Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,334 --> 00:00:31,067
- Dr. Jameson.
- Mr. Casten, you scared me.
2
00:00:31,167 --> 00:00:33,300
Only the IT department is
allowed in the server room.
3
00:00:33,400 --> 00:00:35,234
Oh, I didn't wanna bother them.
4
00:00:35,334 --> 00:00:38,534
I was just trying to copy some
old research documents.
5
00:00:38,634 --> 00:00:40,334
What are you doing here?
6
00:00:40,434 --> 00:00:42,767
Over the last month, our head
of security, Mr. Markland,
7
00:00:42,868 --> 00:00:45,234
has been tracking illegal
activity in our databases.
8
00:00:45,334 --> 00:00:47,801
Now, you haven't seen anything
suspicious up here, have you?
9
00:00:47,901 --> 00:00:50,300
No, that's...
I just lost some documents.
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,267
- Flash drive.
- Hmm.
11
00:01:02,667 --> 00:01:06,167
Dr. Jameson, you're gonna need
to come with... Find her.
12
00:01:13,033 --> 00:01:14,467
Hurry up. Come on.
13
00:01:14,567 --> 00:01:16,167
Going down.
14
00:01:19,767 --> 00:01:22,868
This is Markland,
I need ground level security.
15
00:01:24,634 --> 00:01:26,234
Hello.
16
00:01:26,334 --> 00:01:28,767
- Is this Leigh Jameson?
- Yes it is. Who is this?
17
00:01:28,868 --> 00:01:30,701
This is Forrent Alarm Systems.
18
00:01:30,801 --> 00:01:32,701
Ma'am, your home alarm
has been activated.
19
00:01:32,801 --> 00:01:34,067
What?
20
00:01:34,167 --> 00:01:37,667
Which may indicate a break-in
or a home invasion.
21
00:01:37,767 --> 00:01:39,634
Female. Blonde.
Wearing a white lab coat.
22
00:01:39,734 --> 00:01:42,367
Exiting elevator bank A.
23
00:01:55,467 --> 00:01:58,267
Hey you, with the blonde
ponytail, stop right there.
24
00:01:58,367 --> 00:02:00,801
- But why?
- You're coming with me. Come on.
25
00:02:10,767 --> 00:02:13,501
The rich and powerful,
they take what they want.
26
00:02:13,601 --> 00:02:15,367
We steal it back for you.
27
00:02:19,133 --> 00:02:23,200
Sometimes bad guys
make the best good guys.
28
00:02:25,767 --> 00:02:30,033
We provide... leverage.
29
00:02:35,501 --> 00:02:39,300
So, when I got back home
yesterday, my place was trashed.
30
00:02:39,400 --> 00:02:42,067
But the only thing stolen
was my hard drive.
31
00:02:42,167 --> 00:02:46,000
I'm gonna stay with friends
for now. Just... in case.
32
00:02:46,100 --> 00:02:49,100
What is it that you
have on Lillian Foods?
33
00:02:51,400 --> 00:02:55,000
About a month ago, one of
our quality control inspectors
34
00:02:55,100 --> 00:02:57,968
found salmonella bacteria
on a shipment of frozen dinners.
35
00:02:58,067 --> 00:03:00,167
- Here you are, ma'am.
- Thank you.
36
00:03:05,467 --> 00:03:06,734
It's been a rough week.
37
00:03:06,834 --> 00:03:08,601
Bartender. Thanks.
38
00:03:08,701 --> 00:03:10,133
- One more.
- You got it.
39
00:03:10,234 --> 00:03:13,968
Turns out the entire frozen food
division was contaminated.
40
00:03:14,067 --> 00:03:19,434
Our VP, Erik Casten, did a
cost-benefit analysis of the problem.
41
00:03:19,534 --> 00:03:21,701
The study found that
it would be cheaper to pay off
42
00:03:21,801 --> 00:03:24,501
any lawsuit than to pull the
bad products off the shelves.
43
00:03:24,601 --> 00:03:29,100
- Here you are.
- Thanks. Oh, do you wanna...?
44
00:03:29,200 --> 00:03:32,901
- No, thanks.
- Mm-mm.
45
00:03:34,467 --> 00:03:39,434
- I'm so nervous.
- That's OK.
46
00:03:39,534 --> 00:03:43,567
Casten's report estimated
how many people will die.
47
00:03:43,667 --> 00:03:45,400
He looked at
the data and decided
48
00:03:45,501 --> 00:03:47,901
it was an acceptable
number of deaths.
49
00:03:48,000 --> 00:03:51,868
An acceptable number of deaths?
Over food?
50
00:03:51,968 --> 00:03:54,200
So supermarkets are selling
Lillian products
51
00:03:54,300 --> 00:03:55,601
that will kill people.
52
00:03:55,701 --> 00:03:58,167
Dr. Jameson, we won't let
that happen. I promise you.
53
00:03:58,267 --> 00:04:00,934
- OK. Thank you.
- Sure.
54
00:04:01,033 --> 00:04:05,434
Thank you. You've made me
feel better, Mr. Ford.
55
00:04:07,234 --> 00:04:10,801
Oh, um...
You... No, not Mr. Ford.
56
00:04:10,901 --> 00:04:13,334
No, you should
call him Nate.
57
00:04:14,567 --> 00:04:15,801
I appreciate it... Nate.
58
00:04:15,901 --> 00:04:19,234
Well,
it's what we... yeah.
59
00:04:19,334 --> 00:04:23,100
This Casten, the VP,
he's just a VP, right?
60
00:04:23,200 --> 00:04:25,734
What about the CEO,
I mean...
61
00:04:25,834 --> 00:04:28,901
Uh, Mr. Price? He doesn't
know anything about it.
62
00:04:29,000 --> 00:04:31,067
That's why I was trying
to get the report to give it
63
00:04:31,167 --> 00:04:33,567
to him or the FDA.
Anyone.
64
00:04:33,667 --> 00:04:35,534
Well, OK, what I am gonna do,
65
00:04:35,634 --> 00:04:37,400
I'm gonna go brief
the team about all this.
66
00:04:37,501 --> 00:04:40,601
Oh, um... no. I've got a
better idea. I think I should go
67
00:04:40,701 --> 00:04:42,901
- and get them started on surveillance.
- No, no, no. No.
68
00:04:43,000 --> 00:04:44,934
- Don't worry about it because I...
- Don't be silly.
69
00:04:45,033 --> 00:04:47,767
...I think that you should
stay here because Dr. Jameson,
70
00:04:47,868 --> 00:04:50,601
she still looks
a little bit rattled.
71
00:05:01,834 --> 00:05:04,734
That's a hell of a story.
72
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
So...
73
00:05:09,400 --> 00:05:12,067
Uh, yeah.
I'm gonna go brief the team.
74
00:05:12,167 --> 00:05:14,901
- I'll give you a call.
- Oh, OK.
75
00:05:16,634 --> 00:05:18,434
How you doing
over here? OK?
76
00:05:18,534 --> 00:05:21,300
- One more. Thank you.
- You got it.
77
00:05:29,300 --> 00:05:32,000
Her name is Katie.
Likes wild horses.
78
00:05:32,100 --> 00:05:36,734
- Dislikes vanilla toothpicks.
- Please stop talking.
79
00:05:36,834 --> 00:05:40,100
- Hey.
- Well, I can certainly check.
80
00:05:43,701 --> 00:05:45,100
How ya doin'?
81
00:05:49,033 --> 00:05:51,300
Oh, I'm so in.
82
00:05:51,400 --> 00:05:54,100
Hey, Eliot. What is that
blocking your button cam?
83
00:05:54,200 --> 00:05:58,167
Oh, yeah,
it's your ego. Parker?
84
00:05:58,267 --> 00:06:01,100
First ten floors
are free climbing heaven,
85
00:06:01,200 --> 00:06:02,434
but after that
it's a slip and slide.
86
00:06:02,534 --> 00:06:04,334
You have pretty hair.
87
00:06:04,434 --> 00:06:07,234
You... don't.
88
00:06:11,434 --> 00:06:14,100
I just don't know what you're doing up
here. You know, you should be downstairs
89
00:06:14,200 --> 00:06:16,467
- having a drink with her.
- Why would I be downstairs with her?
90
00:06:16,567 --> 00:06:18,801
- She's beautiful, she's available...
- We have a meeting...
91
00:06:18,901 --> 00:06:20,400
...and she's into you,
I can tell.
92
00:06:20,501 --> 00:06:22,567
How could you possibly tell?
Look, I appreciate
93
00:06:22,667 --> 00:06:24,501
- what you're doing but...
- You've got things in common.
94
00:06:24,601 --> 00:06:26,267
- I don't...
- You have things in common.
95
00:06:26,367 --> 00:06:29,000
- Like what?
- Well, she's a scientist and...
