All language subtitles for Insidious.Chapter.3.2015.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:10,038 Subtitle created by - Aorion - "Insidious: Chapter 3" ^ (Run time : 01:37:27) 2 00:01:39,110 --> 00:01:43,676 A FEW YEARS BEFORE THE LAMBERT HAUNTING 3 00:02:31,712 --> 00:02:33,772 Who is it? 4 00:02:35,955 --> 00:02:40,692 Hi my name is Quinn. I was looking for Elise. 5 00:02:42,309 --> 00:02:45,107 It's okay, Warren. Go upstairs. 6 00:02:48,498 --> 00:02:50,649 I'm Elise. 7 00:02:50,740 --> 00:02:52,393 Hi. 8 00:02:52,429 --> 00:02:57,938 I'm sorry to bother you like this. I got your name from Claire O'Desky's mom. 9 00:02:58,087 --> 00:03:01,298 Mrs O'Desky, Emily. Sorry, Emily O'Desky. 10 00:03:01,764 --> 00:03:06,730 Yeah, she told me you worked as a psychic and that you were really amazing when she saw you. 11 00:03:06,755 --> 00:03:09,583 - I remember her, Emily. - Yeah. 12 00:03:09,618 --> 00:03:12,565 She's awesome, she's like, she's really nice. 13 00:03:12,590 --> 00:03:15,204 And she told me how great you were. 14 00:03:15,229 --> 00:03:19,453 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. So. 15 00:03:19,478 --> 00:03:24,024 You know, I'm really sorry to just showing up like this. 16 00:03:24,049 --> 00:03:26,044 It's okay. 17 00:03:26,069 --> 00:03:30,368 But if you are looking for a reading. Unfortunately I don't do those any more. 18 00:03:30,393 --> 00:03:34,617 - I have money. I brought like 50 dollars. - No, no, no. It's not that, honey. 19 00:03:34,642 --> 00:03:37,989 I just can't and I'm pretty busy. So. 20 00:03:38,014 --> 00:03:39,963 Okay. 21 00:03:41,392 --> 00:03:44,714 Where, where did you come from ..? 22 00:03:44,739 --> 00:03:49,001 - Weinland Park. - That's a long way. 23 00:03:49,026 --> 00:03:51,852 Yeah. It's no big deal though. I mean I'm the one who just showed up, 24 00:03:51,877 --> 00:03:55,009 I'm really sorry that I wasted your time. 25 00:03:57,261 --> 00:04:00,681 Why don't you come in for a minute. 26 00:04:00,706 --> 00:04:05,360 Well. A good chat is never time wasted, right? 27 00:04:10,530 --> 00:04:12,513 I loved the style of your house. It's. 28 00:04:12,538 --> 00:04:13,637 - real cool. - Thank you. 29 00:04:13,662 --> 00:04:16,131 - Have a sit. - Thanks. 30 00:04:26,290 --> 00:04:28,572 You are a very smart girl Quinn. 31 00:04:28,601 --> 00:04:30,360 Um. Depends what you asked. 32 00:04:30,389 --> 00:04:34,278 You know you are. You read a lot. You have a lot of books in that bag of yours. 33 00:04:34,305 --> 00:04:35,892 Um. Yeah. 34 00:04:35,917 --> 00:04:38,797 Yeah. I love reading. 35 00:04:38,874 --> 00:04:41,940 What made you come all the way here today? 36 00:04:44,924 --> 00:04:50,580 I want to talk to someone whose not around anymore. 37 00:04:50,689 --> 00:04:54,417 - Who? - My Mom. 38 00:04:55,363 --> 00:04:58,746 She died a year and a half ago. 39 00:04:58,862 --> 00:05:00,670 She had caner. 40 00:05:00,695 --> 00:05:05,159 I mean, first she had breast cancer and then she had a vasectomy but... 41 00:05:05,184 --> 00:05:09,282 decided to hang around and travel to her lungs. 42 00:05:09,307 --> 00:05:11,307 So. 43 00:05:11,347 --> 00:05:15,551 Guess you could say it went and appeared to her just as much as everyone else did. 44 00:05:15,676 --> 00:05:18,360 Tell me about her. 45 00:05:18,385 --> 00:05:20,761 She was great. 46 00:05:21,251 --> 00:05:25,785 Like, I mean. She can always hang out was with all of my friend. 47 00:05:25,810 --> 00:05:28,001 Gosh, she love old music 48 00:05:28,031 --> 00:05:31,447 Like vinyl records and stuff and... 49 00:05:31,472 --> 00:05:32,825 God. 50 00:05:32,850 --> 00:05:35,899 Wait. She always wanted to talk to me. 51 00:05:36,775 --> 00:05:38,984 Like... 52 00:05:45,045 --> 00:05:47,045 I'm sorry. 53 00:05:48,527 --> 00:05:51,773 No no. It's okay. 54 00:05:54,625 --> 00:05:57,131 It's like... 55 00:05:57,776 --> 00:06:01,556 It's like sometimes I can feel her around me... 56 00:06:02,116 --> 00:06:04,431 Like at night I'll be in my room or... 57 00:06:04,456 --> 00:06:07,321 I be asleep and something would wake me up. 58 00:06:07,346 --> 00:06:13,595 You know, I'll find things in weird places. Like I find my diary somewhere strange. 59 00:06:14,754 --> 00:06:17,158 I don't know. 60 00:06:18,041 --> 00:06:20,245 I mean it's kind of crazy. 61 00:06:20,281 --> 00:06:23,158 Not to me. It isn't. 62 00:06:23,411 --> 00:06:29,534 You tried to contact your mother on your own, haven't you? 63 00:06:30,229 --> 00:06:32,737 Yeah, yeah. 64 00:06:32,773 --> 00:06:38,475 Yeah I mean I've... I mean I've asked her to talk to me but, you know. She never does. 65 00:06:38,822 --> 00:06:41,103 That's why I came here. 66 00:06:41,128 --> 00:06:42,797 you know ..? 67 00:06:42,865 --> 00:06:46,598 I really need to ask her some questions. 68 00:06:49,769 --> 00:06:52,267 I know what that's like. 69 00:07:00,703 --> 00:07:05,972 Alright. You have to give me a moment and I can't promise anything. 70 00:07:07,239 --> 00:07:09,926 - Here. Please take a little bit of money. - No. 71 00:07:09,951 --> 00:07:14,437 I got out of this business, if I accept that from you, I'm back in it. 72 00:07:15,535 --> 00:07:20,338 Normally we do this downstairs in my reading room... 73 00:07:23,584 --> 00:07:25,924 What's your mom's name? 74 00:07:25,949 --> 00:07:30,553 Lily, Lily Brenner. 75 00:07:31,670 --> 00:07:34,506 Lily Brenner 76 00:07:47,127 --> 00:07:54,251 I'm calling out, trying to make contact with Lily Brenner. 77 00:07:54,276 --> 00:07:59,794 Lilly If you can hear me, please talk to me. 78 00:08:02,514 --> 00:08:04,787 Lily? 79 00:08:05,974 --> 00:08:08,242 Are you out there? 80 00:08:12,790 --> 00:08:16,415 - I can hear someone. - Is it my mom? 81 00:08:20,710 --> 00:08:23,687 No it isn't your mother. 82 00:08:29,549 --> 00:08:32,399 Go away. 83 00:08:33,442 --> 00:08:36,691 Go away. Go away. 84 00:08:39,660 --> 00:08:41,648 Beat it. 85 00:09:01,054 --> 00:09:06,522 I'm sorry, I'm sorry. There is a reason why I stop doing this 86 00:09:07,756 --> 00:09:11,514 There's other people that do this you have to find one of them. 87 00:09:12,246 --> 00:09:14,833 You're going to be okay, Quinn. 88 00:09:15,939 --> 00:09:18,440 But take my advice. 89 00:09:18,465 --> 00:09:22,841 and do not try to contact your mother on your own anymore. 90 00:09:24,695 --> 00:09:28,251 You have to be very careful. 91 00:09:28,276 --> 00:09:31,681 If you call out to one of the dead. 92 00:09:33,462 --> 00:09:36,403 All the them can hear you. 93 00:09:59,385 --> 00:10:02,149 Are you. Are you. Are you there ..? 94 00:10:14,551 --> 00:10:16,244 Mom? 95 00:10:43,999 --> 00:10:46,093 Are you there? 96 00:11:10,761 --> 00:11:12,103 Today? 97 00:11:12,128 --> 00:11:15,275 No. Today, no. I don't think so, no. 98 00:11:15,300 --> 00:11:16,508 Hey. You know what? 99 00:11:16,533 --> 00:11:20,750 What I mean is that, I can't be at two places at the same time. 100 00:11:20,775 --> 00:11:25,496 Yeah. The whole building needs to be rewired. The original guys really screwed it. 101 00:11:26,368 --> 00:11:30,447 You know that's an entire extra day of work for me. You got that right. 102 00:11:31,047 --> 00:11:32,375 Hang on, Bill. 103 00:11:32,400 --> 00:11:35,141 - There's no food. Didn't you go to the grocery? - Yeah, I did. 104 00:11:35,166 --> 00:11:38,891 Well, what did you get? What's this Quinoa? 