All language subtitles for Iron.Man.3.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.english

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,926 --> 00:00:09,260 A famous man once said, 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,097 "we create our own demons." 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,642 Who said that? What does that even mean? 4 00:00:15,809 --> 00:00:17,602 Doesn't matter. I said it because he said it. 5 00:00:17,769 --> 00:00:19,312 So, now, he was famous 6 00:00:19,479 --> 00:00:21,898 and it's basically getting said by two well-known guys. 7 00:00:22,232 --> 00:00:23,608 I don't, uh... 8 00:00:23,817 --> 00:00:25,819 I'm going to start again. 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,489 Let's track this from the beginning. 10 00:00:32,701 --> 00:00:35,370 Yo listen up here's a story. 11 00:00:35,453 --> 00:00:39,791 About a little guy that lives in a blue world. 12 00:00:39,874 --> 00:00:42,627 And all day and all night and everything he sees 13 00:00:43,712 --> 00:00:48,007 is just blue like him inside and outside. 14 00:00:48,091 --> 00:00:51,261 Blue is his house with a blue little window. 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,846 And a blue corvette. 16 00:00:53,012 --> 00:00:56,391 And everything is blue for him and himself. 17 00:00:56,599 --> 00:00:58,309 And everybody around. 18 00:00:58,393 --> 00:01:00,854 'Cause he ain't got nobody... 19 00:01:06,651 --> 00:01:07,861 Half hour till the ball drops. 20 00:01:09,195 --> 00:01:10,196 - Hey, do you wanna... - Tony stark? 21 00:01:10,280 --> 00:01:11,531 - Great speech, man! - I got you, pal. 22 00:01:11,656 --> 00:01:13,283 I gave a speech? How was it? 23 00:01:13,366 --> 00:01:14,659 - Edifying. - Unintelligible. 24 00:01:14,743 --> 00:01:15,744 - Really? - Mmm-hmm. 25 00:01:15,827 --> 00:01:16,828 It's my favourite kind. A winning combo. 26 00:01:16,995 --> 00:01:18,788 - Where are we going? - Uh, to town, on each other. 27 00:01:18,872 --> 00:01:19,914 Probably back in your room 28 00:01:19,998 --> 00:01:21,124 because I also want to see your research. 29 00:01:21,207 --> 00:01:22,208 Okay, you can see my research, 30 00:01:22,292 --> 00:01:24,252 but that's... I'm not gonna show you my "town." 31 00:01:24,335 --> 00:01:25,545 Mr stark. 32 00:01:25,628 --> 00:01:26,588 Ho yinsen. 33 00:01:26,671 --> 00:01:27,672 Ah, I finally met a man called "ho." 34 00:01:27,797 --> 00:01:28,757 Come here. 35 00:01:28,840 --> 00:01:32,093 I would like to introduce you to our guest, dr wu. 36 00:01:32,343 --> 00:01:33,636 - Oh, this guy. Hey. - Mr stark. 37 00:01:33,803 --> 00:01:35,679 You're a heart doctor. 38 00:01:35,680 --> 00:01:38,057 She's going to need a cardiologist after I... 39 00:01:40,977 --> 00:01:42,771 - Bye. - Perhaps another time? 40 00:01:43,354 --> 00:01:46,483 It started in bern, Switzerland. 1999. 41 00:01:48,568 --> 00:01:50,361 - The old days. - Mr stark! 42 00:01:50,653 --> 00:01:52,822 I never thought they would come back to bite me. 43 00:01:52,906 --> 00:01:53,907 Why would they? 44 00:01:53,990 --> 00:01:55,700 Oh, wow! Hey, Tony! 45 00:01:56,534 --> 00:01:59,370 Aldrich killian. I'm a big fan of your work. 46 00:01:59,621 --> 00:02:00,622 - My work? - Who isn't? He means me. 47 00:02:00,997 --> 00:02:03,249 Well, of course, but, ms Hansen, 48 00:02:03,416 --> 00:02:06,753 my organization's been tracking your research since year two of mit. 49 00:02:06,920 --> 00:02:07,921 Yeah, we're full. 50 00:02:08,755 --> 00:02:10,381 Oh, wow, he made it. He made the cut. 51 00:02:10,548 --> 00:02:11,715 What floor you going to, pal? 52 00:02:11,716 --> 00:02:13,218 Well, now, that is an appropriate question. 53 00:02:13,384 --> 00:02:14,465 The ground floor, actually, 54 00:02:14,552 --> 00:02:16,471 of a proposal I'm putting together myself. 55 00:02:16,679 --> 00:02:20,391 It's a privately funded think tank called advanced idea mechanics. 56 00:02:20,642 --> 00:02:22,060 - Uh... - She'll take both. 57 00:02:22,143 --> 00:02:24,395 One to throw away and one to not call. 58 00:02:24,562 --> 00:02:28,149 "Advanced idea mechanics" or "aim," for short. Do you get it? 59 00:02:28,233 --> 00:02:30,735 - I see that, because it's on your t-shirt. - Aw! 60 00:02:31,194 --> 00:02:33,404 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 61 00:02:33,571 --> 00:02:35,156 Thank you, I'll call you. 62 00:02:37,909 --> 00:02:40,119 I'm titillated by the notion of working with you. 63 00:02:40,286 --> 00:02:41,454 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 64 00:02:41,579 --> 00:02:43,330 I'll see you up on the roof in five minutes. 65 00:02:43,331 --> 00:02:44,874 Just gonna try and get my beak wet real quick. 66 00:02:44,958 --> 00:02:46,042 You know what I'm talking about? 67 00:02:46,125 --> 00:02:47,126 I'll see you up there. 68 00:02:47,293 --> 00:02:48,586 Damn betcha. 69 00:02:48,878 --> 00:02:51,339 Come on! I thought that was just a theory. 70 00:02:51,506 --> 00:02:52,715 Well, it was. 71 00:02:52,799 --> 00:02:54,509 If I'm right, we can access the area of the brain 72 00:02:54,592 --> 00:02:55,593 - that governs repair... - Wow. 73 00:02:55,677 --> 00:02:57,038 And chemically recode it. 74 00:02:57,095 --> 00:02:59,514 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 75 00:02:59,597 --> 00:03:00,764 Operating system... 76 00:03:00,765 --> 00:03:02,205 - ...of a living organism. - Exactly. 77 00:03:02,475 --> 00:03:03,560 - Yes. - Wow. 78 00:03:03,643 --> 00:03:04,644 Is that... Can you... 79 00:03:04,727 --> 00:03:06,229 - What? - Can you not touch my plant? 80 00:03:06,396 --> 00:03:08,022 It's not... She doesn't like it. She prefers... 81 00:03:08,231 --> 00:03:10,108 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. 82 00:03:10,483 --> 00:03:12,235 - Happy... - Hmm. That's cute... 83 00:03:12,318 --> 00:03:13,778 Leave her ficus alone. 84 00:03:13,862 --> 00:03:14,904 Because“. And, no, seriously, don't. 85 00:03:14,988 --> 00:03:15,989 And you're starting with plants. 86 00:03:16,114 --> 00:03:17,115 - For now, yeah. - Huh. 87 00:03:17,282 --> 00:03:19,450 I'm calling it extremist. 88 00:03:20,910 --> 00:03:22,161 - Well, it's... - Human application. 89 00:03:22,245 --> 00:03:23,454 Exactly, exactly. 90 00:03:23,705 --> 00:03:25,625 - Dendritic revitalization. - It's revolutionary. 91 00:03:25,748 --> 00:03:27,041 - Disease prevention... - Change the world. 92 00:03:27,125 --> 00:03:28,585 Even limb regrowth. 93 00:03:30,044 --> 00:03:31,462 You're the most gifted woman I've ever met. 94 00:03:31,629 --> 00:03:32,797 Wow. 95 00:03:32,881 --> 00:03:35,466 - In Switzerland. - Hmm. That's better. 96 00:03:35,550 --> 00:03:37,552 - Aw, you're seeing things. - This week. 97 00:03:37,802 --> 00:03:39,679 You almost bought it, didn't you? 98 00:03:50,648 --> 00:03:52,328 This is what I'm talking about, the glitch. 99 00:03:52,400 --> 00:03:53,693 Have you checked the telomerase algorithm? 100 00:03:53,860 --> 00:03:54,861 - The what? - Down! 101 00:03:55,403 --> 00:03:57,322 Stay down! Stay down, boss. 102 00:03:57,488 --> 00:03:58,948 - We're good. - Stay down. 103 00:03:59,115 --> 00:04:01,159 You... you're... You're right on me. I made it. 104 00:04:02,243 --> 00:04:03,411 What the hell was that? 105 00:04:05,079 --> 00:04:07,119 - What was that? - It's a glitch in my work. It's... 106 00:04:07,123 --> 00:04:08,458 She was just talking about it. Glitches happen. 107 00:04:08,625 --> 00:04:09,667 It's not y2k. 108 00:04:09,834 --> 00:04:11,502 Hey! Happy new year! 109 00:04:11,669 --> 00:04:12,837 - Happy new year. - Happy new year. 110 00:04:13,004 --> 00:04:14,297 All right. I'll see you in the morning. Good night. 111 00:04:14,380 --> 00:04:15,423 - You good? - Yeah. 112 00:04:15,506 --> 00:04:16,986 - I'll be right outside. - Okay, cool. 113 00:04:37,028 --> 00:04:38,905 Tony'. So, why am I telling you this? 114 00:04:39,614 --> 00:04:42,784 Because I had just created demons 115 00:04:43,618 --> 00:04:45,370 and I didn't even know it. 116 00:04:47,914 --> 00:04:49,749 Yeah, those were good times. 117 00:04:50,708 --> 00:04:52,460 Then I moved on. 118 00:04:52,919 --> 00:04:56,965 After a brief soiree in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 119 00:04:57,048 --> 00:04:59,008 I forgot that night in Switzerland. 120 00:04:59,092 --> 00:05:00,760 These days, I'm a changed man. 121 00:05:00,885 --> 00:05:01,928 Forty-six. 122 00:05:02,011 --> 00:05:03,763 I'm different now. 123 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 I'm... well... 124 00:05:05,098 --> 00:05:06,516 - Forty-seven. - You know who I am. 125 00:05:06,599 --> 00:05:07,600 Ow! 126 00:05:07,850 --> 00:05:10,603 Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 127 00:05:10,770 --> 00:05:12,105 No. Forty-eight. 128 00:05:15,400 --> 00:05:17,151 Micro-repeater implanting sequence complete. 129 00:05:17,235 --> 00:05:18,236 As you wish, sir. 130 00:05:18,528 --> 00:05:21,406 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 131 00:05:21,531 --> 00:05:23,074 Which I will. 132 00:05:23,491 --> 00:05:24,812 All right, let's do this. 133 00:05:25,118 --> 00:05:26,703 Dum-e. 134 00:05:26,786 --> 00:05:27,787 Hi, dum-e. 135 00:05:27,912 --> 00:05:30,248 How did you get that cap on your head? You earned it. 136 00:05:30,498 --> 00:05:32,208 Hey. Hey! 137 00:05:33,710 --> 00:05:35,712 What are you doing out of the corner? You know what you did. 138 00:05:35,878 --> 00:05:38,089 Blood on my mat. Handle it. 139 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 140 00:05:43,011 --> 00:05:44,012 Focus up, ladies. 141 00:05:44,178 --> 00:05:46,931 Good evening, and welcome to the birthing suite. 142 00:05:47,140 --> 00:05:49,392 I am pleased to announce the imminent arrival 143 00:05:49,600 --> 00:05:52,437 of your bouncing, bad-ass baby brother. 144 00:05:53,229 --> 00:05:54,480 Start tight and then go wide. 145 00:05:54,647 --> 00:05:56,024 Stamp date and time. 146 00:05:56,190 --> 00:05:59,193 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 147 00:05:59,527 --> 00:06:01,112 Initialize sequence. 148 00:06:03,823 --> 00:06:05,491 Jarvis, drop my needle. 149 00:06:17,420 --> 00:06:19,255 Dashing through the snow. 150 00:06:19,338 --> 00:06:21,466 In a one horse open sleigh. 151 00:06:22,341 --> 00:06:24,052 O'er the fields we go. 152 00:06:24,135 --> 00:06:25,636 Laughing all the way. 153 00:06:27,180 --> 00:06:28,681 Bells on Bob tails ring. 154 00:06:29,682 --> 00:06:30,975 Crap. 155 00:06:32,185 --> 00:06:34,395 Oh, what fun it is to sing. 156 00:06:34,479 --> 00:06:35,938 A sleighing song tonight. 157 00:06:37,648 --> 00:06:39,317 Jingle bells, jingle bells. 158 00:06:40,651 --> 00:06:41,819 Jingle all the way. 159 00:06:41,903 --> 00:06:43,362 Oh, what fun it is to ride. 160 00:06:45,198 --> 00:06:47,283 In a one horse open sleigh. 161 00:06:49,243 --> 00:06:51,044 All right, I think we got this. Send them all. 162 00:06:59,504 --> 00:07:00,671 Probably a little fast. Slow it down. 163 00:07:00,755 --> 00:07:02,172 Slow it down just a... 164 00:07:02,173 --> 00:07:03,174 Little bit. 165 00:07:11,099 --> 00:07:12,579 Cool it, will you, Jarvis? 166 00:07:23,361 --> 00:07:25,613 Come on. I ain't scared of you. 167 00:07:33,246 --> 00:07:34,247 I'm the best. 168 00:07:40,878 --> 00:07:43,840 As always, sir, a great pleasure watching you work. 169 00:07:44,507 --> 00:07:47,802 I guess 72 hours is a long time between siestas. 170 00:07:48,511 --> 00:07:50,888 I didn't think it could get any worse. 171 00:07:52,890 --> 00:07:55,268 Then I had to go and turn on the TV. 172 00:07:58,646 --> 00:08:00,606 That's when he happened. 173 00:08:09,157 --> 00:08:11,534 Some people call me a terrorist. 174 00:08:14,787 --> 00:08:16,205 I consider myself a teacher. 175 00:08:19,375 --> 00:08:20,751 America. 176 00:08:22,545 --> 00:08:25,047 Ready for another lesson? 177 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 In 1864, in sand creek, Colorado, the us military waited 178 00:08:30,636 --> 00:08:33,681 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 179 00:08:33,848 --> 00:08:38,060 Waited to attack and slaughter the families left behind 180 00:08:38,436 --> 00:08:41,439 and claim their land. 181 00:08:41,814 --> 00:08:43,399 39 hours ago, 182 00:08:44,025 --> 00:08:48,362 the Ali ai Salem air base in Kuwait was attacked. 183 00:08:48,613 --> 00:08:50,698 I... I... I did that. 184 00:08:50,907 --> 00:08:52,116 A quaint military church 185 00:08:52,283 --> 00:08:55,661 filled with wives and children, of course. 186 00:08:57,455 --> 00:09:00,708 The soldiers were out on manoeuvres. 187 00:09:01,626 --> 00:09:04,045 The braves were away. 188 00:09:05,087 --> 00:09:06,589 President Ellis. 189 00:09:06,756 --> 00:09:10,051 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 190 00:09:10,176 --> 00:09:12,845 And now you've missed me again. 191 00:09:15,890 --> 00:09:17,808 You know who I am. 192 00:09:18,142 --> 00:09:19,977 You don't know where I am. 193 00:09:21,395 --> 00:09:23,981 And you'll never see me coming. 194 00:09:27,360 --> 00:09:28,611 Now that we seem to be back, 195 00:09:28,694 --> 00:09:30,196 let's recap some of the frightening developments... 196 00:09:30,446 --> 00:09:32,156 American airwaves were hijacked... 197 00:09:32,448 --> 00:09:33,824 The nation remains on high alert. 198 00:09:33,991 --> 00:09:36,591 All attempts to find the mandarin have so far proved unsuccessful. 199 00:09:36,869 --> 00:09:39,997 Central to my administration's response to this terrorist event 200 00:09:40,289 --> 00:09:42,208 is a newly minted resource. 201 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 I know him as colonel James rhodes. 202 00:09:45,836 --> 00:09:47,755 The American people will soon know him 203 00:09:47,964 --> 00:09:49,507 as the iron patriot. 204 00:09:50,216 --> 00:09:52,468 And how is president Ellis responding? 205 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 By taking the guy they call war machine 206 00:09:54,804 --> 00:09:56,430 and giving him a paint job. 207 00:09:56,597 --> 00:10:00,184 The same suit, but painted red, white and blue. 208 00:10:00,268 --> 00:10:04,146 Look at that. And they also renamed him, "iron patriot." 209 00:10:04,230 --> 00:10:07,149 You know, just in case the paint was too subtle. 210 00:10:07,483 --> 00:10:09,318 It tested well with focus groups, all right? 211 00:10:09,485 --> 00:10:11,112 "I am iron patriot!" It sucks. 212 00:10:11,279 --> 00:10:12,613 Listen. "War machine" was a little too aggressive. 213 00:10:12,697 --> 00:10:14,217 All right? This sends a better message. 214 00:10:16,450 --> 00:10:19,537 So, what's really going on? With the mandarin. 215 00:10:20,830 --> 00:10:23,040 Seriously, can we talk about this guy? 216 00:10:26,002 --> 00:10:28,671 It's classified information, Tony. 217 00:10:29,213 --> 00:10:31,257 Okay, there have been nine bombings. 218 00:10:31,507 --> 00:10:33,551 - Nine. - The public only knows about three. 219 00:10:33,634 --> 00:10:36,721 But here's the thing, nobody can ID a device. 220 00:10:36,887 --> 00:10:37,930 There's no bomb casings. 221 00:10:38,264 --> 00:10:40,308 You know I can help. Just ask. 222 00:10:40,474 --> 00:10:42,101 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 223 00:10:42,393 --> 00:10:43,894 I got bomb disposal. 