96
00:06:29,100 --> 00:06:31,033
Well, um...
97
00:06:31,133 --> 00:06:33,901
You're a bit nerdy.
Aren't you?
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,534
I'm a bit nerdy?
99
00:06:35,634 --> 00:06:37,601
And food.
She works with food.
100
00:06:37,701 --> 00:06:41,133
- She works with food.
- Well, you eat don't you?
101
00:06:41,234 --> 00:06:44,033
I don't understand how you
could make this... Look...
102
00:06:44,133 --> 00:06:46,267
- Just think about it.
- I... No, I don't...
103
00:06:46,367 --> 00:06:47,501
Just go with it.
104
00:06:47,601 --> 00:06:49,133
- Take a leap of faith.
- Nerdy? Seriously?
105
00:06:49,234 --> 00:06:51,334
Trust me. I just wish
you had someone in your life.
106
00:06:51,434 --> 00:06:53,801
- That's all I'm saying.
- Yeah, but Sophie, she's a client.
107
00:06:53,901 --> 00:06:56,167
- Mmm... That's an excuse.
- Oh, no.
108
00:06:56,267 --> 00:06:57,434
When was the last time
you had a date?
109
00:06:57,534 --> 00:06:59,300
- A real date... with food?
- Stop.
110
00:06:59,400 --> 00:07:00,534
Hardison.
111
00:07:00,634 --> 00:07:03,868
Mm-mm.
I don't think that counts.
112
00:07:03,968 --> 00:07:06,133
Are you running a recon
on Lillian Foods?
113
00:07:06,234 --> 00:07:08,501
Uh, yeah?
114
00:07:08,601 --> 00:07:11,200
Don't you think you should
consult with me first?
115
00:07:11,300 --> 00:07:12,567
Did you...?
Did he just...?
116
00:07:12,667 --> 00:07:14,534
We do this all
the time, Nate.
117
00:07:14,634 --> 00:07:16,767
Hey look, man, where do you
think my intel comes from?
118
00:07:16,868 --> 00:07:18,701
For the last time,
there is no blueprint fairy.
119
00:07:18,801 --> 00:07:21,000
Yeah, well, I want you
to pull 'em out. Do it now.
120
00:07:21,100 --> 00:07:23,534
Look we know what we're doing,
man. It's a food company.
121
00:07:23,634 --> 00:07:27,033
No, you don't. No. Not with a place like
this. You don't know what you're doing.
122
00:07:27,133 --> 00:07:30,200
Well, I can try to transfer you
to the department again.
123
00:07:30,767 --> 00:07:32,868
Come with us please.
124
00:07:34,501 --> 00:07:38,934
- Don't you go anywhere?
- Give it exactly two seconds
125
00:07:39,033 --> 00:07:41,367
before this becomes
a train wreck.
126
00:07:41,467 --> 00:07:43,701
Hardison, we got a problem.
127
00:07:44,334 --> 00:07:46,033
What kind of problem?
128
00:07:46,133 --> 00:07:49,634
They're MRIing my pizza
and their stance says ex-CIA.
129
00:07:50,734 --> 00:07:52,300
You could tell somebody
worked for the CIA
130
00:07:52,400 --> 00:07:54,100
- just from how they stand?
- Detain him.
131
00:07:54,200 --> 00:07:56,067
It's a very distinctive stance.
132
00:07:58,734 --> 00:08:00,400
Whoa, whoa.
133
00:08:00,501 --> 00:08:04,968
Oh, no, no, no. You are getting
query spiked all over the grid.
134
00:08:05,067 --> 00:08:07,601
NSA. CIA. OSS.
135
00:08:07,701 --> 00:08:11,267
I don't even know what that...
You know what?
136
00:08:11,367 --> 00:08:13,734
You wanna play rough?
We gonna play rough.
137
00:08:13,834 --> 00:08:19,601
Oh, we gonna play.
How do you like me now?
138
00:08:19,701 --> 00:08:20,834
Yeah. Oh.
139
00:08:20,934 --> 00:08:24,567
Uh, Eliot... you need
to get outta there.
140
00:08:26,601 --> 00:08:27,868
Right now.
141
00:08:28,701 --> 00:08:30,400
Working on it.
142
00:08:32,501 --> 00:08:34,634
- Parker,
I'm comin' out hot.
143
00:08:34,734 --> 00:08:36,133
OK. All clear out here.
144
00:08:36,234 --> 00:08:37,634
- Just me...
- Copy that.
145
00:08:37,734 --> 00:08:39,534
I think I got one
out here too.
146
00:08:40,634 --> 00:08:43,634
Hey, big boy.
What are you 240, 250?
147
00:08:51,934 --> 00:08:54,601
I'll call ya.
148
00:08:54,701 --> 00:08:57,100
You know when I said
you had pretty hair?
149
00:08:57,200 --> 00:09:00,467
- I was lying.
- Yeah, well, so was I when I said you didn't.
150
00:09:00,567 --> 00:09:03,167
Wait... damn it.
151
00:09:11,167 --> 00:09:13,000
What?
152
00:09:14,234 --> 00:09:15,501
Hardison.
153
00:09:15,601 --> 00:09:17,300
Wait for it.
154
00:09:20,467 --> 00:09:22,968
See. There,
see wasn't no problem.
155
00:09:23,067 --> 00:09:26,067
I mean,
I had it under control.
156
00:09:26,167 --> 00:09:29,467
You like the new clear image
on the button cam?
157
00:09:29,567 --> 00:09:32,100
I upgraded.
Yeah.
158
00:09:36,234 --> 00:09:38,701
So, pizza delivery guy
was your big plan?
159
00:09:38,801 --> 00:09:41,567
You know what, man?
It was a recon. OK?
160
00:09:41,667 --> 00:09:43,467
Information gathering
has historically been
161
00:09:43,567 --> 00:09:45,267
a very safe
and peaceful business.
162
00:09:45,367 --> 00:09:48,868
It was a food company. Wasn't
like they were making weapons.
163
00:09:48,968 --> 00:09:52,067
Listen, I've worked insurance
for companies like this.
164
00:09:52,167 --> 00:09:54,501
Anyone gets their hands
on the company's food patents,
165
00:09:54,601 --> 00:09:56,734
could cost them billions.
And by the way,
166
00:09:56,834 --> 00:09:59,534
they guard that stuff better
than defense contractors.
167
00:09:59,634 --> 00:10:01,200
- Does that hurt?
- Yeah.
168
00:10:01,300 --> 00:10:04,033
Well, that explains all
the ex-spooks hanging around
169
00:10:04,133 --> 00:10:06,434
- the lobby then.
- You know what? You live and ya learn.
170
00:10:06,534 --> 00:10:08,000
No. I lived.
All right?
171
00:10:08,100 --> 00:10:10,868
You sat behind a computer
and acted like Kool Moe Dee.
172
00:10:10,968 --> 00:10:12,334
What'd you call me?
Kool Moe Dee?
173
00:10:12,434 --> 00:10:14,000
Like you even know anything
about Kool Moe Dee.
174
00:10:14,100 --> 00:10:15,367
I was gathering
very crucial information.
175
00:10:15,467 --> 00:10:17,467
- Does that hurt?
- Yeah.
176
00:10:17,567 --> 00:10:18,868
How about now?
177
00:10:18,968 --> 00:10:21,901
How about you share
that crucial information
178
00:10:22,000 --> 00:10:25,367
- with the rest of us.
- You know what?
179
00:10:25,467 --> 00:10:27,167
- You ain't said nothin'
but a word.
180
00:10:27,267 --> 00:10:29,267
Stop.
181
00:10:31,534 --> 00:10:33,234
Eliot, guys.
Eliot?
182
00:10:33,334 --> 00:10:34,501
What, what
are you doin'?
183
00:10:34,601 --> 00:10:36,067
She's poking me.
184
00:10:36,868 --> 00:10:39,133
Don't, man... Hey.
185
00:10:39,234 --> 00:10:43,000
Lillian Foods is the third
largest food company in the world.
186
00:10:43,100 --> 00:10:45,567
Last year it made
12 billion dollars.
187
00:10:45,667 --> 00:10:48,701
This is the vice president of the
frozen foods division, Erik Casten.
188
00:10:48,801 --> 00:10:51,300
- Erik with a K, Casten with a C.
- How is that relevant?
189
00:10:51,400 --> 00:10:54,000
Oh, Eric with a C,
nice and friendly,
190
00:10:54,100 --> 00:10:55,968
Erik with a K,
evil.
191
00:10:56,067 --> 00:10:58,200
- I didn't know that.
- Everybody knows that.
192
00:10:58,300 --> 00:11:02,868
According to Dr. Jameson, Erik
with a K is trying to cover up
193
00:11:02,968 --> 00:11:04,534
salmonella found
in the frozen dinners
194
00:11:04,634 --> 00:11:06,868
so his division doesn't have
to pay out for that recall.