105 00:11:38,916 --> 00:11:40,968 Quinoa. 106 00:11:41,448 --> 00:11:43,223 Uh-huh. Bill. 107 00:11:43,248 --> 00:11:46,886 Yeah, of course I'm gonna call the guy. I got to get the part. 108 00:11:46,911 --> 00:11:48,821 Hang on a sec. 109 00:11:49,342 --> 00:11:51,428 - What're you doing? - I'm taking a photo. 110 00:11:51,429 --> 00:11:54,036 - Why? - Dad, it's for my blog. 111 00:11:54,061 --> 00:11:57,401 - None of what you said to me make any sense. - It's not suppose to. 112 00:11:57,426 --> 00:11:59,685 Okay, well. How about don't blog it. 113 00:11:59,710 --> 00:12:01,606 Just eat it. 114 00:12:01,607 --> 00:12:03,460 That's a great T-shirt. 115 00:12:03,485 --> 00:12:05,974 You're weird. You're such a weird person. 116 00:12:05,999 --> 00:12:08,142 Nobody cares what you're having for breakfast 117 00:12:08,143 --> 00:12:11,854 Will your just go get your brother ready for school, please. 118 00:12:12,861 --> 00:12:13,988 [ WARNING ] STAND TEN FEET BACK 119 00:12:14,020 --> 00:12:15,581 Alex. 120 00:12:15,606 --> 00:12:17,314 - Alex. - What? 121 00:12:17,339 --> 00:12:19,114 Come on. Get up and get ready for school. 122 00:12:19,139 --> 00:12:20,925 I am. 123 00:12:20,950 --> 00:12:24,128 God. It stinks in here. Come on, get up. 124 00:12:24,153 --> 00:12:26,808 Okay, fine. I'll tell Dad. 125 00:12:26,833 --> 00:12:29,112 Jesus. Can you hold on a second. I was getting. 126 00:12:29,137 --> 00:12:30,749 Just get out! Get out! 127 00:12:30,782 --> 00:12:33,044 - Don't touch me. - Get out! 128 00:12:43,620 --> 00:12:45,686 SEPARATED BY LIGHTS 129 00:12:48,460 --> 00:12:51,021 QUinn'S Diary 130 00:12:58,773 --> 00:13:00,916 I'll never forget this. 131 00:13:00,941 --> 00:13:04,766 You will go to the end of the world and you will find me waiting there. 132 00:13:04,791 --> 00:13:06,791 Your servant. 133 00:13:08,578 --> 00:13:11,666 You always find me waiting there, you servant. 134 00:13:16,407 --> 00:13:19,552 Okay. I will never forget this. 135 00:13:20,741 --> 00:13:22,336 Alright, alright. I'm, I'm hurrying. 136 00:13:22,361 --> 00:13:24,566 Right. Bye. 137 00:13:24,874 --> 00:13:28,429 Why is it quiet. Quiet's not good. 138 00:13:29,207 --> 00:13:31,765 Alex. You see this face? This is my whoop ass face. 139 00:13:31,790 --> 00:13:33,934 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 140 00:13:33,959 --> 00:13:36,938 Get ready. Come on. 141 00:13:37,028 --> 00:13:39,522 You gave me life while I was dieing. 142 00:13:39,547 --> 00:13:41,844 and when I was leaving this world. 143 00:13:41,869 --> 00:13:43,583 - Quinn! - Jesus. You scared me. 144 00:13:43,608 --> 00:13:45,503 I need to rely on you to get him up and going. 145 00:13:45,528 --> 00:13:47,786 - He's lying around like a corpse. - I did. 146 00:13:47,787 --> 00:13:49,809 No, I need you to get him ready for school 147 00:13:49,834 --> 00:13:51,947 Dad. I have to learn my line. When am I going to do that. 148 00:13:51,972 --> 00:13:54,173 I need your help here. I'm drowning. 149 00:13:54,198 --> 00:13:55,764 He's running late. 150 00:13:55,789 --> 00:13:58,165 You could have done this anytime. You're being selfish. 151 00:13:58,213 --> 00:14:01,720 Yeah. I've been really selfish for worrying about my future. 152 00:14:01,757 --> 00:14:04,178 Just help me out. 153 00:14:06,475 --> 00:14:08,351 Come on. 154 00:14:11,666 --> 00:14:13,895 Oh-oh. Good timing, Hector. 155 00:14:13,920 --> 00:14:15,515 Now you get to see Quinn. 156 00:14:15,540 --> 00:14:18,487 - Were you waiting there? - Shut up. 157 00:14:18,512 --> 00:14:21,762 I wasn't like wait. I just like. I just came out. 158 00:14:21,787 --> 00:14:23,611 I know 159 00:14:23,636 --> 00:14:27,025 - So. What've you got first? - I'm not, I'm not going to school today. 160 00:14:27,050 --> 00:14:29,933 I have an audition for a theater school in New York. 161 00:14:29,958 --> 00:14:31,395 You serious? That's awesome. 162 00:14:31,420 --> 00:14:34,270 Wow. New York. It's far away. 163 00:14:34,295 --> 00:14:37,633 Quinn, you got to see these bird. 164 00:14:37,658 --> 00:14:40,156 There's a flock of them at city hall. 165 00:14:40,181 --> 00:14:42,583 But these ones are nicer. 166 00:14:42,608 --> 00:14:44,639 But you can't eat them. 167 00:14:44,664 --> 00:14:48,973 Sorry kids. Sometimes she's not sure what she's saying. 168 00:14:48,998 --> 00:14:51,325 - I know her. - Uh-huh. 169 00:14:51,350 --> 00:14:54,329 - I know her. - Uh-huh. Yeah. 170 00:14:54,354 --> 00:14:56,483 That's what you've to look forward. which even you get old. 171 00:14:56,508 --> 00:15:00,200 - Yes, so do you. - Yeah, but you'll get older first. 172 00:15:00,941 --> 00:15:02,610 I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 173 00:15:02,635 --> 00:15:05,288 - No. Oh my. - See you later, Hector. 174 00:15:06,919 --> 00:15:09,683 See you! Later. 175 00:15:33,947 --> 00:15:36,912 Mom. Help me get through this. 176 00:15:47,364 --> 00:15:49,407 Quinn Brenner. 177 00:15:58,508 --> 00:16:01,721 - Hi there, Quinn. - Yeah, hi. 178 00:16:01,746 --> 00:16:04,812 - Thank you for coming in. - Thank you... 179 00:16:04,837 --> 00:16:07,589 I'm so excited, I'm a huge fan of your school. 180 00:16:07,614 --> 00:16:09,683 You know. It's always been a dream of my to go there. 181 00:16:09,708 --> 00:16:11,009 - I've always... - Great. 182 00:16:11,034 --> 00:16:14,386 Have you prepared something for us? Yeah, I have. 183 00:16:17,252 --> 00:16:19,570 Whenever you are ready. 184 00:16:22,855 --> 00:16:25,295 "I won't ever forget this." 185 00:16:25,320 --> 00:16:29,367 "You will go to the end of the world and you will find me me waiting there." 186 00:16:29,392 --> 00:16:31,826 "Your servant." 187 00:16:35,997 --> 00:16:39,862 It's okay. It's okay. You can start the scene again. 188 00:16:39,885 --> 00:16:41,470 Yeah, sorry. I'm sorry. 189 00:16:41,495 --> 00:16:43,694 I. I know it. 190 00:16:43,719 --> 00:16:46,913 Do you want to take a break and come back in a little bit? 191 00:16:49,950 --> 00:16:51,542 I hate him. 192 00:16:51,567 --> 00:16:54,771 And I don't mean I pretend to hate him. Like. Really I love you. I'm just mad at you 193 00:16:54,796 --> 00:16:57,109 I actually, literally hate him. 194 00:16:57,134 --> 00:16:59,314 Save the word 'literally' for when you are being literal. 195 00:16:59,338 --> 00:17:02,276 Shut up. God. Don't ruin this. 196 00:17:02,302 --> 00:17:04,289 Look. We have a few months of parental guidance left. 197 00:17:04,314 --> 00:17:07,363 And then this reality we are currently living in, is done. 198 00:17:07,388 --> 00:17:09,000 That's what so great about it. 199 00:17:09,001 --> 00:17:12,262 You pick a college on the opposite coast. He becomes a weekly phone call. 200 00:17:12,287 --> 00:17:14,910 That turns into a monthly phone call when you need money. 201 00:17:14,935 --> 00:17:18,062 It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving. 202 00:17:18,087 --> 00:17:20,314 I'm not going anywhere, Maggie. 203 00:17:20,339 --> 00:17:24,309 I botched the audition. To the one school I wanted to go to. 204 00:17:24,334 --> 00:17:28,100 I don't have a back up plan. It's over. 205 00:17:28,125 --> 00:17:30,858 Lord. You're so born to be an actress spinner. 206 00:17:30,883 --> 00:17:34,314 - It's over. - I'm serious 207 00:17:35,072 --> 00:17:37,745 Attend that school is all that I wanted. 208 00:17:37,770 --> 00:17:42,023 And my dad wants me here. Raising my brother. 