Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,701 --> 00:00:11,534
You found that stolen
Monet in Florence,
2
00:00:11,634 --> 00:00:13,801
saved the company
a $25-million payout.
3
00:00:13,901 --> 00:00:17,434
That identity-theft case
saved $15 million.
4
00:00:17,534 --> 00:00:20,100
So, what have you been
up to for the last year?
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,033
Uh, working with individual
clients, confidential.
6
00:00:24,133 --> 00:00:26,367
Nice. Solving
rich people's problems.
7
00:00:26,467 --> 00:00:29,100
Actually, uh,
the other way around.
8
00:00:29,200 --> 00:00:30,767
- Hmm?
- Hmm?
9
00:00:30,868 --> 00:00:32,567
We're glad
to have you here.
10
00:00:32,667 --> 00:00:34,467
Welcome back
to the insurance game.
11
00:00:34,567 --> 00:00:36,834
Great. There's lots of files
I'd like you to review
12
00:00:36,934 --> 00:00:39,200
from our international
branches.
13
00:00:39,300 --> 00:00:43,200
Bangkok. London.
14
00:00:43,300 --> 00:00:46,901
Madrid. Mexico City.
15
00:00:48,334 --> 00:00:50,167
Los Angeles.
16
00:00:51,934 --> 00:00:54,200
Let's start you as a consultant,
work high-profile recoveries
17
00:00:54,300 --> 00:00:57,934
on a commission basis,
and get you an office. Maybe.
18
00:00:58,701 --> 00:01:00,167
Mr. Ford?
19
00:01:00,267 --> 00:01:02,033
Mr. Ford?
20
00:01:02,734 --> 00:01:04,467
Was it something I said?
21
00:01:09,200 --> 00:01:10,734
Zoe, it's... it's...
22
00:01:10,834 --> 00:01:13,534
It's more complicated
than you think.
23
00:01:13,634 --> 00:01:16,000
But you called the police,
right?
24
00:01:16,100 --> 00:01:17,634
Yeah, but they didn't
even really get it
25
00:01:17,734 --> 00:01:19,334
when I was
explaining it to them.
26
00:01:19,434 --> 00:01:22,968
It's very difficult to wrap your
head around unless you're a banker.
27
00:01:23,067 --> 00:01:24,834
So explain it better.
28
00:01:24,934 --> 00:01:27,501
Daddy, it's
the right thing to do.
29
00:01:29,300 --> 00:01:32,701
- Honey, can we please just change the subject?
- OK.
30
00:01:32,801 --> 00:01:36,434
Can I get a cell phone?
31
00:01:36,534 --> 00:01:38,968
I got no good choices
here, do I?
32
00:01:40,267 --> 00:01:42,534
I got no good choices.
33
00:01:52,601 --> 00:01:54,634
Ah, screw it.
34
00:01:58,901 --> 00:02:01,100
Oh. Uh...
35
00:02:01,200 --> 00:02:02,100
- Honey.
- Dad?
36
00:02:02,200 --> 00:02:03,901
I don't know
what's going on.
37
00:02:04,000 --> 00:02:07,300
- Dad! Daddy, look out!
- It's outta control. I...
38
00:02:12,534 --> 00:02:14,567
Aaah... The brakes!
39
00:02:14,667 --> 00:02:15,968
Daddy!
40
00:02:38,868 --> 00:02:42,501
OK, guys, hold on. I got you.
41
00:02:44,467 --> 00:02:46,567
Get her out of here, now.
42
00:02:46,667 --> 00:02:49,334
Yeah, OK, I got her.
Give me your hands, move slow.
43
00:02:49,434 --> 00:02:53,234
Move slow. Hold on. Come on,
easy, OK? Take it easy.
44
00:02:53,334 --> 00:02:54,634
OK.
45
00:02:56,501 --> 00:02:57,968
I got her. Get him!
46
00:02:58,067 --> 00:02:59,667
Yeah, yeah!
47
00:02:59,767 --> 00:03:01,701
Oh, God.
48
00:03:01,801 --> 00:03:04,400
Help... Help me.
What... Hey!
49
00:03:05,000 --> 00:03:08,467
No! Help! Help me!
50
00:03:08,567 --> 00:03:11,801
- Help!
- Hey! Hey!
51
00:03:11,901 --> 00:03:14,334
- My dad! My...
- Help me!
52
00:03:14,434 --> 00:03:16,601
- OK, hold on.
- Help!
53
00:03:19,133 --> 00:03:21,567
Help! Help!
54
00:03:24,534 --> 00:03:26,534
Hurry!
55
00:03:29,133 --> 00:03:30,734
Go! Go!
56
00:03:35,434 --> 00:03:37,367
Move back! Move back!
57
00:03:42,467 --> 00:03:45,133
The rich and powerful,
they take what they want.
58
00:03:45,234 --> 00:03:47,234
We steal it back for you.
59
00:03:50,901 --> 00:03:55,067
Sometimes bad guys
make the best good guys.
60
00:03:57,667 --> 00:04:01,133
We provide... leverage.
61
00:04:04,501 --> 00:04:06,634
- I'm just gonna...
- OK.
62
00:04:07,601 --> 00:04:10,634
Excuse me, I just wanted
to check on, uh...
63
00:04:10,734 --> 00:04:13,133
Hi. I'm Glenn Leary, I'm
Matt's boss at the bank.
64
00:04:13,234 --> 00:04:14,601
Oh. Um...
65
00:04:14,701 --> 00:04:16,834
Sorry. This is, uh, Lieutenant Bonanno
of the State Police.
66
00:04:16,934 --> 00:04:21,300
Mr. Ford. Hell of
a thing you did.
67
00:04:21,400 --> 00:04:23,334
Now you call me if you think
of anything, all right?
68
00:04:23,434 --> 00:04:24,701
- Sure.
- State Police?
69
00:04:24,801 --> 00:04:27,834
Car crash downtown, that's
Boston PD, not State Police.
70
00:04:27,934 --> 00:04:31,267
Well, you're right.
It's not.
71
00:04:34,567 --> 00:04:38,300
Yeah, Matt called him to set up
a meeting. I have no idea why.
72
00:04:38,400 --> 00:04:39,601
Maybe something at the bank.
73
00:04:39,701 --> 00:04:43,133
How? There isn't even gonna
be a bank after Friday.
74
00:04:43,234 --> 00:04:45,767
We work at First Boston
Independent.
75
00:04:45,868 --> 00:04:48,701
Going under. At the end of the week
government's gonna come in,
76
00:04:48,801 --> 00:04:50,734
write one last check
for all the bad assets,
77
00:04:50,834 --> 00:04:52,167
and that's it,
close the doors.
78
00:04:52,267 --> 00:04:56,234
And, um...
Matt took it pretty hard.
79
00:04:56,334 --> 00:04:59,868
He was drinking. You know what
a mess people are when they drink.
80
00:04:59,968 --> 00:05:03,834
He's in surgery. I'm gonna
go down and check on him.
81
00:05:03,934 --> 00:05:05,300
Thanks again.
82
00:05:06,968 --> 00:05:09,934
- Something's wrong with the car.
- Hmm?
83
00:05:11,467 --> 00:05:15,300
It went real fast, and...
and then the brakes...
84
00:05:15,400 --> 00:05:19,167
Yeah? Listen, there's
a Detective Bonanno out there.
85
00:05:19,267 --> 00:05:21,801
- I'm gonna go tell him about this, OK?
- No, wait!
86
00:05:22,834 --> 00:05:25,434
Something's wrong
with the car.
87
00:05:29,601 --> 00:05:31,033
OK.
88
00:05:31,133 --> 00:05:32,400
OK.
89
00:05:34,200 --> 00:05:35,701
All right.
90
00:05:35,801 --> 00:05:38,000
You should get some sleep.
91
00:05:39,200 --> 00:05:40,534
Yeah?
92
00:05:42,133 --> 00:05:43,667
Yeah.
93
00:06:05,067 --> 00:06:06,767
- Picking up for one.
- Last name?
94
00:06:06,868 --> 00:06:08,934
- Parker.
- First name?
95
00:06:09,033 --> 00:06:11,167
No, just one name.
96
00:06:13,067 --> 00:06:14,968
Great. Enjoy.
97
00:06:17,300 --> 00:06:18,767
Parker?
98
00:06:22,601 --> 00:06:24,801
Yeah, right.
99
00:06:24,901 --> 00:06:27,133
After the show, then.
I'll see you.
100
00:06:38,767 --> 00:06:40,067
- Eliot?
- Nate.