195
00:11:06,968 --> 00:11:08,300
That's why I grow my own food.
196
00:11:08,400 --> 00:11:11,567
- How do you find the time?
- You make time.
197
00:11:11,667 --> 00:11:15,000
- I only sleep 90 minutes a day.
- So what we have to do is, we have to get a hold
198
00:11:15,100 --> 00:11:17,667
of Casten's report
and make it public.
199
00:11:17,767 --> 00:11:19,467
It's on the servers.
How do we get into the building?
200
00:11:19,567 --> 00:11:22,167
I'm so far ahead of you,
man, it's scary.
201
00:11:22,267 --> 00:11:25,667
Look, I can't hack
their system from the outside,
202
00:11:25,767 --> 00:11:28,300
so I sent a Trojan phone.
It's hacker 101.
203
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
What I did was messenger
a Smartphone
204
00:11:30,501 --> 00:11:33,767
with an extended battery to
an employee that's on vacation.
205
00:11:33,868 --> 00:11:35,567
The package sits
in the mail room.
206
00:11:35,667 --> 00:11:38,701
It scans for wireless and
Bluetooth access points.
207
00:11:38,801 --> 00:11:42,133
Unfortunately, even their internal
servers are locked down like the CIA.
208
00:11:42,234 --> 00:11:44,634
So, all I was able
to get was employee emails.
209
00:11:44,734 --> 00:11:47,267
- Well, anything useful there?
- Oh, yeah. You know what?
210
00:11:47,367 --> 00:11:49,033
Marie from Payroll
has a crush
211
00:11:49,133 --> 00:11:51,200
on Steve from
Accounts Receivable.
212
00:11:51,300 --> 00:11:53,067
Look, that's Steve
right there on his vacation
213
00:11:53,167 --> 00:11:54,334
in Florida
from a month ago.
214
00:11:54,434 --> 00:11:55,968
She likes him?
Really?
215
00:11:56,067 --> 00:11:59,367
Oh, yeah. That man is a sexy
man-beast right there.
216
00:11:59,467 --> 00:12:02,701
Now, Shannon and Chris
from Marketing,
217
00:12:02,801 --> 00:12:04,834
they got a little fight going
on with Lauren from Ads.
218
00:12:04,934 --> 00:12:08,067
Office politics. God.
It's lucky we don't have that.
219
00:12:08,167 --> 00:12:10,000
Everybody up in there's
complaining about
220
00:12:10,100 --> 00:12:12,567
this state of the company thing
tomorrow. And Brian from IT...
221
00:12:12,667 --> 00:12:14,100
That's it right there.
That's our way in.
222
00:12:14,200 --> 00:12:16,634
Brian from IT?
No, he is not a team player.
223
00:12:16,734 --> 00:12:19,834
No, no, no. No, no, no, no.
That's our way in... yeah.
224
00:12:19,934 --> 00:12:22,667
Yeah, yeah. That's it. The state
of the company meeting. Here we go.
225
00:12:22,767 --> 00:12:25,534
- What is that? I don't know what that is.
- Me neither.
226
00:12:25,634 --> 00:12:27,968
- It's like State of the Union?
- What is that?
227
00:12:28,067 --> 00:12:29,701
- No.
- Oh, right. Right.
228
00:12:29,801 --> 00:12:31,567
No, you guys never had
real jobs. Yeah.
229
00:12:31,667 --> 00:12:33,000
- Never.
- Of course not, man.
230
00:12:33,100 --> 00:12:34,400
- Come on.
- Right.
231
00:12:34,501 --> 00:12:36,334
All right. So when I
used to work for IYS
232
00:12:36,434 --> 00:12:38,033
we would do this
all the time.
233
00:12:38,133 --> 00:12:40,634
The company, big companies
they make their employees sit
234
00:12:40,734 --> 00:12:43,067
for an entire day listening
to these boring speeches,
235
00:12:43,167 --> 00:12:45,167
lame entertainment,
bad food. It's...
236
00:12:45,267 --> 00:12:47,167
I'm so glad I don't
live in the real world.
237
00:12:47,267 --> 00:12:49,100
And it's mandatory.
238
00:12:49,200 --> 00:12:51,667
It's the only time that all the employees
are away from their desks at the same time.
239
00:12:51,767 --> 00:12:56,434
All right, so we go in as caterers.
We download the report while everyone's
240
00:12:56,534 --> 00:12:58,100
chucking back
the mini quiches. Easy.
241
00:12:58,200 --> 00:13:01,067
No, see, it's a food company.
All the catering is in-house.
242
00:13:01,167 --> 00:13:03,634
The only outsiders involved
in this whole big operation
243
00:13:03,734 --> 00:13:06,167
- are the entertainment.
- And who would that be?
244
00:13:06,267 --> 00:13:08,634
Oh, you gonna love this.
245
00:13:14,267 --> 00:13:17,000
Chronos, the magnificent.
246
00:13:17,100 --> 00:13:18,968
More like Chronos
the jackass.
247
00:13:19,067 --> 00:13:22,868
Look, multiple sexual
harassment charges.
248
00:13:26,000 --> 00:13:30,667
Look, even his assistant
hates him. That's kinda sad.
249
00:13:35,133 --> 00:13:38,534
For my next trick,
I will need a volunteer.
250
00:13:38,634 --> 00:13:40,234
- Oh, pick me.
- I'll do it.
251
00:13:40,334 --> 00:13:42,100
- Right here.
- Here, please.
252
00:13:42,200 --> 00:13:43,467
Go ahead.
Put your hand up.
253
00:13:43,567 --> 00:13:44,968
- I don't wanna do it.
- Woman?
254
00:13:45,067 --> 00:13:47,234
- Don't wanna go. I hate magic.
- Girl. Take one for the team.
255
00:13:47,334 --> 00:13:49,567
OK. Me, me, me, me.
Pick me.
256
00:13:49,667 --> 00:13:52,734
You, come on up here.
257
00:13:55,767 --> 00:13:58,434
The box is an SASJ, 6412.
258
00:13:58,534 --> 00:14:00,100
This is how it works,
all right?
259
00:14:00,200 --> 00:14:01,234
OK.
260
00:14:01,334 --> 00:14:04,100
Go on.
261
00:14:07,968 --> 00:14:11,734
- Well... what's your name?
- Kara.
262
00:14:11,834 --> 00:14:14,067
Yeah, Kara.
Love you.
263
00:14:14,167 --> 00:14:16,100
- Love you.
- Silence.
264
00:14:16,200 --> 00:14:18,667
Love you too.
Sorry.
265
00:14:18,767 --> 00:14:21,367
Now, Kara...
266
00:14:21,467 --> 00:14:25,634
Are you ready to step
into the box of mystery?
267
00:14:25,734 --> 00:14:28,400
Uh...
I don't know.
268
00:14:28,501 --> 00:14:31,267
I assure you,
it's perfectly safe.
269
00:14:31,367 --> 00:14:35,234
I love you. That's my girl.
That's my baby.
270
00:14:35,334 --> 00:14:37,000
- Yeah.
- Sexy, isn't she?
271
00:14:37,100 --> 00:14:38,367
She's been doing Pilates.
272
00:14:41,033 --> 00:14:43,234
Give Kara
a round of applause.
273
00:14:51,467 --> 00:14:54,267
Now, sexy-stuff, go ahead, girl.
Do what you do.
274
00:15:03,567 --> 00:15:04,601
Ow!
275
00:15:04,701 --> 00:15:06,901
- Hey. Ow!
- Whoa.
276
00:15:07,000 --> 00:15:08,367
- Let go.
- Hey, Kara...
277
00:15:08,467 --> 00:15:10,033
- She's perfectly all right.
- Oh, no.
278
00:15:10,133 --> 00:15:11,701
- Let go.
- Hey, Kara.
279
00:15:11,801 --> 00:15:14,367
- Damn all that, she's
all right. Baby?
280
00:15:14,467 --> 00:15:18,267
Uh, baby.
281
00:15:18,367 --> 00:15:19,834
Bang it, man.
If you don't...
282
00:15:21,968 --> 00:15:23,701
Just kidding.
283
00:15:23,801 --> 00:15:26,467
Isn't she great?
Isn't she... Come on.
284
00:15:26,567 --> 00:15:30,167
Snoodles.
Oh, love you.
285
00:15:30,267 --> 00:15:32,267
And thank you and you
and you and you.
286
00:15:32,367 --> 00:15:33,934
Interlocking rings.
287
00:15:34,033 --> 00:15:36,234
Hey, man, you forgot one
over here. Just...
288
00:15:36,334 --> 00:15:39,033
Thank you. That's dope, man.
I like that.
289
00:15:39,133 --> 00:15:41,801
- That's nice.
