Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,767 --> 00:00:10,133
He's telling
me something.
2
00:00:11,434 --> 00:00:15,767
- I don't know what this means.
- What? What is it?
3
00:00:15,868 --> 00:00:19,834
I'm getting a
"B" sounding name.
4
00:00:21,601 --> 00:00:23,934
"Bruce" maybe?
5
00:00:24,968 --> 00:00:29,534
- "Brute?"
- Oh, my God. Brutus.
6
00:00:29,634 --> 00:00:31,100
That's our dog.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,334
Whenever we would
come home,
8
00:00:33,434 --> 00:00:35,067
Brutus would always
run to me first
9
00:00:35,167 --> 00:00:39,367
and Mike would say,
"Et tu, Brute?"
10
00:00:40,734 --> 00:00:42,901
We're getting very close now.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,934
Seven months.
12
00:00:45,033 --> 00:00:47,767
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
13
00:00:47,868 --> 00:00:51,567
Do you think, could we...?
14
00:00:51,667 --> 00:00:56,234
Could you ask Mike
what we should name him?
15
00:00:56,334 --> 00:00:58,734
I don't have
to ask him.
16
00:01:00,133 --> 00:01:03,734
Jodie, he hears you.
He always hears you.
17
00:01:06,801 --> 00:01:09,300
His energy's gone. I...
I've lost the connection.
18
00:01:09,400 --> 00:01:11,634
No, wait. Just ask him...
19
00:01:11,734 --> 00:01:14,934
Perhaps we could
try again next week?
20
00:01:23,434 --> 00:01:25,767
He's always
with you, you know?
21
00:01:25,868 --> 00:01:27,734
I want you to know that.
22
00:01:29,400 --> 00:01:31,534
Thank you.
23
00:01:34,367 --> 00:01:35,667
Good job on the dog.
24
00:01:35,767 --> 00:01:37,801
She had her photos up
on her Facebook page.
25
00:01:37,901 --> 00:01:39,300
It wasn't hard to find.
26
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
Her most recent
bank statement...
27
00:01:41,300 --> 00:01:44,734
According to this, she's got about $8000
left in her joint savings account...
28
00:01:44,834 --> 00:01:47,434
Well, it's formerly joint.
So we could probably squeeze
29
00:01:47,534 --> 00:01:49,767
another five sessions out of
her, tops, before she balks.
30
00:01:49,868 --> 00:01:51,434
She's still got
the house, right?
31
00:01:51,534 --> 00:01:53,400
- Mmm-hmm.
- She can sell that.
32
00:01:53,501 --> 00:01:55,901
Never leave money
on the table, Wilson.
33
00:01:56,000 --> 00:01:58,667
- Hmm.
- All right, who's next?
34
00:02:02,334 --> 00:02:05,534
It's been five months
since the accident.
35
00:02:05,634 --> 00:02:06,868
I don't know how
to describe it.
36
00:02:06,968 --> 00:02:09,200
It's like she's a zombie
walking around in a trance.
37
00:02:09,300 --> 00:02:10,901
Everyone grieves
in their own way.
38
00:02:11,000 --> 00:02:14,067
She's not dealing with it,
Mr. Ford. He's not letting her.
39
00:02:15,767 --> 00:02:17,334
She thinks he's
channeling Mike.
40
00:02:17,434 --> 00:02:20,467
And all the... All the guy's
doing is taking her for a ride.
41
00:02:20,567 --> 00:02:22,968
He ran a credit check on her.
Who does that?
42
00:02:23,067 --> 00:02:24,868
People who want your money.
43
00:02:24,968 --> 00:02:26,634
I assume you've, uh,
shown this to her.
44
00:02:26,734 --> 00:02:29,133
I've tried. She won't
listen to me anymore.
45
00:02:29,234 --> 00:02:31,501
It's like she's been
brainwashed or something.
46
00:02:31,601 --> 00:02:32,801
Yeah,
belief perseverance.
47
00:02:32,901 --> 00:02:34,767
People cling even tighter
to their beliefs
48
00:02:34,868 --> 00:02:38,200
- after they've been shown evidence contradicting them.
- What am I supposed to do?
49
00:02:38,300 --> 00:02:40,667
This guy has taken every penny
from Mike's life insurance policy.
50
00:02:40,767 --> 00:02:44,934
Now Jodie's talking about putting
her house up on the market next week.
51
00:02:45,033 --> 00:02:47,567
Her house. And the baby's
due in two months.
52
00:02:47,667 --> 00:02:50,667
If this keeps up...
- All right, don't worry.
53
00:02:50,767 --> 00:02:54,501
This guy, Rand, is gonna pay.
We're gonna make sure of that.
54
00:02:54,601 --> 00:02:58,100
I'm not here asking
for money, Mr. Ford.
55
00:02:59,467 --> 00:03:01,434
I just want
my sister back.
56
00:03:04,167 --> 00:03:06,834
The rich and powerful,
they take what they want.
57
00:03:06,934 --> 00:03:08,934
We steal it back for you.
58
00:03:12,601 --> 00:03:16,767
Sometimes bad guys
make the best good guys.
59
00:03:19,300 --> 00:03:23,634
We provide... leverage.
60
00:03:23,734 --> 00:03:26,067
Welcome to the show.
OK, go right ahead.
61
00:03:28,601 --> 00:03:30,434
So this is where he
shoots his show, huh?
62
00:03:30,534 --> 00:03:33,467
Surrounded by warehouses
and storage lockers?
63
00:03:33,567 --> 00:03:35,634
Well, it's, uh,
local cable access.
64
00:03:35,734 --> 00:03:37,400
He's, uh, self financing.
65
00:03:37,501 --> 00:03:39,801
They're probably trying
to score a bigger payday.
66
00:03:39,901 --> 00:03:42,734
Network or something.
Probably.
67
00:03:42,834 --> 00:03:44,267
Yeah,
you're right about that.
68
00:03:44,367 --> 00:03:45,767
I've hacked Rand's website,
69
00:03:45,868 --> 00:03:48,100
stole his passwords and
used 'em to access his e-mail.
70
00:03:48,200 --> 00:03:51,601
You know, this man has his computer
hooked up to the city's free Wi-Fi?
71
00:03:51,701 --> 00:03:55,334
- My nana could hack this thing.
- Hardison.
72
00:03:55,434 --> 00:03:57,100
Looks like there's
gonna be a network scout
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,834
from WMN in the audience today.
74
00:03:59,934 --> 00:04:02,000
Sounds like he's
tryin' to go prime time.
75
00:04:02,100 --> 00:04:05,934
TV show means a control room.
I'll see what I can find.
76
00:04:16,701 --> 00:04:18,267
Who are you hoping
comes through today?
77
00:04:18,367 --> 00:04:22,167
Nothing. What, uh, nobody.
I don't wanna talk to anybody.
78
00:04:22,267 --> 00:04:24,734
What's wrong?
79
00:04:24,834 --> 00:04:27,367
I just don't like psychics,
OK? They freak me out.
80
00:04:27,467 --> 00:04:29,133
OK, just relax.
All right?
81
00:04:29,234 --> 00:04:31,834
We're just here to see what
tricks Rand has up his sleeve.
82
00:04:31,934 --> 00:04:33,067
That's all. Just...
83
00:04:45,334 --> 00:04:46,667
Thank you all for coming.
84
00:04:46,767 --> 00:04:48,968
I'd like to just jump
right in here because I'm...
85
00:04:49,067 --> 00:04:54,000
I'm feeling an energy. It's
coming from someone over here.
86
00:04:54,100 --> 00:04:58,033
Uh, an M... Mmm...
87
00:04:59,267 --> 00:05:00,567
I'm Monica.
88
00:05:00,667 --> 00:05:05,267
I'm getting an L name that
connects with you.
89
00:05:05,367 --> 00:05:07,734
Uh, Lucky. Lucy.