101
00:06:40,167 --> 00:06:42,367
- Parker.
- Hardison.
102
00:06:44,501 --> 00:06:46,634
- So how are you...?
- Uh, good, good, great. You?
103
00:06:46,734 --> 00:06:49,067
Fantastic.
Six months of traveling,
104
00:06:49,167 --> 00:06:51,400
- did a couple of big jobs.
- Yeah, me too.
105
00:06:51,501 --> 00:06:54,100
Great off-time.
I bought an oxygen tank.
106
00:06:54,200 --> 00:06:58,334
- Cool, nice to own.
- Super. I've been really super too.
107
00:06:58,434 --> 00:07:00,200
She didn't tell me
that you guys would...
108
00:07:00,300 --> 00:07:03,067
Ohh! You made it.
109
00:07:03,167 --> 00:07:05,634
- I didn't know
you could sing.
110
00:07:05,734 --> 00:07:09,234
You know. Not as well
as I act, but... Yeah.
111
00:07:09,334 --> 00:07:11,367
- Oh.
- OK, stop.
112
00:07:11,467 --> 00:07:15,667
- Uh, I don't want to wrinkle your...
- Oh! Oop.
113
00:07:15,767 --> 00:07:18,968
Um... We're gonna meet up
afterwards?
114
00:07:19,067 --> 00:07:21,000
- Yeah, uh...
- Oh, I...
115
00:07:32,968 --> 00:07:36,767
It... You know, I'm sure
the reviews will be...
116
00:07:36,868 --> 00:07:40,567
- ... on the news
website already.
117
00:07:40,667 --> 00:07:43,167
Really? Wow.
118
00:07:43,267 --> 00:07:45,734
"Never before has a production
of The Sound of Music
119
00:07:45,834 --> 00:07:48,834
- made me root for the Nazis. "
- But...
120
00:07:52,167 --> 00:07:54,300
- You quit drinking?
- Yep.
121
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
- You quit drinking.
- Sure did.
122
00:07:56,400 --> 00:07:58,133
You quit drinking?
123
00:07:59,100 --> 00:08:00,434
How do you know about
this place, then?
124
00:08:00,534 --> 00:08:02,133
I rent a condo upstairs.
125
00:08:02,234 --> 00:08:05,501
- You rent a condo above the bar?
- That's right.
126
00:08:05,601 --> 00:08:09,200
Well, that's very...
Catholic.
127
00:08:09,300 --> 00:08:11,400
The costumes
were really great.
128
00:08:11,501 --> 00:08:12,968
No, no, no, no.
Stop it.
129
00:08:13,067 --> 00:08:15,834
There is nothing you can say
that's gonna make me feel better.
130
00:08:15,934 --> 00:08:17,667
I know what can
make you feel better.
131
00:08:17,767 --> 00:08:20,334
- We should steal something.
- Mmm! No, no.
132
00:08:20,434 --> 00:08:22,534
- Yes. We could do it together.
- No.
133
00:08:22,634 --> 00:08:24,300
I like this. Get right back
up on the bike.
134
00:08:24,400 --> 00:08:28,501
- Bike of crime.
- Didn't you earlier tell me how great your new lives were?
135
00:08:28,601 --> 00:08:30,267
Yeah, well, I stole
the Hope diamond.
136
00:08:30,367 --> 00:08:31,968
- What?
- Then I put it back.
137
00:08:32,067 --> 00:08:34,501
Yeah, because I was bored.
Didn't care.
138
00:08:34,601 --> 00:08:36,834
I spent three days hacking
the White House e-mail.
139
00:08:36,934 --> 00:08:38,601
- No buzz.
- See?
140
00:08:38,701 --> 00:08:42,033
But we are doing some pretty
hinky stuff in Pakistan. Hinky.
141
00:08:42,133 --> 00:08:45,200
Look, I'm miserable,
they're miserable.
142
00:08:45,300 --> 00:08:48,033
OK, what have you been
doing the last six months?
143
00:08:49,534 --> 00:08:51,801
I was in Pakistan.
144
00:08:53,634 --> 00:08:54,701
You... You see
what you did?
145
00:08:54,801 --> 00:08:56,300
You took the world's
best criminals...
146
00:08:56,400 --> 00:08:59,400
...hitter, hacker,
grifter, thief.
147
00:08:59,501 --> 00:09:01,234
You took us,
and you broke us.
148
00:09:01,334 --> 00:09:03,734
No, no. I... What I did,
I taught you how to help people.
149
00:09:03,834 --> 00:09:05,701
- That's... That's all.
- Exactly.
150
00:09:05,801 --> 00:09:07,200
This is the problem, though,
with being the good guy.
151
00:09:07,300 --> 00:09:10,701
- It gets under your skin.
- Look, Nate,
152
00:09:10,801 --> 00:09:12,767
you have to have some poor
little lost soul somewhere
153
00:09:12,868 --> 00:09:15,167
who needs
a little extra legal aid.
154
00:09:15,267 --> 00:09:17,100
Look, we agreed that
we would just move on.
155
00:09:17,200 --> 00:09:20,567
Yeah, but... we're...
We're thieves.
156
00:09:20,667 --> 00:09:22,634
Not me. Look, that...
It was great.
157
00:09:22,734 --> 00:09:24,601
It was fun, it was
wonderful while it lasted,
158
00:09:24,701 --> 00:09:26,701
but, you know, I was drunk for
most of the time, to be honest.
159
00:09:26,801 --> 00:09:29,167
- And I... little crazy...
- But you were good.
160
00:09:29,267 --> 00:09:30,834
- You were the best.
- We were the best.
161
00:09:30,934 --> 00:09:33,634
Listen, really,
I owe all of you,
162
00:09:33,734 --> 00:09:36,567
and I'm very proud of
what we did, I really am,
163
00:09:36,667 --> 00:09:39,734
but...
I got my life back.
164
00:09:39,834 --> 00:09:42,634
And I intend
to keep it that way.
165
00:09:42,734 --> 00:09:44,667
And I am not a thief.
166
00:09:45,901 --> 00:09:48,334
It was great to see
all of you. Good night.
167
00:09:50,000 --> 00:09:51,801
You didn't even get
a chance to tell him.
168
00:09:51,901 --> 00:09:54,901
- I know.
- Tell him what?
169
00:09:55,000 --> 00:09:57,067
Nothing.
170
00:10:19,400 --> 00:10:21,334
Oi! Does your mother sew?
171
00:10:21,434 --> 00:10:23,167
Stitch that!
172
00:10:42,167 --> 00:10:43,634
Bugger.
173
00:11:01,033 --> 00:11:02,734
- That's my shirt.
- Yeah.
174
00:11:02,834 --> 00:11:06,934
Oh, I stayed the night
to make sure you were OK.
175
00:11:07,033 --> 00:11:09,234
But don't worry,
I didn't, you know,
176
00:11:09,334 --> 00:11:10,501
look under your bed.
177
00:11:10,601 --> 00:11:13,067
I know that's where guys
keep weird, kinky stuff.
178
00:11:13,167 --> 00:11:15,267
There's nothing
under my bed.
179
00:11:15,367 --> 00:11:18,200
- This is all coffee.
- Get out of there!
180
00:11:18,300 --> 00:11:22,234
What are you guys doing?
Come on, get out of here.
181
00:11:22,334 --> 00:11:24,334
Get all this stuff out of here.
You're planning something, I know it.
182
00:11:24,434 --> 00:11:26,634
Come on, get out
of my house. Out.
183
00:11:26,734 --> 00:11:28,067
Someone tried
to kill you last night.
184
00:11:28,167 --> 00:11:29,534
What do you
want us to do, man?
185
00:11:29,634 --> 00:11:31,100
You want us to just blow town,
let you figure it out?
186
00:11:31,200 --> 00:11:33,534
Yes, actually. That's
exactly what I want you to do.
187
00:11:33,634 --> 00:11:35,934
We found the phone number of
the hospital in your pocket.
188
00:11:36,033 --> 00:11:39,968
And we know what you did. We know you
saved that guy's life and the little girl,
189
00:11:40,067 --> 00:11:41,934
and we're all really,
really proud of you.
190
00:11:42,033 --> 00:11:44,767
Look, nobody else is gonna help
that guy and his little girl, OK?
191
00:11:44,868 --> 00:11:46,968
That's what we do.
We help people.
192
00:11:47,067 --> 00:11:49,701
By the way, I compared Sophie's
description of your attacker
193
00:11:49,801 --> 00:11:52,501
to the accident footage
from the security camera.
