All language subtitles for How.to.Make.Love.Like.an.Englishman.2014.BDRip.x264-PSYCHD SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:14,002 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:01:01,478 --> 00:01:04,778 (RICHARD) It's important you understand; 3 00:01:04,981 --> 00:01:07,700 It's not you, ifs me. 4 00:01:08,569 --> 00:01:12,039 What we have is so special. 5 00:01:13,656 --> 00:01:16,786 I love you more than I can say. 6 00:01:17,368 --> 00:01:18,743 But I'm sorry. 7 00:01:18,745 --> 00:01:22,591 Truly, Because-I fucked up. 8 00:01:24,042 --> 00:01:26,460 Look... I owe you an explanation. 9 00:01:26,460 --> 00:01:30,010 But honestly, I don't know where to begin. 10 00:01:35,554 --> 00:01:37,763 Maybe there... 11 00:01:37,764 --> 00:01:39,097 at the beginning. 12 00:01:39,098 --> 00:01:43,769 You see. I grew up above a great party. 13 00:01:43,770 --> 00:01:47,115 (MUSIC PLAYS) 14 00:01:57,116 --> 00:02:00,745 (LOUD MOANING) (WOMAN) Oh, Gordon'.! 15 00:02:00,745 --> 00:02:01,745 (YOUNG RICHARD) Mummy? 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,460 (GORDON) She's... she's in the kitchen. 17 00:02:03,462 --> 00:02:04,748 Just what are you doing? 18 00:02:04,750 --> 00:02:06,189 I'm waiting for your mother to bring. 19 00:02:10,338 --> 00:02:12,554 (RICHARD) After school. I used to love to listen 20 00:02:12,555 --> 00:02:13,593 to my father lecture. 21 00:02:13,594 --> 00:02:17,187 (GORDON) Now the faculty would have me teach it was Wordsworth. 22 00:02:17,187 --> 00:02:21,556 Keats and Coleridge who, in writing about love. 23 00:02:21,557 --> 00:02:25,062 Defined the Romantic Age. 24 00:02:25,562 --> 00:02:29,230 And they've told me to ignore Byron. 25 00:02:29,231 --> 00:02:31,906 'Mad, bad, and dangerous to know' was haw one of his many 26 00:02:31,907 --> 00:02:36,072 lovers described him' He was controversial, 27 00:02:36,073 --> 00:02:39,871 Now did you know, this esteemed establishment told Byron that 28 00:02:39,872 --> 00:02:42,872 he wasn't allowed to bring his beloved dogs to college. 29 00:02:42,872 --> 00:02:44,210 So he said 'screw the rules.' 30 00:02:44,211 --> 00:02:46,752 He went out and he bought himself a bear. 31 00:02:46,753 --> 00:02:49,093 Brought it to class on a chain and leash, 32 00:02:49,094 --> 00:02:52,337 tied it up to that very pipe just there. 33 00:02:52,338 --> 00:02:55,968 So, you see, it was Byron who defined the Romantic Age, 34 00:02:55,969 --> 00:03:00,721 which wasn't about love. It was about going your own way. 35 00:03:00,722 --> 00:03:03,473 Defying authority and following your heart-. 36 00:03:03,474 --> 00:03:06,193 Sticking it to the man and as many women as possible. 37 00:03:06,194 --> 00:03:09,146 Now that's“ that is Romantic! 38 00:03:09,146 --> 00:03:09,692 (LAUGHTER) 39 00:03:09,693 --> 00:03:11,943 And if the faculty don't like me saying so, well. 40 00:03:11,943 --> 00:03:14,820 They can take this job and they can shove it. Because like. 41 00:03:14,822 --> 00:03:19,490 Mr. Bob Dylan, I ain't gonna work on Maggie's Farm no more! 42 00:03:19,490 --> 00:03:20,449 (CHEERING) 43 00:03:20,449 --> 00:03:24,579 (RICHARD) Dad hated authority... and everyone loved him for it. 44 00:03:24,580 --> 00:03:29,585 All I wanted was to be just like him. 45 00:03:33,379 --> 00:03:35,548 Forget the critics. 46 00:03:35,549 --> 00:03:37,841 Let them have their opinions. 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,766 Let them publish their books and brag about them at tedious 48 00:03:40,768 --> 00:03:45,057 faculty parties, and let university librarians 49 00:03:45,057 --> 00:03:47,435 file those books away. 50 00:03:47,436 --> 00:03:50,687 The faculty has called this class; 51 00:03:50,688 --> 00:03:55,692 'The Romantics and Literary Theory'. 52 00:03:55,694 --> 00:04:00,114 I want you all to forget the second half of this sentence. 53 00:04:00,115 --> 00:04:04,164 There's nothing theoretical about the Romantics. 54 00:04:06,371 --> 00:04:13,754 Where true love burns, desire is love's pure passion. 55 00:04:14,879 --> 00:04:20,307 It is the reflex of our earthly frame 56 00:04:21,177 --> 00:04:25,014 that takes its meaning from the nobler parts. 57 00:04:33,939 --> 00:04:37,194 (KATE) Wakey, wakey, Professor Haig. 58 00:04:37,944 --> 00:04:41,322 Oh. Shit.“ it's Saturday, isn't it'? 59 00:04:41,322 --> 00:04:44,372 Now don't look like that. Are you sure about this? 60 00:04:46,286 --> 00:04:51,122 Will you relax, Richard? My dad is gonna love you. 61 00:04:51,124 --> 00:04:51,590 Really? 62 00:04:51,591 --> 00:04:53,459 Yeah. You'll have lots to talk about. 63 00:04:53,459 --> 00:04:55,423 Yeah. Corporate. Hard-nosed raider meets 64 00:04:55,425 --> 00:04:58,798 libidinous Lit professor. It's a match made in heaven. 65 00:04:58,798 --> 00:05:01,052 I just want my dad to meet the wonderful man 66 00:05:01,052 --> 00:05:03,471 I've been dating for the last six months, 67 00:05:03,473 --> 00:05:04,264 Six months'? 68 00:05:04,264 --> 00:05:05,557 Broke your record, didn't I? 69 00:05:05,557 --> 00:05:06,771 - Done what'? - Easy. 70 00:05:11,228 --> 00:05:13,646 Spark and fire of it all. 71 00:05:13,646 --> 00:05:17,024 Relax. You're still very sparky, darling. 72 00:05:17,024 --> 00:05:17,774 Really sparky, I mean- 73 00:05:17,776 --> 00:05:22,071 Well, my Liege, I must hie me to Heathrow, thou to London' 74 00:05:22,072 --> 00:05:24,322 Chimes of six o'clock sharp. 75 00:05:26,451 --> 00:05:29,577 Sharp. Six o'clock. Chimes. 76 00:05:29,579 --> 00:05:33,082 ♪♪ 77 00:05:56,314 --> 00:05:58,941 (OLIVIA) Sal, I've got to go. 78 00:05:58,942 --> 00:06:01,865 Why? Because we've been talking for so long. 79 00:06:01,867 --> 00:06:05,833 I've lost track of time. Space and myself. 80 00:06:08,201 --> 00:06:09,495 (SAL) Hello, Olivia? 81 00:06:09,497 --> 00:06:12,165 (DOORMAN) Not to worry. Madam. I'll call maintenance. 82 00:06:12,166 --> 00:06:13,538 We'll fish it out later. 83 00:06:13,540 --> 00:06:15,338 (SAL) Are you there'? Can you hear me? 84 00:06:15,338 --> 00:06:18,461 - Please don't. - Hello? 85 00:06:18,627 --> 00:06:20,721 Olivia? 86 00:06:28,430 --> 00:06:31,353 (CELL PHONE VIBRATES) 87 00:06:39,524 --> 00:06:41,608 Hoopla! There you go. 88 00:06:41,610 --> 00:06:45,240 Are they fishing your phone out of the drain? 89 00:06:47,365 --> 00:06:50,909 (OLIVIA) No, I told them not to. 90 00:06:50,911 --> 00:06:53,870 I am cutting myself off from the world. 91 00:06:53,872 --> 00:06:57,752 Footloose and fancy-flee. 92 00:06:58,418 --> 00:07:02,593 Won't That be lonely'? An island all to yourself? 93 00:07:03,048 --> 00:07:04,891 No. 94 00:07:05,050 --> 00:07:07,550 Can I have a glass of red wine, please? 95 00:07:07,552 --> 00:07:08,348 (BARTENDER) Yes, madam. 96 00:07:08,348 --> 00:07:14,023 No, I would populate the island with all new people. 97 00:07:14,309 --> 00:07:16,769 People that I actually like. 98 00:07:16,769 --> 00:07:19,613 Yes, but then things change. The people you thought you 99 00:07:19,615 --> 00:07:23,692 like turn out to be as bad as the people you left behind. 100 00:07:23,692 --> 00:07:27,492 Soon you're moving to another island and so it goes on, 101 00:07:27,494 --> 00:07:29,238 ad infinitum. 102 00:07:29,240 --> 00:07:30,783 You know my solution? 103 00:07:30,783 --> 00:07:33,582 Get along with everyone. 104 00:07:33,827 --> 00:07:34,411 Really. 105 00:07:34,411 --> 00:07:40,920 Then why are you here alone in a hotel bar on a Saturday night? 106 00:07:41,043 --> 00:07:44,048 Well, I certainly wouldn't keep you waiting. 107 00:07:44,048 --> 00:07:48,800 Exactly. Because you never know what kind of- 108 00:07:48,802 --> 00:07:52,601 handsome stranger I might start talking to? 109 00:07:56,643 --> 00:08:00,728 I do desire we become better strangers. 110 00:08:00,730 --> 00:08:02,697 Pulling out the Shakespeare. 111 00:08:02,699 --> 00:08:05,733 Is that line successful for you normally? 112 00:08:05,735 --> 00:08:07,279 I have my moments with it. 113 00:08:07,281 --> 00:08:09,201 You know'? Comme si. Cumme sa. 114 00:08:09,201 --> 00:08:12,951 (DOORMAN) Excuse me, sir. Ma'am- 115 00:08:13,785 --> 00:08:15,619 Oh. 116 00:08:15,620 --> 00:08:19,288 Thank you. You're so kind. 117 00:08:19,290 --> 00:08:21,750 There you go. Back on the grid' 118 00:08:21,750 --> 00:08:25,670 Why is it the most helpful people are always around 119 00:08:25,672 --> 00:08:27,386 when you do not want any help? 120 00:08:27,387 --> 00:08:31,182 Yeah, well, give him a minute. He'll be back with a shoemaker' 121 00:08:32,721 --> 00:08:36,056 On the other hand, it is nice to be looked after 122 00:08:36,057 --> 00:08:37,351 - every now and then. - Mm-hm. 123 00:08:37,352 --> 00:08:41,071 The other day, I found myself opening a door for a man. 124 00:08:41,072 --> 00:08:43,397 What happened to chivalry? 125 00:08:43,398 --> 00:08:46,567 You know why guys open doors for women? 126 00:08:46,567 --> 00:08:46,989 No. 127 00:08:46,990 --> 00:08:49,155 So we can check out your arses as you walk by. 128 00:08:49,157 --> 00:08:52,327 You're just full ol all these amazing insights. Aren't you? 129 00:08:52,328 --> 00:08:56,999 I can tell within one minute of meeting someone.“ 130 00:08:58,370 --> 00:09:01,124 if I want to be with them. 131 00:09:01,249 --> 00:09:02,666 How what about me? 132 00:09:02,667 --> 00:09:05,591 Do you want to be with me'? 133 00:09:06,837 --> 00:09:08,760 YES. 134 00:09:09,173 --> 00:09:11,893 For one more minute. 135 00:09:13,761 --> 00:09:15,855 Okay. 136 00:09:16,847 --> 00:09:19,225 You've got a minute. 137 00:09:19,558 --> 00:09:22,687 What are you gonna do with it? 138 00:09:26,482 --> 00:09:29,985 (KATE) Olivia? Oh, my god! Hi! 139 00:09:29,985 --> 00:09:32,330 Wha! Are you doing here? 140 00:09:32,947 --> 00:09:36,783 I... I was in Dublin in... in the book festival. 141 00:09:36,784 --> 00:09:39,500 And Dad called me and told me that you were coming, that 142 00:09:39,500 --> 00:09:42,215 he was meeting you here and that I should come and surprise you. 143 00:09:42,216 --> 00:09:45,209 Surprise! He flaked on us, didn't he? 144 00:09:45,210 --> 00:09:46,418 (KATE) Yes. 145 00:09:46,418 --> 00:09:49,514 So how'd you Mo make the connection? Hi. 146 00:09:51,341 --> 00:09:53,559 You're the famous Olivia? 147 00:09:54,677 --> 00:09:56,394 My beautiful sister, Olivia' 148 00:09:56,395 --> 00:10:00,389 Olivia, my gorgeous English man, Richard Haig. 149 00:10:00,390 --> 00:10:03,394 - You look great. - Thank you. 150 00:10:04,729 --> 00:10:06,947 (KATE) So, me, my dad and my mom are staying at this hotel 151 00:10:06,948 --> 00:10:09,567 that we always stay at, And my dad keeps running off. 152 00:10:09,568 --> 00:10:12,739 Saying he has like meetings or appointments, whatever' 153 00:10:12,740 --> 00:10:16,582 And finally my Mom gels fed up. And she decides to tail him 154 00:10:16,583 --> 00:10:19,493 one day to one of his "meetings". 155 00:10:19,494 --> 00:10:22,245 Ends up following him to the other end of the beach. 156 00:10:22,246 --> 00:10:26,501 Where Livvy is staying with her mom... 157 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 And all hell breaks loose. 158 00:10:30,379 --> 00:10:32,595 Our dad is leading a double life. 159 00:10:32,596 --> 00:10:35,308 Like raising two families at the same time. 160 00:10:35,309 --> 00:10:37,260 What a naughty boy. 161 00:10:37,261 --> 00:10:39,480 (KATE) Right? Crazy. 162 00:10:42,475 --> 00:10:47,062 Anyway, I take Kale to the beach. I'm sitting there and I'm 163 00:10:47,062 --> 00:10:51,774 trying to process everything. You know? What my father did. 164 00:10:51,775 --> 00:10:53,067 My poor Mom. 165 00:10:53,068 --> 00:10:55,740 And the fact that I have this little, lovely sister. 166 00:10:55,741 --> 00:10:58,707 For me, I mean, I was stoked. I always wanted a big sister. 167 00:11:02,452 --> 00:11:07,456 From this craziness is if Kate and I make a pact. 168 00:11:07,457 --> 00:11:09,668 No secrets. 169 00:11:09,668 --> 00:11:11,294 Absolute honesty. 170 00:11:11,296 --> 00:11:15,798 From this day forward. We would tell each other everything. 171 00:11:15,799 --> 00:11:16,221 Hm. 172 00:11:16,221 --> 00:11:18,134 No marker what, always. 173 00:11:18,135 --> 00:11:22,265 (KATE) And we have. And we're like best friends. 174 00:11:22,472 --> 00:11:27,149 So, Livvy. How is your Allen? 175 00:11:29,313 --> 00:11:30,438 What? 176 00:11:30,440 --> 00:11:31,480 Ah. 177 00:11:31,481 --> 00:11:34,576 Please, tell us about Allen. 178 00:11:35,153 --> 00:11:37,070 He's great. 179 00:11:37,071 --> 00:11:40,532 (KATE) Livvy's Allen is the Allen Sloan, you know, 180 00:11:40,533 --> 00:11:41,705 - the romance writer? - Really? 181 00:11:41,706 --> 00:11:43,999 And Livvy edits his books and they're totally in love, 182 00:11:44,000 --> 00:11:47,788 Madly and totally in love with a romance writer? 