224 00:10:43,978 --> 00:10:45,563 It catches explosions in mid-air. 225 00:10:45,730 --> 00:10:47,148 When's the last time you got a good night's sleep? 226 00:10:47,315 --> 00:10:49,900 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 227 00:10:50,109 --> 00:10:52,549 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 228 00:10:52,737 --> 00:10:53,738 You're going to come at me like that? 229 00:10:53,946 --> 00:10:55,547 No, look, I'm not trying to be a dick... 230 00:10:56,157 --> 00:10:57,158 Tator. 231 00:10:57,408 --> 00:10:58,743 Do you mind signing my drawing? 232 00:10:59,035 --> 00:10:59,995 If Richard doesn't mind. 233 00:11:00,077 --> 00:11:01,203 Are you all right with this, dick? 234 00:11:01,287 --> 00:11:02,872 Yeah. Fine with me. 235 00:11:04,415 --> 00:11:06,334 - What's your name? - Erin. 236 00:11:07,585 --> 00:11:10,421 I loved you in a Christmas story, by the way. 237 00:11:10,921 --> 00:11:13,090 Listen, the Pentagon is scared. 238 00:11:13,257 --> 00:11:16,010 After New York, aliens... come on. 239 00:11:16,177 --> 00:11:17,762 They need to look strong. 240 00:11:18,012 --> 00:11:21,015 Stopping the mandarin is a priority, but it's not... 241 00:11:21,182 --> 00:11:22,892 - It's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 242 00:11:22,975 --> 00:11:24,518 - I get it. - It's American business. 243 00:11:24,602 --> 00:11:26,437 That's why I said I got it. 244 00:11:27,188 --> 00:11:28,606 Are you okay? 245 00:11:29,273 --> 00:11:30,274 I broke the crayon. 246 00:11:30,358 --> 00:11:32,109 Are you okay, mr stark? 247 00:11:32,276 --> 00:11:34,276 Take it easy. Tony. 248 00:11:35,154 --> 00:11:37,198 How did you get out of the wormhole? 249 00:11:37,907 --> 00:11:38,949 Wait a minute. Tony! 250 00:11:39,033 --> 00:11:40,473 - What did you say? - Tony. 251 00:11:40,951 --> 00:11:42,745 Sorry. 252 00:11:42,912 --> 00:11:44,288 I'm just checking on the suit. 253 00:11:45,456 --> 00:11:46,457 Okay. 254 00:11:49,919 --> 00:11:51,128 Check the heart. 255 00:11:51,295 --> 00:11:52,630 Is it the brain? 256 00:11:52,797 --> 00:11:55,633 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 257 00:11:55,800 --> 00:11:57,551 Okay, so I was poisoned? 258 00:11:58,302 --> 00:12:02,973 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 259 00:12:05,476 --> 00:12:06,602 Me? 260 00:12:07,144 --> 00:12:08,978 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 261 00:12:08,979 --> 00:12:10,940 Sorry, I gotta split. 262 00:12:13,234 --> 00:12:14,276 Badge. 263 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Badge. 264 00:12:16,821 --> 00:12:18,197 Come on, badge. 265 00:12:19,490 --> 00:12:22,118 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 266 00:12:22,284 --> 00:12:24,495 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 267 00:12:24,662 --> 00:12:26,702 - This is an asset that we can put to use. - Uh-huh. 268 00:12:26,831 --> 00:12:30,793 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 269 00:12:30,960 --> 00:12:32,461 - Thank you. - What I'm saying is that 270 00:12:32,628 --> 00:12:35,631 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 271 00:12:35,798 --> 00:12:38,050 We should start phasing it out immediately. 272 00:12:38,217 --> 00:12:39,593 - What? - Excuse me, Bambi, 273 00:12:39,677 --> 00:12:40,970 - you should be wearing... - Did you just say that? 274 00:12:41,178 --> 00:12:42,638 - Security? Yes? - Happy? Okay. 275 00:12:42,805 --> 00:12:45,433 I am thrilled that you are now the head of security. Okay? 276 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 - It is the perfect position for you. - Thank you. 277 00:12:47,309 --> 00:12:48,853 - However... - I do appreciate it. 278 00:12:48,936 --> 00:12:50,855 - ...since you've taken the post... - You don't have to thank me. 279 00:12:51,021 --> 00:12:54,442 We've had a rise in staff complaints of 300%. 280 00:12:54,525 --> 00:12:55,609 Thank you. 281 00:12:56,110 --> 00:12:57,236 It's not a compliment. 282 00:12:57,319 --> 00:12:58,571 It's not... It is a compliment. 283 00:12:58,737 --> 00:13:00,197 Clearly, somebody's trying to hide something. 284 00:13:00,406 --> 00:13:01,490 - I... yes. - Excuse me. 285 00:13:01,574 --> 00:13:03,534 Ms potts, your 4:00 is here. 286 00:13:03,701 --> 00:13:05,035 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 287 00:13:05,202 --> 00:13:06,912 Happy, we'll talk about this later, 288 00:13:07,037 --> 00:13:09,539 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 289 00:13:09,540 --> 00:13:10,833 How so? 290 00:13:11,000 --> 00:13:13,501 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 291 00:13:13,502 --> 00:13:14,545 so it's a little awkward. 292 00:13:14,712 --> 00:13:16,464 I don't like the sound of that. 293 00:13:21,469 --> 00:13:22,470 Pepper. 294 00:13:23,429 --> 00:13:24,430 Killian? 295 00:13:24,597 --> 00:13:26,265 You look great. 296 00:13:26,599 --> 00:13:27,975 You look really great. 297 00:13:28,058 --> 00:13:30,311 God, you look great. 298 00:13:30,394 --> 00:13:31,604 L... l... I... 299 00:13:32,188 --> 00:13:33,549 What on earth have you been doing? 300 00:13:33,898 --> 00:13:34,899 Nothing fancy. 301 00:13:35,232 --> 00:13:37,276 Just five years in the hands of physical therapists. 302 00:13:37,526 --> 00:13:39,320 And please, call me aldrich. 303 00:13:39,487 --> 00:13:41,572 Uh, you were supposed to be issued a security badge. 304 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 - Happy, it's okay. We're good. - Yes. 305 00:13:44,283 --> 00:13:46,744 - Are you sure? Okay. - Yes. Stand down. 306 00:13:46,911 --> 00:13:48,951 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 307 00:13:49,079 --> 00:13:51,832 It's very nice to see you, killian. 308 00:13:58,047 --> 00:13:59,548 Hey, guy. 309 00:14:07,223 --> 00:14:08,224 Merry Christmas. 310 00:14:08,557 --> 00:14:11,101 After years dodging the president's ban. 311 00:14:11,227 --> 00:14:13,562 On "immoral" biotech research, 312 00:14:13,646 --> 00:14:14,980 my think tank 313 00:14:16,607 --> 00:14:19,109 now has a little something in the pipeline. 314 00:14:19,985 --> 00:14:24,073 It's an idea we like to call extremist. 315 00:14:25,199 --> 00:14:26,479 I'm gonna turn your lights down. 316 00:14:29,286 --> 00:14:31,121 Regard the human brain. 317 00:14:37,461 --> 00:14:38,621 Uh... wait, hold on, hold on. 318 00:14:38,671 --> 00:14:40,548 That's... That's the universe. My bad. 319 00:14:40,714 --> 00:14:42,508 But if I do that... 320 00:14:47,513 --> 00:14:49,139 That's the brain. 321 00:14:49,723 --> 00:14:51,642 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 322 00:14:51,725 --> 00:14:53,060 Wow, that's amazing. 323 00:14:53,143 --> 00:14:54,812 Thanks, it's mine. 324 00:14:54,895 --> 00:14:56,146 What? 325 00:14:56,814 --> 00:14:58,107 This. You're inside my head. 326 00:14:58,399 --> 00:15:00,276 It's a... It's a live feed. 327 00:15:00,568 --> 00:15:02,194 Come on up, I'll prove it to you. 328 00:15:03,821 --> 00:15:04,989 Come on. 329 00:15:07,992 --> 00:15:08,993 Now, pinch my arm. 330 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 I can take it. Pinch me. 331 00:15:13,372 --> 00:15:14,582 What is that? 332 00:15:14,873 --> 00:15:18,002 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain center. 333 00:15:18,669 --> 00:15:21,589 But this is what I wanted to show you. 334 00:15:24,216 --> 00:15:28,345 Now, extremist harnesses our bio-electrical potential 335 00:15:28,512 --> 00:15:31,348 and it goes here. 336 00:15:31,515 --> 00:15:34,643 This is essentially an empty slot and what this tells us 337 00:15:34,893 --> 00:15:36,520 is that our mind, 338 00:15:36,604 --> 00:15:38,105 our entire DNA, in fact, 339 00:15:38,272 --> 00:15:40,107 is destined to be upgraded. 340 00:15:40,274 --> 00:15:41,358 Wow. 341 00:15:42,901 --> 00:15:44,153 Oh, wait... 342 00:15:44,361 --> 00:15:46,030 Uh... 343 00:15:49,450 --> 00:15:51,410 Hello? 344 00:15:51,702 --> 00:15:53,462 - Is this forehead of security? - What? 345 00:15:53,746 --> 00:15:55,205 You know, look... I got a real job. What do you want? 346 00:15:55,372 --> 00:15:56,582 I'm working. I've got something going on, here. 347 00:15:56,749 --> 00:15:57,791 What, harassing interns? 348 00:15:57,875 --> 00:15:59,168 Let me tell you something. Do you know what happened 349 00:15:59,251 --> 00:16:00,252 when I told people I was iron man's bodyguard? 350 00:16:00,336 --> 00:16:02,296 - They would laugh in my face. 351 00:16:02,379 --> 00:16:04,757 I had to leave while I still had a shred of dignity. 352 00:16:04,923 --> 00:16:06,675 Now I got a real job. I'm watching pepper. 353 00:16:06,842 --> 00:16:08,552 What's going on? Fill me in. 354 00:16:08,719 --> 00:16:09,845 - For real? - Yeah. 355 00:16:10,012 --> 00:16:11,513 All right. So, she's meeting up with this scientist. 356 00:16:11,680 --> 00:16:13,223 - Rich guy. Handsome. - Rig ht. 357 00:16:13,349 --> 00:16:15,726 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 358 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 - Oh, yeah, you're the best. - Yeah. 359 00:16:16,894 --> 00:16:18,228 Well, so I run his credentials. I make him. 360 00:16:18,437 --> 00:16:20,856 Aldrich killian. We actually met the guy back in... 361 00:16:21,023 --> 00:16:22,191 Where were we in '99? 362 00:16:22,274 --> 00:16:23,567 - The science conference? - Um... 363 00:16:24,401 --> 00:16:26,195 - Switzerland. - Right, right, exactly. 364 00:16:26,403 --> 00:16:27,780 Killian. No... I don't remember that guy. 365 00:16:27,988 --> 00:16:29,365 Of course you don't remember. He's not a blond with a big rack. 366 00:16:29,615 --> 00:16:31,075 At first, it was fine. They were talking business. 367 00:16:31,241 --> 00:16:34,328 But now it's, like, getting weird. He's showing her his big brain. 368 00:16:34,411 --> 00:16:36,163 - His what? - Big brain. 369 00:16:36,246 --> 00:16:37,807 And she likes it. Here, let me show you. 370 00:16:38,248 --> 00:16:39,875 Hold on. See? 371 00:16:40,459 --> 00:16:41,793 Look at what? You, watching them? 372 00:16:41,794 --> 00:16:43,554 Flip the screen, and then we can get started. 373 00:16:43,754 --> 00:16:46,465 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 374 00:16:46,715 --> 00:16:48,300 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 375 00:16:48,467 --> 00:16:49,593 I can't! I don't know how to flip the screen! 376 00:16:49,927 --> 00:16:52,429 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 377 00:16:52,888 --> 00:16:54,128 All right? I don't work for you. 378 00:16:54,932 --> 00:16:56,642 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 379 00:16:56,725 --> 00:16:57,768 He's shifty. 380 00:16:57,851 --> 00:16:58,852 - Relax. - Seriously? 381 00:16:58,936 --> 00:17:00,437 I'm just asking you to secure the perimeter. 382 00:17:00,646 --> 00:17:01,855 Tell them to go out for a drink or something. 383 00:17:02,064 --> 00:17:03,607 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 384 00:17:03,941 --> 00:17:05,442 This woman's the best thing that ever happened to you 385 00:17:05,526 --> 00:17:06,944 and you're just ignoring her. 386 00:17:07,111 --> 00:17:08,112 - A giant brain? - Yeah. 387 00:17:08,195 --> 00:17:09,530 There's a giant brain. There's a shifty character. 388 00:17:09,613 --> 00:17:12,294 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 389 00:17:12,449 --> 00:17:13,889 You know, if it gets rough, so be it. 390 00:17:14,576 --> 00:17:15,619 I miss you, happy 391 00:17:15,786 --> 00:17:17,788 yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 392 00:17:18,122 --> 00:17:19,123 Now you're off with the super-friends. 393 00:17:19,206 --> 00:17:20,416 I don't know what's going on with you any more. 394 00:17:20,499 --> 00:17:21,542 - The world's getting weird. - Hey! 395 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 I hate to cut you off. 396 00:17:22,710 --> 00:17:23,711 - Do you have your taser on you? - Why? 397 00:17:23,794 --> 00:17:26,004 I think there's a gal in H.R. Who's trying to steal some printer ink. 398 00:17:26,088 --> 00:17:28,173 You should probably go over there and zap her. 399 00:17:28,298 --> 00:17:29,550 Yeah, nice. 400 00:17:30,050 --> 00:17:34,471 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 401 00:17:34,638 --> 00:17:36,598 and recode it's DNA. 402 00:17:36,890 --> 00:17:38,684 - That would be incredible. - Hmm. 403 00:17:38,851 --> 00:17:42,479 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable. 404 00:17:42,646 --> 00:17:46,233 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 405 00:17:46,400 --> 00:17:47,985 Tony, tow 406 00:17:49,027 --> 00:17:53,782 you know, I invited Tony to join aim 13 years ago. 407 00:17:53,866 --> 00:17:54,908 He turned me down. 408 00:17:55,993 --> 00:17:59,455 But something tells me now there's a new genius on the throne 409 00:17:59,538 --> 00:18:02,791 who doesn't have to answer to Tony any more 410 00:18:02,875 --> 00:18:04,835 and who has slightly less of an ego. 411 00:18:06,378 --> 00:18:08,922 It's gonna be a no, aldrich. 412 00:18:09,548 --> 00:18:12,384 As much as I'd like to help you. 413 00:18:13,677 --> 00:18:17,014 Well, I can't say that I'm not disappointed. 414 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 But then, as my father used to say, 415 00:18:18,891 --> 00:18:21,643 "failure is the fog through which we glimpse triumph." 416 00:18:21,852 --> 00:18:23,187 - That's very deep. - Hmm. 417 00:18:23,270 --> 00:18:24,688 And I have no idea what it means. 418 00:18:24,897 --> 00:18:27,024 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 419 00:18:28,734 --> 00:18:31,695 I'm sure I'll see you again, pepper. 420 00:18:41,455 --> 00:18:42,456 Happy. 421 00:18:43,874 --> 00:18:45,626 Car's ready, if you're ready to go. 422 00:18:48,003 --> 00:18:49,463 Yes, I just, um... 423 00:18:49,546 --> 00:18:52,966 God, I forgot my other things, so... 424 00:18:53,801 --> 00:18:55,177 I'm just gonna... 425 00:19:22,746 --> 00:19:23,914 I'm sorry I'm late. I was... 426 00:19:23,997 --> 00:19:25,374 What the... What is that? 427 00:19:26,917 --> 00:19:28,961 You're wearing this in the house now? 428 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 What is that, like, mark 15? 429 00:19:31,046 --> 00:19:32,422 Uh, yeah. 430 00:19:32,631 --> 00:19:34,508 Something like that. You know, everybody needs a hobby. 431 00:19:34,591 --> 00:19:36,802 Oh, and you have to wear your hobby in the living room? 432 00:19:36,885 --> 00:19:38,595 Just breaking it in. 433 00:19:38,679 --> 00:19:40,514 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag 434 00:19:40,639 --> 00:19:41,807 at first, so... 435 00:19:41,890 --> 00:19:44,059 Well, hey, did you see your Christmas present? 436 00:19:44,268 --> 00:19:45,477 Yes, I did. I... 437 00:19:45,561 --> 00:19:48,063 I don't know how I could've missed that Christmas present. 438 00:19:48,146 --> 00:19:50,190 Is it gonna fit through the door? 439 00:19:50,440 --> 00:19:51,880 Well, actually, it's a good question. 