Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:15,515 --> 00:01:17,175
INSPECTOR CHAN
3
00:01:50,345 --> 00:01:53,335
SUPER CRIME FIGHTERS
4
00:02:04,395 --> 00:02:06,525
Anyone else?
5
00:02:14,235 --> 00:02:16,865
Such a beautiful woman...
6
00:02:17,035 --> 00:02:20,405
...and you arrest her...
7
00:02:20,575 --> 00:02:23,305
...just for spitting?
8
00:02:24,445 --> 00:02:27,215
Is there no justice?
9
00:02:27,915 --> 00:02:30,475
Is there no law?
10
00:02:31,385 --> 00:02:34,045
Commissioner is only your boss...
11
00:02:34,225 --> 00:02:36,815
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
12
00:02:37,595 --> 00:02:39,995
And you don't fucking know me?
13
00:02:40,495 --> 00:02:43,795
Sorry, I didn't know
she was your wife.
14
00:02:46,165 --> 00:02:47,895
Ugly coward!
15
00:02:58,185 --> 00:03:01,415
What are you looking at? Never seen
such a handsome gang boss?
16
00:03:08,295 --> 00:03:10,695
Who'd be in the film business?
17
00:03:10,865 --> 00:03:13,625
It's Sunday,
and the theater's deserted.
18
00:03:14,465 --> 00:03:15,935
Where's the car?
19
00:03:27,275 --> 00:03:28,765
Let's go back inside!
20
00:03:50,335 --> 00:03:51,855
Call for help!
21
00:03:54,005 --> 00:03:56,635
No need for that, Northerner.
22
00:03:56,805 --> 00:04:02,145
While you were messing with the cop,
your men signed up with us.
23
00:04:03,715 --> 00:04:06,645
I'll kill all you Axe Gangsters!
24
00:04:40,285 --> 00:04:44,515
Stop! You forget the time
I treated you to dinner.
25
00:04:55,565 --> 00:04:56,725
Brother Sum.
26
00:05:04,445 --> 00:05:05,565
Please...
27
00:05:07,315 --> 00:05:08,975
Please spare me.
28
00:05:09,575 --> 00:05:11,375
Don't worry.
29
00:05:11,985 --> 00:05:15,785
I don't kill women. You can go!
30
00:05:16,555 --> 00:05:18,215
Thank you, Big Brother.
31
00:05:32,265 --> 00:05:34,795
Cops! Come clean up the mess!
32
00:06:52,915 --> 00:06:56,645
THE AXE GANG
33
00:06:58,825 --> 00:07:00,025
In a time of social unrest
and disorder...
34
00:07:00,025 --> 00:07:00,755
In a time of social unrest
and disorder...
35
00:07:00,925 --> 00:07:03,725
...the gangs have moved in
to consolidate their power.
36
00:07:03,895 --> 00:07:06,325
The most feared of them all
is the Axe Gang.
37
00:07:06,495 --> 00:07:10,325
Only in the poorest districts,
which hold no interest for the gangs...
38
00:07:10,495 --> 00:07:12,165
...can people live in peace.
39
00:07:14,675 --> 00:07:16,335
PIG STY ALLE Y
40
00:07:37,295 --> 00:07:38,785
One, two, three!
41
00:07:39,865 --> 00:07:41,695
- That okay, Coolie?
- No problem!
42
00:07:59,815 --> 00:08:01,215
TAILOR
43
00:08:05,555 --> 00:08:06,955
NOODLES AND CONGEE
44
00:08:27,745 --> 00:08:30,335
My check, please, Donut.
45
00:08:32,745 --> 00:08:36,245
- How much?
- It's on the house!
46
00:08:36,455 --> 00:08:37,615
Donut.
47
00:08:37,785 --> 00:08:40,115
- It's nothing.
- I like you.
48
00:08:40,285 --> 00:08:43,285
I'll ask the wife about
lowering your rent.
49
00:08:44,925 --> 00:08:46,695
Morning, Landlord!
50
00:08:48,765 --> 00:08:49,755
Landlord!
51
00:08:49,935 --> 00:08:51,595
Jill! How you've grown!
52
00:08:51,765 --> 00:08:53,965
Come let me examine you!
53
00:09:06,615 --> 00:09:08,945
Good to see you, Landlord!
54
00:09:09,115 --> 00:09:10,605
What's so good about it?
55
00:09:10,785 --> 00:09:11,945
Don't...!
56
00:09:17,795 --> 00:09:23,125
Can you make the skirt slit higher?
57
00:09:23,795 --> 00:09:25,325
Sure!
58
00:09:25,505 --> 00:09:26,965
Look, a comet!
59
00:09:30,505 --> 00:09:31,995
Jane! You naughty girl!
60
00:09:32,175 --> 00:09:35,875
Landlord! You're such a scoundrel!
61
00:09:38,015 --> 00:09:43,005
Don't go, Jane! Stay and chat!
62
00:09:43,315 --> 00:09:46,485
I'm only kidding. Jane!
63
00:10:06,945 --> 00:10:08,345
Landlady!
64
00:10:09,145 --> 00:10:10,615
Landlady!
65
00:10:13,715 --> 00:10:16,245
What happened to the water?
66
00:10:30,695 --> 00:10:31,855
Water ain't free!
67
00:10:32,035 --> 00:10:36,265
You talk a lot for someone
who won't pay his rent.
68
00:10:36,435 --> 00:10:40,135
But I'm in the middle of a shampoo.
69
00:10:40,305 --> 00:10:41,775
You think that's a problem?
70
00:10:41,945 --> 00:10:44,975
From now on, no water on Mondays,
Wednesdays and Fridays.
71
00:10:45,145 --> 00:10:48,085
Water ration Tuesdays, Thursdays
and Saturdays.
72
00:10:48,255 --> 00:10:53,115
I just love hearing you fools
complain. Assholes!
73
00:10:53,285 --> 00:10:54,485
Good morning, Landlady!
74
00:10:54,655 --> 00:10:58,885
Just pay your rent,
or I'll burn your shop down.
75
00:10:59,625 --> 00:11:02,795
What's so funny?
Rent's no laughing matter, fairy!
76
00:11:04,765 --> 00:11:08,725
Serves you right you're a coolie!
77
00:11:08,905 --> 00:11:12,105
Months overdue and not even
a "good morning."
78
00:11:12,275 --> 00:11:14,135
You'll be a coolie for life.
