Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,099 --> 00:01:41,579
[woman] An adverb modifies a verb
2
00:01:41,635 --> 00:01:44,548
by telling us how somethings done,
3
00:01:45,238 --> 00:01:46,717
where something's done,
4
00:01:47,441 --> 00:01:50,422
-or... when somethings done.
- When.
5
00:01:51,211 --> 00:01:52,121
Lucy.
6
00:01:53,614 --> 00:01:55,457
The music played quietly.
7
00:01:55,549 --> 00:01:56,789
And the adverb is?
8
00:01:56,883 --> 00:01:58,294
- Quietly.
- Quietly.
9
00:01:58,385 --> 00:01:59,420
Sylvie.
10
00:02:00,387 --> 00:02:02,128
The dog runs through the house.
11
00:02:03,223 --> 00:02:05,225
Is right because...
12
00:02:05,292 --> 00:02:07,294
It's explaining where the dog ran.
13
00:02:07,394 --> 00:02:11,137
Is correct, but if you wanted
to say how the dog ran...
14
00:02:15,402 --> 00:02:18,406
- Quickly?
- Quickly. Very good, girls.
15
00:02:42,863 --> 00:02:44,308
Rosalie! Girls!
16
00:02:45,265 --> 00:02:47,108
- They're coming.
- Oh, dear God!
17
00:02:47,167 --> 00:02:48,510
[Sylvie] Mommy, what's happening?
18
00:02:48,602 --> 00:02:50,843
[woman] There are people
coming for our horses, sweetie.
19
00:02:50,937 --> 00:02:53,281
Lucy, grab Jacob. Remember our plan.
20
00:02:54,007 --> 00:02:55,486
Sylvie, get away from the door!
21
00:02:56,510 --> 00:02:57,716
Grab Jacob's bear.
22
00:02:58,545 --> 00:03:00,855
- Meet you at the top of the ridge.
- Wesley, come with us.
23
00:03:00,947 --> 00:03:03,359
If I don't, they're gonna
take it all or burn it down.
24
00:03:03,450 --> 00:03:05,020
Let them. Please come.
25
00:03:05,118 --> 00:03:06,324
- Daddy, please come.
- Run for the door.
26
00:03:06,386 --> 00:03:08,366
- Run for the door. Please come.
- Rosalie, run.
27
00:03:08,455 --> 00:03:10,332
- Go. Run, girls, run! Go!
- Let's go, girls.
28
00:03:10,390 --> 00:03:11,630
- Go!
- Run, girls.
29
00:03:11,958 --> 00:03:12,868
'Run!
'Run!
30
00:03:18,865 --> 00:03:19,969
Lucy, give me Jacob.
31
00:03:24,037 --> 00:03:25,243
- Daddy!
- Come on, girls.
32
00:03:27,007 --> 00:03:29,385
- Wesley. No.
- Daddy!
33
00:03:36,883 --> 00:03:38,556
No!
34
00:03:41,988 --> 00:03:42,989
Run. Run, girls.
35
00:03:47,694 --> 00:03:49,674
Lucy! No!
36
00:07:11,564 --> 00:07:12,702
[man] I got it.
37
00:07:16,937 --> 00:07:18,041
[man] Hold her.
38
00:07:21,408 --> 00:07:24,582
- I got him. Got him.
- Come on, redskin.
39
00:07:25,612 --> 00:07:27,057
Give up. Come on!
40
00:07:30,817 --> 00:07:31,921
Come on now.
41
00:07:33,320 --> 00:07:34,765
- Come on, red.
-[woman wailing]
42
00:07:39,225 --> 00:07:40,067
[man] Get up. b0!!-
43
00:07:53,640 --> 00:07:54,812
[man] Come on now.
44
00:07:57,143 --> 00:07:58,486
- Get up.
- Come on, red. Get up.
45
00:07:58,578 --> 00:07:59,921
- Get him up.
- Move now.
46
00:08:01,648 --> 00:08:03,924
- I said move!
- Get up.
47
00:08:05,618 --> 00:08:06,756
- Hyah!
- Come on.
48
00:08:07,487 --> 00:08:08,488
Come on.
49
00:08:37,450 --> 00:08:39,054
[man] Looks like you got it, Joe.
50
00:08:39,619 --> 00:08:40,529
Yeah.
51
00:08:42,288 --> 00:08:43,631
How far did they get?
52
00:08:45,158 --> 00:08:47,069
-[man shouting]
-[woman crying]
53
00:08:47,160 --> 00:08:48,571
Diablo Canyon.
54
00:08:49,863 --> 00:08:51,069
- Apaches, huh?
- Uh-huh.
55
00:08:51,164 --> 00:08:52,040
Get up!
56
00:08:52,132 --> 00:08:53,008
[woman screaming]
57
00:08:53,900 --> 00:08:56,039
It's gotta be about the end of them, eh?
58
00:08:58,638 --> 00:09:01,744
We think, but, like ants,
they just keep coming.
59
00:09:04,044 --> 00:09:05,819
[man] Y'all escape, this is what happens.
60
00:09:07,313 --> 00:09:09,224
Next time, we ain't bothering
bringing you back.
61
00:09:09,816 --> 00:09:11,659
It ought not to be this way, Joe.
62
00:09:12,185 --> 00:09:13,858
Is there a better way, Tolan?
63
00:09:36,242 --> 00:09:37,414
Getting tired, Joe.
64
00:09:42,882 --> 00:09:45,453
I think I've reached
the end of my sojourn.
65
00:09:52,225 --> 00:09:55,035
They say I'm not fit.
66
00:10:00,867 --> 00:10:01,902
Sort of have the...
67
00:10:06,639 --> 00:10:08,084
the melancholia.
68
00:10:11,244 --> 00:10:12,279
Mm-hmm.
69
00:10:15,748 --> 00:10:17,227
Well, there's no such thing.
70
00:10:22,655 --> 00:10:24,726
Twenty years I gave this Union.
71
00:10:35,635 --> 00:10:37,308
They took my guns, Joe.
72
00:10:56,256 --> 00:10:57,098
[sucks teeth]
73
00:10:58,825 --> 00:11:00,099
You're out anyway.
74
00:11:01,661 --> 00:11:02,696
Hmm.
75
00:11:06,666 --> 00:11:08,839
What'd you give? Twenty? Twenty-five?
76
00:11:14,107 --> 00:11:15,347
I stopped counting.
77
00:11:32,458 --> 00:11:33,869
You remember that, uh...
78
00:11:36,796 --> 00:11:41,711
that time when a Kiowa
put his war lance in your belly?
79
00:11:43,069 --> 00:11:44,013
Yeah.
80
00:11:44,637 --> 00:11:48,380
You remember you were sitting there
in the water...
81
00:11:51,177 --> 00:11:53,054
just trying to hold your guts in there.
82
00:11:58,151 --> 00:11:59,152
Mm-hmm.
83
00:12:01,888 --> 00:12:03,834
And I came by and you looked at me,
84
00:12:04,757 --> 00:12:06,498
and you had that look on your face.
85
00:12:07,227 --> 00:12:08,934
You looked so young.
86
00:12:11,331 --> 00:12:13,504
Like somebody
had taken something from you.
87
00:12:14,234 --> 00:12:18,444
Like they had taken
a Christmas present from you.
88
00:12:19,606 --> 00:12:22,610
He took-- He took your fucking horse,
yeah?
89
00:12:23,843 --> 00:12:25,789
And we beat it the hell out of there.
90
00:12:25,878 --> 00:12:30,088
And you said... [stutters] "I see his face
91
00:12:30,183 --> 00:12:32,026
and I'm gonna kill him one day."
92
00:12:35,021 --> 00:12:36,056
And you did.
93
00:12:37,190 --> 00:12:38,225
You did.
94
00:12:41,761 --> 00:12:44,139
You ride him up in that blind path...
95
00:12:46,232 --> 00:12:49,475
and you took that knife of yours
and you cut him from end to end.
96
00:12:53,406 --> 00:12:54,544
Yes, I did.
97
00:12:58,444 --> 00:12:59,889
Those were good days.