440 00:19:51,900 --> 00:19:54,236 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 441 00:19:54,319 --> 00:19:55,779 - Okay. - So, uh... 442 00:19:55,863 --> 00:19:57,531 Tense? Good day? Huh? 443 00:19:57,614 --> 00:20:00,284 Ooh, shoulders, a little knotty. Naughty girl. 444 00:20:00,367 --> 00:20:03,954 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 445 00:20:04,162 --> 00:20:05,163 Did I like it? 446 00:20:05,581 --> 00:20:06,999 - Nailed it, right? - Wow. 447 00:20:07,082 --> 00:20:09,877 I appreciate the thought very much. 448 00:20:11,086 --> 00:20:14,548 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 449 00:20:14,715 --> 00:20:16,425 Huh... 450 00:20:16,842 --> 00:20:19,344 Yep. Damn it, no can do. 451 00:20:19,428 --> 00:20:21,471 You want to just kiss it on the... 452 00:20:21,555 --> 00:20:23,307 - The facial slit? - Uh-huh. 453 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 Well, why don't I run down to the garage 454 00:20:25,475 --> 00:20:28,061 and see if I can't find a crowbar to Jimmy that thing open? 455 00:20:28,145 --> 00:20:29,813 Crowbar, yeah. 456 00:20:29,897 --> 00:20:32,232 Oh! Except there's been A radiation leak. 457 00:20:32,316 --> 00:20:34,234 - I'll take my chances. - That's risky. 458 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 At least, let me get you 459 00:20:35,819 --> 00:20:37,446 like, a Hazmat suit you can... 460 00:20:38,864 --> 00:20:41,065 A geiger counter or something like that. 461 00:20:42,075 --> 00:20:43,118 Busted. 462 00:20:43,619 --> 00:20:46,788 - This is a new level of lame. - Sorry. 463 00:20:46,955 --> 00:20:49,333 You ate without me already? On date night? 464 00:20:50,208 --> 00:20:51,448 - He was just... - You mean you. 465 00:20:51,501 --> 00:20:54,171 Well, yeah, I just mean we were just hosting you... 466 00:20:55,505 --> 00:20:57,174 - ...while I finished up a little work. - Uh-huh. 467 00:20:57,341 --> 00:20:58,550 And yes, I had a quick bite. 468 00:20:58,634 --> 00:20:59,593 I didn't know if you were coming home 469 00:20:59,676 --> 00:21:01,517 or you were having drinks with aldrich killian. 470 00:21:04,932 --> 00:21:06,558 - What? - What? 471 00:21:06,642 --> 00:21:09,227 Aldrich killian? What, are you checking up on me? 472 00:21:09,311 --> 00:21:10,312 Happy was concerned. 473 00:21:10,395 --> 00:21:11,521 - No, you're spying on me. - I wasn't. 474 00:21:11,605 --> 00:21:12,813 - I'm going to bed. - Hold on. 475 00:21:12,814 --> 00:21:15,275 Come on. Pep? 476 00:21:15,359 --> 00:21:16,360 Hey, I admit it. 477 00:21:16,526 --> 00:21:19,488 My fault. Sorry. 478 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 I'm a piping hot mess. 479 00:21:23,909 --> 00:21:27,871 It's been going on for a while. I haven't said anything. 480 00:21:28,705 --> 00:21:30,457 Nothing's been the same since New York. 481 00:21:31,500 --> 00:21:35,003 Oh, really? I didn't notice that at all. 482 00:21:35,587 --> 00:21:37,673 You experience things 483 00:21:37,756 --> 00:21:39,957 and then they're over, and you still can't explain them. 484 00:21:40,634 --> 00:21:44,638 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 485 00:21:44,721 --> 00:21:46,161 The only reason I haven't cracked up 486 00:21:46,390 --> 00:21:48,141 is probably because you moved in. 487 00:21:48,558 --> 00:21:49,643 Which is great. 488 00:21:49,726 --> 00:21:51,269 I love you. I'm lucky. 489 00:21:51,561 --> 00:21:54,314 But honey, I can't sleep. 490 00:21:55,607 --> 00:21:58,735 You go to bed, I come down here. I do what I know. 491 00:21:58,819 --> 00:22:00,570 I tinker. I... 492 00:22:01,571 --> 00:22:03,490 Threat is imminent. 493 00:22:03,573 --> 00:22:07,202 And I have to protect the one thing that I can't live without. 494 00:22:07,285 --> 00:22:08,996 That's you. 495 00:22:09,079 --> 00:22:11,331 And my suits, they're, uh... 496 00:22:11,415 --> 00:22:12,416 Machines. 497 00:22:12,749 --> 00:22:14,251 They're part of me. 498 00:22:14,918 --> 00:22:16,503 A distraction. 499 00:22:17,170 --> 00:22:18,672 Maybe. 500 00:22:35,939 --> 00:22:38,358 I'm gonna take a shower. 501 00:22:38,442 --> 00:22:40,152 Okay. 502 00:22:42,612 --> 00:22:43,613 And you're gonna join me. 503 00:22:45,407 --> 00:22:46,742 Better. 504 00:23:05,135 --> 00:23:06,511 Tony. 505 00:23:07,137 --> 00:23:09,639 Tony. Tony. 506 00:23:10,474 --> 00:23:12,059 To... 507 00:23:15,145 --> 00:23:16,313 Power down! 508 00:23:23,904 --> 00:23:26,323 I must have called it in my sleep. 509 00:23:26,406 --> 00:23:28,700 That's not supposed to happen. 510 00:23:31,161 --> 00:23:33,205 I'll recalibrate the sensors. 511 00:23:35,082 --> 00:23:38,085 Can we just... just let me... 512 00:23:38,168 --> 00:23:40,587 Just let me catch my breath. Hey, don't... don't go. All right? Pepper... 513 00:23:40,670 --> 00:23:42,798 I'm going to sleep downstairs. 514 00:23:42,881 --> 00:23:45,175 Tinker with that. 515 00:24:11,493 --> 00:24:12,828 Can you regulate? 516 00:24:12,994 --> 00:24:13,954 Yes, I can regulate. 517 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 - You sure about that? - Yes. 518 00:24:25,715 --> 00:24:27,134 It's a decent batch. 519 00:24:28,593 --> 00:24:30,673 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 520 00:24:33,014 --> 00:24:35,142 I mean, for understanding. 521 00:24:43,733 --> 00:24:44,734 I'm sorry, buddy. 522 00:25:00,750 --> 00:25:02,127 What are you doing, buddy? 523 00:25:02,210 --> 00:25:03,545 You out by yourself? A little date night? 524 00:25:03,628 --> 00:25:05,254 Seeing your favourite chick flick, maybe? 525 00:25:05,255 --> 00:25:07,015 Yeah, a little movie called the party's over, 526 00:25:07,090 --> 00:25:08,967 starring you and your junkie girlfriend. 527 00:25:09,050 --> 00:25:10,051 Here's the ticket. 528 00:25:10,927 --> 00:25:12,488 No kidding. That doesn't belong to you. 529 00:25:38,914 --> 00:25:39,956 Savin! 530 00:25:40,957 --> 00:25:42,125 Help! 531 00:25:42,292 --> 00:25:44,002 Help me! 532 00:27:09,379 --> 00:27:12,173 True story about fortune cookies. 533 00:27:12,257 --> 00:27:13,591 They look Chinese. 534 00:27:13,675 --> 00:27:16,553 They sound Chinese. 535 00:27:17,012 --> 00:27:20,765 But they're actually an American invention. 536 00:27:20,849 --> 00:27:25,645 Which is why they're hollow, full of lies 537 00:27:25,729 --> 00:27:27,897 and leave a bad taste in the mouth. 538 00:27:29,065 --> 00:27:33,737 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 539 00:27:34,571 --> 00:27:37,115 The Chinese theatre. 540 00:27:37,490 --> 00:27:39,701 Mr president, 541 00:27:39,784 --> 00:27:42,078 I know this must be getting frustrating. 542 00:27:42,746 --> 00:27:47,500 But this season of terror is drawing to a close. 543 00:27:47,584 --> 00:27:49,711 And don't worry, 544 00:27:49,836 --> 00:27:51,588 the big one is coming. 545 00:27:51,963 --> 00:27:53,048 Your graduation. 546 00:28:07,729 --> 00:28:08,855 - Oh! 547 00:28:09,105 --> 00:28:10,815 Do you mind leaving that on? 548 00:28:11,524 --> 00:28:12,692 Sure. 549 00:28:18,782 --> 00:28:23,119 Sunday nights. Pbs. Downton abbey. 550 00:28:23,912 --> 00:28:26,831 That's his show. He thinks it's elegant. 551 00:28:29,584 --> 00:28:31,544 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 552 00:28:31,628 --> 00:28:32,837 He's a stickler for that sort of thing. 553 00:28:32,921 --> 00:28:36,049 Plus, my guys won't let anyone in without them. 554 00:28:36,132 --> 00:28:38,176 We're awaiting the arrival of Tony stark. 555 00:28:38,259 --> 00:28:39,927 We're hoping he'll give us the reaction... 556 00:28:39,928 --> 00:28:41,513 His reaction to the latest attack. 557 00:28:41,721 --> 00:28:43,522 Mr stark, hi there. 558 00:28:44,140 --> 00:28:47,519 Our sources are telling us that all signs are pointing to another mandarin attack. 559 00:28:48,144 --> 00:28:49,729 Anything else you can tell us? 560 00:28:49,813 --> 00:28:52,816 Hey, mr stark. When is somebody gonna kill this guy? 561 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 I'm just saying. 562 00:28:57,779 --> 00:28:59,781 Is that what you want? 563 00:29:01,991 --> 00:29:03,660 Here's a little holiday greeting 564 00:29:03,743 --> 00:29:06,162 I've been wanting to send to the mandarin. 565 00:29:06,246 --> 00:29:08,623 I just didn't know how to phrase it until now. 566 00:29:09,332 --> 00:29:12,377 My name is Tony stark and I'm not afraid of you. 567 00:29:12,460 --> 00:29:15,505 I know you're a coward. So I've decided 568 00:29:16,339 --> 00:29:17,841 that you just died, pal. 569 00:29:18,341 --> 00:29:20,051 I'm gonna come get the body. 570 00:29:20,343 --> 00:29:22,887 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 571 00:29:23,513 --> 00:29:26,182 There's no Pentagon, it's just you and me. 572 00:29:26,516 --> 00:29:30,103 And on the off chance you're a man, here's my home address. 573 00:29:30,186 --> 00:29:33,690 10880 Malibu point. 574 00:29:33,773 --> 00:29:35,942 90265. 575 00:29:36,025 --> 00:29:37,861 I'll leave the door unlocked. 576 00:29:37,944 --> 00:29:39,144 That's what you wanted, right? 577 00:29:42,449 --> 00:29:44,033 Bill me. 578 00:29:48,246 --> 00:29:51,458 I've compiled a mandarin database for you, sir, 579 00:29:51,541 --> 00:29:55,753 drawn from S.H.L.E.L.D., FBI and CIA intercepts. 580 00:29:55,837 --> 00:29:58,381 Initiating virtual crime scene reconstruction. 581 00:30:00,550 --> 00:30:04,345 Okay. What have we got here? 582 00:30:04,429 --> 00:30:08,766 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "adviser to the king." 583 00:30:08,850 --> 00:30:12,145 South American insurgency tactics. 584 00:30:12,228 --> 00:30:14,689 Talks like a baptist preacher. 585 00:30:14,772 --> 00:30:19,110 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. Close. 586 00:30:19,194 --> 00:30:22,780 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees celsius. 587 00:30:22,864 --> 00:30:26,493 Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly. 588 00:30:26,576 --> 00:30:29,245 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese theatre? 589 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 No, sir. 590 00:30:32,373 --> 00:30:33,374 Talk to me, happy. 591 00:30:52,143 --> 00:30:54,020 When is a bomb not a bomb? 592 00:31:05,406 --> 00:31:06,741 Any military victims? 593 00:31:06,824 --> 00:31:09,077 Not according to public record, sir. 594 00:31:09,160 --> 00:31:11,287 Bring up the thermogenic signatures again. 595 00:31:11,371 --> 00:31:13,081 Factor in 3,000 degrees. 596 00:31:13,164 --> 00:31:15,875 The oracle cloud has completed analysis. 597 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Accessing satellites 598 00:31:17,126 --> 00:31:21,005 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 599 00:31:21,673 --> 00:31:24,133 Take away everywhere that there's been a mandarin attack. 600 00:31:29,973 --> 00:31:31,182 Nope. 601 00:31:36,479 --> 00:31:38,731 That. Are you sure that's not one of his? 602 00:31:38,815 --> 00:31:41,276 It predates any known mandarin attack. 603 00:31:41,359 --> 00:31:44,195 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 604 00:31:44,279 --> 00:31:46,114 Bring her around. 605 00:31:46,823 --> 00:31:49,200 The heat signature is remarkably similar. 606 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 3,000 degree celsius. 607 00:31:53,121 --> 00:31:55,206 That's two military guys. 608 00:31:55,999 --> 00:31:57,239 Ever been to Tennessee, Jarvis? 609 00:31:57,667 --> 00:32:00,169 Creating a flight plan for Tennessee. 610 00:32:06,175 --> 00:32:07,260 Are we still at ding-dong? 611 00:32:07,343 --> 00:32:09,762 We're supposed to be on total... 612 00:32:09,846 --> 00:32:10,972 Security lock-down. 613 00:32:11,055 --> 00:32:12,896 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 614 00:32:14,058 --> 00:32:15,602 There's only so much I can do, sir, 615 00:32:15,685 --> 00:32:19,606 when you give the world's press your home address. 616 00:32:28,990 --> 00:32:30,867 Right there is fine. 617 00:32:34,746 --> 00:32:36,581 You're not the mandarin. 618 00:32:36,664 --> 00:32:38,750 Are you? Are you? 619 00:32:40,293 --> 00:32:41,919 You don't remember. 620 00:32:42,003 --> 00:32:43,129 Why am I not surprised? 621 00:32:43,338 --> 00:32:45,465 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 622 00:32:45,548 --> 00:32:47,008 Gluten-free waffles, sir. 623 00:32:47,091 --> 00:32:48,384 That's right. 624 00:32:48,593 --> 00:32:51,387 Okay, look, I need to be alone with you, someplace not here. 625 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 It's urgent. 626 00:32:54,432 --> 00:32:58,770 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 627 00:32:58,853 --> 00:32:59,896 It's... 628 00:33:01,230 --> 00:33:02,732 - With her. - Tony? 629 00:33:04,067 --> 00:33:05,360 - Is somebody there? - Yeah, 630 00:33:05,443 --> 00:33:07,278 - it's Maya Hansen. - Ah... 631 00:33:07,570 --> 00:33:09,405 Old botanist pal 632 00:33:09,489 --> 00:33:11,866 that I used to know, barely. 633 00:33:12,075 --> 00:33:13,660 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 634 00:33:13,743 --> 00:33:14,827 waiting in the car that I've never met. 635 00:33:14,911 --> 00:33:15,912 He's 13. 636 00:33:15,995 --> 00:33:17,789 No, I need your help. 637 00:33:17,872 --> 00:33:19,457 But, what for? Why now? 638 00:33:19,540 --> 00:33:22,794 Because I read the papers and frankly, I don't think you'll last the week. 639 00:33:22,877 --> 00:33:23,920 I'll be fine. 640 00:33:24,337 --> 00:33:25,338 I'm sorry, with happy in the hospital, 641 00:33:25,421 --> 00:33:27,465 I didn't know we were expecting guests. 642 00:33:27,548 --> 00:33:29,425 - We weren't. - And old girlfriends. 643 00:33:29,509 --> 00:33:31,260 - She's not, really. - No, not really. I... 644 00:33:31,344 --> 00:33:34,514 - It was just one night. - Yep. 645 00:33:34,597 --> 00:33:36,307 That's how you did it, isn't it? 646 00:33:36,391 --> 00:33:38,726 - It was a great night. - Yep. Well, you know. 647 00:33:38,810 --> 00:33:40,728 - You saved yourself a world of pain. - What? 648 00:33:40,812 --> 00:33:42,397 - I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 649 00:33:42,480 --> 00:33:43,481 Okay. We've been through this. 650 00:33:43,564 --> 00:33:44,607 - Nope. - Yep! 651 00:33:44,691 --> 00:33:46,651 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 652 00:33:46,734 --> 00:33:48,318 - Honey... - Great idea. Let's go. 653 00:33:48,319 --> 00:33:50,947 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 654 00:33:51,030 --> 00:33:52,532 This is how normal people behave. 655 00:33:52,740 --> 00:33:54,784 I can't protect you out there. 656 00:33:54,867 --> 00:33:56,703 Is... is that normal? 657 00:33:56,911 --> 00:33:58,955 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 658 00:33:59,038 --> 00:34:00,665 It's a big bunny. Relax about it! 659 00:34:01,040 --> 00:34:02,083 Calm down. 660 00:34:02,166 --> 00:34:04,043 - I got this for you. - I'm aware of that. 661 00:34:04,168 --> 00:34:05,461 You still haven't even told me you liked it. 662 00:34:05,545 --> 00:34:06,838 I don't like it. 663 00:34:06,921 --> 00:34:07,922 I asked you three... You don't like it. 664 00:34:08,172 --> 00:34:09,215 - We are leaving the house. - Guys? 665 00:34:09,298 --> 00:34:10,383 That's not even up for discussion. 666 00:34:10,466 --> 00:34:12,677 - Can we, um... - I said no. What? 667 00:34:12,760 --> 00:34:14,000 Do we need to worry about that? 668 00:35:03,478 --> 00:35:04,479 I got you. 669 00:35:04,729 --> 00:35:06,731 I got you first. 