194
00:11:55,968 --> 00:11:57,367
You realize, on average,
195
00:11:57,467 --> 00:11:59,934
people are caught on security
cameras 13 times a day?
196
00:12:00,033 --> 00:12:02,868
ATM cameras, traffic cameras.
It's crazy, man.
197
00:12:02,968 --> 00:12:05,133
But we can track him,
we can.
198
00:12:06,634 --> 00:12:08,234
But I lost him in this...
199
00:12:08,334 --> 00:12:11,701
Yeah, well, I found
this empty briefcase,
200
00:12:11,801 --> 00:12:14,467
belonging to Matt Kerrigan,
at that intersection.
201
00:12:14,567 --> 00:12:16,467
It's, uh, Boston
Commonwealth Bank, right?
202
00:12:16,567 --> 00:12:19,367
No, First Independent Boston.
That's where Kerrigan works.
203
00:12:19,467 --> 00:12:20,667
Come on.
204
00:12:20,767 --> 00:12:22,300
Hmm.
205
00:12:22,934 --> 00:12:24,067
Who is this guy?
206
00:12:25,534 --> 00:12:29,734
You don't know, do you? It's
Kerrigan's boss, that guy, Leary.
207
00:12:31,601 --> 00:12:33,767
Whatever.
208
00:12:35,868 --> 00:12:37,100
All right,
who is the other guy?
209
00:12:37,200 --> 00:12:39,934
It's not clear enough
for facial recognition.
210
00:12:40,033 --> 00:12:42,734
The problem is, these two cats went
down to the safety deposit boxes.
211
00:12:42,834 --> 00:12:44,734
Which is the only room
in every bank
212
00:12:44,834 --> 00:12:45,901
with
absolutely no cameras.
213
00:12:46,000 --> 00:12:48,100
Which means we up, baby.
214
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
They tried to kill Kerrigan
for what was in the briefcase.
215
00:12:50,300 --> 00:12:53,367
- We're gonna steal it back.
- She's dressed that way 'cause she's doing a con.
216
00:12:53,467 --> 00:12:56,334
What, you thought she was
dressed like a nun for no reason?
217
00:12:56,434 --> 00:12:57,934
It's Parker.
218
00:12:58,033 --> 00:12:59,667
Well, fair enough.
219
00:12:59,767 --> 00:13:02,734
OK, I want you
out of my house. Out.
220
00:13:02,834 --> 00:13:04,601
I'm getting cleaned up,
going upstairs.
221
00:13:04,701 --> 00:13:07,100
I want all this stuff out of
here. I want you guys out of here.
222
00:13:07,200 --> 00:13:08,467
I'm not a part of this.
223
00:13:08,567 --> 00:13:11,367
- OK.
- Not a part of this. This is you guys.
224
00:13:11,467 --> 00:13:12,801
- Yeah.
- We got it.
225
00:13:12,901 --> 00:13:15,467
If you want to do this thing,
you're on your own.
226
00:13:15,567 --> 00:13:17,400
- Understood?
- Mm-hmm.
227
00:13:17,501 --> 00:13:20,367
- So you going?
- I'm not going anywhere.
228
00:13:20,467 --> 00:13:23,400
The man has
700 sports channels.
229
00:13:23,501 --> 00:13:25,868
You want to see what
he's got under his bed?
230
00:13:25,968 --> 00:13:28,801
- No, I do not.
- Icky.
231
00:13:30,234 --> 00:13:33,200
I personally promise
your missionary money
232
00:13:33,300 --> 00:13:35,901
will be absolutely safe
here in our vault.
233
00:13:36,000 --> 00:13:37,167
Why, thank you.
234
00:13:39,434 --> 00:13:43,033
You keep your key, the master
remains upstairs at all times.
235
00:13:43,133 --> 00:13:44,834
Oh, bless you,
bless you, sweets.
236
00:13:44,934 --> 00:13:46,300
Bless you.
You are the twinkle
237
00:13:46,400 --> 00:13:49,033
in that song Twinkle,
Twinkle, Little Star.
238
00:13:49,133 --> 00:13:51,467
Thank you much.
239
00:13:51,567 --> 00:13:53,767
Oh, that is wrong.
240
00:13:53,868 --> 00:13:56,767
- Which box is Glenn Leary's?
- 5-0-7-6,
241
00:13:56,868 --> 00:13:59,434
but you know you're gonna
need the master key.
242
00:14:02,467 --> 00:14:05,434
And the children,
the children thank you.
243
00:14:05,534 --> 00:14:09,701
They will send you a card just as
soon as we buy them tiny pencils,
244
00:14:09,801 --> 00:14:13,400
and teach them how to spell.
It's a two-step process.
245
00:14:14,501 --> 00:14:16,734
Super Glue and a heat-activated
polymer to set it,
246
00:14:16,834 --> 00:14:20,133
seven seconds,
instant plastic key.
247
00:14:20,234 --> 00:14:22,300
- Shake it.
- What?
248
00:14:22,400 --> 00:14:23,701
Shake the Bible.
249
00:14:25,267 --> 00:14:28,033
This is even more wrong.
250
00:14:28,133 --> 00:14:31,033
I did look for you,
for six months.
251
00:14:31,133 --> 00:14:32,601
Done.
252
00:14:33,634 --> 00:14:35,234
The key. Done.
253
00:14:40,734 --> 00:14:42,968
I think people
are like locks.
254
00:14:44,334 --> 00:14:47,367
Really complicated
and frustrating,
255
00:14:47,467 --> 00:14:49,367
but you can't force them.
256
00:14:49,467 --> 00:14:52,367
You have to take time
and be fiddly.
257
00:14:52,467 --> 00:14:55,968
- Fiddly?
- You learn to be patient,
258
00:14:56,067 --> 00:14:59,968
and just wait
until you hear the...
259
00:15:03,634 --> 00:15:05,968
We can open every box
in here with that key.
260
00:15:06,067 --> 00:15:08,300
- Focus.
- We could steal everything.
261
00:15:08,400 --> 00:15:10,267
- Clean them out.
- Focus!
262
00:15:10,367 --> 00:15:13,000
- I'm just sayin'.
- I'm just sayin'.
263
00:15:15,868 --> 00:15:17,834
All right, Zoe...
It'll be better
264
00:15:17,934 --> 00:15:20,434
once you get it out
of the cast. Yeah.
265
00:15:20,534 --> 00:15:22,400
How's your dad?
266
00:15:22,501 --> 00:15:25,367
Oh. OK, tell you what,
I'm gonna come by later
267
00:15:25,467 --> 00:15:26,534
and check on you and...
268
00:15:26,634 --> 00:15:30,033
Yeah. Take care.
269
00:15:30,133 --> 00:15:32,734
Now, this is not "gone. "
This is more.
270
00:15:32,834 --> 00:15:35,734
Yeah. I, uh... I scanned
the documents in Leary's box
271
00:15:35,834 --> 00:15:37,267
but I wanted to print out
a few pages.
272
00:15:37,367 --> 00:15:39,434
I asked Eliot to get rid
of this stuff.
273
00:15:39,534 --> 00:15:40,534
Now there's more stuff.
274
00:15:40,634 --> 00:15:42,534
Did you? No.
We... We crossed,
275
00:15:42,634 --> 00:15:44,133
but didn't see each other.
He didn't tell me.
276
00:15:44,234 --> 00:15:45,968
Oh, that's how
you're gonna play this?
277
00:15:46,067 --> 00:15:48,300
Oh, man. Look.
278
00:15:50,033 --> 00:15:52,534
What is that... is that...
What is that aroma?
279
00:15:52,634 --> 00:15:54,400
That's that apple shampoo
that's up there.
280
00:15:54,501 --> 00:15:56,200
You've been up in my shower,
rummaging around?
281
00:15:56,300 --> 00:15:58,701
Man's in a strange bathroom,
he's got a lot of time to kill...
282
00:15:58,801 --> 00:16:01,100
All right, all right.
- Nate, Nate, look.
283
00:16:01,200 --> 00:16:04,100
- Business incorporated 1978.
- Guess what? Don't care.
284
00:16:04,200 --> 00:16:06,167
Look... This is what
Kerrigan found,
285
00:16:06,267 --> 00:16:08,501
the deeds from '75 to '77.
286
00:16:08,601 --> 00:16:11,567
Twenty businesses, all
started in the late '70s.
287
00:16:11,667 --> 00:16:13,467
Now here's
where it gets weird.
288
00:16:13,567 --> 00:16:15,767
All of the financials
for, what, 30 years?
