Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,878 --> 00:04:07,289
If I may, nephew,
2
00:04:07,380 --> 00:04:09,953
I encountered a situation
with one of my lieutenants
3
00:04:10,049 --> 00:04:12,207
at the Stone Mill which
may have some bearing...
4
00:04:12,301 --> 00:04:15,670
Why don't you shut your mouth
about that damned mill?
5
00:04:15,763 --> 00:04:18,432
And don't call him "nephew." He is your king.
6
00:04:18,516 --> 00:04:19,927
Robb knows I meant him no...
7
00:04:20,017 --> 00:04:23,552
You're lucky I'm not your king.
8
00:04:23,646 --> 00:04:27,145
I wouldn't let you wave your blunders
around like a victory flag.
9
00:04:27,233 --> 00:04:29,938
My blunder sent Tywin's mad dog
10
00:04:30,027 --> 00:04:32,862
back to Casterly Rock
with his tail between his legs.
11
00:04:32,947 --> 00:04:35,236
I think King Robb understands
we won't win this war
12
00:04:35,324 --> 00:04:36,522
if he's the only one winning any battles.
13
00:04:36,993 --> 00:04:38,321
No, there's glory enough to go around.
14
00:04:38,411 --> 00:04:40,238
It's not about glory.
15
00:04:42,081 --> 00:04:44,750
Your instructions were to
wait for him to come to you.
16
00:04:44,834 --> 00:04:46,079
I seized an opportunity.
17
00:04:46,210 --> 00:04:47,491
What value was the mill?
18
00:04:48,337 --> 00:04:50,330
The Mountain was garrisoned
across the river from it.
19
00:04:50,423 --> 00:04:51,834
Is he there now?
20
00:04:51,924 --> 00:04:55,340
Of course not. We took the fight to
him. He could not withstand us.
21
00:04:55,428 --> 00:04:58,631
I wanted to draw the Mountain into the west,
22
00:04:58,723 --> 00:05:02,720
into our country,
where we could surround him and kill him.
23
00:05:02,810 --> 00:05:05,016
I wanted him to chase us,
24
00:05:05,104 --> 00:05:08,354
which he would have done
because he is a mad dog
25
00:05:08,441 --> 00:05:10,517
without a strategic thought in his head.
26
00:05:10,610 --> 00:05:13,646
I could have that head on a spike by now.
27
00:05:16,157 --> 00:05:18,529
Instead, I have a mill.
28
00:05:21,454 --> 00:05:26,614
We took hostages.
Willem Lannister. Martyn Lannister.
29
00:05:26,709 --> 00:05:29,165
Willem and Martyn Lannister are 14 years old.
30
00:05:29,253 --> 00:05:31,661
Martyn is 15, I believe.
31
00:05:35,092 --> 00:05:37,500
Tywin Lannister has my sisters.
32
00:05:39,180 --> 00:05:41,089
Have I sued for peace?
33
00:05:41,182 --> 00:05:42,557
No.
34
00:05:42,642 --> 00:05:47,138
Do you think he'll
sue for peace because we have his father's
35
00:05:47,230 --> 00:05:50,065
brother's great-grandsons?
36
00:05:54,862 --> 00:05:56,273
No.
37
00:05:56,364 --> 00:05:58,237
How many men did you lose?
38
00:05:59,867 --> 00:06:03,450
208.
But for every man we lost, the Lannisters...
39
00:06:03,537 --> 00:06:06,325
We need our men more than Tywin needs his!
40
00:06:12,630 --> 00:06:14,623
I'm sorry.
41
00:06:14,715 --> 00:06:15,747
I didn't know.
42
00:06:15,841 --> 00:06:16,921
You would have.
43
00:06:17,009 --> 00:06:20,295
Right here today
at this gathering, if you had been patient.
44
00:06:20,388 --> 00:06:23,472
We seem to be running short of patience here.
45
00:06:23,558 --> 00:06:25,930
You know who isn't?
46
00:06:27,603 --> 00:06:29,477
Tywin Lannister.
47
00:08:21,384 --> 00:08:23,709
Intimate. Lovely table.
48
00:08:23,970 --> 00:08:26,639
Better chairs than
the old Small Council chamber.
49
00:08:26,722 --> 00:08:29,510
Conveniently close
to your own quarters. I like it.
50
00:08:31,102 --> 00:08:32,679
What news of Jaime?
51
00:08:37,191 --> 00:08:41,059
20,000 unwashed Northerners
have known about his escape for weeks.
52
00:08:41,237 --> 00:08:43,313
You control more spies and informants
53
00:08:43,447 --> 00:08:45,523
than the rest of the world combined.
54
00:08:45,616 --> 00:08:49,566
Do you mean to tell me that none of you
has any notion of where he is?
55
00:08:49,662 --> 00:08:50,990
We are trying, my lord.
56
00:08:51,122 --> 00:08:52,450
Try harder.
57
00:08:54,917 --> 00:08:56,661
What do we have, then?
58
00:08:56,752 --> 00:08:59,789
Robb Stark and
most of his bannermen are in Riverrun
59
00:08:59,881 --> 00:09:03,629
for the funeral
of his grandfather Lord Hoster Tully.
60
00:09:03,718 --> 00:09:08,676
In Stark's absence,
Roose Bolton holds Harrenhal,
61
00:09:08,764 --> 00:09:12,216
which would seem
to make him Lord of Harrenhal,
62
00:09:12,310 --> 00:09:13,341
in practice, not in name.
63
00:09:13,436 --> 00:09:14,467
Let him have it.
64
00:09:14,562 --> 00:09:19,271
The name suits our purposes
far more than that useless pile of rubble.
65
00:09:19,358 --> 00:09:20,817
The Lord of Harrenhal will make
66
00:09:20,943 --> 00:09:22,402
a worthy suitor for the widow Arryn.
67
00:09:22,486 --> 00:09:25,571
For which I am
extremely grateful to you, my lord.
68
00:09:25,656 --> 00:09:28,028
Lady Arryn and I have known each
other since we were children.
69
00:09:28,117 --> 00:09:33,112
She has always been
positively predisposed toward me.
70
00:09:33,205 --> 00:09:35,743
A successful courtship would make
71
00:09:35,875 --> 00:09:38,366
Lord Baelish acting Lord of the Vale.
72
00:09:38,461 --> 00:09:41,248
Titles do seem to breed titles.
73
00:09:41,339 --> 00:09:43,212
You'll leave for the Eyrie as soon as possible
74
00:09:43,341 --> 00:09:45,214
and bring Lysa Arryn into the fold.
75
00:09:45,301 --> 00:09:47,377
Then the young wolf can add his own aunt
76
00:09:47,470 --> 00:09:50,175
to the list of people who have
taken up arms against him.
77
00:09:50,264 --> 00:09:53,218
Far be it from me to hinder true love,
78
00:09:53,309 --> 00:09:57,520
but Lord Baelish's
absence would present certain problems.
79
00:09:57,605 --> 00:09:59,977
The royal wedding may end up being
80
00:10:00,149 --> 00:10:02,557
the most expensive event in living memory.
81
00:10:02,652 --> 00:10:05,522
Summer has ended, hard days lie ahead.