209 00:17:43,513 --> 00:17:45,674 You're gonna be gone. 210 00:17:46,143 --> 00:17:48,369 You'll be okay 211 00:17:49,830 --> 00:17:52,261 Everybody always says that. 212 00:17:52,661 --> 00:17:56,044 Hey. Come on. 213 00:17:56,069 --> 00:17:58,889 Woo. Les bi friends. 214 00:17:58,946 --> 00:18:01,627 Oh no, you're right. 215 00:18:01,652 --> 00:18:03,724 Where's the nearest Jesus camp. 216 00:18:03,749 --> 00:18:05,611 - Have fun with your little boys. - Ho-ho-ho! You want it. 217 00:18:05,636 --> 00:18:09,144 - Goodbye, goodbye. - See you later, ladies. 218 00:18:09,841 --> 00:18:11,981 Let's get out of here. 219 00:18:13,583 --> 00:18:15,978 Come on, lesbo. 220 00:18:28,186 --> 00:18:30,706 Aw! Quinn! 221 00:18:31,569 --> 00:18:33,785 Oh no... 222 00:18:34,226 --> 00:18:35,519 No. 223 00:18:36,097 --> 00:18:38,592 Somebody help us, please! 224 00:18:38,617 --> 00:18:41,843 On my count. 1 - 2 - 3 225 00:18:48,480 --> 00:18:50,392 Get the crash cart here. 226 00:18:52,786 --> 00:18:54,927 Okay. Get a new line in her. 227 00:18:55,877 --> 00:18:58,012 Monitor showing fib back. 228 00:18:59,263 --> 00:19:02,715 Okay. We got multiple compound fractures in the right leg. 229 00:19:06,928 --> 00:19:09,422 BP is 163. Dropping. Rate's degrading. 230 00:19:09,450 --> 00:19:11,618 Okay, Give me 1 m of Epi. 231 00:19:11,643 --> 00:19:13,311 Paddles at 360. 232 00:19:13,336 --> 00:19:17,707 Charging 360. Do it. 233 00:20:08,412 --> 00:20:10,259 Okay, we got her. 234 00:20:10,283 --> 00:20:11,816 We got her back. 235 00:20:11,842 --> 00:20:13,995 Let's keep she stable, folks. 236 00:20:18,428 --> 00:20:20,215 Mom. 237 00:20:24,810 --> 00:20:29,286 Hey, it's Dad. Honey, I'm here. 238 00:20:33,984 --> 00:20:36,525 Do you remember anything? - 239 00:20:36,550 --> 00:20:38,456 I was with Maggie. 240 00:20:42,636 --> 00:20:46,982 And there is this man waving to me. 241 00:20:48,961 --> 00:20:52,156 I knew he was at the theater too. 242 00:20:55,293 --> 00:20:58,411 Then everything went dark. 243 00:21:01,439 --> 00:21:04,128 THREE WEEKS LATER 244 00:21:15,246 --> 00:21:17,279 One second, honey. 245 00:21:21,952 --> 00:21:25,716 - Mr. Sean. How're you doing? - Hey, Harry. 246 00:21:25,741 --> 00:21:30,205 Look. Really sorry to hear what happened to your daughter 247 00:21:31,100 --> 00:21:32,787 Thanks Harry 248 00:21:32,812 --> 00:21:34,810 She's here. That's what counts. 249 00:21:34,835 --> 00:21:37,615 The man who can't breathe. 250 00:21:37,648 --> 00:21:41,292 The man who lives in the vents. 251 00:21:42,213 --> 00:21:46,643 I heard him saying your name last night. 252 00:21:46,668 --> 00:21:49,230 I heard him in your room. 253 00:21:49,255 --> 00:21:51,845 While you were gone. 254 00:21:55,531 --> 00:21:58,810 He's up there right now. 255 00:21:59,649 --> 00:22:03,105 Standing in your room. 256 00:22:03,130 --> 00:22:05,857 You will see him. 257 00:22:08,328 --> 00:22:10,054 - Surprise. - Surprise. 258 00:22:10,079 --> 00:22:12,228 Welcome home, badass. 259 00:22:12,253 --> 00:22:15,505 - Yeah. - Oh my gosh, Quinn. 260 00:22:15,530 --> 00:22:17,299 Yeah. All busted. 261 00:22:17,328 --> 00:22:19,727 Wheelchair is just until the bones in her legs heal. 262 00:22:19,752 --> 00:22:22,024 Yeah, thank God uh. Thank God. 263 00:22:22,025 --> 00:22:24,356 Listen. I'm just happy you're gonna get better. 264 00:22:24,381 --> 00:22:28,765 Some people are crazy. The why they drive around this neighborhood, you know. 265 00:22:28,966 --> 00:22:33,330 - So sorry this happened to you. - Yeah. It's... It's pretty embarrassing. 266 00:22:33,355 --> 00:22:36,719 - I sent some flowers. - We got them. 267 00:22:39,377 --> 00:22:42,305 Hey... Can I tag this thing or what. Is that... cliche. 268 00:22:42,334 --> 00:22:45,758 - No. Knock yourself out. - Okay. 269 00:22:52,389 --> 00:22:54,612 - You're A Real traffic Stopper!- Wow. You have been saving that one. 270 00:22:54,637 --> 00:22:57,897 Just had to wait for Quinn to get hit by a car. 271 00:22:58,281 --> 00:23:02,948 I think she's done being showing off now Listen. We just wanted to see you Quinn. 272 00:23:02,973 --> 00:23:05,623 - Listen. Anything you need. - Thanks Ernesto, I will. 273 00:23:05,648 --> 00:23:07,182 I mean it. 274 00:23:07,207 --> 00:23:09,165 See you later. 275 00:23:13,116 --> 00:23:15,607 Home again home. 276 00:23:26,796 --> 00:23:28,792 Alright, ready? 277 00:23:29,200 --> 00:23:30,736 One, two, three 278 00:23:30,761 --> 00:23:32,990 Aw. Aw. 279 00:23:36,850 --> 00:23:39,400 Great neighbors we have huh. 280 00:23:39,443 --> 00:23:41,029 Crazy catlady on one side 281 00:23:41,054 --> 00:23:43,895 and a boy who's clearly in love with you on the other. 282 00:23:43,920 --> 00:23:46,861 - He's not in love with me. - Uh-huh. 283 00:23:47,520 --> 00:23:51,084 You know everyone that looks at me isn't in love with me, Dad. 284 00:23:51,121 --> 00:23:53,146 Especially since I am a cripple now. 285 00:23:53,171 --> 00:23:57,137 Hey... No sarcasm. 286 00:23:57,239 --> 00:24:01,729 Not since I got you such an awesome gift basket. 287 00:24:01,800 --> 00:24:04,052 Everything you like. Books... 288 00:24:04,077 --> 00:24:05,697 Uh. 289 00:24:06,173 --> 00:24:10,135 Bell. In case you want me to wait on you. 290 00:24:10,160 --> 00:24:11,863 Some french food. 291 00:24:11,888 --> 00:24:15,056 Is it French onion dip, oui. 292 00:24:15,875 --> 00:24:17,825 Snacks. 293 00:24:17,850 --> 00:24:19,654 What? 294 00:24:19,679 --> 00:24:22,129 I'm vegetarian. 295 00:24:23,064 --> 00:24:25,753 - Really? - Yeah. 296 00:24:25,778 --> 00:24:29,328 - When did that happen? - It doesn't matter. 297 00:24:29,505 --> 00:24:32,598 - Thank you. - Yeah. 298 00:24:34,180 --> 00:24:36,283 So... 299 00:24:36,308 --> 00:24:38,626 Did any letters come from my school since... 300 00:24:38,651 --> 00:24:41,118 No. I don't want you to worry about that right now. 301 00:24:41,143 --> 00:24:44,084 The only thing I want you to think about right now is getting better. 302 00:24:44,109 --> 00:24:45,898 Understand? 303 00:24:45,923 --> 00:24:50,275 Think of it as a gift wrapped excuse to do your favorite thing in the world. 304 00:24:50,300 --> 00:24:52,307 Sleep. 305 00:26:08,903 --> 00:26:11,854 You need me? I thought I heard the bell. 306 00:26:12,229 --> 00:26:14,392 No, I'm fine. 307 00:26:28,545 --> 00:26:30,769 Goodnight Warren. 308 00:26:52,120 --> 00:26:54,304 Goodnight Jack. 309 00:27:31,168 --> 00:27:33,489 BOOK OF SEEING 310 00:27:40,028 --> 00:27:41,775 "Quinn Brenner" 311 00:28:40,169 --> 00:28:42,698 - To Hector Hey, Neighbor! 312 00:28:44,453 --> 00:28:47,511 So you think I can stop traffic Huh? 313 00:28:47,536 --> 00:28:49,808 Maybe :) 314 00:29:02,099 --> 00:29:04,106 Did I wake you up? 315 00:29:04,136 --> 00:29:06,165 I'm not at home. 316 00:29:06,190 --> 00:29:08,577 At my grandma's right now : \ 317 00:30:11,954 --> 00:30:14,098 What the hell was that ..? 318 00:30:22,816 --> 00:30:25,971 I'm not making this up, Mel. Cracked my ceiling. 319 00:30:25,996 --> 00:30:28,433 I'm not saying you are. 320 00:30:28,744 --> 00:30:32,447 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 321 00:30:32,475 --> 00:30:34,217 See. 322 00:30:34,638 --> 00:30:37,780 Yeah, but I heard it. 323 00:30:39,372 --> 00:30:42,256 And it came from that room. 324 00:30:50,098 --> 00:30:52,379 Now come look at this. 325 00:31:11,803 --> 00:31:14,338 What do you say now. No one up here huh? 326 00:31:14,363 --> 00:31:16,871 I don't know what to tell you. 327 00:31:16,896 --> 00:31:19,654 Tell me who's going to pay for the crack in my ceiling. 