Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,915 --> 00:02:11,674
Deeper.
2
00:02:12,623 --> 00:02:14,549
Come on, deeper, deeper.
3
00:02:17,165 --> 00:02:20,631
Come on, deeper.
Come on, deeper, deeper.
4
00:02:22,081 --> 00:02:24,256
From here, boy, here!
5
00:02:26,000 --> 00:02:28,150
That's it.
6
00:02:28,250 --> 00:02:30,424
Now, loosen up.
7
00:02:32,457 --> 00:02:34,632
Come on, loosen up.
8
00:02:36,667 --> 00:02:38,841
Come on, boy, loosen 'em up.
9
00:02:40,042 --> 00:02:43,733
That's it. Now, on the spot.
One, two! One, two! One, two!
10
00:02:43,832 --> 00:02:47,192
- What are your legs?
- Springs. Steel springs.
11
00:02:47,292 --> 00:02:49,942
- What are they going to do?
- Hurl me down the track.
12
00:02:50,042 --> 00:02:52,483
- How fast can you run?
- As fast as a leopard.
13
00:02:52,582 --> 00:02:54,983
- How fast will you run?
- As fast as a leopard.
14
00:02:55,082 --> 00:02:57,008
Then let's see you do it.
15
00:03:15,126 --> 00:03:17,300
Are you ready, leopard?
16
00:03:17,418 --> 00:03:19,389
On your mark!
17
00:03:23,126 --> 00:03:24,469
Get set!
18
00:03:34,418 --> 00:03:36,390
Come on, boy.
19
00:03:38,502 --> 00:03:40,058
Come on, boy.
20
00:03:50,335 --> 00:03:53,966
- How'd it feel?
- All right.
21
00:03:58,168 --> 00:04:00,556
Nine and five-eighths.
22
00:04:01,544 --> 00:04:03,102
Whoa!
23
00:04:19,420 --> 00:04:22,235
Rusty, you useless mutt!
24
00:04:22,336 --> 00:04:26,403
Get after him, Perce. Where did you learn
to ride? On a rocking horse?
25
00:04:26,502 --> 00:04:28,778
Les! Go and open the gate.
26
00:04:28,877 --> 00:04:31,819
- Black can do that.
- I want you to do it.
27
00:04:31,920 --> 00:04:34,935
- When I'm ready.
- Now!
28
00:04:36,711 --> 00:04:38,612
Les, don't split 'em!
29
00:04:38,711 --> 00:04:40,153
Bastard.
30
00:04:40,254 --> 00:04:42,475
Billy, Zac, bring up the tail!
31
00:04:54,129 --> 00:04:56,302
Get 'em up, get 'em up!
32
00:04:56,920 --> 00:04:58,893
Whoo!
33
00:05:02,711 --> 00:05:03,779
Whoo!
34
00:05:03,879 --> 00:05:07,559
Ha! Hey! A wash, lovely, lovely.
35
00:05:09,172 --> 00:05:13,322
Come on! Leave me alone, will ya?
36
00:05:13,422 --> 00:05:15,904
Hey, Archy, him wash.
37
00:05:16,004 --> 00:05:19,322
Prefer the company
of blacks, hey, Archy?
38
00:05:19,422 --> 00:05:21,927
- Zac's my mate.
- We run together.
39
00:05:22,588 --> 00:05:24,904
You fancy yourself as a runner, eh?
40
00:05:25,004 --> 00:05:27,947
He's more than a runner.
He's top bloody athlete.
41
00:05:28,047 --> 00:05:30,197
Girls run.
42
00:05:30,297 --> 00:05:31,904
Men box.
43
00:05:32,004 --> 00:05:33,904
Lay off him, Les.
44
00:05:34,004 --> 00:05:36,197
He can run faster than you can ride!
45
00:05:36,298 --> 00:05:40,771
Jeez! Is that a fact?
46
00:05:41,755 --> 00:05:43,906
I'll beat you to the home gate.
47
00:05:44,005 --> 00:05:46,281
Me on horseback, you on foot?!
48
00:05:46,380 --> 00:05:49,598
I'll go cross-country,
you take the track.
49
00:05:49,923 --> 00:05:53,488
That's a fair bet.
That track's five miles further.
50
00:05:53,588 --> 00:05:55,182
Yeah, have a go, Les.
51
00:05:56,505 --> 00:06:00,221
Ha! Ha, OK! You're on!
52
00:06:04,005 --> 00:06:05,562
Barefoot.
53
00:06:13,673 --> 00:06:15,848
You're on.
54
00:06:16,214 --> 00:06:19,406
Ha, ha, ha!
Make your bets, boys. Whoo!
55
00:06:19,507 --> 00:06:21,281
Steady. Whoo-hoo!
56
00:06:21,382 --> 00:06:25,391
Bareback. Barefoot-bareback!
57
00:06:26,423 --> 00:06:28,990
Les is gonna ride bareback.
That's a joke.
58
00:06:29,089 --> 00:06:31,906
- You wanna lay money?
- Five bob on Les.
59
00:06:32,007 --> 00:06:34,656
- You cover that, Archy?
- He just said he'd cover it.
60
00:06:34,757 --> 00:06:38,449
- Two to one, right?
- I'm in for five bob.
61
00:06:38,550 --> 00:06:40,658
Don't go on the rocks.
62
00:06:40,757 --> 00:06:43,365
Don't go to the rocks,
go to the mountain.
63
00:06:43,466 --> 00:06:45,283
My money's on Les.
64
00:06:45,382 --> 00:06:49,228
- There's my dough.
- Got a good bet there.
65
00:06:49,800 --> 00:06:52,908
Let's go, boys. You right, Archy?
66
00:06:53,007 --> 00:06:54,490
Line 'em up.
67
00:06:54,591 --> 00:06:56,408
Don't go on the rocks.
68
00:06:56,507 --> 00:06:59,356
On your marks... get set.
69
00:07:01,300 --> 00:07:02,533
Go!
70
00:07:16,050 --> 00:07:18,225
Go, mare!
71
00:07:38,925 --> 00:07:41,100
Ho! Pick it up! Ha!
72
00:07:44,968 --> 00:07:46,264
Come on!
73
00:08:34,594 --> 00:08:37,527
You lose, sonny boy! Enjoy the walk!
74
00:08:39,969 --> 00:08:42,392
Yee-hee! Get up! Ha!
75
00:08:57,011 --> 00:09:00,477
Whoa, Abbie. Whoa, whoa, whoa, whoa.
76
00:09:01,428 --> 00:09:03,105
Whoa, boy.
77
00:09:16,386 --> 00:09:20,611
Ha ha! Archy! You win! Archy!
78
00:09:22,263 --> 00:09:24,538
Hooray, Archy! Les fell down!
79
00:09:28,304 --> 00:09:30,288
Archy, Archy, Les...
80
00:09:30,388 --> 00:09:31,870
Zac! What happened?
81
00:09:31,971 --> 00:09:36,812
Les fell down! Les fell down!
Archy, my brother, you win!
82
00:09:44,346 --> 00:09:47,038
- I can't understand you.
- Sorry, Uncle Jack.
83
00:09:47,138 --> 00:09:50,663
You've got the God-given ability
to be amongst our greatest.
84
00:09:50,764 --> 00:09:54,413
You could be up there with Lasalles.
85
00:09:54,514 --> 00:09:56,621
- Uncle Jack...
- Greater than him.
86
00:09:56,721 --> 00:10:00,206
And three days before
your first big race, you do this.
87
00:10:00,306 --> 00:10:02,413
- I'll still win.
- Yeah?
88
00:10:02,514 --> 00:10:04,956
Running's not all there is to life.
89
00:10:05,056 --> 00:10:07,774
Come on, kids, scram. Come on.
90
00:10:11,971 --> 00:10:14,081
Peter Trevelyan joined up last week.
91
00:10:14,181 --> 00:10:17,195
No more of that. You're underage.
92
00:10:23,597 --> 00:10:27,644
- You ran away when you were younger.
- Not to a war.
93
00:10:27,764 --> 00:10:30,539
Been all round the world
by the time you were 18.
94
00:10:30,639 --> 00:10:34,248
- Barbary Coast... Spice Islands.
- I made those stories up.
95
00:10:34,347 --> 00:10:37,623
You didn't. Dad said you were
nearly killed several times.
96
00:10:37,722 --> 00:10:40,998
I judged the risks and took my chances.
War's different.
97
00:10:41,097 --> 00:10:44,730
- How's it...
- It's just different.
98
00:10:46,014 --> 00:10:48,873
There's no hope your parents
would let you go,
99
00:10:48,972 --> 00:10:52,191
so what's the point
in talking about it?
100
00:10:52,765 --> 00:10:55,485
I thought you might help me.