183 00:11:47,789 --> 00:11:48,789 That sounds fascinating. 184 00:11:48,790 --> 00:11:53,003 Well. No more than the Romantics professor's passion 185 00:11:53,004 --> 00:11:54,796 for his students, surely. 186 00:11:54,797 --> 00:11:56,673 - Oh” - Liwy. Be nice. 187 00:11:56,673 --> 00:11:57,261 Yes, Kate. 188 00:11:57,263 --> 00:11:59,804 Would either of you like a little taste of my steak? 189 00:11:59,806 --> 00:12:00,927 (KATE) No, thanks. 190 00:12:00,928 --> 00:12:03,023 It's very tender. 191 00:12:05,515 --> 00:12:08,018 You're unbelievable, aren't you'? 192 00:12:08,019 --> 00:12:08,440 Sorry? 193 00:12:08,441 --> 00:12:12,188 Of course, on the verge of graduating, going home. 194 00:12:12,190 --> 00:12:14,066 She's the perfect catch {or you, isn't she? 195 00:12:14,067 --> 00:12:15,693 - Hey! - I gel it. I gel it. 196 00:12:15,695 --> 00:12:20,698 He's hot and funny and smart and he's got the suave accent! 197 00:12:22,200 --> 00:12:27,203 But all I see is a Lothario with an eternally wandering eye 198 00:12:27,205 --> 00:12:30,539 who simply charmed the pants off you. Literally. 199 00:12:30,541 --> 00:12:31,917 Livvy, what are you doing? 200 00:12:31,918 --> 00:12:36,879 Kate, I know. This feels like love, but no. No. No, no. 201 00:12:36,880 --> 00:12:39,258 This is not love. This is a fling! 202 00:12:39,259 --> 00:12:41,724 How do you knew? What are you even saying? 203 00:12:41,725 --> 00:12:44,562 Obviously, you are looking for for a father figure. 204 00:12:44,563 --> 00:12:48,392 But in our case. It means a self-centered. 205 00:12:48,393 --> 00:12:51,894 Cheating womanizer whose not to be trusted! 206 00:12:53,898 --> 00:12:56,741 Really? How young were you when you ran off with Anwar, huh'? 207 00:12:56,743 --> 00:12:59,945 We thought I was pregnant! Well, I am. 208 00:12:59,946 --> 00:13:02,072 - What? - What? 209 00:13:02,072 --> 00:13:04,417 I... I wanted to tell you earlier. But... 210 00:13:04,418 --> 00:13:07,037 Pregnant, with a... with a baby? 211 00:13:07,412 --> 00:13:10,788 Yeah. I wanted to tell you another way. 212 00:13:10,789 --> 00:13:12,416 But this is so weird. I just... 213 00:13:12,417 --> 00:13:15,716 No, this is the perfect way. This is really the perfect way. 214 00:13:15,717 --> 00:13:20,717 I think... yeah, that's... that's great. Really great. 215 00:13:21,259 --> 00:13:23,384 Well, that was so heartfelt. 216 00:13:23,385 --> 00:13:28,062 Livvy! Livvy. Thank you so much for supper. 217 00:13:28,140 --> 00:13:30,394 Remind me never to do this again. 218 00:13:30,394 --> 00:13:33,812 I'm just gonna go outside and get some fresh air. 219 00:13:33,812 --> 00:13:35,860 - What do you mean? - Excuse me. Air. 220 00:13:35,861 --> 00:13:37,606 Yeah. Run. 221 00:13:37,607 --> 00:13:39,275 - Richard! - Yeah. 222 00:13:39,277 --> 00:13:40,615 - Richard! - Yeah! I'm here. 223 00:13:40,616 --> 00:13:42,955 Look, I know I just dropped a bomb on you back there, 224 00:13:42,956 --> 00:13:46,991 So. Right here, right now. I'm giving you the out. 225 00:13:46,993 --> 00:13:48,538 I just want some air. That's all. 226 00:13:48,538 --> 00:13:50,129 You just need some time to think. 227 00:13:50,129 --> 00:13:53,421 It's... it's fine. I get it, 228 00:13:53,957 --> 00:13:57,461 So, I'm moving to L.A. 229 00:13:57,461 --> 00:13:57,961 Oh. 230 00:13:57,961 --> 00:14:00,884 I got a really cool job at a venture capital firm. 231 00:14:00,884 --> 00:14:02,509 You're full of surprises today. 232 00:14:02,509 --> 00:14:06,138 You'll love L.A. It'll be like Cambridge-ish, but with 233 00:14:06,139 --> 00:14:11,268 a lot of palm trees and like. Chicks with tans and stuff. 234 00:14:13,977 --> 00:14:14,820 Oh, honey, you're all clammy. 235 00:14:14,821 --> 00:14:17,522 Really. I just need some air. That's all really. 236 00:14:17,523 --> 00:14:18,023 Okay. 237 00:14:18,024 --> 00:14:21,870 Yeah, okay. I'll be back in there, go ahead. You go. 238 00:14:22,445 --> 00:14:23,986 - Richard? - Yeah? 239 00:14:23,988 --> 00:14:26,365 You're gonna be a great father. 240 00:14:26,365 --> 00:14:29,414 Oh, yeah. Oh, yeah. 241 00:14:37,751 --> 00:14:40,630 Did you have a good dinner then, sir? 242 00:14:41,798 --> 00:14:43,846 (VOMITS) 243 00:14:53,518 --> 00:14:55,816 (KNOCK ON DOOR) 244 00:14:56,312 --> 00:15:00,023 (GORDON) Oh, where the buggering hell have you been? 245 00:15:00,024 --> 00:15:01,357 I said 6:00. 246 00:15:01,359 --> 00:15:02,530 Sorry about that, Dad. 247 00:15:02,532 --> 00:15:06,782 Didn't realize your grumbling ran on such a tight schedule. 248 00:15:07,072 --> 00:15:10,748 Bloody miserable out there as usual. 249 00:15:14,455 --> 00:15:16,664 Agh, agh, agh, don't touch that! 250 00:15:16,666 --> 00:15:19,668 Oh, good god. Dad, I'm not five-years-old. 251 00:15:19,668 --> 00:15:21,216 (JOAN) Hi, Richard, dear. 252 00:15:21,216 --> 00:15:23,046 Hello, Juan. 253 00:15:23,047 --> 00:15:23,764 How's everything'? 254 00:15:23,764 --> 00:15:27,134 Oh, just terrific. Thanks for asking. 255 00:15:27,134 --> 00:15:30,846 You still boffing the Yank totty, are you'? 256 00:15:30,846 --> 00:15:33,432 Yes, she's a great girl. 257 00:15:33,432 --> 00:15:36,851 Bright, beautiful, ambitious. 258 00:15:36,852 --> 00:15:39,150 You mean, a horrible little upstart, 259 00:15:39,152 --> 00:15:41,022 determined to 'go places'. 260 00:15:41,023 --> 00:15:45,235 So tell me, when are you going to start going places? 261 00:15:45,235 --> 00:15:47,988 Oh, good god, please don't start with this again, Dad! 262 00:15:47,989 --> 00:15:50,532 (GORDON) I mean, come on, when I was your age. I mean I'd been 263 00:15:50,533 --> 00:15:52,250 the head of the department for seven years! 264 00:15:52,251 --> 00:15:54,914 Yeah, and it made you so happy, didn't it, Dad? 265 00:15:54,915 --> 00:15:57,413 All right, what's the grievance today'? 266 00:15:57,414 --> 00:16:01,668 Split infinitive on the news? Too many women with jobs? 267 00:16:01,668 --> 00:16:03,294 It's his waterworks. 268 00:16:03,296 --> 00:16:05,798 He's got to go back into hospital next week. 269 00:16:13,931 --> 00:16:16,433 Tell me something, Dad. 270 00:16:19,937 --> 00:16:22,772 Why did you and Mum get married? 271 00:16:22,773 --> 00:16:23,773 Now, what kind of an 272 00:16:23,774 --> 00:16:26,196 inane question is that for a Thursday evening? 273 00:16:26,197 --> 00:16:29,163 For a man who revels in reckless promiscuity. 274 00:16:29,164 --> 00:16:33,284 Your four marriages do beg some questions' 275 00:16:33,576 --> 00:16:36,411 Your mother fed me regularly' 276 00:16:36,412 --> 00:16:39,873 She pleasured me half-decently now and then. 277 00:16:39,874 --> 00:16:41,875 What more could a man want? 278 00:16:41,875 --> 00:16:44,001 Oh, I don't know, friendship? 279 00:16:44,003 --> 00:16:48,298 Someone to see the world with, have a laugh with. 280 00:16:48,298 --> 00:16:51,769 Maybe even start a family with. 281 00:16:52,720 --> 00:16:54,763 Good god, man. 282 00:16:54,764 --> 00:16:59,308 You've fallen for that little slice of American pie. 283 00:16:59,309 --> 00:16:59,808 Dad. 284 00:16:59,809 --> 00:17:01,937 Now you listen to me. This might be the most important 285 00:17:01,937 --> 00:17:05,863 bit of advice that I ever give you. 286 00:17:06,275 --> 00:17:10,153 American women may be fun in Victoria Secret when you 287 00:17:10,153 --> 00:17:13,828 first met 'em. But as soon as they get their claws into you. 288 00:17:13,829 --> 00:17:16,326 They stop fucking and start eating. 289 00:17:16,326 --> 00:17:20,538 And the only ass you're gonna get is a fat one! 290 00:17:20,539 --> 00:17:21,539 Why'd I open my mouth? 291 00:17:21,540 --> 00:17:26,169 American women invariably become spouters of self-help 292 00:17:26,170 --> 00:17:30,882 attitudes, addicted to designer labels, dieting and frozen. 293 00:17:37,097 --> 00:17:40,271 That don't luck! 294 00:17:41,269 --> 00:17:44,647 Thank you for your fatherly advice. 295 00:17:45,230 --> 00:17:47,403 Good night, Joan! 296 00:17:48,984 --> 00:17:50,859 (GORDON) Bugger off, then! 297 00:17:50,861 --> 00:17:53,830 See if I care! 298 00:18:00,328 --> 00:18:02,913 Kate! Kate! 299 00:18:02,914 --> 00:18:05,584 Screw Cambridge! I'm in. 300 00:18:05,585 --> 00:18:07,836 - Really? - Really. 301 00:18:09,588 --> 00:18:12,262 If. 302 00:19:08,647 --> 00:19:11,566 Welcome to the world, Jakey. 303 00:19:11,567 --> 00:19:14,820 It's a beautiful world. 304 00:19:15,278 --> 00:19:15,944 Ooh. 305 00:19:15,945 --> 00:19:19,824 Do you need the booby now'? Do you want the booby? 306 00:19:19,825 --> 00:19:23,579 Yes, he's a boy after my own heart. 307 00:19:39,345 --> 00:19:42,974 Okay, family. Here we go. 308 00:19:43,265 --> 00:19:45,358 Here you are. Jakey. Welcome home, 309 00:19:45,359 --> 00:19:48,769 A modest 'little house' your granddad bought your 310 00:19:48,770 --> 00:19:52,065 mom out of guilt. Don't fall in the pool' 311 00:19:52,066 --> 00:19:52,691 (KATE) I won't. 312 00:19:52,692 --> 00:19:54,193 You probably will never meet anyway. 313 00:19:54,194 --> 00:19:57,528 He has a very bad habit of never showing up' 314 00:19:57,529 --> 00:19:58,998 (KATE) Hey. 315 00:19:59,656 --> 00:20:02,000 All right. 316 00:20:06,329 --> 00:20:09,790 Oh, I'm gonna call Livvy. Can you take the baby'? 317 00:20:09,791 --> 00:20:11,625 - Sure. - Okay, 318 00:20:11,626 --> 00:20:13,549 Okay. 319 00:20:44,367 --> 00:20:49,374 I know it's easier to read the critics and the Cliff notes. 320 00:20:49,414 --> 00:20:51,958 But forget about them. 321 00:20:51,959 --> 00:20:55,920 Read the poems, Put the time in. 322 00:20:55,921 --> 00:21:01,472 After all, nothing will come of nothing. 323 00:21:03,220 --> 00:21:05,939 Wha! Was that from? Hm? 324 00:21:07,516 --> 00:21:09,314 (CAMERA CLICKS) 325 00:21:09,852 --> 00:21:12,195 Anyone? 326 00:21:12,730 --> 00:21:13,446 Hey, there you go! 327 00:21:13,448 --> 00:21:15,612 (DARYL) Yeah. I'm having trouble getting on the WiFi. 328 00:21:15,613 --> 00:21:18,201 What's the password again? 329 00:21:18,402 --> 00:21:20,528 I think they're all on Prozac. 330 00:21:20,528 --> 00:21:23,123 (ANGELA) Did you hear from the university yet? 331 00:21:23,124 --> 00:21:26,116 Um, no, they went with the other guy. 332 00:21:26,117 --> 00:21:28,664 (ANGELA) I told you to kiss ass more. 333 00:21:28,665 --> 00:21:29,332 Angela, please. 334 00:21:29,333 --> 00:21:32,173 Well, I'm sure something will open up soon at ULA, 335 00:21:34,210 --> 00:21:36,006 In the meantime, I'm glad that you're still 336 00:21:36,007 --> 00:21:37,423 slumming it here with us. 337 00:21:37,423 --> 00:21:39,968 You city college lot don't pull any punches, do you'? 338 00:21:39,969 --> 00:21:42,137 We will go sixteen rounds with anyone. 339 00:21:42,138 --> 00:21:43,634 Bring it on. 340 00:21:43,635 --> 00:21:47,140 ♪♪ 341 00:21:53,520 --> 00:21:56,240 (LOUD CAR HORN) 342 00:21:57,817 --> 00:21:59,911 Arsehole. 343 00:22:00,152 --> 00:22:01,944 (JAKE) Asshole. 344 00:22:01,945 --> 00:22:05,114 Never let me hear you say that word, Jake. 345 00:22:05,115 --> 00:22:08,284 The word is arsehole, not asshole. 346 00:22:08,285 --> 00:22:09,827 Can you say arsehole? 347 00:22:09,828 --> 00:22:13,423 - Asshole. - Yes, elongate the 'A'. 348 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 There we go. 349 00:22:15,459 --> 00:22:17,919 I'll get them. I'll get them. 350 00:22:17,920 --> 00:22:19,593 Oh, where... 351 00:22:20,673 --> 00:22:21,463 Momma. 352 00:22:21,464 --> 00:22:24,138 No, Momma's at work. 353 00:22:24,801 --> 00:22:26,510 She'll be back later. 354 00:22:26,511 --> 00:22:28,105 Momma. 355 00:22:32,643 --> 00:22:34,519 No, that's Hummer. 356 00:22:34,728 --> 00:22:36,311 Hummer. 357 00:22:36,313 --> 00:22:37,777 Hah, well done. Hummer. 358 00:22:37,778 --> 00:22:39,818 (KATE) Pull over, (BRIAN) What? I can't... 359 00:22:39,819 --> 00:22:43,070 Pull over! Pull over! Listen to this voice-mail. 360 00:22:44,864 --> 00:22:47,208 (RICHARD) I thought he was saying 'Momma', then I realized 361 00:22:47,209 --> 00:22:50,497 he was pointing at one of those absurdly oversized tanks 362 00:22:50,498 --> 00:22:53,540 driven no doubt by some idiot with an absurdly 363 00:22:53,541 --> 00:22:55,165 undersized penis. Jake... 364 00:22:55,166 --> 00:22:57,917 (BRIAN) This is not an oversized car' 365 00:22:58,167 --> 00:23:00,135 (KATE) He knows. 366 00:23:03,590 --> 00:23:06,640 (PHONE 117195) 367 00:23:06,719 --> 00:23:08,515 Hey there, sexy. Where are you? 368 00:23:08,516 --> 00:23:10,137 - I'm in New York. - Oh... 369 00:23:10,138 --> 00:23:11,766 (ALAN) Honey, do I look chunky? 370 00:23:11,767 --> 00:23:15,144 Didn't mean to call you sexy. Wrong person. 