670 00:35:06,814 --> 00:35:08,149 Like I said, we can't stay here. 671 00:35:15,865 --> 00:35:16,866 Oh! 672 00:35:16,949 --> 00:35:19,535 Move! I'm right behind you. 673 00:35:19,994 --> 00:35:21,537 Oh! 674 00:35:23,748 --> 00:35:25,228 Get her. I'm gonna find a way around. 675 00:35:26,125 --> 00:35:27,565 Stop stopping. Get her. Get outside. 676 00:35:28,377 --> 00:35:29,670 Go! 677 00:35:52,026 --> 00:35:53,778 Oh, my God. Tony! 678 00:36:08,042 --> 00:36:10,920 Sir, ms potts is clear of the structure. 679 00:36:43,035 --> 00:36:44,370 Jarvis, where's my flight power? 680 00:36:44,537 --> 00:36:46,497 Working on it, sir. This is a prototype. 681 00:37:01,470 --> 00:37:02,597 That's one. 682 00:37:04,640 --> 00:37:07,101 Sir, the suit is not combat ready. 683 00:37:22,992 --> 00:37:24,201 That's two. 684 00:37:27,997 --> 00:37:28,998 Oh. 685 00:38:37,024 --> 00:38:39,068 Tony! 686 00:39:12,935 --> 00:39:14,603 Sir, take a deep breath. 687 00:39:30,119 --> 00:39:32,163 Flight power restored. 688 00:39:47,428 --> 00:39:48,637 Jarvis; Sir? 689 00:39:48,971 --> 00:39:50,431 Sir! 690 00:39:51,140 --> 00:39:53,559 All right, kill the alarm. I got it. 691 00:39:53,642 --> 00:39:56,604 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 692 00:39:56,687 --> 00:39:57,688 On... 693 00:40:00,107 --> 00:40:01,317 Om. 694 00:40:34,683 --> 00:40:37,645 It's snowing, right? Where are we, upstate? 695 00:40:37,728 --> 00:40:41,440 We are five Miles outside of rose hill, Tennessee. 696 00:40:41,524 --> 00:40:42,942 Why? 697 00:40:43,025 --> 00:40:45,694 Jarvis. Not my idea. 698 00:40:46,403 --> 00:40:48,489 What are we doing here? This is thousands of Miles away! 699 00:40:48,572 --> 00:40:49,990 I gotta get pepper. I gotta... 700 00:40:50,533 --> 00:40:52,827 I prepared a flight plan. This was the location. 701 00:40:52,910 --> 00:40:53,953 Who asked you? 702 00:40:54,703 --> 00:40:56,037 - Open the suit. - I... 703 00:40:56,038 --> 00:40:57,248 I think I may be malfunctioning, sir. 704 00:40:57,331 --> 00:40:58,332 Open it, J. 705 00:41:05,464 --> 00:41:06,507 That's brisk. 706 00:41:14,723 --> 00:41:16,308 Maybe I'll just cosy back up for a... 707 00:41:16,559 --> 00:41:19,311 I actually think I need to sleep now, sir. 708 00:41:19,603 --> 00:41:20,980 Jarvis. 709 00:41:23,107 --> 00:41:24,567 Jarvis? 710 00:41:27,069 --> 00:41:29,238 Don't leave me, buddy. 711 00:41:50,259 --> 00:41:51,552 Stark secure server 712 00:41:51,635 --> 00:41:54,597 now transferring to all known receivers. 713 00:41:54,680 --> 00:41:56,015 Pepper, it's me. 714 00:41:56,223 --> 00:41:59,393 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 715 00:41:59,476 --> 00:42:02,354 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 716 00:42:02,438 --> 00:42:06,192 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 717 00:42:06,275 --> 00:42:09,361 Also, it's christmastime and the rabbit's too big. 718 00:42:09,445 --> 00:42:11,447 Done. Sorry. 719 00:42:11,530 --> 00:42:14,533 And I'm sorry in advance 720 00:42:14,617 --> 00:42:16,577 because I can't come home yet. 721 00:42:17,620 --> 00:42:19,788 I need to find this guy. 722 00:42:19,872 --> 00:42:22,708 You gotta stay safe, that's all I know. 723 00:42:23,167 --> 00:42:26,128 I just stole a poncho from a wooden Indian. 724 00:42:50,361 --> 00:42:51,654 Let's get you comfy. 725 00:42:54,531 --> 00:42:56,367 You happy now? 726 00:43:06,710 --> 00:43:07,753 Freeze! 727 00:43:09,713 --> 00:43:11,340 Don't move. 728 00:43:12,007 --> 00:43:13,342 You got me. 729 00:43:14,927 --> 00:43:16,595 Nice potato gun. 730 00:43:17,179 --> 00:43:18,264 Barrel's a little long. 731 00:43:18,555 --> 00:43:22,268 Between that and the wide gauge it's gonna diminish your fps. 732 00:43:26,438 --> 00:43:27,690 And now you're out of ammo. 733 00:43:28,691 --> 00:43:30,234 What's that thing on your chest? 734 00:43:31,527 --> 00:43:33,445 It's an electromagnet. 735 00:43:33,529 --> 00:43:35,489 You should know, you got a box of them right here. 736 00:43:35,864 --> 00:43:37,032 What does it power? 737 00:43:46,041 --> 00:43:47,960 Oh, my God. 738 00:43:49,128 --> 00:43:50,254 That... 739 00:43:53,048 --> 00:43:54,675 That's... Is that iron man? 740 00:43:54,883 --> 00:43:56,302 Technically, I am. 741 00:43:56,927 --> 00:43:59,054 Technically, you're dead. 742 00:44:01,056 --> 00:44:02,099 Valid point. 743 00:44:02,391 --> 00:44:03,559 What happened to him? 744 00:44:03,642 --> 00:44:05,060 Life. 745 00:44:05,227 --> 00:44:07,730 I built him. I take care of him. 746 00:44:09,732 --> 00:44:10,733 I'll fix him. 747 00:44:10,816 --> 00:44:11,859 Like a mechanic? 748 00:44:11,942 --> 00:44:13,402 Yeah. 749 00:44:13,944 --> 00:44:14,987 Hmm. 750 00:44:15,070 --> 00:44:17,823 If I was building iron man and war machine... 751 00:44:17,906 --> 00:44:18,991 It's "iron patriot" how 752 00:44:19,074 --> 00:44:20,242 that's way cooler. 753 00:44:20,326 --> 00:44:21,660 No, it's not. 754 00:44:21,744 --> 00:44:25,789 Anyways, I would have added in, um, the retro... 755 00:44:25,998 --> 00:44:28,459 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 756 00:44:28,751 --> 00:44:30,461 - You want a stealth mode? - Cool, right? 757 00:44:30,627 --> 00:44:32,587 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 758 00:44:32,838 --> 00:44:34,006 - Not a good idea. - Oops. 759 00:44:34,340 --> 00:44:36,425 What are you doing? You're gonna break his finger? 760 00:44:36,759 --> 00:44:38,052 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 761 00:44:38,177 --> 00:44:39,178 Sorry. 762 00:44:39,345 --> 00:44:40,763 Are you? 763 00:44:42,264 --> 00:44:44,558 Don't worry about it, I'll fix it. 764 00:44:44,641 --> 00:44:46,352 So, uh, who's home? 765 00:44:46,435 --> 00:44:50,814 Well, my mom already left for the diner and dad went to 7-11 to get scratchers. 766 00:44:51,774 --> 00:44:54,943 I guess he won, because that was six years ago. 767 00:44:55,486 --> 00:44:56,570 Hmm. 768 00:44:56,862 --> 00:44:58,906 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 769 00:44:58,989 --> 00:44:59,990 Here's what I need. 770 00:45:01,033 --> 00:45:03,535 A laptop, a digital watch, a cell phone, 771 00:45:03,619 --> 00:45:06,038 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 772 00:45:06,121 --> 00:45:09,500 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 773 00:45:09,750 --> 00:45:11,710 What's in it for me? 774 00:45:11,794 --> 00:45:14,546 - Salvation. What's his name? - Who? 775 00:45:14,797 --> 00:45:18,050 The kid that bullies you at school. What's his name? 776 00:45:18,133 --> 00:45:19,635 How'd you know that? 777 00:45:20,302 --> 00:45:21,970 I got just the thing. 778 00:45:24,306 --> 00:45:27,267 This is a pinata for a cricket. 779 00:45:27,351 --> 00:45:29,071 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 780 00:45:29,144 --> 00:45:32,398 Point it away from your face, press the button on top, 781 00:45:32,481 --> 00:45:33,565 it discourages bullying. 782 00:45:34,483 --> 00:45:37,986 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 783 00:45:38,320 --> 00:45:39,488 Deal? What do you say? 784 00:45:39,655 --> 00:45:41,407 - Deal. - Deal? 785 00:45:42,866 --> 00:45:43,867 What's your name? 786 00:45:44,326 --> 00:45:46,495 Harley. And you're... 787 00:45:46,662 --> 00:45:47,955 The mechanic. 788 00:45:48,997 --> 00:45:50,249 Tony. 789 00:45:51,875 --> 00:45:54,211 You know what keeps going through my head? 790 00:45:54,294 --> 00:45:55,879 "Where's my sandwich?" 791 00:46:03,679 --> 00:46:06,181 Where is Tony stark? 792 00:46:34,751 --> 00:46:36,086 Stark secure server. 793 00:46:36,211 --> 00:46:38,255 Retinal scan verified. 794 00:46:38,338 --> 00:46:39,465 Pepper, it's me. 795 00:46:39,548 --> 00:46:42,468 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 796 00:46:42,551 --> 00:46:45,596 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 797 00:46:45,679 --> 00:46:48,056 That was selfish and stupid and it won't happen again. 798 00:46:50,476 --> 00:46:52,116 Why were you at the house tonight? 799 00:46:53,228 --> 00:46:55,397 What was so important that you had to speak to Tony? 800 00:46:59,234 --> 00:47:02,196 I think that my boss is working for the mandarin. 801 00:47:03,655 --> 00:47:04,948 So, if you still want to talk about it 802 00:47:05,032 --> 00:47:08,118 I suggest that we get ourselves someplace safe. 803 00:47:09,411 --> 00:47:12,289 Your boss works for the mandarin, you think? 804 00:47:12,498 --> 00:47:14,583 But Tony says you're a botanist. So... 805 00:47:14,666 --> 00:47:17,419 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 806 00:47:17,503 --> 00:47:19,838 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 807 00:47:19,922 --> 00:47:21,632 But sure, you can call me a botanist. 808 00:47:23,926 --> 00:47:26,053 This boss of yours, does he have a name? 809 00:47:26,553 --> 00:47:28,889 Yeah, aldrich killian. 810 00:47:32,142 --> 00:47:34,478 Well, we took the house down, sir. But there's no sign of a body. 811 00:47:34,561 --> 00:47:35,682 - Mmm-hmm. I see. - No stark. 812 00:47:36,063 --> 00:47:38,315 I have to go. 813 00:47:38,398 --> 00:47:40,651 The master is about to record and he's a little... 814 00:47:41,568 --> 00:47:43,320 Well, you know how he gets. 815 00:47:43,403 --> 00:47:46,907 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 816 00:47:52,287 --> 00:47:54,540 All right, everybody. No talking and no eye contact. 817 00:47:54,623 --> 00:47:56,917 Unless you want to get shot in the face. 818 00:48:08,637 --> 00:48:09,638 Report in. 819 00:48:11,682 --> 00:48:12,683 Path is clear. 820 00:48:17,729 --> 00:48:19,147 The master is traveling. 821 00:48:33,912 --> 00:48:37,040 Well, then, what are we waiting for? 822 00:48:39,293 --> 00:48:41,373 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 823 00:48:41,420 --> 00:48:43,839 the rest of the materials, I'll make do. 824 00:48:43,922 --> 00:48:45,632 By the way, when you said your sister had a watch... 825 00:48:45,716 --> 00:48:46,800 - Yeah? - ...L was kind of hoping 826 00:48:46,883 --> 00:48:49,219 for something a little more adult than that. 827 00:48:49,303 --> 00:48:52,931 She's six. Anyway, it's a limited edition. 828 00:48:53,015 --> 00:48:54,433 When can we talk about New York? 829 00:48:54,516 --> 00:48:56,393 Maybe never. Relax about it. 830 00:48:56,476 --> 00:48:58,020 What about the avengers? Can we talk about them? 831 00:48:58,103 --> 00:49:00,264 I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 832 00:49:04,359 --> 00:49:07,863 What's the official story here? What happened? 833 00:49:07,946 --> 00:49:12,492 I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 834 00:49:13,410 --> 00:49:15,996 He won a bunch of medals in the army. 835 00:49:16,079 --> 00:49:20,334 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 836 00:49:20,959 --> 00:49:23,086 Then he blew himself up, right here. 837 00:49:29,343 --> 00:49:31,178 - Six people died, right? - Yeah. 838 00:49:31,261 --> 00:49:33,013 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 839 00:49:39,144 --> 00:49:42,564 Yeah. That doesn't make sense. 840 00:49:43,815 --> 00:49:44,900 Think about it. 841 00:49:45,442 --> 00:49:47,569 Six dead. Only five shadows. 842 00:49:47,861 --> 00:49:49,154 Yeah. 843 00:49:49,237 --> 00:49:52,074 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 844 00:49:53,784 --> 00:49:55,535 Except the bomb guy. 845 00:49:55,619 --> 00:49:59,498 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 846 00:49:59,581 --> 00:50:00,999 That's why there's only five. 847 00:50:01,166 --> 00:50:04,044 - Do you buy that? - It's what everyone says. 848 00:50:07,589 --> 00:50:09,800 You know what this crater reminds me of? 849 00:50:09,883 --> 00:50:12,344 No idea. I'm not... I don't care. 850 00:50:12,969 --> 00:50:18,058 That giant wormhole in, um, in New York. 851 00:50:18,517 --> 00:50:20,560 Does it remind you? 852 00:50:20,644 --> 00:50:22,688 That's manipulative. I don't want to talk about it. 853 00:50:22,771 --> 00:50:24,731 Are they coming back? The aliens? 854 00:50:24,981 --> 00:50:26,108 Maybe. Can you stop? 855 00:50:27,859 --> 00:50:30,020 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 856 00:50:30,070 --> 00:50:31,863 Does this subject make you edgy? 857 00:50:31,947 --> 00:50:34,199 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 858 00:50:34,282 --> 00:50:36,118 Are there bad guys in rose hill? 859 00:50:36,201 --> 00:50:38,620 Do you need a plastic bag to breathe into? 860 00:50:38,870 --> 00:50:40,497 - Do you have medication? - No. 861 00:50:40,664 --> 00:50:42,164 - Do you need to be on it? - Probably. 862 00:50:42,165 --> 00:50:43,542 - Do you have PTSD? - I don't think so. 863 00:50:43,625 --> 00:50:45,127 Are you going completely mental? 864 00:50:45,836 --> 00:50:47,462 I can stop. Do you want me to stop? 865 00:50:48,255 --> 00:50:49,464 Remember when I said to stop doing that? 866 00:50:49,548 --> 00:50:52,092 I swear that you're gonna freak me out. 867 00:50:54,428 --> 00:50:56,513 Ah, man, you did it, didn't you? You happy now? 868 00:50:56,596 --> 00:50:57,639 What did I say? 869 00:50:58,181 --> 00:50:59,461 Hey! Wait up! 870 00:51:00,267 --> 00:51:02,060 Wait, wait. 871 00:51:07,149 --> 00:51:08,984 What the hell was that? 872 00:51:12,904 --> 00:51:15,157 Your fault. You spazzed me out. 873 00:51:16,825 --> 00:51:19,202 - Okay, back to business. - Where were we? 874 00:51:19,286 --> 00:51:20,495 The guy who died. 875 00:51:20,787 --> 00:51:23,707 Relatives? Mom? Mrs Davis, where is she? 876 00:51:23,790 --> 00:51:24,833 Where she always is. 877 00:51:25,667 --> 00:51:27,544 See? Now, you're being helpful. 878 00:51:31,506 --> 00:51:32,674 Uh... 879 00:51:32,758 --> 00:51:34,009 Sorry. 880 00:51:34,134 --> 00:51:35,594 Lady? 881 00:51:36,553 --> 00:51:38,513 Is this, uh... 882 00:51:39,556 --> 00:51:40,557 Thank you. 883 00:51:43,101 --> 00:51:45,687 Nice haircut. It suits you. 884 00:51:46,229 --> 00:51:47,230 Nice watch. 885 00:51:47,481 --> 00:51:48,940 Yeah. A limited edition. 886 00:51:49,483 --> 00:51:51,526 Oh, I don't doubt it. 887 00:51:52,569 --> 00:51:53,820 Well, have a good evening. 888 00:52:06,458 --> 00:52:07,542 Excuse me. 889 00:52:17,219 --> 00:52:18,887 Mrs Davis? 890 00:52:19,638 --> 00:52:20,639 Mind if I join you? 891 00:52:21,515 --> 00:52:22,516 Free country. 892 00:52:23,016 --> 00:52:24,476 Sure is. 893 00:52:29,064 --> 00:52:30,607 All right. 894 00:52:31,566 --> 00:52:33,568 Where would you like to start? 895 00:52:33,902 --> 00:52:37,113 I just want to say, I'm sorry about your loss. 896 00:52:37,197 --> 00:52:38,717 I want to know what you think happened. 897 00:52:40,826 --> 00:52:45,747 Look, I brought your damn file. You take it, go. 898 00:52:46,748 --> 00:52:50,502 Whatever was in here, he wanted no part of it. 899 00:52:51,628 --> 00:52:54,464 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 900 00:52:54,589 --> 00:52:55,789 Supposed to meet someone here? 901 00:52:55,882 --> 00:52:56,883 Yeah. 902 00:53:10,772 --> 00:53:13,149 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 903 00:53:13,233 --> 00:53:15,110 I guarantee you, he didn't kill anyone. 904 00:53:16,820 --> 00:53:17,946 Someone used him. 905 00:53:19,281 --> 00:53:20,282 What? 906 00:53:20,949 --> 00:53:22,868 As a weapon. 