90
00:05:07,834 --> 00:05:13,200
- Lucille?
- It's a maternal energy.
91
00:05:14,567 --> 00:05:16,334
Your grandmother, is that right?
92
00:05:17,734 --> 00:05:19,701
You should know
she's very proud of you.
93
00:05:24,868 --> 00:05:26,033
- Oh.
- Hey!
94
00:05:26,133 --> 00:05:27,834
- This is not the bathroom?
- All right.
95
00:05:27,934 --> 00:05:30,267
- What's goin' on?
- You're not authorized to be in here.
96
00:05:30,367 --> 00:05:32,434
You're like the wizard,
huh? Look at that.
97
00:05:32,534 --> 00:05:34,601
- You gotta go.
- What is this, like the guy behind the...?
98
00:05:34,701 --> 00:05:35,934
- All right.
- I said get out.
99
00:05:36,033 --> 00:05:38,300
All right, man. Go play
with your computers.
100
00:05:38,400 --> 00:05:40,367
I got it wrong. Sorry.
101
00:05:48,467 --> 00:05:52,033
And we're in.
Now we see what they see.
102
00:05:52,667 --> 00:05:54,634
What is that smell?
103
00:05:54,734 --> 00:05:57,267
What smell? I just
washed this thing.
104
00:05:57,367 --> 00:05:59,801
- You could eat off the floor.
- No, there's a smell.
105
00:05:59,901 --> 00:06:03,000
Someone else is coming
through right now. It's, uh...
106
00:06:03,801 --> 00:06:05,400
Is it... is it Fred?
107
00:06:05,501 --> 00:06:06,667
Or... Or Frank?
108
00:06:06,767 --> 00:06:09,567
I got a gecko named Frank.
109
00:06:09,667 --> 00:06:10,868
He's alive, though.
110
00:06:10,968 --> 00:06:13,367
Yeah. I mean at least he was
this morning when I left.
111
00:06:13,467 --> 00:06:15,634
You tryin' to tell me
something about...
112
00:06:15,734 --> 00:06:20,133
It's, uh... It's not a gecko.
113
00:06:22,767 --> 00:06:26,334
You've shut yourself off to the
energies that are around us.
114
00:06:26,434 --> 00:06:30,701
But, your friend here,
she's a little more receptive.
115
00:06:30,801 --> 00:06:34,167
In fact, I think I'm
getting an energy right now.
116
00:06:35,367 --> 00:06:37,601
It's definitely family.
117
00:06:40,868 --> 00:06:42,501
Is it your father?
118
00:06:43,167 --> 00:06:47,267
No... No, it's a sibling.
119
00:06:49,767 --> 00:06:51,267
Brother.
120
00:06:54,133 --> 00:06:57,100
You were both very young.
It was an accident.
121
00:06:58,133 --> 00:07:02,667
I see a road.
I see a car.
122
00:07:02,767 --> 00:07:06,100
But your brother's
not in the car.
123
00:07:06,767 --> 00:07:08,067
He's in the street.
124
00:07:08,167 --> 00:07:11,934
Wheels. I see wheels.
125
00:07:14,467 --> 00:07:16,367
A skateboard.
126
00:07:17,133 --> 00:07:19,701
No, a bicycle.
127
00:07:19,801 --> 00:07:24,734
Was he riding a bicycle
when he was struck?
128
00:07:27,400 --> 00:07:30,133
He's been gone a
long time from you now.
129
00:07:32,133 --> 00:07:34,534
He's sorry that
he had to leave you.
130
00:07:35,601 --> 00:07:40,234
He knows that
you feel responsible,
131
00:07:40,334 --> 00:07:44,534
but he wants you to know
it was an accident.
132
00:07:44,634 --> 00:07:46,534
You taught him to ride
that bike, didn't you?
133
00:07:52,267 --> 00:07:54,267
That's all right.
Sometimes people
134
00:07:54,367 --> 00:07:58,367
aren't ready to hear what
the spirits have to say.
135
00:08:03,000 --> 00:08:04,234
- Damn.
- Damn.
136
00:08:04,334 --> 00:08:09,067
- He is good.
- He should be shot.
137
00:08:18,501 --> 00:08:19,968
Parker?
138
00:08:31,367 --> 00:08:33,667
There's no way
he coulda known that stuff.
139
00:08:33,767 --> 00:08:37,567
I've never told anyone.
140
00:08:37,667 --> 00:08:40,400
No one. Ever.
141
00:08:40,501 --> 00:08:42,400
But, Parker, he didn't
know anything. He...
142
00:08:42,501 --> 00:08:46,200
No, Nate. You said we'd
find a trick up his sleeve.
143
00:08:46,300 --> 00:08:48,801
You said we'd find a trick.
144
00:08:48,901 --> 00:08:51,501
Well, we didn't find
a trick, did we?
145
00:08:51,601 --> 00:08:55,400
He knew things.
He's really psychic.
146
00:08:55,501 --> 00:08:59,667
He's not a psychic, Parker.
He's just a con man.
147
00:08:59,767 --> 00:09:01,701
He just did a cold read
on you. That's all.
148
00:09:01,801 --> 00:09:04,067
He asked questions and used
your answers to guide him.
149
00:09:04,167 --> 00:09:06,100
But I didn't say anything.
150
00:09:06,200 --> 00:09:09,234
You didn't have to.
Can I show you something?
151
00:09:13,634 --> 00:09:16,434
Right, right there.
152
00:09:16,534 --> 00:09:20,901
Do you remember when he asked you,
"Is this energy that I'm getting,
153
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
does it have anything
to do with your father?"
154
00:09:23,100 --> 00:09:26,133
Do you remember?
Well, you furrowed your eyebrow.
155
00:09:26,234 --> 00:09:28,968
You might as well
have told him, "No. "
156
00:09:29,067 --> 00:09:32,534
And then, when he keyed in
on your brother, right here.
157
00:09:32,634 --> 00:09:35,801
Your eyes widened just slightly.
He knew he was on the right track.
158
00:09:35,901 --> 00:09:37,767
Then he
just guessed, Parker.
159
00:09:37,868 --> 00:09:41,000
He got a hit when he said
that you were both very young
160
00:09:41,100 --> 00:09:43,033
and he just
went with the odds.
161
00:09:43,133 --> 00:09:45,267
An accident of some kind.
162
00:09:45,367 --> 00:09:48,400
- But he knew about the bicycle.
- No, he didn't.
163
00:09:48,501 --> 00:09:53,234
'Cause what happened was he said
"wheels," and then he moved on.
164
00:09:53,334 --> 00:09:56,234
He said "skateboard. "
You told him about the bicycle.
165
00:09:56,334 --> 00:09:57,968
No, I didn't say anything.
166
00:09:58,067 --> 00:09:59,901
You had a certain tell, Parker.
167
00:10:00,000 --> 00:10:02,734
Your mouth opened
just a little bit.
168
00:10:02,834 --> 00:10:05,834
Enough for him
to register your surprise.
169
00:10:05,934 --> 00:10:08,934
Then, well,
he just guessed.
170
00:10:09,033 --> 00:10:12,334
He used all these things
during the reading.
171
00:10:12,434 --> 00:10:13,601
How your breathing changed,
172
00:10:13,701 --> 00:10:16,200
if your shoulders were
raised or slouched,
173
00:10:16,300 --> 00:10:19,067
how you were holding your hands,
if your lips were pursed.
174
00:10:19,167 --> 00:10:22,067
What about the other people?
He knew names and relationships.
175
00:10:22,167 --> 00:10:25,400
Yeah, the hot read. What he does
is he researches before the show,
176
00:10:25,501 --> 00:10:29,367
gets himself armed with as much information
as possible to help him with the readings.
177
00:10:29,467 --> 00:10:32,634
It's not really that much
different than what we do.