101
00:11:05,557 --> 00:11:08,124
Careful with the plate, darling.
102
00:11:08,224 --> 00:11:10,398
When's this race?
103
00:11:11,599 --> 00:11:12,999
Saturday.
104
00:11:13,099 --> 00:11:16,457
- How long are you going to be gone?
- Just over the weekend.
105
00:11:16,557 --> 00:11:20,957
Fine time to go off in town-right
in the middle of the bloody muster.
106
00:11:21,057 --> 00:11:23,458
Don't swear in front
of the girls, Wallace.
107
00:11:23,558 --> 00:11:26,375
Put in your fair share of work
before you go.
108
00:11:26,475 --> 00:11:28,317
Yes, Dad.
109
00:11:30,683 --> 00:11:34,542
"The fire was burning furiously
at the end of the branch.
110
00:11:34,642 --> 00:11:38,292
"Mowgli struck right and left
and the wolves ran howling
111
00:11:38,392 --> 00:11:40,792
"with the sparks burning their fur.
112
00:11:40,892 --> 00:11:43,917
"At last there were only
Akela, Bagheera,
113
00:11:44,017 --> 00:11:48,240
"and perhaps ten wolves
that had taken Mowgli's part.
114
00:11:49,600 --> 00:11:52,709
"Then something began
to hurt Mowgli inside him
115
00:11:52,808 --> 00:11:55,793
"as he'd never been hurt
in his life before.
116
00:11:55,893 --> 00:11:58,875
"And he caught his breath and sobbed.
117
00:11:58,975 --> 00:12:01,565
"And the tears ran down his face.
118
00:12:04,059 --> 00:12:07,240
"'What is it? What is it? ' he said.
119
00:12:08,850 --> 00:12:13,543
"'I do not wish to leave the jungle,
and I do not know what this is.
120
00:12:13,643 --> 00:12:15,817
"'Am I dying, Bagheera? '
121
00:12:16,559 --> 00:12:19,148
"'No, little brother,' said Bagheera.
122
00:12:19,725 --> 00:12:22,585
"'Those are only tears,
such as men use.
123
00:12:22,684 --> 00:12:27,711
"'Now, I know thou art a man
and a man's cub no longer.
124
00:12:27,811 --> 00:12:30,316
"'Let them fall, Mowgli.
125
00:12:30,894 --> 00:12:33,067
"'They are only tears.'
126
00:12:33,769 --> 00:12:37,751
"So Mowgli sat and cried
as though his heart would break,
127
00:12:37,851 --> 00:12:41,732
"and he'd never cried
in all his life before.
128
00:12:42,894 --> 00:12:45,067
"'Now... ', he said.
129
00:12:47,061 --> 00:12:49,235
"'I will go to men."'
130
00:12:51,144 --> 00:12:53,543
Go on. One more chapter.
131
00:12:53,644 --> 00:12:55,961
Children, come on, inside.
132
00:12:56,061 --> 00:12:58,878
Come on, kids.
Don't get Uncle into trouble.
133
00:12:58,977 --> 00:13:02,878
Bedtime. Come on, inside,
out of the wind.
134
00:13:02,977 --> 00:13:04,919
In to bed.
135
00:13:05,019 --> 00:13:07,442
Hey! Stop that!
136
00:14:12,022 --> 00:14:16,129
"London, 29th April,
the War Office announces...
137
00:14:16,230 --> 00:14:18,754
"'Despite continual opposition,
138
00:14:18,855 --> 00:14:23,338
"'our troops have established
themselves across... Galliple..."'
139
00:14:23,438 --> 00:14:25,162
Gallipoli.
140
00:14:34,315 --> 00:14:36,130
Listen to this.
141
00:14:36,230 --> 00:14:40,755
"The Turkish defences included
wire entanglements on land and sea,
142
00:14:40,855 --> 00:14:43,380
"and deep pits with spiked bottoms."
143
00:14:43,480 --> 00:14:44,658
Bastards!
144
00:14:48,398 --> 00:14:50,215
That's it.
145
00:14:50,315 --> 00:14:52,370
I'm gonna join up.
146
00:14:55,440 --> 00:14:57,614
Me, too.
147
00:14:57,980 --> 00:14:59,965
What about you, Barney?
148
00:15:00,065 --> 00:15:01,590
No.
149
00:15:01,690 --> 00:15:05,716
Oh, be in it.
The girls go wild over a uniform.
150
00:15:05,816 --> 00:15:06,841
Yeah?
151
00:15:06,941 --> 00:15:11,048
In your case, I don't think
anything'd help. But you could try.
152
00:15:11,149 --> 00:15:13,423
Hey, we could all join up together.
153
00:15:13,624 --> 00:15:17,423
Count me in.
Come on, Frank, you gotta be in it.
154
00:15:18,965 --> 00:15:22,006
No thanks, if you blokes
all want to go get yourselves shot,
155
00:15:22,106 --> 00:15:23,216
go ahead.
156
00:15:23,316 --> 00:15:26,423
Well, I'm not scared to die
for my country, Frank.
157
00:15:26,524 --> 00:15:29,091
Good for you, Snowy, sign yourself on.
158
00:15:29,191 --> 00:15:33,466
- Nothing's worse than this.
- Can't argue with that.
159
00:15:33,566 --> 00:15:37,874
- Comin' to join, then?
- No. But I won't stay here either.
160
00:15:49,524 --> 00:15:53,322
Dunne, Lewis, Wilkes!
Where the hell are you?!
161
00:16:10,484 --> 00:16:12,740
There she is!
162
00:16:13,150 --> 00:16:15,717
What are you doin'?
Where are you goin'?
163
00:16:15,817 --> 00:16:17,592
Don't worry, boss.
164
00:16:17,692 --> 00:16:19,551
You young bastards!
165
00:16:19,650 --> 00:16:22,426
I'll have you shot! Do you hear me?
166
00:16:22,525 --> 00:16:25,541
You'll never work
for the railways again!
167
00:16:27,484 --> 00:16:30,286
It's on top of the cupboard.
168
00:16:39,068 --> 00:16:41,039
Come on, lad.
169
00:16:42,652 --> 00:16:44,134
Coming.
170
00:16:44,235 --> 00:16:46,159
Come on.
171
00:16:51,235 --> 00:16:54,552
- Give us those shoes, little man.
- Bye, Arch.
172
00:16:54,652 --> 00:16:56,134
- Good luck!
- Thanks.
173
00:16:56,235 --> 00:16:58,927
- Goodbye, Mum.
- Hey! It's only two days.
174
00:16:59,027 --> 00:17:01,884
Come on, we've got a race to run.
175
00:17:01,985 --> 00:17:03,956
Children!
176
00:17:04,859 --> 00:17:06,884
Good luck, Son.
177
00:17:06,984 --> 00:17:09,676
Bye, Archy. Come back with a medal.
178
00:17:09,777 --> 00:17:12,545
Goodbye, Archy.
179
00:17:15,819 --> 00:17:18,917
- Bye, kids.
- Bye!
180
00:17:20,528 --> 00:17:22,701
You better win!
181
00:17:35,194 --> 00:17:37,368
It's so beautiful!
182
00:17:40,694 --> 00:17:42,721
Here we go!
183
00:17:47,945 --> 00:17:51,429
- Get out of my car.
- Just having a look, boss.
184
00:17:51,528 --> 00:17:55,160
- Go on, get out.
- Yeah, right-o, right-o.
185
00:17:56,987 --> 00:18:01,886
...these bottled preserves
of the Ladies' Auxiliary.
186
00:18:01,987 --> 00:18:04,929
All proceeds
to the Belgian Relief Fund.
187
00:18:05,028 --> 00:18:08,929
♪ It's a long way to Tipperary
188
00:18:09,028 --> 00:18:12,708
♪ It's a long way to go
189
00:18:13,195 --> 00:18:17,430
♪ It's a long way to Tipperary
190
00:18:17,529 --> 00:18:20,711
♪ To the sweetest girl I know... ♪
191
00:18:53,739 --> 00:18:56,056
...very exciting one-mile race.
192
00:18:56,155 --> 00:18:59,763
- What about the handicap?
- I can't talk about that now.
193
00:18:59,864 --> 00:19:03,972
- This where you enter for the Gift?
- Entries closed a week ago.
194
00:19:04,073 --> 00:19:05,681
I've been outback.
195
00:19:05,780 --> 00:19:07,388
- What's your name?
- Dunne.
196
00:19:07,489 --> 00:19:09,347
- You registered?
- In Perth.
197
00:19:09,448 --> 00:19:13,681
- When did you run your last race?
- Fremantle, about... six months ago.
198
00:19:13,780 --> 00:19:16,712
I know you, the stand-up start.
199
00:19:17,406 --> 00:19:20,890
- We got a scratch sheet?
- Give him a go.