79
00:11:20,115 --> 00:11:21,985
There you go, handsome!
80
00:11:25,925 --> 00:11:28,355
What took you so long
with the congee?
81
00:11:28,525 --> 00:11:31,425
I stopped to help an old lady
cross the street.
82
00:11:31,595 --> 00:11:34,355
- What are you doing here?
- Checking for Peeping Toms.
83
00:11:34,535 --> 00:11:36,765
Was someone just spying on you,
Auntie Six?
84
00:11:36,935 --> 00:11:40,495
Don't shoot your mouth off
without proof.
85
00:11:43,605 --> 00:11:46,545
She's crazy.
86
00:12:19,075 --> 00:12:20,805
Go away!
87
00:12:39,825 --> 00:12:42,225
Please can you teach us, sir?
88
00:12:42,395 --> 00:12:43,495
No more soccer!
89
00:13:19,805 --> 00:13:22,035
- Who wants the cut?
- My boss.
90
00:13:24,705 --> 00:13:25,865
Take a seat.
91
00:13:36,755 --> 00:13:39,245
Done! Fifty cents, please.
92
00:13:40,725 --> 00:13:42,285
Isn't it great?
93
00:13:42,555 --> 00:13:44,085
It's too good!
94
00:13:44,965 --> 00:13:47,125
Why'd you make him look so good?
95
00:13:47,835 --> 00:13:49,225
Why?
96
00:13:56,635 --> 00:14:00,305
Don't get mad, boss.
He's my old buddy. I'll handle this.
97
00:14:02,315 --> 00:14:05,975
He's boss of the Axe Gang. Don't you
see the two axes? We're bad guys.
98
00:14:06,145 --> 00:14:08,985
Making him look good
is really bad. Understand?
99
00:14:09,155 --> 00:14:11,445
- I didn't know.
- You're a numskull!
100
00:14:11,685 --> 00:14:15,245
But I like you, so just pay me,
and I'll take care of it.
101
00:14:15,425 --> 00:14:16,485
No way!
102
00:14:18,765 --> 00:14:22,525
Steady with the axe, boss.
Let me talk to him.
103
00:14:24,705 --> 00:14:28,265
I really care for you. You saw it
for yourself. Seriously.
104
00:14:28,435 --> 00:14:32,775
Why don't you pay up. Not much.
Enough for a drink.
105
00:14:32,945 --> 00:14:35,105
Oh, so it's blackmail!
106
00:14:36,945 --> 00:14:38,275
Boss!
107
00:14:39,115 --> 00:14:40,275
Boss!
108
00:14:44,115 --> 00:14:47,285
Now you're dead!
109
00:14:47,455 --> 00:14:49,985
Looks like he's waking up!
110
00:14:50,155 --> 00:14:51,495
I'm not afraid.
111
00:14:51,665 --> 00:14:53,625
You can kill me.
112
00:14:53,795 --> 00:14:57,195
But there'll be thousands more of me!
113
00:15:00,405 --> 00:15:03,665
You want to play tough? The Axe
Gang boss is napping in there.
114
00:15:03,835 --> 00:15:05,635
Whoever wants to die,
step forward.
115
00:15:07,975 --> 00:15:10,415
So you want to fight?
116
00:15:10,575 --> 00:15:13,635
Great! We'll go one-on-one.
117
00:15:13,815 --> 00:15:16,975
Don't even think about cheating.
118
00:15:17,355 --> 00:15:18,975
That old woman with the onion!
119
00:15:21,325 --> 00:15:26,655
You look real tough. Want to try me?
I'll let you hit me first.
120
00:15:31,365 --> 00:15:32,765
What do you do?
121
00:15:32,935 --> 00:15:34,665
I'm a farmer.
122
00:15:34,835 --> 00:15:38,325
Farmers don't fight. Piss off!
123
00:15:38,505 --> 00:15:39,875
He's crazy!
124
00:15:40,045 --> 00:15:41,565
Calling me names?
125
00:15:41,745 --> 00:15:44,335
You're lucky you're a woman.
126
00:15:45,545 --> 00:15:50,785
Hey, shorty! Yeah, you!
If you're short, you don't retort.
127
00:15:53,785 --> 00:15:57,695
What did I say about cheating?
128
00:15:57,855 --> 00:15:59,125
Sit back down!
129
00:16:02,135 --> 00:16:04,795
You! The geezer with the glasses.
You look mean.
130
00:16:07,975 --> 00:16:11,095
No, not you. I mean...
131
00:16:11,275 --> 00:16:12,395
You!
132
00:16:12,575 --> 00:16:15,305
Hey, kid, let's rumble!
133
00:16:17,245 --> 00:16:19,075
All right, all right!
134
00:16:19,385 --> 00:16:22,945
So no one-on-ones today.
135
00:16:23,115 --> 00:16:25,315
You're all such wimps!
136
00:16:28,225 --> 00:16:30,385
He blackmailed me.
137
00:16:30,795 --> 00:16:33,955
Fat woman, you're
in charge here, right?
138
00:16:34,125 --> 00:16:35,895
Fat woman, my ass!
139
00:16:36,135 --> 00:16:37,825
I'm with the Axe Gang!
140
00:16:38,005 --> 00:16:39,125
Axe Gang, my ass!
141
00:16:39,305 --> 00:16:40,295
Boss!
142
00:16:40,465 --> 00:16:42,065
Boss, my ass!
143
00:16:42,305 --> 00:16:44,495
- You have to pay our medical bills!
- Bills, my ass!
144
00:16:44,675 --> 00:16:46,935
- We're on the same side!
- Same side, my ass!
145
00:16:50,615 --> 00:16:53,245
Think you're so tough?
I'll call for backup!
146
00:16:53,485 --> 00:16:57,915
You nitwit! Let's see you call backup!
147
00:16:59,255 --> 00:17:02,915
You don't know the backup I have.
I'm talking an army here.
148
00:17:04,425 --> 00:17:09,095
Don't you go away! Go put
a down payment on your coffin!
149
00:17:22,675 --> 00:17:24,045
Who threw the firecracker?
150
00:17:30,285 --> 00:17:31,775
I'm one of you, brother.
151
00:17:54,145 --> 00:17:55,635
Mind your own business!
152
00:17:55,815 --> 00:17:59,305
It's raining. Go bring in your laundry!
153
00:17:59,585 --> 00:18:00,875
Fat woman!