178
00:10:32,734 --> 00:10:36,400
He doesn't know who's gonna be
in the audience ahead of time.
179
00:10:36,501 --> 00:10:40,300
Well, no. No, he doesn't. He
doesn't know until they're there.
180
00:10:40,400 --> 00:10:44,667
He's got cameras all over the place
hoping to pick up something, hear something
181
00:10:44,767 --> 00:10:46,601
that's gonna help him
in the readings.
182
00:10:46,701 --> 00:10:49,067
He has a plant. He's got
an assistant who stands in line
183
00:10:49,167 --> 00:10:50,734
and pretends to be
part of the audience.
184
00:10:50,834 --> 00:10:55,133
I can't explain it, but sometimes
it feels like he's still around.
185
00:10:55,234 --> 00:10:58,801
Oh, I know what you mean. My mom
died a few months ago, heart attack.
186
00:11:00,801 --> 00:11:03,734
I'm just hoping Mr. Rand
can make contact with her.
187
00:11:03,834 --> 00:11:05,434
Find out if she hears me.
188
00:11:05,534 --> 00:11:07,400
That person feeds him
the information
189
00:11:07,501 --> 00:11:12,133
about the readings in his ear
using ear buds just like we do.
190
00:11:13,601 --> 00:11:15,868
All right,
first one up is Monica.
191
00:11:15,968 --> 00:11:18,334
She's here to speak to
her grandmother, Lucille.
192
00:11:18,434 --> 00:11:22,567
She's sitting on your left.
Your other left.
193
00:11:22,667 --> 00:11:24,133
...someone over here.
194
00:11:24,234 --> 00:11:28,467
Now, there's, like,
a dozen hidden cameras,
195
00:11:28,567 --> 00:11:31,133
and the bug that Eliot planted
in the control room.
196
00:11:31,234 --> 00:11:33,868
I got audio feeds off of
20 hidden microphones
197
00:11:33,968 --> 00:11:35,200
that were taped to the chairs
in the audience.
198
00:11:35,300 --> 00:11:38,767
I got names, people they
wanted to contact, dates.
199
00:11:38,868 --> 00:11:43,300
And that is what Rand
has hidden up his sleeve.
200
00:11:43,400 --> 00:11:46,868
- So what do we do now?
- Cut off his arms.
201
00:11:47,701 --> 00:11:50,334
And his head. Yeah.
202
00:11:50,434 --> 00:11:53,868
I wanna kill him.
Can we make that happen?
203
00:11:54,968 --> 00:11:57,300
Yeah. I can...
I mean, I could...
204
00:11:57,400 --> 00:11:59,767
Or we could give him
exactly what he wants.
205
00:11:59,868 --> 00:12:04,033
And then make the world think that he's
the greatest psychic that ever lived.
206
00:12:04,133 --> 00:12:06,767
And then, in front of the
network and his audience...
207
00:12:06,868 --> 00:12:08,701
...we destroy him.
208
00:12:10,067 --> 00:12:14,634
- How do we do that?
- We go and steal the future.
209
00:12:17,901 --> 00:12:20,534
Of course, we'll
expand the studio,
210
00:12:20,634 --> 00:12:22,467
even move to LA,
if you want.
211
00:12:22,567 --> 00:12:24,267
Mr. Rand, I don't
doubt your gift.
212
00:12:24,367 --> 00:12:26,701
But it's nothing we haven't
seen before on television.
213
00:12:26,801 --> 00:12:29,100
And I got an email from
the network this morning.
214
00:12:29,200 --> 00:12:31,100
The audience for psychic
shows is leveling off.
215
00:12:31,200 --> 00:12:35,167
I can't justify picking you up unless
I see something truly unbelievable.
216
00:12:35,267 --> 00:12:37,901
Let me set up
a special taping
217
00:12:38,000 --> 00:12:40,734
to show you exactly
what I'm capable of.
218
00:12:40,834 --> 00:12:43,868
Although going deeper into the
void is a little dangerous,
219
00:12:43,968 --> 00:12:46,267
I'm willing
to do it if you are.
220
00:12:51,200 --> 00:12:53,133
Mr. Rand,
I gotta talk to you.
221
00:12:53,234 --> 00:12:55,701
About what? That show?
It was a disaster.
222
00:12:55,801 --> 00:12:57,934
I need more. More
things on more people.
223
00:12:58,033 --> 00:13:00,501
Real facts. Things that
only the dead would know.
224
00:13:00,601 --> 00:13:01,834
I've replaced
the equipment.
225
00:13:01,934 --> 00:13:03,300
I've upgraded
our microphones.
226
00:13:03,400 --> 00:13:04,868
I could put more plants
in the audience,
227
00:13:04,968 --> 00:13:07,300
but if their questions get more
explicit, they could give us away.
228
00:13:07,400 --> 00:13:09,901
I had to cold read half
that audience in there.
229
00:13:10,000 --> 00:13:12,100
You're always saying how you
never get to practice cold reads.
230
00:13:12,200 --> 00:13:14,567
Not live. Not in front of
network suits, you idiot.
231
00:13:14,667 --> 00:13:17,067
No, but sir, you...
You were amazing.
232
00:13:17,167 --> 00:13:19,534
I mean, the way you
used that rainbow ruse,
233
00:13:19,634 --> 00:13:22,033
the Russian doll. You had
them eating out of your hand.
234
00:13:22,133 --> 00:13:23,467
I've never seen
anything like it.
235
00:13:23,567 --> 00:13:25,400
You wanna know
what the trick is?
236
00:13:25,501 --> 00:13:28,868
- Yeah.
- It's confidence.
237
00:13:28,968 --> 00:13:31,901
You believe what you're saying
and they'll believe it, too.
238
00:13:32,000 --> 00:13:33,767
Doesn't matter
how many misses,
239
00:13:33,868 --> 00:13:35,767
'cause it's the hits
that they'll remember.
240
00:13:35,868 --> 00:13:39,567
- Yes, sir.
- All right.
241
00:13:39,667 --> 00:13:42,067
So what do we have scheduled
for the rest of the day?
242
00:13:42,167 --> 00:13:43,868
That's what I wanted
to talk to you about.
243
00:13:43,968 --> 00:13:46,067
We've actually
had some cancellations.
244
00:13:46,167 --> 00:13:48,934
Cancellations?
They give a reason?
245
00:13:49,033 --> 00:13:51,033
The same reason,
actually.
246
00:14:06,000 --> 00:14:08,601
- Here he comes.
- Just incredible.
247
00:14:08,701 --> 00:14:11,167
Here. Let me give you something
for all you've given me.
248
00:14:11,267 --> 00:14:12,634
Please, you know
I can't accept that.
249
00:14:12,734 --> 00:14:15,133
I always thought you guys
were, you know, fakes.
250
00:14:15,234 --> 00:14:17,334
And I saw this one guy
the other night and...
251
00:14:17,434 --> 00:14:19,868
- That's not why I do this.
- You sure?
252
00:14:27,467 --> 00:14:29,334
How may the spirits
serve you today?
253
00:14:29,434 --> 00:14:34,000
Maybe you can explain why
you keep poaching my clients.
254
00:14:36,367 --> 00:14:37,834
I must apologize, Mr. Rand.
255
00:14:37,934 --> 00:14:39,901
It's true I've had
more visitors lately,
256
00:14:40,000 --> 00:14:41,801
but I had no idea it was
at your expense.
257
00:14:41,901 --> 00:14:44,467
I'm Bethany,
Bethany Noble.
258
00:14:45,701 --> 00:14:48,501
The, uh, outfit
is a little on the nose,
259
00:14:48,601 --> 00:14:52,200
but, uh, other than that, I gotta
say I find your shtick amusing.
260
00:14:52,300 --> 00:14:53,434
I'm sorry?
261
00:14:53,534 --> 00:14:56,167
Working out of a coffee shop?
No neon lights.