328 00:31:19,679 --> 00:31:23,597 Why can I never... Any how. Quinn, where's the frying pan. Please. 329 00:31:23,622 --> 00:31:25,460 Right drawer on the far left. 330 00:31:25,485 --> 00:31:28,042 Yeah, I looked, I looked there already. 331 00:31:28,094 --> 00:31:29,520 You know what. I can't take this right now. 332 00:31:29,545 --> 00:31:30,867 I'm too busy. 333 00:31:30,892 --> 00:31:32,481 Alex, no eggs this morning. 334 00:31:32,506 --> 00:31:35,229 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay. 335 00:31:35,254 --> 00:31:38,381 - Whatever. - Come on, Quinn. Eat your breakfast. 336 00:31:38,406 --> 00:31:41,030 - I don’t want to. - You have to. 337 00:31:41,055 --> 00:31:43,231 Can't taste it. 338 00:31:43,281 --> 00:31:46,095 Can't taste anything anymore. 339 00:31:46,096 --> 00:31:48,126 - Alex, are you dressed - Yes. 340 00:31:48,151 --> 00:31:53,076 I went to see a psychic. I wanted to talk to mom. 341 00:31:53,101 --> 00:31:57,031 - You what? - I went and saw a psychic woman named Elise. 342 00:31:57,056 --> 00:31:59,536 Claire's mom gave me her address. 343 00:31:59,561 --> 00:32:02,573 - When was that? - Like a month or so back. 344 00:32:02,598 --> 00:32:05,796 Strange things have been happening. 345 00:32:06,144 --> 00:32:08,648 Like the knocking I heard last night. 346 00:32:08,673 --> 00:32:10,924 I think that was mom trying to reach me. 347 00:32:10,949 --> 00:32:12,812 Quinn ..? 348 00:32:13,538 --> 00:32:15,603 I don't want you to get any funny ideas. 349 00:32:15,628 --> 00:32:17,337 You know. These nut cases are... 350 00:32:17,362 --> 00:32:18,998 They're paid to give you hope. That's what they do. 351 00:32:19,023 --> 00:32:22,565 - They make stuff up. - Why couldn't that had been her though. 352 00:32:22,590 --> 00:32:24,465 What if she's trying to tell me something. 353 00:32:24,490 --> 00:32:27,309 Why don't you ever want to talk about her or acknowledge her? 354 00:32:27,334 --> 00:32:30,362 - I do talk about her. - No, you don't. You just fight with me. 355 00:32:30,391 --> 00:32:34,269 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 356 00:32:34,388 --> 00:32:36,437 No, Quinn. 357 00:32:37,336 --> 00:32:40,940 I see her every single day... 358 00:32:42,004 --> 00:32:44,885 when I look at you. 359 00:33:07,116 --> 00:33:08,834 [ Reading Room ] 360 00:34:00,292 --> 00:34:02,045 "Quinn Brenner" 361 00:34:08,973 --> 00:34:14,199 Fine. I'll help her. But you're staying here? 362 00:34:19,662 --> 00:34:23,305 I am reaching out to Lilith Brenner. 363 00:34:23,330 --> 00:34:27,009 If you can hear me please answer me. 364 00:34:29,716 --> 00:34:34,438 Your daughter may be in danger. She needs your help. 365 00:34:36,688 --> 00:34:40,187 Please Lily. Answer me. 366 00:34:40,212 --> 00:34:43,329 I need to speak with you. 367 00:34:44,936 --> 00:34:47,428 Lilly, please. 368 00:34:47,640 --> 00:34:50,345 Show yourself. 369 00:36:00,324 --> 00:36:02,623 What do you want from her? 370 00:36:02,648 --> 00:36:05,112 I know you are not her mother. 371 00:36:05,137 --> 00:36:08,655 She thinks you are, but you aren't. 372 00:36:09,231 --> 00:36:12,051 And I'm not afraid of you. 373 00:36:55,432 --> 00:36:58,050 I know you're there. 374 00:37:06,543 --> 00:37:10,570 I've fought many like you in my time, demon. 375 00:37:18,669 --> 00:37:21,352 Show yourself. 376 00:38:03,210 --> 00:38:04,616 I can't... 377 00:38:05,662 --> 00:38:08,651 I can't do this anymore. 378 00:38:08,889 --> 00:38:11,142 Kate Witter is still a bitch. 379 00:38:11,167 --> 00:38:13,888 Mr.Paul is still hot. 380 00:38:13,926 --> 00:38:17,930 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, like... 381 00:38:18,395 --> 00:38:20,565 he just needs to stop. 382 00:38:20,590 --> 00:38:23,872 And everyone at school is pretending that they care about prom and 383 00:38:23,897 --> 00:38:26,674 that they're gonna wear ironic costumes. 384 00:38:26,699 --> 00:38:29,452 - That sounds so fun. - No, it's not. 385 00:38:29,486 --> 00:38:32,137 It's the worst, believe me. 386 00:38:32,171 --> 00:38:35,832 I wish someone would run over my legs with a truck. 387 00:38:38,711 --> 00:38:40,865 Wait, so how's your college application going? 388 00:38:40,890 --> 00:38:43,413 No, we're gonna talk about you. 389 00:38:43,438 --> 00:38:45,151 How's it going with your dad? 390 00:38:45,176 --> 00:38:47,190 He's taking all this time off work. 391 00:38:47,215 --> 00:38:50,108 He's out talking to his boss about it right now. It's like this... 392 00:38:50,133 --> 00:38:51,856 It's like this whole big situation. 393 00:38:51,881 --> 00:38:53,617 That sucks. 394 00:38:53,642 --> 00:38:54,984 Well... 395 00:38:55,009 --> 00:38:59,151 I don't know. What do you do when you needed... go to the bathroom? 396 00:39:01,088 --> 00:39:03,769 No! No. 397 00:39:03,794 --> 00:39:06,781 No way. You kidding me? 398 00:39:06,806 --> 00:39:09,333 - Hey. Is that Alex? - What? 399 00:39:09,358 --> 00:39:11,564 Standing right next to you. 400 00:39:13,204 --> 00:39:15,306 What? What are you talking about? 401 00:39:15,331 --> 00:39:16,640 Alex. 402 00:39:16,665 --> 00:39:18,411 That's... right... 403 00:39:18,436 --> 00:39:20,353 Maggie. 404 00:39:23,968 --> 00:39:25,718 Maggie. 405 00:41:28,594 --> 00:41:30,049 Aw! 406 00:41:30,074 --> 00:41:31,587 Aww! Aww...! 407 00:41:31,612 --> 00:41:33,449 Quinn! 408 00:41:36,212 --> 00:41:38,035 What just happened? Quinn. 409 00:41:38,060 --> 00:41:39,153 Are you hurt? 410 00:41:39,178 --> 00:41:41,414 Are you okay? Are you hurt? 411 00:41:41,835 --> 00:41:44,462 - Someone's in here. - Someone's in here? 412 00:41:47,089 --> 00:41:49,432 I'm here now. It's okay. 413 00:41:52,913 --> 00:41:54,332 Aw. 414 00:41:55,450 --> 00:41:58,819 This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further. 415 00:41:58,844 --> 00:42:01,578 - Aw. - Easy, honey. Go slow. 416 00:42:04,703 --> 00:42:06,724 Just hold still. 417 00:42:10,923 --> 00:42:12,768 Thank you. 418 00:42:13,845 --> 00:42:15,339 Quinn. 419 00:42:15,364 --> 00:42:17,555 What happened? 420 00:42:17,599 --> 00:42:20,103 I was thrown out of bed. 421 00:42:21,117 --> 00:42:24,702 There was no one in your room. I would have seen them. 422 00:42:25,312 --> 00:42:27,752 It wasn't a person. 423 00:42:28,158 --> 00:42:30,427 It was a... 424 00:42:32,072 --> 00:42:36,338 Before, I thought that it was mom trying to contact me. 425 00:42:37,324 --> 00:42:38,968 But it's not. 426 00:42:39,002 --> 00:42:42,114 It's... It's something else. 427 00:42:42,477 --> 00:42:44,536 Are you sure it wasn't just a bad dream? 428 00:42:44,561 --> 00:42:45,831 No! 429 00:42:45,856 --> 00:42:47,800 I saw him. 430 00:42:47,922 --> 00:42:50,796 He had on a mask. 431 00:42:51,505 --> 00:42:54,305 He had on a breathing mask. 432 00:42:54,412 --> 00:42:56,607 I believe you. 433 00:42:57,762 --> 00:42:58,863 I do. 434 00:42:58,888 --> 00:43:01,123 You're gonna be okay now. 435 00:43:01,217 --> 00:43:03,400 Get some rest out here. 436 00:43:18,679 --> 00:43:21,358 I think we've done everything we need. 437 00:43:22,013 --> 00:43:25,326 Come on. Thank you very much, sir. 438 00:43:29,418 --> 00:43:30,768 Harry. 