98
00:13:03,082 --> 00:13:05,392
[laughing]
99
00:13:06,085 --> 00:13:07,155
Yes, they were.
100
00:13:08,821 --> 00:13:09,891
Those were...
101
00:13:11,491 --> 00:13:12,936
Those were good days.
102
00:13:15,128 --> 00:13:16,573
They were the best, Metz.
103
00:13:28,941 --> 00:13:32,855
[man] Morning, sir. Corporal Molinor here.
The colonel would like to see you.
104
00:13:37,016 --> 00:13:39,360
-[door opens]
-[chatter]
105
00:13:44,257 --> 00:13:45,998
-[knocking on door]
-[man] I'll get that.
106
00:13:46,092 --> 00:13:48,663
- Yes?
-[Molinor] Captain Blocker is here, sir.
107
00:13:57,537 --> 00:13:59,016
- Morning, Captain.
- Colonel.
108
00:13:59,105 --> 00:14:01,949
You know Jeremiah Wilks here,
of Harper's Weekly.
109
00:14:03,276 --> 00:14:04,448
Sit down, Joe.
110
00:14:08,014 --> 00:14:12,053
I understand you finally run that
escaped Apache bunch to ground.
111
00:14:12,151 --> 00:14:14,062
- Sir. Mmm.
- Well done.
112
00:14:15,154 --> 00:14:17,361
Today, gentlemen,
I don't know what we are going to do
113
00:14:17,457 --> 00:14:20,404
with this-- these wretched savages.
114
00:14:22,495 --> 00:14:23,633
[Wilks] I have a suggestion.
115
00:14:24,330 --> 00:14:25,741
Why don't you let them all go?
116
00:14:27,233 --> 00:14:29,839
I mean, that would be
the humane thing to do.
117
00:14:30,903 --> 00:14:31,881
Wouldn't it?
118
00:14:32,872 --> 00:14:34,510
I see the captain disagrees.
119
00:14:35,541 --> 00:14:37,384
Not my place to disagree.
120
00:14:37,910 --> 00:14:40,220
[Wilks] Bet if you had your way,
you'd keep them in chains.
121
00:14:40,313 --> 00:14:41,883
That right, Blocker?
122
00:14:41,981 --> 00:14:44,359
Don't matter to me what you do with them.
123
00:14:51,391 --> 00:14:53,928
Now that I'm in your
esteemed company, Captain,
124
00:14:55,361 --> 00:14:57,068
[sets glass down]
[swallows] I must ask,
125
00:14:57,663 --> 00:15:03,238
it true you took more scalps
than Sitting Bull himself?
126
00:15:04,604 --> 00:15:06,174
That's what I hear, anyway.
127
00:15:06,672 --> 00:15:08,879
- I don't care what you hear.
-[colonel] Gentlemen.
128
00:15:08,941 --> 00:15:10,249
I think that'll do.
129
00:15:11,944 --> 00:15:15,357
Captain, you do know Chief Yellow Hawk?
130
00:15:16,249 --> 00:15:17,557
You know I know him.
131
00:15:18,117 --> 00:15:21,394
The chief and his family have been
prisoners for nearly seven years.
132
00:15:23,256 --> 00:15:25,463
I'd say that's punishment enough,
wouldn't you'?
133
00:15:27,794 --> 00:15:29,535
There ain't enough punishment
for his kind.
134
00:15:29,595 --> 00:15:31,939
-[Wilks] Is that right?
- Damn right, it's right.
135
00:15:32,565 --> 00:15:33,942
Let me ask you, Colonel.
136
00:15:34,367 --> 00:15:36,938
You remember Billy Dixon? Probably not.
137
00:15:37,036 --> 00:15:38,640
Billy was a very good friend of mine.
138
00:15:39,238 --> 00:15:41,548
I knew him very well,
as I do all the men here.
139
00:15:42,909 --> 00:15:46,755
And I watched Yellow Hawk take a knife
140
00:15:47,447 --> 00:15:50,155
and cut Billy from stem to stern.
141
00:15:50,750 --> 00:15:53,230
And then he turned to my good friend
142
00:15:53,953 --> 00:15:55,728
- Tully McClain--
-[colonel] Yes, well, Captain...
143
00:15:57,390 --> 00:15:59,301
You're no angel your own self.
144
00:16:03,563 --> 00:16:04,564
Hmm.
145
00:16:06,833 --> 00:16:08,744
You know he's eat up with the cancer.
146
00:16:09,435 --> 00:16:10,413
Mmm.
147
00:16:12,472 --> 00:16:16,079
Well, the chief has asked for his release,
148
00:16:16,142 --> 00:16:17,917
wants to go home to Montana.
149
00:16:17,977 --> 00:16:20,184
Some place called Valley of the Bears.
150
00:16:20,279 --> 00:16:22,156
- You know it'?
- I do.
151
00:16:23,483 --> 00:16:25,190
Sacred Cheyenne territory.
152
00:16:26,419 --> 00:16:30,765
After due deliberation and communication
with Washington,
153
00:16:31,524 --> 00:16:35,768
I've decided to honor that request,
allow him and his people to go.
154
00:16:36,462 --> 00:16:39,636
His release,
it has become something of a...
155
00:16:39,699 --> 00:16:43,203
what you might call a cause célébre
156
00:16:43,302 --> 00:16:45,179
[chuckles] back East.
157
00:16:46,105 --> 00:16:48,051
The Department of the Army
wants to be certain
158
00:16:48,140 --> 00:16:51,280
that the chief gets there safely,
without incident.
159
00:16:55,948 --> 00:16:57,655
Why are you telling me this?
160
00:16:57,717 --> 00:17:00,561
You speak as good
a native dialect as anyone.
161
00:17:00,653 --> 00:17:03,827
Know the trails between here
and Montana as well as anyone.
162
00:17:03,890 --> 00:17:06,336
- Do you not?
- I've been over them some.
163
00:17:06,392 --> 00:17:10,704
I'm assigning a detail
to accompany the chief and his people.
164
00:17:10,796 --> 00:17:15,370
And, quite frankly, you're the only one
I can count on to get the job done right.
165
00:17:15,468 --> 00:17:18,415
So, you will lead the party to Montana.
166
00:17:18,504 --> 00:17:20,814
See the chief back to his homeland.
167
00:17:21,173 --> 00:17:23,210
Arrange the others
back on the reservation.
168
00:17:23,309 --> 00:17:28,349
And from there you will cut off east
to Fort Mason for your mustering out.
169
00:17:29,682 --> 00:17:32,094
With respect, sir,
I'm not leading that cutthroat
170
00:17:32,184 --> 00:17:35,654
and his brood of bastards
and bitches anywhere.
171
00:17:37,056 --> 00:17:38,933
I'm afraid it's an order.
172
00:17:39,025 --> 00:17:41,767
I'm afraid I ain't obeying it... sir.
173
00:17:41,861 --> 00:17:43,431
You're retiring, are you not?
174
00:17:44,230 --> 00:17:47,700
I'm sure you don't want
to tarnish your record at this late date
175
00:17:47,767 --> 00:17:49,178
with a court-martial.
176
00:17:49,769 --> 00:17:51,840
To tell you the truth,
I don't give a damn.
177
00:17:52,772 --> 00:17:54,945
Well, you do give a damn
about your pension, don't you?
178
00:17:59,512 --> 00:18:01,253
Let me tell you something, Captain.
179
00:18:01,347 --> 00:18:03,190
Aside from losing one's mind,
180
00:18:03,249 --> 00:18:06,287
there is very little to do
for an old captain
181
00:18:06,385 --> 00:18:11,357
besides sit and whittle and whistle
182
00:18:11,424 --> 00:18:14,303
and wait for the postman
to bring him his pension check.
183
00:18:14,393 --> 00:18:17,203
It would just be a damn shame
for a man such as yourself
184
00:18:17,263 --> 00:18:19,106
who's put in the time
185
00:18:20,232 --> 00:18:22,041
to come up short in the end.
186
00:18:22,101 --> 00:18:23,307
[chuckles]
187
00:18:23,402 --> 00:18:27,714
[Joe] You have any idea who that
son-of-a-bitch is and what he's done?