262
00:14:56,267 --> 00:14:59,000
No tarot cards
or Ouija boards.
263
00:15:00,400 --> 00:15:03,167
So what's your story?
You got me curious.
264
00:15:04,334 --> 00:15:06,501
Two years ago, I was
diagnosed with a brain tumor.
265
00:15:06,601 --> 00:15:10,501
The doctors removed it,
but ever since...
266
00:15:10,601 --> 00:15:12,634
I guess you could say
I was twice blessed.
267
00:15:12,734 --> 00:15:15,501
With renewed life,
and with this gift.
268
00:15:15,601 --> 00:15:17,334
You're serious.
269
00:15:21,601 --> 00:15:23,100
Feel the scar?
270
00:15:26,567 --> 00:15:27,701
All right, then.
271
00:15:27,801 --> 00:15:31,367
Tell me something that only
the spirits would know.
272
00:15:31,467 --> 00:15:35,033
Tell me about my father.
How he died.
273
00:15:38,267 --> 00:15:40,434
Don't worry.
I got you, girl.
274
00:15:41,667 --> 00:15:44,634
- We didn't give her that scar, did we?
- No. We did not.
275
00:15:46,868 --> 00:15:48,934
Well, I could channel
your father, Mr. Rand,
276
00:15:49,033 --> 00:15:52,100
but that might be difficult,
seeing how he's still alive.
277
00:15:52,200 --> 00:15:53,868
Indiana, isn't it?
278
00:15:53,968 --> 00:15:56,734
Do you still have
the prayer book he gave you?
279
00:15:59,067 --> 00:16:01,033
What's wrong?
280
00:16:02,067 --> 00:16:03,534
I just felt something.
281
00:16:03,634 --> 00:16:06,467
Nate had me rig the table
with a mild electrical current.
282
00:16:06,567 --> 00:16:07,567
You electrocuted him?
283
00:16:07,667 --> 00:16:09,434
Yes, I did. It helped
sell the bit.
284
00:16:09,534 --> 00:16:11,567
- I approve.
- Thanks, Parker.
285
00:16:11,667 --> 00:16:14,701
No. Her agreein' with you
is not a good thing.
286
00:16:14,801 --> 00:16:16,067
Thanks.
287
00:16:16,167 --> 00:16:19,634
OK. You saw through a trick
question. Doesn't mean anything.
288
00:16:19,734 --> 00:16:23,534
I'm a known commodity in this
city. You could've looked me up.
289
00:16:25,067 --> 00:16:26,834
The spirits are
all around us.
290
00:16:26,934 --> 00:16:29,000
Watching us.
Guiding us.
291
00:16:29,100 --> 00:16:30,467
I don't need
to look people up.
292
00:16:30,567 --> 00:16:32,534
The spirits tell me
all I need to know.
293
00:16:32,634 --> 00:16:33,667
You're clairvoyant.
294
00:16:33,767 --> 00:16:36,267
They're clairvoyant.
I just listen.
295
00:16:36,367 --> 00:16:40,200
- What do they say about me?
- You want to know your future?
296
00:16:48,834 --> 00:16:50,767
They're calling you
by a different name.
297
00:16:52,133 --> 00:16:54,667
- Do you know the way, Jose?
- What?
298
00:16:54,767 --> 00:16:56,334
They're saying Jose
doesn't pay his tickets.
299
00:16:56,434 --> 00:16:58,234
And it'll burn him.
300
00:16:58,334 --> 00:17:01,200
Don't ask the officer for help,
he has his own problems.
301
00:17:01,300 --> 00:17:04,300
But don't worry. You're the life
of the party, so celebrate.
302
00:17:04,400 --> 00:17:07,634
And bring extra cash
because you won't have enough.
303
00:17:08,968 --> 00:17:11,567
A day late, a dollar short,
and if you don't look both ways,
304
00:17:11,667 --> 00:17:15,567
you'll never
live to see tomorrow.
305
00:17:15,667 --> 00:17:18,267
OK, listen. I think
I've heard enough.
306
00:17:18,367 --> 00:17:21,100
Lady, I love your act.
I really do.
307
00:17:21,200 --> 00:17:23,033
And I wish you all
the best with it.
308
00:17:23,133 --> 00:17:26,901
This is my turf.
Stay off it.
309
00:17:33,834 --> 00:17:36,868
Jose. I've got
a misto here for Jose.
310
00:17:36,968 --> 00:17:38,534
They're calling you
by a different name.
311
00:17:38,634 --> 00:17:40,701
Do you know the way, Jose?
312
00:17:40,801 --> 00:17:44,400
Uh, I think that's
supposed to be mine.
313
00:17:55,701 --> 00:17:58,334
Hey, hey!
314
00:17:58,434 --> 00:18:01,834
I paid all my tickets! Hey!
315
00:18:01,934 --> 00:18:04,300
They're saying Jose
doesn't pay his tickets.
316
00:18:04,701 --> 00:18:06,501
Ahh!
317
00:18:10,734 --> 00:18:13,801
Mr. Rand, your twelve o'clock's
here. It's a new client.
318
00:18:13,901 --> 00:18:16,400
- I think he's, uh...
- Uh, I'll handle it.
319
00:18:22,667 --> 00:18:26,267
How can I help you today?
320
00:18:26,367 --> 00:18:30,334
Actually, this is, uh,
this is kind of embarrassing.
321
00:18:30,434 --> 00:18:33,133
The guys would kill me
if they knew I was here.
322
00:18:34,767 --> 00:18:38,300
Don't ask the officer for help.
He has his own problems.
323
00:18:39,901 --> 00:18:43,767
Officer. You're...
You're a police officer.
324
00:18:43,868 --> 00:18:45,234
Yeah, how did
you know that?
325
00:18:45,334 --> 00:18:49,467
Oh, right, because
you're... Yeah.
326
00:19:03,968 --> 00:19:06,634
You're the life
of the party, so celebrate.
327
00:19:06,734 --> 00:19:10,133
And bring extra cash,
because you won't have enough.
328
00:19:21,767 --> 00:19:26,000
And if you don't look both ways
you'll never live to see tomorrow.
329
00:19:53,067 --> 00:19:57,100
You been here all night?
330
00:19:57,200 --> 00:20:00,100
Bethany, it happened.
331
00:20:00,200 --> 00:20:03,868
All of it happened just like you
said it would. How do you do it?
332
00:20:03,968 --> 00:20:06,868
I'm just a conduit.
I don't do anything.
333
00:20:06,968 --> 00:20:08,467
I simply speak
what's on their minds.
334
00:20:08,567 --> 00:20:10,133
You gotta come
to work for me.
335
00:20:10,234 --> 00:20:12,868
My gift is just that.
It's a gift.
336
00:20:12,968 --> 00:20:15,167
It's meant to be shared,
not bought and sold.
337
00:20:15,267 --> 00:20:19,267
You're a charlatan, Mr. Rand.
I can't be part of that.
338
00:20:19,367 --> 00:20:22,534
Oh, no, no. See,
I did my homework.
339
00:20:22,634 --> 00:20:25,234
You need me just as
much as I need you.
340
00:20:25,334 --> 00:20:26,434
You're in debt
up to your ears.
341
00:20:26,534 --> 00:20:28,234
You got no steady
stream of income.
342
00:20:28,334 --> 00:20:30,400
You will never pay off
those hospital bills.
343
00:20:30,501 --> 00:20:32,267
How did you get
my credit report?
344
00:20:39,968 --> 00:20:41,801
It doesn't matter.
345
00:20:41,901 --> 00:20:44,801
What matters is, you and I,
we can help people.
346
00:20:45,868 --> 00:20:47,601
You wanna use my gift
to make you famous.
347
00:20:47,701 --> 00:20:48,901
How is that helping people?
348
00:20:49,000 --> 00:20:52,033
Come on. It's just
for a little while.