82
00:10:05,613 --> 00:10:09,361
Not a good time
to leave the crown's finances unattended.
83
00:10:09,450 --> 00:10:11,490
Fully agreed.
84
00:10:11,577 --> 00:10:14,697
Which is why I'm naming you
new Master of Coin.
85
00:10:14,789 --> 00:10:16,781
Master of Coin?
86
00:10:16,874 --> 00:10:19,448
It would appear to best suits your talents.
87
00:10:19,544 --> 00:10:21,251
I'm quite good at spending money,
88
00:10:21,337 --> 00:10:23,164
but a lifetime of outrageous wealth
89
00:10:23,339 --> 00:10:25,166
hasn't taught me much about managing it.
90
00:10:25,258 --> 00:10:28,757
I have no doubt
you will prove equal to this challenge.
91
00:10:28,844 --> 00:10:30,636
Hear, hear.
92
00:10:31,847 --> 00:10:33,757
He lifted her high in the air
93
00:10:33,849 --> 00:10:36,056
He sniffed and roared and smelled her there
94
00:10:36,143 --> 00:10:38,302
She kicked and wailed, the maid so fair
95
00:10:38,396 --> 00:10:40,851
But he licked the honey from her hair
96
00:10:41,566 --> 00:10:43,938
From there to here, from here to there
97
00:10:44,026 --> 00:10:46,149
All black and brown and covered with hair
98
00:10:46,237 --> 00:10:48,313
He smelled that girl on the summer air
99
00:10:48,406 --> 00:10:50,897
The bear, the bear, and the maiden fair
100
00:10:52,368 --> 00:10:56,448
I hope you're pleased.
If I were armed, they'd never have taken us.
101
00:10:56,539 --> 00:10:58,531
You were armed
when we were taken.
102
00:10:58,624 --> 00:11:00,498
I was in chains, if you recall.
103
00:11:00,585 --> 00:11:04,369
Our little match would have ended quite
quick if my hands weren't bound.
104
00:11:04,463 --> 00:11:07,667
All my life I've been
hearing, "Jaime Lannister,
105
00:11:07,758 --> 00:11:09,466
"what a brilliant swordsman."
106
00:11:10,428 --> 00:11:14,472
You were slower
than I expected. And more predictable.
107
00:11:14,557 --> 00:11:16,217
I've been sitting in a muddy pen,
108
00:11:16,350 --> 00:11:17,975
wrapped in chains, for the past year.
109
00:11:18,060 --> 00:11:19,970
I'm a woman. I was beating you.
110
00:11:20,062 --> 00:11:22,304
You were not beating me.
111
00:11:22,398 --> 00:11:24,556
Maybe you were as good as people said...
112
00:11:24,650 --> 00:11:26,559
Once.
113
00:11:26,652 --> 00:11:29,737
Or maybe people just
love to over-praise a famous name.
114
00:11:33,910 --> 00:11:37,990
When we make camp tonight,
you'll be raped. More than once.
115
00:11:38,080 --> 00:11:40,951
None of these fellows
have ever been with a noblewoman.
116
00:11:43,211 --> 00:11:45,499
- You'd be wise not to resist.
- Would I?
117
00:11:45,588 --> 00:11:46,916
They'll knock your teeth out.
118
00:11:47,089 --> 00:11:48,418
You think I care?
119
00:11:48,507 --> 00:11:50,833
No, I don't think you care about your teeth.
120
00:11:54,722 --> 00:11:58,506
If you fight them,
they will kill you. Do you understand?
121
00:11:58,601 --> 00:12:01,174
I'm the prisoner of value, not you.
122
00:12:01,270 --> 00:12:03,678
Let them have
what they want. What does it matter?
123
00:12:03,773 --> 00:12:04,804
What does it matter?
124
00:12:04,899 --> 00:12:05,978
Close your eyes.
125
00:12:06,067 --> 00:12:07,644
Pretend they're Renly.
126
00:12:09,612 --> 00:12:11,818
If you were a woman, you wouldn't resist?
127
00:12:11,948 --> 00:12:14,189
You'd let them do what they wanted?
128
00:12:14,283 --> 00:12:19,526
If I was a woman, I'd make them kill
me. But I'm not, thank the Gods.
129
00:12:24,126 --> 00:12:26,285
If I had a proper forge,
I'd make it good as new.
130
00:12:26,379 --> 00:12:30,708
Doesn't have to look pretty.
It just has to keep the arrows out of my heart.
131
00:12:30,800 --> 00:12:32,709
Why are you helping him?
132
00:12:32,802 --> 00:12:34,878
He takes us prisoner, now he's our friend?
133
00:12:34,971 --> 00:12:36,548
You're not our prisoner.
134
00:12:36,639 --> 00:12:37,754
What am I?
135
00:12:37,848 --> 00:12:38,880
Our guest.
136
00:12:38,975 --> 00:12:40,932
No one's put any chains on you.
137
00:12:41,018 --> 00:12:42,477
So I can walk away, then?
138
00:12:42,562 --> 00:12:45,349
These woods aren't safe
for Ned Stark's daughter.
139
00:12:45,439 --> 00:12:47,681
You're lucky we found you.
140
00:12:51,404 --> 00:12:55,022
You think
you're good with that bow, you little twat?
141
00:12:55,116 --> 00:12:56,574
Better than anyone you've met.
142
00:12:56,993 --> 00:13:00,907
A coward's weapon.
I like to fight up close.
143
00:13:00,997 --> 00:13:04,413
I like to see a man's face
when I put the steel in him.
144
00:13:04,500 --> 00:13:07,038
Why? So you can kiss him?
145
00:13:07,128 --> 00:13:08,955
You remember the last time you were here?
146
00:13:10,423 --> 00:13:12,581
Looks like every other shit inn on the road.
147
00:13:12,675 --> 00:13:15,131
Now, apologies,
but you're one ugly fucker
148
00:13:15,219 --> 00:13:17,378
and I'd rather not see you no more.
149
00:13:21,976 --> 00:13:23,933
Watch your head.
150
00:13:24,020 --> 00:13:25,348
Off we go.
151
00:13:25,438 --> 00:13:26,718
Walk up!
152
00:13:32,570 --> 00:13:34,776
What are you doing? We're about to leave.
153
00:13:34,864 --> 00:13:36,192
I'm staying.
154
00:13:38,492 --> 00:13:39,773
You're what?
155
00:13:40,995 --> 00:13:44,411
I baked brown bread
for the innkeep, she said she never had better.
156
00:13:45,082 --> 00:13:48,416
Told Thoros she's
keeping me as payment for all his free meals.
157
00:13:48,502 --> 00:13:52,999
Anyway, it's not me the Brotherhood
wants. My brother ain't no king.
158
00:13:53,090 --> 00:13:54,750
I'm not a Stark of Winterhell.
159
00:13:54,842 --> 00:13:56,087
Winterfell.
160
00:13:57,303 --> 00:13:59,461
- You sure?
- I'm sure.
161
00:14:02,099 --> 00:14:04,851
Well, I made you something.
162
00:14:09,398 --> 00:14:10,430
What is it?