200
00:19:20,990 --> 00:19:25,182
- What's the prize money?
- Ten guineas... and the medal.
201
00:19:25,281 --> 00:19:29,540
- Anyone take bets?
- No, it's against the law.
202
00:19:31,615 --> 00:19:34,932
- How much was you wanting to lay?
- Twenty quid.
203
00:19:35,031 --> 00:19:36,932
You're pretty confident.
204
00:19:37,031 --> 00:19:39,205
Where's your twenty?
205
00:19:41,115 --> 00:19:43,765
- Archy Hamilton's running.
- Who's he?
206
00:19:43,865 --> 00:19:46,932
Fastest kid in West Australia,
if not the country.
207
00:19:47,031 --> 00:19:49,474
- What's he run?
- Under ten.
208
00:19:49,575 --> 00:19:52,957
Wouldn't want to take your money
without fair warning.
209
00:19:54,907 --> 00:19:57,248
What's my mark?
210
00:19:58,407 --> 00:20:00,582
Same as the local kid.
211
00:20:02,200 --> 00:20:04,171
All right. You're on.
212
00:20:11,615 --> 00:20:13,641
You can still pull out, lad.
213
00:20:13,740 --> 00:20:18,974
Lasalles pulled out of the Barlow Cup
and nobody thought the worse of him.
214
00:20:19,075 --> 00:20:21,250
Come on.
215
00:20:22,991 --> 00:20:25,249
Push!
216
00:20:25,576 --> 00:20:30,558
Now the big event, the one you've all
been waiting for! The Kimberley Gift!
217
00:20:30,659 --> 00:20:32,833
There you go, boss.
218
00:20:33,201 --> 00:20:35,142
Announcing a late entry.
219
00:20:35,241 --> 00:20:38,183
F.C. Dunne of Perth,
starting off three yards,
220
00:20:38,284 --> 00:20:42,128
the same mark as our own champion,
Archy Hamilton.
221
00:20:45,116 --> 00:20:46,851
Right, start your breathing.
222
00:20:46,951 --> 00:20:48,726
Come on, Archy, boy!
223
00:20:48,826 --> 00:20:51,330
Come on! Deeper, from here!
224
00:20:52,367 --> 00:20:54,790
Now, what are these?
225
00:20:55,076 --> 00:20:57,309
- Come on!
- Steel springs.
226
00:20:57,410 --> 00:20:59,059
- Again!
- Steel springs.
227
00:20:59,160 --> 00:21:01,893
- What will they do?
- Hurl me down the track.
228
00:21:01,992 --> 00:21:04,643
- How fast can you run?
- Fast as a leopard.
229
00:21:04,742 --> 00:21:07,809
- How fast are you going to run?
- As fast as a leopard!
230
00:21:07,910 --> 00:21:11,173
Right! Then let's see you do it.
231
00:21:17,242 --> 00:21:19,684
This is the big one, Simmo!
232
00:21:25,827 --> 00:21:29,090
Beat all those other people!
You can do it!
233
00:21:43,452 --> 00:21:45,626
Runners! Dig in!
234
00:21:48,911 --> 00:21:50,634
Set!
235
00:21:56,578 --> 00:22:00,803
- Come on, champion!
- Go on!
236
00:22:44,871 --> 00:22:48,336
Lads for the Light Horse, over here.
237
00:22:49,371 --> 00:22:53,631
Come on, don't let your mates
over there do all the fighting.
238
00:22:55,163 --> 00:22:57,188
Bring your beer.
239
00:22:57,288 --> 00:23:01,632
If you're fit and you can ride,
get over here and find out how to join.
240
00:23:03,913 --> 00:23:08,689
The Empire needs you. Your country
needs you and your mates need you.
241
00:23:08,788 --> 00:23:12,336
So come and find out how to get into
the greatest game of all.
242
00:23:31,998 --> 00:23:36,756
- That was bad luck, mate.
- Let's just forget it?
243
00:23:40,039 --> 00:23:44,315
Nine and five-sixteenths,
you've equalled the great Harry Lasalles.
244
00:23:44,414 --> 00:23:47,731
- Nothing's going to stop you...
- Jack!
245
00:23:47,832 --> 00:23:49,804
I'm not coming home.
246
00:23:55,498 --> 00:23:57,772
No, I didn't think you were, lad.
247
00:23:57,873 --> 00:24:00,047
Your bag weighed a ton.
248
00:24:00,789 --> 00:24:03,806
- What have you got in it?
- Books, mostly.
249
00:24:04,624 --> 00:24:07,482
What if they don't take you?
You don't look 21.
250
00:24:07,583 --> 00:24:11,131
They won't ask questions
when they see me ride.
251
00:24:21,624 --> 00:24:26,547
We've been through a lot of scrapes
together. Take care of it.
252
00:24:28,708 --> 00:24:32,816
Let's get down there before
those other blokes drink the piss!
253
00:24:32,915 --> 00:24:34,233
Come on, Arch!
254
00:24:34,334 --> 00:24:36,508
I'll write.
255
00:24:39,291 --> 00:24:41,465
God bless you, boy.
256
00:24:49,166 --> 00:24:52,025
- Twenty-one?
- Yes, sir.
257
00:24:52,125 --> 00:24:55,067
You don't look it.
Got a birth certificate?
258
00:24:55,166 --> 00:24:58,150
I didn't know we were supposed
to bring one, sir.
259
00:24:58,250 --> 00:24:59,233
Go on, mount up.
260
00:24:59,334 --> 00:25:01,150
Excuse me, sir.
261
00:25:01,250 --> 00:25:04,734
I know this lad and he's only eighteen.
262
00:25:04,835 --> 00:25:07,692
His father would skin him
if he knew he was here.
263
00:25:07,792 --> 00:25:13,226
We can turn a blind eye if it's just
six months, but not at 18. Come on.
264
00:25:15,167 --> 00:25:18,776
Come back here! Come back!
Don't be such a bloody fool!
265
00:25:18,875 --> 00:25:20,817
Hey, hey, pull him off!
266
00:25:20,917 --> 00:25:25,067
- You show 'em, mate!
- You little beauty!
267
00:25:25,167 --> 00:25:28,715
- Go, young Archy!
- Good on you, Arch!
268
00:25:40,192 --> 00:25:41,858
Morning.
269
00:25:46,336 --> 00:25:48,509
Three and six?
270
00:25:50,251 --> 00:25:53,486
- "After months of hard training..."
- "Training"!
271
00:25:53,586 --> 00:25:55,759
"...Australia's fighting..."
272
00:25:56,126 --> 00:25:58,762
- G'day.
- G'day.
273
00:25:59,294 --> 00:26:02,777
"...Australia's fighting force
faced it's baptism of fire
274
00:26:02,876 --> 00:26:07,550
"on the rocky slopes of... Gallipoli,
and proved themselves heroes."
275
00:26:24,752 --> 00:26:29,309
Sorry about yesterday, mate.
You run a great race. Frank Dunne.
276
00:26:30,002 --> 00:26:31,403
Archy Hamilton.
277
00:26:31,502 --> 00:26:35,487
It gave me a hell of a shock
to be beaten out here.
278
00:26:35,586 --> 00:26:38,153
I won everything
there was to win in Perth.
279
00:26:38,252 --> 00:26:39,278
I was just lucky.
280
00:26:39,377 --> 00:26:44,028
Anyone who runs under nine and a half
with crook feet isn't just lucky.
281
00:26:44,128 --> 00:26:47,988
- You joinin' up?
- No, I missed out. I'm underage.
282
00:26:48,087 --> 00:26:50,570
You want something to eat?
283
00:26:50,671 --> 00:26:52,738
You mean, would I like to order.
284
00:26:52,837 --> 00:26:55,695
- Are you from the city?
- As a matter of fact, I am.
285
00:26:55,796 --> 00:26:58,195
Well, we don't put on the dog here.
286
00:26:58,296 --> 00:27:01,613
- What do you want?
- If that's your attitude, nothing.
287
00:27:01,712 --> 00:27:05,758
- Suit yourself.
- He's not finished. Are you, mate?
288
00:27:10,296 --> 00:27:11,489
Thank you.
289
00:27:11,588 --> 00:27:15,385
- You better have something.
- I'm not hungry.
290
00:27:17,963 --> 00:27:19,989
- Don't you want it?
- No.
291
00:27:20,088 --> 00:27:22,891
Well, I can't see good food wasted.
292
00:27:25,422 --> 00:27:27,239
Gonna try again?
293
00:27:27,338 --> 00:27:29,739
I can't. They know I'm underage.
294
00:27:29,838 --> 00:27:31,976
Not here, in Perth.
295
00:27:43,339 --> 00:27:45,310
Now!
296
00:28:00,714 --> 00:28:02,686
You bastard!