- Get off my stage. Just...
290
00:15:44,567 --> 00:15:46,767
Oh, look y'all, this...
291
00:15:46,868 --> 00:15:48,667
It ain't real.
292
00:15:48,767 --> 00:15:50,734
That ain't even all that.
Man, that's...
293
00:15:50,834 --> 00:15:52,934
Get, get...
294
00:15:54,834 --> 00:15:56,534
- Oh, my God. Baby, I'm here...
- Did you see that, baby?
295
00:15:56,634 --> 00:15:59,868
- Baby, I lost a tooth.
- Somebody get on your cell.
296
00:15:59,968 --> 00:16:01,601
- I love you.
- Get a dentist. You.
297
00:16:01,701 --> 00:16:03,133
I love you.
298
00:16:03,234 --> 00:16:05,868
Oh, that's great.
Here you go.
299
00:16:05,968 --> 00:16:09,467
- He did what?
- It's not as bad as it sounds
300
00:16:09,567 --> 00:16:13,667
but Chronos is gonna be held in
custody for the next 24 hours.
301
00:16:13,767 --> 00:16:17,601
- Our event is in two hours.
- We do have a replacement though.
302
00:16:17,701 --> 00:16:19,834
And he'll be with you
any second.
303
00:16:19,934 --> 00:16:23,000
I just need you to put his team
on the security list.
304
00:16:28,133 --> 00:16:29,334
Pick a card.
305
00:16:43,000 --> 00:16:45,300
- Harry Turner.
- The magician. I know.
306
00:16:45,400 --> 00:16:47,934
Illusionist.
Magicians do kids' parties.
307
00:16:48,033 --> 00:16:49,667
I do Fortune 500 companies.
308
00:16:49,767 --> 00:16:52,000
- Uh, right this way gang.
- Whoa.
309
00:16:52,100 --> 00:16:54,234
- And who are these people?
- Oh, this is my team.
310
00:16:54,334 --> 00:16:55,868
I believe you spoke
with my manager.
311
00:16:55,968 --> 00:16:57,467
This is Nell Carver.
All right?
312
00:16:57,567 --> 00:16:59,868
And my illusions designer,
Frank Brunner.
313
00:16:59,968 --> 00:17:02,067
And my lovely assistant,
Clea.
314
00:17:02,167 --> 00:17:04,934
Hey, man. I hope you have
a doctor in the house,
315
00:17:05,033 --> 00:17:07,467
because this man right here
is gonna blow your mind.
316
00:17:07,567 --> 00:17:10,100
- All right, come on.
We're on a very tight schedule.
317
00:17:10,200 --> 00:17:12,534
Nothing gets in or out of this
building without gettin' scanned.
318
00:17:12,634 --> 00:17:14,734
These crates contain
my illusions. My life.
319
00:17:14,834 --> 00:17:16,334
I'm not gonna
reveal my secrets.
320
00:17:16,434 --> 00:17:18,300
- Come on.
- That's not my problem, is it?
321
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
- Could you please...?
- I'll take care of this.
322
00:17:20,501 --> 00:17:23,000
Mr. Markland, I'm sure we
can figure something out.
323
00:17:23,100 --> 00:17:24,901
- It's not possible...
- Let's pull up the van,
324
00:17:25,000 --> 00:17:26,400
Frank, and let's get
out of here.
325
00:17:26,501 --> 00:17:27,968
- Harry, are you sure?
- I think so.
326
00:17:28,067 --> 00:17:29,434
- What is going on here?
- Ridiculous.
327
00:17:29,534 --> 00:17:31,467
Mr. Price? This is...
- What?
328
00:17:31,567 --> 00:17:33,567
Harry Turner,
illusionist extraordinaire.
329
00:17:33,667 --> 00:17:35,100
You are Mr. Price,
CEO of this company?
330
00:17:35,200 --> 00:17:37,634
- I am. What's goin' on here?
- I would like very much, sir,
331
00:17:37,734 --> 00:17:39,634
to give your people
a wonderful show,
332
00:17:39,734 --> 00:17:42,467
but your doorman here
would like to look at
333
00:17:42,567 --> 00:17:46,133
our boxes of illusions
and destroy the illusion.
334
00:17:46,234 --> 00:17:48,133
Markland, just lighten up,
will ya?
335
00:17:48,234 --> 00:17:50,567
- Just lighten up, would ya?
- It's a magic show, for Pete's sake.
336
00:17:50,667 --> 00:17:52,300
...for Pete's sake.
337
00:17:56,167 --> 00:17:58,167
OK, we're clear.
Let him out.
338
00:17:59,801 --> 00:18:01,601
It's a good job you're not
claustrophobic, Eliot.
339
00:18:01,701 --> 00:18:03,234
I was when I was a kid.
Take this damn thing.
340
00:18:03,334 --> 00:18:04,801
- Oh, all right.
- Really? How'd you get over it?
341
00:18:04,901 --> 00:18:06,434
- Here, Parker.
- I locked myself
342
00:18:06,534 --> 00:18:08,634
in a woodshed behind
my house for a couple nights.
343
00:18:08,734 --> 00:18:10,000
After that,
I was fine.
344
00:18:10,100 --> 00:18:11,434
That is so funny.
345
00:18:11,534 --> 00:18:13,901
I was scared of the dark,
and did exactly same thing.
346
00:18:14,000 --> 00:18:15,501
You ready.
347
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
That is not the same thing.
348
00:18:26,033 --> 00:18:27,467
What's wrong with you?
349
00:18:28,667 --> 00:18:30,734
So, you're actually
enjoying this.
350
00:18:30,834 --> 00:18:34,300
You know, being a magician, it's the next
best thing to being a con artist, you know?
351
00:18:34,400 --> 00:18:37,434
It's all about
misdirection and control.
352
00:18:37,534 --> 00:18:40,601
So no one actually told you
that you can't control life.
353
00:18:41,968 --> 00:18:43,767
You see, this is why
you're not in a relationship.
354
00:18:43,868 --> 00:18:46,601
No, Sophie. I'm very focused
on my work, right now.
355
00:18:46,701 --> 00:18:48,200
You know, I was out
of control before.
356
00:18:48,300 --> 00:18:49,868
Now I'm in control.
It's a good thing.
357
00:18:49,968 --> 00:18:53,100
So, what you're doing is trading
one addiction for another.
358
00:18:53,200 --> 00:18:55,100
Hey, man. Do you know
how to do this magic stuff?
359
00:18:55,200 --> 00:18:57,667
Oh, no, absolutely.
Positively. Yeah. No.
360
00:18:57,767 --> 00:19:00,334
It's all about the rabbit.
You know, having...
361
00:19:00,434 --> 00:19:03,534
By the way, where is...
Where did the rabbit go?
362
00:19:03,634 --> 00:19:06,734
Uh, OK, uh, oh.
OK, OK, Hardison.
363
00:19:06,834 --> 00:19:09,033
Let's go over the plan.
364
00:19:09,133 --> 00:19:12,200
OK, the show opens with
our friend Erik Casten,
365
00:19:12,300 --> 00:19:14,567
delivering the state
of the company speech.
366
00:19:14,667 --> 00:19:16,701
The speech is scheduled
to last an hour,
367
00:19:16,801 --> 00:19:18,634
giving myself, Eliot,
and Parker enough time
368
00:19:18,734 --> 00:19:20,968
to go down to the server room,
hack the servers,
369
00:19:21,067 --> 00:19:23,100
download the report,
and get back downstairs.
370
00:19:23,200 --> 00:19:25,267
So, massively there
will be no magic show.
371
00:19:25,367 --> 00:19:27,200
Oh no, there might be
a magic show. Absolutely.
372
00:19:27,300 --> 00:19:30,734
We might want to treat these people to
the illusionist extraordinaire. All right.
373
00:19:30,834 --> 00:19:33,501
Yeah. You, um... you really
do need a girlfriend.
374
00:19:33,601 --> 00:19:36,467
No. All I need is the...
is the rabbit.
375
00:19:36,567 --> 00:19:38,567
Where's...
376
00:19:38,667 --> 00:19:41,033
- Yeah, Hardison?
- Hmm?
377
00:19:41,133 --> 00:19:44,601
- Have the rabbit?
- No.
378
00:19:44,701 --> 00:19:48,534
- This is a real magic hat, man.
- Where's the rabbit?
379
00:19:48,634 --> 00:19:51,200
- I thought you had it.
- All right. Come on, fan out, fan out.
380
00:19:51,300 --> 00:19:53,901
- Damn it, Hardison.
- I never had anything.
381
00:19:56,000 --> 00:19:57,767
Sophie. You're on.
382
00:19:57,868 --> 00:20:00,033
Molly, I just wanna say
thanks for all you do.
383
00:20:00,133 --> 00:20:01,501
- Thank you.
- It means a lot.