371 00:23:15,810 --> 00:23:18,020 No, I look good. 372 00:23:18,021 --> 00:23:20,192 (OLIVIA) Hah-hah, very funny. Ls Kate there? 373 00:23:20,193 --> 00:23:23,567 She's not back yet. Still banking. Busy counting things. 374 00:23:23,568 --> 00:23:26,240 Well. Tell her to call me right, right away. 375 00:23:26,241 --> 00:23:28,582 Because I have something really big to tell her. 376 00:23:28,583 --> 00:23:31,534 Well, no secrets in the family, pray tell? 377 00:23:31,535 --> 00:23:33,878 I can't believe that I'm about to- 378 00:23:33,880 --> 00:23:37,915 (KATE) Richard. I don't know why this is so hard for me. 379 00:23:37,916 --> 00:23:41,544 I've been trying to tell you now for weeks. 380 00:23:41,545 --> 00:23:43,468 Allen's asked me to marry him. 381 00:23:46,549 --> 00:23:48,217 You're what? 382 00:23:48,218 --> 00:23:49,093 We're getting married! 383 00:23:49,094 --> 00:23:52,143 Don't act so surprised that somebody asked me. 384 00:23:52,144 --> 00:23:53,722 Who... who is it'? 385 00:23:53,723 --> 00:23:54,895 Who are you talking to? 386 00:23:54,896 --> 00:23:57,393 Answer the question! Who is it'? 387 00:23:57,394 --> 00:23:58,310 I just did! 388 00:23:58,311 --> 00:24:00,154 Who's on the phone? 389 00:24:01,065 --> 00:24:02,359 - Hello? - Kate! Kate! 390 00:24:02,361 --> 00:24:04,358 I have to call you back! (DISCONNECTS) 391 00:24:04,359 --> 00:24:05,817 What? Hello? 392 00:24:05,818 --> 00:24:09,739 I was just. I mean. I was really young. Okay? 393 00:24:09,740 --> 00:24:12,909 Really young. Not that you're not, of course. 394 00:24:12,910 --> 00:24:16,250 But I really thought that I loved you, but clearly I was 395 00:24:16,251 --> 00:24:19,749 working through Daddy issues. And then I got pregnant, 396 00:24:19,750 --> 00:24:22,628 and you were just trying to do the right thing. 397 00:24:22,630 --> 00:24:26,178 And you've always been a really good father, but let's face it, 398 00:24:26,179 --> 00:24:29,634 you never really loved me. But Brian does. 399 00:24:29,634 --> 00:24:33,637 Brian? Brian? That little idiot from the office? 400 00:24:33,638 --> 00:24:37,976 He likes to talk to me about start-ups and acquisitions 401 00:24:37,977 --> 00:24:38,772 and exit strategies. 402 00:24:38,773 --> 00:24:42,359 I mean. All the stuff that you think is so boring about me. 403 00:24:42,361 --> 00:24:43,448 It is boring! God! 404 00:24:43,449 --> 00:24:47,943 Why do you have to be so goddamn English! Talk to me! 405 00:24:47,944 --> 00:24:52,872 You can leave me. But I am not leaving that boy. 406 00:24:53,450 --> 00:24:54,826 Brian, pfl, little... 407 00:24:54,826 --> 00:24:59,377 Richard, why can't you just talk to me'? 408 00:25:10,299 --> 00:25:14,095 Now. I know two years in the pool house makes me look 409 00:25:14,096 --> 00:25:16,059 a little inert but I'll say two things. 410 00:25:16,060 --> 00:25:19,810 First, your Mum and Brian hated me being there, which was 411 00:25:19,811 --> 00:25:24,236 the most wonderful incentive to stay. And secondly... 412 00:25:25,523 --> 00:25:28,403 I wanted to be close to you. 413 00:25:28,818 --> 00:25:31,492 (MISTY) Good mor-ning! 414 00:25:31,904 --> 00:25:35,375 I think you're gonna want to see this. 415 00:25:35,491 --> 00:25:36,116 Oh, Misty. 416 00:25:36,117 --> 00:25:39,037 Is the Big Bad Professor awake yet'? 417 00:25:39,038 --> 00:25:40,711 (JAKE) Dad, get up! Breaker, breaker! 418 00:25:40,711 --> 00:25:43,875 You got your ears on? Um-okay... 419 00:25:43,875 --> 00:25:46,003 - Are you awake? - It's Jakey, just... 420 00:25:46,005 --> 00:25:50,213 Dad, get up. Are you having a sleepover? 421 00:25:50,214 --> 00:25:54,343 Hi, Jakey! Good morning! Where are you? 422 00:25:54,344 --> 00:25:55,970 Can I come and play? 423 00:25:55,971 --> 00:25:58,056 Just a second, Jakey! 424 00:25:58,057 --> 00:25:59,400 - Hey, Misty. - Hi. 425 00:25:59,401 --> 00:26:03,185 Would you mind just skedaddling for now'? It's my son, 426 00:26:03,186 --> 00:26:06,521 Your son'? I love kids! I babysit! 427 00:26:06,522 --> 00:26:08,941 Sorry about this. The perils of parenthood. 428 00:26:08,942 --> 00:26:09,656 It's okay, it's okay. 429 00:26:09,657 --> 00:26:10,897 Come and see me during the week. 430 00:26:11,903 --> 00:26:13,701 Ooh! I love surprises' Okay, I will. 431 00:26:13,702 --> 00:26:16,490 Okay. Goodbyé. (SLAP)Whoo! 432 00:26:16,491 --> 00:26:17,913 - Who's that? - What? Oh, just a friend of 433 00:26:17,914 --> 00:26:22,632 mine, a very busy lady. She had to leave. There you go. 434 00:26:22,705 --> 00:26:24,749 Aren't these uncomfortable? 435 00:26:24,750 --> 00:26:26,625 That's why girls love it when you take them off. 436 00:26:26,626 --> 00:26:28,299 Come on, let's get some pancakes. 437 00:26:28,300 --> 00:26:30,462 Dad. Get on with it. 438 00:26:30,463 --> 00:26:33,262 So, there we were. 439 00:26:33,717 --> 00:26:39,815 And then, last week, everything went pear-shaped. 440 00:26:40,473 --> 00:26:43,603 (MISTY) I have the papers you asked for. 441 00:26:44,269 --> 00:26:46,561 Will that be all, Professor? 442 00:26:46,563 --> 00:26:49,612 For now. Yes, thanks. 443 00:26:52,111 --> 00:26:53,738 Great. 444 00:26:54,403 --> 00:26:56,280 (ANGELA) Excuse me. 445 00:26:56,781 --> 00:26:58,997 Newest member of the TA of the Month Club? 446 00:26:58,998 --> 00:27:01,461 How dare you insinuate such a thing. 447 00:27:01,461 --> 00:27:03,954 You have a visitor, Be nice. 448 00:27:03,955 --> 00:27:06,049 Send her in. 449 00:27:06,290 --> 00:27:07,963 (PIGGOTT) Thank you, 450 00:27:11,003 --> 00:27:13,219 Professor Piggott, what a delight! 451 00:27:13,220 --> 00:27:14,509 How's your father these days? 452 00:27:14,510 --> 00:27:16,929 Loving life, he is. Happy as a clam. 453 00:27:16,930 --> 00:27:19,142 It's good to hear' Well. I received your 454 00:27:19,143 --> 00:27:21,516 application for the position at the University' 455 00:27:21,517 --> 00:27:23,768 I was in the area, so I thought I'd inst pop by 456 00:27:23,769 --> 00:27:26,935 and invite you to a soiree I'm giving tomorrow. 457 00:27:26,936 --> 00:27:27,436 Splendid. 458 00:27:29,189 --> 00:27:31,484 I thought it might be a good idea for you to come by and 459 00:27:31,486 --> 00:27:34,234 just son of butter them up. Not me, by the way. 460 00:27:34,236 --> 00:27:36,614 I consider myself lavishly buttered. 461 00:27:38,448 --> 00:27:39,243 So we'll see you there'? 462 00:27:39,244 --> 00:27:41,663 Wouldn't miss it for the world- 463 00:27:41,951 --> 00:27:45,422 (ALLEN) Dusks in Killarney just sold its five millionth copy. 464 00:27:45,423 --> 00:27:46,955 You are unbelievable! 465 00:27:46,957 --> 00:27:47,582 (ALLEN) What? 466 00:27:47,583 --> 00:27:50,423 Here I am splayed out like an open-faced sandwich 467 00:27:50,423 --> 00:27:53,593 so we can have a baby. And all you care about... 468 00:27:53,594 --> 00:27:54,963 (NURSE) Mr. Sloan? 469 00:27:54,964 --> 00:27:55,465 (ALLEN) om. 470 00:27:55,467 --> 00:27:58,263 (NURSE) Would you mind signing a copy of your book for me? 471 00:27:58,265 --> 00:28:00,510 Of course. Did you like it'? 472 00:28:00,511 --> 00:28:02,012 Are you kidding? It was great. 473 00:28:02,013 --> 00:28:05,807 Really'? Is that Desiree with two 'E's or one 'E'? 474 00:28:05,808 --> 00:28:08,857 Ow! What the hell was that for? 475 00:28:08,979 --> 00:28:13,108 Oops, it slipped. Can I have my phone back, please? 476 00:28:14,151 --> 00:28:16,574 There you go. You can do it, just concentrate. 477 00:28:16,575 --> 00:28:19,196 Nice big swing. That's it, 478 00:28:19,198 --> 00:28:20,239 Dad, I suck. 479 00:28:20,240 --> 00:28:22,538 No. You don't, you don't. You look great, just... 480 00:28:22,538 --> 00:28:25,827 (BRIAN) Oh, who's here! Jakey, what up, dog? 481 00:28:25,828 --> 00:28:29,039 Yo, give me some love, Blow it up. Blow. 482 00:28:29,040 --> 00:28:29,999 (JAKE) Goat busting! 483 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 (BRIAN) I got a fist thing! Agh! 484 00:28:31,000 --> 00:28:34,217 Not so loud. Now we just were playing a little ball here. 485 00:28:34,218 --> 00:28:35,884 Oh, right, right. Sorry. Sorry. Sorry. 486 00:28:35,884 --> 00:28:36,463 Okay. So- 487 00:28:36,464 --> 00:28:37,634 Hey, whoa, whoa. Whoa, whoa! What are you doing? 488 00:28:37,635 --> 00:28:39,052 What are you doing? Dude, you're a righty. You gotta 489 00:28:39,054 --> 00:28:40,848 switch your hands around. Come around there. 490 00:28:40,849 --> 00:28:41,387 Go ahead. 491 00:28:41,388 --> 00:28:43,601 Head up. Keep your eye on the ball. Hit it to Dad! 492 00:28:43,602 --> 00:28:44,141 Owwww!!! 493 00:28:44,142 --> 00:28:45,640 - Sorry. Dad! - It's okay! Agh! 494 00:28:45,641 --> 00:28:47,518 Are you okay? Are you okay? 495 00:28:47,519 --> 00:28:49,190 I'm okay, son. I'm all right. 496 00:28:49,191 --> 00:28:51,561 It's just an occupational hazard' 497 00:28:51,563 --> 00:28:53,439 (BRIAN) Yeah. That looks pretty bad. 498 00:28:53,440 --> 00:28:55,942 Oh, this? It's okay. 499 00:28:57,903 --> 00:28:58,699 - Hey! - Hey. 500 00:28:58,700 --> 00:29:02,365 - Did you remember Atlanta? - Yeah, No. Atlanta? 501 00:29:02,365 --> 00:29:05,034 Brian and I, four days. Conference. 502 00:29:05,035 --> 00:29:06,451 We leave the day after tomorrow? 503 00:29:06,452 --> 00:29:07,704 Good, sounds good. I'll be there. 504 00:29:07,705 --> 00:29:10,038 - Well, no, you'll be here. - Well, I'll be here, but... 505 00:29:10,039 --> 00:29:11,712 - Yeah. Here's Jakey's schedule. - Great! 506 00:29:11,713 --> 00:29:14,335 I left a copy in your room, and another one on the fridge. 507 00:29:14,336 --> 00:29:15,053 All right, that's good. 508 00:29:15,054 --> 00:29:17,638 - So. Um, yeah. - All right, I'm on it. 509 00:29:17,640 --> 00:29:20,384 - Okay' - Jawohl, mein Fuhrer. 510 00:29:20,634 --> 00:29:22,307 Okay. 511 00:29:22,678 --> 00:29:26,806 Saul. I understand. But I strongly believe that three 512 00:29:26,807 --> 00:29:30,185 slates is enough. It's enough' Come on. 513 00:29:37,942 --> 00:29:39,484 (LOUD MOANING) 514 00:29:39,486 --> 00:29:41,032 You! 515 00:29:45,909 --> 00:29:48,037 Dr. Collins! 516 00:29:50,288 --> 00:29:53,292 You miserable son of a bitch! 517 00:29:55,251 --> 00:29:57,346 (KNOCK ON DOOR) 518 00:29:58,046 --> 00:29:59,923 (RICHARD) Yeah! 519 00:30:00,298 --> 00:30:02,676 Jesus. 520 00:30:04,260 --> 00:30:06,058 Come in. 521 00:30:06,262 --> 00:30:07,602 Shouldn't you be at work? 522 00:30:07,603 --> 00:30:08,931 Covering the Asian markets. 523 00:30:08,932 --> 00:30:10,932 Oh, hey, by the way. I can get you in on a pretty 524 00:30:10,933 --> 00:30:13,273 sweet no-load. These guys are killing it right now. 525 00:30:13,275 --> 00:30:15,359 I can get you 15%, 18%. You just say the word. 526 00:30:15,361 --> 00:30:17,981 The word is no. What is it you want'? I'm busy, 527 00:30:17,982 --> 00:30:19,951 This letter came for you, it's about your green card. 528 00:30:19,951 --> 00:30:22,444 Sorry, bro, I opened it before I saw who it was addressed to. 529 00:30:22,445 --> 00:30:23,286 Just read it, Brian. Thank you. 530 00:30:23,287 --> 00:30:24,575 I mean, you've opened it. Just read it. 531 00:30:24,576 --> 00:30:25,789 All right. 'This is your final warning. 532 00:30:25,790 --> 00:30:28,876 If you and your spouse fail to attend your interview next week, 533 00:30:28,877 --> 00:30:32,419 deportation proceedings will be initiated.' 534 00:30:35,416 --> 00:30:35,917 Blimey, mate. 535 00:30:35,919 --> 00:30:39,717 Looks like you could be in a spot of bower with the hobbies! 536 00:30:40,047 --> 00:30:41,843 Keep working on the accent, Brian. 537 00:30:41,844 --> 00:30:43,637 Close the door on the way out. 538 00:30:43,638 --> 00:30:45,968 - Cheer-ee-o! - Shut up! 539 00:30:45,969 --> 00:30:49,846 I love the dentist, I'm not drooling am I'? 540 00:30:49,847 --> 00:30:52,019 (ASSISTANT) Hello, Mr. Haig. Thank you. 541 00:30:52,019 --> 00:30:55,565 You can"t Drink alcohol when taking this medication. 542 00:30:55,566 --> 00:30:56,686 - Really? - Yes. 543 00:30:56,688 --> 00:30:57,401 - No? - No' 544 00:30:57,402 --> 00:31:00,148 Absolutely not. Wouldn't dream of it. Thank you so much. 545 00:31:00,150 --> 00:31:01,364 - No alcohol. - Good. 546 00:31:01,365 --> 00:31:03,280 - We'll see you soon. - Can't wait' 547 00:31:03,281 --> 00:31:05,779 Look forward to it. Thank you so much. 548 00:31:05,780 --> 00:31:07,657 - No alcohol. - No alcohol. 549 00:31:07,659 --> 00:31:10,125 - I mean it. - I mean it. Too. 550 00:31:16,124 --> 00:31:17,090 Okay, let's go this way. 551 00:31:17,092 --> 00:31:21,336 Anytime you feel like it, jump in and lavish me with praise. 552 00:31:21,337 --> 00:31:22,797 (ANGELA) Copy that. 553 00:31:22,798 --> 00:31:25,345 - So glad you could make it. - Oh, thank you. 554 00:31:25,346 --> 00:31:27,512 - Here you are. - Yes, oh, wonderful. 555 00:31:27,513 --> 00:31:29,224 Please help yourself to refreshments. 