163
00:14:11,275 --> 00:14:12,853
It's a wolf.
164
00:14:17,657 --> 00:14:19,281
Yes, it is.
165
00:14:20,660 --> 00:14:22,070
That's the tail?
166
00:14:22,161 --> 00:14:23,536
Yeah.
167
00:14:25,206 --> 00:14:27,911
Well, be safe.
168
00:14:28,000 --> 00:14:31,618
Yeah, you, too. Don't get stabbed.
169
00:14:32,797 --> 00:14:36,296
You don't burn your fingers.
170
00:14:46,561 --> 00:14:47,806
Good-bye, Hot Pie.
171
00:14:49,397 --> 00:14:50,772
Good-bye, Arry.
172
00:15:02,118 --> 00:15:04,075
Up you go, little lady.
173
00:15:10,877 --> 00:15:12,287
Hey, Hot Pie.
174
00:15:15,214 --> 00:15:16,958
It's really good.
175
00:15:22,972 --> 00:15:27,967
A person could almost be forgiven
for forgetting we're at war.
176
00:15:30,438 --> 00:15:34,934
It often comforts me
to think that even in war's darkest days,
177
00:15:35,026 --> 00:15:40,364
in most places in
the world absolutely nothing is happening.
178
00:15:43,492 --> 00:15:45,402
I've missed you, Uncle.
179
00:15:45,494 --> 00:15:49,243
Father missed you, too, from the day you left.
180
00:15:49,332 --> 00:15:51,538
Maybe he never said it in so many words...
181
00:15:51,626 --> 00:15:53,203
Maybe?
182
00:15:53,294 --> 00:15:55,583
Your father was a stubborn old ox.
183
00:15:55,671 --> 00:16:00,001
I was surprised when
he died. Didn't think death had the patience.
184
00:16:02,345 --> 00:16:06,674
I'm glad you were
with him. I wish to the Gods I had been.
185
00:16:09,518 --> 00:16:12,354
Did you make peace in the end?
186
00:16:12,438 --> 00:16:17,681
After 30 years of fighting,
I don't think he remembered what started it.
187
00:16:17,777 --> 00:16:21,395
He asked me to stop calling myself Blackfish.
188
00:16:21,489 --> 00:16:25,949
He said it was an old joke
and it was never funny to begin with.
189
00:16:27,286 --> 00:16:30,620
I told him people
had been calling me Blackfish for so long,
190
00:16:30,706 --> 00:16:32,865
they don't remember my real name.
191
00:16:37,171 --> 00:16:40,872
Every time he would
leave for the capital or fight in a campaign,
192
00:16:42,093 --> 00:16:44,132
I'd see him off.
193
00:16:44,220 --> 00:16:47,304
"Wait for me, little Cat," he'd say.
194
00:16:48,683 --> 00:16:53,095
"Wait for me, and I'll come back to you."
195
00:16:54,855 --> 00:16:59,352
And I would sit at this window every day
when the sun came up, waiting.
196
00:17:02,863 --> 00:17:04,239
I wonder,
197
00:17:05,741 --> 00:17:07,983
how many times did Bran or Rickon
198
00:17:08,119 --> 00:17:10,325
stare across the moors of Winterfell,
199
00:17:10,413 --> 00:17:12,738
waiting for me to return?
200
00:17:12,832 --> 00:17:16,082
I will never see them again.
201
00:17:18,629 --> 00:17:20,421
You mustn't think it.
202
00:17:21,382 --> 00:17:25,629
We don't know the truth.
They could be in hiding.
203
00:17:29,307 --> 00:17:31,133
Robb believes they're alive.
204
00:17:32,143 --> 00:17:34,182
And he must go on believing.
205
00:17:34,270 --> 00:17:37,187
He's got to remain strong if he's to prevail.
206
00:17:37,273 --> 00:17:41,057
And you must remain strong for him.
207
00:17:52,538 --> 00:17:53,997
You're Robb Stark's wife.
208
00:17:55,082 --> 00:17:56,280
Hold still.
209
00:17:58,002 --> 00:17:59,829
Is it true what they say about him?
210
00:17:59,921 --> 00:18:03,290
I don't know. What do they say about him?
211
00:18:03,382 --> 00:18:05,624
That he can turn into a wolf at night.
212
00:18:06,761 --> 00:18:08,385
True.
213
00:18:08,471 --> 00:18:10,713
And he eats the flesh of his enemies.
214
00:18:10,806 --> 00:18:12,633
True.
215
00:18:15,561 --> 00:18:17,601
You're a Lannister, aren't you?
216
00:18:17,688 --> 00:18:18,886
Martyn Lannister.
217
00:18:18,981 --> 00:18:20,226
Martyn Lannister.
218
00:18:22,068 --> 00:18:25,484
You've nothing to fear.
My husband doesn't eat children.
219
00:18:27,240 --> 00:18:29,565
Unless it's a full moon.
220
00:18:29,659 --> 00:18:32,494
It's not a full moon tonight, is it?
221
00:18:32,578 --> 00:18:36,493
See? Nothing to fear.
222
00:18:54,684 --> 00:18:57,009
Always the artists.
223
00:19:16,539 --> 00:19:17,867
It's only horses.
224
00:19:19,083 --> 00:19:20,328
No men.
225
00:19:22,086 --> 00:19:24,079
You said there was dead crows.
226
00:19:24,171 --> 00:19:26,413
There was.
227
00:19:28,593 --> 00:19:30,301
How many men were here?
228
00:19:30,386 --> 00:19:32,462
About 300.
229
00:19:32,555 --> 00:19:34,880
And you know what those men are now?
230
00:19:38,895 --> 00:19:41,979
We're all the same to them,
meat for their army.
231
00:19:43,524 --> 00:19:45,932
Do you think anyone got away?
232
00:19:46,027 --> 00:19:49,811
It's not impossible.
You don't go far betting against Mormont.
233
00:19:49,906 --> 00:19:54,449
But dead or alive,
he took a big gamble coming north.
234
00:19:54,535 --> 00:19:56,492
And he lost.
235
00:19:56,579 --> 00:19:58,986
His best fighting men are dead.
236
00:19:59,081 --> 00:20:02,166
And whether
he's Lord Commander of the Night's Watch
237
00:20:02,251 --> 00:20:04,160
or a blue-eyed corpse,
238
00:20:04,253 --> 00:20:06,923
he's a long way from home.
239
00:20:07,924 --> 00:20:10,794
Tormund. Climb the Wall.
240
00:20:12,220 --> 00:20:16,004
Take Orell and 20 good men.
And take this one.
241
00:20:16,098 --> 00:20:19,099
He knows Castle
Black's defences better than any of us.
242
00:20:19,185 --> 00:20:23,894
And if he's useful,
good. If not, throw him off the Wall.
243
00:20:23,981 --> 00:20:26,733
See if crows can fly.
244
00:20:26,817 --> 00:20:30,151
We're finally going to war, old friend?
245
00:20:30,238 --> 00:20:34,187
Hide near Castle Black.
When I give the signal, hit them in the night.
246
00:20:34,283 --> 00:20:38,696
They've got a big old wall to hide
behind, but it only guards one side.