188
00:18:28,908 --> 00:18:32,378
I know he was considered
a very tough adversary in his day.
189
00:18:32,445 --> 00:18:34,891
And now he is a dying old man.
190
00:18:34,947 --> 00:18:36,119
No, he's a butcher.
191
00:18:36,215 --> 00:18:38,388
Then the two of you
ought to get along just fine.
192
00:18:38,451 --> 00:18:40,624
Shut the hell up,
you fucking pasty-faced--
193
00:18:40,720 --> 00:18:45,635
You have never seen a lick of war.
You have no idea...
194
00:18:45,725 --> 00:18:46,726
No.
195
00:18:48,894 --> 00:18:52,899
No idea what it does to a man.
196
00:18:55,601 --> 00:18:58,810
I've killed savages.
I've killed plenty of 'em
197
00:18:58,904 --> 00:19:01,441
'cause that's my fucking job.
198
00:19:01,507 --> 00:19:05,421
And from what I hear, Captain,
there was never a man happier in his work.
199
00:19:06,012 --> 00:19:06,956
Look.
200
00:19:09,649 --> 00:19:12,926
- Hmm.
- I saw what happened to the 4th
201
00:19:12,985 --> 00:19:15,864
when Yellow Hawk and his dog soldiers
got done with them.
202
00:19:15,955 --> 00:19:17,491
{chuckles}
- And there wasn't a...
203
00:19:19,158 --> 00:19:20,364
Don't you dare laugh.
204
00:19:22,795 --> 00:19:27,107
There wasn't enough left of those poor men
205
00:19:28,434 --> 00:19:29,811
to fill a slop pail.
206
00:19:31,504 --> 00:19:32,608
Understand...
207
00:19:34,540 --> 00:19:36,781
When we lay our heads down out here,
208
00:19:37,677 --> 00:19:38,951
we're all prisoners.
209
00:19:41,047 --> 00:19:42,185
I hate 'em.
210
00:19:43,349 --> 00:19:47,195
I got a war bag of reasons to hate 'em.
211
00:19:48,020 --> 00:19:50,694
Skinny Figler, Edwin Tate--
212
00:19:50,790 --> 00:19:54,829
Captain, I just don't give a damn
how you personally feel about Yellow Hawk.
213
00:19:55,294 --> 00:19:56,295
I don't.
214
00:19:58,698 --> 00:20:00,177
What I care about is this:
215
00:20:00,232 --> 00:20:02,906
a direct order
signed by President Harrison.
216
00:20:03,002 --> 00:20:09,078
So, you've got just over 24 hours
to pick and provision your detail.
217
00:20:09,175 --> 00:20:11,382
Should you decide to disobey this order,
218
00:20:11,477 --> 00:20:13,514
you'll consider yourself
confined to barracks
219
00:20:13,579 --> 00:20:15,718
pending a court-martial. Stop!
220
00:20:20,720 --> 00:20:21,926
This will be done.
221
00:20:23,489 --> 00:20:24,991
And it will be done by you.
222
00:20:25,825 --> 00:20:26,929
Now you're dismissed.
223
00:22:43,696 --> 00:22:46,006
-[Molinor] I'll see to that, Captain.
- The rest is in my trunk.
224
00:22:46,065 --> 00:22:47,976
Take that Apache war bow, if you want it.
225
00:22:48,033 --> 00:22:49,137
Morning, doctor.
226
00:22:49,201 --> 00:22:50,475
Morning, Captain.
227
00:22:54,640 --> 00:22:55,675
Morning, Sergeant.
228
00:23:05,651 --> 00:23:06,595
Corporal.
229
00:23:06,986 --> 00:23:08,932
- Ready for the journey, sir.
- As you were.
230
00:23:10,823 --> 00:23:11,893
Lieutenant.
- Captain.
231
00:23:11,991 --> 00:23:13,664
- West Point, hmm?
- Yes, sir.
232
00:23:13,726 --> 00:23:16,605
I want to say what an honor it is
to be chosen by you, sir.
233
00:23:17,263 --> 00:23:18,742
Give you everything I'm made of.
234
00:23:18,831 --> 00:23:19,775
That's why you're here.
235
00:23:19,865 --> 00:23:23,244
We don't get too many of you,
uh, West Point types out this far.
236
00:23:23,335 --> 00:23:25,406
We'll see what they taught you.
Provisions?
237
00:23:25,504 --> 00:23:29,179
Yes, sir. A month's worth of meat,
raisins, sugar, and pickles.
238
00:23:29,909 --> 00:23:30,887
Lead?
239
00:23:30,943 --> 00:23:33,287
Enough to defend Fort Apache
if required, sir.
240
00:23:33,379 --> 00:23:34,289
We'll need it.
241
00:23:37,082 --> 00:23:38,959
- Private.
- Pardon, monsieur.
242
00:23:39,051 --> 00:23:43,932
[stammering] Captain, I have a question
before we depart on our journey.
243
00:23:44,023 --> 00:23:45,093
Hmm?
244
00:23:45,190 --> 00:23:48,637
As a new arrival to Fort Berringer
and, quite frankly, as someone
245
00:23:48,727 --> 00:23:50,434
with less than ideal experience--
246
00:23:50,529 --> 00:23:53,066
-[sighs]
{speaking French]
247
00:23:53,132 --> 00:23:56,045
I don't-- I'm just--
I'm curious why you chose me.
248
00:23:56,101 --> 00:23:57,978
I didn't choose you. He did.
249
00:24:03,142 --> 00:24:04,883
You've got a good day
ahead of you, Captain.
250
00:24:04,944 --> 00:24:07,823
Lord willing, the weather will hold,
you'll avoid the monsoons.
251
00:24:09,548 --> 00:24:10,424
Chief.
252
00:24:11,083 --> 00:24:13,757
I shined them up for you real nice.
They're good as new.
253
00:24:14,386 --> 00:24:18,630
I know this isn't the best duty
you've ever pulled, but, well, then again,
254
00:24:18,724 --> 00:24:20,761
you are getting out
of this hellhole early.
255
00:24:21,794 --> 00:24:24,741
When the president asks,
a man's got to do it.
256
00:24:26,131 --> 00:24:29,305
Anyone gives you any trouble,
just show 'em these.
257
00:24:29,401 --> 00:24:32,075
They'll guarantee you safe passage.
258
00:24:32,738 --> 00:24:35,582
- So long, Colonel.
- Goodbye, Blocker.
259
00:24:36,008 --> 00:24:36,952
Joe...
260
00:24:40,512 --> 00:24:41,855
You were a good soldier.
261
00:24:43,248 --> 00:24:44,158
I still am.
262
00:24:50,856 --> 00:24:51,857
Colonel.
263
00:24:58,664 --> 00:25:02,635
Detail! Forward march.
264
00:25:22,621 --> 00:25:24,532
[thunder rumbling]
265
00:26:05,064 --> 00:26:06,509
The fucking parade's over.
266
00:27:32,484 --> 00:27:34,293
- Woodsen.
- Yes, sir?
267
00:27:34,686 --> 00:27:38,156
Take this shit off them,
put 'em in chains.
268
00:27:39,258 --> 00:27:40,259
[Woodsen] Yes, sir.
269
00:27:51,203 --> 00:27:53,774
And take the braids
out of the bitch's hair.
270
00:28:40,018 --> 00:28:42,498
[Woodsen] I Guide me I
271
00:28:45,390 --> 00:28:49,031
a' O Thou great Jehovah a'
272
00:28:53,665 --> 00:28:59,377
a' Pilgrim through this barren land a'
273
00:29:04,610 --> 00:29:10,117
S Guide me a'
274
00:29:16,788 --> 00:29:18,392
♪ I am weak ♪
275
00:29:20,525 --> 00:29:23,199
a' But Thou art strong 4'
276
00:29:25,864 --> 00:29:30,438
♪ Hold me with Thy powerful hand a'
277
00:30:11,643 --> 00:30:12,678
[Joe] Break 'em here.
278
00:30:13,845 --> 00:30:15,324
-[Woodsen] Kidder.
- Yes, sir?
279
00:30:15,414 --> 00:30:17,485
- DeJardin.