556 00:31:29,226 --> 00:31:31,315 My wife made her famous cheese balls. 557 00:31:31,316 --> 00:31:35,308 Please be sure to try one and compliment her accordingly. 558 00:31:35,309 --> 00:31:37,858 Will do. Mm. 559 00:31:38,145 --> 00:31:41,192 There are some very, very important people here. 560 00:31:41,193 --> 00:31:42,864 I'd like you to meet them' Mm. 561 00:31:42,865 --> 00:31:46,194 And they are your kind of people, Richard. 562 00:31:46,195 --> 00:31:47,823 Come this way. 563 00:31:50,575 --> 00:31:53,701 My dear colleagues. This is Richard Haig. 564 00:31:53,702 --> 00:31:56,923 This is Professor Vale, Professor Bates. Professor Berg, 565 00:31:56,923 --> 00:31:59,634 Professor Ng and Professor Jones' 566 00:32:02,378 --> 00:32:06,173 Can we do that again? I forgot your names already. 567 00:32:06,173 --> 00:32:06,757 (LAUGHS) 568 00:32:06,758 --> 00:32:09,222 (JONES) It is a damn shame we didn't hire you. What was it. 569 00:32:09,223 --> 00:32:09,935 Three years ago? 570 00:32:09,936 --> 00:32:13,888 Three years, two months and 17 days. But who's counting? 571 00:32:16,058 --> 00:32:19,028 He delivered a fascinating lecture, a retort to Terry. 572 00:32:19,029 --> 00:32:24,026 Hirst's hermeneutical reading of Milton's Paradise Lust. 573 00:32:24,108 --> 00:32:24,983 Wish I'd been there for that one? 574 00:32:24,984 --> 00:32:28,826 Where are you from in England? And are you a Rich or a Dick'? 575 00:32:28,827 --> 00:32:29,446 I'm a Richard. 576 00:32:31,074 --> 00:32:34,077 (JONES) You know. The missus and I. We love it over there. 577 00:32:34,078 --> 00:32:35,915 We go every summer. You do'? Great. 578 00:32:35,916 --> 00:32:37,746 (ACCENT) Cheers again, mate-y! (LAUGHS) 579 00:32:37,747 --> 00:32:39,748 Now, Richard, I wanted to let you know that these 580 00:32:39,749 --> 00:32:43,586 fervent minds here have taken great care looking over your 581 00:32:43,586 --> 00:32:44,258 application materials, 582 00:32:44,259 --> 00:32:48,257 Never trust an Englishman that doesn't drink, Richie Boy! 583 00:32:48,258 --> 00:32:49,759 On an epistemological level. 584 00:32:49,760 --> 00:32:51,134 Academics, Yap-Yap-Yap-Yap- 585 00:32:51,135 --> 00:32:53,432 (PIGGOTT) I do have one small question for you, however-. 586 00:32:53,432 --> 00:32:55,113 This one is the biggest yapper of them all. 587 00:33:02,730 --> 00:33:04,731 You want me to answer this question now? 588 00:33:04,732 --> 00:33:07,155 I'm sure we'd all enjoy hearing just a taste of 589 00:33:07,156 --> 00:33:09,153 one of your lectures. 590 00:33:09,488 --> 00:33:10,153 A taste? 591 00:33:10,154 --> 00:33:11,905 A mere amuse-bouche, is all. 592 00:33:11,906 --> 00:33:13,451 Why not the whole meal? 593 00:33:13,452 --> 00:33:15,326 Why don't you come down and see me in action? 594 00:33:15,326 --> 00:33:17,248 You know, I happen to be free on Thursday' 595 00:33:17,249 --> 00:33:18,336 Christ, what about that'? 596 00:33:18,337 --> 00:33:21,083 I see you've already met my wife. 597 00:33:22,291 --> 00:33:24,134 (CHUCKLES) 598 00:33:24,544 --> 00:33:26,545 Just gonna go outside for a moment here. 599 00:33:26,546 --> 00:33:27,759 Just jump in front of a bus. 600 00:33:27,760 --> 00:33:30,851 (ANGELA) Where are you going? You didn't even say goodbye. 601 00:33:30,852 --> 00:33:32,719 That's true. 602 00:33:33,802 --> 00:33:35,679 Bye! 603 00:33:35,680 --> 00:33:38,432 I wonder ii he was flirting with me'? 604 00:33:38,642 --> 00:33:40,644 Oh, my god! 605 00:33:43,980 --> 00:33:46,903 (CRASH) Oh, shit! 606 00:33:49,653 --> 00:33:51,654 Oh, bollocks! 607 00:34:07,671 --> 00:34:09,469 (SIREN) 608 00:34:12,342 --> 00:34:14,677 Shit. Good evening, Officer. 609 00:34:14,677 --> 00:34:17,096 Oh, boy, have I been drinking? 610 00:34:17,097 --> 00:34:18,063 (LAUGHS) Oops. 611 00:34:18,065 --> 00:34:20,349 I drink every night. (LAUGHS) 612 00:34:20,349 --> 00:34:21,601 How about you. Oohh!! 613 00:34:21,603 --> 00:34:24,650 Can't we all just get along? 614 00:34:36,657 --> 00:34:38,331 Thanks. 615 00:34:40,369 --> 00:34:41,286 Oh. 616 00:34:41,288 --> 00:34:43,956 Thanks again for bailing me out.“ 617 00:34:43,956 --> 00:34:45,675 and for the silent treatment. 618 00:34:45,675 --> 00:34:47,668 (KATE) Don't talk to me. 619 00:34:54,675 --> 00:34:55,889 I still can't believe it. 620 00:34:55,889 --> 00:34:59,056 - Can't believe what'? - I wasn't talking to you. 621 00:34:59,057 --> 00:35:01,556 And I wasn't talking to you, my darling. 622 00:35:01,557 --> 00:35:03,434 Little fornicating ex-wile. 623 00:35:03,434 --> 00:35:05,277 - Shut up, Richard. - Allen dumped me. 624 00:35:05,278 --> 00:35:08,614 What a small world, my... my wife did exactly the 625 00:35:08,615 --> 00:35:12,032 same thing. She used to adore me' 626 00:35:12,610 --> 00:35:15,153 Where, oh where did the love go? 627 00:35:15,155 --> 00:35:16,951 She turned 30 and wised up. 628 00:35:16,952 --> 00:35:20,326 So. Uh, what's going on? Why are you here, Olivia? 629 00:35:20,327 --> 00:35:22,577 (KATE) Thank you so much for helping out. 630 00:35:22,579 --> 00:35:23,204 It's the least I can do. 631 00:35:23,206 --> 00:35:25,204 Helping... helping out? Helping outwith what? 632 00:35:25,206 --> 00:35:27,675 I needed to know that Jake was gonna be looked after, fed and 633 00:35:27,675 --> 00:35:31,509 driven by a responsible person with a valid driver's license' 634 00:35:31,510 --> 00:35:32,503 Fine, why her'? 635 00:35:32,505 --> 00:35:35,849 Livvy offered to come at a very difficult time for her. 636 00:35:35,851 --> 00:35:39,469 To bail us out of the mess that you put us in! 637 00:35:39,471 --> 00:35:41,974 You know what? I've had enough of this. 638 00:35:41,974 --> 00:35:45,851 You know. You say 'l' a lot. 639 00:35:45,851 --> 00:35:46,434 Really? 640 00:35:46,436 --> 00:35:50,438 Well, I know that Jake loves having you around, but I'm. 641 00:35:53,693 --> 00:35:56,195 Because you don't ever bother to call him back! 642 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 I can't be in your life any more! 643 00:35:57,824 --> 00:36:00,449 I'm enabling your degenerate behavior! 644 00:36:00,449 --> 00:36:02,789 And what is the point of all this right now'? 645 00:36:02,791 --> 00:36:06,380 Richard, if you want me to pretend like we're happily 646 00:36:06,382 --> 00:36:09,833 married. So you can stay in this country, 647 00:36:09,833 --> 00:36:12,632 you better get it together. 648 00:36:16,215 --> 00:36:18,764 (CELL PHONE RINGS) 649 00:36:25,641 --> 00:36:26,141 Yeah. 650 00:36:26,141 --> 00:36:29,143 (GORDON) Gotcha. I woke you up, didn't I? 651 00:36:29,144 --> 00:36:30,144 Dad? Is that you? 652 00:36:30,146 --> 00:36:33,315 You know. There are no time zones in China, 653 00:36:33,315 --> 00:36:35,909 Did you know that'? The whole bloody country 654 00:36:35,911 --> 00:36:39,862 is on Peking time and that's the way it should be. 655 00:36:39,864 --> 00:36:42,657 We should all be on Peking time. 656 00:36:42,659 --> 00:36:43,956 Don't be a daft prat. 657 00:36:47,496 --> 00:36:50,467 Okay. What do you want, Dad? 658 00:36:52,710 --> 00:36:54,335 How's the little turd'? 659 00:36:54,336 --> 00:36:55,336 Don't call him that. 660 00:36:55,338 --> 00:36:58,423 Come on. You're far (oo bloody sensitive. 661 00:36:58,425 --> 00:37:01,885 All right, great to hear from you, Dad. 662 00:37:01,885 --> 00:37:05,106 Why don't you go badger Joan. Okay? 663 00:37:05,306 --> 00:37:06,556 She's not here. 664 00:37:06,557 --> 00:37:11,233 Oh, shit! Okay. I gotta go. Goodbye-. 665 00:37:28,121 --> 00:37:30,215 Richard Haig. 666 00:37:31,623 --> 00:37:33,092 Thank you. 667 00:37:39,715 --> 00:37:43,596 (ERNESTO) So your interviews Monday. It's the forth quarter 668 00:37:43,597 --> 00:37:46,262 now, two minute warning, you got no timeouts left. 669 00:37:46,264 --> 00:37:47,389 What the hell're you talking about? 670 00:37:47,389 --> 00:37:50,393 If your ex-wife won't show up to your interview. It's 671 00:37:50,394 --> 00:37:52,896 gonna be Hail Mary time, baby. 672 00:37:53,313 --> 00:37:55,280 Okay. 673 00:37:55,648 --> 00:37:57,862 So, did you get a full-lime job? 674 00:37:57,864 --> 00:37:58,903 I'm doing my best. 675 00:37:58,905 --> 00:38:01,746 Have you recently joined any terrorist organizations? 676 00:38:01,746 --> 00:38:05,333 Applied all over. Fingers crossed. 677 00:38:08,077 --> 00:38:11,001 Have you ever been arrested? 678 00:38:11,831 --> 00:38:13,748 Urn... DUI. 679 00:38:13,750 --> 00:38:16,293 When'? How many years ago? 680 00:38:16,293 --> 00:38:16,876 Friday. 681 00:38:16,878 --> 00:38:19,173 I mean, they can't kick me out of the country for that, 682 00:38:19,175 --> 00:38:20,760 can they? Jakey's a U.S. citizen. 683 00:38:20,762 --> 00:38:23,226 You see the people in my waiting room? The kid. 684 00:38:23,226 --> 00:38:27,849 Born here. The parents, illegal. They're departing the parents! 685 00:38:27,931 --> 00:38:32,226 Oh. Yeah, ifs Game seven... win or go home time. 686 00:38:32,226 --> 00:38:36,021 All right, look. You join a recovery program now' 687 00:38:36,021 --> 00:38:38,112 - What'? Recovery? - You do the ten 688 00:38:38,112 --> 00:38:41,360 mandated sessions the court's gonna give you for the DUI. 689 00:38:41,360 --> 00:38:42,452 Ten? That's gonna take me weeks. 690 00:38:42,454 --> 00:38:44,278 Hell week, baby, two a days. You get your 691 00:38:44,280 --> 00:38:46,280 ex-wife to your interview and you get a great job. 692 00:38:46,282 --> 00:38:49,751 You do all that and you get the ring, baby. Okay? 693 00:38:51,079 --> 00:38:52,204 YES... 694 00:38:52,204 --> 00:38:54,206 of course. 695 00:39:12,266 --> 00:39:14,690 Usted puta! 696 00:39:20,775 --> 00:39:21,983 (DOOR SLAMS) 697 00:39:21,985 --> 00:39:24,407 (CAR STARTS) 698 00:39:28,657 --> 00:39:29,954 Ay! 699 00:39:31,327 --> 00:39:33,000 (CRASH) 700 00:39:33,204 --> 00:39:34,547 Oops! 701 00:39:39,710 --> 00:39:41,679 Everything all right'? 702 00:39:44,882 --> 00:39:46,967 Yeah. Why? 703 00:39:46,967 --> 00:39:49,016 Want to borrow my car? 704 00:39:49,344 --> 00:39:51,893 Okay, ii you're not using it. 705 00:39:53,349 --> 00:39:55,568 (DEEP SIGH) 706 00:40:03,775 --> 00:40:05,735 (CAR STARTS) 707 00:40:05,737 --> 00:40:07,659 That's good! That's good! That's good! 708 00:40:07,661 --> 00:40:08,447 Oops! 709 00:40:08,447 --> 00:40:09,916 It's okay. 710 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Wait! Wait! Wait! 711 00:40:17,873 --> 00:40:18,215 What? 712 00:40:18,215 --> 00:40:21,507 Did Kale tell you about the one-way system at pick-up? 713 00:40:21,507 --> 00:40:22,460 Uh-huh. 714 00:40:22,461 --> 00:40:25,635 No. I didn't think so. It's okay. 715 00:40:26,132 --> 00:40:28,351 All right, Toots, step on it! 716 00:40:28,760 --> 00:40:30,353 Oh, boy. 717 00:40:31,554 --> 00:40:32,726 Stop sign! Stop Sign! 718 00:40:32,726 --> 00:40:34,264 Car! Car!(CAR HORN) 719 00:40:34,264 --> 00:40:35,474 Agh. Jeez! 720 00:40:35,474 --> 00:40:38,601 Where the hell did you learn how to drive? 721 00:40:38,603 --> 00:40:39,436 Mexico. 722 00:40:39,436 --> 00:40:42,108 (CELLPHONE RINGS) Can you please gel that'? 723 00:40:42,110 --> 00:40:43,902 Where's my phone'? Where's my phone'? 724 00:40:43,902 --> 00:40:47,199 I'm waiting for a very... Sorry, it's down here. 725 00:40:49,947 --> 00:40:50,447 Hello? 726 00:40:50,447 --> 00:40:52,701 (ASSISTANT) Olivia, I have Tim Prince from Creative. 727 00:40:52,702 --> 00:40:54,326 Management Lit for you. 728 00:40:54,327 --> 00:40:54,748 Okay. 729 00:40:54,748 --> 00:40:56,744 Can't he dial a phone by himself? 730 00:40:56,746 --> 00:40:57,121 Ssh! 731 00:40:57,121 --> 00:40:58,371 (TIM) Hey, babes! 732 00:40:58,373 --> 00:40:58,793 Hi! 733 00:40:58,795 --> 00:41:02,000 Yeah, oh, listen, so sorry about Allen. Awful. 734 00:41:02,001 --> 00:41:03,170 Thanks, Tim. Thank you. 735 00:41:03,172 --> 00:41:05,634 I caught my ex-wife in Downward Dug with my tantric 736 00:41:05,635 --> 00:41:09,385 teacher coming out of her Central Eye. Do you feel so... 737 00:41:10,259 --> 00:41:11,429 Who the hell is this guy'? 738 00:41:11,429 --> 00:41:14,099 (TIM) Okay, listen, babes, if anyone can go from editor to 739 00:41:14,099 --> 00:41:17,394 author, it's you, and I mean that. Now I gut your sample 740 00:41:17,396 --> 00:41:19,565 chapter' Give me a day or two to look it over. 741 00:41:22,105 --> 00:41:23,105 Who says I like it gentle? 742 00:41:23,106 --> 00:41:26,608 That's my girl. Okay. Gotta jump. Bye, babes. 743 00:41:29,277 --> 00:41:31,070 Fascinating exchange. 744 00:41:31,072 --> 00:41:33,699 How can men move on so quickly? 