154
00:18:13,865 --> 00:18:18,165
You blackmailing me too? I ain't afraid.
155
00:18:34,485 --> 00:18:35,475
I...
156
00:18:55,135 --> 00:18:58,165
Did anyone see what happened?
157
00:18:59,175 --> 00:19:01,835
Don't! My back's broken!
158
00:19:02,575 --> 00:19:05,305
Call for help!
159
00:19:58,535 --> 00:20:01,995
Hold on, calm down. You hungry?
160
00:20:27,295 --> 00:20:28,555
Keep quiet.
161
00:20:43,975 --> 00:20:45,375
No.
162
00:21:09,175 --> 00:21:10,725
Who did this?
163
00:21:14,605 --> 00:21:16,505
I'll count to three.
164
00:21:19,345 --> 00:21:20,505
One...
165
00:21:24,115 --> 00:21:26,085
...two...
166
00:21:37,565 --> 00:21:38,725
I did it!
167
00:24:56,535 --> 00:24:58,435
Are the goods okay, Brother Sum?
168
00:25:00,505 --> 00:25:01,735
Sorry!
169
00:25:04,875 --> 00:25:06,865
Look away, kid.
170
00:25:11,145 --> 00:25:12,475
Get rid of him!
171
00:25:13,845 --> 00:25:15,835
We're the bad guys!
172
00:25:16,015 --> 00:25:18,045
We're meant to do the ass-kicking...
173
00:25:19,025 --> 00:25:21,145
...not the other way around.
174
00:25:21,325 --> 00:25:24,655
And it's all because these morons
posed as Axes.
175
00:25:24,825 --> 00:25:28,055
Don't waste your time, Brother Sum.
176
00:25:28,225 --> 00:25:30,995
We'll handle this.
177
00:25:31,165 --> 00:25:33,065
You! Take care of it.
178
00:25:47,285 --> 00:25:52,345
- Boy, can this guy pick locks.
- It's a living. Give me a break.
179
00:25:52,525 --> 00:25:55,185
Pick that one too, if you're so good.
180
00:25:55,595 --> 00:25:56,575
Come.
181
00:25:57,295 --> 00:26:00,095
I'll count to three.
182
00:26:00,895 --> 00:26:01,915
Hurry!
183
00:26:03,665 --> 00:26:05,495
Ready? Three!
184
00:26:15,515 --> 00:26:17,305
That's quick!
185
00:26:18,645 --> 00:26:21,175
Brother Sum, we really
want to be Axes.
186
00:26:21,345 --> 00:26:24,255
That's why we did what we did.
Give us a chance.
187
00:26:24,585 --> 00:26:25,915
Ever killed anyone?
188
00:26:26,085 --> 00:26:28,575
I've always thought about it.
189
00:26:28,925 --> 00:26:30,355
Then go kill someone.
190
00:26:30,525 --> 00:26:32,495
I will!
191
00:26:33,865 --> 00:26:34,925
Go on!
192
00:26:35,335 --> 00:26:36,825
Thank you, Brother Sum.
193
00:26:48,375 --> 00:26:51,865
We can always find a use for that type.
194
00:26:55,285 --> 00:26:58,115
I told you before,
you've got to look tough.
195
00:26:58,285 --> 00:26:59,775
Tougher!
196
00:27:01,125 --> 00:27:02,885
Tougher!
197
00:27:04,955 --> 00:27:06,515
Act the part.
198
00:27:06,695 --> 00:27:08,165
And try to stay awake.
199
00:27:08,325 --> 00:27:09,695
It's tiring being tough.
200
00:27:09,865 --> 00:27:12,955
Tiring? It's our living!
201
00:27:14,105 --> 00:27:17,795
The streets out there are filled
with money and women.
202
00:27:17,975 --> 00:27:20,705
You only need the will
and determination...
203
00:27:20,875 --> 00:27:24,205
...to seize the opportunity to win.
204
00:27:24,475 --> 00:27:26,035
This is our big chance!
205
00:27:26,215 --> 00:27:28,915
We just kill someone,
and we're in the gang.
206
00:27:29,385 --> 00:27:32,875
Then it'll be money and women
all the way!
207
00:27:33,825 --> 00:27:36,685
Don't be like those beggars...
208
00:27:36,895 --> 00:27:39,625
...with no ambition.
209
00:27:44,565 --> 00:27:47,725
Who are you looking at, four-eyes?
I'll smash your glasses!
210
00:27:49,105 --> 00:27:50,735
Get lost!
211
00:27:51,075 --> 00:27:52,405
Come here and say that!
212
00:27:52,575 --> 00:27:54,735
- You're really gonna kill someone?
- That's right!
213
00:27:54,905 --> 00:27:58,505
The four-eyes, the fat woman
and all the residents of Pig Sty.
214
00:27:58,685 --> 00:28:00,445
But they're good at kung fu.
215
00:28:00,615 --> 00:28:03,445
- I can do kung fu!
- Oh, yeah?
216
00:28:05,585 --> 00:28:09,245
Didn't I tell you I know
Buddhist Palm kung fu?
217
00:28:11,055 --> 00:28:14,495
Hey there, handsome boy. Stop.
218
00:28:16,195 --> 00:28:18,925
Amazing!
219
00:28:19,335 --> 00:28:23,605
Do you know you have
a special aura?
220
00:28:24,205 --> 00:28:27,645
You're so young, but you have
the bone structure...
221
00:28:27,805 --> 00:28:31,215
and chi flow of a kung-fu genius.
222
00:28:31,775 --> 00:28:35,975
If your chi flow can be channeled,
then you will be invincible!
223
00:28:36,155 --> 00:28:39,715
Like the old saying:
You cannot escape your destiny.
224
00:28:40,185 --> 00:28:44,955
The duty of upholding world peace
and punishing evil will be yours.
225
00:28:45,465 --> 00:28:46,445
Sure.
226
00:28:47,365 --> 00:28:50,795
This is the scroll of the Buddhist Palm.
It's priceless.
227
00:28:50,965 --> 00:28:54,495
But as it's fate,
I'll let you have it for $ 10.
228
00:28:56,835 --> 00:28:58,825
BUDDHIST PALM MANUAL
229
00:29:02,775 --> 00:29:05,335
- You gave him your life savings?
- Yes.
230
00:29:05,515 --> 00:29:08,775
I was saving to study to be
a doctor or lawyer...