384
00:20:01,601 --> 00:20:03,234
- Mr. Price. Nell Carver.
- Hi, Nell.
385
00:20:03,334 --> 00:20:05,601
Yeah. I... We met earlier
actually. I work with Harry.
386
00:20:05,701 --> 00:20:07,400
- Oh, the, the magician.
- Yeah, that's right.
387
00:20:07,501 --> 00:20:10,234
So, listen, there's just a
little thing... When Harry does
388
00:20:10,334 --> 00:20:12,300
these corporate gigs,
you know he likes to work in
389
00:20:12,400 --> 00:20:14,801
a few little tidbits
about the employees.
390
00:20:14,901 --> 00:20:17,567
Just funny little things.
I knew you'd wanna help.
391
00:20:17,667 --> 00:20:19,567
I wondered if I could scribble
down a couple of things.
392
00:20:19,667 --> 00:20:24,801
Oh boy, let's see, well,
one is Dave Bickle.
393
00:20:24,901 --> 00:20:26,734
- Bickle?
- Dave Bickle loves his coffee.
394
00:20:26,834 --> 00:20:28,968
- Loves his coffee.
- Takes it very seriously.
395
00:20:29,067 --> 00:20:31,300
Yeah.
And who else we got.
396
00:20:31,400 --> 00:20:34,968
Oh, he just
loves his coffee?
397
00:20:35,067 --> 00:20:40,767
- Yeah. Oh, I mean, he pours down...
- Oh, I see. That's it.
398
00:20:40,868 --> 00:20:42,534
I thought you said you had
to have a corporate ID badge
399
00:20:42,634 --> 00:20:44,133
- to get in the elevator.
- We do.
400
00:20:44,234 --> 00:20:46,000
We actually need one
from a top executive.
401
00:20:46,100 --> 00:20:47,300
Where we gonna get that?
402
00:20:47,400 --> 00:20:51,267
Sophie's sending one
to me right now... by magic.
403
00:20:51,367 --> 00:20:53,133
And then there's uh, Sam Weston.
404
00:20:53,234 --> 00:20:55,300
Except we call him Spam Weston
405
00:20:55,400 --> 00:20:58,734
- because this guy forwards
email all over the company.
406
00:20:58,834 --> 00:21:01,501
- Unbelievable.
- Spam Weston. I get it. That's great.
407
00:21:01,601 --> 00:21:03,767
Now, Harry is gonna work
wonders with that.
408
00:21:03,868 --> 00:21:06,567
That... that is fabulous.
Thank you so much.
409
00:21:06,667 --> 00:21:08,200
See, Sophie's
Smartphone is pickin' up
410
00:21:08,300 --> 00:21:11,067
the RFID signal
from the big boss' ID.
411
00:21:11,167 --> 00:21:13,868
All she had to do was cozy up
next to him and...
412
00:21:13,968 --> 00:21:17,767
Go, go, go, go, go, go. Go.
413
00:21:17,868 --> 00:21:20,400
You picked his pockets without
stealing anything. Cool.
414
00:21:20,501 --> 00:21:22,901
That's what I do. A man.
A phone. No limits.
415
00:21:23,000 --> 00:21:26,367
- I just know if that's gonna be a weekly thing.
- A man. A phone. No action.
416
00:21:28,801 --> 00:21:31,300
Come on, man, you left that out
there like a hanging curve ball.
417
00:21:34,434 --> 00:21:37,033
And now, ladies and gentlemen,
to deliver this year's
418
00:21:37,133 --> 00:21:41,300
state of the company address,
I've chosen a rising star.
419
00:21:41,400 --> 00:21:44,567
This is a man whose work ethic,
whose creativity...
420
00:21:44,667 --> 00:21:47,133
Yet, utter disregard
for human life.
421
00:21:47,234 --> 00:21:49,834
...and whose dedication
to our mission,
422
00:21:49,934 --> 00:21:52,667
make him uniquely qualified
really to talk with us
423
00:21:52,767 --> 00:21:56,801
about how far we've come and
also how far we still have to go.
424
00:21:56,901 --> 00:22:00,901
I am honored to introduce,
Vice-President Erik Casten.
425
00:22:01,000 --> 00:22:03,901
Erik, come on up.
426
00:22:05,801 --> 00:22:08,534
We'll give him a little moment
before he sinks himself.
427
00:22:08,634 --> 00:22:12,200
You know, I wrote
a speech about this company,
428
00:22:12,300 --> 00:22:14,634
which I've been proud
to call my home for five years.
429
00:22:14,734 --> 00:22:17,334
But then I thought,
doesn't our record-breaking
430
00:22:17,434 --> 00:22:20,067
- third quarter
speak for itself?
431
00:22:25,334 --> 00:22:28,767
So with that,
and the open bar in mind,
432
00:22:28,868 --> 00:22:32,300
I'd just like to say,
thanks everybody
433
00:22:32,400 --> 00:22:35,067
and let's give
a warm welcome to...
434
00:22:35,167 --> 00:22:38,000
- Harry Turner, illusionist extraordinaire.
- That's you.
435
00:22:38,100 --> 00:22:39,601
Hey, you're on.
436
00:22:39,701 --> 00:22:42,100
- Parker, I need my assistant. Now.
- Let's go.
437
00:22:42,200 --> 00:22:43,868
How come Parker gets
to be the assistant?
438
00:22:43,968 --> 00:22:45,834
How come Nate gets
to be the magician?
439
00:22:45,934 --> 00:22:47,834
I do card tricks too.
I do great card tricks.
440
00:22:47,934 --> 00:22:50,033
- Can we talk about this later?
- That's what I was saying.
441
00:22:50,133 --> 00:22:52,767
Does anyone wanna do my job?
Huh? I get punched and kicked.
442
00:22:52,868 --> 00:22:55,100
- I just think if it was me...
- Here, I gotta go.
443
00:22:55,200 --> 00:22:57,167
You're giving me
your gum? Go on.
444
00:22:57,267 --> 00:23:00,000
Hello, Lillian Foods.
445
00:23:01,067 --> 00:23:05,534
Oh, it's such a honor
to be here with you.
446
00:23:05,634 --> 00:23:09,634
It's, um... Lillian Foods...
447
00:23:09,734 --> 00:23:13,634
When I think of Lillian Foods
I think of frozen pizza.
448
00:23:16,701 --> 00:23:18,167
What am I supposed
to do with that?
449
00:23:18,267 --> 00:23:21,067
- Hook it to something.
- Ain't nothin' to hook it to.
450
00:23:23,267 --> 00:23:25,968
Yahoo!
451
00:23:31,334 --> 00:23:32,834
We're gonna do a lot
of magic here today.
452
00:23:32,934 --> 00:23:34,334
Whoo!
453
00:23:41,200 --> 00:23:44,701
Huh? Huh?
454
00:23:45,467 --> 00:23:46,434
- You hear that?
- Yeah.
455
00:23:49,400 --> 00:23:51,100
My wonderful assistant,
456
00:23:51,200 --> 00:23:54,501
the spectacular,
unpredictable, Clea.
457
00:23:55,601 --> 00:23:58,567
Wow.
458
00:23:58,667 --> 00:24:00,934
- Huh?
- Wave. Say, hi. Something.
459
00:24:01,033 --> 00:24:03,300
Isn't she magnificent?
460
00:24:04,767 --> 00:24:07,267
Oh, look at that. I coulda
just hooked it to the rail.
461
00:24:07,367 --> 00:24:10,200
- My bad.
- How am I supposed to get down?
462
00:24:10,300 --> 00:24:11,501
Go change.
463
00:24:12,400 --> 00:24:13,801
Oh!
464
00:24:15,200 --> 00:24:16,400
Whoa.
465
00:24:16,501 --> 00:24:19,200
Really, man?
You didn't see that coming?
466
00:24:19,300 --> 00:24:21,367
Not funny.
467
00:24:21,467 --> 00:24:22,734
Not funny.
468
00:24:22,834 --> 00:24:25,934
Mr. Casten, what happened
to your speech?
469
00:24:26,033 --> 00:24:27,300
While everyone's busy
with the show
470
00:24:27,400 --> 00:24:30,400
I've got some things
to take care of upstairs.
471
00:24:30,501 --> 00:24:33,400
Alone.
472
00:24:36,634 --> 00:24:38,834
All clear.
473
00:24:38,934 --> 00:24:40,634
Well, if you wanted
to make coffee disappear
474
00:24:40,734 --> 00:24:42,434
what would you do?
475
00:24:42,534 --> 00:24:46,167
- Well, you know, Dave...
- Bickle.
476
00:24:46,267 --> 00:24:49,734
David Bickle knows about
disappearing coffee don't ya, Dave.
477
00:24:49,834 --> 00:24:52,734
Hm? Right?
478
00:24:56,934 --> 00:24:58,234
How long is this
gonna take?