745 00:41:33,699 --> 00:41:34,119 What? 746 00:41:34,119 --> 00:41:35,242 Just like a switch for you, isn't it? 747 00:41:35,242 --> 00:41:38,121 You flip it off. Then you turn to the next one, you flip that 748 00:41:38,123 --> 00:41:40,715 one on, and when you get tired of that you just flip another, 749 00:41:40,715 --> 00:41:44,918 Like a pilot in a cockpit, flip, flip, flip, flip, 750 00:41:44,918 --> 00:41:46,882 What the hell are you talking about? 751 00:41:46,884 --> 00:41:50,257 Wishful thinking, Richard. I wish I was like that, 752 00:41:50,257 --> 00:41:52,601 Eyes on the road! 'Do not enter'! (CAR FROM) 753 00:41:54,302 --> 00:41:56,929 - Oh. Relax. Relax. - I am. I am very relaxed. 754 00:41:56,931 --> 00:41:59,184 - You're like an old lady! - Oohh! 755 00:41:59,184 --> 00:42:04,188 You men. You'd rather just go out there and have sex. 756 00:42:06,023 --> 00:42:08,025 Than work things out-. 757 00:42:08,025 --> 00:42:09,402 Yeah. Guilty as charged. 758 00:42:09,403 --> 00:42:13,112 But your hornyness is nothing but a big mask 759 00:42:13,114 --> 00:42:14,365 for you to hide behind. 760 00:42:14,367 --> 00:42:16,742 And what's wrong with a big mask'? Huh? 761 00:42:16,742 --> 00:42:17,994 - Let me ask you something. - Yeah. 762 00:42:17,996 --> 00:42:20,333 How can you teach the Romantics. When you can"t. 763 00:42:20,335 --> 00:42:21,704 Even have a real feeling? 764 00:42:21,706 --> 00:42:25,003 Is irritation a real feeling? I mean, listen to you flirt 765 00:42:25,005 --> 00:42:27,840 on the phone with some guy who's calling you babes. 766 00:42:27,842 --> 00:42:29,679 - Oh, please. - Oohing and ahhing. 767 00:42:29,681 --> 00:42:33,175 No. I like it gentle. Good lord, 768 00:42:33,175 --> 00:42:35,269 Anwar would think you were having an orgasm. 769 00:42:37,679 --> 00:42:40,181 Anyway, you should hear some of the 770 00:42:40,182 --> 00:42:43,059 stupid noises you guys make when you're... 771 00:42:43,061 --> 00:42:45,688 You can't even say the word. Can you'? Come on, 772 00:42:45,690 --> 00:42:47,481 What do we sound like? 773 00:42:47,481 --> 00:42:49,900 For example. You have the bear... 774 00:42:49,900 --> 00:42:50,608 Ah-aa. 775 00:42:50,610 --> 00:42:53,409 (GRUNT) 776 00:42:56,990 --> 00:42:58,036 I can see your tonsils. 777 00:42:58,036 --> 00:43:00,378 Then you have the sports commentators. 778 00:43:00,378 --> 00:43:01,036 Oh, yeah? 779 00:43:01,036 --> 00:43:04,081 (RAPID SPANISH) 780 00:43:04,081 --> 00:43:06,505 Goooooooal! 781 00:43:06,751 --> 00:43:08,719 What kind of men have you been with. 782 00:43:10,545 --> 00:43:13,675 (SQUIRMING) 783 00:43:15,342 --> 00:43:16,092 You finished? 784 00:43:16,094 --> 00:43:16,931 - No. - Of course. 785 00:43:16,932 --> 00:43:19,931 And then the worst one, the worst one is the Tourette's one- 786 00:43:19,932 --> 00:43:21,978 - What? - You know. Shit. Fuck! 787 00:43:21,980 --> 00:43:25,393 I love you, fuck me! Oh, motherfucker, bitch! 788 00:43:25,393 --> 00:43:29,148 I love you. Fuck me! Fuck me! Fuck me! 789 00:43:29,440 --> 00:43:31,900 Hey, that's sounded like you, Dad' 790 00:43:31,900 --> 00:43:32,818 Ah. 791 00:43:32,818 --> 00:43:35,288 I heard him once on the Walkie Talkie' 792 00:43:38,074 --> 00:43:42,119 Of course, I do. Come on, Toots, this way. 793 00:43:42,119 --> 00:43:45,498 (ANITA) This morning, Jake said he had a question about the rules. 794 00:43:45,500 --> 00:43:50,503 He asked if he was allowed to use the Special Alphabet. 795 00:43:50,878 --> 00:43:51,378 Oh, boy. 796 00:43:51,378 --> 00:43:52,253 I didn't know what that was. 797 00:43:52,255 --> 00:43:57,260 So we asked if he was allowed to say the 'A' word. 798 00:43:57,592 --> 00:43:58,059 Oh. 799 00:43:58,059 --> 00:44:00,641 Then he asked. Can I say bugger'? Crap? Dummy? 800 00:44:00,643 --> 00:44:03,561 And when he got to 'F', he said. Am I allowed to say frick? 801 00:44:03,563 --> 00:44:07,059 Because I know I'm not allowed to say fuck. 802 00:44:07,061 --> 00:44:09,028 It was at that point, that I sent him to 803 00:44:09,030 --> 00:44:11,489 the principal's office. 804 00:44:14,902 --> 00:44:18,070 Then what did you say for '6'? 805 00:44:18,072 --> 00:44:18,572 Goddamn. 806 00:44:18,572 --> 00:44:23,579 (CHANDLER) Mr. Haig, how is Jake adjusting to your new... 807 00:44:23,952 --> 00:44:26,297 living situation? 808 00:44:26,621 --> 00:44:28,293 - No. No. - No. No, this is not 809 00:44:28,293 --> 00:44:31,005 what it looks like or what it sounds like. No. No. No. no' 810 00:44:31,007 --> 00:44:33,295 (CHANDLER) We don't need to have an explanation. 811 00:44:33,295 --> 00:44:34,842 I think there's been a misunderstanding. 812 00:44:34,844 --> 00:44:38,217 I would never... You've said enough. 813 00:44:44,097 --> 00:44:45,849 Oh, wonderful! 814 00:44:45,849 --> 00:44:49,101 I'll walk to the curb. Mind your hands! 815 00:44:49,103 --> 00:44:50,148 What are you doing here? 816 00:44:50,148 --> 00:44:52,820 What am I doing here? Um, I'm just gonna gel 817 00:44:52,820 --> 00:44:55,983 some delicious productos Latinos. Hah-hah' 818 00:44:55,985 --> 00:44:59,739 Hah-hah, yeah. And maybe a manicure? 819 00:45:00,655 --> 00:45:01,989 Or a bikini wax. 820 00:45:01,990 --> 00:45:04,826 Bye! I'll see you later. You take care, 821 00:45:04,827 --> 00:45:08,047 - Whatever. - Bye. 822 00:45:10,958 --> 00:45:13,177 (WENDY) We have two new members today. 823 00:45:13,177 --> 00:45:17,800 We have Cindy and Richard. So, Cindy, you want to- 824 00:45:19,634 --> 00:45:24,639 (CINDY) Hi, I'm Cindy and I'm an alcoholic. 825 00:45:24,972 --> 00:45:27,315 (APPLAUSE) 826 00:45:27,641 --> 00:45:30,893 Thank you, Cindy. Uh, Richard? 827 00:45:30,894 --> 00:45:35,898 Hi, I'm Richard, and I'm not an alcoholic. 828 00:45:35,900 --> 00:45:40,905 I'm English, a country with... a few thousand years of history, 829 00:45:40,987 --> 00:45:44,992 And part of that history is the communal practice of having a 830 00:45:44,994 --> 00:45:45,708 drink in the pub. 831 00:45:45,710 --> 00:45:49,663 Now I know it's not your fault a few sad, sorry. Pilgrims 832 00:45:49,664 --> 00:45:52,507 arrived here and infected your country with a message of. 833 00:45:52,509 --> 00:45:57,503 Puritanical masochism. But it is your fault you've all taken 834 00:45:57,505 --> 00:46:04,353 it on board quite so earnestly. So you chaps go ahead. 835 00:46:04,887 --> 00:46:06,679 Knock yourselves out! 836 00:46:06,681 --> 00:46:09,309 But just know this, the first thing I intend to do when 837 00:46:09,309 --> 00:46:12,356 this hour is up. Is hit that bar across the street 838 00:46:12,358 --> 00:46:14,396 and have a nice cold one. 839 00:46:14,396 --> 00:46:15,898 (CHAD) Good luck with that! 840 00:46:15,900 --> 00:46:17,740 Thank you, Chad. 841 00:46:19,360 --> 00:46:23,081 If. 842 00:46:25,324 --> 00:46:28,201 How are the Romantics relevant to you'? 843 00:46:28,202 --> 00:46:30,420 (MALE STUDENT) Yeah, you know. The only reason I'm taking 844 00:46:30,422 --> 00:46:31,960 this class is so I can get my GPA up, 845 00:46:31,960 --> 00:46:35,677 so I can play baseball at Arizona State. so- 846 00:46:37,085 --> 00:46:38,795 How about you, Stacy' 847 00:46:38,795 --> 00:46:41,755 how are the Romantics relevant to you? Hm? 848 00:46:41,757 --> 00:46:44,179 (SEW) They're not. 849 00:46:47,722 --> 00:46:49,054 (SNORING) 850 00:46:49,056 --> 00:46:51,351 You have been such a wonderful audience. I can't 851 00:46:51,353 --> 00:46:53,773 wait to see you all next week, when I shall be lecturing 852 00:46:53,773 --> 00:46:59,320 naked wearing a sombrero' It'll be so wonderful! 853 00:47:02,485 --> 00:47:04,329 Fuck me. 854 00:47:06,114 --> 00:47:07,614 (TIM) Olivia! 855 00:47:07,615 --> 00:47:10,159 Hey, babes! There you are! 856 00:47:10,161 --> 00:47:11,619 Oh, Tim, hi! 857 00:47:11,619 --> 00:47:13,588 (TIM) How are you, beautiful? 858 00:47:15,623 --> 00:47:19,128 Okay. About this... 859 00:47:20,795 --> 00:47:22,797 This rocks! 860 00:47:22,797 --> 00:47:23,297 Really? 861 00:47:23,298 --> 00:47:26,925 It is smart. It is funny. Oh. I love Jenna. 862 00:47:26,927 --> 00:47:27,302 Jane. 863 00:47:27,302 --> 00:47:28,268 You might wanna change that. 864 00:47:28,268 --> 00:47:30,434 Sex sells, 'Jane' makes me think of a nun in a wimple, 865 00:47:30,436 --> 00:47:33,150 God, but you're so talented, you're so beautiful. Too. 866 00:47:36,519 --> 00:47:37,942 I am going to take you to the stars. 867 00:47:37,943 --> 00:47:40,157 All I ask is that these shoulders be the ones you 868 00:47:40,157 --> 00:47:44,074 stand upon. Watch the silk, though. Huh? 869 00:47:45,570 --> 00:47:48,114 (CELL PHONE VIBRATES) 870 00:47:48,114 --> 00:47:49,458 Hello? (ERNESTO) Richard. Listen. 871 00:47:49,458 --> 00:47:51,539 They've assigned your case for investigation. 872 00:47:51,541 --> 00:47:53,081 Really? What does that mean? 873 00:47:53,081 --> 00:47:56,128 You're under surveillance by an undercover federal agent. 874 00:47:56,128 --> 00:47:57,956 - Jesus, fuck! - Relax. 875 00:47:57,958 --> 00:48:00,460 Sorry. Sorry. 876 00:48:00,460 --> 00:48:03,590 Shit, he's here tonight' He just flashed his badge. 877 00:48:03,590 --> 00:48:05,967 Don't fumble the ball now! All that matters is 878 00:48:05,967 --> 00:48:08,637 that you exhibit good moral character, okay? 879 00:48:08,639 --> 00:48:10,637 (WENDY) Okay, everybody! Grab a seat! 880 00:48:15,226 --> 00:48:18,353 (CHAD) I'm Chad, and I am 13 days sober. 881 00:48:18,353 --> 00:48:22,023 Yeah! Way to go, Chad! Woo-hoe! 882 00:48:22,023 --> 00:48:26,485 All right, so why don't you tell us how that feels' 883 00:48:26,487 --> 00:48:29,905 (CHAD) Well, you know. It started by not going- 884 00:48:29,907 --> 00:48:31,375 Uh, Wendy'? Excuse me, Wendy? 885 00:48:35,496 --> 00:48:37,496 Sorry, Chad, I didn't mean to interrupt your moment 886 00:48:37,498 --> 00:48:40,375 of glory there' Um. My name is Richard' 887 00:48:40,376 --> 00:48:45,045 And I'd like to amend my earlier comments about the drinking. 888 00:48:49,300 --> 00:48:53,101 Doesn't mean we can't all be alcoholics. Because we are. 889 00:48:53,101 --> 00:48:57,307 We are inebriates. National disgrace. 890 00:48:57,309 --> 00:48:57,934 Urn, what else? 891 00:48:57,934 --> 00:49:02,271 Oh, I'm married. Very happily so, oh, and I have a son, a. 892 00:49:06,902 --> 00:49:08,494 Such meaning to my heart. 893 00:49:14,409 --> 00:49:18,755 Get drunk and then gel behind the wheel of a car? 894 00:49:22,751 --> 00:49:26,920 Yep, Well, there you have it. I'm an alcoholic. 895 00:49:26,922 --> 00:49:30,516 Oop, I'm Richard, alcoholic. 896 00:49:35,014 --> 00:49:38,016 (CELL PHONE VIBRATES) Sorry. Yeah. 897 00:49:38,016 --> 00:49:39,940 Jakey-Jakey, no, no, no. no. 898 00:49:39,940 --> 00:49:43,980 No. Jakey, just tell him, just tell him... 899 00:49:43,981 --> 00:49:46,440 tell him just to calm down. 900 00:49:46,442 --> 00:49:48,443 (WENDY) Okay, no more cell phones. 901 00:49:48,443 --> 00:49:53,072 (CRYING) Hey, hey, I'm here, I'm here, it's okay. It's... 902 00:49:53,072 --> 00:49:54,574 I am so sorry. 903 00:49:54,574 --> 00:49:56,121 It's all right, don't worry. Don't worry. 904 00:49:56,123 --> 00:49:59,954 Ssh. I know, I know. Come on, Jakey, calm down. 905 00:49:59,954 --> 00:50:02,831 Calm down, just breathe. There you go' 906 00:50:02,833 --> 00:50:07,211 Breathe. Breathe, okay, ssh. Relax, use your words. 907 00:50:07,213 --> 00:50:09,130 I had a bad dream. 908 00:50:09,130 --> 00:50:14,092 Then I woke up, and Mommy wasn't here, and you were gone! 909 00:50:14,094 --> 00:50:18,065 Aw. I'm really sorry, okay? 910 00:50:18,431 --> 00:50:20,559 Hey, you know what we're gonna do'? 911 00:50:20,561 --> 00:50:24,688 We're gonna blow that bad dream away. Okay? 912 00:50:30,485 --> 00:50:32,864 (BLOWING) 913 00:50:34,489 --> 00:50:37,117 Here let me catch it. 914 00:50:37,701 --> 00:50:39,498 And then- 915 00:50:40,286 --> 00:50:41,454 Pooww! 916 00:50:41,454 --> 00:50:45,083 Look how ifs all gone. Okay. Give us a hug. 917 00:50:45,083 --> 00:50:46,757 All right. Where's Teddy, 918 00:50:46,757 --> 00:50:49,300 Oops. There he is. 919 00:50:52,465 --> 00:50:56,596 All right, let's go to sleep. Come on-Say good night. 920 00:50:56,804 --> 00:50:58,681 Good night. 921 00:51:08,815 --> 00:51:12,568 There you go. My little warrior poet. 922 00:51:12,570 --> 00:51:13,036 Go to sleep. 923 00:51:13,036 --> 00:51:19,331 Dad. You and Mom are never gonna live together, are you? 924 00:51:20,869 --> 00:51:22,579 No. 925 00:51:22,579 --> 00:51:26,050 I'm sorry, but if you're ever upset about anything. 926 00:51:26,050 --> 00:51:31,639 Anything at all, you go talk to your morn or talk to me. 927 00:51:32,047 --> 00:51:33,672 Or Brian'? 928 00:51:33,673 --> 00:51:38,474 Only if I'm stuck down a mine and your mum's in a coma, 929 00:51:45,143 --> 00:51:47,394 Oh, my god, I'm so sorry. 930 00:51:47,396 --> 00:51:51,898 I... I was completely useless. 