231
00:29:08,955 --> 00:29:11,355
...but this was world peace.
232
00:29:35,375 --> 00:29:37,705
Let go of the girl!
233
00:29:56,665 --> 00:29:59,495
Hey! It's the Buddhist Palm!
234
00:29:59,835 --> 00:30:01,995
"The 20-Cent Kung Fu Manual."
235
00:30:02,175 --> 00:30:03,895
You must be loaded.
236
00:30:04,305 --> 00:30:06,465
Have you killed anyone lately?
237
00:30:17,755 --> 00:30:22,655
He's a fool, and she's mute. Losers!
238
00:30:24,425 --> 00:30:28,255
I realized then that good guys
never win. I want to be bad.
239
00:30:29,095 --> 00:30:31,195
I want to be the killer!
240
00:30:32,505 --> 00:30:34,695
- Ice cream!
- Where?
241
00:30:35,505 --> 00:30:37,265
Make mine a vanilla.
242
00:30:37,435 --> 00:30:38,805
Chocolate for me!
243
00:30:50,355 --> 00:30:53,345
What're you looking at?
Never seen free ice cream before?
244
00:30:58,795 --> 00:30:59,955
Look at her run!
245
00:31:15,305 --> 00:31:20,645
You're such kung-fu masters,
go take it on the road.
246
00:31:20,815 --> 00:31:23,145
You belong in the circus, not here!
247
00:31:23,315 --> 00:31:27,545
Don't say that, Landlady.
There must be a reason they're here.
248
00:31:27,855 --> 00:31:30,225
Everyone has his reasons.
249
00:31:30,395 --> 00:31:32,485
We don't want to make trouble.
250
00:31:32,665 --> 00:31:35,355
I'm glad you get it.
The mob's mad at us.
251
00:31:35,535 --> 00:31:38,655
We'll never hear the end of it.
Why don't you get lost!
252
00:31:39,735 --> 00:31:41,995
Your wife shouldn't be so nasty.
253
00:31:44,275 --> 00:31:46,105
You okay?
254
00:31:48,045 --> 00:31:49,565
Masters.
255
00:31:57,185 --> 00:31:59,175
We have nothing precious
to give you...
256
00:31:59,355 --> 00:32:01,685
...but take this as a token
of our appreciation.
257
00:32:02,555 --> 00:32:04,455
Thanks for saving us!
258
00:32:12,205 --> 00:32:15,195
Stop the crying. This isn't a show!
259
00:32:15,365 --> 00:32:18,935
- You're so cold-hearted.
- Talking back to me, eh?
260
00:32:19,105 --> 00:32:21,905
You may know kung fu,
but you're still a fairy.
261
00:32:24,415 --> 00:32:27,315
It's no crime to be good at kung fu!
262
00:32:27,485 --> 00:32:30,245
Once a fairy, always a fairy.
263
00:32:30,415 --> 00:32:33,945
Look at you. What's with
the red underwear?
264
00:32:34,125 --> 00:32:36,615
Why not a diaper while you're at it.
265
00:32:37,895 --> 00:32:39,915
What's wrong with red underwear?
266
00:32:40,165 --> 00:32:42,995
Where were you
when there was trouble?
267
00:32:43,165 --> 00:32:47,125
If it weren't for them, we'd be finished.
Be reasonable!
268
00:32:47,305 --> 00:32:48,795
I'll reason with you.
269
00:32:48,975 --> 00:32:52,235
You owe me three months' rent.
That's $90.
270
00:32:52,405 --> 00:32:54,675
Pay up or pack up!
271
00:32:54,845 --> 00:32:57,005
Don't you worry. I'll pay it.
272
00:32:57,175 --> 00:32:59,665
Think you're a smartass,
Rabbit-Tooth Jane?
273
00:32:59,845 --> 00:33:02,475
What's it to you, tub of lard?
274
00:33:02,655 --> 00:33:03,815
Bitch!
275
00:33:04,955 --> 00:33:06,615
Calm down, Landlady.
276
00:33:08,025 --> 00:33:10,085
This is your fault.
277
00:33:12,295 --> 00:33:14,595
- Are you trying to kill us?
- You're right.
278
00:33:14,765 --> 00:33:16,925
How could you do that?
279
00:33:17,095 --> 00:33:19,035
Shut the hell up!
280
00:33:32,285 --> 00:33:34,515
You think you can out-yell me?
281
00:33:38,615 --> 00:33:41,385
The fat lady can really sing.
282
00:33:42,425 --> 00:33:43,915
Watch this!
283
00:33:58,875 --> 00:34:00,065
What happened?
284
00:34:00,445 --> 00:34:03,375
What do you mean,
what happened? You try it.
285
00:34:03,545 --> 00:34:05,515
- Me?
- Quick!
286
00:34:11,355 --> 00:34:13,615
Sorry! You okay?
287
00:34:14,385 --> 00:34:17,725
I think you should get closer
and take better aim. Okay?
288
00:34:17,895 --> 00:34:18,885
Okay!
289
00:34:31,105 --> 00:34:33,765
- Who's throwing the handles?
- Handle?
290
00:34:35,915 --> 00:34:37,875
Where's the third knife?
291
00:34:38,545 --> 00:34:40,985
God knows where it went.
292
00:34:41,145 --> 00:34:43,615
Could it be the same one? Can't be...
293
00:34:43,785 --> 00:34:45,545
- Don't!
- Sorry.
294
00:34:47,725 --> 00:34:49,555
What are you trying to say?
295
00:34:49,725 --> 00:34:53,885
I just remembered I have
something to do. See you!
296
00:34:56,495 --> 00:34:58,555
Uh-oh. They've seen us!
297
00:35:00,065 --> 00:35:01,505
Stay back!
298
00:35:10,075 --> 00:35:14,175
Don't panic! Snakes like music.
If I whistle, they won't bite.
299
00:35:14,345 --> 00:35:15,905
Please, no more bright ideas.
300
00:35:20,025 --> 00:35:21,485
Oh, what the hell!
301
00:35:28,265 --> 00:35:29,825
Not you again, asshole!
302
00:35:29,995 --> 00:35:33,365
Get back to your business!
303
00:35:35,205 --> 00:35:36,695
Split up!
304
00:35:38,975 --> 00:35:40,135
Split?
305
00:37:53,075 --> 00:37:54,405
What're you doing here?
306
00:37:54,575 --> 00:37:56,735
Looking for you. Weren't you hurt?