349
00:20:52,133 --> 00:20:54,467
'Til you get back
on your feet.
350
00:20:57,167 --> 00:21:01,234
- It would only be temporary.
- Absolutely.
351
00:21:01,334 --> 00:21:05,133
Only... You gotta
tell me something.
352
00:21:05,901 --> 00:21:09,267
How do you do it? Honestly.
353
00:21:17,267 --> 00:21:22,734
Hey! I paid all my tickets!
I paid 'em!
354
00:21:38,901 --> 00:21:42,400
The truth is,
I have a lot of help.
355
00:21:50,434 --> 00:21:54,234
Oh, Mr. Rand. I thought you said
no one else was allowed in here.
356
00:21:54,334 --> 00:21:56,968
Change of plans, Wilson.
You're out.
357
00:21:57,067 --> 00:21:58,767
Ms. Noble will be
taking over from here.
358
00:21:58,868 --> 00:22:01,467
I, uh, I...
I don't understand.
359
00:22:01,567 --> 00:22:04,167
I need you outside.
Go work the line.
360
00:22:09,968 --> 00:22:11,534
This doesn't feel right.
I should go.
361
00:22:11,634 --> 00:22:14,934
Because of Wilson? Bethany,
the Wilsons of the world,
362
00:22:15,033 --> 00:22:17,901
they serve their purpose,
but you and I, we are special.
363
00:22:18,000 --> 00:22:21,868
We're gonna do
something great. Here.
364
00:22:28,868 --> 00:22:30,367
So, what do you
want me to do?
365
00:22:30,467 --> 00:22:34,067
OK. This microphone
connects to my earpiece.
366
00:22:34,167 --> 00:22:37,701
Now, you look in the audience,
tell me who to talk to.
367
00:22:37,801 --> 00:22:39,434
Use your gift.
368
00:22:39,534 --> 00:22:42,467
When I connect with their loved ones,
you want me to tell you what they say?
369
00:22:42,567 --> 00:22:45,334
Mmm-hmm. You tell me.
I communicate to them.
370
00:22:45,434 --> 00:22:47,968
See, that's, uh,
that's my gift.
371
00:22:48,067 --> 00:22:51,234
Relax. It's just
a trial run.
372
00:22:51,334 --> 00:22:55,968
If you do well, in a little while
we'll perform live for the network.
373
00:23:01,300 --> 00:23:02,834
OK, you ready?
374
00:23:02,934 --> 00:23:05,834
You do realize what you're asking
me to do is impossible, right?
375
00:23:05,934 --> 00:23:07,601
Here ya go.
376
00:23:07,701 --> 00:23:10,200
And my gummy frogs.
I need my gummy frogs.
377
00:23:10,300 --> 00:23:12,701
- You serious?
- Yeah.
378
00:23:21,634 --> 00:23:23,534
OK, Parker, how's the harvest?
379
00:23:23,634 --> 00:23:25,968
Excuse me.
380
00:23:26,067 --> 00:23:29,534
Hi. There's no food or
drink in the auditorium, miss.
381
00:23:29,634 --> 00:23:32,334
- Oh. I'm sorry.
- Thanks.
382
00:23:32,434 --> 00:23:34,801
Uh, I can only get
one wallet at a time
383
00:23:34,901 --> 00:23:36,801
because someone is
making me return them.
384
00:23:36,901 --> 00:23:38,901
I still don't get why we're
not just making this guy dead.
385
00:23:39,033 --> 00:23:42,467
Yeah, well that's why
you're on wallet detail.
386
00:23:44,434 --> 00:23:48,534
OK, guys, show's about
to begin. Tara, it's on you.
387
00:23:48,634 --> 00:23:49,934
Got it.
388
00:23:50,033 --> 00:23:54,033
The people that we've lost,
they are not gone to us.
389
00:23:54,133 --> 00:23:58,334
They're on the other side and they're
trying to make contact with us,
390
00:23:58,434 --> 00:24:01,601
to guide us, to console us.
391
00:24:01,701 --> 00:24:05,367
And all of us here have,
at one point or another,
392
00:24:05,467 --> 00:24:07,767
wanted to talk
to them one more time.
393
00:24:07,868 --> 00:24:11,601
Tonight, we're gonna
do just that.
394
00:24:12,300 --> 00:24:14,200
I feel a presence.
395
00:24:14,300 --> 00:24:16,434
Third row aisle.
Yellow dress.
396
00:24:16,534 --> 00:24:20,701
Third row on the aisle. The
woman in the yellow dress.
397
00:24:21,968 --> 00:24:23,667
- Got her.
- Yeah. Right there.
398
00:24:23,767 --> 00:24:26,734
Sandra Kimmel. Hairdresser. Uh,
credit score's really low, 580.
399
00:24:26,834 --> 00:24:30,133
Last posted statement,
paint store, truck rental.
400
00:24:30,234 --> 00:24:33,200
I got a 17-year-old Cutlass.
There's a breast cancer ribbon
401
00:24:33,300 --> 00:24:34,367
on the rearview mirror.
402
00:24:34,467 --> 00:24:37,000
A bunch of financial magazines
in the back.
403
00:24:37,100 --> 00:24:40,767
This presence, it's someone that
you loved very much. It's...
404
00:24:40,868 --> 00:24:43,100
- Her mother.
- Your mother.
405
00:24:43,200 --> 00:24:44,400
Yes.
406
00:24:44,501 --> 00:24:46,934
Breast cancer.
She died last year.
407
00:24:47,033 --> 00:24:52,767
She was taken from you...
Just last year. Breast cancer.
408
00:24:52,868 --> 00:24:54,834
Yes, that's...
that's right.
409
00:24:54,934 --> 00:24:58,267
Tell her her mother doesn't blame
her for the salon going under.
410
00:24:58,367 --> 00:25:02,834
Your mother... She knows how much
you wanted your business to succeed.
411
00:25:02,934 --> 00:25:06,501
It was a... salon, wasn't it?
412
00:25:08,133 --> 00:25:10,334
- Yes.
- Her mother also knows
413
00:25:10,434 --> 00:25:12,834
how hard she worked on the
painting and the construction.
414
00:25:12,934 --> 00:25:15,901
Your mother says that your whole
life, you never asked for help.
415
00:25:16,000 --> 00:25:17,801
Never.
416
00:25:17,901 --> 00:25:19,767
She knows that you
built that salon
417
00:25:19,868 --> 00:25:21,968
with your own two hands
and she's proud of you,
418
00:25:22,067 --> 00:25:28,868
no matter what happens.
419
00:25:28,968 --> 00:25:32,934
I'm feeling another presence.
It's... It's a man this time.
420
00:25:35,367 --> 00:25:37,734
I got a truck, Michigan plates,
421
00:25:37,834 --> 00:25:40,300
covered in mud,
two suitcases in back.
422
00:25:40,400 --> 00:25:42,801
He drove all night to get here.
Didn't even check into his hotel.
423
00:25:42,901 --> 00:25:46,567
Well, big floral arrangement posted
to his credit card a week ago.
424
00:25:46,667 --> 00:25:48,267
He canceled a fly fishin'
trip the same day.
425
00:25:48,367 --> 00:25:50,067
- Do you know what you're touching? Do you know?
- OK.
426
00:25:50,167 --> 00:25:51,968
His father died last week.
427
00:25:52,100 --> 00:25:55,067
He got a call from the National
Transportation Safety Board.
428
00:25:55,167 --> 00:25:56,634
It was a private plane.
It went down.
429
00:25:56,734 --> 00:25:59,801
Your father died
in a plane crash last week.
430
00:25:59,901 --> 00:26:01,601
That's right.
How'd you know?
431
00:26:01,701 --> 00:26:05,567
He knows that you two had your
differences and he loves you.
432
00:26:05,667 --> 00:26:07,868
But he wants you to be safe.