931 00:51:51,900 --> 00:51:52,320 It's okay. 932 00:51:52,322 --> 00:51:55,742 I can"t Even take care of my little sister's child. 933 00:51:55,744 --> 00:51:57,947 How hard can that be? Right? 934 00:51:57,947 --> 00:52:01,414 Have you ever felt like everybody else has gotten their 935 00:52:01,414 --> 00:52:02,753 shit together, but you? 936 00:52:02,753 --> 00:52:07,123 I mean, my little sister has, even you have. 937 00:52:07,123 --> 00:52:09,708 Huh. Well, I wouldn't go that far, 938 00:52:09,710 --> 00:52:13,840 Look, it's just a lot different when it's your own kid. 939 00:52:14,088 --> 00:52:18,217 Well, I wouldn't know about that, either. 940 00:52:18,217 --> 00:52:21,846 I made some soup. Would you like some? 941 00:52:21,847 --> 00:52:22,972 It's horrible. 942 00:52:22,972 --> 00:52:25,851 Sure. I love horrible soup. 943 00:52:30,230 --> 00:52:34,358 I know, ifs horrible. I can't even make a soup right. 944 00:52:34,360 --> 00:52:36,077 Oh, boy. 945 00:52:37,528 --> 00:52:40,119 You know, you're a really good father. 946 00:52:40,119 --> 00:52:41,331 Oh, yeah, sure I am. 947 00:52:41,333 --> 00:52:45,454 Richard, I am giving you a compliment. Just say thank you. 948 00:52:46,121 --> 00:52:48,498 Thank you, Olivia. 949 00:52:49,458 --> 00:52:52,793 I like it when you say my name. 950 00:52:52,795 --> 00:52:57,507 You know. It's funny. Most women adore me to begin 951 00:52:57,507 --> 00:53:00,592 with, and then end up hating me. 952 00:53:00,594 --> 00:53:03,266 You, on the other hand, hated me right off the bat, 953 00:53:03,266 --> 00:53:04,684 but now I think you despise me. 954 00:53:04,686 --> 00:53:07,391 No, I despised you at the beginning. 955 00:53:07,393 --> 00:53:12,865 Now I just loathe you a little sometimes. 956 00:53:16,943 --> 00:53:18,365 Wow. 957 00:54:17,336 --> 00:54:23,389 I packed your toothbrush. Your pajamas, and... 958 00:54:24,302 --> 00:54:26,971 Hey. Guys! What's happening? 959 00:54:26,972 --> 00:54:27,563 Where are you going? 960 00:54:27,565 --> 00:54:29,853 My sleepover' Oh, yeah, the sleepover. 961 00:54:32,686 --> 00:54:36,021 Have a good night, There you go. Soldier. 962 00:54:36,023 --> 00:54:37,856 Thank you so much. Okay. Good night. 963 00:54:37,858 --> 00:54:39,530 (FRIEND'S MOTHER) Let's go, Good night. 964 00:54:39,532 --> 00:54:41,902 (FRIEND'S MOTHER) Enjoy your night out. 965 00:54:41,903 --> 00:54:45,373 ♪♪ 966 00:55:15,853 --> 00:55:18,106 (KNOCK ON DOOR) 967 00:55:19,358 --> 00:55:21,110 Hello? 968 00:55:22,985 --> 00:55:26,911 (TIM) Oh, there he is. What's up, Rich'? 969 00:55:27,574 --> 00:55:29,827 Hi, Richard. 970 00:55:31,369 --> 00:55:33,788 Yeah. Great, well done. 971 00:55:33,789 --> 00:55:37,418 Leaving now, yeah. Sorry about that. 972 00:55:40,711 --> 00:55:42,304 Yeah. 973 00:55:42,965 --> 00:55:45,639 He's a little weird, huh? 974 00:55:46,300 --> 00:55:47,592 (CAR STARTS) Bye! 975 00:55:47,594 --> 00:55:49,938 (TIM) Hey, I'll be back for more, huh? 976 00:55:49,938 --> 00:55:52,514 Bye, babes. 977 00:55:52,516 --> 00:55:55,315 Had to leave early, did he? 978 00:55:55,393 --> 00:55:59,188 Well, he did stay until he got the job done. 979 00:55:59,188 --> 00:56:00,152 That was good of him. 980 00:56:00,152 --> 00:56:02,525 Yeah, he's gonna come back tomorrow and bring a 981 00:56:02,525 --> 00:56:05,527 friend. So we can all do it together. 982 00:56:05,528 --> 00:56:06,324 The more the merrier. 983 00:56:06,326 --> 00:56:08,697 Oh, for Christ's sake, we were working and then he 984 00:56:08,699 --> 00:56:13,327 went surfing. You idiot. Now where is that bottle of wine? 985 00:56:13,327 --> 00:56:15,706 I could use a drink. 986 00:56:17,666 --> 00:56:19,418 Came on up. 987 00:56:29,469 --> 00:56:31,221 Here you go. 988 00:56:31,929 --> 00:56:34,014 Apology accepted. 989 00:56:34,016 --> 00:56:35,983 Oh, good. 990 00:56:36,143 --> 00:56:37,485 To friends. 991 00:56:37,853 --> 00:56:39,650 To friends. 992 00:56:44,443 --> 00:56:46,489 A bit old for homework, aren't you? 993 00:56:46,489 --> 00:56:49,534 Well. It's never too late to perfect new ways of 994 00:56:49,536 --> 00:56:52,250 boring one's students. 995 00:56:53,452 --> 00:56:58,039 So. You must be very excited to have Tim all over you.“ 996 00:56:58,039 --> 00:57:01,213 so to speak.“ about your book' 997 00:57:01,876 --> 00:57:07,429 Well. Tonight he tore me to pieces. 998 00:57:08,132 --> 00:57:08,632 Ooh. 999 00:57:08,634 --> 00:57:10,385 It's hard to be judged by others. 1000 00:57:10,387 --> 00:57:14,221 It's very difficult to stay true to your own voice, 1001 00:57:14,222 --> 00:57:18,398 when everybody else wants you to do something else. 1002 00:57:19,811 --> 00:57:21,938 Made me think of Allen. 1003 00:57:21,938 --> 00:57:25,523 All the notes I gave him through the years. 1004 00:57:25,525 --> 00:57:27,860 It must have tortured him. 1005 00:57:27,860 --> 00:57:30,534 So it's not all bad then. 1006 00:57:31,739 --> 00:57:34,960 I'll be honest' I always thought he was an arrogant. 1007 00:57:34,960 --> 00:57:38,913 Little shit whose books are vapid and hackneyed. 1008 00:57:38,914 --> 00:57:43,168 And all I could ever think about when I skim-read them... 1009 00:57:44,670 --> 00:57:46,467 was you. 1010 00:57:46,713 --> 00:57:48,047 Me? 1011 00:57:48,047 --> 00:57:49,547 YOU. 1012 00:57:49,548 --> 00:57:52,467 Yes. And what could've been worse; 1013 00:57:52,469 --> 00:57:57,771 Being married to him or editing his schmaltzy drivel? 1014 00:58:00,351 --> 00:58:02,775 They both sucked. 1015 00:58:04,773 --> 00:58:07,697 Do you know who he's screwing? 1016 00:58:08,275 --> 00:58:10,695 MY gynecologist! 1017 00:58:10,695 --> 00:58:14,532 My gynecologist! I mean. 1018 00:58:14,532 --> 00:58:17,036 I actually thought that he was coming to our 1019 00:58:17,036 --> 00:58:18,873 appointments because he cared! 1020 00:58:18,875 --> 00:58:20,791 But no. He wanted to see the doctor! 1021 00:58:20,791 --> 00:58:22,961 Maybe you're better off without him, 1022 00:58:22,963 --> 00:58:27,963 Think about it, you're smart, you're funny, you're beautiful. 1023 00:58:28,170 --> 00:58:31,465 Terrible driver. But I'm sure you'll find 1024 00:58:31,465 --> 00:58:34,300 someone to overlook that. 1025 00:58:34,302 --> 00:58:36,302 You're just saying that. 1026 00:58:36,304 --> 00:58:40,181 Well, you are smart, you are funny 1027 00:58:40,182 --> 00:58:43,733 and you are very, very beautiful. 1028 00:59:39,242 --> 00:59:41,039 (BRIAN) What the hell happened to my... 1029 00:59:41,041 --> 00:59:43,079 - Oh, shit! - My nuts! Ow! 1030 00:59:43,079 --> 00:59:43,913 Oh, my god! No! 1031 00:59:43,914 --> 00:59:45,291 They said they weren't coming back until tonight. 1032 00:59:45,291 --> 00:59:47,418 (BRIAN) It's a good thing it's a military vehicle. 1033 00:59:49,376 --> 00:59:53,347 Okay, I gotta go to the house. Back to the house. 1034 00:59:57,427 --> 00:59:59,719 Buenos dies, Pedro! 1035 00:59:59,721 --> 01:00:02,018 (PEDRO) Buenos dias, senora. 1036 01:00:04,726 --> 01:00:06,853 (KATE) Do you have the keys, sweetie? 1037 01:00:06,855 --> 01:00:10,527 Oh, you know what? I think I left my phone in the car' 1038 01:00:22,409 --> 01:00:23,744 Hi. 1039 01:00:23,744 --> 01:00:24,369 You're naked. 1040 01:00:24,371 --> 01:00:25,918 If you're wondering where Jake is, 1041 01:00:25,918 --> 01:00:28,039 he's at a sleepover with Josh. 1042 01:00:28,041 --> 01:00:28,916 Why are you naked? 1043 01:00:30,918 --> 01:00:34,764 I'm just gonna go and swim a little bit more. 1044 01:00:37,092 --> 01:00:39,344 (ANGELA) Hey, how's the lecture coming'? 1045 01:00:39,346 --> 01:00:43,139 I've passed kidney stones with greater ease' 1046 01:00:43,139 --> 01:00:48,271 Well, don't over think it. Just be honest, pithy, simple. 1047 01:00:48,686 --> 01:00:50,858 You know something? I think you're the first 1048 01:00:50,858 --> 01:00:53,108 woman I've ever really been friends with. 1049 01:00:53,110 --> 01:00:56,407 Well, that's a little sad. Richard, but very touching. 1050 01:00:56,409 --> 01:01:00,909 What brought about the sudden onset of sincerity? 1051 01:01:02,617 --> 01:01:06,463 I slept with someone and- 1052 01:01:07,414 --> 01:01:10,418 it actually meant something. 1053 01:01:10,500 --> 01:01:13,376 Well. That's great, Who'? 1054 01:01:13,378 --> 01:01:14,594 Olivia. 1055 01:01:15,630 --> 01:01:16,963 Are you kidding? 1056 01:01:16,965 --> 01:01:19,931 Richard, why don't you go down to your green card appointment. 1057 01:01:19,931 --> 01:01:22,891 Take out your samurai sword and disembowel yourself? 1058 01:01:22,893 --> 01:01:26,811 What is wrong with you'? Are you trying to get deported'? 1059 01:01:26,811 --> 01:01:28,184 I mean, Kate is gonna kill you! 1060 01:01:28,184 --> 01:01:29,650 Well. Kate's not gonna know about it, is she? 1061 01:01:29,652 --> 01:01:31,987 I mean, I'm not gonna tell her, and Olivia's not gonna tell her. 1062 01:01:31,989 --> 01:01:35,481 They are sisters, Richard! Close sisters! 1063 01:01:35,483 --> 01:01:37,610 And close sisters talk. 1064 01:01:39,820 --> 01:01:40,788 I gotta get over there! 1065 01:01:40,789 --> 01:01:44,079 - You better move! - I'm going! 1066 01:01:53,376 --> 01:01:54,710 Oh, god! 1067 01:01:54,710 --> 01:01:56,804 Oh, god! Oh, god! 1068 01:02:03,010 --> 01:02:06,387 Kate, hi. How's everything? Good? 1069 01:02:06,389 --> 01:02:08,228 Olivia told me everything' 1070 01:02:08,230 --> 01:02:09,807 Oh, she did? 1071 01:02:09,809 --> 01:02:13,655 I think it's awesome that she's started writing. 1072 01:02:14,396 --> 01:02:17,992 And she said you were really nice to her when I was away. 1073 01:02:17,992 --> 01:02:19,818 Oh, wonderful. 1074 01:02:19,818 --> 01:02:24,447 You know, I know I've been kind of a bitch to you lately. 1075 01:02:24,449 --> 01:02:25,117 Oh, that's okay. 1076 01:02:25,119 --> 01:02:27,456 And threatening not to come to your green card meeting 1077 01:02:27,456 --> 01:02:29,416 was totally out of line. I'm sorry. 1078 01:02:29,416 --> 01:02:32,961 Yeah, live and let live, forgive and forget, all of that-. 1079 01:02:32,963 --> 01:02:35,918 - We're cool? - We are so cool. 1080 01:02:35,918 --> 01:02:36,918 Okay. 1081 01:02:36,920 --> 01:02:38,670 Do you want to get me some lemonade? 1082 01:02:38,672 --> 01:02:40,094 - Good idea. - Thanks. 1083 01:02:40,094 --> 01:02:42,092 Okay, great. 1084 01:02:44,677 --> 01:02:47,056 Oh, god, where is she? 1085 01:02:52,309 --> 01:02:54,186 You smoke? 1086 01:02:58,483 --> 01:03:01,407 (WHIPERS)I Can"t Stop thinking about last night. 1087 01:03:01,407 --> 01:03:03,155 Nor can I. 1088 01:03:04,739 --> 01:03:05,456 We have to tell her. 1089 01:03:05,456 --> 01:03:07,907 No. No, no. This is not the time. Olivia! 1090 01:03:07,909 --> 01:03:10,036 The cigarette's gone to your head. Get back in the bushes. 1091 01:03:10,038 --> 01:03:14,539 (JAKE) Dad? There's a funny, old man here that wants to see you. 1092 01:03:14,541 --> 01:03:16,168 What? 1093 01:03:16,835 --> 01:03:18,632 Dad! What are you doing here? 1094 01:03:18,634 --> 01:03:23,215 Why in buggering hell have you been ignoring my calls? 1095 01:03:23,215 --> 01:03:23,681 Well... 1096 01:03:23,682 --> 01:03:27,760 Oh... hello' This must be the young tony. 1097 01:03:27,762 --> 01:03:30,514 Kate, my father. 1098 01:03:30,597 --> 01:03:32,724 Oh, my goodness, Mr. Haig! 1099 01:03:32,726 --> 01:03:34,684 It's so nice to meet you. 1100 01:03:34,686 --> 01:03:37,603 Wow! Oh, sorry, I'm soaking wet. 1101 01:03:37,605 --> 01:03:38,822 I need a shower anyway. 1102 01:03:38,822 --> 01:03:42,775 Oh. And who is this other vision of loveliness? 1103 01:03:42,777 --> 01:03:46,155 I'm Olivia. I'm Kate's sister. 1104 01:03:46,155 --> 01:03:48,489 Sis-Blimey... bookends. 1105 01:03:48,490 --> 01:03:51,456 (KATE) Well, come inside. I'll make you up a room. 1106 01:03:51,458 --> 01:03:54,293 No. No. No. It's okay. Dad. Come with me. Come to the guesthouse. 1107 01:03:54,293 --> 01:03:56,248 - Are you sure? - No, that's okay, Kate. 1108 01:03:56,248 --> 01:03:56,918 (I think I'd rather go)“. 1109 01:03:56,918 --> 01:03:58,338 Dad, come with me! You're staying with me! 1110 01:03:58,338 --> 01:04:00,630 - Are you sure'? - I promise you. All is good. 1111 01:04:00,632 --> 01:04:02,592 - Nice to meet you, - You. Too. And... 1112 01:04:02,594 --> 01:04:04,090 (RICHARD) Why exactly are you here? 1113 01:04:04,092 --> 01:04:07,967 I'm visiting you and the little turd-fellow. 1114 01:04:07,969 --> 01:04:09,844 What's it bloody look like? 1115 01:04:09,846 --> 01:04:12,597 Well, I don"t Really know. 1116 01:04:12,599 --> 01:04:15,768 I mean, Jake, meet your grandfather. 1117 01:04:15,768 --> 01:04:19,942 Yeah I'm your granddad. I've got something for you that I brought 1118 01:04:19,943 --> 01:04:22,657 all the way from England' Would you like to see it? 1119 01:04:22,659 --> 01:04:27,237 Now that is a model of H.M.S. Defiance. 