307
00:37:56,915 --> 00:37:58,105
I'm fine!
308
00:38:00,185 --> 00:38:03,085
How come you always recover so fast?
309
00:38:03,415 --> 00:38:04,905
I don't know.
310
00:38:05,285 --> 00:38:07,915
- Which hospital did you go to?
- Don't remember.
311
00:38:08,685 --> 00:38:10,315
Maybe it's better that way.
312
00:38:10,495 --> 00:38:15,195
Memories can be painful.
To forget may be a blessing!
313
00:38:15,365 --> 00:38:18,195
I never knew you were so deep.
314
00:38:19,435 --> 00:38:21,925
All the sadness one can bear...
315
00:38:29,915 --> 00:38:33,175
...down the river everywhere.
316
00:38:35,485 --> 00:38:37,075
Hey, get out of the way!
317
00:38:37,255 --> 00:38:38,515
Move!
318
00:38:38,685 --> 00:38:40,345
I'll slap you to kingdom come!
319
00:38:40,725 --> 00:38:44,555
Look at those four-eyes
carting around a coffin.
320
00:38:46,395 --> 00:38:47,885
What morons!
321
00:38:50,095 --> 00:38:52,255
Don't blame me for making you leave.
322
00:38:52,435 --> 00:38:56,495
We'll let Buddha decide...
323
00:38:56,975 --> 00:38:59,375
...whether you stay...
324
00:38:59,545 --> 00:39:01,975
...or go.
325
00:39:05,875 --> 00:39:07,875
HORRIFICALLY BAD FATE
326
00:39:19,865 --> 00:39:21,625
Have some tea.
327
00:39:28,905 --> 00:39:31,965
We're grateful for
some professional help.
328
00:39:32,135 --> 00:39:35,805
We understand the problem.
Twelve Kicks from the Tam School...
329
00:39:35,975 --> 00:39:40,975
...Iron Fist from the Hung School
and the Hexagon Staff...
330
00:39:41,545 --> 00:39:43,535
Those guys at Pig Sty are really good.
331
00:39:43,715 --> 00:39:45,985
Their warrior days are long over...
332
00:39:46,485 --> 00:39:49,925
...but they're still top fighters.
333
00:39:50,325 --> 00:39:55,155
This job is a great challenge for us.
334
00:39:55,495 --> 00:39:58,025
Now, that's professionalism.
335
00:39:58,195 --> 00:40:03,535
Number One Killers. Expensive, yes,
but worth every penny!
336
00:40:03,705 --> 00:40:04,695
No!
337
00:40:04,875 --> 00:40:09,935
Number one is the Beast,
the world's top killer.
338
00:40:10,415 --> 00:40:14,715
He was so dedicated to kung fu,
he went crazy.
339
00:40:14,885 --> 00:40:18,185
I heard he's now in an asylum.
340
00:40:18,785 --> 00:40:22,085
So you're the top killers now.
341
00:40:22,255 --> 00:40:26,625
Strictly speaking,
we're just musicians.
342
00:40:26,925 --> 00:40:31,695
{\i1}A song that wrenches the heart{\i0}
{\i1}O where do I find a knowing ear? {\i0}
343
00:40:31,965 --> 00:40:36,365
Great poem, isn't it?
344
00:40:44,445 --> 00:40:45,965
We'll be saying goodbye soon.
345
00:40:46,145 --> 00:40:48,635
Who knows when we'll see
each other again.
346
00:40:49,385 --> 00:40:53,585
We're three of a kind.
Wish we'd known before.
347
00:40:53,755 --> 00:40:57,055
Let's take this opportunity
to spar a little.
348
00:40:57,295 --> 00:41:00,655
No. We still have a lot to pack.
349
00:41:01,425 --> 00:41:03,155
You're right.
350
00:41:41,265 --> 00:41:44,605
Twelve Kicks of the Tam School!
Superb attack and defense!
351
00:41:44,835 --> 00:41:47,635
Iron Fist: powerful yet delicate.
Topnotch!
352
00:41:47,805 --> 00:41:51,105
Hexagon Staff, with its
thousand moves. Mystical!
353
00:41:51,575 --> 00:41:53,915
Till we meet again!
354
00:42:03,595 --> 00:42:04,575
More lipstick!
355
00:42:23,975 --> 00:42:26,965
Stay there, or I'll break you in half.
356
00:43:50,895 --> 00:43:52,955
Sorry, we're closed.
357
00:43:53,135 --> 00:43:55,155
You can make a suit in no time.
358
00:43:55,335 --> 00:43:56,825
We're moving.
359
00:43:57,005 --> 00:43:58,835
This is good material!
360
00:43:59,505 --> 00:44:01,835
You know your stuff.
361
00:44:02,375 --> 00:44:04,535
This has high artistic value.
362
00:44:05,145 --> 00:44:06,475
How high?
363
00:44:06,915 --> 00:44:08,745
At least a few stories...
364
00:45:18,755 --> 00:45:20,985
Insulting the Axe Gang!
We'll show them.
365
00:45:21,155 --> 00:45:24,315
Let's kill them all and make
this place a brothel.
366
00:45:24,495 --> 00:45:26,485
Don't block my view!
367
00:46:16,045 --> 00:46:17,035
What's going on?
368
00:46:28,485 --> 00:46:29,615
Good!
369
00:46:29,795 --> 00:46:31,625
Don't block my view!
370
00:46:36,795 --> 00:46:39,965
Damn! I told those nitwits to leave,
but they're still here.
371
00:46:40,135 --> 00:46:41,865
- Really?
- Yeah.
372
00:47:05,425 --> 00:47:09,415
What the hell is this fighting?
Who'll pay for the damage?
373
00:47:09,595 --> 00:47:11,585
Sorry, sorry. It's nothing!
374
00:48:52,265 --> 00:48:55,325
You know what time it is?
I have to sleep.
375
00:48:56,465 --> 00:48:58,365
Hey, fatso, eat shit and die!
376
00:48:59,275 --> 00:49:00,765
Die? In this racket?
377
00:49:00,945 --> 00:49:02,965
Sorry, sorry!
378
00:49:05,275 --> 00:49:07,265
Get out of my way!
379
00:49:08,045 --> 00:49:09,775
Hang in there, Tailor.
380
00:49:18,755 --> 00:49:20,885
Be quiet!
381
00:49:26,135 --> 00:49:30,865
Give us a break! Why push us so far?