289
00:16:15,868 --> 00:16:19,734
Squeaky-clean. Taxes paid, employees
withholding often and early.
290
00:16:19,834 --> 00:16:21,501
Until the last six months.
291
00:16:21,601 --> 00:16:23,767
That's when they took out
crazy bad business loans,
292
00:16:23,868 --> 00:16:26,834
refinanced mortgages
with high interest rates.
293
00:16:26,934 --> 00:16:31,133
We're talking big loans, too.
Add it up, it's a couple million.
294
00:16:31,234 --> 00:16:32,667
Brandon O'Hare.
295
00:16:32,767 --> 00:16:34,434
I'll run him
through the database.
296
00:16:34,534 --> 00:16:37,501
Grew up in the same neighborhood.
The O'Hares are Mobbed up.
297
00:16:37,601 --> 00:16:40,133
These are all Mob businesses
you're talking about here.
298
00:16:40,234 --> 00:16:42,567
- Mob?
- Where's Eliot?
299
00:16:42,667 --> 00:16:44,100
Oops.
300
00:16:48,634 --> 00:16:51,567
What? Yeah, Hardison,
301
00:16:51,667 --> 00:16:53,467
this is the third place
I checked. It's all the same.
302
00:16:53,567 --> 00:16:56,534
- What do you mean "Mob?"
- Hey!
303
00:16:58,400 --> 00:17:01,534
- Oh, that Mob.
- Hey! That's private property.
304
00:17:01,634 --> 00:17:03,667
- Yeah, I...
- I'm gonna teach you
305
00:17:03,767 --> 00:17:05,968
- how to respect private property.
- Don't...
306
00:17:06,067 --> 00:17:08,634
What'd I tell ya?
307
00:17:16,934 --> 00:17:19,634
Oh, God! Not the nose!
308
00:17:22,601 --> 00:17:24,067
Come on.
309
00:17:36,601 --> 00:17:38,300
He kicked my nose!
310
00:17:42,534 --> 00:17:44,100
Uh, sorry.
311
00:17:49,300 --> 00:17:51,067
Seriously?
312
00:17:53,033 --> 00:17:57,234
- You know, guys, uh, there is a dishwasher here.
- You're out of ice.
313
00:17:57,334 --> 00:17:59,968
This is all the stuff I found
at the warehouse, in the boxes.
314
00:18:00,067 --> 00:18:03,067
Check it out. A 1981
calendar of Hall and Oates.
315
00:18:03,167 --> 00:18:05,133
The first two months
are all Hall, no Oates.
316
00:18:05,234 --> 00:18:06,501
Cold, man.
317
00:18:06,601 --> 00:18:09,901
Judging by this fringing
and... What?
318
00:18:10,000 --> 00:18:11,934
Are those
shoulder pads?
319
00:18:12,033 --> 00:18:15,400
This stuff hasn't left that
warehouse since the 1980s.
320
00:18:15,501 --> 00:18:19,167
Oh.
I feel like a robot.
321
00:18:19,267 --> 00:18:22,701
Wait, so if these are supposed
to be just fake businesses,
322
00:18:22,801 --> 00:18:25,567
how come their financials
are so squeaky-clean?
323
00:18:25,667 --> 00:18:27,400
Because
they're fake businesses.
324
00:18:27,501 --> 00:18:29,868
I mean, come on,
it's right there.
325
00:18:29,968 --> 00:18:32,267
I mean, I'm saying.
326
00:18:33,968 --> 00:18:35,434
What?
327
00:18:35,534 --> 00:18:37,167
Sophie, how do
you catch Mob guys?
328
00:18:37,267 --> 00:18:39,534
Uh, two glasses of Chianti
329
00:18:39,634 --> 00:18:42,133
and a story about
my grandma in Sicily.
330
00:18:42,234 --> 00:18:43,767
How does the government
catch Mob guys?
331
00:18:43,868 --> 00:18:44,868
- Taxes.
- Taxes.
332
00:18:44,968 --> 00:18:46,367
Eh, that's how
they got Capone.
333
00:18:46,467 --> 00:18:48,901
It's how they get everybody.
They never get you for the crime,
334
00:18:49,000 --> 00:18:50,868
they always get you
for the taxes.
335
00:18:50,968 --> 00:18:52,067
It's not really fair.
336
00:18:52,167 --> 00:18:54,234
So 30 years ago
the O'Hares got very smart.
337
00:18:54,334 --> 00:18:57,634
You see, they set up all these shell
companies: fake sales, fake receipts.
338
00:18:57,734 --> 00:18:59,200
They launder all
their money through them.
339
00:18:59,300 --> 00:19:01,534
And everybody in the
family gets a salary.
340
00:19:01,634 --> 00:19:05,167
Yeah, they pay withholding, payroll
taxes, pension. It's all old-school.
341
00:19:05,267 --> 00:19:07,400
That's why
the businesses are clean.
342
00:19:07,501 --> 00:19:09,100
They're dirty
from the inside.
343
00:19:09,200 --> 00:19:10,701
Well, yeah. I mean,
344
00:19:10,801 --> 00:19:13,033
if you have a body
in the trunk of your car
345
00:19:13,133 --> 00:19:14,968
you're gonna drive under
the speed limit, aren't you?
346
00:19:15,067 --> 00:19:17,868
You know, when you're sober
your metaphors get creepier.
347
00:19:17,968 --> 00:19:20,400
But, uh, wait, wait,
that still doesn't explain
348
00:19:20,501 --> 00:19:22,634
the last six months
of running up bad loans.
349
00:19:22,734 --> 00:19:25,234
All from a bank
that's about to close.
350
00:19:25,334 --> 00:19:29,400
Close? No, not close.
Get bailed out.
351
00:19:29,501 --> 00:19:31,701
Look, we got a banker
in the pocket of the Mob,
352
00:19:31,801 --> 00:19:34,300
Mob takes out bad loans,
cleans out the bank,
353
00:19:34,400 --> 00:19:37,167
knowing,
three days from now,
354
00:19:37,267 --> 00:19:38,767
the government's
gonna come along and then,
355
00:19:38,868 --> 00:19:40,901
you know,
bail the bank out.
356
00:19:41,000 --> 00:19:44,167
I mean, heh,
it's perfect.
357
00:19:44,267 --> 00:19:46,801
You know, I don't even think
it's illegal. It's...
358
00:19:47,968 --> 00:19:50,334
I mean, if we were gonna
do this... this job...
359
00:19:50,434 --> 00:19:55,067
- Just this one job? Yeah.
- Yes, just this one.
360
00:19:55,167 --> 00:19:57,067
I mean, the con
that you'd wanna do...
361
00:19:57,167 --> 00:20:01,200
- Uh, hypothetically.
- Hypothetically, you know, is the turnabout, of course.
362
00:20:01,300 --> 00:20:02,534
Oh, that is a good one!
363
00:20:02,634 --> 00:20:06,601
You know, it takes five
people to do the turnabout.
364
00:20:06,701 --> 00:20:08,667
- That's true.
- There's just four of us.
365
00:20:08,767 --> 00:20:12,033
- Just saying.
- One more person. Hmm.
366
00:20:13,601 --> 00:20:16,834
Yeah, we gotta scare the banker
into turning against the Mob.
367
00:20:16,934 --> 00:20:18,434
Hmm?
368
00:20:18,534 --> 00:20:20,033
All right.
369
00:20:20,133 --> 00:20:23,300
All right, we'll do
this job, just this one.
370
00:20:23,400 --> 00:20:24,868
- Oh, well...
- I mean, I...
371
00:20:24,968 --> 00:20:26,701
- If you really want to, 'cause...
- Then...
372
00:20:26,801 --> 00:20:28,834
- Great.
- We're on board.
373
00:20:28,934 --> 00:20:32,200
Hardison, you and Parker,
you're gonna be on the badge.
374
00:20:32,300 --> 00:20:33,534
Eliot, sheepdog.
375
00:20:33,634 --> 00:20:35,968
- Sophie...
- Ice queen.
376
00:20:36,067 --> 00:20:37,968
And I'm the bagman.
Now, if you'll excuse me,
377
00:20:38,067 --> 00:20:40,968
I am going to go call a professional
killer who tried to murder me
378
00:20:41,067 --> 00:20:44,801
and arrange to meet him
in an isolated location.
379
00:20:45,701 --> 00:20:48,234
Well played.
380
00:20:48,334 --> 00:20:51,367
See that? He did miss us.
381
00:20:59,033 --> 00:21:01,934
Mr. Leary, I'm Detective Costello
with the Massachusetts State Police.