297
00:28:06,173 --> 00:28:09,887
Come on! Come on!
298
00:28:14,340 --> 00:28:15,740
Whoo!
299
00:28:15,840 --> 00:28:19,406
- Nearly lost me, mate.
- You sure it's headed for Perth?
300
00:28:19,507 --> 00:28:23,553
Course it bloody is.
Nowhere else for it to go.
301
00:28:54,967 --> 00:28:57,602
Hey! Come on, mate, we're here.
302
00:29:02,924 --> 00:29:05,098
Perth?
303
00:29:05,424 --> 00:29:08,440
Er... No, mate, not quite.
304
00:29:12,842 --> 00:29:14,398
Morning.
305
00:29:14,674 --> 00:29:17,263
We seem to have... lost our train.
306
00:29:22,384 --> 00:29:25,518
- Two weeks.
- Two weeks! Bugger it!
307
00:29:27,384 --> 00:29:31,016
Unless you're game enough
to cross the lake.
308
00:29:35,134 --> 00:29:38,730
Hey, Arch, two weeks,
that's not too long...
309
00:29:40,593 --> 00:29:43,617
- Hey, Arch, hang on!
- Better take this.
310
00:29:43,718 --> 00:29:47,515
Hey, Archy, will ya... Arch!
311
00:29:48,384 --> 00:29:53,118
Archy, we'll fry like eggs out there.
Let's give this a little thought, eh?
312
00:29:53,219 --> 00:29:55,393
You'll never make it!
313
00:29:56,134 --> 00:29:59,285
- Archy, wait!
- There's fifty mile o' that!
314
00:29:59,384 --> 00:30:00,942
Oi!
315
00:30:01,509 --> 00:30:05,189
If the snakes don't get you,
the black fellas will!
316
00:30:09,259 --> 00:30:10,982
Wait!
317
00:30:12,759 --> 00:30:14,785
You're mad. We should have waited.
318
00:30:14,884 --> 00:30:16,910
It's quicker this way.
319
00:30:17,009 --> 00:30:20,025
That's what Burke and Wills thought!
320
00:30:22,135 --> 00:30:24,744
How do you know
we're not going in circles?
321
00:30:24,845 --> 00:30:27,019
The sun.
322
00:30:27,803 --> 00:30:31,161
- What if we run out of water?
- We find it.
323
00:30:31,260 --> 00:30:33,994
- How do you find it?
- Cockatoos.
324
00:30:34,095 --> 00:30:36,861
Sunset, they lead you straight to it.
325
00:30:37,470 --> 00:30:42,356
Oh, that's lovely! We put our lives
in the hands of a mob of parrots.
326
00:31:55,638 --> 00:31:57,663
What's all this watch business?
327
00:31:57,763 --> 00:32:00,498
When you point twelve o'clock
to the sun,
328
00:32:00,597 --> 00:32:04,063
north is halfway
between the hour hand and twelve.
329
00:32:06,181 --> 00:32:09,038
- Can you ride, Frank?
- Yeah, why?
330
00:32:09,138 --> 00:32:12,580
Just wondered why
you didn't try for the Light Horse.
331
00:32:12,681 --> 00:32:14,163
Didn't want to.
332
00:32:14,263 --> 00:32:17,248
- What then, infantry?
- I'm not joining anything.
333
00:32:17,347 --> 00:32:21,373
- But you gotta be in it!
- Not if you don't want to.
334
00:32:21,472 --> 00:32:23,646
You gotta be.
335
00:32:24,347 --> 00:32:28,311
No, I don't. It's a free country,
or haven't you heard?
336
00:32:29,598 --> 00:32:31,999
I'd be ashamed if I didn't fight.
337
00:32:32,098 --> 00:32:35,499
That only proves one thing...
that you and I are different.
338
00:32:35,598 --> 00:32:37,984
Let's drop it, eh?
339
00:32:40,682 --> 00:32:43,039
You of all people should be going.
340
00:32:43,140 --> 00:32:45,164
Why me of all people?
341
00:32:45,265 --> 00:32:47,249
Cos you're an athlete.
342
00:32:47,548 --> 00:32:49,832
What's that got to do with it?
343
00:32:49,932 --> 00:32:53,124
I've mates who'd be lucky
to run the hundred in twelve
344
00:32:53,223 --> 00:32:56,082
and they're going,
so why shouldn't you?
345
00:32:56,182 --> 00:32:58,414
Because it's not our bloody war!
346
00:32:58,515 --> 00:33:00,708
What do you mean, not our war?
347
00:33:00,807 --> 00:33:03,915
It's an English war,
it's nothing to do with us.
348
00:33:04,016 --> 00:33:08,027
You know what you are,
you're a bloody coward.
349
00:33:09,807 --> 00:33:13,708
There's only one reason
I haven't knocked you down, mate.
350
00:33:13,807 --> 00:33:14,938
What?
351
00:33:17,349 --> 00:33:20,083
Cos I don't feel like carrying you.
352
00:33:20,182 --> 00:33:24,526
Now shut up and don't open
your yap about the war again!
353
00:34:17,684 --> 00:34:19,858
Where's your sun now?
354
00:35:27,353 --> 00:35:29,195
Frank!
355
00:35:55,105 --> 00:35:56,235
Stop!
356
00:35:56,730 --> 00:35:58,702
Hey!
357
00:36:04,605 --> 00:36:06,577
Hey!
358
00:36:06,896 --> 00:36:09,070
Stop!
359
00:36:15,896 --> 00:36:19,528
This would have to be your lucky day.
360
00:36:22,063 --> 00:36:24,755
We were told there's a property
due south.
361
00:36:24,856 --> 00:36:27,755
Old Dan's place.
You got about ten more miles.
362
00:36:27,856 --> 00:36:29,880
He'd give you a ride to Wallaby.
363
00:36:29,981 --> 00:36:32,213
- Where you headed?
- Perth.
364
00:36:32,313 --> 00:36:37,005
I nearly went there once. Thought I should
see one big city before I die.
365
00:36:37,106 --> 00:36:38,588
You looking for work?
366
00:36:38,688 --> 00:36:41,715
- No, I'm off to the war.
- What war?
367
00:36:41,815 --> 00:36:43,989
The war against Germany.
368
00:36:44,773 --> 00:36:46,994
I knew a German once.
369
00:36:48,190 --> 00:36:51,340
- How did it start?
- Don't start him.
370
00:36:51,440 --> 00:36:54,715
Don't know exactly,
but it was the Germans' fault.
371
00:36:54,815 --> 00:36:57,965
- The Australians fighting already?
- Yeah, in Turkey.
372
00:36:58,065 --> 00:37:00,757
Turkey?! Why's that?
373
00:37:00,856 --> 00:37:04,090
- Ask him.
- Cos Turkey's a German ally.
374
00:37:04,190 --> 00:37:07,407
Well, you learn something every day.
375
00:37:08,648 --> 00:37:11,548
Still, can't see
what it's got to do with us.
376
00:37:11,648 --> 00:37:14,913
We don't stop them there,
they could end up here.
377
00:37:15,565 --> 00:37:17,739
And they're welcome to it.
378
00:37:29,773 --> 00:37:32,161
We made it, you bastard!
379
00:37:42,273 --> 00:37:43,702
Whoo!
380
00:38:09,483 --> 00:38:11,967
- G'day.
- G'day.
381
00:38:27,360 --> 00:38:30,990
Don't wear out the leather
on them boots, will ya?
382
00:38:32,568 --> 00:38:35,385
The truth is there was no choice.
383
00:38:35,485 --> 00:38:36,592
Mary.
384
00:38:36,693 --> 00:38:40,135
You're very brave
to set off without a compass.
385
00:38:40,235 --> 00:38:45,833
Not really. With a watch and the sun
you can find your way anywhere.
386
00:38:47,985 --> 00:38:50,344
Why are you boys going to Perth?
387
00:38:50,443 --> 00:38:53,661
- I'm going to join the Light Horse.
- Good.
388
00:38:53,818 --> 00:38:55,510
You too, Frank?
389
00:38:55,610 --> 00:38:58,385
No, business interests to attend to.
390
00:38:58,485 --> 00:39:02,844
While the Germans are crucifying kittens
on church doors in Belgium.
391
00:39:02,943 --> 00:39:06,010
- Yes, yes...
- I love their uniforms.
392
00:39:06,110 --> 00:39:08,302
Most of the boys around here joined.
393
00:39:08,402 --> 00:39:11,177
If I'd had a son, he'd have joined too.
394
00:39:11,277 --> 00:39:15,010
Let's drink a toast to our brave
young friend. The Light Horse.
395
00:39:15,110 --> 00:39:16,677
The Light Horse.
396
00:39:16,777 --> 00:39:21,831
- The Light Horse.