382
00:49:45,555 --> 00:49:46,745
There's another master?
383
00:52:13,865 --> 00:52:15,855
It's the Lion's Roar!
384
00:52:16,535 --> 00:52:18,365
I thought that was a myth.
385
00:52:19,575 --> 00:52:22,545
Who knew the Lion's Roar
really exists?
386
00:52:22,705 --> 00:52:26,305
That's the last we'll see of them.
387
00:52:29,485 --> 00:52:31,815
It's bad, Brother Sum.
Quick, start the car!
388
00:52:32,185 --> 00:52:33,815
Start the car!
389
00:52:40,565 --> 00:52:41,725
Boss!
390
00:52:41,895 --> 00:52:44,155
Keep it down! Have you no manners?
391
00:52:44,335 --> 00:52:46,735
Get lost. People are trying to sleep.
392
00:52:46,905 --> 00:52:49,865
They have to work tomorrow.
Get out of here!
393
00:52:53,105 --> 00:52:54,735
Scumbags!
394
00:54:20,595 --> 00:54:23,615
I can't hang on much longer.
395
00:54:25,995 --> 00:54:29,865
But having seen
real masters like you...
396
00:54:30,605 --> 00:54:32,665
...I can now die in peace.
397
00:54:32,835 --> 00:54:34,775
Don't say that.
398
00:54:34,945 --> 00:54:37,875
We're ordinary folks.
399
00:54:38,045 --> 00:54:39,805
Ordinary's a blessing.
400
00:54:39,975 --> 00:54:43,435
Don't call us masters.
401
00:54:43,615 --> 00:54:45,515
But you're such great fighters!
402
00:54:45,685 --> 00:54:49,955
If only you'd helped earlier,
they wouldn't have to die this way.
403
00:54:50,455 --> 00:54:54,625
Like Donut said,
everyone has his reasons.
404
00:54:55,395 --> 00:54:57,125
Years ago...
405
00:54:57,635 --> 00:55:00,725
...we saw our only son killed in a fight.
406
00:55:03,005 --> 00:55:05,665
Revenge can be devastating.
407
00:55:06,035 --> 00:55:08,205
Do you understand?
408
00:55:08,375 --> 00:55:11,465
Why don't you train us
to be top fighters...
409
00:55:11,645 --> 00:55:14,635
...and we'll avenge them!
410
00:55:14,985 --> 00:55:18,975
Becoming a top fighter takes time.
411
00:55:19,155 --> 00:55:21,715
Unless you're a natural-born
kung-fu genius.
412
00:55:21,885 --> 00:55:25,655
And they're one in a million.
413
00:55:33,235 --> 00:55:35,425
It's obvious I'm the one!
414
00:55:39,005 --> 00:55:41,205
Don't think so.
415
00:55:42,175 --> 00:55:47,545
Everyone! We swore
we'd never fight again.
416
00:55:47,715 --> 00:55:50,115
But we broke that promise today.
417
00:55:50,285 --> 00:55:53,845
For your own safety, please all leave!
418
00:55:58,295 --> 00:56:01,855
In great power lies great responsibility.
419
00:56:02,365 --> 00:56:04,225
There's no escaping from it.
420
00:56:04,635 --> 00:56:07,195
Donut, you're hurt bad.
421
00:56:07,365 --> 00:56:08,925
Rest now.
422
00:56:13,875 --> 00:56:16,305
We can't understand
what you're saying.
423
00:56:17,945 --> 00:56:19,035
Donut!
424
00:56:32,095 --> 00:56:34,085
I know you, four-eyes!
425
00:56:35,495 --> 00:56:40,095
You seem prejudiced against
the sight-challenged.
426
00:56:40,265 --> 00:56:43,565
That's right.
Especially gold-framed four-eyes.
427
00:56:47,805 --> 00:56:51,145
Gold frames are perfect for clerks.
428
00:56:51,315 --> 00:56:54,405
I think I look good.
So why keep picking on me?
429
00:56:56,785 --> 00:56:57,775
Help me!
430
00:57:00,115 --> 00:57:03,355
"Help me! Help me!"
Want to play, punks?
431
00:57:03,525 --> 00:57:05,355
The Dragon Style? The Tiger Style?
432
00:57:10,095 --> 00:57:14,535
Come down here, and I'll smash
your glasses. Come on!
433
00:57:16,205 --> 00:57:18,435
You know I'd do it, right?
434
00:57:19,775 --> 00:57:21,105
Swear to it!
435
00:57:21,705 --> 00:57:23,035
Swear!
436
00:57:25,875 --> 00:57:30,175
Have you no respect? Where were you
when I needed you?
437
00:57:31,955 --> 00:57:33,645
You sound like a wimp!
438
00:57:33,825 --> 00:57:36,985
We always get beat!
We haven't gotten anywhere.
439
00:57:37,155 --> 00:57:40,885
No killing, no arson,
no robberies, no rapes...
440
00:57:41,065 --> 00:57:43,625
...all because of you!
441
00:57:43,795 --> 00:57:46,125
You're a numb-nut!
442
00:57:48,535 --> 00:57:49,865
Follow me!
443
00:57:58,545 --> 00:58:00,175
It's a stickup! Where's the money?
444
00:58:05,085 --> 00:58:07,275
Where's the money?
445
00:58:08,885 --> 00:58:11,015
What're you looking at? I'm serious!
446
00:58:15,965 --> 00:58:19,955
I kill people for less!
Give me the money.
447
00:58:38,385 --> 00:58:40,045
The money's in here.
448
00:59:15,985 --> 00:59:17,815
Let go of the girl!
449
00:59:30,835 --> 00:59:35,505
He's a fool, and she's mute. Losers!
450
01:00:18,985 --> 01:00:22,385
Go away! You're dragging me down!
451
01:00:23,155 --> 01:00:28,255
Go home and raise pigs.
452
01:00:33,165 --> 01:00:34,655
Go, before I kill you.
453
01:01:23,485 --> 01:01:26,885
You! Whatsyourname!
454
01:01:35,965 --> 01:01:39,395
Take this and get some new clothes.
You're now an Axe!
455
01:01:39,565 --> 01:01:43,395
- For real?
- Someone's waiting for you.
456
01:01:50,305 --> 01:01:51,465
Brother Sum!
457
01:01:51,645 --> 01:01:56,135
One look at you, and I knew
you'd do anything.