1120 01:04:27,237 --> 01:04:27,702 Wow. 1121 01:04:27,702 --> 01:04:29,572 God. Dad, you never let me used to touch that' 1122 01:04:29,574 --> 01:04:31,664 - Well... - Okay, I'll be right back. 1123 01:04:31,664 --> 01:04:34,911 Well, hey! Wait a minute. Where you going? You can't bear. 1124 01:04:37,916 --> 01:04:39,961 No. That's not it. Dad. Not at all. 1125 01:04:39,963 --> 01:04:40,672 Can I keep it? 1126 01:04:40,672 --> 01:04:43,637 Of course, you can bloody keep it, it's yours. 1127 01:04:43,639 --> 01:04:48,056 But don't put it in the bath, because it'll sink. 1128 01:04:50,469 --> 01:04:52,887 - Look what I found! - Way cool! 1129 01:04:52,889 --> 01:04:54,266 Where shall we put it? Here? 1130 01:04:54,266 --> 01:04:57,518 - On the top. - Yes, on the top. 1131 01:04:58,686 --> 01:05:00,186 Hello, my lovelies. 1132 01:05:00,188 --> 01:05:04,943 All I'm asking is, can you wait until Monday morning at 11:00? 1133 01:05:05,693 --> 01:05:06,818 Why'? 1134 01:05:06,820 --> 01:05:09,414 My green card interview... 1135 01:05:10,447 --> 01:05:13,032 and then after that, 1136 01:05:13,034 --> 01:05:16,664 you can tell her what you like, okay? 1137 01:05:35,806 --> 01:05:39,643 (JAKE) Dad, I need to go pee. 1138 01:05:39,643 --> 01:05:41,228 Come on then. 1139 01:05:41,228 --> 01:05:44,068 Hey! Where the bloody hell are you two going? 1140 01:05:44,070 --> 01:05:46,237 - Come on, hey, Jake! - Gotta go for a pee, Dad. 1141 01:05:46,239 --> 01:05:48,902 Hey. Jake, whip it out, come on! 1142 01:05:48,902 --> 01:05:50,574 Dad, you can"t Pee off the pier. 1143 01:05:50,574 --> 01:05:52,824 Jake, who are you gonna listen to? Your dad, who 1144 01:05:52,826 --> 01:05:56,746 {or some buggering reason has turned into a boring old fart? 1145 01:05:56,748 --> 01:05:59,668 Or your grandfather. Who's lived a rich and full 1146 01:05:59,668 --> 01:06:03,588 life and doesn't take shite from anybody? 1147 01:06:05,420 --> 01:06:07,086 You, Sorry, Dad. 1148 01:06:07,088 --> 01:06:10,717 There you go. Come on up here. There you go, up you go. 1149 01:06:10,719 --> 01:06:16,440 Wait. Come on. You. Too! If you're still my son. That is. 1150 01:06:16,764 --> 01:06:18,474 All right, on three. 1151 01:06:18,474 --> 01:06:23,447 One, two. Three. There that's it. 1152 01:06:28,943 --> 01:06:33,414 Well, somebody had their vitamins this morning. Huh? 1153 01:06:34,949 --> 01:06:38,117 You know. There are coconuts over there'? 1154 01:06:38,119 --> 01:06:41,121 Great isn't it'? There you go. 1155 01:06:41,121 --> 01:06:44,123 Beautiful. (COUGHS) Oh, dear. 1156 01:06:44,125 --> 01:06:45,217 All right, all right, all right. 1157 01:06:45,217 --> 01:06:49,670 That's good stuff. I'll put on some tunes, huh, guys? 1158 01:06:49,672 --> 01:06:53,090 Aw, look at this' This is paradise, man. 1159 01:06:53,092 --> 01:06:54,217 You've ended up in paradise. 1160 01:06:54,219 --> 01:06:58,440 You know, they must be freezing their bollocks off in England. 1161 01:06:58,440 --> 01:07:00,775 (LAUGHS) 1162 01:07:01,141 --> 01:07:03,894 Why are you really here? 1163 01:07:09,400 --> 01:07:13,871 Well, Joan left me, silly cow, 1164 01:07:15,614 --> 01:07:18,492 Well, I'm sorry. 1165 01:07:18,492 --> 01:07:19,326 Truly. 1166 01:07:19,327 --> 01:07:24,333 Oh. Well, well that makes me feel so much better. 1167 01:07:24,831 --> 01:07:27,630 I mean, God almighty. Thank you for those 1168 01:07:27,632 --> 01:07:30,170 profound words of sympathy. 1169 01:07:30,170 --> 01:07:31,885 Well. It's a lot more than you 1170 01:07:31,885 --> 01:07:33,300 ever said when Kate left me. 1171 01:07:33,302 --> 01:07:35,016 Well. I warned you about her. 1172 01:07:35,018 --> 01:07:38,804 She was a rampant. Little Yankee trollop. 1173 01:07:38,804 --> 01:07:42,099 You know what, Dad? Of course. Joan left you. 1174 01:07:42,099 --> 01:07:44,603 You're a misanthropic, misogynistic arsehole who 1175 01:07:44,603 --> 01:07:47,150 doesn't give a fuck about anybody, least ol all the poor. 1176 01:07:50,733 --> 01:07:54,443 Is that it'? Is that all you've got? 1177 01:07:54,445 --> 01:07:57,369 And you did it all in the name of some misguided credo called 1178 01:07:57,369 --> 01:08:01,617 'fun'. Which you brainwashed me with in the first place. 1179 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Guys, dig this song? 1180 01:08:04,246 --> 01:08:06,420 (50TH) Bugger off! 1181 01:08:08,333 --> 01:08:10,427 That's it then. Is it. Boy Wonder? 1182 01:08:10,429 --> 01:08:15,007 So you finally got it off your chest, have you? 1183 01:08:15,007 --> 01:08:17,261 You know what, Dad? 1184 01:08:17,342 --> 01:08:20,813 Why don't you just bugger off for once. 1185 01:08:21,055 --> 01:08:21,805 For once. 1186 01:08:21,805 --> 01:08:26,185 Why don't you be the one to bugger off. 1187 01:08:55,672 --> 01:08:58,596 Brian, go back to my wife. 1188 01:08:58,801 --> 01:09:00,347 Go on. 1189 01:09:01,011 --> 01:09:01,927 Go on. 1190 01:09:01,929 --> 01:09:04,014 Just-just go back. 1191 01:09:04,015 --> 01:09:06,015 (WENDY) Thank you for that wonderful sharing. 1192 01:09:06,016 --> 01:09:11,023 Seriously, this has been absolutely a marvelous session. 1193 01:09:11,064 --> 01:09:11,734 I've learned so much. 1194 01:09:11,735 --> 01:09:13,731 Give yourselves a big hand, everybody' 1195 01:09:13,733 --> 01:09:14,320 (APPLAUSE) 1196 01:09:14,322 --> 01:09:16,489 Wendy, I was wondering if you could sign my form to 1197 01:09:16,490 --> 01:09:19,739 show that I've done the ten sessions? 1198 01:09:21,323 --> 01:09:24,293 I'm sorry, Richard, I can't. 1199 01:09:24,493 --> 01:09:29,500 Why? I mean, I came, I did the whole 'I'm an alcoholic'. 1200 01:09:29,832 --> 01:09:33,251 But it's not about just saying the words, 1201 01:09:33,252 --> 01:09:37,097 you have to actually mean them. 1202 01:09:44,430 --> 01:09:46,649 Ay-yay-yay. 1203 01:09:47,557 --> 01:09:49,643 Cindy, right? 1204 01:09:49,644 --> 01:09:51,645 I just spent the last week listening to that drivel. 1205 01:09:51,645 --> 01:09:54,024 So some witless, little ninny will sign a piece of 1206 01:09:54,024 --> 01:09:58,275 paper to say I'm an okay kind of guy! Absolute bollocks. 1207 01:09:58,277 --> 01:10:00,529 Sorry. Excuse me. 1208 01:10:00,613 --> 01:10:01,909 Hey, you wanna get a drink? 1209 01:10:01,911 --> 01:10:06,082 Actually, maybe not, I've got a grueling lecture in an hour. 1210 01:10:06,159 --> 01:10:07,248 How about a joint? 1211 01:10:07,250 --> 01:10:10,623 Just kidding. Bad joke, I didn't want my son to find it. 1212 01:10:10,625 --> 01:10:13,466 I don't touch the stuff, ifs my dad's. 1213 01:10:13,710 --> 01:10:15,587 He likes to puff. 1214 01:10:15,670 --> 01:10:16,091 Okay. 1215 01:10:16,091 --> 01:10:18,671 (CINDY) Good luck with your lecture. 1216 01:10:18,672 --> 01:10:20,220 Thank you. 1217 01:10:27,180 --> 01:10:31,225 I want you all to imagine you're at Cambridge University. 1218 01:10:31,226 --> 01:10:32,560 The year is 1807. 1219 01:10:32,561 --> 01:10:36,065 You walk across the quad of Trinity College into the lecture 1220 01:10:36,067 --> 01:10:39,194 hall where you find your fellow classmate. Lord Byron. 1221 01:10:39,194 --> 01:10:44,198 Who in defiance of college rules about dogs has brought 1222 01:10:45,073 --> 01:10:48,373 a bear to class instead. 1223 01:11:03,009 --> 01:11:05,136 You know what'? 1224 01:11:05,970 --> 01:11:07,220 Forget about that. 1225 01:11:07,220 --> 01:11:11,307 Why are the Romantics relevant today? 1226 01:11:11,309 --> 01:11:12,855 Hm'? 1227 01:11:14,729 --> 01:11:17,778 Honestly, they're not. 1228 01:11:19,484 --> 01:11:21,859 Stacy go! It right. 1229 01:11:21,860 --> 01:11:24,864 And Dwight, he can"t Stop thinking about home runs and 1230 01:11:24,865 --> 01:11:29,118 fastballs when he reads Byron and Coleridge. 1231 01:11:33,247 --> 01:11:34,920 Because... 1232 01:11:35,082 --> 01:11:37,631 we're teaching words. 1233 01:11:38,502 --> 01:11:43,259 Words. But we're not teaching meaning. 1234 01:11:44,591 --> 01:11:47,260 I've got it all wrong. 1235 01:11:47,261 --> 01:11:49,600 I can tell you about Byron and his bear. 1236 01:11:49,601 --> 01:11:51,940 Wordsworth falling in love with his cousin. 1237 01:11:51,942 --> 01:11:55,143 Coleridge falling in love with cocaine. 1238 01:11:55,144 --> 01:11:58,318 I can tell you what's behind the words from them. 1239 01:11:58,319 --> 01:12:02,319 But I can't tell you what's behind those words for you, 1240 01:12:02,609 --> 01:12:06,779 Because this class is about you. 1241 01:12:06,780 --> 01:12:09,784 Learning to find your own meaning. 1242 01:12:10,283 --> 01:12:12,832 Your own voices. 1243 01:12:14,747 --> 01:12:18,582 Go read the poems. But know this. That at this moment. 1244 01:12:18,583 --> 01:12:23,590 You are the Romantics. You are the relevant ones' 1245 01:12:23,881 --> 01:12:27,132 Let Byron, Coleridge, Wordsworth inspire you 1246 01:12:27,134 --> 01:12:30,261 to do your thing. To go your own way. 1247 01:12:30,262 --> 01:12:33,265 Stacy, quit texting. Call him, right now' 1248 01:12:33,265 --> 01:12:37,644 Dwight, go play ball. Ignore anyone who says no, you can't' 1249 01:12:37,645 --> 01:12:41,439 Follow your hearts. Do good things, be bold. 1250 01:12:41,439 --> 01:12:45,652 And above all else. Stick it to the man. 1251 01:12:45,653 --> 01:12:47,576 (CHUCKLES) 1252 01:12:48,238 --> 01:12:51,993 Well, Dad, I totally fucked up my audition in that job. 1253 01:12:51,994 --> 01:12:53,663 I stuck it to them, all right. 1254 01:12:53,664 --> 01:12:55,957 I stuck it to myself in the process, too. 1255 01:12:55,957 --> 01:12:59,175 Hey, listen, you silly old sod, you just bolted before I could 1256 01:12:59,176 --> 01:13:03,502 apologize' Why are you so thin-skinned these days? 1257 01:13:03,503 --> 01:13:07,134 All right, call me back. 1258 01:13:12,846 --> 01:13:15,020 (KNOCK ON DOOR) 1259 01:13:21,229 --> 01:13:24,858 Four Thousand Dollars should cover it. 1260 01:13:24,859 --> 01:13:25,817 What? 1261 01:13:28,529 --> 01:13:32,073 There all on the back fender. Unmistakable. 1262 01:13:32,073 --> 01:13:36,368 1954 MG TFs do not come cheap, my friend. 1263 01:13:36,369 --> 01:13:39,163 Absolutely not. Can I give you a check? 1264 01:13:39,164 --> 01:13:41,337 I'd prefer cash. 1265 01:13:43,836 --> 01:13:47,051 I want to be the first to congratulate you. Welcome to 1266 01:13:47,052 --> 01:13:50,551 the English department of the University of Los Angeles. 1267 01:13:50,552 --> 01:13:52,394 Yes! 1268 01:13:53,095 --> 01:13:54,386 Oh, good! 1269 01:13:54,387 --> 01:13:55,307 Thank you, boss. 1270 01:13:55,309 --> 01:13:57,559 Might as well do the other side as well. 1271 01:13:57,560 --> 01:13:58,934 Let's go have a pint. 1272 01:13:58,935 --> 01:14:01,188 A pint of what? Oil? 1273 01:14:01,645 --> 01:14:04,774 Hardy-her, I'll always laugh at your jokes. 1274 01:14:11,488 --> 01:14:13,448 Hey! I got the job! 1275 01:14:13,448 --> 01:14:17,243 ULA! Knock it oui of the ballpark. Home run. 1276 01:14:17,243 --> 01:14:18,288 Congratulations! 1277 01:14:18,289 --> 01:14:20,752 I feel fantastic! And I feel fantastic about you, 1278 01:14:20,752 --> 01:14:24,213 Now what we did. Making love... no. Listen. Please. Hear me out. 1279 01:14:24,215 --> 01:14:26,712 Kate and I have been separated for two years! 1280 01:14:26,713 --> 01:14:29,088 Why should we feel bad? We're grown-ups! 1281 01:14:29,090 --> 01:14:32,390 And if Kale doesn't like it, she can bloody well just go... 1282 01:14:32,390 --> 01:14:37,481 hey. You! Ah, Brian. Okay, okay, in the vault. 1283 01:14:39,641 --> 01:14:41,644 Ah, Kate. 1284 01:14:43,854 --> 01:14:45,948 Olivia- 1285 01:14:46,774 --> 01:14:49,027 my best friend- 1286 01:14:49,609 --> 01:14:52,112 total trust- 1287 01:14:52,113 --> 01:14:54,447 No secrets! 1288 01:14:54,448 --> 01:14:55,289 We... we we're gonna... 1289 01:14:55,291 --> 01:14:58,451 You know what? If you want him, take him, 1290 01:14:58,452 --> 01:15:01,126 but get out of my house! 1291 01:15:01,247 --> 01:15:04,466 Well, now, maybe... okay. 1292 01:15:07,293 --> 01:15:10,889 If. 1293 01:15:39,034 --> 01:15:40,502 Thank you. 1294 01:15:41,162 --> 01:15:43,631 Ernesto, sorry I'm late. 1295 01:15:43,747 --> 01:15:44,795 Where's your wife? 1296 01:15:44,796 --> 01:15:47,963 Not coming. She sends her regards. 1297 01:15:49,295 --> 01:15:51,591 Okay, strike one. She's not here. 1298 01:15:51,591 --> 01:15:54,136 Strike two, you failed the recovery program. 1299 01:15:54,136 --> 01:15:57,887 We may be 0 and 2, but were gonna swing for the fences on 1300 01:15:57,889 --> 01:15:59,429 the University of Los Angeles. 1301 01:15:59,430 --> 01:16:01,603 Morning, Officer Lewis. (OFFICER LEWIS) Why has it taken 1302 01:16:01,604 --> 01:16:03,770 nearly three years to schedule this interview? 