907 00:53:26,621 --> 00:53:30,375 You're not the person that called me after all, are you? 908 00:53:31,084 --> 00:53:32,445 Actually, I am. 909 00:53:35,505 --> 00:53:36,905 Hey, hey, hey! 910 00:53:36,965 --> 00:53:39,634 What's all this about? What the hell is going on here? 911 00:53:40,093 --> 00:53:41,720 It's called an arrest. 912 00:53:42,429 --> 00:53:43,847 Sheriff, is it? 913 00:53:43,972 --> 00:53:45,807 Yes, ma'am, it is. And you are? 914 00:53:45,891 --> 00:53:47,934 Homeland security. We good here? 915 00:53:48,018 --> 00:53:49,853 No, we're not "good." 916 00:53:49,936 --> 00:53:51,616 I need a little more information than that. 917 00:53:51,730 --> 00:53:54,011 Well, I think it's a little above your pay grade, sheriff. 918 00:53:54,190 --> 00:53:55,317 Yeah? Well, why don't you 919 00:53:55,483 --> 00:53:57,444 get on the horn to Nashville and, uh, upgrade me? 920 00:53:57,736 --> 00:54:01,323 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way, 921 00:54:01,907 --> 00:54:03,347 but, uh, the fun way is always good. 922 00:54:04,576 --> 00:54:06,036 Deputy, get this woman out of... 923 00:54:19,591 --> 00:54:22,151 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 924 00:54:35,899 --> 00:54:37,859 - Crazy, huh? - Yep. 925 00:54:39,361 --> 00:54:40,403 Watch this. 926 00:55:46,594 --> 00:55:49,347 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 927 00:55:51,766 --> 00:55:52,767 That's all you got? 928 00:55:54,269 --> 00:55:55,769 A cheap trick and a cheesy one-liner? 929 00:55:55,770 --> 00:55:59,149 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 930 00:56:59,834 --> 00:57:01,961 - Let me go! - Help me! 931 00:57:06,216 --> 00:57:07,342 Anyway 932 00:57:08,468 --> 00:57:10,595 hey, kid, what would you like for Christmas? 933 00:57:10,678 --> 00:57:12,639 Mr stark, I am so sorry. 934 00:57:12,722 --> 00:57:13,932 No, no, no. I think he was trying to say, 935 00:57:14,015 --> 00:57:15,934 "I want my goddamn file." 936 00:57:16,351 --> 00:57:17,393 It's not your fault, kid. 937 00:57:20,355 --> 00:57:21,898 Remember what I told you about bullies? 938 00:57:28,446 --> 00:57:29,686 You like that, west-world? 939 00:57:30,073 --> 00:57:31,434 That's the thing about smart guys, 940 00:57:32,200 --> 00:57:33,993 we always cover our ass. 941 00:57:47,090 --> 00:57:48,174 Ah! 942 00:57:58,309 --> 00:58:00,103 You're welcome. 943 00:58:01,437 --> 00:58:02,772 For what? Did I miss something? 944 00:58:02,856 --> 00:58:04,816 Me, saving your life. 945 00:58:04,899 --> 00:58:08,027 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 946 00:58:08,111 --> 00:58:10,864 And c, if you do someone a solid, don't be a yutz. 947 00:58:10,947 --> 00:58:14,242 All right? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 948 00:58:14,325 --> 00:58:16,119 Unlike you? 949 00:58:17,704 --> 00:58:19,581 Admit it, you need me. 950 00:58:19,914 --> 00:58:21,207 We're connected. 951 00:58:21,416 --> 00:58:23,456 What I need is for you to go home, be with your mom, 952 00:58:23,543 --> 00:58:25,837 keep your trap shut, guard the suit, 953 00:58:25,920 --> 00:58:27,172 and stay connected to the telephone 954 00:58:27,255 --> 00:58:28,975 because if I call, you better pick up. Okay? 955 00:58:29,549 --> 00:58:32,177 Can you feel that? We're done here. 956 00:58:32,260 --> 00:58:33,511 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 957 00:58:33,928 --> 00:58:35,305 Bye, kid. 958 00:58:41,895 --> 00:58:43,396 I'm sorry, kid. 959 00:58:44,105 --> 00:58:45,106 You did good. 960 00:58:45,607 --> 00:58:48,067 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 961 00:58:50,195 --> 00:58:51,196 Yeah. 962 00:58:52,739 --> 00:58:54,032 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 963 00:58:54,282 --> 00:58:55,742 I'm cold. 964 00:58:56,034 --> 00:58:58,286 I can tell. You know how I can tell? 965 00:58:59,746 --> 00:59:01,289 Because we're connected. 966 00:59:05,043 --> 00:59:07,212 It was worth a shot. 967 00:59:19,807 --> 00:59:22,059 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 968 00:59:22,060 --> 00:59:23,436 It goes with any decor... 969 00:59:25,313 --> 00:59:27,649 - What happened to picture? - Go to override. 970 00:59:29,150 --> 00:59:31,736 - How is this happening again? - Fine. Override to Los Angeles. 971 00:59:31,819 --> 00:59:32,820 I'm trying. There's nothing I can... 972 00:59:32,904 --> 00:59:33,905 Man '2'. Well, where is the feed coming from? 973 00:59:34,155 --> 00:59:36,155 I don't know, it's in all of our receivers and I... 974 00:59:36,157 --> 00:59:38,284 The entire east coast, the satellites are down. 975 00:59:38,368 --> 00:59:39,785 It's not just our station. 976 00:59:39,786 --> 00:59:40,870 What about a backup manual? 977 00:59:41,037 --> 00:59:43,077 We have an unauthorized broadcast cutting through... 978 00:59:43,206 --> 00:59:47,043 Mr vice president, I think you should see this. 979 00:59:48,878 --> 00:59:50,505 Oh, God, not again. 980 00:59:51,130 --> 00:59:52,340 Is the president getting this? 981 01:00:03,434 --> 01:00:05,186 Mr president. 982 01:00:05,603 --> 01:00:07,438 Only two lessons remain. 983 01:00:08,147 --> 01:00:11,567 And I intend to finish this before Christmas morning. 984 01:00:12,026 --> 01:00:14,404 Meet Thomas Richards. 985 01:00:14,487 --> 01:00:17,657 Good strong name. Good strong job. 986 01:00:18,241 --> 01:00:22,245 Thomas, here, is an accountant for the roxxon oil corporation. 987 01:00:26,124 --> 01:00:28,543 But I'm sure he's a really good guy. 988 01:00:30,878 --> 01:00:32,278 I'm going to shoot him in the head, 989 01:00:32,714 --> 01:00:35,633 live on your television in 30 seconds. 990 01:00:35,717 --> 01:00:36,843 No! 991 01:00:36,926 --> 01:00:40,305 The number for this telephone is in your cell phone. 992 01:00:40,388 --> 01:00:43,516 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 993 01:00:43,725 --> 01:00:45,351 America, 994 01:00:45,643 --> 01:00:48,563 if your president calls me in the next half-minute, 995 01:00:48,938 --> 01:00:50,356 tom lives. 996 01:00:50,440 --> 01:00:51,441 Go! 997 01:00:53,735 --> 01:00:55,028 How did he hack my phone? 998 01:00:55,111 --> 01:00:57,071 We can't allow terrorists to dictate... 999 01:00:57,155 --> 01:00:58,406 I have to make this call. 1000 01:00:58,573 --> 01:00:59,894 I'd strongly advise against that. 1001 01:00:59,949 --> 01:01:02,577 This is the right thing to do. 1002 01:01:29,103 --> 01:01:31,564 There's just one lesson left, president Ellis. 1003 01:01:31,647 --> 01:01:33,524 So run away, hide, kiss your children goodbye. 1004 01:01:33,608 --> 01:01:34,609 Because nothing, 1005 01:01:34,692 --> 01:01:37,153 not your army, not your red, white and blue attack dog, 1006 01:01:37,236 --> 01:01:39,197 can save you. 1007 01:01:41,574 --> 01:01:43,659 I'll see you soon. 1008 01:01:45,745 --> 01:01:49,123 Tell rhodes, find this lunatic right now. 1009 01:01:49,207 --> 01:01:50,917 Sir, we tracked the broadcast signal. 1010 01:01:51,000 --> 01:01:52,835 We have a possible point of origin in Pakistan 1011 01:01:52,919 --> 01:01:54,045 and the patriot is ready to strike. 1012 01:01:54,128 --> 01:01:56,297 - Right now. - Yes, sir. 1013 01:02:09,227 --> 01:02:12,146 Man. Happy, happy, happy. 1014 01:02:26,577 --> 01:02:28,204 Don't move! 1015 01:02:32,250 --> 01:02:33,251 Uh... 1016 01:02:34,502 --> 01:02:35,503 Hang on a second. 1017 01:02:36,379 --> 01:02:37,380 Hello? 1018 01:02:37,547 --> 01:02:39,215 You ever have a chick straddling you and you look up 1019 01:02:39,298 --> 01:02:43,136 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 1020 01:02:43,428 --> 01:02:44,720 Yeah, I've had that. Who is this? 1021 01:02:44,804 --> 01:02:45,763 It's me, pal. 1022 01:02:45,847 --> 01:02:48,014 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 1023 01:02:48,015 --> 01:02:50,017 you came looking for me. What are you doing? 1024 01:02:50,143 --> 01:02:51,477 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 1025 01:02:51,561 --> 01:02:52,562 What are you doing? 1026 01:02:52,937 --> 01:02:55,773 Your redesign, your big rebrand, that was aim, right? 1027 01:02:55,857 --> 01:02:56,858 Yeah. 1028 01:02:58,568 --> 01:03:00,820 I'm gonna find a heavy-duty comm sat right now, I need your login. 1029 01:03:01,112 --> 01:03:03,156 It's the same as it's always been, "warmachine68." 1030 01:03:03,322 --> 01:03:04,282 And password, please. 1031 01:03:04,365 --> 01:03:06,409 Well, look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 1032 01:03:06,576 --> 01:03:08,828 It's not the '80s, nobody says "hack" any more. 1033 01:03:08,911 --> 01:03:09,912 Give me your login. 1034 01:03:11,539 --> 01:03:13,958 "War machine rox" with an "X," all caps. 1035 01:03:17,670 --> 01:03:18,671 Yeah, okay. 1036 01:03:18,963 --> 01:03:22,008 That is so much better than "Iron patriot." 1037 01:03:30,391 --> 01:03:31,726 Very nice. Very nice. 1038 01:03:31,976 --> 01:03:34,479 I have one question for you. 1039 01:03:34,604 --> 01:03:37,106 What would you like for Christmas this year? 1040 01:03:38,858 --> 01:03:40,234 Well, David... 1041 01:03:42,487 --> 01:03:47,116 Do not erase a programme from my DVR unless you are 100% sure... 1042 01:03:52,079 --> 01:03:53,372 One more time! Ms elk Ridge, everybody! 1043 01:03:53,456 --> 01:03:54,457 All right. 1044 01:03:56,542 --> 01:03:59,212 Because you erase my shows! 1045 01:04:04,091 --> 01:04:05,258 That ain't gonna cut it. 1046 01:04:05,259 --> 01:04:07,220 We talked about this. 1047 01:04:08,679 --> 01:04:10,806 Excuse me, sir. I don't know who... 1048 01:04:10,932 --> 01:04:12,600 Shh. 1049 01:04:13,726 --> 01:04:16,126 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 1050 01:04:17,146 --> 01:04:19,065 - Tony stark is in my van. - Shh. Keep it down. 1051 01:04:19,148 --> 01:04:20,815 - Tony stark is in my van! - No, he's not. 1052 01:04:20,816 --> 01:04:21,937 I knew you were still alive! 1053 01:04:22,443 --> 01:04:24,004 Come on in. Close the door. 1054 01:04:28,533 --> 01:04:29,742 Oh, wow. Can I just say, sir... 1055 01:04:29,825 --> 01:04:30,952 Yep. 1056 01:04:31,744 --> 01:04:32,912 I am your biggest fan. 1057 01:04:33,079 --> 01:04:34,956 Okay. First, is this your van? Is anyone else gonna come in? 1058 01:04:35,248 --> 01:04:36,290 No, no, no. Just us. 1059 01:04:36,374 --> 01:04:37,458 Great. What's your name? 1060 01:04:37,542 --> 01:04:39,126 - 680' - 680' 1061 01:04:40,670 --> 01:04:42,255 - oh, wow. - Right there is fine. 1062 01:04:42,380 --> 01:04:43,548 - Okay. - Okay? 1063 01:04:43,631 --> 01:04:44,871 I get a lot of this, it's okay. 1064 01:04:45,174 --> 01:04:47,254 - Oh, good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1065 01:04:47,969 --> 01:04:50,680 I don't know if you can tell, 1066 01:04:50,763 --> 01:04:52,890 but I have, like, patterned my whole look after you. 1067 01:04:52,974 --> 01:04:54,374 - My hair's a little... - It's fine. 1068 01:04:54,475 --> 01:04:55,977 It's not right, 'cause there's no product in it. 1069 01:04:56,143 --> 01:04:57,853 Right. 1070 01:04:58,104 --> 01:05:01,983 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1071 01:05:02,233 --> 01:05:03,442 Boom! 1072 01:05:03,985 --> 01:05:06,654 A hispanic Scott baio. 1073 01:05:06,737 --> 01:05:09,448 - I'm sorry. Is that me? - Yeah. It's... I mean... 1074 01:05:09,532 --> 01:05:14,287 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1075 01:05:14,912 --> 01:05:17,832 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1076 01:05:17,915 --> 01:05:21,836 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1077 01:05:21,919 --> 01:05:23,838 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1078 01:05:23,921 --> 01:05:26,715 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1079 01:05:26,716 --> 01:05:27,842 I don't have enough juice. 1080 01:05:28,134 --> 01:05:30,261 I need you to jump on the roof... Right? 1081 01:05:30,344 --> 01:05:32,555 Recalibrate the LSDNS. 1082 01:05:32,638 --> 01:05:34,682 Pump it up by about 40%. 1083 01:05:35,141 --> 01:05:36,267 - Got it. - All right? It's a mission. 1084 01:05:36,350 --> 01:05:37,351 Yeah. 1085 01:05:37,435 --> 01:05:39,437 Tony needs Gary. 1086 01:05:39,520 --> 01:05:40,688 And Gary needs Tony. 1087 01:05:40,771 --> 01:05:42,106 - Be quiet about it. Go. - Yeah. 1088 01:06:05,463 --> 01:06:09,175 What would you regard as the defining moment of your life? 1089 01:06:09,383 --> 01:06:12,504 Well, uh, I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1090 01:06:14,805 --> 01:06:16,474 Will you please state your name for the camera? 1091 01:06:16,557 --> 01:06:17,808 Ellen Brandt. 1092 01:06:18,225 --> 01:06:22,229 Okay. So, the injections are administered periodically. 1093 01:06:22,480 --> 01:06:23,760 Addiction will not be tolerated. 1094 01:06:23,814 --> 01:06:26,776 And those who cannot regulate will be out from the programme. 1095 01:06:28,152 --> 01:06:30,988 Once misfits, cripples... 1096 01:06:31,656 --> 01:06:34,742 You are the next iteration of human evolution. 1097 01:06:39,413 --> 01:06:40,915 Everybody, before we start... 1098 01:06:41,165 --> 01:06:44,210 I promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1099 01:06:44,293 --> 01:06:48,422 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1100 01:06:48,506 --> 01:06:50,174 Today is your glory 1101 01:06:50,257 --> 01:06:51,342 let's begin. 1102 01:07:02,645 --> 01:07:03,938 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1103 01:07:04,105 --> 01:07:05,426 Get her out! Get them out of here! 1104 01:07:12,446 --> 01:07:15,282 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1105 01:07:17,243 --> 01:07:19,995 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1106 01:07:20,079 --> 01:07:22,289 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1107 01:07:22,373 --> 01:07:24,709 Sold it to the mandarin. 1108 01:07:25,292 --> 01:07:27,545 Got you, pal. 1109 01:07:29,797 --> 01:07:31,632 What happened? 1110 01:07:32,341 --> 01:07:34,301 Fun fact. 1111 01:07:34,385 --> 01:07:37,513 Before he built rockets for the Nazis, 1112 01:07:38,013 --> 01:07:42,017 the idealistic Wernher Von Braun 1113 01:07:42,309 --> 01:07:44,311 dreamed of space travel. 1114 01:07:45,604 --> 01:07:47,440 He stargazed. 1115 01:07:47,815 --> 01:07:51,277 Do you know what he said when the first v-2 hit London? 1116 01:07:52,278 --> 01:07:55,740 "The rocket performed perfectly." 1117 01:07:57,658 --> 01:08:00,327 "It just landed on the wrong planet." 1118 01:08:01,203 --> 01:08:06,000 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1119 01:08:06,625 --> 01:08:11,630 And then the ego steps in, the obsession. 1120 01:08:12,715 --> 01:08:14,967 And you look up, 1121 01:08:16,927 --> 01:08:19,305 you're a long way from shore. 1122 01:08:19,472 --> 01:08:22,391 You can't be too hard on yourself, Maya. 1123 01:08:23,017 --> 01:08:25,561 I mean, you gave your research to a think tank. 1124 01:08:25,644 --> 01:08:29,190 Yeah, but killian built that think tank on military contracts. 1125 01:08:29,482 --> 01:08:31,817 That's exactly what we used to do. 1126 01:08:32,067 --> 01:08:34,111 So, don't judge yourself. 1127 01:08:35,571 --> 01:08:37,615 Thank you, pepper. 1128 01:08:38,824 --> 01:08:40,618 I really appreciate that. 1129 01:08:48,292 --> 01:08:50,586 - Hi, good evening. Come on in. - Good evening. 1130 01:08:52,379 --> 01:08:53,756 Maya, run! 1131 01:08:56,258 --> 01:08:57,593 Hi, pepper. 