433
00:26:07,968 --> 00:26:10,767
Driving ten straight hours
from Michigan to get here...
434
00:26:10,868 --> 00:26:12,501
That's not safe.
435
00:26:12,601 --> 00:26:16,934
That's my dad.
436
00:26:21,334 --> 00:26:24,200
Whoo! Margaret Kusen.
437
00:26:24,300 --> 00:26:26,734
Both parents deceased
over 20 years ago.
438
00:26:26,834 --> 00:26:28,801
She hired a private
investigator last month.
439
00:26:28,901 --> 00:26:32,400
She's not here to talk to
anyone. She wants answers.
440
00:26:32,501 --> 00:26:34,767
About her husband.
441
00:26:35,934 --> 00:26:38,534
The spirits are
telling me one thing.
442
00:26:38,634 --> 00:26:41,367
Your husband is
hiding something.
443
00:26:42,968 --> 00:26:44,801
I'm sorry.
That's all I'm getting.
444
00:26:44,901 --> 00:26:48,701
It's OK. That's
what I wanted to know.
445
00:26:53,334 --> 00:26:55,133
Yeah.
446
00:26:55,767 --> 00:26:57,834
And we'll be right back.
447
00:27:02,968 --> 00:27:05,667
She is amazing.
Is she for real?
448
00:27:05,767 --> 00:27:07,901
Who cares?
Look at these people.
449
00:27:08,000 --> 00:27:11,968
They're eating it up.
She is gonna make me a star.
450
00:27:13,234 --> 00:27:14,868
I'm sorry I couldn't
give you more.
451
00:27:14,968 --> 00:27:16,467
More?
Are you kidding me?
452
00:27:16,567 --> 00:27:18,100
Save it for the
pay-per-view event.
453
00:27:18,200 --> 00:27:20,701
I'm tellin' you, I'm starting
to rethink this network deal.
454
00:27:21,634 --> 00:27:23,334
They'll still come
to the show, right?
455
00:27:23,434 --> 00:27:25,000
Yes, they will come.
Are you kidding?
456
00:27:25,100 --> 00:27:27,400
- After what you did in there...
- Tara, you got company.
457
00:27:27,501 --> 00:27:29,934
...they are gonna back up
the money truck for you.
458
00:27:30,033 --> 00:27:31,234
I can just see it.
459
00:27:31,334 --> 00:27:33,100
Hey!
460
00:27:39,033 --> 00:27:40,234
Come on!
461
00:27:53,801 --> 00:27:55,367
- You OK?
- Yeah.
462
00:27:56,968 --> 00:27:59,434
Any theories?
463
00:27:59,534 --> 00:28:01,334
Maybe somebody didn't like
their psychic reading.
464
00:28:01,434 --> 00:28:03,601
- Or maybe someone liked it too much.
- What do you mean?
465
00:28:03,701 --> 00:28:05,434
Rand told me it was the
best show he ever did.
466
00:28:05,534 --> 00:28:07,601
Everyone was there at
the show to talk to the dead,
467
00:28:07,701 --> 00:28:10,000
except that woman at the end.
Why was she there?
468
00:28:10,100 --> 00:28:11,767
Her husband. She thinks
he's cheating on her.
469
00:28:11,868 --> 00:28:14,200
How'd you know that? All I said was
she hired a private investigator.
470
00:28:14,300 --> 00:28:16,868
Married woman in her 40s? She's
not looking for the Maltese Falcon.
471
00:28:16,968 --> 00:28:18,667
What do we know
about this husband?
472
00:28:18,767 --> 00:28:22,100
Uh, there's the guy
she came in with.
473
00:28:22,200 --> 00:28:25,234
Let's see what the facial
recognition says about...
474
00:28:25,334 --> 00:28:29,267
Oh, hello. Nickolas
Kusen, age 44.
475
00:28:29,367 --> 00:28:32,067
He did time in Riverview a few
years back for armed robbery.
476
00:28:32,167 --> 00:28:35,167
One of the thugs who tried to
grab her had a prison tattoo.
477
00:28:37,667 --> 00:28:41,200
So Kusen has a secret and he's gonna
kill Rand so he doesn't reveal it?
478
00:28:42,567 --> 00:28:44,033
- That'd be good.
- You wanna kill someone
479
00:28:44,133 --> 00:28:46,033
you don't get out and
throw 'em in a van.
480
00:28:46,133 --> 00:28:47,534
You don't get
out of your seat.
481
00:28:47,634 --> 00:28:51,300
Right. Kusen needs Rand
for his "psychic" abilities.
482
00:28:51,400 --> 00:28:53,334
That's why he was being
secretive around his wife.
483
00:28:53,434 --> 00:28:55,234
Let me get this straight,
we did such a good job
484
00:28:55,334 --> 00:28:57,667
of convincing people Rand
was really a psychic,
485
00:28:57,767 --> 00:29:00,267
- that we got him kidnapped?
- Which means that we have
486
00:29:00,367 --> 00:29:03,033
to find him, rescue him and
then, you know, take him down.
487
00:29:03,133 --> 00:29:04,434
Let's go to work.
488
00:29:11,100 --> 00:29:14,200
I tracked the van using the
city's CCTV traffic cams.
489
00:29:14,300 --> 00:29:16,801
They made a right on Willoughby
and a left on Dunsmire.
490
00:29:16,901 --> 00:29:18,767
It looks like
they're headed east.
491
00:29:20,868 --> 00:29:22,901
Give me some good news
on the financials.
492
00:29:23,000 --> 00:29:25,434
They're all over the place.
Hard to get a clear picture.
493
00:29:25,534 --> 00:29:28,133
Must be a cash-heavy operation,
probably import/export.
494
00:29:28,234 --> 00:29:30,767
You know that body shop Kusen
pays property taxes on?
495
00:29:30,868 --> 00:29:31,934
Let me guess,
not a body shop?
496
00:29:32,033 --> 00:29:34,300
- It's a parking lot.
- Hey, guys.
497
00:29:34,400 --> 00:29:36,801
I managed to track 'em as far
Tremont before I lost 'em,
498
00:29:36,901 --> 00:29:39,067
but they're somewhere
in the North End.
499
00:29:39,167 --> 00:29:40,968
If I had to guess,
I would say they were...
500
00:29:41,067 --> 00:29:46,567
Union Wharf? And I can do you
one better. I've got an address.
501
00:29:51,367 --> 00:29:54,000
All right, I'm gonna be
right outside.
502
00:29:54,100 --> 00:29:55,767
Be there in seconds
if you need me.
503
00:29:56,367 --> 00:29:57,834
Let's hope I don't.
504
00:30:03,968 --> 00:30:06,634
Excuse me?
505
00:30:06,734 --> 00:30:09,501
Are you gonna keep him long?
Because we have a show later.
506
00:30:09,601 --> 00:30:15,234
- And who are you?
- She's with me. Ms. Noble.
507
00:30:15,334 --> 00:30:18,501
She and I, we work together.
How'd you find me?
508
00:30:18,601 --> 00:30:20,934
The spirits told me.
They said you needed my help.
509
00:30:21,033 --> 00:30:23,901
Ah, so you're a psychic, too.
510
00:30:25,734 --> 00:30:28,200
Join us. Join us.
Get the lady a chair.
511
00:30:28,300 --> 00:30:31,434
As I was, uh, just
explaining to Mr. Rand...
512
00:30:35,000 --> 00:30:36,534
I have a bit of a problem.
513
00:30:38,133 --> 00:30:42,267
Several years ago I was involved
in a short-term business venture
514
00:30:42,367 --> 00:30:44,767
with a very high
rate of return.
515
00:30:44,868 --> 00:30:49,267
An associate and I had gone
into this endeavor together,
516
00:30:49,367 --> 00:30:54,133
but before we could split the
profits from our enterprise,
517
00:30:54,234 --> 00:30:58,033
an unfortunate misunderstanding
forced me to spend
518
00:30:58,133 --> 00:31:00,934
a few years in
Upstate New York.