382
00:21:02,033 --> 00:21:03,467
This is Detective Costigan.
383
00:21:03,567 --> 00:21:05,868
I believe you met with our
chief lieutenant Bonanno.
384
00:21:05,968 --> 00:21:07,534
Uh, yeah.
How can I help you?
385
00:21:07,634 --> 00:21:11,601
We're investigating your colleague
Matt Kerrigan's "car accident. "
386
00:21:11,701 --> 00:21:13,234
So you don't think
it was an accident?
387
00:21:13,334 --> 00:21:15,067
Of course not.
She did the finger thing.
388
00:21:15,167 --> 00:21:17,033
You got that.
Everybody gets that.
389
00:21:17,133 --> 00:21:20,000
- Did I do it right?
- No, no, this guy...
390
00:21:22,801 --> 00:21:24,234
Do you recognize
this man?
391
00:21:24,334 --> 00:21:26,901
No. Listen, I don't know what kind
of stuff Matt was getting into.
392
00:21:27,000 --> 00:21:28,667
You sure? You never
went to the movies?
393
00:21:28,767 --> 00:21:30,868
- I don't really know.
- Never went shopping together?
394
00:21:30,968 --> 00:21:33,467
- No. I didn't...
- Never went to your house, never did parties?
395
00:21:33,567 --> 00:21:35,200
Did time with your family at
Christmas, Kwanzaa, Hanukah?
396
00:21:35,300 --> 00:21:37,100
- No. Didn't know him that well.
- You sure?
397
00:21:37,200 --> 00:21:39,934
Went to the pool? Played a little pool,
knocking each other's balls around?
398
00:21:40,033 --> 00:21:41,701
- Not really, no, no.
- OK, you know what?
399
00:21:41,801 --> 00:21:43,968
Mr. Leary, if you
think of anything...
400
00:21:44,067 --> 00:21:45,901
...you give us a call.
401
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
We've got our eyes on you.
402
00:21:48,100 --> 00:21:49,634
All right, thanks.
403
00:21:49,734 --> 00:21:52,100
- I did it right, didn't I?
- It was perfect.
404
00:21:52,200 --> 00:21:54,767
It was beautiful execution.
Absolutely.
405
00:21:54,868 --> 00:21:57,033
Yeah. Yeah, you did it.
Yeah.
406
00:22:00,868 --> 00:22:03,834
Hey, this detonator, if I'm around the
corner, is it still gonna be in range?
407
00:22:03,934 --> 00:22:06,534
Should be. I haven't worked
out all the kinks yet.
408
00:22:06,634 --> 00:22:08,834
Sometimes the things
just go off.
409
00:22:08,934 --> 00:22:10,200
Wait! Hey.
410
00:22:11,567 --> 00:22:13,133
I thought you said
this thing was safe.
411
00:22:13,234 --> 00:22:15,734
Mostly. Mostly safe.
I was very specific.
412
00:22:15,834 --> 00:22:18,267
Sometimes the frequencies
get messed up.
413
00:22:18,367 --> 00:22:20,934
What frequencies, man? Huh?
I got these things in my pants.
414
00:22:21,033 --> 00:22:24,234
Like, uh, you know, a garage
door opener, a car alarm.
415
00:22:29,367 --> 00:22:32,234
What are the odds that Eliot's
crotch will actually explode?
416
00:22:32,334 --> 00:22:33,501
Damn it, Hardison!
417
00:22:35,701 --> 00:22:39,901
Sophie, Leary's tipped, and the
streets are mined. How's Nate doing?
418
00:22:44,200 --> 00:22:46,467
Let me call you back.
I gotta go.
419
00:22:54,667 --> 00:22:56,400
- Why were you
at the accident?
420
00:22:56,501 --> 00:22:59,634
I was following Kerrigan. I
thought he was one of your guys.
421
00:22:59,734 --> 00:23:02,367
- You workin' for the cops?
- Sure, O'Hare, I'm workin' for the cops.
422
00:23:02,467 --> 00:23:05,200
That's why I called you.
I came down here alone
423
00:23:05,300 --> 00:23:08,067
because I'm the smartest undercover
cop in the world. Come on.
424
00:23:08,167 --> 00:23:10,000
You're Jimmy Ford's
kid, Nathan.
425
00:23:10,100 --> 00:23:11,801
I thought you were
gonna become a priest.
426
00:23:11,901 --> 00:23:13,834
- Yeah, it didn't work out.
- I got news for you.
427
00:23:13,934 --> 00:23:15,701
Doesn't look like this is
gonna work out for you either.
428
00:23:15,801 --> 00:23:18,167
Go ahead, entertain me.
429
00:23:18,267 --> 00:23:20,667
Yeah, so 30 years ago,
430
00:23:20,767 --> 00:23:23,667
your father set up a bunch of fake
businesses to launder your money.
431
00:23:23,767 --> 00:23:25,567
And you ran them through
a bank you guys control.
432
00:23:25,667 --> 00:23:28,067
- How am I doing?
- You're talkin' yourself into Boston Harbor.
433
00:23:28,167 --> 00:23:30,000
Yeah, then your bank
got into a little trouble.
434
00:23:30,100 --> 00:23:31,801
Big federal bailout
comes along,
435
00:23:31,901 --> 00:23:33,501
you figured out how to get
a slice of the bailout.
436
00:23:33,601 --> 00:23:35,200
Yeah, we're done here.
437
00:23:35,300 --> 00:23:38,133
You take out millions
of dollars in bad loans,
438
00:23:38,234 --> 00:23:40,133
you get your
pet banker Leary
439
00:23:40,234 --> 00:23:43,567
to write you off as toxic assets
just as the banks go under.
440
00:23:43,667 --> 00:23:44,968
The government
eats the loans,
441
00:23:45,067 --> 00:23:47,200
you don't have to shell
out a single penny.
442
00:23:47,300 --> 00:23:49,067
Nice. I like it a lot.
443
00:23:52,267 --> 00:23:53,834
Annie Kroy.
444
00:23:56,767 --> 00:24:00,167
- Name's familiar.
- My family does business in North London
445
00:24:00,267 --> 00:24:03,667
with Terry Adams and a couple
of other organizations.
446
00:24:03,767 --> 00:24:07,067
- We handle the money.
- Yes, what they do is they...
447
00:24:07,167 --> 00:24:09,167
Oi!
448
00:24:09,267 --> 00:24:11,701
- I wasn't talking to you.
- Yeah, all right, I'll...
449
00:24:11,801 --> 00:24:14,434
But since the new European
banking laws, you know, this,
450
00:24:14,534 --> 00:24:17,667
what are they calling it?
The credit crunch. Nah.
451
00:24:17,767 --> 00:24:20,267
Shifting money on either
side of the Channel,
452
00:24:20,367 --> 00:24:22,634
it's getting a bit tricky.
453
00:24:22,734 --> 00:24:26,033
We hired him to find us
alternatives here in the States
454
00:24:26,133 --> 00:24:27,901
and he found you.
455
00:24:28,000 --> 00:24:30,734
Oh, hello, gorgeous.
456
00:24:30,834 --> 00:24:33,267
I was just coming up to talk
to him about it the other night
457
00:24:33,367 --> 00:24:36,968
when, uh, your man here,
what would you say?
458
00:24:37,067 --> 00:24:39,100
We bumped heads.
459
00:24:39,200 --> 00:24:43,334
- So, uh, what's your offer?
- We want in.
460
00:24:43,434 --> 00:24:45,868
We'll buy 30 percent of your
businesses at a five point premium,
461
00:24:45,968 --> 00:24:50,000
assume their debts. You trade
us clean, US government money
462
00:24:50,100 --> 00:24:55,334
for our...
more soiled funds.
463
00:24:55,434 --> 00:24:56,734
Hmm.
464
00:24:56,834 --> 00:24:59,067
- The bailout goes down in three days.
- All right, then!
465
00:24:59,167 --> 00:25:03,901
Good faith payment, tomorrow,
cash, 250 grand, show we're serious.
466
00:25:06,834 --> 00:25:08,267
Um...
467
00:25:08,367 --> 00:25:10,834
- I'm gonna have to talk to some people.
- Fine.
468
00:25:10,934 --> 00:25:14,467
It's up to you if you want
to tell 'em about the 250.
469
00:25:45,501 --> 00:25:47,267
Leave a message
after the beep.
470
00:25:47,367 --> 00:25:50,234
Detective Costello,
somebody just shot at me.
471
00:25:50,334 --> 00:25:51,734
We have to talk, please!