- The Light Horse.
397
00:39:36,862 --> 00:39:39,762
What did you mean
about business interests?
398
00:39:39,862 --> 00:39:42,594
Business interests, you know, finance.
399
00:39:42,695 --> 00:39:47,552
- You told me you were broke.
- Hell, I am, thanks to you.
400
00:39:47,652 --> 00:39:51,096
What would you have done
with the money if you'd won?
401
00:39:51,195 --> 00:39:53,581
I was gonna start a bike shop.
402
00:39:59,778 --> 00:40:03,262
They only take toffs
and farmers' sons in the Light Horse?
403
00:40:03,362 --> 00:40:05,304
You thinking of joining?
404
00:40:05,403 --> 00:40:08,512
Well, there's no way
you'd get me near the infantry.
405
00:40:08,612 --> 00:40:11,637
But the Light Horse,
now that's got a bit of class.
406
00:40:11,737 --> 00:40:14,291
Whoo-hoo!
We could join together.
407
00:40:16,028 --> 00:40:18,054
There's only one problem, mate.
408
00:40:18,153 --> 00:40:19,221
What?
409
00:40:19,320 --> 00:40:22,088
You know I told you I could ride...
410
00:40:23,530 --> 00:40:25,704
Come here.
411
00:40:26,239 --> 00:40:29,918
Foot in the stirrup,
knee in his shoulder, up.
412
00:40:30,030 --> 00:40:31,679
Knee in his shoulder.
413
00:40:31,780 --> 00:40:35,097
No, no. Foot in the stirrup first.
Swing up.
414
00:40:35,197 --> 00:40:36,929
Swing up.
415
00:40:37,030 --> 00:40:39,264
Bloody thing won't stand still.
416
00:40:39,364 --> 00:40:40,860
Get on him!
417
00:41:29,782 --> 00:41:31,956
What name?
418
00:41:32,365 --> 00:41:34,391
What do you mean?
419
00:41:34,490 --> 00:41:38,750
What do you want to call yourself?
Can't use your own name.
420
00:41:41,949 --> 00:41:44,123
Lasalles.
421
00:41:45,990 --> 00:41:49,041
Archibald... Lasalles.
422
00:42:00,949 --> 00:42:05,623
By the time I'm finished with you,
you'll look the other side of 40.
423
00:42:10,032 --> 00:42:13,914
Where Mother Nature fails...
Frank Dunne succeeds.
424
00:42:15,617 --> 00:42:16,766
Oh, no!
425
00:42:16,867 --> 00:42:19,253
- Hang on.
- No, Frank.
426
00:42:19,782 --> 00:42:21,182
It looks good.
427
00:42:21,282 --> 00:42:24,297
- Oh, no... look...
- Hang on.
428
00:42:24,742 --> 00:42:27,266
- A little glue, some hair.
- Oh, no.
429
00:42:27,367 --> 00:42:30,715
- I've done it before, pal.
- Bugger off, Frank.
430
00:42:31,909 --> 00:42:33,934
Have another drink.
431
00:42:34,034 --> 00:42:38,726
- Whisky doesn't make you look old.
- Doesn't it? Have you seen my dad?
432
00:42:38,826 --> 00:42:42,871
I know he looks like a wreck,
but he's really only 35.
433
00:42:45,146 --> 00:42:46,166
Jesus.
434
00:42:47,992 --> 00:42:49,559
How's he look, Dad?
435
00:42:49,659 --> 00:42:53,809
Fine. But what the hell
do you want to join up for?
436
00:42:53,909 --> 00:42:58,309
The English killed your grandfather.
Hung him with his own belt...
437
00:42:58,409 --> 00:43:00,809
five miles from Dublin.
438
00:43:00,909 --> 00:43:03,726
I'm not going to fight
for the British Empire.
439
00:43:03,827 --> 00:43:05,851
I'm gonna keep my head down.
440
00:43:05,952 --> 00:43:10,175
Learn a trick or two, and...
come back an officer.
441
00:43:11,327 --> 00:43:13,298
Maybe.
442
00:43:13,494 --> 00:43:16,018
I don't want to be
pushed around forever.
443
00:43:16,119 --> 00:43:17,461
Right.
444
00:43:17,659 --> 00:43:19,003
Right.
445
00:43:35,244 --> 00:43:37,134
Lasalles!
446
00:43:37,536 --> 00:43:39,177
Lasalles!
447
00:43:45,952 --> 00:43:48,061
Lasalles?
448
00:43:48,161 --> 00:43:51,277
Any relation to Harry Lasalles,
the famous runner?
449
00:43:51,378 --> 00:43:53,135
No, sir.
450
00:43:57,786 --> 00:44:00,228
All right, Lasalles, up to the dock.
451
00:44:00,327 --> 00:44:02,503
Thank you, sir.
452
00:44:05,954 --> 00:44:07,978
- Dunne.
- Sir.
453
00:44:08,079 --> 00:44:09,771
Any military experience?
454
00:44:09,871 --> 00:44:12,353
Five years
in the Melbourne Horse Cadets.
455
00:44:12,454 --> 00:44:14,436
Never heard of them.
456
00:44:14,536 --> 00:44:18,132
They never received as much
recognition as they deserved.
457
00:44:22,621 --> 00:44:24,177
Thank you, sir.
458
00:44:28,579 --> 00:44:31,594
Come on, move it along.
459
00:44:32,121 --> 00:44:34,791
Present arms!
460
00:44:35,704 --> 00:44:38,980
OK, Lasalles, you're in.
Report to that group.
461
00:44:39,079 --> 00:44:40,605
Dunne, mount up.
462
00:44:40,704 --> 00:44:43,980
Foot in the stirrup,
knee in his shoulder and relax.
463
00:44:44,079 --> 00:44:46,253
Thanks, mate.
464
00:44:47,038 --> 00:44:50,271
Foot in the stirrup,
knee in the shoulder...
465
00:44:50,371 --> 00:44:51,730
Thank you.
466
00:44:51,829 --> 00:44:56,670
G'day, pal. I'm your uncle Frank.
Tough but fair, so no nonsense?
467
00:45:03,996 --> 00:45:06,764
Hurry up, Dunne,
or the war will be over.
468
00:45:08,664 --> 00:45:10,481
Ha!
469
00:45:10,581 --> 00:45:12,755
Kick him!
470
00:45:23,039 --> 00:45:25,213
Kick him!
471
00:45:28,039 --> 00:45:30,213
Give him a rocking horse!
472
00:45:31,498 --> 00:45:34,300
All right, Dunne.
Thank you very much.
473
00:45:52,331 --> 00:45:54,606
All right, pick up your bags, fellas.
474
00:45:54,706 --> 00:45:57,590
Right turn! Quick march!
475
00:46:08,916 --> 00:46:12,483
Right! All you blokes
from the Tenth Reinforcements
476
00:46:12,583 --> 00:46:15,929
know you're not supposed
to be in here-out now!
477
00:46:17,000 --> 00:46:19,588
That means you too, Lasalles.
478
00:46:28,500 --> 00:46:32,380
- See you when I see you.
- Yeah.
479
00:46:38,750 --> 00:46:40,925
Not if I see you first.
480
00:46:51,208 --> 00:46:55,255
- See you later, mate.
- All the best, Bill.
481
00:47:37,960 --> 00:47:40,974
I wish I was goin' with you.
482
00:47:53,210 --> 00:47:55,385
Look after yourself!
483
00:47:57,960 --> 00:48:02,304
Four pairs of socks, plenty of singlets
and Eno's for your stomach.
484
00:48:03,253 --> 00:48:04,652
And this...
485
00:48:04,753 --> 00:48:07,306
to drink on our anniversary.
486
00:48:09,003 --> 00:48:11,222
Please come home.
487
00:48:40,586 --> 00:48:44,195
♪ I'll remember you,
wherever you may be
488
00:48:44,295 --> 00:48:48,070
♪ Keep your eyes on victory
489
00:48:48,170 --> 00:48:52,112
♪ And keep your thoughts on duty
490
00:48:52,213 --> 00:48:55,512
♪ And our cross to bear
491
00:48:55,713 --> 00:49:00,112
♪ Should old acquaintance be forgot
492
00:49:00,213 --> 00:49:03,570
♪ No! No! No, no, no!
493
00:49:03,670 --> 00:49:11,487
♪ Australia will be there,
Australia will be there ♪
494
00:49:31,588 --> 00:49:34,905
I'm making you a damn good price
for those chickens!
495
00:49:35,005 --> 00:49:37,614
Now, come on, Jim, you're not stupid!
496
00:49:37,713 --> 00:49:41,239
That was three years ago!
We're in the middle of a drought!
497
00:49:41,338 --> 00:49:43,864
That's my whole point, you stupid galah!