- Yes, sir?
280
00:30:17,582 --> 00:30:19,186
- Set up camp.
-[DeJardin] Right away, sir.
281
00:30:19,284 --> 00:30:20,490
We'll be back directly.
282
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
And mind them Reds.
283
00:31:18,810 --> 00:31:19,811
Comanche.
284
00:31:27,319 --> 00:31:28,389
Captain.
285
00:32:35,454 --> 00:32:36,455
Ma'am.
286
00:32:40,292 --> 00:32:45,173
Can we get you and your babies to safety?
Get you... get you warm and...
287
00:32:47,499 --> 00:32:48,603
Boys.
288
00:32:50,735 --> 00:32:52,237
The babies are sleepin'.
289
00:32:53,138 --> 00:32:54,640
Just try not to wake 'em.
290
00:33:11,289 --> 00:33:12,267
Ma'am.
291
00:33:14,593 --> 00:33:17,472
Let's get you warm. Get you some water.
292
00:33:19,431 --> 00:33:22,435
I'm not gonna hurt you. I promise.
293
00:33:25,003 --> 00:33:26,311
Will you come with me?
294
00:33:34,479 --> 00:33:36,186
-[winces]
- All right.
295
00:33:46,458 --> 00:33:48,165
Be gentle with them, please.
296
00:34:00,171 --> 00:34:02,515
-[flies buzzing]
- God almighty.
297
00:34:57,529 --> 00:34:58,599
DeJardin!
298
00:35:07,272 --> 00:35:10,116
Captain, what the...
Captain, what happened?
299
00:35:10,208 --> 00:35:11,118
Comanche.
300
00:35:11,443 --> 00:35:13,389
This far west? I thought
they were settled on reservations.
301
00:35:13,445 --> 00:35:15,447
- Some of them ain't ever settled.
- Lieutenant.
302
00:35:15,547 --> 00:35:16,582
Have you seen them, sir?
303
00:35:16,648 --> 00:35:17,718
No, but they ain't far.
304
00:35:19,884 --> 00:35:23,229
Well, start digging up
on top of the ridge.
305
00:35:23,788 --> 00:35:24,732
Yes, sir.
306
00:35:28,293 --> 00:35:32,241
DeJardin, grab them shovels
over yonder, and them picks.
307
00:35:32,297 --> 00:35:33,298
Ma'am.
308
00:35:34,165 --> 00:35:36,145
-[DeJardin] Yes, sir.
- May I help you down?
309
00:35:36,668 --> 00:35:39,171
.Mmm?
.Mayl help you down')
310
00:35:47,612 --> 00:35:49,785
[grunting] All right. All right.
311
00:35:50,248 --> 00:35:53,593
All right, let's get a fresh--
fresh blanket and some water for the...
312
00:35:54,152 --> 00:35:55,529
Just get a goddamn blanket.
313
00:36:01,326 --> 00:36:03,465
No, they ain't gonna harm you.
They ain't gonna harm you.
314
00:36:03,528 --> 00:36:04,871
Come, look this way. Look this way.
315
00:36:09,601 --> 00:36:10,773
They ain't gonna harm you.
316
00:36:16,841 --> 00:36:17,842
Go on.
317
00:36:20,779 --> 00:36:24,454
Ma'am, we got a--
got a clean blanket here.
318
00:36:24,516 --> 00:36:25,517
Hello, ma'am.
319
00:36:26,685 --> 00:36:28,858
No! You will not touch this baby.
320
00:36:30,455 --> 00:36:31,957
- You hear me?
- All right, step away.
321
00:36:33,458 --> 00:36:34,459
[Woodsen] Yes, ma'am.
322
00:36:37,562 --> 00:36:38,700
I don't need that.
323
00:36:47,338 --> 00:36:49,375
- Drop those shovels!
- Drop 'em!
324
00:36:51,843 --> 00:36:53,823
[Rosalie] I will bury my family.
325
00:36:54,913 --> 00:36:56,483
- You hear me'?
- Yes, ma'am.
326
00:36:58,316 --> 00:36:59,886
I will bury my family.
327
00:37:20,505 --> 00:37:21,711
Shovel, please.
328
00:39:12,784 --> 00:39:16,732
[Woodsen] ...for He will conceal me
in the shelter of His tent
329
00:39:17,655 --> 00:39:19,828
and set me high upon a rock.
330
00:39:21,392 --> 00:39:24,896
Even now my head is held high
above my enemies on every side,
331
00:39:26,831 --> 00:39:29,812
and I will offer in His tent
332
00:39:30,702 --> 00:39:35,082
sacrifices with shouts of happiness.
333
00:39:37,809 --> 00:39:42,758
I will sing and chant praises to the Lord.
334
00:39:44,682 --> 00:39:46,525
- Amen.
-[mumbles]
335
00:40:04,068 --> 00:40:06,014
Promise me that when I die,
336
00:40:08,907 --> 00:40:10,750
I'll be buried in this field.
337
00:40:16,681 --> 00:40:17,751
Promise me.
338
00:40:57,422 --> 00:40:59,231
Don't you take another fucking step.
339
00:41:53,845 --> 00:41:55,290
- Kidder.
- Sir?
340
00:41:57,281 --> 00:41:58,885
Take the dress to the lady.
341
00:42:25,309 --> 00:42:29,849
She, uh, wants you to have this, ma'am.
342
00:42:31,983 --> 00:42:32,893
Mmm.
343
00:42:36,554 --> 00:42:38,363
You go ahead and take my tent.
344
00:42:39,223 --> 00:42:41,669
Are you sure you wouldn't like
something to eat'?
345
00:42:45,696 --> 00:42:46,674
No.
346
00:42:48,599 --> 00:42:51,512
I'll bring my saddle up here
and be right outside.
347
00:42:51,569 --> 00:42:53,048
You need anything, you just holler.
348
00:42:57,275 --> 00:42:58,720
I'll leave you in peace.
349
00:43:06,284 --> 00:43:07,922
She's broken, Joe.
350
00:43:10,121 --> 00:43:11,099
Yeah.
351
00:43:15,193 --> 00:43:16,934
What do you plan on doing with her?
352
00:43:18,262 --> 00:43:19,741
Take her to Winslow.
353
00:43:21,799 --> 00:43:23,301
Keep an eye on her in case...
354
00:43:23,734 --> 00:43:24,940
She ain't right.
355
00:45:36,500 --> 00:45:37,444
[Woodsen] Captain.
356
00:46:50,975 --> 00:46:53,353
-[Woodsen] Everything all right, sir?
- Everything's fine.
357
00:46:55,813 --> 00:46:57,520
As soon as she's awake, we'll move out.
358
00:47:02,753 --> 00:47:03,823
Of course, sir.
359
00:47:11,529 --> 00:47:12,667
Heading out soon.
360
00:47:26,510 --> 00:47:27,511
You
ready: malam?
361
00:47:30,448 --> 00:47:31,449
I am.
362
00:47:34,885 --> 00:47:35,886
Thank you.
363
00:48:57,401 --> 00:48:58,539
Rally!
364
00:49:03,407 --> 00:49:04,750
Get out of here!
365
00:53:13,824 --> 00:53:15,804
- Kidder?
- Yes, sir?
366
00:53:19,530 --> 00:53:20,531
Unchain 'em.
367
00:53:21,532 --> 00:53:22,704
- Sir'?
- You heard me.
368
00:53:22,800 --> 00:53:24,905
If they put a foot wrong,
put a bullet in 'em.
369
00:53:26,804 --> 00:53:27,748
Yes, sir.
370
00:54:08,879 --> 00:54:10,756
You believe in the Lord, Joseph?
371
00:54:16,587 --> 00:54:18,362
Yes, I do, Mrs. Quaid.
372
00:54:21,458 --> 00:54:22,436
But...
373
00:54:24,261 --> 00:54:26,366
He's been blind to what's...
374
00:54:27,531 --> 00:54:29,477
going on out here for a long time.
375
00:54:33,203 --> 00:54:34,204
I see that.