479
00:24:58,334 --> 00:24:59,834
As long as
it has to take.
480
00:24:59,934 --> 00:25:01,300
I was just pulled up
to the ceiling
481
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
of an elevator
by my pants
482
00:25:02,501 --> 00:25:04,033
so do not take
that tone with me.
483
00:25:06,634 --> 00:25:07,901
Go. Go.
484
00:25:23,534 --> 00:25:26,634
It's Casten. What the hell's
he doin' in the server room?
485
00:25:27,300 --> 00:25:28,767
Let's find out.
486
00:25:28,868 --> 00:25:31,200
- What are you doing?
- All the employee phones
487
00:25:31,300 --> 00:25:33,367
in this building are hooked up
to the internal Wi-Fi.
488
00:25:33,467 --> 00:25:36,133
Remember the Trojan phone?
It works both ways.
489
00:25:36,234 --> 00:25:38,734
You see, I can use the server
to access his phone
490
00:25:38,834 --> 00:25:43,400
and once I'm in, I can see
through his phone's camera.
491
00:25:43,501 --> 00:25:44,767
You can do that?
492
00:25:44,868 --> 00:25:48,400
Oh, you'd be surprised
at what I can do.
493
00:25:54,868 --> 00:25:56,234
He's deleting the files.
494
00:25:57,501 --> 00:26:00,234
Guys, remember that
bright idea we had about
495
00:26:00,334 --> 00:26:02,400
accessing the server room
while everyone was at the show?
496
00:26:02,501 --> 00:26:03,701
Parker, where are you?
497
00:26:03,801 --> 00:26:06,667
- Oh, my...
- We're not the only ones.
498
00:26:06,767 --> 00:26:10,033
He's gonna wipe everything
from the system.
499
00:26:11,434 --> 00:26:13,501
People are gonna die.
500
00:26:19,200 --> 00:26:20,734
So, do you like working
at Lillian Foods? Yes?
501
00:26:20,834 --> 00:26:22,467
- Yeah.
- Stall, Nate, stall.
502
00:26:22,567 --> 00:26:26,701
Here she is now.
The lovely, Clea.
503
00:26:27,834 --> 00:26:29,667
Yes, Clea.
Very nice.
504
00:26:29,767 --> 00:26:32,200
Ho. Thank you
very much, Clea.
505
00:26:32,300 --> 00:26:35,000
I'll just put that right here.
I have something for ya, Clea.
506
00:26:35,100 --> 00:26:37,834
Something you might
like very much. Hm.
507
00:26:37,934 --> 00:26:41,300
It's right here... somewhere.
Ah, here it is.
508
00:26:41,400 --> 00:26:43,834
It's not working.
509
00:26:43,934 --> 00:26:45,968
Do you have another way
to access the servers, guys?
510
00:26:48,567 --> 00:26:50,167
Ah.
511
00:26:50,267 --> 00:26:51,767
Already on it.
512
00:26:51,868 --> 00:26:53,868
Leigh, I need secondary
access to the servers.
513
00:26:53,968 --> 00:26:56,801
Try the junction room.
It has one IO station.
514
00:26:56,901 --> 00:26:58,767
And be careful.
515
00:27:01,701 --> 00:27:03,367
- Bartender?
- Yeah.
516
00:27:03,467 --> 00:27:04,634
- Can I have another?
- OK.
517
00:27:04,734 --> 00:27:06,634
Can you get
to the servers from here?
518
00:27:06,734 --> 00:27:08,667
Oh, yeah. If anything,
the computer system's
519
00:27:08,767 --> 00:27:09,968
are more vulnerable up here.
520
00:27:10,067 --> 00:27:12,067
The only catch is,
security is way gnarlier.
521
00:27:12,167 --> 00:27:14,067
- What about Casten?
- It'll take him some time.
522
00:27:14,167 --> 00:27:16,200
See he has to find
and delete all the copies.
523
00:27:16,300 --> 00:27:17,567
We just need one.
524
00:27:20,000 --> 00:27:22,701
- Guys, I can't bypass
the biometrics.
525
00:27:22,801 --> 00:27:24,868
I need a fingerprint.
526
00:27:29,334 --> 00:27:31,567
And it has to be somebody
with pretty high clearance.
527
00:27:31,667 --> 00:27:33,267
Shh.
528
00:27:35,534 --> 00:27:37,200
- I'm on it.
- Now in the olden days,
529
00:27:37,300 --> 00:27:39,934
magicians used
supernatural forces.
530
00:27:40,033 --> 00:27:42,200
But here at Lillian Foods
I draw on the mighty power of...
531
00:27:42,300 --> 00:27:44,634
- Mr. Price, Mr. Price, we're ready for you.
- What?
532
00:27:44,734 --> 00:27:47,234
- Oh? What do you mean?
- It's time for your bit of the magic show.
533
00:27:47,334 --> 00:27:49,701
- No, I didn't...
- We did clear it with your assistant.
534
00:27:49,801 --> 00:27:52,100
She said that you wanted to
show a more fun side this year.
535
00:27:52,200 --> 00:27:54,667
- So, let's go.
- Um...
536
00:27:54,767 --> 00:27:56,868
OK, but is it gonna
take much time?
537
00:27:56,968 --> 00:27:59,334
No, no, no.
It's gonna be over in a...
538
00:27:59,434 --> 00:28:00,701
...Flash.
539
00:28:02,467 --> 00:28:04,033
Thank you.
540
00:28:13,634 --> 00:28:15,667
And now, to help me
with my next illusion,
541
00:28:15,767 --> 00:28:16,901
a man you know all too well,
542
00:28:17,000 --> 00:28:20,033
a man that HR department
likes to call a hire power.
543
00:28:20,133 --> 00:28:23,734
- Mr. William Taylor Price,
ladies and gentlemen.
544
00:28:23,834 --> 00:28:25,634
Mr. Price. Mr. Price,
545
00:28:25,734 --> 00:28:27,767
if you could just come
and stand next to me right here.
546
00:28:27,868 --> 00:28:30,133
Right here, sir.
That's fantastic.
547
00:28:30,234 --> 00:28:32,501
Now, there's something
I'd like you to hold onto, OK?
548
00:28:32,601 --> 00:28:33,767
Just come stand
over here.
549
00:28:33,868 --> 00:28:35,901
That's right. Just keep
that in your hand like this.
550
00:28:36,000 --> 00:28:38,033
- Now I want you to concentrate.
Why am I holding...?
551
00:28:38,133 --> 00:28:39,734
No questions.
552
00:28:39,834 --> 00:28:43,267
- I mean, believe in the magic.
- Yes, believe in the magic.
553
00:28:54,234 --> 00:28:55,701
Abracadabra.
554
00:28:55,801 --> 00:28:58,234
- All right. Are you believing?
- I... Yeah.
555
00:28:58,334 --> 00:29:00,834
What are you thinking of?
A number between one and seven.
556
00:29:00,934 --> 00:29:02,567
- Uh...
- That's good.
557
00:29:02,667 --> 00:29:04,467
Joe, don't tell me.
558
00:29:04,567 --> 00:29:07,167
OK. Now I want you to hold out
your arm like this.
559
00:29:07,267 --> 00:29:10,133
OK. Now, on my count
you're gonna open your hand.
560
00:29:10,234 --> 00:29:11,567
- Look here.
- What?
561
00:29:11,667 --> 00:29:12,868
Ready. And open.
562
00:29:12,968 --> 00:29:15,934
Ho.
563
00:29:17,334 --> 00:29:18,434
Thank you very much,
Mr. Price.
564
00:29:18,534 --> 00:29:20,267
- It was six.
- It was six.
565
00:29:20,367 --> 00:29:22,467
Sure it was.
Certainly. It was six.
566
00:29:22,567 --> 00:29:25,267
- Who would like this?
Anybody?
567
00:29:34,400 --> 00:29:36,634
- What?
- It's not optical.
568
00:29:36,734 --> 00:29:38,901
They're using active
capacitance.
569
00:29:39,000 --> 00:29:41,133
See, what happens is it measures
the change in voltage across
570
00:29:41,234 --> 00:29:43,400
- the microridges of the...
- Can you get in or not?
571
00:29:43,501 --> 00:29:45,234
You...
572
00:29:49,767 --> 00:29:52,100
- Gummy frogs?
- Mm-hmm.
573
00:29:52,200 --> 00:29:56,934
You see gummy frogs have the
same resistance as human skin,
574
00:29:57,033 --> 00:29:58,934
about twenty milliohms.
575
00:30:01,033 --> 00:30:04,167
What'd I say? That's
a low-tech hack right there.
576
00:30:04,267 --> 00:30:05,734
It's a piece of cake.
577
00:30:11,667 --> 00:30:14,334
There may also be
a retinal scanner.