1303 01:16:03,770 --> 01:16:06,362 Well, my client never received all of the 1304 01:16:06,363 --> 01:16:08,697 notifications from ICE. 1305 01:16:09,023 --> 01:16:11,483 Is this your handwriting, Mr. Haig? 1306 01:16:11,484 --> 01:16:15,738 Some of it is. Some of it's also my son's... 1307 01:16:15,863 --> 01:16:18,363 working on his cursive. 1308 01:16:18,364 --> 01:16:20,583 Can you explain this? 1309 01:16:20,784 --> 01:16:22,456 Yes, well, that's not my fault. 1310 01:16:22,457 --> 01:16:23,872 Pain killers, dental surgery. 1311 01:16:23,873 --> 01:16:26,706 My client's done ten sessions of a recovery program 1312 01:16:26,707 --> 01:16:27,707 to show his good character. 1313 01:16:27,707 --> 01:16:29,301 (LEWIS) Where's the lefter of completion? 1314 01:16:29,301 --> 01:16:31,636 In the mail with bue-locks written on it'? 1315 01:16:31,637 --> 01:16:34,881 It's bullocks, actually. 1316 01:16:34,881 --> 01:16:37,180 Officer Armstrong? 1317 01:16:42,055 --> 01:16:47,529 Please describe how Mr. Haig tried to offer you marijuana. 1318 01:16:48,686 --> 01:16:52,533 (CINDY) The other night, as I was leaving the recovery center. 1319 01:16:52,533 --> 01:16:56,569 Mr. Haig asked me if I wanted some marijuana-. 1320 01:16:56,569 --> 01:16:59,447 - On, pfft. - Under California law. 1321 01:16:59,448 --> 01:17:03,576 Distribution of marijuana is a felony. 1322 01:17:03,577 --> 01:17:04,953 That's true. 1323 01:17:04,953 --> 01:17:08,832 What is it you say. Mr. Haig? Cheerios? 1324 01:17:08,832 --> 01:17:11,927 (RICHARD) There you have it. The whole sorry saga. 1325 01:17:11,929 --> 01:17:17,426 Ernesto did do one thing to justify his exorbitant fee. 1326 01:17:18,341 --> 01:17:21,561 He got me this one hour with you. 1327 01:17:21,679 --> 01:17:24,930 I'm so sorry. I'm so sorry. Jake. 1328 01:17:24,931 --> 01:17:25,979 (OFFICER) Time's up. 1329 01:17:25,979 --> 01:17:30,445 Jake, please. I really am so sorry. 1330 01:17:33,399 --> 01:17:37,323 I love you. Do you hear me? I am so sorry. 1331 01:17:45,578 --> 01:17:46,078 If. 1332 01:18:19,360 --> 01:18:22,990 That is no country for old men. 1333 01:18:24,283 --> 01:18:30,256 The young in one another's arms. Birds in the trees. 1334 01:18:30,663 --> 01:18:34,793 Those dying generations at their song. 1335 01:18:35,085 --> 01:18:37,170 So what's Yeats saying here? 1336 01:18:37,171 --> 01:18:40,891 He's a 60-year-old man looking at young people, screwing and 1337 01:18:40,893 --> 01:18:45,511 living, blissfully unthinking about their own mortality. 1338 01:18:45,511 --> 01:18:48,347 Yeats knows he's just an aged man. 1339 01:18:48,349 --> 01:18:53,650 But his dreams are of Byzantium. 1340 01:18:57,190 --> 01:19:00,944 (CELL PHONE VIBRATES) 1341 01:19:00,944 --> 01:19:01,444 Hello? 1342 01:19:01,444 --> 01:19:02,444 (HOSPITAL WORKER) This is Memorial General, 1343 01:19:02,445 --> 01:19:05,416 we need to talk to you about your father. 1344 01:19:40,024 --> 01:19:44,201 What the buggering hell are you doing here? 1345 01:19:44,320 --> 01:19:46,530 You hate hospitals. 1346 01:19:46,532 --> 01:19:51,537 (GORDON) I do, I hate bloody hospitals. 1347 01:19:52,037 --> 01:19:54,747 But I love the nurses. 1348 01:19:54,747 --> 01:19:56,591 (CHUCKLES) 1349 01:20:00,753 --> 01:20:03,632 How's my little Jake? 1350 01:20:06,301 --> 01:20:08,645 He's all right, Dad. 1351 01:20:10,305 --> 01:20:12,354 You know I... 1352 01:20:12,807 --> 01:20:16,858 I don't think I could have done what you did. 1353 01:20:17,604 --> 01:20:22,576 You stuck with that boy through all the muck and bullocks, 1354 01:20:25,487 --> 01:20:29,492 You're a better man than I. Gunga Din' 1355 01:20:34,121 --> 01:20:37,122 I don't know about that, Dad. 1356 01:20:37,123 --> 01:20:41,711 Are you still shagging the Yank totty's sister, are we? 1357 01:20:41,712 --> 01:20:44,305 No, I blew that one. 1358 01:20:45,631 --> 01:20:49,051 Threw away a pearl beyond price. 1359 01:20:49,052 --> 01:20:54,730 And tony. And tom's sister. None of us are talking, 1360 01:20:55,559 --> 01:20:57,811 It's all a big mess. 1361 01:21:03,609 --> 01:21:08,614 Marvelous bloody place, they're livin', eh'? California eh'? 1362 01:21:08,654 --> 01:21:10,122 Mm-hm. 1363 01:21:10,865 --> 01:21:14,493 Sunshine, beaches and girls. 1364 01:21:14,494 --> 01:21:16,542 (CHUCKLES) 1365 01:21:17,038 --> 01:21:18,663 Marijuana. 1366 01:21:18,664 --> 01:21:23,341 God, how the buggerin hell did I miss out on that for so long'? 1367 01:21:23,503 --> 01:21:25,176 YOU came. 1368 01:21:26,006 --> 01:21:28,350 You saw it once. 1369 01:21:30,927 --> 01:21:33,680 It all goes so fast. 1370 01:21:35,390 --> 01:21:39,645 These buggers here, they don't think I've got long. 1371 01:21:42,314 --> 01:21:46,534 Well, it's all a load of bullocks, really' 1372 01:21:46,984 --> 01:21:48,282 What is? 1373 01:21:48,654 --> 01:21:53,876 You know, {herds nothing honorable in misery, Richard' 1374 01:21:55,202 --> 01:21:57,579 Came diam! 1375 01:21:58,122 --> 01:22:00,841 Boff and be merry! 1376 01:22:01,250 --> 01:22:05,005 Now listen“. You listen to me carefully, 1377 01:22:05,878 --> 01:22:07,346 This might be the most- 1378 01:22:07,347 --> 01:22:11,560 (BOTH) important bit of advice I'll ever give you. 1379 01:22:16,347 --> 01:22:21,444 For God's sake, man. Go and get your bloody girl. 1380 01:22:21,979 --> 01:22:23,572 Go on. 1381 01:22:24,230 --> 01:22:26,449 Bugger off. 1382 01:22:38,578 --> 01:22:40,377 Hey, Richard... 1383 01:22:42,748 --> 01:22:45,547 You remember my epitaph. 1384 01:22:46,920 --> 01:22:49,547 Of course I do, Dad. 1385 01:22:50,381 --> 01:22:52,885 Of course I do. 1386 01:23:29,712 --> 01:23:33,137 (THUNDER AND RAIN) 1387 01:23:53,862 --> 01:23:57,532 Byzantium is the place he longs for, 1388 01:23:57,533 --> 01:24:00,201 He needs to make this journey. 1389 01:24:00,202 --> 01:24:03,328 I'm gonna son this all out. I promise you. 1390 01:24:03,329 --> 01:24:06,003 - Okay, Jake'? - How? 1391 01:24:07,667 --> 01:24:10,796 I'll Skype you tomorrow, okay? 1392 01:24:18,261 --> 01:24:19,600 Is she talking to Olivia yet? 1393 01:24:19,601 --> 01:24:22,347 Olivia's book launch is here next week and Kale 1394 01:24:22,349 --> 01:24:26,101 isn't even going. She's icing everyone out. Even me. 1395 01:24:26,103 --> 01:24:28,979 All right, see you, Brian. 1396 01:24:28,980 --> 01:24:32,234 (RICHARD) Yeats knows that unless he makes this journey. 1397 01:24:32,235 --> 01:24:36,444 Unless he defies logic and authority. 1398 01:24:36,445 --> 01:24:41,327 Unless his soul claps hands and sings out loud.“ 1399 01:24:44,121 --> 01:24:50,423 He is nothing more than a tattered coat upon a stick. 1400 01:25:11,814 --> 01:25:13,692 (LAUGHS) 1401 01:25:19,614 --> 01:25:21,912 You old bugger. 1402 01:25:25,037 --> 01:25:27,756 There is a country for old men. 1403 01:25:28,122 --> 01:25:31,377 (CONNECT TONE) 1404 01:25:33,628 --> 01:25:38,510 Ernesto? Richard Haig' Como esta? 1405 01:25:39,551 --> 01:25:42,600 If. 1406 01:26:35,940 --> 01:26:37,488 Adios! 1407 01:26:48,953 --> 01:26:50,046 (JAKE) Hey, Dad. 1408 01:26:50,046 --> 01:26:50,787 Hi, Jakey. 1409 01:26:50,788 --> 01:26:53,957 Go to the door and tell me what you see, 1410 01:26:53,958 --> 01:26:55,836 Okay. 1411 01:27:03,051 --> 01:27:07,351 Oh, look at you, boy. Oh! Look at you. 1412 01:27:07,722 --> 01:27:09,475 Richie! 1413 01:27:11,268 --> 01:27:15,438 Thank god you're here, dude! Oh, thank god. Thank god. 1414 01:27:15,439 --> 01:27:18,613 You can let go now, Brian. That's okay. 1415 01:27:19,234 --> 01:27:22,613 (JAKE) Can you believe it, Mum? He's really here. 1416 01:27:22,613 --> 01:27:25,823 - Hi, Kate. - Hey. How did you get here. 1417 01:27:25,823 --> 01:27:27,824 Uh. I just came across the border. 1418 01:27:27,826 --> 01:27:29,284 It's an old trick of mine. 1419 01:27:29,286 --> 01:27:30,206 What if you gel caught? 1420 01:27:30,207 --> 01:27:32,877 I won't, I'll be gone before they know it' 1421 01:27:32,877 --> 01:27:35,373 Hey. Remember my lawyer. Ernesto? 1422 01:27:35,375 --> 01:27:38,461 He's gonna sort this whole mess out. Okay? 1423 01:27:38,462 --> 01:27:38,927 Yay! 1424 01:27:38,929 --> 01:27:41,092 Don't you worry' Probably gonna cost me a fortune. 1425 01:27:41,094 --> 01:27:44,966 And look, Kate, we can't keep going like this. 1426 01:27:44,967 --> 01:27:49,895 Jakey needs his mom and dad to be adults, right? 1427 01:27:50,515 --> 01:27:52,016 Yeah. 1428 01:27:52,893 --> 01:27:56,561 Look, I'm sorry, I'm sorry we hurt you. 1429 01:27:56,563 --> 01:28:00,818 Olivia wanted to tell you and it was my fault she didn't. 1430 01:28:01,109 --> 01:28:02,907 But you're sisters, come on. 1431 01:28:02,908 --> 01:28:05,320 Cut her some slack. 1432 01:28:05,322 --> 01:28:08,073 Life is so short, Kate. 1433 01:28:08,073 --> 01:28:11,453 Like my dad used to say, carpe diem. 1434 01:28:11,953 --> 01:28:14,957 Let's buff and be merry. 1435 01:28:15,873 --> 01:28:17,875 Av? ' Okay, 1436 01:28:17,876 --> 01:28:18,583 Great. 1437 01:28:18,585 --> 01:28:22,635 Great. And one last thing... 1438 01:28:22,922 --> 01:28:25,591 can I take a shower? Please? 1439 01:28:25,591 --> 01:28:26,466 (BRIAN) He really stinks. 1440 01:28:26,467 --> 01:28:27,926 (CLINKING GLASSES) 1441 01:28:27,927 --> 01:28:29,645 Thank you everybody for coming. 1442 01:28:29,646 --> 01:28:34,182 I would like to thank my agent Tim Prince' 1443 01:28:34,184 --> 01:28:39,189 I would also like to thank my ex-brother-in-law Richard. 1444 01:28:40,439 --> 01:28:42,524 He was the inspiration for the 1445 01:28:42,525 --> 01:28:47,532 burnt-out recovering alcoholic cop who saves the day. 1446 01:28:47,738 --> 01:28:49,073 (LAUGHTER) 1447 01:28:49,073 --> 01:28:52,453 Although he doesn't know it, so let's not tell him. 1448 01:28:52,453 --> 01:28:57,288 And lastly, I would like to thank somebody very special to 1449 01:28:57,289 --> 01:29:00,208 me who couldn't be here today. 1450 01:29:00,210 --> 01:29:04,590 Which is nobody's fault but mine' 1451 01:29:07,216 --> 01:29:07,716 ♪♪ 1452 01:29:48,216 --> 01:29:49,889 (KATE) Hey. 1453 01:29:53,846 --> 01:29:55,847 I'm so sorry. 1454 01:29:55,849 --> 01:29:58,850 - So sorry. - I'm sorry. Too. 1455 01:29:58,851 --> 01:30:01,980 Let's never fight again, okay? 1456 01:30:02,898 --> 01:30:04,899 Came here. 1457 01:30:13,365 --> 01:30:14,708 Let's go back inside. 1458 01:30:14,710 --> 01:30:17,077 Just give me a minute, all right. 1459 01:30:17,078 --> 01:30:18,546 Okay. 1460 01:30:28,547 --> 01:30:30,550 (RICHARD) Hi. 1461 01:30:31,885 --> 01:30:33,511 YOU came! 1462 01:30:34,011 --> 01:30:36,060 Piece of cake. 1463 01:30:39,434 --> 01:30:41,936 I came because I love you. 1464 01:30:43,688 --> 01:30:46,692 I came because I need you. 1465 01:30:47,192 --> 01:30:49,525 I need my son. 1466 01:30:49,527 --> 01:30:51,779 I need my family. 1467 01:30:51,779 --> 01:30:53,953 That's why I came. 1468 01:30:55,951 --> 01:30:58,493 You want to hear something crazy. 1469 01:30:58,494 --> 01:30:59,411 What? 1470 01:30:59,412 --> 01:31:01,579 I knew you'd come. 1471 01:31:01,581 --> 01:31:03,207 It's irrational. 1472 01:31:04,376 --> 01:31:10,759 You and I, we've only had moments. Now we have time' 1473 01:31:35,155 --> 01:31:39,912 I spent my whole life in opposition to this man. 1474 01:31:41,537 --> 01:31:45,259 Honestly, he never did a bloody thing for me. 1475 01:31:45,917 --> 01:31:48,215 Except this. 1476 01:31:49,128 --> 01:31:52,474 Asking me to scatter his ashes here. 1477 01:31:54,967 --> 01:31:57,390 And it saved my life... 1478 01:31:58,470 --> 01:32:00,939 because it brought me back to the people I 1479 01:32:00,940 --> 01:32:03,435 love most in this world. 1480 01:32:09,064 --> 01:32:10,649 Even you, Brian. 1481 01:32:10,649 --> 01:32:12,900 You're the man, Richard. 1482 01:32:12,902 --> 01:32:15,154 Well, there comes a time. And there's always a time. 1483 01:32:15,154 --> 01:32:17,122 And I guess this is the time. 1484 01:32:17,123 --> 01:32:20,961 So. Jakey, shall we set Grandpa free? 1485 01:32:30,127 --> 01:32:32,051 Okay, Dad... 1486 01:32:32,838 --> 01:32:35,136 enjoy paradise! 1487 01:32:42,390 --> 01:32:45,309 (JAKE) So, how long are you staying? 1488 01:32:45,310 --> 01:32:47,978 Okay, Jakey. Listen to me here. 1489 01:32:47,979 --> 01:32:51,279 I have to sort out a few things first. 1490 01:32:51,858 --> 01:32:56,954 But maybe marrying your aunt might help. 1491 01:33:00,283 --> 01:33:01,699 What? 1492 01:33:01,701 --> 01:33:03,920 Well. I am down on one knee' 1493 01:33:06,622 --> 01:33:09,582 Then get up and kiss me again. 1494 01:33:09,583 --> 01:33:13,259 ♪♪ 1495 01:33:13,283 --> 01:33:29,283 ♪ (ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD) ♪ 115923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.