376
00:54:36,440 --> 00:54:38,613
But I have to believe
that it's times like these
377
00:54:38,709 --> 00:54:40,552
that strengthen our bond with Him.
378
00:54:42,246 --> 00:54:43,953
If I did not have faith,
379
00:54:45,582 --> 00:54:46,754
what would I have?
380
00:55:11,742 --> 00:55:14,586
By knowledge
shall the chambers be filled
381
00:55:15,179 --> 00:55:17,420
with all precious and pleasant riches.
382
00:55:18,849 --> 00:55:20,829
A wise man is strong._...
383
00:55:23,487 --> 00:55:25,023
I will seek it yet again.
384
00:55:26,857 --> 00:55:32,102
Be not thou envious against evil men
and neither desire to be with them.
385
00:55:33,630 --> 00:55:36,372
For their hear! studieth destruction,
386
00:55:36,967 --> 00:55:38,844
and their lips talk of mischief,.
387
00:56:57,047 --> 00:56:58,185
You can take your leave.
388
00:57:01,919 --> 00:57:02,954
Yes, sir.
389
00:57:09,793 --> 00:57:11,898
I've never killed a man before,
Sergeant.
390
00:57:14,598 --> 00:57:15,770
That was my first.
391
00:57:17,935 --> 00:57:19,039
Is that so?
392
00:57:21,939 --> 00:57:22,974
How do you feel?
393
00:57:28,145 --> 00:57:29,215
Strange.
394
00:57:32,449 --> 00:57:33,723
Not in a good way.
395
00:57:37,888 --> 00:57:38,923
To just...
396
00:57:40,290 --> 00:57:42,133
take another man's life like that.
397
00:57:48,765 --> 00:57:51,939
Yeah? How'd you feel
when you killed your first?
398
00:57:54,104 --> 00:57:56,311
[sighs] It was so long ago.
399
00:58:02,512 --> 00:58:03,752
How old were you?
400
00:58:06,984 --> 00:58:08,156
I was 14.
401
00:58:10,520 --> 00:58:12,124
I was fighting for the Grays.
402
00:58:22,766 --> 00:58:24,803
You know,
if you sign up to be a soldier...
403
00:58:28,271 --> 00:58:29,306
it's your job.
404
00:58:31,975 --> 00:58:34,512
But if you don't do your job,
then you're lying...
405
00:58:35,712 --> 00:58:37,817
in a heap like DeJardin.
406
00:58:39,216 --> 00:58:40,695
And you remember that.
407
00:58:50,160 --> 00:58:53,141
You know, I've killed everything
that's walked or crawled.
408
00:58:53,897 --> 00:58:54,875
Men.
409
00:58:56,199 --> 00:58:58,679
Women. Children.
410
00:58:59,469 --> 00:59:00,812
All colors.
411
00:59:02,706 --> 00:59:03,980
If you do it enough...
412
00:59:05,475 --> 00:59:06,681
you get used to it.
413
00:59:09,312 --> 00:59:10,655
It doesn't mean a thing.
414
00:59:14,418 --> 00:59:16,056
That's what I'm afraid of.
415
00:59:18,422 --> 00:59:20,060
What you don't get used to is...
416
00:59:21,591 --> 00:59:22,831
ls losing men.
417
00:59:29,933 --> 00:59:31,344
I've lost a lot of men.
418
01:01:22,679 --> 01:01:23,714
[Metz] Is that them?
419
01:01:24,714 --> 01:01:25,692
Yep.
420
01:01:27,851 --> 01:01:29,990
And they ain't gonna bother us
no more, either.
421
01:01:30,453 --> 01:01:31,454
Come on!
422
01:02:10,060 --> 01:02:10,936
Tommy.
423
01:02:17,100 --> 01:02:21,446
I do not like being humiliated,
and I'll tell you right now,
424
01:02:22,339 --> 01:02:25,183
you ever fall asleep on watch again,
425
01:02:25,242 --> 01:02:27,051
and it'll be you hanging from a tree.
426
01:02:27,110 --> 01:02:28,453
You fucking hear me, Sergeant?
427
01:02:29,913 --> 01:02:31,620
Everyone deserves their kill, Joe.
428
01:02:32,249 --> 01:02:33,284
Even them.
429
01:02:40,557 --> 01:02:41,968
Let's go to Winslow.
430
01:03:06,082 --> 01:03:07,993
[man] Well, I'll be a son of a bitch.
431
01:03:08,084 --> 01:03:09,620
[Joe] Hello, Ross.
432
01:03:09,719 --> 01:03:11,289
How the hell are you, Joe?
433
01:03:12,389 --> 01:03:14,926
- I've been better.
- You never looked it.
434
01:03:15,659 --> 01:03:18,003
He's barely hanging on.
Need to get him to the infirmary.
435
01:03:18,094 --> 01:03:19,072
Corporal.
436
01:03:20,263 --> 01:03:21,333
You're all right, Henry.
437
01:03:22,165 --> 01:03:24,008
- Look after this man.
- Thank you, Corporal.
438
01:03:25,835 --> 01:03:27,143
You run into some trouble, huh?
439
01:03:27,237 --> 01:03:30,150
Trouble has been trailing us
since we left Fort Berringer.
440
01:03:30,240 --> 01:03:32,686
Kidder, you see to DeJardin's body.
441
01:03:32,776 --> 01:03:36,155
- Yes, sir.
- Ross, this is Mrs. Rosalie Quaid.
442
01:03:36,513 --> 01:03:38,459
- Colonel McCowan.
- Ma'am.
443
01:03:39,416 --> 01:03:42,329
Mrs. Quaid lost her kit.
ls the sutler store open'?
444
01:03:42,419 --> 01:03:44,421
Mm-hmm. I'll have Minnie look after her.
445
01:03:44,487 --> 01:03:46,763
All right, I have no idea
what a dress costs--
446
01:03:46,823 --> 01:03:48,359
- Hey, keep your money.
- If you need--
447
01:03:49,659 --> 01:03:51,434
Thank you, Ross. I'll go check on them.
448
01:03:53,096 --> 01:03:54,473
Can I help you down, ma'am?
449
01:04:01,604 --> 01:04:03,447
[woman] Those folks in the Indian Bureau
450
01:04:03,506 --> 01:04:05,850
ought to come out here
and spend a few weeks
451
01:04:05,942 --> 01:04:09,116
at Fort Winslow or on a reservation.
452
01:04:09,813 --> 01:04:12,384
The sickness, the-- the starvation,
453
01:04:12,482 --> 01:04:16,988
the conditions those poor souls have to
live under is nothing short of inhumane.
454
01:04:17,387 --> 01:04:19,230
Come out here, they'd understand.
455
01:04:19,322 --> 01:04:22,667
I'm afraid my wife has become
a champion of the oppressed.
456
01:04:22,726 --> 01:04:25,798
Don't pretend you don't agree,
Ross McGowan.
457
01:04:25,862 --> 01:04:27,205
Don't let him fool you.
458
01:04:28,031 --> 01:04:30,807
It just riles me the way
the government treats them, that's all.
459
01:04:30,867 --> 01:04:33,905
They're human beings.
They deserve to be treated as such.
460
01:04:34,671 --> 01:04:36,480
And need I mention they were here first?
461
01:04:36,539 --> 01:04:39,145
- That'll do--
- That they're dispossessed at our hand.
462
01:04:39,209 --> 01:04:41,018
- And have received nothing.
- That's enough!
463
01:04:54,157 --> 01:04:55,067
I will...
464
01:05:04,033 --> 01:05:05,535
You suppose that, um...
465
01:05:08,071 --> 01:05:10,608
You could put up Mrs. Quaid?
466
01:05:11,508 --> 01:05:14,580
Until the» until the stage comes through'?
467
01:05:15,845 --> 01:05:18,451
I'd love to, but the stage
stopped running six months ago.
468
01:05:20,884 --> 01:05:22,056
Stopped'?
469
01:05:22,118 --> 01:05:23,688
[Ross] They couldn't make a go of it.
470
01:05:25,422 --> 01:05:26,423
Hmm.
471
01:05:26,890 --> 01:05:29,268
There's the supply train,
but it won't be here until Christmas.