439 00:43:34,307 --> 00:43:36,796 She's gone. 440 00:43:36,821 --> 00:43:39,541 She just wouldn't wake up. 441 00:43:40,096 --> 00:43:42,397 Oh, Harry. 442 00:43:42,598 --> 00:43:44,843 I'm sorry. 443 00:43:44,980 --> 00:43:47,478 People called her the catlady. 444 00:43:47,504 --> 00:43:51,141 crazy lady, but... She wasn't any of that. 445 00:43:51,166 --> 00:43:55,558 She was somebody. She meant something. She was my wife. 446 00:43:56,418 --> 00:44:00,725 We were together 52 years. 447 00:44:00,783 --> 00:44:04,347 She had her whole life, before she got sick. 448 00:44:06,510 --> 00:44:08,641 She was beautiful. 449 00:44:08,666 --> 00:44:11,519 So, so beautiful. 450 00:44:11,544 --> 00:44:14,693 The most beautiful girl in the whole town. 451 00:44:16,506 --> 00:44:18,792 I, I knew she didn't have long. 452 00:44:18,817 --> 00:44:22,651 I, I tried my best to tell her what she meant to me. 453 00:44:22,676 --> 00:44:25,199 And the sad part is... 454 00:44:25,648 --> 00:44:29,215 I don't think she understood a word I was trying to say. 455 00:44:29,337 --> 00:44:32,030 She knew what you said. 456 00:44:32,356 --> 00:44:35,231 She knows how much you love her. 457 00:44:35,256 --> 00:44:36,919 Harry... 458 00:44:36,944 --> 00:44:41,024 If you ever need anything. Anything 459 00:44:41,490 --> 00:44:43,801 Just tell me, okay? 460 00:44:44,743 --> 00:44:46,581 Thanks. 461 00:46:45,053 --> 00:46:46,691 Help. 462 00:46:47,581 --> 00:46:52,029 Help! Help! 463 00:46:52,054 --> 00:46:53,649 Help! 464 00:47:33,774 --> 00:47:36,916 Daddy! Help! 465 00:47:36,941 --> 00:47:38,954 Help! 466 00:47:44,193 --> 00:47:46,550 Dad, help! 467 00:47:46,750 --> 00:47:49,413 Dad! Dad help. 468 00:47:49,674 --> 00:47:51,945 - Dad! - Quinn! 469 00:47:57,275 --> 00:47:59,678 - Help, help, help... - What are you doing up here? 470 00:48:03,086 --> 00:48:05,671 Dad, I told you. 471 00:49:10,825 --> 00:49:13,623 Jesus, he jumped. 472 00:49:24,434 --> 00:49:25,788 Quinn! 473 00:49:26,457 --> 00:49:28,210 Dad! Help! 474 00:49:28,268 --> 00:49:30,247 Help! 475 00:49:33,157 --> 00:49:34,642 Quinn. 476 00:49:35,301 --> 00:49:36,546 Quinn. 477 00:49:41,732 --> 00:49:45,017 - Who's there? - It's Sean Brenner. 478 00:49:45,832 --> 00:49:48,237 I'm Quinn's father. 479 00:49:57,922 --> 00:50:01,124 I told her I don't really give readings anymore. 480 00:50:01,149 --> 00:50:03,162 Believe me, I wanna help. 481 00:50:03,196 --> 00:50:05,446 But this ability I have, to contact the other side, 482 00:50:05,471 --> 00:50:09,043 I promised myself I wouldn't do it anymore. 483 00:50:09,072 --> 00:50:12,147 Look, I don't know anything about this stuff. 484 00:50:12,671 --> 00:50:14,605 I don't know what's real... 485 00:50:14,630 --> 00:50:17,686 what's not. I only know her. She's real. 486 00:50:17,711 --> 00:50:20,262 She's my daughter and something's trying to kill her. 487 00:50:20,287 --> 00:50:22,972 And I don't know what to do to stop it. 488 00:50:23,374 --> 00:50:26,785 I can't let that happen again, not after my wife. 489 00:50:27,756 --> 00:50:30,482 She told me that you lost your wife. 490 00:50:31,173 --> 00:50:33,268 I'm so sorry. 491 00:50:41,517 --> 00:50:45,869 Loving someone is just, delaying pain, isn't it? 492 00:50:46,208 --> 00:50:49,650 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 493 00:50:52,153 --> 00:50:54,479 I lost my husband. 494 00:50:54,844 --> 00:50:56,835 A year ago. 495 00:50:58,534 --> 00:51:00,970 He took his own life. 496 00:51:00,995 --> 00:51:03,853 So, I couldn't even blame fate. 497 00:51:06,260 --> 00:51:09,106 He'd suffered depression before, but I... 498 00:51:09,131 --> 00:51:12,651 I never thought... that... 499 00:51:13,188 --> 00:51:17,264 There's so many things I needed to say to him. 500 00:51:18,804 --> 00:51:21,493 'Goodbye' would have been nice. 501 00:51:27,280 --> 00:51:29,597 So I tried to contact him. 502 00:51:29,622 --> 00:51:32,271 I just couldn't help it. 503 00:51:40,380 --> 00:51:42,728 There are two worlds... 504 00:51:42,797 --> 00:51:46,557 That exist, beyond ours, Mr Brenner. 505 00:51:48,462 --> 00:51:52,973 Think of them as light and dark. 506 00:51:53,216 --> 00:51:56,145 I visited the dark looking for him. 507 00:51:56,170 --> 00:51:59,166 Something I've never done before. 508 00:52:03,392 --> 00:52:07,437 Something we living people, are not supposed to do. 509 00:52:08,567 --> 00:52:12,170 But someone followed me back. 510 00:52:12,399 --> 00:52:14,363 A woman. 511 00:52:14,391 --> 00:52:18,019 An entity driven by evil. 512 00:52:19,163 --> 00:52:21,425 Ever since then, whenever I use my ability... 513 00:52:21,450 --> 00:52:24,633 This... woman. 514 00:52:24,658 --> 00:52:26,483 I can hear her in my head. 515 00:52:26,508 --> 00:52:32,583 Screaming over and over, that she's going to kill me. 516 00:52:36,090 --> 00:52:37,975 I think... 517 00:52:38,197 --> 00:52:40,903 No. I know. 518 00:52:40,928 --> 00:52:43,719 If I continue with this work. 519 00:52:43,812 --> 00:52:46,117 She's going to kill me. 520 00:52:46,356 --> 00:52:49,248 Then just, visit Quinn. 521 00:52:50,146 --> 00:52:53,064 That's all I ask. You won't have to do anything else. 522 00:52:53,149 --> 00:52:55,302 Just talk to her. 523 00:53:00,101 --> 00:53:01,873 Thank you. 524 00:53:08,622 --> 00:53:11,219 We're gonna be okay. 525 00:53:30,157 --> 00:53:32,101 Quinn. 526 00:53:33,189 --> 00:53:35,222 Elise. 527 00:53:35,703 --> 00:53:36,950 You came. 528 00:53:36,975 --> 00:53:39,658 Lucky you look good in white. 529 00:53:43,406 --> 00:53:46,112 What's happening to me? 530 00:53:47,664 --> 00:53:50,620 One night after you came to see me... 531 00:53:53,267 --> 00:53:54,894 I had a vision of you. 532 00:53:54,919 --> 00:53:57,279 You were standing in the dark. 533 00:53:57,304 --> 00:54:00,432 A man was walking toward you. 534 00:54:01,203 --> 00:54:04,392 A man who couldn't breathe. 535 00:54:05,387 --> 00:54:08,508 I've been to that dark place, too. 536 00:54:08,811 --> 00:54:12,074 It's not a place for pure souls. 537 00:54:12,099 --> 00:54:15,247 It's very dangerous. 538 00:54:15,272 --> 00:54:17,478 When you go there... 539 00:54:18,489 --> 00:54:21,670 Things come back with you. 540 00:54:21,695 --> 00:54:24,613 I don't wanna die, Elise. 541 00:54:27,375 --> 00:54:30,284 You have a long life ahead of you. 542 00:54:32,447 --> 00:54:34,845 I cross my heart. 543 00:54:36,670 --> 00:54:40,326 I am here, with Quinn Brenner. 544 00:54:41,183 --> 00:54:45,770 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 545 00:54:48,682 --> 00:54:51,026 Can you hear me? 546 00:54:54,692 --> 00:54:56,726 Are you there? 547 00:56:32,679 --> 00:56:34,626 Where is the man who can't breathe? 548 00:56:34,651 --> 00:56:37,025 I wasn't trying to upset him. 549 00:57:04,340 --> 00:57:06,506 Get away from me! 550 00:57:06,531 --> 00:57:08,943 Get away! 551 00:57:37,167 --> 00:57:41,207 I'm not going any further. 552 00:59:17,119 --> 00:59:20,202 I always wanted to know, 553 00:59:20,244 --> 00:59:22,648 how I was gonna go. 554 00:59:22,673 --> 00:59:24,867 Tell me, friend. 555 00:59:24,893 --> 00:59:28,864 How I meet my end. 556 01:00:11,431 --> 01:00:12,856 Elise? 557 01:00:16,568 --> 01:00:18,778 Elise, Elise. 558 01:00:21,809 --> 01:00:23,727 Elise, wake up. 559 01:00:23,752 --> 01:00:25,207 Elise. 560 01:00:30,786 --> 01:00:33,485 Wake up! Elise! 561 01:00:42,626 --> 01:00:43,904 The woman... 