519
00:31:01,033 --> 00:31:02,434
Have you ever been there?
520
00:31:03,400 --> 00:31:05,267
It's beautiful
this time of year.
521
00:31:05,367 --> 00:31:09,667
Yeah, it's... It is beautiful.
Beautiful. Gorgeous.
522
00:31:09,767 --> 00:31:13,667
Anyway, when I returned
to claim what was mine,
523
00:31:13,767 --> 00:31:18,667
Mr. Brancato wasn't particularly
forthcoming with the information.
524
00:31:18,767 --> 00:31:23,667
He passed away without
revealing its location.
525
00:31:23,767 --> 00:31:27,801
- And now you see my dilemma.
- You robbed a bank and you
526
00:31:27,901 --> 00:31:31,000
want us to help you find where
your partner hid the money.
527
00:31:32,601 --> 00:31:37,234
My wife is such a big fan
of yours, Mr. Rand.
528
00:31:37,334 --> 00:31:39,400
She seems to think you have
a knack for this sort of thing.
529
00:31:39,501 --> 00:31:41,133
So, I hope that's true.
530
00:31:41,234 --> 00:31:44,567
Because, uh, this is only
gonna go down two ways.
531
00:31:44,667 --> 00:31:48,868
Uh... you don't find the money,
and I kill you.
532
00:31:48,968 --> 00:31:51,801
Or you find the money, and I
might consider not killing you.
533
00:31:51,901 --> 00:31:53,300
So what do you say?
534
00:31:55,300 --> 00:31:57,834
Uh...
535
00:31:59,100 --> 00:32:01,767
At least he's not
cheating on his wife.
536
00:32:01,868 --> 00:32:04,667
OK, I found his ex-partner.
Cesar Brancato.
537
00:32:04,767 --> 00:32:09,334
Now, his name was on the lease for the
body shop that Kusen supposedly owned.
538
00:32:10,567 --> 00:32:12,000
OK. This guy wants
a bag of money.
539
00:32:12,100 --> 00:32:13,367
Let's get him
a bag of money.
540
00:32:13,467 --> 00:32:14,534
Everybody listen up.
541
00:32:14,634 --> 00:32:19,934
There was a problem
before the robbery.
542
00:32:20,033 --> 00:32:23,801
You, uh... You had issues
with him. You didn't trust him.
543
00:32:23,901 --> 00:32:26,167
I don't need to be
psychoanalyzed, Mr. Rand.
544
00:32:26,267 --> 00:32:30,834
I can get that at home.
Where the hell's my money?
545
00:32:32,467 --> 00:32:35,400
I'm seeing something.
546
00:32:36,834 --> 00:32:39,300
It's a car. An old car.
547
00:32:40,934 --> 00:32:43,167
I'm walking around it now.
548
00:32:43,934 --> 00:32:45,634
The license
plate's missing.
549
00:32:45,734 --> 00:32:48,634
It's a Chevrolet.
A Chevrolet Malibu.
550
00:32:48,734 --> 00:32:50,400
That's what he drove.
A '78 Malibu.
551
00:32:50,501 --> 00:32:54,701
If we follow the car,
it'll lead us to the money.
552
00:32:57,367 --> 00:33:00,467
What do you say we go
for a ride? Huh?
553
00:33:08,968 --> 00:33:13,033
Uh... It's in
this direction.
554
00:33:14,601 --> 00:33:16,234
Over here.
555
00:33:19,868 --> 00:33:21,901
Buy me ten seconds.
556
00:33:23,701 --> 00:33:25,300
- Oh.
- Whoa.
557
00:33:25,400 --> 00:33:27,167
You all right?
558
00:33:27,267 --> 00:33:32,567
I'm sorry. Sometimes the visions
are a little overwhelming.
559
00:33:33,667 --> 00:33:36,701
- Good to go.
- This way.
560
00:33:57,801 --> 00:34:00,200
Well, I'll be damned.
561
00:34:13,701 --> 00:34:14,901
Search it.
562
00:34:22,067 --> 00:34:23,801
May I hold it?
563
00:34:28,000 --> 00:34:30,634
Do you see anything?
What does it open?
564
00:34:30,734 --> 00:34:35,367
I see a storage unit. Someone's
making a deposit on it.
565
00:34:35,467 --> 00:34:38,467
He has a beard
and glasses.
566
00:34:38,567 --> 00:34:41,234
That's him!
That's Brancato.
567
00:34:41,334 --> 00:34:44,000
I only need the, uh,
unit for a week.
568
00:34:44,100 --> 00:34:48,200
Uh... are you attached
to those overalls, Phil?
569
00:34:56,434 --> 00:34:57,801
Come on.
570
00:35:01,601 --> 00:35:03,200
Oh, I know this place.
We're, uh...
571
00:35:03,300 --> 00:35:05,501
Shh. I need
to concentrate.
572
00:35:05,601 --> 00:35:08,567
Which unit does this open?
573
00:35:08,667 --> 00:35:11,901
Guys, we're not ready.
We gotta stall. We gotta stall.
574
00:35:13,434 --> 00:35:16,067
No, I'm sorry. I've lost my
connection to the spirit world.
575
00:35:16,167 --> 00:35:20,701
It... It's like a car battery.
I just need to recharge.
576
00:35:20,801 --> 00:35:24,801
I've waited long enough. Come
on. Try this one right here.
577
00:35:24,901 --> 00:35:27,367
Feels good. Go get it.
578
00:35:27,467 --> 00:35:30,934
Whoa. What's goin' on? What
the heck you doin' over here?
579
00:35:31,033 --> 00:35:32,901
I need to see your records.
580
00:35:38,167 --> 00:35:40,701
Just a few more
minutes, Nate. Keep 'em busy.
581
00:35:40,801 --> 00:35:41,934
Are you guys cops?
582
00:35:42,033 --> 00:35:46,567
Yeah. The K-9 unit.
The dog ate my badge.
583
00:35:46,667 --> 00:35:50,467
- Which unit does this key open?
- Uh, right, um...
584
00:35:50,567 --> 00:35:52,634
Let's... I'm gonna
have to check my records.
585
00:35:52,734 --> 00:35:55,968
- Let's look at your records.
- OK. We're gonna check the records.
586
00:36:03,801 --> 00:36:06,534
- We need more boxes.
- And a lot of luck.
587
00:36:06,634 --> 00:36:09,267
Yeah, well, I think we used all
our luck on finding this place.
588
00:36:09,367 --> 00:36:11,200
Wait, hold, hold...
You know what?
589
00:36:11,300 --> 00:36:14,767
It ain't luck, OK? Finding the
perfect place to end the treasure hunt
590
00:36:14,868 --> 00:36:17,601
is a testimony to my
intellectual prowess.
591
00:36:17,701 --> 00:36:18,901
Ow.
592
00:36:19,000 --> 00:36:21,167
What? It's baby clothes.
593
00:36:21,267 --> 00:36:24,901
- It says "books," man.
- Does it?
594
00:36:25,000 --> 00:36:27,434
Not that. You gotta
line up the right, uh...
595
00:36:27,534 --> 00:36:29,167
Nate,
we're all clear.
596
00:36:29,267 --> 00:36:32,133
...code with the thing there.
And, uh, I think there... yeah!
597
00:36:32,234 --> 00:36:36,601
There we go. It's, uh...
That'd be unit number, uh, 398.
598
00:36:38,901 --> 00:36:41,200
Go, come on.
599
00:36:44,167 --> 00:36:45,968
You better hope
they find the money.
600
00:36:48,067 --> 00:36:50,200
Come on, come on.
What's in there?
601
00:36:50,300 --> 00:36:52,133
Keep goin'.
Open that box.