578
00:30:15,968 --> 00:30:18,133
- How am I gonna
get his retinas?
579
00:30:18,234 --> 00:30:20,534
The proper assistant
would know the answer to that.
580
00:30:20,634 --> 00:30:22,801
OK. Hold tight.
581
00:30:24,567 --> 00:30:28,667
And now, how many of you would
like to see your boss disappear?
582
00:30:28,767 --> 00:30:30,467
Hmm? Join us.
583
00:30:30,567 --> 00:30:33,934
Now, if we could bring Mr. Price
back up here that'd be great.
584
00:30:34,033 --> 00:30:36,367
Mr. Price.
585
00:30:36,467 --> 00:30:38,234
- Mr. Price.
- Mr. Price.
586
00:30:38,334 --> 00:30:41,534
- How you doing today, sir? Good?
- We did this.
587
00:30:41,634 --> 00:30:44,067
- You're supposed to do it like this.
- Next time, you jump down
588
00:30:44,167 --> 00:30:47,133
- the elevator shaft.
- Oh, stop it. Everybody knows you love that.
589
00:30:47,234 --> 00:30:49,000
Right this way,
Mr. Price.
590
00:30:49,100 --> 00:30:52,901
Now, say goodbye to Mr. Price
because you may never see him again.
591
00:30:53,000 --> 00:30:55,701
This illusion is difficult.
592
00:30:55,801 --> 00:30:59,834
Especially for someone who has never
performed it before such as myself.
593
00:30:59,934 --> 00:31:02,067
- Oh.
- Mr. Price?
594
00:31:02,167 --> 00:31:06,300
- Yeah.
- OK. Say goodbye.
595
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
Bye-bye.
596
00:31:12,200 --> 00:31:15,100
So that's how they
do that trick.
597
00:31:18,734 --> 00:31:21,968
- All right, I'll go check it out.
- Right behind you.
598
00:31:23,934 --> 00:31:27,901
- Hello, hello. Hello. Hello.
- No, Mr. Price.
599
00:31:28,000 --> 00:31:29,634
- Am I moving?
- Now, don't make a peep.
600
00:31:29,734 --> 00:31:32,400
Yeah, the, they're lapping
it up. You're doing great.
601
00:31:32,501 --> 00:31:37,834
Yeah.
This is good. I think.
602
00:31:46,634 --> 00:31:49,767
Oh, terrible, I know.
603
00:31:52,133 --> 00:31:54,200
Now are you ready to see
dear old Mr. Price?
604
00:31:54,300 --> 00:31:56,400
Yes?
605
00:31:56,501 --> 00:31:58,634
Clea, we must do this.
606
00:31:59,467 --> 00:32:03,334
One! Two! Three!
Voil�!
607
00:32:05,934 --> 00:32:07,467
OK.
608
00:32:09,067 --> 00:32:12,701
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
609
00:32:12,801 --> 00:32:14,934
- I don't see why
I wasn't the assistant.
610
00:32:15,033 --> 00:32:19,567
- I mean, why wasn't I?
Abracadabra. I could do that.
611
00:32:20,767 --> 00:32:21,934
Stop.
612
00:32:23,434 --> 00:32:27,868
- He's all yours.
- Hello. Hello.
613
00:32:34,501 --> 00:32:36,734
Whoa. Whoa.
614
00:32:36,834 --> 00:32:38,701
Thank you.
615
00:32:38,801 --> 00:32:42,534
I can hear you breathing
out there. Hello?
616
00:32:47,734 --> 00:32:49,901
Oh.
617
00:32:51,033 --> 00:32:52,834
Please take care
of this bird.
618
00:32:55,167 --> 00:32:58,767
You said take care of it.
619
00:33:00,000 --> 00:33:01,734
- Where ya been?
- Hello.
620
00:33:01,834 --> 00:33:03,267
- You can't get it from here.
- Listen, I can hear you.
621
00:33:03,367 --> 00:33:07,534
- Don't move it. Move back. Move back.
- Hello. Oh, thank God.
622
00:33:07,634 --> 00:33:09,734
I was really beginning
to think this whole thing
623
00:33:09,834 --> 00:33:12,234
was gonna be Bickle getting back
at me for all the coffee... Hey.
624
00:33:12,334 --> 00:33:14,334
You're doin' a hell of a job.
You're killin' 'em.
625
00:33:14,434 --> 00:33:16,267
It's really dark in here.
626
00:33:17,634 --> 00:33:19,601
Bickle, Spam Weston,
627
00:33:19,701 --> 00:33:21,267
are you guys in
on this together?
628
00:33:21,367 --> 00:33:23,501
Who else is out there?
Come on.
629
00:33:30,567 --> 00:33:33,434
Now, Clea, if you'll pull
the end of this rope.
630
00:33:35,033 --> 00:33:37,767
And another one.
Blow on this.
631
00:33:39,534 --> 00:33:41,701
Hm?
632
00:33:43,367 --> 00:33:44,767
Now blow on this.
633
00:33:49,334 --> 00:33:51,133
There we go.
634
00:33:54,200 --> 00:33:56,534
No, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
635
00:33:56,634 --> 00:33:58,968
- We're too late.
They're all gone.
636
00:33:59,067 --> 00:34:01,501
Casten deleted all
copies of the report.
637
00:34:03,734 --> 00:34:06,734
Markland,
I'm on the way down.
638
00:34:06,834 --> 00:34:09,734
Dr. Jameson can cry
all she wants.
639
00:34:09,834 --> 00:34:11,701
She's got nothing
on me now.
640
00:34:16,400 --> 00:34:18,334
Markland...
641
00:34:18,434 --> 00:34:19,868
...besides the server room,
642
00:34:19,968 --> 00:34:21,934
where else could someone
access protected files?
643
00:34:22,033 --> 00:34:24,634
Uh, in the junction room.
Why?
644
00:34:24,734 --> 00:34:27,133
We may have a breach.
645
00:34:28,367 --> 00:34:30,100
There it is. We have
movement in the elevator.
646
00:34:30,200 --> 00:34:32,167
- Lock it all down.
- Done.
647
00:34:32,267 --> 00:34:33,567
Go to the elevator now!
648
00:34:41,801 --> 00:34:43,367
Uh-oh.
649
00:34:43,467 --> 00:34:46,300
- Uh-oh? What do you mean, uh-oh?
- This isn't funny any longer.
650
00:34:46,400 --> 00:34:50,067
- Step out of the elevator.
- Oh. That uh-oh.
651
00:34:50,167 --> 00:34:51,334
Help.
652
00:34:55,167 --> 00:34:57,133
- Step out of the elevator.
- No.
653
00:35:00,934 --> 00:35:03,367
Hello.
654
00:35:05,133 --> 00:35:07,033
Hello.
655
00:35:07,734 --> 00:35:10,033
Stop! Help!
656
00:35:10,133 --> 00:35:14,367
I can hear you!
Just stop it!
657
00:35:14,467 --> 00:35:16,200
Come on!
658
00:35:16,300 --> 00:35:20,334
Stop it!
659
00:35:23,934 --> 00:35:25,968
Hey Nate, you know that trick
660
00:35:26,067 --> 00:35:29,100
where you make a guy disappear
from a locked room?
661
00:35:29,200 --> 00:35:31,167
I could really use
that right now.
662
00:35:31,267 --> 00:35:33,033
What's wrong, Clea?
663
00:35:33,133 --> 00:35:34,901
- I don't know. The Chicken Kiev...
- Are you OK?
664
00:35:35,000 --> 00:35:37,534
- Is there a doctor
in the house?
665
00:35:37,634 --> 00:35:40,601
Oh!
666
00:35:42,434 --> 00:35:46,200
- Echo team, report.
- Team is down. Magician's assistant took them out.
667
00:35:46,300 --> 00:35:49,267
Repeat that last.
Did you say magician?
668
00:35:49,367 --> 00:35:51,934
This is no longer a joke.
Come on.
669
00:35:52,033 --> 00:35:54,400
Oh, my goodness stop!
670
00:35:54,501 --> 00:35:56,567
If you can hear
my voice out there
671
00:35:56,667 --> 00:35:58,000
I'm tellin' you you're fired.
672
00:35:58,100 --> 00:36:00,067
Stop it.
673
00:36:00,901 --> 00:36:03,667
Stop it. Ah!
674
00:36:09,400 --> 00:36:13,067
Hello?
675
00:36:13,167 --> 00:36:14,634
Show's over.
We're blown.
676
00:36:14,734 --> 00:36:18,234
- Hello?
- Ooh. Nate, bring down the curtain now.
677
00:36:19,133 --> 00:36:20,601
Hey.
678
00:36:22,267 --> 00:36:25,434
Hello? Hello?
679
00:36:25,534 --> 00:36:28,067
And now, now is time
for our grand finale.