562 01:00:43,928 --> 01:00:45,429 That wants to kill me. 563 01:00:45,454 --> 01:00:48,388 Was waiting for me. 564 01:00:48,413 --> 01:00:50,845 I'm sorry. I can't... 565 01:00:50,869 --> 01:00:52,686 I can't help you. 566 01:00:52,711 --> 01:00:54,087 I'm sorry. 567 01:00:54,152 --> 01:00:56,305 I can't do it. 568 01:01:01,971 --> 01:01:04,863 It's pretty great. Some of these rooms still having equipment in them. 569 01:01:04,888 --> 01:01:08,035 I'm telling you, Dad. These guys can help. 570 01:01:08,064 --> 01:01:09,440 Throughout this hospital over the years, 571 01:01:09,465 --> 01:01:11,772 a lot of paranormal experts have come in here and the... 572 01:01:11,856 --> 01:01:14,417 I don't know. They look like fools. 573 01:01:14,442 --> 01:01:17,236 They found a house that was being haunted, and they cleaned it. 574 01:01:17,261 --> 01:01:18,848 Trust me. 575 01:01:18,873 --> 01:01:20,714 I don't. 576 01:01:20,739 --> 01:01:24,031 Dad, we have to do something. 577 01:01:28,831 --> 01:01:30,458 I'm Sean, Quinn's dad. 578 01:01:30,483 --> 01:01:32,352 - Hi. Specs. - Tucker. 579 01:01:32,377 --> 01:01:34,412 This is Alex. 580 01:01:34,437 --> 01:01:36,355 Yeah, he's a big fan of your website. 581 01:01:36,380 --> 01:01:38,941 Web series. Web series. 582 01:01:38,966 --> 01:01:41,886 I showed him that one where you guys get the ghost at that one hotel, 583 01:01:41,911 --> 01:01:43,320 - The boiler room ghost? - Oh, yeah. 584 01:01:43,345 --> 01:01:44,904 - That was a good one. - Yeah. 585 01:01:44,929 --> 01:01:47,211 Thanks, little man. Some of my best editing on that one. 586 01:01:47,236 --> 01:01:48,969 Definitely some of our best editing. 587 01:01:48,994 --> 01:01:51,314 So, do you guys do this kind of thing often? 588 01:01:51,339 --> 01:01:52,339 Ghost hunting? 589 01:01:52,364 --> 01:01:54,756 - All the time. - Yeah. 590 01:01:54,781 --> 01:02:01,353 Actually, all we do. We literally, don't do anything else. Just this. 591 01:02:01,501 --> 01:02:03,265 So what happens now? 592 01:02:03,290 --> 01:02:05,744 Probably five, maybe four. 593 01:02:06,898 --> 01:02:08,955 Excuse me? 594 01:02:10,664 --> 01:02:12,075 And I'll have to call you back. 595 01:02:12,100 --> 01:02:13,797 - Text me some peeps. - Oh. He's on the... 596 01:02:13,822 --> 01:02:15,737 Roger that. 597 01:02:15,795 --> 01:02:17,705 Come on, she's in here. 598 01:02:17,825 --> 01:02:18,902 - Thank you. - Yeah. 599 01:02:18,927 --> 01:02:20,944 She's in here. 600 01:02:21,884 --> 01:02:23,595 Thanks. 601 01:02:24,470 --> 01:02:26,336 Excuse me. 602 01:02:31,894 --> 01:02:36,023 Now this custom-made camera of mine is outfitted with a small lens. 603 01:02:36,048 --> 01:02:37,975 Basically, a hidden camera. 604 01:02:38,000 --> 01:02:40,403 It's not basic. And it's not hidden. 605 01:02:40,428 --> 01:02:44,093 'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight. 606 01:02:44,118 --> 01:02:46,781 We do hide it though sometimes. 607 01:02:50,973 --> 01:02:52,928 Thanks. 608 01:02:52,960 --> 01:02:56,288 This... is our sound backup. 609 01:02:56,513 --> 01:03:00,706 Any noises, we'll record it right here. 610 01:03:00,731 --> 01:03:02,728 - What do I do? - Nothing. 611 01:03:02,753 --> 01:03:05,856 You just go to sleep like you normally would. 612 01:03:07,627 --> 01:03:10,599 We're the ones who'll stay awake. 613 01:03:18,232 --> 01:03:20,506 Hello, Elise? 614 01:03:20,820 --> 01:03:23,111 It's been too long. 615 01:03:23,526 --> 01:03:27,021 I save here for special occasions. 616 01:03:34,562 --> 01:03:36,650 That's her. 617 01:03:36,765 --> 01:03:42,347 She says, one day, eventually, I'm going to die by her hand. 618 01:03:42,373 --> 01:03:44,791 And I believe her. 619 01:03:44,842 --> 01:03:48,203 That's why I had to stop using my gift. 620 01:03:49,002 --> 01:03:51,928 But now, I'm realizing... 621 01:03:52,753 --> 01:03:55,421 My gift is all I have. 622 01:03:55,446 --> 01:03:57,628 It's all I am. 623 01:03:57,663 --> 01:03:59,417 First of all... 624 01:03:59,442 --> 01:04:02,994 Okay, you're more than one thing. 625 01:04:03,019 --> 01:04:04,250 And second. 626 01:04:04,275 --> 01:04:07,839 You've been helping people get rid of these spirits for so long. 627 01:04:07,864 --> 01:04:11,268 Eventually, one of them was gonna come after you. 628 01:04:11,293 --> 01:04:13,967 You can't be afraid of her. 629 01:04:13,992 --> 01:04:17,147 Alright. You're stronger than her. 630 01:04:17,977 --> 01:04:21,384 - You're alive. - Yes, I'm alive. 631 01:04:21,409 --> 01:04:23,380 But I have spent more time on this earth 632 01:04:23,405 --> 01:04:26,165 among the dead than the living. 633 01:04:27,671 --> 01:04:30,488 Do you really think we help people, Carl? 634 01:04:30,513 --> 01:04:32,934 We do what we can. 635 01:04:33,268 --> 01:04:37,883 If someone gets attacked by a person on the street, they can go to the police. 636 01:04:37,908 --> 01:04:41,048 If they're attacked by something they can't see, 637 01:04:41,072 --> 01:04:43,066 something they can't comprehend. 638 01:04:43,091 --> 01:04:46,234 Then we have people like us to go to. 639 01:04:46,259 --> 01:04:47,895 Here. 640 01:04:50,585 --> 01:04:53,397 Look at what you did for that family. 641 01:04:53,422 --> 01:04:55,262 You saved them. 642 01:04:55,287 --> 01:04:59,179 That boy is a grown man now, with a son of his own. 643 01:04:59,204 --> 01:05:02,620 I don't want you to stop helping families like them. 644 01:05:02,645 --> 01:05:05,392 They need you too much. 645 01:05:38,574 --> 01:05:40,271 What's that? 646 01:05:40,296 --> 01:05:42,261 I don't know. 647 01:05:49,626 --> 01:05:51,738 She's up. 648 01:05:51,921 --> 01:05:53,677 What? 649 01:05:57,971 --> 01:06:00,707 What? No, no. 650 01:06:00,732 --> 01:06:03,205 She can't be doing that, that's impossible. 651 01:06:03,230 --> 01:06:05,081 Well, she's doing it. 652 01:06:22,291 --> 01:06:25,295 Go. Go! 653 01:06:51,306 --> 01:06:54,145 She's gone. Come on. 654 01:06:54,170 --> 01:06:55,976 Look. 655 01:06:59,808 --> 01:07:02,198 I gotta go get her. 656 01:07:02,223 --> 01:07:05,450 Yeah. Good idea, you should. 657 01:07:19,014 --> 01:07:20,685 Quinn. 658 01:07:23,394 --> 01:07:25,013 Quinn. 659 01:07:36,102 --> 01:07:38,035 Where are you, honey? 660 01:07:39,821 --> 01:07:41,433 Wait. 661 01:07:54,359 --> 01:07:56,557 Here, keep the flashlight on the closet. 662 01:07:56,582 --> 01:07:58,343 Yeah. 663 01:08:31,560 --> 01:08:33,884 She took it off. 664 01:08:36,647 --> 01:08:37,701 Aww! 665 01:08:37,726 --> 01:08:39,146 Oh! 666 01:09:44,105 --> 01:09:46,241 God. Quinn. 667 01:09:48,456 --> 01:09:49,972 Quinn. 668 01:09:53,029 --> 01:09:55,872 You're a useless fucking father. 669 01:09:55,897 --> 01:09:58,912 - Your wife had to die to get away from you. - No. 670 01:09:58,937 --> 01:10:01,402 And now, I'd rather be dead, too. 671 01:10:01,427 --> 01:10:03,444 But I'm gonna keep you alive, 672 01:10:03,469 --> 01:10:05,049 to watch you suffer. 673 01:10:05,074 --> 01:10:07,173 I'll be waiting in the dark. 674 01:10:07,198 --> 01:10:10,556 When the pain finally kills you. 675 01:10:11,213 --> 01:10:12,947 No! No! 676 01:10:12,972 --> 01:10:15,193 No! 677 01:10:17,464 --> 01:10:18,769 Quinn. 678 01:10:50,220 --> 01:10:53,234 What do we do now? I don't know. 679 01:10:53,259 --> 01:10:54,772 We are not qualified for this. 680 01:10:54,797 --> 01:10:57,432 This thing, and dark empty rooms is way out of our league. 