247
00:20:40,206 --> 00:20:41,581
We'll meet again.
248
00:20:41,707 --> 00:20:44,033
- Aye. If you do your job.
- Ah.
249
00:20:44,126 --> 00:20:46,202
How will we see your signal?
250
00:20:46,295 --> 00:20:49,047
Send your eagle
above the Wall every night.
251
00:20:49,131 --> 00:20:51,753
When it's time, I'm going
to light the biggest fire
252
00:20:51,842 --> 00:20:54,001
the North has ever seen.
253
00:21:20,496 --> 00:21:21,659
Ghost?
254
00:21:36,262 --> 00:21:39,845
What have we here? Frozen crows?
255
00:21:39,932 --> 00:21:41,841
We've come a long way.
256
00:21:44,228 --> 00:21:46,636
Smaller flock
than you went north with.
257
00:21:46,731 --> 00:21:48,854
We can talk inside.
258
00:21:48,941 --> 00:21:51,895
Oh, can we?
259
00:22:12,924 --> 00:22:16,873
They need some water.
Tether it, and I'll be inside.
260
00:22:32,568 --> 00:22:34,644
Keep your eyes where they belong.
261
00:22:34,737 --> 00:22:37,145
They're not for you.
262
00:22:37,240 --> 00:22:39,813
Bet you feed that pig better than you feed us.
263
00:22:39,909 --> 00:22:43,076
Aye, pig's got value to me.
264
00:22:43,162 --> 00:22:46,911
You should all
be kissing my feet for letting you in.
265
00:22:48,376 --> 00:22:51,246
I'd have turned you all away
if I wasn't a godly man.
266
00:22:51,337 --> 00:22:53,626
You are a godly man?
267
00:22:53,714 --> 00:22:57,130
I am. I got no fear of what's out there.
268
00:22:57,218 --> 00:22:59,341
When the white cold comes,
269
00:22:59,428 --> 00:23:03,260
your swords and cloaks
and bloody fires won't help you.
270
00:23:03,349 --> 00:23:07,513
The only ones left
will be those who are right with the Gods.
271
00:23:07,603 --> 00:23:09,228
The real Gods.
272
00:23:15,111 --> 00:23:17,483
Go tell her she can bite down on a rag
273
00:23:17,613 --> 00:23:19,985
or she can bite down on my fist.
274
00:23:23,411 --> 00:23:24,786
Women.
275
00:23:26,747 --> 00:23:30,827
That sow right
there gave birth to a litter of eight.
276
00:23:31,043 --> 00:23:32,953
Barely a grunt.
277
00:23:33,045 --> 00:23:37,375
And she's almost as fat as this one here.
278
00:23:37,466 --> 00:23:39,874
Now why don't you dine on him?
279
00:23:39,969 --> 00:23:42,638
Carve off what you need as you go.
280
00:23:42,722 --> 00:23:45,758
Well, look at him. He's a walking feast.
281
00:24:03,534 --> 00:24:07,746
Here we are.
Sharpen these for me, would ya?
282
00:24:25,806 --> 00:24:30,219
I see the head. Push. That's it.
283
00:24:30,311 --> 00:24:32,517
You're nearly there.
284
00:24:36,984 --> 00:24:38,941
One more push should do it.
285
00:24:49,080 --> 00:24:51,203
What is it? What is it?
286
00:25:23,364 --> 00:25:25,238
Keep quiet.
287
00:25:54,228 --> 00:25:57,182
If you can't ride, we don't stand a chance.
288
00:25:57,273 --> 00:25:59,182
I can ride.
289
00:25:59,275 --> 00:26:01,517
You're sure?
290
00:26:15,166 --> 00:26:19,875
Ride east. Follow
the rising sun. Your sister's waiting for you.
291
00:26:19,962 --> 00:26:22,500
I'll make you
a Lord of the Iron Islands for this.
292
00:26:22,590 --> 00:26:23,788
We're not in the Iron Islands.
293
00:26:23,883 --> 00:26:25,081
Go.
294
00:26:25,218 --> 00:26:26,380
Come on.
295
00:26:26,469 --> 00:26:29,838
Come on. Come on. Come on. Come on.
296
00:26:33,935 --> 00:26:35,726
Come on back.
297
00:26:39,523 --> 00:26:41,646
You refuse to
tell me where you're going?
298
00:26:41,734 --> 00:26:44,818
I don't know yet.
The fires will show me.
299
00:26:44,904 --> 00:26:46,149
How long will you be gone?
300
00:26:46,280 --> 00:26:47,525
I don't know.
301
00:26:49,158 --> 00:26:50,736
You're abandoning me.
302
00:26:50,868 --> 00:26:52,446
I will never abandon you.
303
00:26:54,288 --> 00:26:56,447
You are the Son of Fire.
304
00:26:56,540 --> 00:26:57,785
I am sworn to serve you.
305
00:26:57,917 --> 00:26:59,115
Then serve me.
306
00:26:59,210 --> 00:27:01,167
When I return, you will understand.
307
00:27:03,673 --> 00:27:05,831
My enemies think they've destroyed me.
308
00:27:07,885 --> 00:27:11,669
They're laughing at me,
the way Renly laughed at me.
309
00:27:13,599 --> 00:27:18,557
I want Joffrey dead. I want Robb Stark dead.
310
00:27:22,233 --> 00:27:24,225
Make me another son.
311
00:27:24,318 --> 00:27:25,896
I cannot.
312
00:27:25,987 --> 00:27:27,185
Why?
313
00:27:27,280 --> 00:27:30,280
You don't have the strength. It would kill you.
314
00:27:30,366 --> 00:27:33,035
I'm not easily killed. Men have tried for years.
315
00:27:37,915 --> 00:27:40,204
I want you.
316
00:27:53,431 --> 00:27:56,764
Your fires burn low, my king.
317
00:28:00,104 --> 00:28:02,677
There is another way. A better way.
318
00:28:03,858 --> 00:28:06,396
You told me your magic
requires a king's blood.
319
00:28:06,485 --> 00:28:08,110
- Yes.
- I'm the one true king.
320
00:28:08,195 --> 00:28:09,654
You are.
321
00:28:09,739 --> 00:28:11,897
There are others
with your blood in their veins.
322
00:28:14,577 --> 00:28:16,819
You will sit on the Iron Throne,
323
00:28:16,954 --> 00:28:19,196
but first there must be sacrifices.
324
00:28:19,290 --> 00:28:21,995
The Lord of Light demands it.
325
00:28:33,429 --> 00:28:35,967
The Walk of Punishment
is a warning, Your Grace.
326
00:28:36,057 --> 00:28:37,551
To whom?
327
00:28:37,683 --> 00:28:39,178
To any slave who contemplates doing
328
00:28:39,268 --> 00:28:41,842
whatever these slaves did.
329
00:28:41,938 --> 00:28:44,226
Give me your water.
330
00:28:44,315 --> 00:28:48,063
Khaleesi, this man
has been sentenced to death.
331
00:28:53,616 --> 00:28:54,944
Here, drink.
332
00:28:58,704 --> 00:29:00,993
Leave this place, Your Grace.