1132 01:08:59,261 --> 01:09:01,388 So, you want to tell me why you were at Stark's mansion last night? 1133 01:09:01,806 --> 01:09:02,807 I'm trying to fix this thing. 1134 01:09:02,890 --> 01:09:05,184 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1135 01:09:05,267 --> 01:09:08,646 Oh, I see. So, you were trying to save stark when he threatened us? 1136 01:09:08,729 --> 01:09:10,606 I've told you, killian, we can use him. 1137 01:09:12,691 --> 01:09:14,693 Pepper. Pepper. Pepper. 1138 01:09:14,777 --> 01:09:17,738 Look, if we want to launch product next year, I need stark. 1139 01:09:17,822 --> 01:09:21,367 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1140 01:09:26,205 --> 01:09:27,915 This is support team blue-zero. 1141 01:09:27,998 --> 01:09:30,668 Sending coordinates for a suspected mandarin broadcast point of origin. 1142 01:09:30,751 --> 01:09:31,794 Copy. 1143 01:09:39,927 --> 01:09:41,095 Nobody move. 1144 01:09:45,182 --> 01:09:47,268 Oh. Support blue-zero, 1145 01:09:47,434 --> 01:09:49,270 unless the mandarin's next attack on the U.S. 1146 01:09:49,353 --> 01:09:50,938 Involves cheaply-made sportswear, 1147 01:09:51,188 --> 01:09:53,440 I think you messed up again. 1148 01:09:53,524 --> 01:09:56,360 Yes, you're free, uh, if you weren't before. 1149 01:09:56,652 --> 01:09:57,695 It's... of course. 1150 01:09:57,778 --> 01:09:58,779 Yes, ma'am. 1151 01:09:58,946 --> 01:09:59,989 Iron patriot on the job. 1152 01:10:00,155 --> 01:10:01,156 Happy to help. 1153 01:10:01,365 --> 01:10:02,449 No need to thank me, ma'am. 1154 01:10:02,616 --> 01:10:03,826 It's my pleasure. 1155 01:10:11,959 --> 01:10:14,211 Savin? I've acquired the patriot armour. 1156 01:10:14,295 --> 01:10:15,546 If you want this suit, 1157 01:10:15,713 --> 01:10:17,965 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1158 01:10:18,299 --> 01:10:19,758 That's the plan, colonel. 1159 01:10:21,343 --> 01:10:23,929 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1160 01:10:24,013 --> 01:10:27,308 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1161 01:10:27,641 --> 01:10:29,442 - How much have you had? - Two or three bowls. 1162 01:10:29,518 --> 01:10:32,313 - Can you still see straight? - Sort of. 1163 01:10:32,396 --> 01:10:33,916 That means you're fine. Give me Jarvis. 1164 01:10:34,398 --> 01:10:35,399 Jarvis, how are we? 1165 01:10:35,482 --> 01:10:37,735 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1166 01:10:37,818 --> 01:10:40,863 and then at the end of the sentence I say the wrong cranberry. 1167 01:10:40,946 --> 01:10:42,239 And, sir, you were right. 1168 01:10:42,323 --> 01:10:44,992 Once I factored in available aim downlink facilities 1169 01:10:45,326 --> 01:10:47,494 I was able to pinpoint the mandarin's broadcast signal. 1170 01:10:47,828 --> 01:10:49,914 What are we talking? Far east, Europe, north Africa, 1171 01:10:49,997 --> 01:10:51,957 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1172 01:10:52,166 --> 01:10:53,459 Actually, sir, it's in Miami. 1173 01:10:53,918 --> 01:10:56,420 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1174 01:10:56,503 --> 01:10:57,880 rebooting Jarvis's speech drive, 1175 01:10:57,963 --> 01:10:59,381 but not right now. 1176 01:10:59,465 --> 01:11:00,546 Harley, where is he really? 1177 01:11:00,716 --> 01:11:02,596 Just look on the screen and tell me where it is. 1178 01:11:04,219 --> 01:11:06,221 Um, it does say Miami, Florida. 1179 01:11:06,305 --> 01:11:09,266 Okay, first things first, I need the armour. Where are we at with it? 1180 01:11:09,558 --> 01:11:10,768 Uh, it's not charging. 1181 01:11:18,192 --> 01:11:21,320 Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1182 01:11:21,528 --> 01:11:23,822 It may not succeed in revitalizing the mark 42. 1183 01:11:24,031 --> 01:11:25,866 What's questionable about electricity? All right? 1184 01:11:25,950 --> 01:11:29,787 - It's my suit, and I can't... I'm not gonna... - I don't wanna... 1185 01:11:30,579 --> 01:11:31,830 Oh, God, not again. 1186 01:11:32,039 --> 01:11:33,624 Tony? 1187 01:11:35,751 --> 01:11:37,586 Are you having another attack? 1188 01:11:37,753 --> 01:11:38,993 I didn't even mention New York. 1189 01:11:39,046 --> 01:11:42,508 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1190 01:11:42,925 --> 01:11:44,385 Okay, um, uh... 1191 01:11:46,679 --> 01:11:47,680 God, what am I gonna do? 1192 01:11:47,972 --> 01:11:51,308 Just breathe. Really, just breathe. 1193 01:11:51,809 --> 01:11:54,228 You're a mechanic, right? 1194 01:11:54,395 --> 01:11:55,771 Right. 1195 01:11:56,563 --> 01:11:57,940 You said so. 1196 01:11:58,899 --> 01:12:00,401 Yes, I did. 1197 01:12:00,734 --> 01:12:03,404 Why don't you just build something? 1198 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 Okay. 1199 01:12:17,501 --> 01:12:18,502 Thanks, kid. 1200 01:14:02,272 --> 01:14:07,277 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1201 01:14:07,361 --> 01:14:08,695 My fault again. 1202 01:14:08,779 --> 01:14:11,656 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1203 01:14:11,657 --> 01:14:12,616 [Crackling] 1204 01:15:11,884 --> 01:15:13,084 Well. 1205 01:15:14,511 --> 01:15:16,805 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1206 01:15:18,056 --> 01:15:20,392 Now, which one of you is Vanessa? 1207 01:15:20,475 --> 01:15:21,768 - That's me. - Ah! 1208 01:15:22,352 --> 01:15:23,395 Nessie. 1209 01:15:23,729 --> 01:15:28,567 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1210 01:15:28,734 --> 01:15:30,152 There's some guy over here. 1211 01:15:30,235 --> 01:15:33,447 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1212 01:15:33,697 --> 01:15:34,740 Hey! 1213 01:15:36,867 --> 01:15:37,868 Bloody hell. Bloody hell. 1214 01:15:38,452 --> 01:15:39,494 Don't move. 1215 01:15:39,578 --> 01:15:41,705 I'm not moving. You want something? Take it. 1216 01:15:41,788 --> 01:15:42,789 Although the guns are all fake 1217 01:15:42,873 --> 01:15:44,708 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1218 01:15:44,791 --> 01:15:47,044 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1219 01:15:49,046 --> 01:15:50,297 Heard enough. 1220 01:15:50,380 --> 01:15:52,466 You're not him. The mandarin, the real guy. 1221 01:15:52,633 --> 01:15:53,675 Where? 1222 01:15:53,759 --> 01:15:55,928 Where's the mandarin? Where is he? 1223 01:15:56,428 --> 01:15:58,972 Whoa, whoa, whoa. He's here. He's here, but he's not here. 1224 01:15:59,056 --> 01:16:01,057 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1225 01:16:01,058 --> 01:16:02,809 It's complicated. Hey, it's complicated. 1226 01:16:03,060 --> 01:16:04,645 - It is. - It's complicated. 1227 01:16:04,853 --> 01:16:06,063 Uncomplicate it. Ladies, out. 1228 01:16:06,146 --> 01:16:07,786 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1229 01:16:10,442 --> 01:16:11,652 Sit. 1230 01:16:12,653 --> 01:16:13,903 - Ew! - Oh, Jesus. 1231 01:16:20,869 --> 01:16:23,956 My name is Trevor. Trevor Slattery. 1232 01:16:24,039 --> 01:16:25,082 What are you? 1233 01:16:26,500 --> 01:16:27,793 What are you, a decoy? You're a double, right? 1234 01:16:28,085 --> 01:16:30,963 What, you mean like an understudy? No, absolutely not. 1235 01:16:31,046 --> 01:16:33,840 Don't hurt the face! I'm an actor. 1236 01:16:34,549 --> 01:16:36,718 You got a minute to live. Fill it with words. 1237 01:16:36,802 --> 01:16:40,764 It's just a role. "The mandarin," see, it's not real. 1238 01:16:41,139 --> 01:16:43,225 Then how did you get here, Trevor? 1239 01:16:45,185 --> 01:16:51,358 Well, I, um, had a little problem with, um, substances. 1240 01:16:51,441 --> 01:16:55,696 And I ended up doing things, no two ways about it, 1241 01:16:55,779 --> 01:16:58,073 in the street, that a man shouldn't do. 1242 01:16:58,240 --> 01:16:59,700 - Next? - Then, 1243 01:16:59,783 --> 01:17:02,661 they approached me about the role, 1244 01:17:02,744 --> 01:17:04,162 and they knew about the drugs. 1245 01:17:04,246 --> 01:17:05,414 What did they say? They'd get you off them? 1246 01:17:05,747 --> 01:17:07,207 They said they'd give me more. 1247 01:17:07,291 --> 01:17:08,333 They gave me things. 1248 01:17:08,417 --> 01:17:11,920 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1249 01:17:12,004 --> 01:17:14,256 They gave me things. 1250 01:17:15,424 --> 01:17:16,550 Did you just nod off? 1251 01:17:16,717 --> 01:17:17,718 Hey. 1252 01:17:17,801 --> 01:17:19,636 No, and a lovely speedboat. 1253 01:17:19,720 --> 01:17:22,139 And the thing was, he needed someone 1254 01:17:22,222 --> 01:17:26,143 to take credit for some accidental explosions. 1255 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 "He"? 1256 01:17:33,191 --> 01:17:35,152 - Killian? - Killian. 1257 01:17:35,235 --> 01:17:38,071 - He created you? - He created me. 1258 01:17:38,780 --> 01:17:39,820 Custom-made terror threat. 1259 01:17:40,324 --> 01:17:42,075 Yes. Yes. 1260 01:17:42,284 --> 01:17:44,036 His think tank thinked it up. 1261 01:17:44,578 --> 01:17:46,747 The pathology of a serial killer. 1262 01:17:46,955 --> 01:17:49,833 The manipulation of Western iconography. 1263 01:17:50,334 --> 01:17:53,420 Ready for another lesson? 1264 01:17:53,670 --> 01:17:54,963 Blah, blah, blah. 1265 01:17:55,255 --> 01:17:56,506 No. 1266 01:17:56,590 --> 01:17:58,425 Of course, it was my performance 1267 01:17:58,508 --> 01:17:59,551 that brought the mandarin to life. 1268 01:17:59,760 --> 01:18:01,136 Your performance? 1269 01:18:02,220 --> 01:18:03,180 Where people died? 1270 01:18:03,263 --> 01:18:04,973 No, they didn't. 1271 01:18:05,682 --> 01:18:08,977 Look around you. The costumes, green screen. 1272 01:18:09,061 --> 01:18:11,188 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1273 01:18:11,271 --> 01:18:13,065 And when I was, it was movie magic, love. 1274 01:18:13,398 --> 01:18:15,399 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1275 01:18:15,400 --> 01:18:16,568 and he might not wake up. 1276 01:18:16,902 --> 01:18:17,986 So you're gonna have to answer for that. 1277 01:18:18,070 --> 01:18:19,571 You're still going down, pal. 1278 01:18:19,654 --> 01:18:20,655 You under... 1279 01:18:27,245 --> 01:18:30,248 Okay, Trevor, what did you tell him? 1280 01:18:30,582 --> 01:18:32,834 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1281 01:18:33,752 --> 01:18:34,836 No. 1282 01:18:35,128 --> 01:18:36,729 You should have pressed the panic button. 1283 01:18:37,297 --> 01:18:39,633 Well, I panicked, but then I handled it. 1284 01:18:49,101 --> 01:18:50,268 Ah... 1285 01:18:52,312 --> 01:18:53,397 Okay 1286 01:19:02,364 --> 01:19:03,990 it's just like old times, huh? 1287 01:19:04,366 --> 01:19:07,077 Oh, yeah. With zip ties. It's a ball. 1288 01:19:07,160 --> 01:19:08,787 It wasn't my idea. 1289 01:19:08,870 --> 01:19:10,872 Okay. So you took Killian's card. 1290 01:19:11,039 --> 01:19:12,040 I took his money. 1291 01:19:12,332 --> 01:19:14,501 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1292 01:19:14,668 --> 01:19:16,420 - No. - Yeah. 1293 01:19:16,503 --> 01:19:18,171 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1294 01:19:18,797 --> 01:19:20,090 Yeah? 1295 01:19:23,969 --> 01:19:25,470 A lot has happened, Tony. 1296 01:19:26,430 --> 01:19:27,889 But I'm close. 1297 01:19:28,557 --> 01:19:30,684 Extremis is practically stabilized. 1298 01:19:30,767 --> 01:19:32,936 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1299 01:19:33,019 --> 01:19:34,438 People are going bang. They're painting the walls. 1300 01:19:34,521 --> 01:19:35,856 Maya, you're kidding yourself. 1301 01:19:35,939 --> 01:19:37,190 Then help me fix it. 1302 01:19:42,571 --> 01:19:43,864 Did I do that? 1303 01:19:45,198 --> 01:19:46,199 Yes. 1304 01:19:46,533 --> 01:19:48,053 I remember the night, not the morning. 1305 01:19:48,910 --> 01:19:50,203 Is this what you've been chasing around? 1306 01:19:50,287 --> 01:19:52,372 - You don't remember? - I can't help you. 1307 01:19:53,373 --> 01:19:56,960 You used to have a moral psychology. 1308 01:19:57,043 --> 01:19:59,212 You used to have ideals. 1309 01:19:59,629 --> 01:20:01,965 You wanted to help people. 1310 01:20:02,048 --> 01:20:03,925 Now look at you. 1311 01:20:04,968 --> 01:20:06,928 I get to wake up every morning with someone who 1312 01:20:10,223 --> 01:20:11,766 still has their soul. 1313 01:20:17,439 --> 01:20:18,440 Get me out of here. 1314 01:20:21,443 --> 01:20:22,903 Come on. 1315 01:20:24,070 --> 01:20:26,110 You know what my old man used to say to me? 1316 01:20:26,781 --> 01:20:29,868 One of his favourite of many sayings... 1317 01:20:29,951 --> 01:20:34,331 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1318 01:20:34,539 --> 01:20:36,666 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1319 01:20:36,750 --> 01:20:39,169 How can I be pissed at you, Tony? 1320 01:20:39,252 --> 01:20:41,254 I'm here to thank you. 1321 01:20:41,421 --> 01:20:43,741 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1322 01:20:44,424 --> 01:20:45,884 Desperation. 1323 01:20:46,426 --> 01:20:48,094 If you think back to Switzerland, 1324 01:20:48,220 --> 01:20:51,181 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1325 01:20:51,264 --> 01:20:54,142 Well, for the first 20 minutes, 1326 01:20:54,601 --> 01:20:56,561 I actually thought you'd show up. 1327 01:20:56,645 --> 01:20:58,438 And the next hour... 1328 01:21:00,023 --> 01:21:04,444 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1329 01:21:04,736 --> 01:21:05,737 If you know what I mean. 1330 01:21:06,112 --> 01:21:09,115 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1331 01:21:09,616 --> 01:21:11,868 But as I looked out over that city, 1332 01:21:12,118 --> 01:21:14,788 nobody knew I was there, nobody could see me, 1333 01:21:14,871 --> 01:21:17,123 no one was even looking. 1334 01:21:17,207 --> 01:21:21,211 I had a thought that would guide me for years to come. 1335 01:21:21,795 --> 01:21:23,004 Anonymity, Tony. 1336 01:21:24,673 --> 01:21:26,474 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1337 01:21:26,550 --> 01:21:27,634 Right? 1338 01:21:27,717 --> 01:21:30,136 You simply rule from behind the scenes. 1339 01:21:30,220 --> 01:21:32,681 Because the second you give evil a face, 1340 01:21:32,889 --> 01:21:35,725 a bin laden, a gaddafi, a mandarin, 1341 01:21:35,809 --> 01:21:37,394 you hand the people a target. 1342 01:21:37,686 --> 01:21:39,145 You're something else. 1343 01:21:41,398 --> 01:21:42,482 You have met him, I assume? 1344 01:21:42,566 --> 01:21:44,150 Yes. Sir Laurence Oblivier. 1345 01:21:44,234 --> 01:21:46,570 I know he's a little over the top sometimes. 1346 01:21:46,653 --> 01:21:48,363 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1347 01:21:48,446 --> 01:21:49,489 He's a stage actor. 1348 01:21:50,490 --> 01:21:53,577 They say his lear was the toast of croydon, wherever that is. 1349 01:21:53,660 --> 01:21:55,704 Anyway, the point is, 1350 01:21:55,787 --> 01:21:59,124 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1351 01:21:59,207 --> 01:22:00,568 subtlety has kind of had it's day. 1352 01:22:01,167 --> 01:22:02,752 What's next for you in your world? 1353 01:22:02,836 --> 01:22:05,547 Well, I wanted to repay you the selfsame gift 1354 01:22:05,630 --> 01:22:07,966 that you so graciously imparted to me. 1355 01:22:14,764 --> 01:22:15,765 Desperation. 