681 01:10:57,457 --> 01:10:58,630 What do you mean? 682 01:10:58,655 --> 01:11:01,633 Are you telling me you have no idea how to help us? 683 01:11:01,658 --> 01:11:03,210 - No. - Are you saying, 684 01:11:03,235 --> 01:11:05,504 that you're a couple of goddamn internet pranksters? 685 01:11:05,529 --> 01:11:07,093 I let you in my house, you bastard! 686 01:11:07,118 --> 01:11:08,822 Dad! Stop it, Dad! Stop it! 687 01:11:08,847 --> 01:11:11,091 - This isn't going to help Quinn! - Get out! Get out of my house! 688 01:11:11,116 --> 01:11:12,990 GET OUT! 689 01:11:14,584 --> 01:11:16,435 Let them stay. We may need them. 690 01:11:16,460 --> 01:11:19,126 What? What for? 691 01:11:19,624 --> 01:11:24,276 To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter. 692 01:11:24,301 --> 01:11:26,830 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 693 01:11:26,855 --> 01:11:28,654 - But I wanna be here. - I know. 694 01:11:28,679 --> 01:11:31,988 I'm not leaving, Dad. 695 01:11:33,644 --> 01:11:35,433 Alex. 696 01:11:35,458 --> 01:11:37,311 We know you love her. 697 01:11:37,336 --> 01:11:41,377 But you do not want to see the things that tonight may show you. 698 01:11:41,402 --> 01:11:44,064 She's gonna feel your love. 699 01:11:45,473 --> 01:11:47,841 Goodnight, buddy. 700 01:11:51,829 --> 01:11:53,626 Now, what? 701 01:12:01,020 --> 01:12:02,840 This entity, 702 01:12:02,865 --> 01:12:05,782 is very powerful. 703 01:12:07,470 --> 01:12:11,059 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 704 01:12:11,084 --> 01:12:14,160 It's been alone for a long time. 705 01:12:14,185 --> 01:12:16,513 But she's making it stronger. 706 01:12:16,538 --> 01:12:19,665 It's feeding on her life force. 707 01:12:19,690 --> 01:12:21,763 It wants to possess her? 708 01:12:21,788 --> 01:12:24,390 Usually, entities of this type. 709 01:12:24,415 --> 01:12:25,897 Living in the dark... 710 01:12:25,922 --> 01:12:28,796 They wanna possess the bodies of the living. 711 01:12:28,821 --> 01:12:30,885 So that they can leave the dark... 712 01:12:30,910 --> 01:12:33,322 and return to life. 713 01:12:35,044 --> 01:12:38,181 But there's another kind of spirit. 714 01:12:42,362 --> 01:12:44,927 It's an even worse kind. 715 01:12:45,686 --> 01:12:48,885 One that does not wanna leave the dark. 716 01:12:48,910 --> 01:12:51,008 That wants the souls of the living... 717 01:12:51,033 --> 01:12:53,576 to join it in the shadows. 718 01:12:54,384 --> 01:12:56,918 She's only half a person right now. 719 01:12:56,943 --> 01:13:00,389 After the accident, it got half her soul. 720 01:13:00,414 --> 01:13:02,333 It needs all of it. 721 01:13:02,358 --> 01:13:05,111 And if we don't hurry, it's going to get it. 722 01:13:05,136 --> 01:13:06,932 Okay, what do we do now? 723 01:13:06,957 --> 01:13:08,881 To bring all of your daughter back... 724 01:13:08,906 --> 01:13:11,798 I'm going to have to go to where it lives. 725 01:13:16,347 --> 01:13:18,547 You can record everything? Even in the dark? 726 01:13:18,572 --> 01:13:20,008 Yeah. Of course. 727 01:13:20,033 --> 01:13:23,099 Whatever you need, I'm the technical part of the team. 728 01:13:23,124 --> 01:13:25,717 Then you better get set up. 729 01:13:26,074 --> 01:13:28,341 What's your contribution? 730 01:13:29,218 --> 01:13:31,558 - This should be good. - It's not good. It's great. 731 01:13:31,583 --> 01:13:33,525 It's our blog. 732 01:13:33,637 --> 01:13:35,812 I'm the writer of it. 733 01:13:35,837 --> 01:13:39,938 Okay then, you write down everything I describe when I'm under. 734 01:13:42,083 --> 01:13:44,830 If you can keep up, that is. 735 01:13:45,969 --> 01:13:47,589 Now. 736 01:13:47,614 --> 01:13:49,994 I'm going into another plane. 737 01:13:50,019 --> 01:13:54,635 into... another plane... 738 01:13:54,660 --> 01:13:57,034 Stay strong. 739 01:13:57,059 --> 01:13:58,739 No matter what happens. 740 01:13:58,764 --> 01:14:00,676 No matter what you see. 741 01:14:00,701 --> 01:14:03,085 No matter... what... 742 01:14:03,110 --> 01:14:04,991 Okay, could you just... 743 01:14:05,016 --> 01:14:08,829 Maybe, write it down and try not to talk. 744 01:14:08,854 --> 01:14:11,148 Oh. Yeah. 745 01:14:13,620 --> 01:14:18,308 Sorry, does this other plane have a name? 746 01:14:20,192 --> 01:14:24,606 Let's call it, "The Further". 747 01:14:24,737 --> 01:14:29,104 - Cool name. - Now, we're going to be quiet. 748 01:14:34,087 --> 01:14:36,812 Into the Further... 749 01:14:36,837 --> 01:14:39,265 we go. 750 01:14:41,921 --> 01:14:43,525 I'm here. 751 01:14:43,550 --> 01:14:45,900 It's dark. 752 01:14:47,794 --> 01:14:52,430 I'm entering the hallway. 753 01:15:00,319 --> 01:15:02,947 You lived in this building too. 754 01:15:02,972 --> 01:15:05,191 He made you kill yourself, didn't you? 755 01:15:05,216 --> 01:15:07,259 Where is he? 756 01:15:11,501 --> 01:15:13,454 Show me. 757 01:15:13,784 --> 01:15:16,808 We're going upstairs. 758 01:15:40,328 --> 01:15:43,163 His voice was always so mad. 759 01:15:46,078 --> 01:15:47,907 I was his pet. 760 01:15:47,932 --> 01:15:49,297 He's got a new pet. 761 01:15:49,322 --> 01:15:51,125 The girl. 762 01:15:51,150 --> 01:15:53,201 Quinn, is his new pet. 763 01:15:53,226 --> 01:15:54,959 There's no way to it. 764 01:15:54,984 --> 01:15:58,056 You can't even kill yourself to get away from him. 765 01:15:59,082 --> 01:16:02,441 It's okay. You're free now. 766 01:16:09,592 --> 01:16:12,475 I... hear... 767 01:16:14,561 --> 01:16:16,307 Breathing. 768 01:16:31,582 --> 01:16:33,496 I hear it. 769 01:16:52,533 --> 01:16:54,574 Turn around. 770 01:17:06,895 --> 01:17:08,634 You're stronger than her. 771 01:17:08,659 --> 01:17:11,195 You're alive. 772 01:17:11,419 --> 01:17:13,357 This is how you die. 773 01:17:13,382 --> 01:17:16,497 Not today, it isn't. 774 01:17:27,125 --> 01:17:29,490 Come on, bitch. 775 01:17:46,021 --> 01:17:47,542 Let her go. 776 01:17:47,567 --> 01:17:51,022 Do you hear me? Release the girl. 777 01:17:57,777 --> 01:17:59,517 Jack. 778 01:18:00,096 --> 01:18:02,070 Hi, Eli. 779 01:18:02,539 --> 01:18:04,134 Come. 780 01:18:04,338 --> 01:18:05,734 Sit here with me. 781 01:18:05,759 --> 01:18:07,784 What are you doing here? 782 01:18:07,809 --> 01:18:10,915 I could feel you were here. 783 01:18:11,463 --> 01:18:13,579 - Oh. - I had to find you. 784 01:18:13,604 --> 01:18:16,655 Oh, I've missed you so much. 785 01:18:18,135 --> 01:18:19,667 I know. 786 01:18:19,847 --> 01:18:21,724 I know. 787 01:18:26,230 --> 01:18:28,010 Um. 788 01:18:28,392 --> 01:18:32,525 How? How am I supposed to move on? 789 01:18:32,692 --> 01:18:35,768 I never even got to say goodbye. 790 01:18:36,025 --> 01:18:38,636 Well maybe you can move on. 791 01:18:38,661 --> 01:18:43,047 I can't exist anywhere without you. 792 01:18:43,847 --> 01:18:47,141 So, I wanted to ask you to join me here. 793 01:18:47,166 --> 01:18:50,257 You'd have to leave your other world behind. 794 01:18:50,822 --> 01:18:54,459 Stop breathing, like I did. 795 01:18:55,306 --> 01:18:58,004 Stay with me here. 796 01:18:59,061 --> 01:19:02,220 You'll have to do it yourself. 