472
00:25:55,501 --> 00:25:57,267
Nervous habit.
473
00:25:57,934 --> 00:25:59,701
What is that?
474
00:25:59,801 --> 00:26:03,300
St. Brigid.
My mother's name.
475
00:26:04,300 --> 00:26:05,901
Dad got it for me
after she died.
476
00:26:06,000 --> 00:26:07,467
Mmm.
477
00:26:10,167 --> 00:26:11,701
So how are you doing?
478
00:26:11,801 --> 00:26:14,067
They say the accident's
his fault.
479
00:26:14,167 --> 00:26:16,300
No.
480
00:26:16,400 --> 00:26:18,434
No, now, listen.
481
00:26:18,534 --> 00:26:20,367
Your dad, he found
some papers at work,
482
00:26:20,467 --> 00:26:22,167
and he was trying to
figure out what they meant,
483
00:26:22,267 --> 00:26:24,167
and he got a little bit
too close to something...
484
00:26:24,267 --> 00:26:26,467
No, but it's not his fault.
It was my fault.
485
00:26:26,567 --> 00:26:27,868
No, no, it wasn't your fault.
486
00:26:27,968 --> 00:26:29,601
He said something was
bothering him at work.
487
00:26:29,701 --> 00:26:33,033
I told him to call the police,
and now... now they...
488
00:26:33,133 --> 00:26:34,567
They...
489
00:26:39,868 --> 00:26:41,767
There are wolves in the world.
490
00:26:41,868 --> 00:26:44,133
It's what Dad says.
491
00:26:44,834 --> 00:26:47,400
"Be careful, Zoe.
492
00:26:47,501 --> 00:26:49,400
There are wolves
in the world. "
493
00:26:52,367 --> 00:26:54,300
He was not wrong.
494
00:26:55,000 --> 00:26:56,467
Yeah.
495
00:27:02,033 --> 00:27:04,934
So the world's
just like this, huh?
496
00:27:05,033 --> 00:27:09,367
Bad people do bad things, and
they always get away with it.
497
00:27:11,734 --> 00:27:13,567
Nobody stops them.
498
00:27:26,734 --> 00:27:27,934
New ear buds.
499
00:27:28,033 --> 00:27:30,834
Better range,
better fit.
500
00:27:30,934 --> 00:27:33,200
Now all you have to do
is whisper,
501
00:27:33,300 --> 00:27:34,501
and we'll all hear it.
502
00:27:34,601 --> 00:27:36,467
OK, now, if this works
our friend Mr. Leary,
503
00:27:36,567 --> 00:27:39,067
he goes to the State Police,
he runs, he spills his guts.
504
00:27:39,167 --> 00:27:43,200
- Eliot, make sure he gets there.
- I'm on it.
505
00:27:43,300 --> 00:27:46,200
OK. And O'Hare's money
for the frame-up?
506
00:27:52,167 --> 00:27:55,334
- And this money came from?
- Oh, yeah.
507
00:27:56,601 --> 00:27:57,534
Perfect.
508
00:27:57,634 --> 00:28:00,801
OK, let's reel 'em in.
509
00:28:04,467 --> 00:28:05,934
Yeah, O'Hare?
510
00:28:06,067 --> 00:28:07,467
Ford, when are you
gonna get here?
511
00:28:12,801 --> 00:28:16,534
Oh, detective, thank God. Listen, somebody...
somebody tried to kill me yesterday.
512
00:28:16,634 --> 00:28:18,834
Yeah, I'll be there
pretty soon. Uh...
513
00:28:18,934 --> 00:28:21,434
But listen, Mrs. Kroy, she
wants to talk to your banker,
514
00:28:21,534 --> 00:28:23,400
make sure, you know,
the details are right and...
515
00:28:23,501 --> 00:28:25,834
- That's not gonna happen.
- Come in and talk to us, Mr. Leary.
516
00:28:25,934 --> 00:28:28,467
We can protect you, but only
if you tell us everything.
517
00:28:28,567 --> 00:28:30,334
I can't. Do you know
who's doing this to me?
518
00:28:30,434 --> 00:28:33,234
No, but I have to warn you,
they're gonna try again.
519
00:28:33,334 --> 00:28:35,067
And next time
they'll be smarter.
520
00:28:35,167 --> 00:28:37,267
You know, she can be
a real hard-ass.
521
00:28:37,367 --> 00:28:38,968
I mean, you saw that
the other night.
522
00:28:39,100 --> 00:28:42,000
Yeah, she got a hard head.
Now, that ass...
523
00:28:42,100 --> 00:28:43,634
Yeah.
524
00:28:43,734 --> 00:28:45,834
Next time you'll get a phone
call from somebody you know.
525
00:28:45,934 --> 00:28:47,601
They'll ask to meet you
somewhere isolated.
526
00:28:47,701 --> 00:28:50,000
- And that's the hit.
- Somebody I know?
527
00:28:50,100 --> 00:28:51,601
Make sure
the banker's there.
528
00:28:51,701 --> 00:28:53,534
I'll take care of it.
Just bring the money.
529
00:28:53,634 --> 00:28:54,934
All right.
530
00:28:55,033 --> 00:28:56,467
When you get that call,
531
00:28:56,567 --> 00:28:59,033
come to my office, you ask
for Lieutenant Bonanno.
532
00:28:59,133 --> 00:29:01,534
You tell him everything. It's
the only way I can keep you alive.
533
00:29:01,634 --> 00:29:03,801
But I...
534
00:29:11,534 --> 00:29:13,501
- Hello?
- Leary, get down to the warehouse.
535
00:29:13,601 --> 00:29:16,767
I need to meet you now.
536
00:29:27,534 --> 00:29:30,100
- Where's your boss?
- She's on her way.
537
00:29:30,200 --> 00:29:32,467
I just wanted to make sure
it was just us, no cops.
538
00:29:32,567 --> 00:29:34,033
Here you go.
539
00:29:36,601 --> 00:29:37,734
Eliot, is Leary
with the cops?
540
00:29:37,834 --> 00:29:41,267
We don't have a lot
of room for error.
541
00:29:41,367 --> 00:29:44,567
There's a problem. Leary
drove down to the waterfront,
542
00:29:44,667 --> 00:29:46,167
dumped his car.
543
00:29:46,267 --> 00:29:47,801
He's headin' right for you.
544
00:29:47,901 --> 00:29:50,467
He was supposed
to go to the cops.
545
00:29:50,567 --> 00:29:52,634
Well, then, I don't know
what he's doing.
546
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
O'Hare!
547
00:29:57,100 --> 00:29:58,601
O'Hare!
548
00:29:59,567 --> 00:30:01,067
What the hell
are you thinking?
549
00:30:01,167 --> 00:30:02,601
The deal, the Brits,
they wanted to meet.
550
00:30:02,701 --> 00:30:05,634
Somebody just took a shot at me!
For all we know, it was the Brits.
551
00:30:05,734 --> 00:30:07,033
And then you call me
on my cell phone
552
00:30:07,133 --> 00:30:09,667
- when we're crawling with cops.
- OK, guys, it's not O'Hare.
553
00:30:09,767 --> 00:30:12,234
- What?
- Uh, no.
554
00:30:12,334 --> 00:30:14,534
O'Hare is not the boss
is what I'm sayin'.
555
00:30:14,634 --> 00:30:18,667
No. This whole con
was built around O'Hare.
556
00:30:18,767 --> 00:30:22,434
Ooh, they're probably gonna
shoot Nate in the face.
557
00:30:22,534 --> 00:30:24,033
Uh, Parker, I can hear you.
558
00:30:24,133 --> 00:30:25,968
Oh. Uh, sorry.
559
00:30:26,067 --> 00:30:29,100
- Forgot about the ear...
- This is not good.
560
00:30:29,200 --> 00:30:31,534
All right, well, listen, we're gonna
have to make this one up as we go.
561
00:30:31,634 --> 00:30:33,934
State cops are questioning
me about Kerrigan.
562
00:30:34,033 --> 00:30:35,601
Tried to get him
to talk, but nothin'.
563
00:30:35,701 --> 00:30:37,534
Are you sure this deal
isn't a set up?
564
00:30:39,601 --> 00:30:41,567
- Ford!
- Uh, yes?
565
00:30:41,667 --> 00:30:45,400
You? Him? This is the guy
making the offer?
566
00:30:45,501 --> 00:30:49,267
- He was at the crash.
- Look, I'm just, uh... the middleman here.
567
00:30:49,367 --> 00:30:51,167
- I mean...
- I don't care why you're here.