458
01:01:56,445 --> 01:01:57,435
Right!
459
01:01:57,615 --> 01:01:59,415
You just needed your chance.
460
01:02:00,185 --> 01:02:01,245
Damn right!
461
01:02:01,425 --> 01:02:03,085
We've an assignment for you.
462
01:02:03,255 --> 01:02:04,815
Anything, Brother Sum!
463
01:02:23,675 --> 01:02:26,665
"Research on abnormal people."
What's that?
464
01:02:26,845 --> 01:02:28,645
A mental asylum.
465
01:02:34,385 --> 01:02:35,615
Soldiers!
466
01:02:35,785 --> 01:02:37,515
Boy Scouts!
467
01:02:37,695 --> 01:02:38,675
Tanks!
468
01:02:38,855 --> 01:02:40,825
No worries.
469
01:02:40,995 --> 01:02:44,625
When the Boy Scouts change shifts,
you have exactly five minutes.
470
01:02:44,795 --> 01:02:48,735
Follow the arrows on the map.
Go to the last cell...
471
01:02:48,905 --> 01:02:53,565
...and get the man inside there out.
Here's your tools.
472
01:02:59,475 --> 01:03:00,965
What about you guys?
473
01:03:01,145 --> 01:03:03,135
We're your lookouts.
474
01:03:14,495 --> 01:03:16,485
Five minutes. Hurry!
475
01:05:30,795 --> 01:05:35,635
The world's top killer
indeed looks the part!
476
01:05:36,665 --> 01:05:39,005
It's only a title.
477
01:05:39,175 --> 01:05:42,625
Cut the bullshit. We want two people
killed. Name your price.
478
01:05:43,175 --> 01:05:44,695
Name my what?
479
01:05:47,075 --> 01:05:52,345
I've killed so many trying to find
a worthy adversary.
480
01:05:52,685 --> 01:05:55,985
So far, I've never found one.
481
01:05:56,325 --> 01:05:58,155
That's why I stayed inside.
482
01:05:58,325 --> 01:06:02,725
Had I met my match,
I'd have been out long ago.
483
01:06:02,895 --> 01:06:05,365
If you find me a worthy opponent...
484
01:06:05,535 --> 01:06:07,825
...I'll do it for free. No charge!
485
01:06:10,005 --> 01:06:11,165
Do you have someone?
486
01:06:11,335 --> 01:06:16,575
Yes. Brilliant fighters who are
up to the challenge.
487
01:06:16,745 --> 01:06:19,075
But first, will you show us
some moves?
488
01:06:19,245 --> 01:06:22,305
Not that we don't trust you.
We want to see you in action.
489
01:06:22,685 --> 01:06:26,945
You numskulls aren't worthy!
490
01:06:31,455 --> 01:06:33,115
He doesn't look the part.
491
01:06:34,025 --> 01:06:39,225
The slippers are a little crappy.
But he'll clean up well.
492
01:06:39,395 --> 01:06:41,295
You sure you got the right guy?
493
01:06:41,465 --> 01:06:44,805
Absolutely. I swear I did
exactly what you told me.
494
01:06:46,105 --> 01:06:50,065
Please show us some moves,
Mr. Beast. Don't make it hard for me!
495
01:06:50,245 --> 01:06:51,865
You dumb or what?
496
01:06:52,715 --> 01:06:54,705
You know what this is, old man?
497
01:06:55,145 --> 01:06:57,585
Ever seen a fist this big?
498
01:06:57,755 --> 01:07:00,875
Don't force me to fight.
I scare myself when I fight!
499
01:07:01,055 --> 01:07:02,985
Really? Try me, then.
500
01:07:06,825 --> 01:07:08,985
Is he okay?
501
01:07:14,765 --> 01:07:17,325
So you say you can fight?
502
01:07:18,735 --> 01:07:19,725
Harder!
503
01:07:20,605 --> 01:07:21,595
Harder!
504
01:07:24,845 --> 01:07:26,175
Harder!
505
01:07:29,085 --> 01:07:32,575
You hit like that and call yourself
a gangster?
506
01:07:37,555 --> 01:07:38,855
A foreign gun!
507
01:08:04,515 --> 01:08:09,855
In the world of kung fu,
speed defines the winner.
508
01:08:13,955 --> 01:08:16,865
The Beast is the best of them all.
509
01:08:17,125 --> 01:08:20,795
The Axe Gang extends its respect!
510
01:09:02,575 --> 01:09:05,445
The real masters,
together in one room!
511
01:09:06,545 --> 01:09:10,745
Only the world's top killer...
512
01:09:10,915 --> 01:09:13,115
...has such an aura.
513
01:09:13,855 --> 01:09:15,085
Likewise.
514
01:09:15,685 --> 01:09:18,345
Could you two be the fated lovers...?
515
01:09:18,525 --> 01:09:19,515
Paris...
516
01:09:19,695 --> 01:09:20,785
...and Helen of Troy!
517
01:09:21,595 --> 01:09:23,255
A pleasure, indeed.
518
01:09:23,525 --> 01:09:27,365
We're here to deal
with the Axe Gang...
519
01:09:27,535 --> 01:09:29,265
...and only the Axe Gang.
520
01:09:31,205 --> 01:09:34,035
You should've killed me before.
521
01:09:34,375 --> 01:09:38,815
Now you're committing suicide.
522
01:09:38,975 --> 01:09:42,315
You're living on borrowed time.
523
01:09:42,485 --> 01:09:45,475
You can't escape your fate!
524
01:09:46,215 --> 01:09:48,555
What's this? A funeral bell?
525
01:09:49,385 --> 01:09:52,725
With the Beast here,
let's see whose funeral it is!
526
01:09:53,555 --> 01:09:55,285
So you're on their side?
527
01:09:55,465 --> 01:09:57,625
Don't get me wrong.
528
01:09:57,795 --> 01:10:01,395
I only want to kill you...
529
01:10:01,565 --> 01:10:04,465
...or be killed by you.
530
01:10:06,975 --> 01:10:08,945
What do you think?
531
01:10:09,105 --> 01:10:14,445
The good cannot coexist with the bad.
You can't escape your destiny.
532
01:10:15,085 --> 01:10:18,415
So be it. Let's do it.
533
01:10:19,415 --> 01:10:20,575
Okay.
534
01:10:22,125 --> 01:10:23,145
Let's do it!