797 01:19:03,300 --> 01:19:05,629 I can't help you. 798 01:19:12,311 --> 01:19:14,858 Don't you want to be with me? 799 01:19:15,936 --> 01:19:17,517 Want. 800 01:19:18,347 --> 01:19:21,406 Want is not a strong enough word. 801 01:19:23,752 --> 01:19:26,238 I know my... 802 01:19:26,405 --> 01:19:29,139 turn to cross over will come. 803 01:19:29,953 --> 01:19:31,489 But I know. 804 01:19:31,514 --> 01:19:34,587 that my Jack would never ask me to do this. 805 01:19:34,612 --> 01:19:36,396 Demon. 806 01:19:42,632 --> 01:19:46,039 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse. 807 01:20:01,068 --> 01:20:02,959 Give her back. 808 01:20:28,921 --> 01:20:31,519 You may have half of her. 809 01:20:31,571 --> 01:20:33,713 But I am whole. 810 01:20:33,738 --> 01:20:37,125 And I am very strong. 811 01:21:17,287 --> 01:21:18,496 Elise, wake up. 812 01:21:18,521 --> 01:21:21,023 Elise. Elise. 813 01:21:24,360 --> 01:21:25,933 This way. 814 01:21:30,682 --> 01:21:32,574 Aw! 815 01:21:57,913 --> 01:22:01,683 Aww... 816 01:22:21,837 --> 01:22:22,658 Quinn. 817 01:22:22,683 --> 01:22:23,539 - Honey? - Quinn. 818 01:22:23,564 --> 01:22:25,105 Honey, please. 819 01:22:25,130 --> 01:22:26,370 What's happening to her? 820 01:22:26,395 --> 01:22:28,356 It's got her. 821 01:22:31,901 --> 01:22:34,215 Wake up. Don't let it take you. 822 01:22:34,240 --> 01:22:36,149 Grab her hands. 823 01:22:36,570 --> 01:22:39,394 Quinn, don't leave. 824 01:22:39,419 --> 01:22:41,672 Don't leave. 825 01:22:42,605 --> 01:22:44,467 Stay with us. 826 01:22:45,060 --> 01:22:46,448 This world is your home. 827 01:22:46,473 --> 01:22:49,374 Not that one. This one. 828 01:22:56,086 --> 01:22:57,645 What's happening, is she dying? 829 01:22:57,670 --> 01:22:59,469 - Just hold on to her. - Is she? 830 01:22:59,503 --> 01:23:01,397 - Yes. - No. No. 831 01:23:01,426 --> 01:23:04,248 Bring her back. Bring her back! You said you can bring her back. 832 01:23:04,278 --> 01:23:06,788 - You need to help me. Quinn. - What? 833 01:23:06,813 --> 01:23:08,687 Quinn. Quinn, hear us. 834 01:23:08,712 --> 01:23:09,965 - Quinn. - Come back to us. 835 01:23:09,990 --> 01:23:11,347 Quinn! 836 01:23:17,065 --> 01:23:18,282 What are you doing? 837 01:23:18,307 --> 01:23:20,392 There's another woman here who died. 838 01:23:20,417 --> 01:23:22,159 In this building, a few days ago. 839 01:23:22,184 --> 01:23:24,445 Yeah, Grace. Grace, the neighbor's wife. 840 01:23:24,470 --> 01:23:26,065 She's saying something to me. 841 01:23:26,090 --> 01:23:28,943 I can't hear her, exactly. What is she saying? 842 01:23:28,968 --> 01:23:30,584 - Honey, please. - What book? 843 01:23:30,609 --> 01:23:32,085 Grace, what book? 844 01:23:32,110 --> 01:23:34,582 Hurry. Elise, hurry. 845 01:23:35,596 --> 01:23:37,611 Quinn's diary. 846 01:23:39,255 --> 01:23:40,141 This is it. 847 01:23:40,166 --> 01:23:42,767 "Quinn, I wanted you to read this the day you graduated." 848 01:23:42,792 --> 01:23:45,395 This is the letter that Lily hid from Quinn. 849 01:23:45,420 --> 01:23:48,254 She wanted her to find it on her graduation day. 850 01:23:48,279 --> 01:23:49,892 She tried to get her to read it early. 851 01:23:49,917 --> 01:23:52,224 She was trying to reach Quinn. 852 01:23:52,249 --> 01:23:53,438 - Quinn. - Lily. 853 01:23:53,463 --> 01:23:55,347 I know you were trying to reach her. 854 01:23:55,372 --> 01:23:58,279 We know that you wanted her to read this letter. 855 01:23:58,342 --> 01:24:01,281 Lily, we need you now. 856 01:24:01,582 --> 01:24:03,401 Help us. 857 01:25:02,618 --> 01:25:04,428 Dad. 858 01:25:11,881 --> 01:25:13,522 Thank you. 859 01:25:13,547 --> 01:25:15,719 We had some help. 860 01:25:17,098 --> 01:25:18,645 Who? 861 01:25:19,400 --> 01:25:22,042 Someone else is here with us. 862 01:25:25,065 --> 01:25:28,728 Someone who really wants to talk to you. 863 01:25:30,376 --> 01:25:32,155 Mom. 864 01:25:37,441 --> 01:25:39,182 I... 865 01:25:39,354 --> 01:25:41,967 I need to know that this is real. 866 01:25:41,992 --> 01:25:43,566 Okay. 867 01:25:46,956 --> 01:25:49,831 She's saying something about a stage. 868 01:25:49,856 --> 01:25:51,825 An audition. 869 01:25:51,850 --> 01:25:56,139 She says that when you were on stage you wanted to know if she was there. 870 01:25:59,009 --> 01:26:01,468 She was there. 871 01:26:04,422 --> 01:26:07,807 And she was so proud of you. 872 01:26:12,556 --> 01:26:15,092 She wants you, and you, Sean 873 01:26:15,121 --> 01:26:18,715 To know that you don't need to look for her anymore. 874 01:26:20,082 --> 01:26:22,557 Because she'll always be with you. 875 01:26:22,636 --> 01:26:24,573 No matter what... 876 01:26:24,778 --> 01:26:27,365 She's gonna be standing right beside you. 877 01:26:27,390 --> 01:26:30,541 And even though you can't see her, she's there. 878 01:26:30,873 --> 01:26:33,703 And anytime you're feeling... 879 01:26:33,728 --> 01:26:35,763 confused... 880 01:26:35,788 --> 01:26:37,939 or alone. 881 01:26:38,124 --> 01:26:40,929 She's gonna be whispering in your ear. 882 01:26:45,681 --> 01:26:50,173 She's... She's never coming back again, is she? 883 01:26:51,515 --> 01:26:54,152 Not to this world. 884 01:27:10,672 --> 01:27:12,537 I love you. 885 01:27:16,605 --> 01:27:18,969 Good job, boys. 886 01:27:47,138 --> 01:27:48,928 Careful. 887 01:27:52,373 --> 01:27:54,174 Thanks. 888 01:27:57,841 --> 01:28:00,657 Was that the first time you've seen a ghost? 889 01:28:00,682 --> 01:28:02,594 - Yeah. - Yes. 890 01:28:02,619 --> 01:28:05,061 You never get used to it. 891 01:28:05,736 --> 01:28:07,513 Spectral Sightings. 892 01:28:07,546 --> 01:28:10,062 - I like that. - That one's mine. 893 01:28:10,091 --> 01:28:12,663 - Is it? - Stop. 894 01:28:12,693 --> 01:28:13,990 You boys fight too much. 895 01:28:14,015 --> 01:28:18,050 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 896 01:28:19,703 --> 01:28:22,792 Maybe we should go into business together. 897 01:28:23,526 --> 01:28:26,235 Thought you said this business was too dangerous for you. 898 01:28:26,260 --> 01:28:28,582 You said, it could kill you. 899 01:28:28,612 --> 01:28:31,106 Yeah. Well. 900 01:28:31,131 --> 01:28:34,223 Everybody's gonna die one day. 901 01:28:34,624 --> 01:28:37,473 I think it is high time for me to get... 902 01:28:37,498 --> 01:28:40,824 out of my house while I'm still alive. 903 01:28:41,172 --> 01:28:43,217 What do you think? 904 01:28:43,656 --> 01:28:44,918 Yes? 905 01:28:44,943 --> 01:28:46,284 - Yeah. - Sure. 906 01:28:46,313 --> 01:28:49,558 Well then, take me to my car. 907 01:28:49,808 --> 01:28:51,570 Heh-heh-heh. 908 01:28:51,595 --> 01:28:53,940 - That's great. - I also think, 909 01:28:53,979 --> 01:28:56,728 that you guys should think about wearing something a little better 910 01:28:56,753 --> 01:28:58,847 if we're gonna be working together. 911 01:28:58,872 --> 01:29:01,181 I'll have you know this Tee's extremely rare. 912 01:29:01,206 --> 01:29:04,264 - Oh, I'm sure it is. - So you should apologize. 913 01:29:04,289 --> 01:29:05,681 I apologize. 914 01:29:05,706 --> 01:29:08,514 What would you have us wear instead? 915 01:29:08,539 --> 01:29:12,076 Hmm. Shirt and tie might be nice. 916 01:29:12,929 --> 01:29:14,953 Ain't gonna happen. 917 01:29:18,467 --> 01:29:21,918 Warren. You old dog. 918 01:29:22,004 --> 01:29:24,696 Thank you for looking after me. 919 01:29:34,058 --> 01:29:35,756 Where's the...? 920 01:29:38,887 --> 01:29:40,937 Oh. 921 01:29:50,805 --> 01:29:53,532 I love you too, Jack. 922 01:30:35,952 --> 01:30:41,048 Subtitle created by - Aorion - 64447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.