680
00:36:28,167 --> 00:36:31,434
Clea, grand finale.
681
00:36:45,033 --> 00:36:48,334
Thank God. This, it turns out,
is not the mens' room.
682
00:36:48,434 --> 00:36:51,467
But y'all should have signs
up and down in the hallways
683
00:36:51,567 --> 00:36:53,334
'cause I've been stuck
in here for about a hour, man.
684
00:36:53,434 --> 00:36:55,234
Ironic, I know,
'cause of the whole magic,
685
00:36:55,334 --> 00:36:56,701
but, see, I build
the magic tricks,
686
00:36:56,801 --> 00:36:59,367
- my man does 'em. That's my man.
- The drive.
687
00:36:59,467 --> 00:37:01,834
The... I'm sorry...
I don't drive.
688
00:37:01,934 --> 00:37:04,200
That drive.
Oh, OK.
689
00:37:04,300 --> 00:37:07,434
I see what you...
690
00:37:10,501 --> 00:37:11,767
Ah, yes.
691
00:37:13,467 --> 00:37:15,634
Now, I'd like you
to count with us please.
692
00:37:15,734 --> 00:37:17,534
Are you sure
this is gonna work?
693
00:37:17,634 --> 00:37:19,767
Fifty-fifty chance.
694
00:37:20,400 --> 00:37:23,834
- One.
- One.
695
00:37:23,934 --> 00:37:25,400
Where's the rest
of your team?
696
00:37:25,501 --> 00:37:27,267
I don't even know what you
talkin' about, man.
697
00:37:27,367 --> 00:37:30,634
- Two.
- Two.
698
00:37:31,567 --> 00:37:34,100
- Three.
- Three.
699
00:37:39,400 --> 00:37:41,534
Go to the wing.
Get the exit doors.
700
00:37:46,067 --> 00:37:50,601
- Magic tricks?
- Hey, man you lookin' at all my stuff.
701
00:37:50,701 --> 00:37:52,434
That's all my business.
Man, you know what?
702
00:37:52,534 --> 00:37:55,334
You, sir, should expect
a very strongly worded letter
703
00:37:55,434 --> 00:37:56,934
from the Magicians Local 77.
704
00:37:57,033 --> 00:38:01,067
The labels on frozen dinners
say heat to 161 degrees.
705
00:38:01,167 --> 00:38:04,501
That kills the bacteria.
It's on the package.
706
00:38:08,067 --> 00:38:10,067
The world is
a very dangerous place
707
00:38:10,167 --> 00:38:13,200
for people who can't
follow simple instructions.
708
00:38:13,300 --> 00:38:16,300
Outside.
709
00:38:16,400 --> 00:38:18,601
They're outside
in the gray van.
710
00:38:20,767 --> 00:38:23,467
- Good man.
- Was all that necessary, man?
711
00:38:23,567 --> 00:38:25,667
I got asthmatic tendencies.
712
00:38:33,667 --> 00:38:37,133
I don't see a van.
You have five seconds
713
00:38:37,234 --> 00:38:38,601
to tell me what's really
going on here.
714
00:38:38,701 --> 00:38:40,300
- Do I? Really? OK.
- Mm-hm.
715
00:38:40,400 --> 00:38:42,133
- You ain't nothin'
but a strong arm, ain't ya?
716
00:38:42,234 --> 00:38:44,834
I blogged your Web site about
that the Lillian Foods Web site...
717
00:38:44,934 --> 00:38:47,000
- Did you pocket dial me?
- What?
718
00:38:49,801 --> 00:38:51,200
Gimme that.
719
00:38:52,100 --> 00:38:55,601
Who the hell is this?
720
00:38:55,701 --> 00:38:58,501
The secret of magic
is misdirection, Mr. Casten.
721
00:38:58,601 --> 00:39:02,334
Magician, what are you
doing on my phone?
722
00:39:02,434 --> 00:39:03,868
Misdirection.
723
00:39:03,968 --> 00:39:06,734
So you went after
the incriminating reports.
724
00:39:06,834 --> 00:39:09,968
And I deleted it.
Every copy.
725
00:39:10,067 --> 00:39:13,234
Absolutely. But you know,
I don't think all that security
726
00:39:13,334 --> 00:39:15,868
is in place just
to protect those reports.
727
00:39:15,968 --> 00:39:20,234
Do you? I mean, what's really
valuable on those servers? Hm?
728
00:39:20,334 --> 00:39:22,000
Too late.
They're all gone.
729
00:39:22,100 --> 00:39:24,334
Casten deleted
all copies of the report.
730
00:39:24,434 --> 00:39:26,367
Do you have access to
the company's food patents?
731
00:39:26,467 --> 00:39:29,467
Yes. Yes, I do.
732
00:39:31,200 --> 00:39:33,734
Yes. I had
my assistant download them.
733
00:39:33,834 --> 00:39:37,834
Magician, thief, whatever.
We have your man
734
00:39:37,934 --> 00:39:39,200
and his hard drive.
735
00:39:39,300 --> 00:39:41,334
You never got the patents
out of the building.
736
00:39:41,434 --> 00:39:45,834
No. No. No. You got those
patents out of the building.
737
00:39:45,934 --> 00:39:49,100
All we had to do
was pick up your phone.
738
00:39:59,234 --> 00:40:02,734
Now, these patents represent
hundreds of millions
739
00:40:02,834 --> 00:40:06,934
of dollars in your company's
present and future earnings.
740
00:40:07,033 --> 00:40:08,634
They're on your cell phone.
741
00:40:08,734 --> 00:40:10,801
Downloaded the day you were
alone in the server room.
742
00:40:10,901 --> 00:40:13,167
See, I can use the server
to access his phone.
743
00:40:13,267 --> 00:40:14,601
You can do that?
744
00:40:20,334 --> 00:40:22,934
Oh, you'd be surprised
what I can do.
745
00:40:24,434 --> 00:40:26,667
Now, I wouldn't wanna be caught
in that act. Would you?
746
00:40:26,767 --> 00:40:29,267
- Huh, Mr. Casten?
- What do you want?
747
00:40:29,367 --> 00:40:32,868
Well, first I'd like you to let
my friend go. Next, you'll pull
748
00:40:32,968 --> 00:40:35,367
- the entire frozen foods line from the market.
- Let him go.
749
00:40:35,467 --> 00:40:39,000
You have to be kidding me! Do you
understand how much that'll cost the company?
750
00:40:39,100 --> 00:40:42,767
Yes. Well, we're sending a
specialist to help with the recall.
751
00:40:42,868 --> 00:40:45,067
You'll also issue
a formal apology.
752
00:40:45,167 --> 00:40:47,467
Along
with your letter of resignation.
753
00:40:47,567 --> 00:40:49,667
You know what?
They had me in a box.
754
00:40:49,767 --> 00:40:52,868
Get him upstairs! Clear out
his office, right now!
755
00:40:52,968 --> 00:40:55,701
Now, why don't we give the lady
a nice round of applause.
756
00:41:05,400 --> 00:41:09,067
And your queen should be...
it's right here.
757
00:41:10,934 --> 00:41:13,667
- Stole it.
- You... you can't do that.
758
00:41:13,767 --> 00:41:15,734
I'm finishing off
the kung pao.
759
00:41:15,834 --> 00:41:18,334
OK, yeah. I got three possible
clients to research.
760
00:41:18,434 --> 00:41:21,234
- I just wanna finish.
- I've got an idea.
761
00:41:21,334 --> 00:41:23,133
Listen, why don't you give
Dr. Jameson a ring?
762
00:41:23,234 --> 00:41:25,467
I'm workin'.
Workin' over here.
763
00:41:31,767 --> 00:41:34,901
Put it in. All right.
I'm not even looking.
764
00:41:36,968 --> 00:41:38,601
What?
765
00:41:39,834 --> 00:41:41,334
He's fine.
766
00:41:41,434 --> 00:41:44,033
We had to practically beg him
to come back. All right?
767
00:41:44,133 --> 00:41:46,567
He's not drinking.
He's at the top of his game.
768
00:41:46,667 --> 00:41:48,400
I gotta be honest with you, I can't
even believe we pulled this one off.
769
00:41:48,501 --> 00:41:51,267
Well, that's the problem.
He keeps winning.
770
00:41:51,367 --> 00:41:53,868
And every time he wins,
he believes a little more
771
00:41:53,968 --> 00:41:58,334
that he can control... life.
772
00:41:58,434 --> 00:42:00,133
It's what gets him
through the day.
773
00:42:00,234 --> 00:42:02,300
What happens when he loses?
774
00:42:03,334 --> 00:42:06,133
The last time he lost,
it broke him.
775
00:42:06,234 --> 00:42:08,200
He breaks again...
776
00:42:08,300 --> 00:42:11,467
...I don't think even
we could pick up the pieces.
60351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.