535
01:10:43,275 --> 01:10:45,675
Piece of cake. I can handle this.
536
01:10:55,125 --> 01:10:57,985
Good try, but a little off target.
537
01:12:17,765 --> 01:12:19,435
The Lion's Roar?
538
01:15:00,295 --> 01:15:01,525
Wait!
539
01:15:02,705 --> 01:15:07,535
I didn't know the Lion's Roar
could be done with a speaker!
540
01:15:07,705 --> 01:15:10,035
What a blow!
541
01:15:39,335 --> 01:15:42,675
- Looks like they're not up to it!
- Let's get them while they're down.
542
01:15:42,845 --> 01:15:43,835
You do it!
543
01:15:44,005 --> 01:15:47,005
- I'm gonna puke! I need to see a doctor!
- Go to hell!
544
01:15:51,445 --> 01:15:53,245
You! Come over here.
545
01:15:54,255 --> 01:15:56,415
- Hit him!
- Yes!
546
01:16:00,855 --> 01:16:02,755
- The head!
- Of course!
547
01:16:02,925 --> 01:16:04,655
- Hit him on the head!
- Okay.
548
01:16:04,835 --> 01:16:06,625
- Here's your chance.
- Got it!
549
01:16:06,795 --> 01:16:07,925
- Hit him!
- Hit him!
550
01:16:08,095 --> 01:16:09,585
- Hit the shit out of him!
- Right!
551
01:16:09,765 --> 01:16:11,035
- Hit him!
- Hit him!
552
01:16:11,205 --> 01:16:12,965
Beat the shit out of him!
553
01:16:15,045 --> 01:16:16,025
What're you doing?
554
01:16:16,775 --> 01:16:19,715
You want me to hit him
or beat the shit out of him?
555
01:16:19,875 --> 01:16:21,815
You're making me very confused!
556
01:16:50,145 --> 01:16:53,135
Wow, that's a big fist!
557
01:17:25,715 --> 01:17:27,105
Why did you hit me?
558
01:17:56,045 --> 01:17:59,375
Where are they?
559
01:17:59,715 --> 01:18:01,875
How could you let them escape?
560
01:18:07,985 --> 01:18:11,975
No one gets away from me!
561
01:18:25,635 --> 01:18:27,835
Why did he save us?
562
01:18:28,005 --> 01:18:31,105
Young people make mistakes.
563
01:18:31,445 --> 01:18:35,205
But at least he finally made good.
564
01:18:35,785 --> 01:18:39,475
Look at him! Beaten to a pulp.
565
01:18:42,225 --> 01:18:45,515
Do you have any last requests?
566
01:19:04,805 --> 01:19:07,715
Hey, wait!
567
01:19:08,075 --> 01:19:11,915
Why don't you write in Chinese?
I don't understand.
568
01:20:08,275 --> 01:20:10,295
There's no one here!
569
01:20:15,085 --> 01:20:17,705
CHINESE MEDICINE
570
01:20:31,395 --> 01:20:34,385
It's a miracle he lasted this long.
571
01:20:35,065 --> 01:20:37,335
The herbs should help him.
572
01:20:37,565 --> 01:20:41,975
Herbal medicine can only partly help.
The key is his own body structure.
573
01:20:42,145 --> 01:20:46,475
All his bones and tendons are broken.
574
01:20:46,645 --> 01:20:49,575
It's amazing he's recovering so fast.
575
01:20:50,085 --> 01:20:52,245
It can't be possible...
576
01:20:52,415 --> 01:20:53,975
Unless he's...
577
01:21:31,325 --> 01:21:32,845
What's that smell?
578
01:22:06,855 --> 01:22:08,845
You mustn't smoke while you're hurt.
579
01:22:10,325 --> 01:22:11,815
Let me handle this.
580
01:22:26,615 --> 01:22:28,075
This makes no sense.
581
01:22:39,725 --> 01:22:43,785
Who knew the Beast could clear
the chi flow...
582
01:22:43,965 --> 01:22:46,525
...and thus unleash
the boy's true potential?
583
01:22:46,735 --> 01:22:49,635
We should've guessed.
584
01:22:50,865 --> 01:22:54,265
He is the one!
585
01:23:04,715 --> 01:23:06,655
Is this for real?
586
01:23:06,815 --> 01:23:09,375
You're still alive, you turncoat?
587
01:23:09,555 --> 01:23:11,955
Kill him, men!
588
01:24:06,815 --> 01:24:08,275
What kind of move is that?
589
01:24:08,615 --> 01:24:11,135
Kids' stuff!
590
01:24:39,045 --> 01:24:42,635
If our son were alive,
he'd be his age now.
591
01:24:42,815 --> 01:24:48,155
If he studies hard, he could grow up
to be a doctor or lawyer.
592
01:24:48,315 --> 01:24:51,155
A stuntman, more likely!
593
01:25:54,315 --> 01:25:55,875
Not bad. Let's go.
594
01:26:38,935 --> 01:26:40,985
I can even stop bullets...
595
01:27:51,365 --> 01:27:54,735
What? The Toad Style
of the Kwan Lun School?
596
01:27:54,905 --> 01:27:56,105
Oh, no!
597
01:29:51,685 --> 01:29:55,625
Remember the Palm move
that falls from heaven?
598
01:29:55,795 --> 01:29:58,955
That's the long lost Buddhist Palm.
599
01:30:43,275 --> 01:30:44,605
I surrender!
600
01:31:46,135 --> 01:31:47,575
What kind of move was that?
601
01:31:49,345 --> 01:31:51,505
If you want to learn, I'll teach you.
602
01:32:03,255 --> 01:32:04,585
Master!
603
01:33:18,425 --> 01:33:22,265
Hey! Tell him not to put snot
on the glass.
604
01:33:22,435 --> 01:33:25,025
You two, put your pants on!
605
01:33:25,205 --> 01:33:27,865
No licking if you're not buying!
606
01:34:34,235 --> 01:34:38,835
Kid, you have the bone structure
of a kung-fu genius.
607
01:34:39,005 --> 01:34:42,805
World peace is in your hands.
Here's the scroll of the Buddhist Palm.
608
01:34:42,985 --> 01:34:45,575
Because it's fate, I'll let you
have it for $ 10.
609
01:34:45,745 --> 01:34:46,805
Wait!
610
01:34:47,255 --> 01:34:49,655
You want more...?
611
01:34:50,305 --> 01:34:56,252
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now42586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.