1356 01:22:16,725 --> 01:22:17,767 Now, this is live. 1357 01:22:18,059 --> 01:22:21,062 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1358 01:22:21,146 --> 01:22:24,441 the body is trying to decide whether to accept extremis 1359 01:22:24,524 --> 01:22:25,609 or just give up. 1360 01:22:25,817 --> 01:22:27,527 And if it gives up, 1361 01:22:28,320 --> 01:22:32,532 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1362 01:22:33,491 --> 01:22:36,911 But until that point, it's really just a lot of pain. 1363 01:22:38,705 --> 01:22:41,625 We haven't even talked salary yet. 1364 01:22:41,875 --> 01:22:44,210 What kind of perk package are you thinking of? 1365 01:22:45,086 --> 01:22:46,087 Let him go. 1366 01:22:47,380 --> 01:22:48,381 Hold on, hold on. 1367 01:22:49,341 --> 01:22:50,383 Maya... 1368 01:22:50,592 --> 01:22:52,427 I said, let him go. 1369 01:22:53,178 --> 01:22:54,596 What are you doing? 1370 01:22:54,679 --> 01:22:57,390 1200 CCS. A dose half of this size, I'm dead. 1371 01:22:58,266 --> 01:23:02,479 It's times like this my temper is tested somewhat. 1372 01:23:02,562 --> 01:23:03,897 Maya, give me the injector. 1373 01:23:03,980 --> 01:23:06,441 If I die, killian, 1374 01:23:06,524 --> 01:23:09,611 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1375 01:23:09,694 --> 01:23:10,904 We're not doing this, okay? 1376 01:23:11,112 --> 01:23:13,152 What happens to you? What happens if you go too hot? 1377 01:23:26,252 --> 01:23:27,295 The good news is, 1378 01:23:28,630 --> 01:23:30,882 a high-level position has just been vacated. 1379 01:23:40,266 --> 01:23:41,559 You are a maniac. 1380 01:23:41,643 --> 01:23:43,812 No, I'm a visionary. 1381 01:23:44,145 --> 01:23:46,356 But I do own a maniac. 1382 01:23:46,439 --> 01:23:49,401 And he takes the stage tonight. 1383 01:23:53,113 --> 01:23:54,197 Once we get the patriot installed, 1384 01:23:54,280 --> 01:23:57,242 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1385 01:23:57,325 --> 01:23:58,702 Well, that's great, but the last time I looked 1386 01:23:58,785 --> 01:24:00,035 there was somebody inside of it. 1387 01:24:06,167 --> 01:24:07,419 Afternoon, gentlemen. 1388 01:24:11,089 --> 01:24:12,590 Hello, colonel. 1389 01:24:13,550 --> 01:24:14,926 Step aside. 1390 01:24:21,933 --> 01:24:23,268 Oh! 1391 01:24:23,351 --> 01:24:25,103 We'll get you out of there. 1392 01:24:25,186 --> 01:24:26,312 Don't worry. 1393 01:24:27,021 --> 01:24:28,773 You'll damage the armour. 1394 01:24:28,982 --> 01:24:30,400 Yes, I will. 1395 01:24:30,984 --> 01:24:32,152 But you can fix it, right? 1396 01:24:33,611 --> 01:24:35,739 I'm gonna take the chinook to base camp. 1397 01:24:35,822 --> 01:24:37,323 And I want potts with me. 1398 01:24:37,407 --> 01:24:38,408 She's still in phase two. 1399 01:24:40,452 --> 01:24:41,692 You're not going deaf, are you? 1400 01:24:58,178 --> 01:25:00,680 Careful, there. It's a limited edition. 1401 01:25:01,097 --> 01:25:02,140 Hey, uh, ponytail express. 1402 01:25:03,475 --> 01:25:05,310 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1403 01:25:05,518 --> 01:25:06,519 832 Miles. 1404 01:25:06,811 --> 01:25:08,104 Very nice. 1405 01:25:08,188 --> 01:25:09,868 I'm good like that. 1406 01:25:10,148 --> 01:25:11,608 Can you, uh, stop that? 1407 01:25:11,775 --> 01:25:13,234 Break it, you bought it. 1408 01:25:15,612 --> 01:25:16,613 I think I bought it. 1409 01:25:16,780 --> 01:25:19,199 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1410 01:25:19,282 --> 01:25:21,659 And that's why I'm gonna kill you first. 1411 01:25:22,577 --> 01:25:23,828 - What are you gonna do to me? - You'll see. 1412 01:25:24,078 --> 01:25:25,538 You're zip-tied to a bed. 1413 01:25:26,372 --> 01:25:27,874 This. 1414 01:25:30,919 --> 01:25:31,961 That. 1415 01:25:36,716 --> 01:25:38,343 Are you coming out? 1416 01:25:41,095 --> 01:25:42,806 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1417 01:25:42,889 --> 01:25:44,474 All right. Let's go. 1418 01:25:52,524 --> 01:25:54,859 You... you breathe fire? Okay. 1419 01:25:59,405 --> 01:26:02,116 It's a glorious day, savin. 1420 01:26:02,200 --> 01:26:04,160 This time tomorrow, 1421 01:26:04,244 --> 01:26:07,831 I'll have the west's most powerful leader in one hand, 1422 01:26:07,914 --> 01:26:11,668 and the world's most feared terrorist in the other. 1423 01:26:11,960 --> 01:26:14,921 I'll own the war on terror. 1424 01:26:15,547 --> 01:26:16,965 Create supply and demand. 1425 01:26:17,549 --> 01:26:21,386 For you, for your brothers and sisters. 1426 01:26:23,638 --> 01:26:25,682 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1427 01:26:25,765 --> 01:26:28,184 on the ground in five, four, three... 1428 01:26:28,268 --> 01:26:29,561 Come on! Two... 1429 01:26:31,271 --> 01:26:32,605 How did we get this shift? 1430 01:26:32,772 --> 01:26:34,148 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1431 01:26:34,607 --> 01:26:36,025 Put down your weapons. 1432 01:26:36,109 --> 01:26:38,486 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1433 01:26:38,570 --> 01:26:40,947 In five, four, bang! 1434 01:26:41,114 --> 01:26:42,115 - Ooh! - Wow. That was... 1435 01:26:42,323 --> 01:26:44,033 You should be gone by now. You should've already been gone. 1436 01:26:44,158 --> 01:26:45,660 I am just beyond terrified. 1437 01:26:45,827 --> 01:26:47,245 Here it comes. 1438 01:26:47,579 --> 01:26:49,664 - Three, four... - Shut up. 1439 01:26:49,998 --> 01:26:51,678 Five, four, three, two, one! 1440 01:26:52,500 --> 01:26:54,002 Told you. 1441 01:27:05,722 --> 01:27:06,723 Where's the rest? 1442 01:28:05,865 --> 01:28:08,576 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1443 01:28:14,540 --> 01:28:16,334 Ah! Better late than never. 1444 01:28:22,048 --> 01:28:24,258 Not this time. Not the face. 1445 01:28:25,718 --> 01:28:27,637 Phew! It's good to be back. Hello, by the way. 1446 01:28:27,720 --> 01:28:29,055 Oh, hello, sir. 1447 01:28:34,268 --> 01:28:36,949 Guard'. All personnel, stark is loose and somewhere in the compound. 1448 01:28:37,021 --> 01:28:39,607 Repeat, stark is loose and somewhere in the compound. 1449 01:28:39,691 --> 01:28:41,211 Ah! Let's go! 1450 01:28:41,317 --> 01:28:42,568 Aw, crap. 1451 01:28:55,373 --> 01:28:56,374 Tony? 1452 01:28:56,582 --> 01:28:57,750 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1453 01:28:57,917 --> 01:28:59,919 - No. You got yours'? - Uh... mmm. 1454 01:29:00,253 --> 01:29:02,130 Kind of. Main house, as fast as you can. 1455 01:29:02,505 --> 01:29:04,025 There's somebody I'd like you to meet. 1456 01:29:08,928 --> 01:29:11,556 You, you, you! Move! Get out! 1457 01:29:11,764 --> 01:29:14,142 The room is secure. I have eyes on the mandarin. 1458 01:29:14,225 --> 01:29:15,865 What's this? I had winners. 1459 01:29:23,651 --> 01:29:24,777 What have you come as? 1460 01:29:25,111 --> 01:29:27,280 You make a move, and I break your face. 1461 01:29:28,740 --> 01:29:32,243 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1462 01:29:32,660 --> 01:29:33,703 This is the mandarin? 1463 01:29:33,870 --> 01:29:35,788 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1464 01:29:36,080 --> 01:29:37,665 Hi, Trevor. Trevor Slattery. 1465 01:29:37,999 --> 01:29:40,877 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1466 01:29:40,960 --> 01:29:42,837 But, um, hey, if you're here to arrest me, 1467 01:29:42,962 --> 01:29:44,714 there's some people I'd like to roll on. 1468 01:29:44,797 --> 01:29:46,257 Here's how it works, Meryl Streep. 1469 01:29:46,340 --> 01:29:48,468 You tell him where pepper is and he'll stop doing it. 1470 01:29:48,634 --> 01:29:50,094 Doing what? 1471 01:29:50,178 --> 01:29:52,346 On! I get it! Ow! That hurt. I get it! I get it! 1472 01:29:52,889 --> 01:29:56,142 I don't know about any pepper, but I know about the plan. 1473 01:29:56,225 --> 01:29:57,226 Spill. 1474 01:29:57,310 --> 01:29:58,394 Do you know what they did to my suit? 1475 01:29:58,478 --> 01:29:59,520 What? No. 1476 01:29:59,979 --> 01:30:02,065 But I do know it's happening off the coast. 1477 01:30:02,148 --> 01:30:05,568 Something to do with a big boat. 1478 01:30:05,651 --> 01:30:06,986 I can take you there. 1479 01:30:07,653 --> 01:30:09,530 Ole', ole', ole', ole'... 1480 01:30:09,614 --> 01:30:12,617 Tony, I swear to God, I'm gonna blow his face off. 1481 01:30:12,700 --> 01:30:16,662 Oh, and this next bit may include the vice president as well. 1482 01:30:17,330 --> 01:30:18,451 Is that... Is that important? 1483 01:30:18,664 --> 01:30:20,291 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1484 01:30:23,127 --> 01:30:24,128 So? 1485 01:30:24,670 --> 01:30:26,047 What are we gonna do? 1486 01:30:26,130 --> 01:30:27,215 I mean, we don't have any transport. 1487 01:30:27,298 --> 01:30:28,299 Right. 1488 01:30:30,176 --> 01:30:31,302 Hey, Ringo. 1489 01:30:31,385 --> 01:30:34,013 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1490 01:30:36,224 --> 01:30:38,726 If he's right about the location, we're 20 minutes from where pepper is. 1491 01:30:38,893 --> 01:30:39,936 But we also have to figure out this 1492 01:30:40,019 --> 01:30:41,771 - vice president thing, right? - Right. 1493 01:30:41,854 --> 01:30:43,064 I wonder who I'm calling right now. 1494 01:30:43,147 --> 01:30:44,347 Oh! That's the vice president. 1495 01:30:44,398 --> 01:30:45,691 Thanks. 1496 01:30:46,317 --> 01:30:47,443 Hello? 1497 01:30:47,527 --> 01:30:49,195 Tony". Sir, this is Tony stark. 1498 01:30:49,529 --> 01:30:51,155 Welcome back to the land of the living. 1499 01:30:51,322 --> 01:30:53,533 We believe you're about to be drawn into the mandarin campaign. 1500 01:30:53,616 --> 01:30:55,118 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1501 01:30:55,535 --> 01:30:57,912 Mr stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1502 01:30:57,995 --> 01:31:00,248 surrounded by the agency's finest. 1503 01:31:00,331 --> 01:31:03,626 The president's safe on air force one with colonel rhodes. 1504 01:31:03,709 --> 01:31:04,752 I think we're good, here. 1505 01:31:04,836 --> 01:31:06,838 Sir, this is colonel rhodes. 1506 01:31:07,213 --> 01:31:09,133 They're using the iron patriot as a trojan horse. 1507 01:31:09,215 --> 01:31:10,550 They're gonna take out the president somehow. 1508 01:31:10,842 --> 01:31:12,403 We have to immediately alert that plane. 1509 01:31:12,552 --> 01:31:14,595 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1510 01:31:14,679 --> 01:31:17,598 If need be, they can have F-22s in the air in 30 seconds. 1511 01:31:17,765 --> 01:31:19,445 - Thank you, colonel. Rhodes and stark out. 1512 01:31:21,102 --> 01:31:22,812 Everything okay, sir? 1513 01:31:23,813 --> 01:31:24,897 Couldn't be better. 1514 01:31:31,779 --> 01:31:33,239 I love you, babe. 1515 01:31:53,843 --> 01:31:55,344 Colonel rhodes. 1516 01:31:55,428 --> 01:31:58,764 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1517 01:32:03,603 --> 01:32:04,729 We gotta make a decision. 1518 01:32:04,812 --> 01:32:07,607 We can either save the president, or pepper. We can't do both. 1519 01:32:07,773 --> 01:32:09,413 Sir, I have an update from Malibu. 1520 01:32:09,483 --> 01:32:11,611 The cranes have finally arrived, 1521 01:32:11,777 --> 01:32:13,820 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1522 01:32:13,821 --> 01:32:15,531 And what about the suit I'm wearing? 1523 01:32:15,698 --> 01:32:17,950 The armour is now at 92%. 1524 01:32:18,034 --> 01:32:20,119 That's going to have to do. 1525 01:32:28,419 --> 01:32:30,254 Oh! Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1526 01:32:30,338 --> 01:32:31,380 Sure. 1527 01:32:32,423 --> 01:32:33,799 Oh! 1528 01:32:48,689 --> 01:32:49,889 Everything all right, colonel? 1529 01:33:22,682 --> 01:33:24,725 It is an honor, mr president. 1530 01:33:25,101 --> 01:33:27,103 If you're gonna do it, do it! 1531 01:33:27,687 --> 01:33:29,438 Whoa! Cool your boots, sir. 1532 01:33:29,522 --> 01:33:31,023 That's not how the mandarin works. 1533 01:33:31,190 --> 01:33:33,609 Sir, air force one has been compromised. 1534 01:33:33,693 --> 01:33:35,611 Internal shots, temperature spikes. 1535 01:33:35,695 --> 01:33:36,862 Get me eyes on it now. 1536 01:33:37,238 --> 01:33:39,156 Image coming through now, sir. 1537 01:33:41,575 --> 01:33:43,369 Was that rhodes? 1538 01:33:52,503 --> 01:33:53,879 Is anyone there? 1539 01:33:54,213 --> 01:33:55,881 Let us out! 1540 01:34:12,356 --> 01:34:13,858 The president. 1541 01:34:14,358 --> 01:34:15,568 Now. 1542 01:34:15,651 --> 01:34:16,652 He's not here. 1543 01:34:20,781 --> 01:34:22,533 Try the jet stream? 1544 01:34:23,701 --> 01:34:25,578 Speaking of which, go fish. 1545 01:34:48,309 --> 01:34:50,269 Walk away from that, you son of a bitch. 1546 01:35:03,282 --> 01:35:04,283 How many in the air? 1547 01:35:04,950 --> 01:35:05,993 Thirteen, sir. 1548 01:35:07,912 --> 01:35:09,955 - How many can I carry? - Four, sir. 1549 01:35:19,340 --> 01:35:21,550 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1550 01:35:28,057 --> 01:35:30,601 Oh, God! No! No! 1551 01:35:31,060 --> 01:35:33,437 Listen to me. See that guy? 1552 01:35:33,646 --> 01:35:35,487 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1553 01:35:35,940 --> 01:35:37,024 - You got it? - What? Oh! 1554 01:35:39,568 --> 01:35:42,863 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1555 01:35:44,115 --> 01:35:45,324 We can do this, Heather. 1556 01:35:54,208 --> 01:35:56,460 Easy, see? Eleven more to go. 1557 01:35:59,880 --> 01:36:01,924 Remember that game called barrel of monkeys? 1558 01:36:02,007 --> 01:36:03,092 That's what we're going to do. 1559 01:36:03,175 --> 01:36:04,427 18,000 feet. 1560 01:36:04,510 --> 01:36:06,270 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1561 01:36:10,975 --> 01:36:12,226 Nice. 1562 01:36:12,601 --> 01:36:14,228 10,000 feet. 1563 01:36:17,606 --> 01:36:18,858 6,000 feet. 1564 01:36:19,024 --> 01:36:20,568 Come on, people. 1565 01:36:21,527 --> 01:36:22,736 Come on, come on, come on! 1566 01:36:26,031 --> 01:36:27,158 Yeah! 1567 01:36:27,700 --> 01:36:29,076 1, 000 feet. 1568 01:36:30,244 --> 01:36:31,829 400 feet. 1569 01:36:32,413 --> 01:36:33,622 200 feet, sir. 1570 01:36:33,706 --> 01:36:35,346 He's a chunky monkey, let's get him. 1571 01:36:35,875 --> 01:36:37,042 Hello. 1572 01:36:58,397 --> 01:36:59,482 We made it! 1573 01:37:00,232 --> 01:37:01,692 Nice work, guys! 1574 01:37:01,775 --> 01:37:04,403 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1575 01:37:04,695 --> 01:37:05,779 All right, Jarvis. 1576 01:37:05,863 --> 01:37:08,104 But it's only half-done. We've still got to get pepper... 1577 01:37:15,289 --> 01:37:16,874 That came out of nowhere. 1578 01:37:16,957 --> 01:37:18,167 Wow. 1579 01:37:18,584 --> 01:37:19,710 Give me some good news, man. 1580 01:37:19,793 --> 01:37:20,794 I think they all made it. 1581 01:37:20,878 --> 01:37:21,837 Oh, thank God. 1582 01:37:21,921 --> 01:37:23,242 Yeah, but I missed the president. 1583 01:37:23,422 --> 01:37:25,299 You couldn't save the president with the suit, 1584 01:37:25,382 --> 01:37:27,510 how are we gonna save pepper with nothing? 