333
00:29:01,082 --> 00:29:02,624
Leave tonight, I beg you.
334
00:29:02,750 --> 00:29:04,292
And what is she to do for soldiers?
335
00:29:04,377 --> 00:29:07,543
We can find sellswords in Pentos and Myr.
336
00:29:07,630 --> 00:29:10,121
Is it "we" already, Ser Barristan?
337
00:29:11,300 --> 00:29:13,044
If you want to sit on the throne
338
00:29:13,177 --> 00:29:14,885
your ancestors built, you must win it.
339
00:29:14,971 --> 00:29:17,296
That means blood on
your hands before the thing is done.
340
00:29:17,390 --> 00:29:20,307
The blood of my enemies,
not the blood of innocents.
341
00:29:23,521 --> 00:29:25,928
How many wars
have you fought in, Ser Barristan?
342
00:29:26,023 --> 00:29:28,099
- Three.
- Have you ever seen a war
343
00:29:28,192 --> 00:29:30,648
where innocents didn't die by the thousands?
344
00:29:35,491 --> 00:29:38,326
I was in King's Landing
after the sack, Khaleesi.
345
00:29:38,411 --> 00:29:41,577
You know what I saw? Butchery.
346
00:29:41,664 --> 00:29:44,036
Babies, children, old men.
347
00:29:44,125 --> 00:29:46,450
More women raped than you can count.
348
00:29:46,544 --> 00:29:51,122
There's a beast in every man,
and it stirs when you put a sword in his hand.
349
00:29:51,215 --> 00:29:55,165
But the Unsullied are
not men. They do not rape.
350
00:29:55,261 --> 00:29:58,262
They do not put
cities to the sword unless they're ordered.
351
00:29:58,347 --> 00:30:02,890
If you buy them, the only men they'll
kill are those you want dead.
352
00:30:02,977 --> 00:30:04,601
You disagree, Ser Barristan?
353
00:30:04,687 --> 00:30:07,604
When your brother
led his army into battle at the Trident,
354
00:30:07,690 --> 00:30:10,181
men died for him
because they believed in him,
355
00:30:10,276 --> 00:30:11,687
because they loved him,
356
00:30:11,777 --> 00:30:14,315
not because they'd been
bought at an auction.
357
00:30:16,407 --> 00:30:18,863
I fought beside the last dragon on that day.
358
00:30:20,745 --> 00:30:22,618
I bled beside him.
359
00:30:22,705 --> 00:30:26,323
Rhaegar fought valiantly,
Rhaegar fought nobly,
360
00:30:26,417 --> 00:30:28,160
and Rhaegar died.
361
00:30:30,087 --> 00:30:31,831
Did you know him well, Ser Barristan?
362
00:30:31,923 --> 00:30:35,505
I did, Your Grace. Finest man I ever met.
363
00:30:36,344 --> 00:30:40,591
I wish I had known him.
But he was not the last dragon.
364
00:30:51,984 --> 00:30:55,685
All?
Did this one's ears mishear, Your Grace?
365
00:30:55,780 --> 00:30:56,894
They did not. I want to buy them all.
366
00:30:58,157 --> 00:31:00,114
She wants to buy them all.
367
00:31:00,743 --> 00:31:02,617
She can't afford them.
368
00:31:03,287 --> 00:31:06,621
The slut thinks she can flash her tits,
369
00:31:06,707 --> 00:31:10,539
and make us give her whatever she wants.
370
00:31:13,005 --> 00:31:18,166
There are 8,000 Unsullied in Astapor.
Is this what you mean by all?
371
00:31:18,261 --> 00:31:22,341
Yes. 8,000.
And the ones still in training as well.
372
00:31:24,392 --> 00:31:26,930
If they fail on the battlefield,
373
00:31:27,770 --> 00:31:29,679
they will shame Astapor.
374
00:31:31,941 --> 00:31:35,274
Master Greizhen says
they cannot sell half-trained boys.
375
00:31:35,361 --> 00:31:37,484
If they fail on the battlefield,
376
00:31:37,613 --> 00:31:39,772
they will bring shame upon all of Astapor.
377
00:31:39,865 --> 00:31:41,858
I will have them all or take none.
378
00:31:41,951 --> 00:31:43,611
Many will fall in battle. I'll need the boys
379
00:31:43,786 --> 00:31:45,446
to pick up the swords they drop.
380
00:31:47,915 --> 00:31:49,991
The slut cannot pay for all of this.
381
00:31:50,084 --> 00:31:53,287
Master Kraznys says you cannot afford this.
382
00:31:53,462 --> 00:31:56,380
Her ship will buy her 100 Unsullied, no more,
383
00:31:56,465 --> 00:31:58,541
Your ship will buy you 100 Unsullied.
384
00:31:58,634 --> 00:32:00,757
and this because I like the curve of her ass.
385
00:32:03,681 --> 00:32:04,961
Because Master Kraznys is generous.
386
00:32:05,141 --> 00:32:07,180
What is left will buy her 10.
387
00:32:07,268 --> 00:32:09,095
The gold
you have left is worth 10.
388
00:32:09,186 --> 00:32:10,729
I will give her 20
if it stops her ignorant whimpering.
389
00:32:10,813 --> 00:32:12,889
But good Master Kraznys will give you 20.
390
00:32:14,942 --> 00:32:16,057
Her Dothraki smell of shit,
391
00:32:16,152 --> 00:32:17,563
The Dothraki you have with you...
392
00:32:18,821 --> 00:32:21,229
but may be useful as pig feed.
393
00:32:22,241 --> 00:32:24,946
The Dothraki you have
are not worth what they cost to feed...
394
00:32:25,745 --> 00:32:26,859
I will give her 3 for those.
395
00:32:26,954 --> 00:32:28,069
but Master
Kraznys will give you
396
00:32:28,164 --> 00:32:29,409
three Unsullied for all of them.
397
00:32:30,082 --> 00:32:31,327
So, ask this beggar queen,
398
00:32:31,417 --> 00:32:32,828
Master Kraznys asks
how you propose to pay...
399
00:32:32,919 --> 00:32:35,456
how will she pay
for the remaining 7,877?
400
00:32:35,546 --> 00:32:39,378
for
the remaining 7,877 Unsullied?
401
00:32:44,972 --> 00:32:47,843
I have dragons. I'll give you one.
402
00:32:51,896 --> 00:32:54,434
You will win the throne with
dragons, not slaves, Your Grace.
403
00:32:54,523 --> 00:32:57,097
Khaleesi, please.
404
00:33:06,202 --> 00:33:07,910
Three dragons.
405
00:33:07,995 --> 00:33:09,193
- One.
- Two.
406
00:33:09,288 --> 00:33:10,486
One.
407
00:33:21,217 --> 00:33:23,293
They want the biggest one.
408
00:33:23,386 --> 00:33:24,465
Done.
409
00:33:24,595 --> 00:33:25,710
Done.
410
00:33:30,601 --> 00:33:33,223
I'll take you as well, now.
411
00:33:33,312 --> 00:33:35,684
You'll be Master Kraznys' gift to me.
412
00:33:35,815 --> 00:33:38,222
A token of a bargain well struck.