602
00:37:08,300 --> 00:37:09,634
What's your
crystal ball say now?
603
00:37:09,734 --> 00:37:12,667
Uh, I don't know.
604
00:37:12,767 --> 00:37:14,634
You better go into a trance
or something,
605
00:37:14,734 --> 00:37:17,400
whatever it is you do, because
I'm fresh out of patience!
606
00:37:17,501 --> 00:37:19,400
I'm not psychic.
607
00:37:19,501 --> 00:37:23,133
I can't, I can't communicate
with the dead. It's all fake.
608
00:37:23,234 --> 00:37:24,901
I think you're
holding out on me.
609
00:37:25,000 --> 00:37:27,400
You know where the money is.
You just want it for yourself.
610
00:37:27,501 --> 00:37:29,567
No. No. It's not...
Listen to me.
611
00:37:29,667 --> 00:37:33,400
My studio is wired up with
microphones and cameras.
612
00:37:33,501 --> 00:37:36,033
And I... I make it look like
I'm a psychic, but I'm not.
613
00:37:36,133 --> 00:37:37,868
You know, I...
I cold read people.
614
00:37:37,968 --> 00:37:40,601
Yeah, I ask 'em questions,
I look at their reactions.
615
00:37:40,701 --> 00:37:43,167
It's... It's all I do.
616
00:37:43,267 --> 00:37:46,868
It's a scam. OK? I've been
runnin' it for years.
617
00:37:46,968 --> 00:37:50,601
I have to say, guys.
I totally saw this one coming.
618
00:37:52,534 --> 00:37:55,334
How'd you know I was hidin'
something from my wife?
619
00:37:55,434 --> 00:37:58,033
I didn't. She did.
620
00:38:06,200 --> 00:38:08,767
I cold read people.
Yeah, I... I ask 'em questions,
621
00:38:08,868 --> 00:38:11,868
I look at their reactions.
It's all I do.
622
00:38:11,968 --> 00:38:16,667
It's a scam. OK?
I've been runnin' it for years.
623
00:38:23,334 --> 00:38:26,934
I'm not done piggybacking the signal from
the unit cameras to the live studio feed.
624
00:38:27,033 --> 00:38:29,868
We're not ready yet. You
gotta stall. You gotta stall.
625
00:38:30,968 --> 00:38:32,667
- It's all fake.
- You creep.
626
00:38:32,767 --> 00:38:35,267
- Liar.
- He's a fake.
627
00:38:35,367 --> 00:38:37,133
You just
want it for yourself.
628
00:38:37,234 --> 00:38:39,501
No. No. It's not...
Listen to me.
629
00:38:39,601 --> 00:38:43,234
My studio is wired up
with microphones and cameras.
630
00:38:43,334 --> 00:38:46,000
And I... I make it look like
I'm a psychic, but I'm not.
631
00:38:46,100 --> 00:38:47,667
You know, I...
I cold read people.
632
00:38:47,767 --> 00:38:50,400
Yeah, I ask 'em questions,
I look at their reactions.
633
00:38:50,501 --> 00:38:54,133
It's all I do.
It's... It's a scam.
634
00:38:54,234 --> 00:38:56,701
There he is.
That's him. You're under arrest.
635
00:38:56,801 --> 00:38:58,801
Hey, you know what?
He's the bad guy.
636
00:38:58,901 --> 00:39:01,067
When we were in there he had a
gun on me and he robbed a bank.
637
00:39:01,167 --> 00:39:03,434
Yeah, right. Like I'm gonna
believe anything you say.
638
00:39:03,534 --> 00:39:06,667
- Get him out of here.
- Wait, no! Come on. Not jail.
639
00:39:06,767 --> 00:39:11,167
...and cameras. And I... I make it
look like I'm a psychic, but I'm not.
640
00:39:13,601 --> 00:39:17,501
You know, I'm getting' a bad
feeling about this. No, really.
641
00:39:28,601 --> 00:39:30,100
Watch your head.
642
00:39:31,501 --> 00:39:34,834
He who sells miracles will have
the devil knockin' at his door.
643
00:39:34,934 --> 00:39:36,834
- What is that, a proverb?
- Fortune cookie.
644
00:39:36,934 --> 00:39:40,100
- What?
- What? It started with "He who. "
645
00:39:40,200 --> 00:39:43,100
They do make a cute pair,
don't they?
646
00:39:43,200 --> 00:39:45,334
Let's see, we got,
uh, we got assault,
647
00:39:45,434 --> 00:39:48,133
kidnapping and burglary
for our friend, Kusen,
648
00:39:48,234 --> 00:39:52,467
and garden variety fraud for
our psychic friend, Dalton Rand.
649
00:39:52,567 --> 00:39:54,834
Any way we can get them
in the same prison?
650
00:39:54,934 --> 00:39:58,734
- That could be arranged.
- Hey, let's go, man. Let's go.
651
00:39:59,901 --> 00:40:01,734
So, all the people
who thought he could
652
00:40:01,834 --> 00:40:03,834
talk to their loved
ones on the other side,
653
00:40:03,934 --> 00:40:06,400
what's to stop them from falling
for the next Dalton Rand?
654
00:40:06,501 --> 00:40:08,133
Not a thing.
655
00:40:10,033 --> 00:40:12,033
Then why do it?
656
00:40:15,434 --> 00:40:17,300
It's OK, Jodie.
657
00:40:17,400 --> 00:40:21,033
I'm sorry. I'm just
so embarrassed.
658
00:40:21,133 --> 00:40:23,200
No, no, don't be.
Dalton Rand is a con artist.
659
00:40:23,300 --> 00:40:25,267
He took advantage of hundreds
of people. Maybe thousands.
660
00:40:25,367 --> 00:40:29,334
But now that he's headin' to jail,
he can't do it to anyone else.
661
00:40:31,067 --> 00:40:33,601
A part of me knew it wasn't
real, but I didn't care.
662
00:40:33,701 --> 00:40:38,300
I missed Mike so much. I wanted
to see him again so bad.
663
00:40:39,033 --> 00:40:40,968
You will see him again.
664
00:40:42,667 --> 00:40:46,968
Maybe it'll be a look.
Maybe it'll be a gesture.
665
00:40:47,067 --> 00:40:49,467
Maybe it'll be the way
666
00:40:49,567 --> 00:40:52,901
he spreads peanut butter
on a slice of bread.
667
00:40:54,267 --> 00:40:57,934
But when you see it, you'll
know and you'll say...
668
00:40:58,033 --> 00:40:59,300
"That's Mike. "
669
00:41:01,267 --> 00:41:02,267
And you know what?
670
00:41:02,367 --> 00:41:04,534
That's a miracle
no one could ever sell you.
671
00:41:10,567 --> 00:41:12,667
Thank you, Mr. Ford.
672
00:41:21,000 --> 00:41:23,133
Now I see why you do it.
673
00:41:28,033 --> 00:41:31,534
Before you go, this is
for your sister and the baby.
674
00:41:37,534 --> 00:41:38,767
What is this?
675
00:41:38,868 --> 00:41:42,334
It's the money Rand took
from your sister. All of it.
676
00:41:42,434 --> 00:41:45,167
I don't know what to say.
677
00:42:07,968 --> 00:42:11,634
Wait a sec. I thought you said all of
Rand's money went into paying for his show.
678
00:42:11,734 --> 00:42:13,200
I thought you said
he was broke.
679
00:42:13,300 --> 00:42:17,133
- It did. He was.
- Where'd the money come from?
680
00:42:17,234 --> 00:42:19,367
Did you guys find
the stolen money? Hmm?
681
00:42:19,467 --> 00:42:25,801
Did you find Kusen's loot?
Without... Unbelievable. Hmm?
682
00:42:28,367 --> 00:42:31,601
He who looks for hidden money
shall find it,
683
00:42:31,701 --> 00:42:34,901
if he is also a thief.
55192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.