1585 01:37:27,593 --> 01:37:29,637 Uh... say, Jarvis, is it that time? 1586 01:37:29,720 --> 01:37:31,639 The house party protocol, sir? 1587 01:37:31,722 --> 01:37:32,765 Correct. 1588 01:38:03,128 --> 01:38:04,463 Hi. 1589 01:38:11,971 --> 01:38:14,306 You think he's gonna help you? 1590 01:38:14,974 --> 01:38:16,392 He won't. 1591 01:38:20,854 --> 01:38:24,775 Having you here is not just to motivate Tony stark. It's, um... 1592 01:38:25,234 --> 01:38:27,945 Well, it's actually more embarrassing than that. 1593 01:38:28,028 --> 01:38:30,239 You're here as my, um... 1594 01:38:31,156 --> 01:38:32,992 Trophy. 1595 01:38:33,117 --> 01:38:35,160 Mmm. 1596 01:38:45,296 --> 01:38:46,547 Good evening, sir. 1597 01:38:51,176 --> 01:38:53,929 Welcome aboard, mr president. 1598 01:39:02,438 --> 01:39:04,188 Ever hear of an elephant graveyard? 1599 01:39:04,189 --> 01:39:08,902 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1600 01:39:11,238 --> 01:39:12,364 This is the roxxon norco. 1601 01:39:12,615 --> 01:39:13,616 And, of course, you'll remember 1602 01:39:13,699 --> 01:39:16,368 that when she spilled a million gallons of crude off pensacola, 1603 01:39:16,619 --> 01:39:19,371 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1604 01:39:19,788 --> 01:39:21,540 What do you want from me? 1605 01:39:22,499 --> 01:39:23,751 Uh, nothing, sir. 1606 01:39:24,126 --> 01:39:27,588 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1607 01:39:27,671 --> 01:39:29,715 You see, I've moved on. 1608 01:39:29,798 --> 01:39:32,176 I found myself a new political patron, 1609 01:39:32,593 --> 01:39:35,387 and this time tomorrow, he'll have your job. 1610 01:39:36,388 --> 01:39:38,223 String him up. 1611 01:39:39,725 --> 01:39:40,893 Hey! 1612 01:39:56,992 --> 01:39:58,619 Come on. 1613 01:40:02,122 --> 01:40:04,041 You're not gonna freak out on me, right? 1614 01:40:04,124 --> 01:40:05,834 I hope not. 1615 01:40:30,484 --> 01:40:32,319 Oh, my God. 1616 01:40:32,444 --> 01:40:36,073 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1617 01:40:36,156 --> 01:40:38,742 Viking funeral. Public execution. 1618 01:40:38,826 --> 01:40:40,619 Yeah, death by oil. 1619 01:40:46,792 --> 01:40:48,627 Broadcast will commence shortly. 1620 01:40:48,711 --> 01:40:49,837 Take final positions. 1621 01:40:51,296 --> 01:40:52,423 Okay. That's good. 1622 01:40:52,506 --> 01:40:56,343 Now give me cameras a through e and we'll do a full tech rehearsal. 1623 01:40:57,511 --> 01:40:58,762 Ls your gun up? 1624 01:40:58,846 --> 01:41:00,431 Yep. What do I do? 1625 01:41:00,514 --> 01:41:02,975 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1626 01:41:03,142 --> 01:41:05,310 Six, high, back. All right. 1627 01:41:14,236 --> 01:41:15,529 You see that? Nailed it. 1628 01:41:16,155 --> 01:41:17,516 Yeah, you really killed the glass. 1629 01:41:17,573 --> 01:41:18,657 You think I was aiming for the bulb? 1630 01:41:18,741 --> 01:41:20,261 You can't hit a bulb at this distance. 1631 01:41:21,452 --> 01:41:22,911 All personnel, we have hostiles 1632 01:41:22,995 --> 01:41:24,235 - on east unit 12. - Over there! 1633 01:41:24,246 --> 01:41:25,831 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1634 01:41:25,914 --> 01:41:28,208 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1635 01:41:28,375 --> 01:41:30,419 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1636 01:41:30,502 --> 01:41:31,795 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1637 01:41:31,879 --> 01:41:32,963 You've got, like, five of them. 1638 01:41:33,046 --> 01:41:34,256 Here's what I'm going to do. 1639 01:41:34,423 --> 01:41:36,300 Save my spot, ready? 1640 01:41:36,383 --> 01:41:39,178 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1641 01:41:39,261 --> 01:41:40,554 Here we go. 1642 01:41:44,516 --> 01:41:46,351 Three guys, one girl, all armed. 1643 01:41:56,445 --> 01:41:57,988 God, I would kill for some armour right now. 1644 01:41:58,071 --> 01:42:00,032 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1645 01:42:01,700 --> 01:42:02,826 You know what? 1646 01:42:06,789 --> 01:42:07,873 Is that... 1647 01:42:08,040 --> 01:42:09,833 Yep. 1648 01:42:09,917 --> 01:42:11,502 - Are those... - Yeah. 1649 01:42:28,227 --> 01:42:29,478 Merry Christmas, buddy. 1650 01:42:34,817 --> 01:42:37,486 Jarvis, target extremis heat signatures. 1651 01:42:37,569 --> 01:42:39,404 Disable with extreme prejudice. 1652 01:42:39,905 --> 01:42:41,266 Yes, sir. 1653 01:42:44,910 --> 01:42:47,788 What are you waiting for? It's Christmas. 1654 01:42:49,289 --> 01:42:50,332 Take them to church. 1655 01:42:57,422 --> 01:42:59,091 Gentlemen. 1656 01:43:06,348 --> 01:43:07,349 Incoming! 1657 01:43:11,979 --> 01:43:13,605 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1658 01:43:26,618 --> 01:43:28,703 This is how you've been managing your down time, huh? 1659 01:43:28,704 --> 01:43:29,788 Everybody needs a hobby. 1660 01:43:36,295 --> 01:43:38,055 Heartbreaker, help red snapper out, will you? 1661 01:44:06,241 --> 01:44:07,826 Nice timing. 1662 01:44:07,910 --> 01:44:10,120 Oh, yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1663 01:44:11,496 --> 01:44:13,248 Oh, I'm sorry, they're only coded to me. 1664 01:44:13,665 --> 01:44:15,584 What does that mean? I got you covered. 1665 01:44:18,879 --> 01:44:21,256 Good evening, colonel. Can I give you a lift? 1666 01:44:21,340 --> 01:44:22,799 Very funny. 1667 01:44:39,858 --> 01:44:41,151 Sir, I've located ms potts. 1668 01:44:41,234 --> 01:44:42,235 About time. 1669 01:44:54,790 --> 01:44:59,711 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1670 01:45:00,754 --> 01:45:04,383 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1671 01:45:05,550 --> 01:45:06,802 You're such a jerk. 1672 01:45:06,969 --> 01:45:08,449 Yep. We'll talk about it over dinner. 1673 01:45:10,806 --> 01:45:12,057 Come on. A little more, baby. 1674 01:45:19,564 --> 01:45:21,233 Oh! 1675 01:45:28,573 --> 01:45:29,616 Is this guy bothering you? 1676 01:45:31,410 --> 01:45:32,786 Don't get up. 1677 01:45:35,956 --> 01:45:36,957 Ooh. 1678 01:45:37,416 --> 01:45:38,542 Is it hot in there? 1679 01:45:40,836 --> 01:45:42,197 Stuck? Do you feel a little stuck? 1680 01:45:43,296 --> 01:45:46,591 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1681 01:45:46,925 --> 01:45:47,926 Oh, Tony. 1682 01:45:48,010 --> 01:45:50,012 She's watching. 1683 01:45:51,680 --> 01:45:53,080 I think you should close your eyes. 1684 01:45:53,432 --> 01:45:54,933 Close your eyes. 1685 01:45:55,600 --> 01:45:57,769 Close your eyes. You don't want to see this. 1686 01:46:05,110 --> 01:46:06,903 Yeah, you take a minute. 1687 01:46:39,311 --> 01:46:41,563 Jarvis, give me a suit right now! 1688 01:46:52,574 --> 01:46:53,575 Oh, come on! 1689 01:46:55,494 --> 01:46:58,705 Mr president! Just hold on, all right? I'm coming. 1690 01:46:59,623 --> 01:47:02,000 Just hold on. Hold on. 1691 01:47:14,888 --> 01:47:16,223 Okay. 1692 01:47:23,730 --> 01:47:25,023 Bye-bye. 1693 01:47:36,743 --> 01:47:37,911 Brace yourself. 1694 01:47:48,880 --> 01:47:50,757 You look damn good, mr president, 1695 01:47:50,924 --> 01:47:52,384 but I'm gonna need that suit back. 1696 01:48:05,981 --> 01:48:07,141 The president is secure, Tony. 1697 01:48:07,190 --> 01:48:08,630 - I'm clearing the area. - Nice work. 1698 01:48:09,651 --> 01:48:11,319 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1699 01:48:20,078 --> 01:48:22,831 Pep, I got you. Relax, I got you. 1700 01:48:22,914 --> 01:48:24,081 Just look at me! 1701 01:48:26,418 --> 01:48:28,699 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1702 01:48:28,753 --> 01:48:30,213 All right? You've got to let go. 1703 01:48:30,672 --> 01:48:33,758 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1704 01:48:35,510 --> 01:48:37,179 "- No!" 1705 01:49:03,955 --> 01:49:07,083 A shame. I would've caught her. 1706 01:49:38,156 --> 01:49:39,241 Eject. 1707 01:50:24,661 --> 01:50:26,246 Well, here we are on the roof. 1708 01:50:36,965 --> 01:50:38,049 Mark 42, inbound. 1709 01:50:38,216 --> 01:50:41,553 I'll be damned. The prodigal son returns. 1710 01:50:57,527 --> 01:50:58,528 Whatever. 1711 01:50:59,738 --> 01:51:01,239 You really didn't deserve her, Tony. 1712 01:51:02,866 --> 01:51:06,619 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1713 01:51:09,414 --> 01:51:11,750 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1714 01:51:11,916 --> 01:51:14,210 You're right. I don't deserve her. 1715 01:51:15,587 --> 01:51:17,505 Here's where you're wrong. 1716 01:51:17,589 --> 01:51:18,798 She was already perfect. 1717 01:51:26,598 --> 01:51:28,183 Jarvis, 1718 01:51:29,267 --> 01:51:30,769 do me a favour and blow mark 42. 1719 01:51:31,186 --> 01:51:32,270 No... 1720 01:52:46,219 --> 01:52:48,304 No more false faces. 1721 01:52:49,180 --> 01:52:50,974 You said you wanted the mandarin. 1722 01:52:52,142 --> 01:52:54,853 You're looking right at him. 1723 01:52:55,186 --> 01:52:58,189 It was always me, Tony. Right from the start. 1724 01:52:58,690 --> 01:53:00,358 I am the mandarin! 1725 01:53:11,786 --> 01:53:13,037 I got nothing. 1726 01:53:19,878 --> 01:53:22,630 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1727 01:53:30,889 --> 01:53:32,807 What? Oh, what, are you mad at me? 1728 01:53:44,068 --> 01:53:45,069 Whoo! 1729 01:53:58,917 --> 01:54:00,126 Honey? 1730 01:54:04,380 --> 01:54:06,049 Oh, my God. 1731 01:54:07,592 --> 01:54:09,802 That was really violent. 1732 01:54:10,803 --> 01:54:12,805 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1733 01:54:12,972 --> 01:54:15,016 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1734 01:54:18,478 --> 01:54:20,146 Who's the hot mess now? 1735 01:54:20,313 --> 01:54:22,398 It's still debatable. 1736 01:54:22,941 --> 01:54:24,234 Probably tipping your way a little bit. 1737 01:54:24,317 --> 01:54:26,361 Why don't you dress like this at home? Hmm? 1738 01:54:26,444 --> 01:54:28,363 Sport bra. The whole deal. 1739 01:54:28,446 --> 01:54:31,658 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1740 01:54:31,824 --> 01:54:34,369 What am I going to complain about now? 1741 01:54:35,203 --> 01:54:36,829 Well, it's me. 1742 01:54:37,622 --> 01:54:38,665 You'll think of something. 1743 01:54:40,250 --> 01:54:41,626 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1744 01:54:41,709 --> 01:54:43,628 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1745 01:54:44,671 --> 01:54:45,672 Not hot. 1746 01:54:47,090 --> 01:54:48,758 Am I gonna be okay? 1747 01:54:48,841 --> 01:54:49,842 No. 1748 01:54:49,926 --> 01:54:52,637 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1749 01:54:52,929 --> 01:54:54,764 But I think I can figure this out, yeah. 1750 01:54:55,014 --> 01:54:56,724 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1751 01:54:56,808 --> 01:54:59,936 I think I can get you better. 1752 01:55:00,562 --> 01:55:03,064 That's what I do. I fix stuff. 1753 01:55:03,147 --> 01:55:05,441 And all your distractions? 1754 01:55:05,984 --> 01:55:08,069 Uh... I'm going to shave them down a little bit. 1755 01:55:08,319 --> 01:55:10,697 Jarvis. Hey. 1756 01:55:10,780 --> 01:55:14,075 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1757 01:55:14,325 --> 01:55:16,286 You know what to do. 1758 01:55:16,369 --> 01:55:19,122 The clean slate protocol, sir? 1759 01:55:19,205 --> 01:55:22,375 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1760 01:55:58,661 --> 01:55:59,954 Okay, so far? Do you like it? 1761 01:56:02,540 --> 01:56:03,541 It'll do. 1762 01:56:12,634 --> 01:56:15,303 And so, as Christmas morning began, 1763 01:56:15,386 --> 01:56:18,097 my journey had reached it's end. 1764 01:56:21,517 --> 01:56:23,519 You start with something pure, 1765 01:56:24,520 --> 01:56:28,775 something exciting. Then, come the mistakes. 1766 01:56:29,901 --> 01:56:31,569 The compromises. 1767 01:56:38,117 --> 01:56:40,828 We create our own demons. 1768 01:56:41,537 --> 01:56:43,581 Oh! 1769 01:56:46,084 --> 01:56:48,252 Great to see you! Oh, bloody hell! 1770 01:56:49,796 --> 01:56:53,508 As promised, I got pepper sorted out. It took some tinkering. 1771 01:56:53,591 --> 01:56:57,387 But then I thought to myself, "why stop there?" 1772 01:57:01,224 --> 01:57:04,560 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1773 01:57:04,644 --> 01:57:08,147 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1774 01:57:08,564 --> 01:57:11,609 And now, neither will I. 1775 01:57:12,402 --> 01:57:14,278 Let me tell you... 1776 01:57:14,362 --> 01:57:16,531 That was the best sleep I'd had in years. 1777 01:57:37,427 --> 01:57:39,387 It's okay. It's okay. 1778 01:57:39,470 --> 01:57:40,513 It's okay. 1779 01:57:40,596 --> 01:57:41,597 No, look. 1780 01:58:58,883 --> 01:59:02,929 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1781 01:59:03,012 --> 01:59:07,308 I guess I'd say my armour, it was never a distraction, 1782 01:59:07,391 --> 01:59:09,477 or a hobby. 1783 01:59:09,560 --> 01:59:11,562 It was a cocoon. 1784 01:59:12,772 --> 01:59:14,565 And now, 1785 01:59:15,525 --> 01:59:17,819 I'm a changed man. 1786 01:59:26,744 --> 01:59:30,414 You can take away my house, all my tricks and toys. 1787 01:59:31,415 --> 01:59:34,252 One thing you can't take away... 1788 01:59:36,796 --> 01:59:38,589 I am iron man. 1789 02:09:04,405 --> 02:09:06,740 You know, and thank you by the way. For listening. 1790 02:09:06,824 --> 02:09:09,284 Plus, something about just getting it off my chest, 1791 02:09:09,368 --> 02:09:12,913 and putting it out there in the atmosphere, instead of holding this in... 1792 02:09:12,996 --> 02:09:15,707 I mean, this is what gets people sick, you know. 1793 02:09:15,791 --> 02:09:18,836 Wow, I had no idea you were such a good listener. 1794 02:09:18,919 --> 02:09:21,422 To be able to share all my intimate thoughts 1795 02:09:21,505 --> 02:09:22,631 and my experiences with someone, 1796 02:09:22,714 --> 02:09:25,259 it just cuts the weight of it in half. 1797 02:09:25,342 --> 02:09:26,718 You know, it's like a snake swallowing it's own tail. 1798 02:09:26,802 --> 02:09:28,595 Everything comes full circle. 1799 02:09:28,679 --> 02:09:30,159 And the fact that you've been able to 1800 02:09:30,180 --> 02:09:32,057 help me process... 1801 02:09:34,601 --> 02:09:36,061 - Are you with me? - Sorry... I was, yeah. 1802 02:09:36,145 --> 02:09:37,229 We were at, uh... 1803 02:09:37,438 --> 02:09:38,647 Are you actively napping? 1804 02:09:38,772 --> 02:09:41,024 I was... I... I drifted. 1805 02:09:41,525 --> 02:09:42,693 Where did I lose you? 1806 02:09:44,695 --> 02:09:46,363 Elevator in Switzerland. 1807 02:09:47,990 --> 02:09:49,408 So, you heard none of it. 1808 02:09:49,741 --> 02:09:52,703 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1809 02:09:53,328 --> 02:09:54,621 I'm not a therapist. 1810 02:09:54,788 --> 02:09:56,665 - It's not my training. - So? 1811 02:09:56,790 --> 02:09:58,417 - I don't have the... - What? The time? 1812 02:09:58,500 --> 02:09:59,751 Temperament. 1813 02:10:00,043 --> 02:10:01,545 You know what? Now that I think about it... 1814 02:10:01,628 --> 02:10:03,005 Oh! God, my original wound. 1815 02:10:03,255 --> 02:10:05,424 - 1983, all right? - Yes. 1816 02:10:05,507 --> 02:10:08,218 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird. 132483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.