413
00:33:39,777 --> 00:33:42,731
She asks that you give me
to her, as a present.
414
00:33:43,072 --> 00:33:45,065
She asks that you do this now.
415
00:33:49,036 --> 00:33:51,243
Khaleesi, a dragon is worth more
416
00:33:51,372 --> 00:33:53,578
than any army. Aegon Targaryen proved that.
417
00:33:56,085 --> 00:33:57,745
You're both here to advise me.
418
00:33:57,837 --> 00:33:59,711
I value your advice, but if you ever
419
00:33:59,839 --> 00:34:01,713
question me in front of strangers again,
420
00:34:01,799 --> 00:34:03,377
you'll be advising someone else.
421
00:34:04,093 --> 00:34:05,504
Is that understood?
422
00:34:09,348 --> 00:34:11,008
Do you have a name?
423
00:34:11,100 --> 00:34:13,673
This one's name is Missandei, Your Grace.
424
00:34:13,769 --> 00:34:15,762
Do you have a family? A mother and a father
425
00:34:15,938 --> 00:34:17,931
you'd return to if you had the choice?
426
00:34:18,024 --> 00:34:21,357
No, Your Grace. No family living.
427
00:34:21,444 --> 00:34:24,445
You belong to me now.
It is your duty to tell me the truth.
428
00:34:24,530 --> 00:34:27,068
Yes, Your Grace. Lying is a great offence.
429
00:34:27,158 --> 00:34:30,527
Many of those on the Walk of
Punishment were taken there for less.
430
00:34:30,620 --> 00:34:33,241
I offered water to
a slave dying on the Walk of Punishment.
431
00:34:33,331 --> 00:34:36,497
Do you know
what he said to me? "Let me die."
432
00:34:36,584 --> 00:34:39,253
There are no masters
in the grave, Your Grace.
433
00:34:40,463 --> 00:34:42,669
Is it true what Master Kraznys told me
434
00:34:42,798 --> 00:34:45,040
about the Unsullied? About their obedience?
435
00:34:45,134 --> 00:34:49,713
All questions have
been taken from them. They obey, that is all.
436
00:34:49,805 --> 00:34:52,475
Once they are yours, they are yours.
437
00:34:52,558 --> 00:34:54,634
They will fall on their swords
if you command it.
438
00:34:54,727 --> 00:34:58,178
And what about you?
You know that I'm taking you to war.
439
00:34:58,272 --> 00:35:01,558
You may go hungry. You may fall sick.
440
00:35:02,360 --> 00:35:04,352
You may be killed.
441
00:35:04,445 --> 00:35:06,188
Valar Morghulis.
442
00:35:06,280 --> 00:35:09,696
Yes, all men must die.
443
00:35:10,785 --> 00:35:12,861
But we are not men.
444
00:35:22,964 --> 00:35:26,333
A surprising place
to keep the royal ledgers.
445
00:35:26,425 --> 00:35:28,383
I'm surprised you're surprised.
446
00:35:30,221 --> 00:35:32,628
This is the safest place in the city.
447
00:35:33,558 --> 00:35:35,431
Not for bastards.
448
00:35:36,477 --> 00:35:37,971
That's all of them, my lord.
449
00:35:38,062 --> 00:35:40,814
Thank you, my dear. Pod.
450
00:35:41,816 --> 00:35:44,141
Pod. Take them outside.
451
00:35:44,235 --> 00:35:45,397
I'll be there in a moment.
452
00:35:45,570 --> 00:35:46,732
Yes, my lord.
453
00:35:57,540 --> 00:36:00,873
I hear you owe that boy a significant debt.
454
00:36:00,960 --> 00:36:04,660
Only my life.
Not all that significant, I'm afraid.
455
00:36:04,755 --> 00:36:06,665
You should have him knighted.
456
00:36:06,757 --> 00:36:09,961
If only the Master of Coin had such power.
457
00:36:10,845 --> 00:36:12,921
If only.
458
00:36:15,016 --> 00:36:17,257
I owe you a significant debt.
459
00:36:17,351 --> 00:36:19,677
Our redheaded friend.
460
00:36:19,770 --> 00:36:22,475
You secured her release
when the Queen detained her.
461
00:36:22,565 --> 00:36:24,356
Oh, that.
462
00:36:24,442 --> 00:36:27,526
Of course. A simple misunderstanding.
463
00:36:27,612 --> 00:36:29,403
Apparently, Her Grace believed
464
00:36:29,488 --> 00:36:33,486
that you two had
some sort of special relationship.
465
00:36:33,576 --> 00:36:36,446
We don't. I did fuck her once.
466
00:36:36,537 --> 00:36:38,577
- I know.
- But we don't.
467
00:36:38,664 --> 00:36:40,158
I know.
468
00:36:40,249 --> 00:36:41,874
How'd the Queen get that idea?
469
00:36:41,959 --> 00:36:44,711
Why don't you ask her?
470
00:36:48,049 --> 00:36:50,207
Any advice for me on my new position?
471
00:36:50,301 --> 00:36:53,218
Keep a low profile.
472
00:36:53,763 --> 00:36:56,384
If I had a gold dragon
473
00:36:56,474 --> 00:36:59,724
for every time
I heard that joke, I'd be richer than you are.
474
00:36:59,810 --> 00:37:01,602
Well, you are richer than I am.
475
00:37:01,687 --> 00:37:03,680
Good point.
476
00:37:03,773 --> 00:37:06,857
They're only numbers. Numbers on paper.
477
00:37:06,943 --> 00:37:10,561
Once you understand that,
it's easy to make them behave.
478
00:37:10,655 --> 00:37:15,363
Trivial even.
You want a real challenge? Try whores.
479
00:37:15,451 --> 00:37:21,074
I've tried quite a few.
Well, lots of work to do. Enjoy the Eyrie.
480
00:37:23,334 --> 00:37:27,035
Come on, I'm here later. Come on.
481
00:37:30,633 --> 00:37:32,127
Tonight, then.
482
00:37:34,679 --> 00:37:36,089
Looks like dull reading.
483
00:37:36,180 --> 00:37:38,387
You think all reading is dull reading.
484
00:37:38,474 --> 00:37:41,261
It's an opinion I share
with some of the finest men I know.
485
00:37:41,352 --> 00:37:43,843
The secret history
of the Seven Kingdoms is in these pages.
486
00:37:43,938 --> 00:37:46,643
Unless Lord Twatbeard
made up a bunch of numbers
487
00:37:46,732 --> 00:37:48,310
to hide what he's really up to.
488
00:37:48,401 --> 00:37:50,393
Unless he made it all up, yes.
489
00:37:50,486 --> 00:37:51,565
Podrick, do keep up.
490
00:37:51,654 --> 00:37:52,733
Yes, my lord.
491
00:37:52,822 --> 00:37:53,901
Podrick.
492
00:37:53,990 --> 00:37:55,069
Yes, my lord?
493
00:37:55,157 --> 00:37:58,408
After a long consultation
with my colleague Ser Bronn,
494
00:37:58,494 --> 00:38:01,068
I finally found
a suitable reward for the services
495
00:38:01,163 --> 00:38:04,367
you've provided over and
above what might be considered reasonable.