498
00:49:51,965 --> 00:49:55,447
- What are you blokes doing here?
- It's our last night.
499
00:49:55,547 --> 00:49:58,989
If you're not going to fight,
at least buy us a beer.
500
00:49:59,090 --> 00:50:00,302
Make it four, Perce!
501
00:50:12,797 --> 00:50:15,599
I've got me horse outside, mate.
502
00:50:22,590 --> 00:50:24,148
Next!
503
00:50:27,507 --> 00:50:28,490
Arms up.
504
00:50:28,590 --> 00:50:30,157
- Hat off!
- Sorry.
505
00:50:30,257 --> 00:50:34,199
Come on, another quarter of an inch.
Come on, come on.
506
00:50:34,298 --> 00:50:36,615
Teeth aren't all that good.
507
00:50:36,715 --> 00:50:39,532
You're supposed to shoot the enemy,
not bite him.
508
00:50:39,632 --> 00:50:42,646
We don't take anyone with bad teeth.
509
00:50:43,340 --> 00:50:46,972
If you don't pass him,
you've lost all four of us.
510
00:50:48,840 --> 00:50:51,014
Over there.
511
00:50:51,132 --> 00:50:53,105
Next.
512
00:50:56,384 --> 00:50:57,940
Open.
513
00:51:08,967 --> 00:51:11,103
Atten-tion!
514
00:51:40,217 --> 00:51:44,264
Something's gotta be done
about that lofty bastard.
515
00:51:44,592 --> 00:51:48,733
- Crikey, they're big.
- Yeah, so's that bloody Victorian.
516
00:51:49,217 --> 00:51:51,617
Hello, Australia, welcome.
Antiques...
517
00:51:51,717 --> 00:51:52,701
No, no, no.
518
00:51:52,800 --> 00:51:56,284
I reckon it took 100,000 blokes
20 years to build that.
519
00:51:56,385 --> 00:51:59,661
Must've been a lot of blokes around
with crook backs.
520
00:51:59,760 --> 00:52:04,786
- It's not just a monument, you know.
- It's a bloody great pile of rubble.
521
00:52:04,885 --> 00:52:06,744
The Pharaoh, mate...
522
00:52:06,844 --> 00:52:10,327
his wife and everything
they had were buried in there.
523
00:52:10,427 --> 00:52:14,568
Yeah... That's man's first attempt
to beat death.
524
00:52:18,885 --> 00:52:22,077
Thanks, professor, can you get
your mind back on the game?
525
00:52:22,177 --> 00:52:25,369
Let's think about
the West Australians' first attempt
526
00:52:25,469 --> 00:52:27,643
to beat the bloody Vics.
527
00:52:27,802 --> 00:52:32,561
Something's gotta be done about
that long, thin streak of pelican shit.
528
00:52:36,302 --> 00:52:40,266
Yeah, get him, Bill.
Sort the bastard right out.
529
00:53:07,137 --> 00:53:13,150
All right, men. You are shortly to be
let loose on the local inhabitants...
530
00:53:13,762 --> 00:53:18,021
who, you will be surprised to find,
don't look at all like you.
531
00:53:18,679 --> 00:53:22,523
A fact of which they are,
no doubt, eternally grateful.
532
00:53:23,429 --> 00:53:27,079
First up, beware of the local eggs,
533
00:53:27,179 --> 00:53:30,413
which can be distinguished
only by their antiquity,
534
00:53:30,512 --> 00:53:33,481
the local liquor, which is poisonous,
535
00:53:34,472 --> 00:53:39,204
and for those of you contemplating
some horizontal refreshment...
536
00:53:41,014 --> 00:53:43,188
Just be warned.
537
00:53:43,597 --> 00:53:47,204
Because those proverbial
few moments of pleasure...
538
00:53:47,304 --> 00:53:53,402
are very likely to leave you
with a legacy which is horribly painful...
539
00:53:53,972 --> 00:53:56,871
difficult to cure
and may get you sent home
540
00:53:56,972 --> 00:54:02,496
to face embarrassing questions
from girlfriend and or... wife.
541
00:54:02,597 --> 00:54:07,248
However, I know nothing I say
is going to discourage some of you,
542
00:54:07,347 --> 00:54:10,664
so I'm going to hand you over
to Doc Morgan
543
00:54:10,764 --> 00:54:13,248
who has had it all and cured it all.
544
00:54:14,472 --> 00:54:18,731
He will show you how to minimise
the risk, so pay attention.
545
00:54:19,431 --> 00:54:22,019
Company... atten-tion!
546
00:54:25,139 --> 00:54:26,123
Quiet!
547
00:54:39,931 --> 00:54:43,777
Hey! Hey, come back here, gippo!
Come back here!
548
00:55:04,099 --> 00:55:06,416
Hey, how much for one mule? How much?
549
00:55:09,557 --> 00:55:13,833
- Hang on, how much is he charging?
- Five, that's what he wants.
550
00:55:13,932 --> 00:55:15,250
- Nah.
- Four, four.
551
00:55:15,349 --> 00:55:18,791
- Nah, the official price is two.
- No, no, five piasters.
552
00:55:18,891 --> 00:55:21,416
- Two.
- Give him a bit more.
553
00:55:21,516 --> 00:55:25,657
There is a correct price-we pay more,
we encourage dishonesty.
554
00:55:26,474 --> 00:55:31,197
Yah, or we could
join Dickie and the chaps at seven.
555
00:55:34,182 --> 00:55:37,041
Do you mind shifting those animals
out of the way?
556
00:55:37,141 --> 00:55:39,114
Sorry, sir.
557
00:55:52,101 --> 00:55:54,876
Hey, those four there.
Ten piasters. OK.
558
00:55:54,976 --> 00:55:59,083
- The correct price is two piasters.
- It'll be worth it, Snow!
559
00:55:59,184 --> 00:56:02,614
Are you going
to the Governor General's ball?
560
00:56:04,601 --> 00:56:08,398
I say, Carruthers, there's Dickie
and the chaps up there.
561
00:56:09,768 --> 00:56:12,570
I say, good morning, chaps!
How are we?
562
00:56:13,184 --> 00:56:15,293
Tally-ho! After the fox.
563
00:56:15,393 --> 00:56:19,751
You Australians are crude
and the most ill-mannered soldiers ever.
564
00:56:19,851 --> 00:56:21,876
Wait till you see the New Zealanders!
565
00:56:21,976 --> 00:56:23,251
Rabble!
566
00:56:23,351 --> 00:56:26,418
♪ England needs a hand,
well, here it is
567
00:56:26,518 --> 00:56:29,585
♪ If England wants a hand,
well, here it is
568
00:56:29,684 --> 00:56:32,876
♪ England needs a hand,
well, here it is
569
00:56:32,976 --> 00:56:36,543
♪ If England needs a hand,
well, here it is
570
00:56:36,643 --> 00:56:40,710
♪ We'll show the enemy
we're as hard as nails
571
00:56:40,809 --> 00:56:44,335
♪ The boys from Victoria
and New South Wales
572
00:56:44,436 --> 00:56:48,210
♪ South Australia and the West, my lad
573
00:56:48,311 --> 00:56:51,170
♪ Queensland and Tassie know their bizz
574
00:56:51,269 --> 00:56:55,753
♪ So, buy the beer, old fellow,
we will always lend a hand
575
00:56:55,853 --> 00:56:58,108
♪ If England needs a hand,
well, here it is ♪
576
00:57:12,186 --> 00:57:14,775
No, no, no. Clear off.
577
00:57:43,646 --> 00:57:46,130
Now, how can they do that, Frank?
578
00:57:46,230 --> 00:57:50,463
Life is cheap here, Snow, and the women
have no respect for themselves.
579
00:57:50,563 --> 00:57:53,047
It's the same in most foreign places.
580
00:57:53,146 --> 00:57:54,797
Barney!
581
00:57:59,730 --> 00:58:01,713
Insolent!
582
00:58:05,105 --> 00:58:07,693
Have a look at this, fellas.
583
00:58:07,855 --> 00:58:10,324
Over a thousand years old.
584
00:58:10,855 --> 00:58:15,945
- How much did you pay for it?
- I beat him down to two quid.
585
00:58:19,688 --> 00:58:21,838
Bastard! How much did you pay?
586
00:58:21,938 --> 00:58:24,112
Five bob.
587
00:58:25,438 --> 00:58:29,672
See, what did I tell you?
These gippoes are a pack of thieves.
588
00:58:29,773 --> 00:58:31,947
Me take picture.
589
00:58:37,063 --> 00:58:39,237
That one, I think.
590
00:58:41,856 --> 00:58:43,827
Ready?
591
00:58:45,023 --> 00:58:46,994
Let's go.
592
00:58:56,315 --> 00:58:57,882
Oi!