568
00:30:51,267 --> 00:30:53,567
This stinks. I say
put him in the harbor.
569
00:30:53,667 --> 00:30:56,334
- This is a good deal.
- You don't decide what deals we take,
570
00:30:56,434 --> 00:30:59,467
and I say if you want your
payoff, you put him down now.
571
00:30:59,567 --> 00:31:01,367
Uh, good faith payment
right here, huh?
572
00:31:01,467 --> 00:31:04,200
Um, you know, sorry, we
should've contacted you first,
573
00:31:04,300 --> 00:31:07,200
but this was supposed to go
to the man in charge, so...
574
00:31:08,901 --> 00:31:10,734
You thought these guys came up
with that bailout plan?
575
00:31:10,834 --> 00:31:13,467
- Yeah, yeah. Well, sure, I mean...
- Aw, come on!
576
00:31:13,567 --> 00:31:16,133
These guys aren't in charge.
I'm in charge.
577
00:31:16,234 --> 00:31:18,334
These guys have been running
this town for 30 years...
578
00:31:18,434 --> 00:31:20,234
Aw, come on,
these guys are the past!
579
00:31:20,334 --> 00:31:22,400
What do you think
these guys clear in a year?
580
00:31:22,501 --> 00:31:26,167
Stealing cigarettes, selling drugs?
A couple hundred thousand all in.
581
00:31:26,267 --> 00:31:29,400
And for that the government
hunts them down like dogs.
582
00:31:29,501 --> 00:31:32,234
People like me...
583
00:31:32,334 --> 00:31:34,400
We took billions
from the banks.
584
00:31:34,501 --> 00:31:35,968
Billions.
585
00:31:36,067 --> 00:31:39,133
And what did the government do
when they finally caught us?
586
00:31:39,234 --> 00:31:41,234
They wrote us a giant check
587
00:31:41,334 --> 00:31:44,033
and begged us
to make it all better.
588
00:31:44,133 --> 00:31:47,767
All right, all right!
589
00:31:50,467 --> 00:31:52,767
Hey!
Hey, I know this guy.
590
00:31:52,868 --> 00:31:55,167
He was there when
the cops questioned me.
591
00:31:55,267 --> 00:31:58,033
- Him?
- Yeah.
592
00:32:01,434 --> 00:32:03,634
You better
know what you're doin'.
593
00:32:06,234 --> 00:32:09,567
Hey, hey, he's got
a state trooper badge.
594
00:32:09,667 --> 00:32:11,400
Son of a...
595
00:32:12,400 --> 00:32:14,601
That's it. Kill him.
596
00:32:15,033 --> 00:32:16,801
Whoa.
597
00:32:20,000 --> 00:32:22,234
You want him dead?
You kill him.
598
00:32:22,334 --> 00:32:24,100
I fixed Kerrigan's brakes,
I'm not killing a cop.
599
00:32:24,200 --> 00:32:25,567
Look,
you screwed up Kerrigan.
600
00:32:25,667 --> 00:32:27,100
No, uh, he's right.
You're right.
601
00:32:27,200 --> 00:32:29,367
He's...
602
00:32:47,534 --> 00:32:50,167
Has he got a wire?
Come on, Ford, get with it!
603
00:32:50,267 --> 00:32:52,133
- Check him for a wire!
- Yes, right on it.
604
00:32:52,234 --> 00:32:55,367
- Uh...
- This isn't how we do it in Boston.
605
00:32:55,467 --> 00:32:57,367
Really? This is exactly
how we do it in London,
606
00:32:57,467 --> 00:32:59,767
except we usually use
a razor blade.
607
00:33:00,901 --> 00:33:03,868
No wire.
608
00:33:04,868 --> 00:33:06,968
He has his cell phone,
though.
609
00:33:07,067 --> 00:33:08,901
Give it to me.
610
00:33:10,767 --> 00:33:12,534
Ah, nothing on speed dial.
611
00:33:12,634 --> 00:33:15,367
Hit redial.
See who he called.
612
00:33:15,467 --> 00:33:17,400
Say, that's good.
613
00:33:17,501 --> 00:33:19,100
Leary, right?
614
00:33:19,200 --> 00:33:20,367
Annie Kroy.
615
00:33:20,467 --> 00:33:23,200
Nice little number
with the banks there.
616
00:33:23,300 --> 00:33:26,801
It's a shame the rest of your
operation's a bit of a balls-up.
617
00:33:34,667 --> 00:33:35,901
O'Hare?
618
00:33:36,000 --> 00:33:39,033
Why was a cop's
last phone call to you?
619
00:33:44,734 --> 00:33:45,901
Yeah, O'Hare?
620
00:33:51,067 --> 00:33:52,601
He has his cell phone,
though.
621
00:33:52,701 --> 00:33:55,701
This is...
This is a setup.
622
00:33:55,801 --> 00:33:57,734
How is it a setup?
She shot the cop.
623
00:33:57,834 --> 00:34:00,667
Yeah, and he's the one
who dialed the phone.
624
00:34:00,767 --> 00:34:03,501
You didn't want us to
shoot him either, did you?
625
00:34:03,601 --> 00:34:05,501
- Why? Did you know him?
- It wasn't like that!
626
00:34:05,601 --> 00:34:09,133
Come on, you know I was in
this thing from the beginning.
627
00:34:09,234 --> 00:34:12,133
Why... Why would I be
involved?
628
00:34:12,234 --> 00:34:14,601
- Go, go!
- Come on!
629
00:34:18,534 --> 00:34:21,734
- Get in if you want to live.
- There he is! Get him!
630
00:34:22,434 --> 00:34:24,267
Hey! Hey!
631
00:34:28,567 --> 00:34:29,534
Get him!
632
00:34:32,033 --> 00:34:33,901
Get the car!
633
00:34:37,667 --> 00:34:39,801
What are you doin'? They're
gonna be right behind us...
634
00:34:39,901 --> 00:34:41,767
You best talk fast.
State Police.
635
00:34:41,868 --> 00:34:43,200
What happened to our man?
636
00:34:43,300 --> 00:34:45,133
I didn't kill him.
They did.
637
00:34:45,234 --> 00:34:47,534
Tactical's moving in now.
638
00:34:47,634 --> 00:34:50,234
So in about one minute your
friends are gonna have SWAT teams,
639
00:34:50,334 --> 00:34:52,400
smoke bombs, helicopters,
and lasers all up in there,
640
00:34:52,501 --> 00:34:55,300
which means you got about 30
seconds to cut a deal, O'Hare.
641
00:34:55,400 --> 00:34:57,634
That is who you are,
right? Brandon O'Hare?
642
00:34:57,734 --> 00:34:59,400
Look,
643
00:34:59,501 --> 00:35:01,033
I'll give you Leary,
all right?
644
00:35:01,133 --> 00:35:04,100
He organized the bank fraud and
he contracted the Kerrigan hit.
645
00:35:04,200 --> 00:35:06,601
I was an accessory
after the fact.
646
00:35:07,434 --> 00:35:09,033
Eh, good enough.
647
00:35:09,934 --> 00:35:12,300
Aaah!
648
00:35:12,400 --> 00:35:14,834
- He organized
the bank fraud
649
00:35:14,934 --> 00:35:16,801
and he contracted
the Kerrigan hit.
650
00:35:16,901 --> 00:35:19,667
Those were the state cops
who questioned me.
651
00:35:19,767 --> 00:35:21,667
Well, have they got
any evidence?
652
00:35:21,767 --> 00:35:23,801
No, no, nothing real, just
O'Hare's word against mine.
653
00:35:23,901 --> 00:35:26,934
- And no documents?
- No. No, no. I have those.
654
00:35:27,033 --> 00:35:28,734
But Kerrigan saw them.
655
00:35:28,834 --> 00:35:30,334
And there's just
one problem.
656
00:35:30,434 --> 00:35:32,267
We're screwed
if he wakes up.
657
00:35:33,868 --> 00:35:35,200
He won't.
658
00:35:35,300 --> 00:35:37,267
Kerrigan's
the last loose end.
659
00:35:37,367 --> 00:35:39,067
I'll take care of him
myself.
660
00:35:39,167 --> 00:35:42,100
Hey, hey! Whoa, whoa,
wait. What about him?
661
00:35:42,200 --> 00:35:44,868
Him? Hey,
I never touched him.
662
00:35:44,968 --> 00:35:47,133
Your fingerprints
are all over him.
663
00:35:47,234 --> 00:35:49,801
I'll clean up my mess,
you clean up yours.
664
00:35:54,000 --> 00:35:57,300
So how'd you do it?