496
00:38:04,458 --> 00:38:09,666
Tell me, Pod,
have you ever been with a woman?
497
00:38:09,755 --> 00:38:10,835
No, my lord.
498
00:38:10,923 --> 00:38:12,086
Wonderful.
499
00:38:13,718 --> 00:38:17,632
Genna specialises in first-timers.
500
00:38:17,722 --> 00:38:20,260
She's not bad with second-timers, either.
501
00:38:20,349 --> 00:38:22,141
Uh, my lord...
502
00:38:22,226 --> 00:38:24,800
A fair enough repayment
for putting your spear
503
00:38:24,896 --> 00:38:28,265
through my
would-be killer's face, wouldn't you say?
504
00:38:29,025 --> 00:38:31,895
Now, as it happens,
505
00:38:32,862 --> 00:38:34,356
Marei
506
00:38:34,447 --> 00:38:37,531
is quite the spear-handler herself.
507
00:38:37,617 --> 00:38:40,783
She's here to thank you for staying by my side
508
00:38:40,912 --> 00:38:44,078
as the battle raged all around me.
509
00:38:44,165 --> 00:38:46,039
He's handsome.
510
00:38:47,251 --> 00:38:49,576
You didn't tell me he was handsome.
511
00:38:50,296 --> 00:38:56,168
Kayla is famous
from here to Volantis in certain circles.
512
00:38:56,719 --> 00:39:02,923
One of four women in the world who can
perform a proper Meereenese Knot.
513
00:39:03,017 --> 00:39:06,018
My lord, I don't even...
514
00:39:06,103 --> 00:39:10,600
She's here to thank
you for being a thoroughly respectful fellow,
515
00:39:10,691 --> 00:39:13,361
who's never once failed
to address me as "my lord."
516
00:39:16,656 --> 00:39:18,565
Be back in time for my supper.
517
00:39:23,037 --> 00:39:24,697
Pace yourself, lad.
518
00:39:26,332 --> 00:39:29,416
For years
I've heard that Littlefinger is a magician.
519
00:39:30,836 --> 00:39:33,790
Whenever the crown needs
money, he rubs his hands together
520
00:39:33,881 --> 00:39:36,419
and, poof, mountains of gold.
521
00:39:36,509 --> 00:39:38,798
Let me guess. He's not a magician.
522
00:39:38,886 --> 00:39:40,001
No.
523
00:39:42,265 --> 00:39:43,640
He's stealing it?
524
00:39:43,766 --> 00:39:45,141
Worse, he's borrowing it.
525
00:39:46,269 --> 00:39:47,893
What's wrong with that?
526
00:39:47,979 --> 00:39:51,395
We can't afford
to pay it back, that's what's wrong with it.
527
00:39:51,482 --> 00:39:53,724
The crown owes millions to my father.
528
00:39:53,818 --> 00:39:56,273
Seeing as it's
his grandson's ass on the throne,
529
00:39:56,362 --> 00:39:58,319
I imagine he'll forgive that debt.
530
00:39:58,406 --> 00:40:00,564
Forgive a debt, my father?
531
00:40:00,658 --> 00:40:03,196
For a man of the world,
you're strangely naive.
532
00:40:03,286 --> 00:40:04,994
I've never borrowed money.
533
00:40:05,538 --> 00:40:07,495
- I'm not clear on the rules.
- Well...
534
00:40:13,546 --> 00:40:16,915
The basic principle is, I lend you money,
535
00:40:17,008 --> 00:40:22,298
and after an agreed upon period of
time, you return it with interest.
536
00:40:22,597 --> 00:40:23,676
What if I don't?
537
00:40:24,515 --> 00:40:25,760
Well, you have to.
538
00:40:26,142 --> 00:40:27,340
But what if I don't?
539
00:40:27,685 --> 00:40:29,725
This is why I don't lend you money.
540
00:40:30,438 --> 00:40:32,929
Anyway, it's not my father I'm worried about.
541
00:40:33,024 --> 00:40:35,016
It's the Iron Bank of Braavos.
542
00:40:35,109 --> 00:40:36,983
We owe them tens of millions.
543
00:40:37,069 --> 00:40:39,109
If we fail to repay these loans,
544
00:40:39,238 --> 00:40:41,278
the bank will fund our enemies.
545
00:40:41,365 --> 00:40:44,485
One way or another,
they always get their gold back.
546
00:40:46,370 --> 00:40:49,205
Ah, the return of the conquering hero.
547
00:40:49,290 --> 00:40:51,615
Does he have a little jaunt in his step?
548
00:40:51,709 --> 00:40:53,251
The lad's practically skipping.
549
00:40:53,336 --> 00:40:56,835
You were gone a long time.
I trust you got your money's worth.
550
00:40:56,923 --> 00:40:58,417
Or should I say my money's worth?
551
00:41:00,885 --> 00:41:05,179
Oh, it was a gift, Podrick.
This is more than I give you in a year.
552
00:41:05,264 --> 00:41:07,553
He's a squire. You don't pay him.
553
00:41:07,642 --> 00:41:09,681
Oh, then it's much more
than I give you in a year.
554
00:41:11,020 --> 00:41:12,395
They wouldn't take it, my lord.
555
00:41:13,981 --> 00:41:17,066
Maybe they're trying to curry some
favour with the new Master of Coin.
556
00:41:17,151 --> 00:41:19,108
Have you ever known a whore
to turn down gold?
557
00:41:19,862 --> 00:41:22,151
They were happy enough
to take it when I gave it to them.
558
00:41:22,240 --> 00:41:23,983
What did you tell them?
559
00:41:24,075 --> 00:41:25,617
I didn't tell them anything.
560
00:41:25,701 --> 00:41:27,112
What did you do to them?
561
00:41:27,245 --> 00:41:28,703
Lots of things.
562
00:41:28,788 --> 00:41:30,615
And they seemed to like these things?
563
00:41:30,706 --> 00:41:32,248
Yes, my lord.
564
00:41:32,333 --> 00:41:35,334
Of course they did.
They're paid to seem to like it.
565
00:41:35,419 --> 00:41:37,745
Only they weren't paid.
566
00:41:37,838 --> 00:41:40,590
What are you saying?
These ladies enjoyed him so much,
567
00:41:40,675 --> 00:41:42,335
they gave him the time for free?
568
00:41:43,469 --> 00:41:44,632
Is that what you're telling us?
569
00:41:49,350 --> 00:41:50,465
Sit down, Podrick.
570
00:41:56,482 --> 00:41:58,273
We're going to need details.
571
00:41:59,694 --> 00:42:01,817
Copious details.
572
00:42:42,153 --> 00:42:44,027
Come on! Come on!
573
00:42:47,116 --> 00:42:50,865
Come on! Come on.
574
00:44:16,747 --> 00:44:18,621
You know how we deal with runaways?
575
00:44:26,966 --> 00:44:28,377
Take off his pants.
576
00:44:28,467 --> 00:44:32,465
No! No! No, no, no!
577
00:44:32,555 --> 00:44:34,631
I'm gonna fuck you into the dirt.
578
00:44:34,724 --> 00:44:38,591
No, please! No, no, no! No, don't!