593
00:59:01,065 --> 00:59:03,882
- Shalom, shalom.
- What can I do for you, gentlemen?
594
00:59:03,981 --> 00:59:07,048
We Australians
come to your country as guests.
595
00:59:07,148 --> 00:59:09,673
You are an old civilisation,
we are a new...
596
00:59:09,773 --> 00:59:14,215
Bill, don't give him the geography lesson,
tell him to cough up.
597
00:59:14,315 --> 00:59:18,340
Listen, we are not just soldiers,
we are diplomats for our country.
598
00:59:18,440 --> 00:59:21,007
Give my mate his money
or I'll flatten you.
599
00:59:21,108 --> 00:59:23,965
- No.
- But Frank, they're bloody thieves.
600
00:59:24,065 --> 00:59:26,675
They've got a different way
of seeing things.
601
00:59:26,775 --> 00:59:30,590
You see, our problem is
I bought this from another shop
602
00:59:30,690 --> 00:59:33,050
and paid five shillings for it.
603
00:59:33,150 --> 00:59:37,215
Whereas my friend, Mr Wilson,
bought this... from you...
604
00:59:37,315 --> 00:59:42,369
which you can see is exactly
the same-and paid two pound,
605
00:59:42,815 --> 00:59:46,300
which in my country
would seem to be pretty unfair.
606
00:59:46,400 --> 00:59:47,550
Too right.
607
00:59:47,650 --> 00:59:51,050
So, we were wondering
if you wouldn't mind taking it back
608
00:59:51,150 --> 00:59:53,425
and giving us the two pound.
609
00:59:53,525 --> 00:59:57,050
No, no, no, this is not mine.
This is yours.
610
00:59:57,150 --> 00:59:59,384
If you tried that where we come from,
611
00:59:59,483 --> 01:00:03,791
you'd last about as long as
a snowflake in summer, now cough up.
612
01:00:04,400 --> 01:00:08,009
- This is not mine!
- I'm gonna get really angry here.
613
01:00:08,108 --> 01:00:10,884
Snow! Now listen, mate.
614
01:00:10,983 --> 01:00:12,800
I know how you feel.
615
01:00:12,900 --> 01:00:15,074
But while a sale is a sale...
616
01:00:17,108 --> 01:00:20,289
- Now, what I was saying...
- Careful, Frank!
617
01:00:22,360 --> 01:00:24,534
OK, OK, OK!
618
01:00:25,235 --> 01:00:27,409
Take your money and go!
619
01:00:28,235 --> 01:00:31,367
You're dealing with Australians here.
620
01:00:40,902 --> 01:00:42,927
Hey, fellas...
621
01:00:43,027 --> 01:00:45,302
That wasn't the shop.
This is it, here.
622
01:00:45,402 --> 01:00:48,583
Hey, fellas,
it was the wrong shop. Hey!
623
01:00:58,902 --> 01:01:01,077
Hey, fellas, this way!
624
01:01:11,777 --> 01:01:15,123
We clean, no dirty, we very clean.
625
01:01:23,068 --> 01:01:25,244
Come on, come on.
626
01:01:37,528 --> 01:01:41,574
Hello, honey bunny,
you want to come with me?
627
01:01:44,528 --> 01:01:45,887
Nah.
628
01:01:45,987 --> 01:01:49,666
I don't believe it. Frank, Frank.
629
01:01:52,487 --> 01:01:54,661
I don't believe...
630
01:01:54,778 --> 01:01:56,786
Sink your Bo peepers on that.
631
01:01:59,112 --> 01:02:01,286
I...
632
01:02:01,530 --> 01:02:06,096
I wonder if it'd be too much trouble
to ask... how much?
633
01:02:06,195 --> 01:02:07,554
Twenty piasters.
634
01:02:07,655 --> 01:02:11,304
- Cripes, that's only four bob!
- Barney, cut it out!
635
01:02:11,405 --> 01:02:15,262
Snow, this is wartime and...
in a month we might be dead.
636
01:02:15,362 --> 01:02:18,875
Billy, they're common, they're cheap.
637
01:02:19,280 --> 01:02:21,929
- Relatively.
- Beats antiques, I'm game.
638
01:02:22,030 --> 01:02:24,846
Wait here, Snow,
we'll be back in a few minutes.
639
01:02:24,945 --> 01:02:28,494
Don't give 'em a penny
till it's all over.
640
01:02:29,405 --> 01:02:32,373
You know what? I'm disgusted.
641
01:02:33,155 --> 01:02:36,764
What are you going to say
to your wives on your wedding night?
642
01:02:36,864 --> 01:02:41,097
Calm down, you don't win
a medal for finishing third.
643
01:02:41,197 --> 01:02:43,722
Hello, my friend.
Welcome, Australia.
644
01:02:43,822 --> 01:02:45,764
Bugger off.
645
01:02:52,572 --> 01:02:56,369
Hello, Australia!
Hello, hello! Hello, Australia.
646
01:03:00,489 --> 01:03:02,710
Welcome to my country.
647
01:03:04,489 --> 01:03:07,014
You buy from me, my name is Yosef.
648
01:03:07,114 --> 01:03:09,289
Company! Halt!
649
01:03:09,907 --> 01:03:11,931
Rest easy.
650
01:03:13,697 --> 01:03:15,847
Put that canteen away, that man!
651
01:03:15,947 --> 01:03:18,121
You buy?
652
01:03:21,239 --> 01:03:23,744
All right, let's have some quiet.
653
01:03:24,407 --> 01:03:26,581
As you all know...
654
01:03:27,989 --> 01:03:33,920
this morning's exercise involves
a frontal assault on an enemy trench,
655
01:03:35,657 --> 01:03:39,916
the enemy being some gentlemen
from the Light Horse.
656
01:03:41,032 --> 01:03:43,057
Now, these gentlemen,
657
01:03:43,157 --> 01:03:47,831
presumably because their arses
are higher from the ground than ours...
658
01:03:50,990 --> 01:03:53,682
tend to assume airs of superiority.
659
01:03:55,574 --> 01:03:58,932
But they won't have their horses
with them today.
660
01:04:00,699 --> 01:04:03,182
So I want you to go out there
this morning,
661
01:04:03,284 --> 01:04:05,641
and short of actually killing them...
662
01:04:05,742 --> 01:04:09,289
show them the stuff
the infantry is made of!
663
01:04:28,867 --> 01:04:30,838
Load!
664
01:04:33,574 --> 01:04:35,750
Keep calm and keep steady.
665
01:04:43,826 --> 01:04:46,000
Aim high!
666
01:04:46,867 --> 01:04:48,626
Fire at will!
667
01:04:49,242 --> 01:04:51,215
Fire!
668
01:05:10,952 --> 01:05:13,255
Yosef! Me, Yosef!
669
01:05:15,661 --> 01:05:17,686
Hello! Hello!
670
01:05:54,911 --> 01:05:57,769
- How are you, Frank?
- You bugger!
671
01:05:57,869 --> 01:06:00,769
- What do you men think you're doing?
- We're mates, sir.
672
01:06:00,869 --> 01:06:05,543
- This is supposed to be warfare.
- Break this up over here.
673
01:06:08,619 --> 01:06:10,960
Jolly enthusiastic.
674
01:06:25,663 --> 01:06:28,251
Someone's taken my bloody oranges!
675
01:06:32,079 --> 01:06:36,603
Right, survivors, dress the wounded
and carry them back to the A-post.
676
01:06:41,996 --> 01:06:44,253
Lie down, Arch, come on.
677
01:06:46,871 --> 01:06:49,230
Well, you can't all be bloody wounded!
678
01:06:49,329 --> 01:06:53,755
Those of you not designated
to be dead, on your feet now!
679
01:06:57,789 --> 01:07:01,833
Beat it, mate, we're dead.
We're dead, mate, piss off!
680
01:07:02,789 --> 01:07:05,922
- Three!
- Five piasters.
681
01:07:10,829 --> 01:07:13,940
See you there. Tuesday at seven.
Don't forget!
682
01:07:14,039 --> 01:07:16,213
Bye, boys.
683
01:07:17,956 --> 01:07:19,356
Bye!
684
01:07:19,456 --> 01:07:22,023
Hey, you know what your problem is?
685
01:07:22,123 --> 01:07:25,190
- What?
- The way you start.
686
01:07:25,289 --> 01:07:27,273
You're wrong, Arch.
687
01:07:27,373 --> 01:07:31,273
No, crouching makes all the difference.
Lasalles proved that.
688
01:07:31,373 --> 01:07:35,273
You're wrong. If you crouch down,
you've got further to go to get up.
689
01:07:35,373 --> 01:07:37,398
Try it.
690
01:07:37,498 --> 01:07:39,672
First to the pyramids.
691
01:07:40,873 --> 01:07:42,844
OK, you're on.