665
00:35:58,434 --> 00:36:01,067
Detonator...
666
00:36:01,167 --> 00:36:03,501
- ... ketchup.
- Ah, the classics.
667
00:36:03,601 --> 00:36:07,367
Ohh! I love
a good death scene.
668
00:36:11,167 --> 00:36:14,567
- Dr. Lawrence
to Pediatrics.
669
00:36:32,300 --> 00:36:35,267
Mr. Leary. You
remember me, don't you?
670
00:36:35,367 --> 00:36:38,467
Lieutenant Patrick Bonanno,
organized crime division.
671
00:36:39,267 --> 00:36:40,601
Uh... yeah.
672
00:36:40,701 --> 00:36:42,934
- Of course I do.
- What's in the briefcase?
673
00:36:43,033 --> 00:36:44,934
In...?
674
00:36:45,534 --> 00:36:47,133
Oh!
675
00:36:47,234 --> 00:36:50,000
Um, I could explain that.
676
00:36:54,200 --> 00:36:56,434
You know, I think
I can explain this, too.
677
00:36:56,534 --> 00:36:59,267
- O'Hare's been talkin'.
- O'Hare.
678
00:36:59,367 --> 00:37:01,734
Yeah, I just found him
duct-taped to the wheel of my car
679
00:37:01,834 --> 00:37:04,033
with a taped confession
in his front pocket.
680
00:37:04,133 --> 00:37:05,701
He's being very cooperative.
681
00:37:05,801 --> 00:37:09,300
So, what, you find out
O'Hare flipped,
682
00:37:09,400 --> 00:37:11,734
and you went
and robbed your own bank
683
00:37:11,834 --> 00:37:14,501
- for getaway money?
- What?!
684
00:37:14,601 --> 00:37:19,534
Oh, yeah. Somebody cleared out several
safe deposit boxes at your bank.
685
00:37:19,634 --> 00:37:22,100
We could open every box
in here with that key.
686
00:37:30,300 --> 00:37:31,968
Oh, what's this?
687
00:37:33,234 --> 00:37:35,300
I'm gonna take a closer
look at these, too.
688
00:37:35,400 --> 00:37:38,467
You know, maybe they can explain
why you tried to kill Mr. Kerrigan.
689
00:37:38,567 --> 00:37:41,000
Hey... No, I had nothing
to do with that car crash.
690
00:37:41,100 --> 00:37:43,367
- Right. Uh-huh.
- I was nowhere near there.
691
00:37:43,467 --> 00:37:46,701
Well, why don't you just
explain one thing to me, then?
692
00:37:46,801 --> 00:37:50,501
What are you doing with
Kerrigan's stolen briefcase?
693
00:37:52,467 --> 00:37:54,400
Yeah, yeah!
694
00:37:57,367 --> 00:38:00,067
Well, I found
this empty briefcase,
695
00:38:00,167 --> 00:38:03,133
belonging to Matt Kerrigan,
at that intersection.
696
00:38:07,934 --> 00:38:09,834
I was tricked.
I was tricked!
697
00:38:09,934 --> 00:38:11,434
It wasn't... It wasn't me,
you understand?
698
00:38:11,534 --> 00:38:13,667
Somebody tricked you
into bringing a briefcase
699
00:38:13,767 --> 00:38:17,100
full of evidence of your own
crime straight to the police?
700
00:38:17,200 --> 00:38:20,300
Come on, Mr. Leary,
nobody's that smart.
701
00:38:21,567 --> 00:38:23,000
Get him out of here.
702
00:38:30,334 --> 00:38:32,601
I can't
take this from you.
703
00:38:32,701 --> 00:38:34,300
Well, you know,
it's not from us.
704
00:38:34,400 --> 00:38:37,367
IRS pays a percentage for
all the tax frauds reported,
705
00:38:37,467 --> 00:38:41,467
and all those Mob businesses,
30 years of back taxes.
706
00:38:41,567 --> 00:38:43,567
You found them.
707
00:38:44,701 --> 00:38:46,300
Thank you.
708
00:38:46,400 --> 00:38:48,601
I can never thank you enough.
709
00:39:03,467 --> 00:39:05,067
Thank you.
710
00:39:06,334 --> 00:39:08,000
There are wolves
in the world.
711
00:39:08,100 --> 00:39:09,601
Hmm.
712
00:39:10,767 --> 00:39:13,567
But sometimes
they're the good guys, I guess.
713
00:39:30,701 --> 00:39:32,601
Still your last job?
714
00:39:33,634 --> 00:39:36,834
Well, uh, maybe, um...
715
00:39:36,934 --> 00:39:38,667
- Yes?
- I mean, you know,
716
00:39:38,767 --> 00:39:41,801
until I find a job I like enough,
you know, to stay out of the bars.
717
00:39:41,901 --> 00:39:43,567
Idle hands are
the devil's workshop.
718
00:39:43,667 --> 00:39:44,934
And then I'm out, I'm done.
719
00:39:45,033 --> 00:39:47,033
- Sure.
- Yeah.
720
00:39:47,133 --> 00:39:49,000
'Cause you're not a thief.
721
00:39:51,534 --> 00:39:52,968
Oh.
722
00:39:53,067 --> 00:39:55,000
Hey, let's go get some dinner.
723
00:39:55,100 --> 00:39:59,133
Oh. Um... yeah, I...
724
00:39:59,234 --> 00:40:00,267
I can't. I... I...
725
00:40:00,367 --> 00:40:02,734
I gotta go meet someone.
726
00:40:02,834 --> 00:40:04,701
Ah, bring him along.
727
00:40:06,300 --> 00:40:08,868
Uh...
728
00:40:10,200 --> 00:40:11,968
Boyfriend.
729
00:40:13,934 --> 00:40:15,200
Ah.
730
00:40:16,667 --> 00:40:18,534
Yeah.
731
00:40:19,567 --> 00:40:21,501
- He's... He's really...
- Yeah, I get it.
732
00:40:21,601 --> 00:40:24,667
You'll...
You'll meet him, but...
733
00:40:24,767 --> 00:40:26,834
Go, go.
734
00:40:29,667 --> 00:40:30,801
See ya.
735
00:40:32,734 --> 00:40:36,634
* I'm not sure yet
about life *
736
00:40:36,734 --> 00:40:41,133
* About love, but in time
737
00:40:41,234 --> 00:40:45,567
* I'm sure it will all
738
00:40:45,667 --> 00:40:48,601
* Be fine
739
00:40:48,701 --> 00:40:50,767
Give me an Irish, neat.
740
00:40:58,634 --> 00:41:02,601
* I'm not sure yet
about life *
741
00:41:02,701 --> 00:41:07,033
* About love, but in time
742
00:41:07,133 --> 00:41:11,801
* I'm sure it will all
743
00:41:11,901 --> 00:41:15,801
* Be fine
744
00:41:15,901 --> 00:41:20,000
* I'm not sure yet
about life *
745
00:41:20,100 --> 00:41:24,167
* About love, but in time
746
00:41:24,267 --> 00:41:28,767
* I'm sure it will all
747
00:41:28,868 --> 00:41:32,434
* Be fine *
748
00:41:42,000 --> 00:41:44,067
Whoa, whoa, whoa!
What are you doing there?
749
00:41:44,167 --> 00:41:45,834
I'm running this
CAT-5 cable to the...
750
00:41:45,934 --> 00:41:47,434
Uh, no, no, no, no.
You don't understand.
751
00:41:47,534 --> 00:41:49,834
I don't want to have these
monitors in my apartment.
752
00:41:49,934 --> 00:41:51,434
- Coming through!
- These must go... What?
753
00:41:51,534 --> 00:41:53,467
No! Parker, no!
Not that painting.
754
00:41:53,567 --> 00:41:54,634
I don't ever want
to see that painting...
755
00:41:54,734 --> 00:41:56,934
Ha! "I'm old Nate
and I live here, too!"
756
00:41:57,033 --> 00:41:59,667
You can't just break in here
and start hanging...
757
00:41:59,767 --> 00:42:03,634
For repairs and renovations, your landlord
has full access. It's in the lease.
758
00:42:03,734 --> 00:42:07,267
- What are you doing reading my lease?
- I bought the building.
759
00:42:08,234 --> 00:42:10,467
You bought the...
You're my landlord?
760
00:42:10,567 --> 00:42:12,133
Yeah.
761
00:42:13,000 --> 00:42:14,234
Yeah.
762
00:42:21,634 --> 00:42:23,868
No, no! No, no, no! No!
58084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.