579
00:44:41,355 --> 00:44:45,056
No, please! No! No!
580
00:45:14,764 --> 00:45:16,887
You little bastard.
581
00:45:27,026 --> 00:45:28,734
Come, my lord.
582
00:45:31,405 --> 00:45:34,739
You're a long way from home,
and winter is coming.
583
00:46:00,685 --> 00:46:02,843
I'll take the big bitch first.
584
00:46:02,937 --> 00:46:06,388
When she's good
and wet, you lot can finish her off.
585
00:46:06,482 --> 00:46:08,973
My lord, I am Brienne of Tarth.
586
00:46:09,068 --> 00:46:11,393
Lady Catelyn Stark commanded me
587
00:46:11,529 --> 00:46:13,818
to deliver Ser Jaime to King's Landing.
588
00:46:13,906 --> 00:46:16,113
Catelyn Stark's a treasonous cunt.
589
00:46:16,200 --> 00:46:19,569
Orders were to take the Kingslayer
alive. Nobody said shit about you.
590
00:46:25,209 --> 00:46:26,585
You're only making it worse.
591
00:46:31,424 --> 00:46:35,421
Take her over there,
where it's dark. I'd like a little privacy.
592
00:46:38,097 --> 00:46:39,508
Come on!
593
00:46:50,276 --> 00:46:52,269
You know who she is, don't you?
594
00:46:55,823 --> 00:46:58,231
A big dumb bitch from who cares where.
595
00:47:00,828 --> 00:47:02,536
Never been with a woman that big.
596
00:47:02,622 --> 00:47:04,413
She's Brienne of Tarth.
597
00:47:05,458 --> 00:47:09,621
Her father is
Lord Selwyn Tarth. Heard of Tarth?
598
00:47:10,713 --> 00:47:12,504
I'm gonna cut your throat!
599
00:47:12,590 --> 00:47:15,626
They call it
the Sapphire Isle. Do you know why?
600
00:47:16,552 --> 00:47:20,170
Every sapphire in Westeros
was mined on Tarth.
601
00:47:21,474 --> 00:47:23,846
Sapphires are gemstones.
602
00:47:23,935 --> 00:47:25,477
The blue ones.
603
00:47:25,603 --> 00:47:27,145
I know what they are.
604
00:47:28,314 --> 00:47:30,852
Lord Selwyn would pay his daughter's weight
605
00:47:30,983 --> 00:47:33,521
in sapphires if she's returned to him.
606
00:47:34,445 --> 00:47:39,652
But only if she's alive,
her honour unbesmirched.
607
00:47:50,211 --> 00:47:52,168
Bring her back here.
608
00:47:52,255 --> 00:47:53,832
Yes, my lord.
609
00:47:53,923 --> 00:47:55,002
Get up.
610
00:47:55,132 --> 00:47:56,212
Come on.
611
00:47:56,300 --> 00:47:58,756
Come on, on your feet.
612
00:48:00,221 --> 00:48:02,260
Unbesmirched.
613
00:48:03,849 --> 00:48:06,008
Not defiled.
614
00:48:06,102 --> 00:48:08,807
Fancy word for a fancy man.
615
00:48:10,022 --> 00:48:12,560
I hated to read as a child,
616
00:48:12,650 --> 00:48:15,319
but my father forced me
to study every morning
617
00:48:15,403 --> 00:48:17,976
before I could practise with sword or horse.
618
00:48:18,322 --> 00:48:22,106
Two hours every day
holed up in the maester's chambers.
619
00:48:22,201 --> 00:48:25,285
I learned a lot of fancy words.
620
00:48:25,371 --> 00:48:27,529
I bet you did.
621
00:48:35,882 --> 00:48:40,543
Your father,
he'd pay your weight in gold to get you back?
622
00:48:42,263 --> 00:48:45,217
You'll be a rich man till the end of your days.
623
00:48:45,308 --> 00:48:49,305
And your sons
will be rich men, and their sons after them.
624
00:48:49,395 --> 00:48:51,767
Lands, titles...
625
00:48:51,856 --> 00:48:53,979
You'll have them all.
626
00:48:55,693 --> 00:48:58,777
The North can't win this war.
627
00:48:58,863 --> 00:49:00,939
You're a smart man. You understand that.
628
00:49:01,073 --> 00:49:03,149
We have the numbers. We have the gold.
629
00:49:03,242 --> 00:49:05,282
Aye, you have both.
630
00:49:06,871 --> 00:49:10,999
Fighting bravely
for a losing cause is admirable.
631
00:49:11,876 --> 00:49:16,787
Fighting for a winning cause
is far more rewarding.
632
00:49:17,673 --> 00:49:19,215
Hard to argue with that.
633
00:49:22,595 --> 00:49:25,512
Now that we're speaking together man to man,
634
00:49:25,598 --> 00:49:29,927
I wonder if you need
to keep me chained to this tree?
635
00:49:30,019 --> 00:49:33,305
I'm not asking to be freed
from my constraints,
636
00:49:33,397 --> 00:49:35,604
but if I could sleep lying down,
637
00:49:35,733 --> 00:49:37,939
my back would thank you for it.
638
00:49:38,778 --> 00:49:41,732
I'm not as young and resilient as I was once.
639
00:49:42,782 --> 00:49:44,691
None of us are.
640
00:49:47,161 --> 00:49:49,201
Unchain Ser Jaime from the tree.
641
00:49:49,288 --> 00:49:50,617
Come on, men.
642
00:49:57,213 --> 00:50:00,463
Suppose you'll be wanting something to eat.
643
00:50:00,550 --> 00:50:02,542
I'm famished, actually.
644
00:50:02,635 --> 00:50:05,552
I think we've got a spare partridge on the fire.
645
00:50:05,638 --> 00:50:08,307
Well, I do like partridge.
646
00:50:13,854 --> 00:50:17,686
Bring the bird over here and the carving knife.
647
00:50:21,153 --> 00:50:23,775
Will this work as a table, my lord?
648
00:50:23,864 --> 00:50:25,656
Oh, yes. Yes, this will do...
649
00:50:27,493 --> 00:50:28,904
On the stump.
650
00:50:35,543 --> 00:50:37,286
You think you're the smartest man there is.
651
00:50:41,048 --> 00:50:46,422
That everyone alive
has to bow and scrape and lick your boots.
652
00:50:46,512 --> 00:50:47,627
My father...
653
00:50:47,763 --> 00:50:48,878
And if you get in any trouble,
654
00:50:48,973 --> 00:50:52,009
all you've got to do is say "my father"
655
00:50:52,101 --> 00:50:54,936
and that's it, all your troubles are gone.
656
00:50:56,814 --> 00:50:58,012
Don't.
657
00:50:58,190 --> 00:50:59,435
Have you got something to say?
658
00:51:03,821 --> 00:51:06,822
Careful. You don't want
to say the wrong thing.
659
00:51:10,369 --> 00:51:15,364
You're nothing without your
daddy, and your daddy ain't here.
660
00:51:16,417 --> 00:51:18,374
Never forget that.
661
00:51:20,379 --> 00:51:21,957
Here, this should help you remember.
49471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.