get you out. 625 00:39:15,767 --> 00:39:20,267 And I can feel you thinking, Sterling, and don't, don't bother. 626 00:39:20,367 --> 00:39:24,701 And if you touch one of them, the deal is off. 627 00:39:24,801 --> 00:39:26,434 Nevins loses two years of work 628 00:39:26,534 --> 00:39:29,334 and your first case with Interpol. 629 00:39:29,434 --> 00:39:33,467 So, you're my case or I have no case. 630 00:39:33,567 --> 00:39:35,267 Exactly. 631 00:39:36,767 --> 00:39:38,300 We'll call it a draw, then. 632 00:39:38,400 --> 00:39:40,000 No, we do not take this deal. 633 00:39:40,100 --> 00:39:43,267 Take one more step, I'll shoot you myself. 634 00:39:44,601 --> 00:39:48,801 All teams move in. Target is in custody. All teams move in. 635 00:39:48,901 --> 00:39:50,634 Come here. 636 00:39:55,901 --> 00:40:01,534 You guys are the most honorable people I have ever met in my life. 637 00:40:01,634 --> 00:40:04,667 You've become my family. My only family. 638 00:40:06,000 --> 00:40:08,367 I won't forget that. 639 00:40:08,467 --> 00:40:10,434 Now get 'em on the chopper. 640 00:40:10,534 --> 00:40:12,000 Please. 641 00:40:13,234 --> 00:40:14,501 Now! 642 00:40:15,000 --> 00:40:16,367 Let's go. 643 00:40:19,634 --> 00:40:21,334 Let's go, man. 644 00:40:31,234 --> 00:40:32,534 Nate? 645 00:40:32,634 --> 00:40:33,968 What? 646 00:40:36,234 --> 00:40:37,834 Come here. 647 00:40:52,601 --> 00:40:54,567 You call me. 648 00:40:54,667 --> 00:40:56,801 You tell me you need me... 649 00:40:56,901 --> 00:40:59,300 ...so you can do this? 650 00:41:06,734 --> 00:41:08,968 Watch your back, Sterling. 651 00:41:15,000 --> 00:41:16,801 Where is our aerial support? 652 00:41:16,901 --> 00:41:20,200 He's bleeding. Get an ambulance here. 653 00:41:32,634 --> 00:41:34,400 Who the hell is this guy? 654 00:41:36,033 --> 00:41:37,734 I don't know. 655 00:41:38,400 --> 00:41:40,300 My name's Nate Ford... 656 00:41:43,767 --> 00:41:46,033 ...and I am a thief. 49454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.