472
01:05:30,260 --> 01:05:33,366
[Joe] Well, Mrs. Quaid,
I'm sure that you...
473
01:05:34,764 --> 01:05:39,736
um, would be comfortable until--
until then, until Christmas.
474
01:05:40,136 --> 01:05:41,240
Christmas?
475
01:05:42,806 --> 01:05:43,750
Mmm.
476
01:05:46,209 --> 01:05:47,279
I suppose so.
477
01:05:48,411 --> 01:05:49,321
'Cc-
478
01:05:51,948 --> 01:05:53,427
I suppose I have no choice.
479
01:05:53,483 --> 01:05:55,656
You're more than welcome to stay.
480
01:05:55,752 --> 01:05:59,632
I'm sure we'll find plenty
to keep you occupied.
481
01:06:00,223 --> 01:06:01,463
Thank you, Minnie.
482
01:06:03,259 --> 01:06:04,294
Cigar?
483
01:06:16,105 --> 01:06:17,846
I want to ask a favor of you.
484
01:06:19,008 --> 01:06:21,579
I've got a prisoner who needs
escorted to Fort Pierce.
485
01:06:22,745 --> 01:06:25,624
I didn't want to say over supper, but now
that you're headed in that direction,
486
01:06:25,682 --> 01:06:27,992
I was wondering if maybe you could
487
01:06:28,084 --> 01:06:30,155
veer off a little bit
and deposit him for me.
488
01:06:30,520 --> 01:06:31,828
Why all the way to Pierce?
489
01:06:32,188 --> 01:06:33,792
That's where he deserted from.
490
01:06:34,991 --> 01:06:36,299
Going back to face the courts.
491
01:06:36,359 --> 01:06:38,270
- For what?
- Murder.
492
01:06:38,828 --> 01:06:41,308
Chopped up a whole hostile family
with an ax.
493
01:06:42,966 --> 01:06:44,673
They say it was a hell of a sight.
494
01:06:51,207 --> 01:06:52,447
I'll take him for you.
495
01:06:53,209 --> 01:06:55,189
- You're sure'?
- Mmm.
496
01:06:55,278 --> 01:06:58,122
Listen, I'll understand if you don't want
to carry that kind of burden.
497
01:07:01,384 --> 01:07:04,490
Ross, I've been carrying
that kind of burden for some time now.
498
01:08:44,287 --> 01:08:45,459
[Woodsen] Morning, Captain.
499
01:08:49,459 --> 01:08:50,403
[Joe] Morning.
500
01:09:03,573 --> 01:09:04,574
How you holding up?
501
01:09:06,776 --> 01:09:07,846
All right.
502
01:09:09,412 --> 01:09:10,857
Well, if I don't breathe.
503
01:09:11,347 --> 01:09:13,156
Well, then, don't breathe.
504
01:09:20,423 --> 01:09:21,527
Could be worse.
505
01:09:22,992 --> 01:09:25,529
Could have ended up like Frenchie.
506
01:09:28,364 --> 01:09:29,604
As you well know...
507
01:09:30,800 --> 01:09:32,780
death rides on every hand.
508
01:09:33,803 --> 01:09:37,444
In this case, a kind of providence
is watching over you.
509
01:09:39,509 --> 01:09:40,613
It don't feel right.
510
01:09:43,680 --> 01:09:46,456
It don't feel right not helping you
finish what we started.
511
01:09:50,053 --> 01:09:52,055
Feels like I let you down, Joe.
512
01:09:57,994 --> 01:09:59,803
You never let me down, Henry.
513
01:10:05,368 --> 01:10:08,076
You never let me down. Not one time.
514
01:10:13,376 --> 01:10:14,582
You're always...
515
01:10:16,479 --> 01:10:18,652
Centered. Focused.
516
01:10:18,715 --> 01:10:20,524
Without you on my flank,
517
01:10:20,583 --> 01:10:23,530
likely would have met my fate
a long time ago. That's the truth.
518
01:10:27,190 --> 01:10:29,932
I hate to do this,
but might be the last time I see you.
519
01:10:34,097 --> 01:10:35,667
It's been a real honor, Joe.
520
01:10:37,100 --> 01:10:38,340
Serving under you.
521
01:10:42,839 --> 01:10:45,183
Ain't many a man
that would have taken me in.
522
01:10:47,076 --> 01:10:48,453
I won't soon forget it.
523
01:10:54,784 --> 01:10:56,024
You're a good man, Joe.
524
01:10:57,053 --> 01:10:59,033
I'd take you in
a hundred times over, Henry.
525
01:11:00,423 --> 01:11:01,868
There's no finer soldier.
526
01:11:02,425 --> 01:11:03,529
And I'm telling you,
527
01:11:04,260 --> 01:11:05,933
your daddy would have been proud of you.
528
01:11:13,870 --> 01:11:14,871
All right.
529
01:11:15,872 --> 01:11:18,250
Any luck, we'll meet down the road.
530
01:11:25,581 --> 01:11:27,060
- Henry?
-[sniffles]
531
01:11:34,557 --> 01:11:35,661
Take care of yourself.
532
01:11:37,560 --> 01:11:38,561
[Woodsen] Yes, sir.
533
01:11:49,338 --> 01:11:51,284
[Rosalie] You've been truly generous.
534
01:11:51,340 --> 01:11:54,321
I can't thank you enough
for your hospitality.
535
01:11:54,410 --> 01:11:56,151
[Minnie] It's been
our absolute pleasure, dear.
536
01:11:56,245 --> 01:11:58,919
And please, you take
very good care of yourself, will you?
537
01:11:59,916 --> 01:12:00,826
I'll try.
538
01:12:09,292 --> 01:12:10,430
Captain.
539
01:12:12,628 --> 01:12:14,437
I know I'm an inconvenience,
540
01:12:14,497 --> 01:12:17,967
but I would rather be with you
than just about anybody right now.
541
01:12:25,775 --> 01:12:27,311
- Kidder.
- Yes, sir?
542
01:12:27,376 --> 01:12:28,855
Saddle up a horse for Mrs. Quaid.
543
01:12:28,945 --> 01:12:30,015
Right away, sir.
544
01:12:34,717 --> 01:12:35,889
[Ross] Good morning, Joe.
545
01:12:37,486 --> 01:12:39,864
- Morning, Ross.
- I trust you slept well?
546
01:12:39,956 --> 01:12:40,957
Never better.
547
01:12:41,490 --> 01:12:43,026
Sergeant Malloy.
- Captain.
548
01:12:43,125 --> 01:12:44,968
Sergeant.
- One of our finest.
549
01:12:45,461 --> 01:12:47,031
He'll be taking your prisoner
to Fort Pierce.
550
01:12:48,164 --> 01:12:51,805
Thank you for these.
It was very thoughtful of you.
551
01:12:56,505 --> 01:12:59,714
You honor... by wear.
552
01:13:07,016 --> 01:13:08,859
Elk Woman.
553
01:13:13,489 --> 01:13:15,594
- And this is Nahkéheso.
-[R0ss] Where's Thomas?
554
01:13:16,092 --> 01:13:17,503
[Malloy] Collecting Wills, sir.
555
01:13:18,494 --> 01:13:20,030
- Colonel.
- Corporal.
556
01:13:24,066 --> 01:13:25,170
Captain Blocker.
557
01:13:28,271 --> 01:13:29,682
It's an honor to meet you, sir.
558
01:13:33,042 --> 01:13:33,952
Godspeed.
559
01:15:26,389 --> 01:15:28,528
When I seen it was you
who was to escort me,
560
01:15:28,624 --> 01:15:33,630
I said, “Goddamn, Phil,
your luck's finally turned."
561
01:15:36,866 --> 01:15:38,903
It has turned, hasn't it, Joe?
562
01:15:44,006 --> 01:15:45,883
You remember Wounded Knee, don't you?
563
01:15:46,742 --> 01:15:48,744
When we slaughtered them Reds
something good?
564
01:15:50,246 --> 01:15:51,486
Yeah, I remember.
565
01:15:52,882 --> 01:15:54,156
I thought you would.
566
01:15:55,084 --> 01:15:56,563
I mean, how could you forget?
567
01:15:56,652 --> 01:16:00,828
We was... on your flank all day long.
568
01:16:01,557 --> 01:16:04,231
I carried a dispatch to you
from Colonel Reno.
569
01:16:04,326 --> 01:16:05,202
Mmm.
570
01:16:09,999 --> 01:16:13,344
To tell you the truth, I didn't think
we were gonna get out alive.
571
01:16:15,271 --> 01:16:17,217
Watching you work them Lakota
572
01:16:17,273 --> 01:16:20,413
and the other belligerents,
it was a sight to behold.
573
01:16:21,343 --> 01:16:23,084
Must have been how Custer had done it.
574
01:16:23,179 --> 01:16:24,089
No.
575
01:16:25,548 --> 01:16:26,754
Custer didn't do it.
576
01:16:28,784 --> 01:16:31,856
He met his end, as you well know.
577
01:16:32,221 --> 01:16:34,895
Yeah, but still...
578
01:16:44,567 --> 01:16:47,878
That old chief over there, he was...
he was there that day, too.
579
01:16:54,777 --> 01:16:57,053
Funny you're toting them savages up north.
580
01:16:58,481 --> 01:17:01,052
It goes to show things have changed...
581
01:17:02,051 --> 01:17:04,657
Before long, we'll be giving them
their land back.
582
01:17:09,792 --> 01:17:10,998
What got into you?
583
01:17:18,234 --> 01:17:21,579
I never laid a hand on anybody
who didn't deserve it.
584
01:17:29,778 --> 01:17:31,951
I don't know how you done it
all these years, Captain.
585
01:17:32,648 --> 01:17:36,460
Seeing all the things you've seen,
doing all the things you've done.
586
01:17:39,355 --> 01:17:42,302
Makes you feel inhuman after a while.
587
01:17:44,360 --> 01:17:45,862
You just gotta take your dues.
588
01:17:49,365 --> 01:17:50,708
Suppose I will.
589
01:17:57,773 --> 01:17:59,719
But if it's just you and me talking,
590
01:18:00,776 --> 01:18:05,384
we both know it could just as easily
be you sitting here in these chains.
591
01:18:13,389 --> 01:18:15,460
But I was just doing my job.
592
01:18:58,667 --> 01:19:00,044
What's going to happen to him?
593
01:19:02,371 --> 01:19:03,349
They'll hang him.
594
01:19:08,010 --> 01:19:10,752
- I'm gonna help them wash up.
- They can handle it.
595
01:19:11,847 --> 01:19:13,053
And so can I.
596
01:19:37,406 --> 01:19:41,411
[Malloy]
♪ Oh, how shall a sparrow fly ♪
597
01:19:43,379 --> 01:19:47,885
a' Or have the hear! to sing a'
598
01:19:49,418 --> 01:19:53,958
♪ h' all she can do is cry I
599
01:19:55,224 --> 01:19:59,331
a' About her broken wing a'
600
01:20:31,160 --> 01:20:35,438
♪ H' all she can do is cry I
601
01:20:37,032 --> 01:20:41,003
a' About her broken wing a'
602
01:20:50,212 --> 01:20:52,021
Thomas, you stay with Wills.
603
01:20:52,114 --> 01:20:54,185
Kidder, watch the camp.
604
01:22:12,027 --> 01:22:13,370
{man 1] Get up.
{man 2] What?
605
01:22:13,862 --> 01:22:15,773
[man 1] Get your fucking ass up.
I heard something.
606
01:22:56,772 --> 01:22:58,342
You making all the noise out here?
607
01:22:59,074 --> 01:23:02,283
Huh? Waking us the fuck up?
608
01:23:38,614 --> 01:23:39,558
[man 1] It's nothing.
609
01:23:48,223 --> 01:23:49,224
[Joe] Metz.
610
01:23:50,526 --> 01:23:51,561
Malloy.
611
01:25:01,730 --> 01:25:03,141
Malloy's dead.
612
01:25:50,646 --> 01:25:53,593
[Wills] Reckon they're lucky
it was no Comanche raping them.
613
01:25:55,150 --> 01:25:56,823
They'd cut them stem to stern.
614
01:26:00,088 --> 01:26:05,367
I once knew a woman down in Texas
whose nose was burnt clean to the bone.
615
01:26:05,460 --> 01:26:08,339
Flesh gone. Nostrils wide open.
616
01:26:11,433 --> 01:26:13,435
Then they cut her beau's sack off, too,
617
01:26:14,503 --> 01:26:18,815
and stuffed his testicles in his mouth
while he was still squirming around.
618
01:26:18,874 --> 01:26:20,217
That's enough, Wills.
619
01:26:20,642 --> 01:26:22,315
Hmm, just telling the truth.
620
01:26:23,845 --> 01:26:26,382
A man that's done what you done,
telling the truth won't help.
621
01:26:28,617 --> 01:26:29,857
How's that, Lieutenant?
622
01:26:34,222 --> 01:26:35,462
You know what he means.
623
01:26:38,960 --> 01:26:41,634
You and that yellow-eyed chief
over there done worse than me.
624
01:26:41,697 --> 01:26:43,540
Hell of a lot worse and you know it.
625
01:26:43,632 --> 01:26:45,634
I've seen you butcher women and children.
626
01:26:49,071 --> 01:26:50,482
It ain't right, judging me.
627
01:26:51,807 --> 01:26:52,808
None of you.
628
01:26:54,476 --> 01:26:57,650
I'm a honest and decent man,
and more than handy.
629
01:26:57,713 --> 01:27:00,387
If you need me
to watch them demons for you,
630
01:27:00,482 --> 01:27:01,984
I sure as hell will.
631
01:27:04,653 --> 01:27:07,725
I fought alongside you.
We're all guilty of something.
632
01:27:07,823 --> 01:27:09,996
I'm just asking for mercy.
633
01:27:13,762 --> 01:27:14,740
Mercy.
634
01:27:27,676 --> 01:27:29,349
Who have you become, Joe?
635
01:27:33,949 --> 01:27:37,362
Letting me die by the gallows,
saving this savage. I mean...
636
01:27:39,755 --> 01:27:42,065
You ain't who I thought you was.
637
01:27:43,291 --> 01:27:44,634
I would've died for you.
638
01:27:46,294 --> 01:27:48,535
And my brothers-in-arms did die for you.
639
01:27:48,597 --> 01:27:51,544
What did you do?
You sent 'em to their deaths.
640
01:27:52,267 --> 01:27:53,405
You owe 'em.
641
01:27:54,803 --> 01:27:57,283
Mm-hmm. You owe 'em your life.
642
01:27:58,273 --> 01:28:00,719
Spitting on your men's graves
saving this savage.
643
01:28:00,776 --> 01:28:05,384
And if you don't avenge them,
then what did they die for'?
644
01:28:08,750 --> 01:28:10,320
Kidder, put him back on the tree.
645
01:28:10,418 --> 01:28:11,396
[Kidder] Yes, sir.
646
01:28:12,420 --> 01:28:14,331
Get up. Come on.
647
01:28:22,464 --> 01:28:23,943
You ain't who I thought you was.
648
01:28:43,618 --> 01:28:44,619
Morning.
649
01:28:46,588 --> 01:28:49,592
I'm afraid that we're gonna have
to break camp and, um...
650
01:28:51,593 --> 01:28:54,005
I was wondering if you think
651
01:28:54,095 --> 01:28:57,440
that you might be able to ride or... um...
652
01:28:59,301 --> 01:29:01,838
I can get a travois ready for you.
653
01:29:06,474 --> 01:29:07,680
I can ride.
654
01:29:12,013 --> 01:29:12,957
Thank you.
655
01:29:16,618 --> 01:29:17,619
Yes, ma'am.
656
01:30:53,548 --> 01:30:55,221
I'm gonna drown out here, Captain!
657
01:30:55,984 --> 01:30:58,157
[Kidder] Shut up, Wills. We're all wet.
658
01:31:00,889 --> 01:31:03,893
Treating me worse
than your goddamn animals!
659
01:31:04,492 --> 01:31:07,132
Kidder, get him coffee when it lets up.
660
01:31:07,562 --> 01:31:08,563
Yes, sir.
661
01:31:26,781 --> 01:31:27,953
[Joe] Mrs. Quaid?
662
01:31:31,987 --> 01:31:34,991
You, uh... you okay in here?
663
01:31:35,523 --> 01:31:37,662
Need anything? A blanket or something?
664
01:31:40,028 --> 01:31:41,507
I don't need anything.
665
01:31:43,698 --> 01:31:44,699
Thank you.
666
01:31:51,806 --> 01:31:53,114
Where are you sleeping?
667
01:31:55,110 --> 01:32:00,617
I'll have one of the boys
fix me up a place here.
668
01:32:01,516 --> 01:32:02,790
That's nonsense.
669
01:32:03,885 --> 01:32:05,694
Get in here and out of the rain.
670
01:32:06,988 --> 01:32:07,989
You sure?
671
01:32:09,557 --> 01:32:11,798
- Of course I'm sure.
-[Metz] Joe?
672
01:32:28,076 --> 01:32:29,316
What're you doing, Tommy?
673
01:32:34,149 --> 01:32:35,822
I gotta move on.
674
01:32:39,654 --> 01:32:40,894
What are you talking about?
675
01:32:43,024 --> 01:32:45,834
You get back inside your tent.
You're gonna freeze.
676
01:32:50,198 --> 01:32:52,178
I don't feel anything.
677
01:33:01,242 --> 01:33:03,244
You've been a good friend, Joe.
678
01:34:41,609 --> 01:34:42,451
Here.
679
01:34:46,714 --> 01:34:48,489
Captain don't want you freezing to death.
680
01:35:04,866 --> 01:35:05,708
Hey.
681
01:35:08,203 --> 01:35:09,238
You all right?
682
01:35:19,147 --> 01:35:20,057
Hold on.
683
01:35:20,582 --> 01:35:21,492
Hold on.
684
01:35:34,529 --> 01:35:35,564
Put your head back.
685
01:36:13,268 --> 01:36:15,111
[Kidder] Oh, jeez, don't-- don't shoot!
686
01:36:20,975 --> 01:36:21,919
Oh, God.
687
01:36:22,377 --> 01:36:24,983
[Thomas] Captain! Captain!
688
01:36:28,549 --> 01:36:29,892
Oh, son of a bitch!
689
01:36:37,625 --> 01:36:38,968
Ah, Jesus.
690
01:36:39,460 --> 01:36:40,438
Kidder!
691
01:36:43,798 --> 01:36:45,175
That bastard!
692
01:36:45,266 --> 01:36:46,904
He jumped you. I'll get the horses.
693
01:36:46,968 --> 01:36:49,141
No, no, no, no. I got him.
694
01:36:50,071 --> 01:36:51,573
He'll bleed out inside a day.
695
01:36:53,007 --> 01:36:55,317
Can't risk any more men's lives
for that son of a bitch.
696
01:37:01,115 --> 01:37:02,185
Tommy!
697
01:37:03,151 --> 01:37:04,687
Get back here, Tommy!
698
01:37:05,920 --> 01:37:07,126
Tommy!
699
01:39:37,472 --> 01:39:39,145
Oh, Jesus, Captain.
700
01:40:52,847 --> 01:40:54,155
He got him, sir.
701
01:40:54,982 --> 01:40:56,188
He got him good.
702
01:41:11,899 --> 01:41:12,775
Bury him?
703
01:42:28,109 --> 01:42:29,349
Give me a moment.
704
01:42:35,483 --> 01:42:37,463
And, Thomas, we set camp here tonight.
705
01:42:38,452 --> 01:42:39,590
Yes, sir.
706
01:44:25,760 --> 01:44:28,570
[Rosalie] Sometimes I envy
the finality of death.
707
01:44:32,700 --> 01:44:33,872
The certainty.
708
01:44:37,271 --> 01:44:40,741
And I have to drive those thoughts away
when I'm weak.
709
01:44:50,885 --> 01:44:53,923
We'll never get used
to the Lord's rough ways, Joseph.
710
01:46:22,076 --> 01:46:26,547
Thank you for kindness.
711
01:46:29,717 --> 01:46:30,991
Your spirit...
712
01:46:34,521 --> 01:46:35,591
You...
713
01:46:37,658 --> 01:46:40,332
within me.
714
01:46:41,996 --> 01:46:42,997
Me...
715
01:46:43,898 --> 01:46:46,071
within you.
716
01:46:52,039 --> 01:46:53,177
Thank you.
717
01:47:38,552 --> 01:47:39,553
[Rosalie] Montana?
718
01:47:40,054 --> 01:47:40,930
[Joe] Yeah.
719
01:47:46,727 --> 01:47:47,899
Will he make it'?
720
01:47:49,596 --> 01:47:51,234
He's taking his last breaths.
721
01:48:54,995 --> 01:48:56,030
Billy Dixon.
722
01:49:06,807 --> 01:49:08,081
Tully McClain.
723
01:49:18,052 --> 01:49:19,258
Edwin Tate.
724
01:54:40,507 --> 01:54:41,417
Thomas.
725
01:55:37,631 --> 01:55:39,440
Name's Cyrus Lounde.
726
01:55:40,567 --> 01:55:42,069
These are my boys.
727
01:55:43,403 --> 01:55:46,941
This here's my land
and I want you the hell off it.
728
01:55:49,109 --> 01:55:52,647
I seen you traipsing through my fields
with that sorry Red.
729
01:55:52,746 --> 01:55:54,419
And I don't like it one bit.
730
01:55:54,481 --> 01:55:55,721
[Joe] Mr. Lounde.
731
01:55:56,750 --> 01:55:59,321
This land here
is his rightful burial place.
732
01:56:00,153 --> 01:56:01,291
[chuckles]
733
01:56:02,222 --> 01:56:05,760
Where we come from,
Natives ain't got no rights.
734
01:56:17,637 --> 01:56:18,980
President's orders.
735
01:56:20,507 --> 01:56:24,649
There ain't no writing on no paper,
president or not,
736
01:56:25,479 --> 01:56:28,824
can tell me what I can
and can't do on my property.
737
01:56:39,993 --> 01:56:43,338
Hey. I ain't telling you one more time.
738
01:56:47,200 --> 01:56:51,342
Get your shit, your dead Cheyenne,
and get the hell out of here.
739
01:56:58,645 --> 01:57:00,181
This is my land!
740
01:57:04,284 --> 01:57:05,388
Now, goddammit!
741
01:57:20,500 --> 01:57:23,174
-[sighs]
- You just ain't hearing me.
742
01:57:26,306 --> 01:57:27,842
You just ain't hearing me.
743
01:57:47,827 --> 01:57:51,274
[Cyrus] We ain't telling you
one more time.
744
01:57:52,999 --> 01:57:54,910
That savage stays here,
745
01:57:56,403 --> 01:57:59,941
you better make room for several more
right next to him.
746
01:58:01,541 --> 01:58:02,849
Well, he ain't moving.
747
01:58:17,090 --> 01:58:20,799
Something tells me you ain't got the nerve
to fire that, woman.
748
02:02:14,594 --> 02:02:18,098
[conductor] 4:30 outbound for Chicago.
749
02:02:19,599 --> 02:02:23,445
4:30. Last call. Chicago.
750
02:02:24,604 --> 02:02:25,878
All aboard.
751
02:02:29,509 --> 02:02:30,544
Well...
752
02:02:34,480 --> 02:02:35,891
I suppose this is it.
753
02:02:42,522 --> 02:02:44,001
Came sooner than I thought.
754
02:02:50,997 --> 02:02:53,068
You're a fine man, Joe Blocker.
755
02:03:00,740 --> 02:03:02,378
We can't thank you enough.
756
02:04:06,139 --> 02:04:07,914
[Rosalie] Whatever may come,
757
02:04:08,608 --> 02:04:10,144
I want the best for you.
758
02:04:22,088 --> 02:04:23,066
'Cc-
759
02:04:27,460 --> 02:04:28,598
Come on.
760
02:04:50,249 --> 02:04:51,353
Thank you.
54081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.