692
01:07:43,664 --> 01:07:44,844
Ready?
693
01:07:45,456 --> 01:07:46,648
Set.
694
01:07:46,748 --> 01:07:48,010
Go!
695
01:08:29,457 --> 01:08:31,631
We... We're both...
696
01:08:33,207 --> 01:08:35,381
We're both mad!
697
01:09:20,002 --> 01:09:21,194
Whoo-ee!
698
01:09:29,627 --> 01:09:31,184
No.
699
01:09:31,877 --> 01:09:33,609
Maybe if you were brothers.
700
01:09:33,710 --> 01:09:36,277
- But, sir, we...
- I said no.
701
01:09:37,710 --> 01:09:42,551
Sir, we're not taking our horses,
so he wouldn't have to ride at all.
702
01:09:44,335 --> 01:09:48,652
Now, look. Your own blokes
are going across very soon.
703
01:09:48,752 --> 01:09:50,819
Why do you want a transfer, Dunne?
704
01:09:50,920 --> 01:09:52,403
We're mates, sir.
705
01:09:52,502 --> 01:09:55,518
- That's not good enough.
- We train together, sir.
706
01:09:56,586 --> 01:09:58,528
- You runners?
- Yes, sir.
707
01:09:58,627 --> 01:10:00,360
- Sprinters?
- Yes, sir.
708
01:10:00,461 --> 01:10:04,110
- What's your best time for the 100?
- We both run under ten.
709
01:10:04,211 --> 01:10:08,684
That's a coincidence.
Young Lasalles runs under ten.
710
01:10:12,627 --> 01:10:16,637
Well, a fast pair of legs
is never a drawback in any troop.
711
01:10:17,545 --> 01:10:20,476
- I'll do what I can.
- Thank you, sir.
712
01:10:32,171 --> 01:10:34,345
Buy antique.
713
01:10:37,753 --> 01:10:39,654
Antique?
714
01:10:39,753 --> 01:10:42,769
- Antique?
- No, no.
715
01:10:45,128 --> 01:10:46,970
Billy.
716
01:10:47,587 --> 01:10:49,761
Morning, ladies.
717
01:10:52,462 --> 01:10:54,636
Ha, ha!
718
01:10:58,921 --> 01:11:00,894
What do you think?
719
01:11:02,546 --> 01:11:04,720
It's all right.
720
01:11:07,921 --> 01:11:11,351
- What's the matter with you blokes?
- Nothing.
721
01:11:11,546 --> 01:11:14,154
Look, I always wanted
to join the Light Horse.
722
01:11:14,255 --> 01:11:16,842
Infantry not good enough
for you... mate?
723
01:11:21,462 --> 01:11:26,020
Well, if that's how you're gonna be,
I'll see you when I see you.
724
01:11:33,213 --> 01:11:34,557
Morning, ladies.
725
01:11:36,047 --> 01:11:39,738
Come off the boil, Snow.
You know Frank.
726
01:11:39,838 --> 01:11:43,448
Sell his grandmother for tuppence...
still talk his way to heaven.
727
01:11:43,547 --> 01:11:47,592
Aw, it's just bad luck
for mates to split up.
728
01:12:01,965 --> 01:12:04,614
Monsieur Picard.
Telegram, Monsieur Picard.
729
01:12:04,715 --> 01:12:06,782
Oui, par ici!
730
01:12:06,881 --> 01:12:09,649
- Monsieur Picard?
- Oui. Merci.
731
01:12:15,131 --> 01:12:17,435
Message for Major Barton.
732
01:12:20,465 --> 01:12:21,864
Thank you, sir.
733
01:12:26,590 --> 01:12:28,782
Message for Major Barton.
734
01:12:28,881 --> 01:12:31,139
Can you see him? Thank you, sir.
735
01:12:32,675 --> 01:12:34,699
He's just over there.
736
01:12:34,800 --> 01:12:36,658
- Where?
- Just over there.
737
01:12:36,757 --> 01:12:40,603
Run over and give it to him yourself.
Good evening, sir.
738
01:13:06,216 --> 01:13:09,033
Message for Major Hamilton.
I see him.
739
01:13:09,134 --> 01:13:11,556
Hey, you... Evening, sir.
740
01:13:18,466 --> 01:13:24,018
Would you mind telling Dunne
that this is a dance for officers only?
741
01:13:32,592 --> 01:13:34,483
Lasalles.
742
01:13:35,592 --> 01:13:38,284
Have one or two drinks before you go.
743
01:13:38,385 --> 01:13:40,143
Sir.
744
01:13:47,967 --> 01:13:50,023
Cheers.
745
01:16:44,557 --> 01:16:45,832
Over there!
746
01:16:45,932 --> 01:16:48,998
'...north of bay 700. Douse it.'
747
01:16:49,099 --> 01:16:50,457
All right, douse it!
748
01:16:50,557 --> 01:16:52,198
Douse it.
749
01:17:40,100 --> 01:17:42,583
Come on, mate, you'll be all right.
750
01:17:51,268 --> 01:17:53,855
No smoking, no talking, pass it on.
751
01:18:13,310 --> 01:18:15,282
G'day.
752
01:18:16,726 --> 01:18:19,336
The thing I can't stand
about you, mate,
753
01:18:19,435 --> 01:18:22,293
is you're always so bloody cheerful.
754
01:18:22,394 --> 01:18:25,610
Hey, have you got any firewood?
755
01:18:29,601 --> 01:18:31,627
Don't they ever let up?
756
01:18:31,726 --> 01:18:35,418
...O'Reilly and Duggan, get over here!
757
01:18:35,519 --> 01:18:37,043
What's for breakfast?
758
01:18:37,144 --> 01:18:39,961
Brown biscuit porridge
and fried bully beef.
759
01:18:40,060 --> 01:18:42,961
If you'd got the bacon
like you promised.
760
01:18:43,060 --> 01:18:45,252
I can't work miracles.
761
01:18:45,351 --> 01:18:47,961
You were saying there's bacon around.
762
01:18:48,060 --> 01:18:51,740
There is. You just gotta
give me time to learn the ropes.
763
01:18:55,270 --> 01:18:57,420
Winner take all.
764
01:18:57,520 --> 01:18:59,545
- What do you mean?
- Insurance.
765
01:18:59,645 --> 01:19:02,412
Covers everything except sharks.
766
01:19:17,520 --> 01:19:20,369
- Here she comes, look out!
- Down, boys!
767
01:19:57,521 --> 01:19:59,908
My arm! I'm hit.
768
01:20:08,354 --> 01:20:10,796
- Payment in full.
- Good on you.
769
01:20:10,896 --> 01:20:14,130
Now you're flush,
you couldn't lend me five bob?
770
01:20:14,229 --> 01:20:16,130
- Thanks, mate.
- Thanks, mate.
771
01:20:22,104 --> 01:20:24,090
You got a match?
772
01:20:24,189 --> 01:20:26,743
Eleven o'clock. Go!
773
01:20:28,230 --> 01:20:30,404
Did you get him?
774
01:20:32,814 --> 01:20:34,952
Have a look for yourself.
775
01:20:37,814 --> 01:20:41,743
Hello, Australia!
Good good. Come closer.
776
01:20:44,980 --> 01:20:47,154
New blokes, are you?
777
01:20:48,855 --> 01:20:51,590
- Here you go.
- No, thanks.
778
01:20:51,689 --> 01:20:53,881
We were all right when we landed,
779
01:20:53,980 --> 01:20:57,131
but the Turks have had us
pinned down here ever since.
780
01:20:57,231 --> 01:21:00,506
You blokes have been brought over
for a big push.
781
01:21:00,606 --> 01:21:02,881
Good, I haven't seen a Turk yet.
782
01:21:02,981 --> 01:21:04,506
I'm in no hurry.
783
01:21:04,606 --> 01:21:06,780
Dead set, mate, I tell you.
784
01:21:08,149 --> 01:21:10,548
Water bottles!
Water bottles! Bottles!
785
01:21:10,649 --> 01:21:12,823
Give us a smile.
786
01:21:16,065 --> 01:21:17,823
Morning, Abdul!
787
01:21:21,231 --> 01:21:22,423
Bottles.
788
01:21:22,524 --> 01:21:24,381
Hey, mate, hey! Got a smoke?
789
01:21:24,481 --> 01:21:26,131
Yeah.
790
01:21:26,233 --> 01:21:28,407
Keep your head down!
791
01:21:29,608 --> 01:21:31,675
Here, have two. Got any bacon?
792
01:21:31,774 --> 01:21:34,577
Yeah, but we're a bit short
on champagne.
793
01:21:36,192 --> 01:21:37,925
Good on you, mate.
794
01:21:39,149 --> 01:21:40,658
Pleased to meet you.
795
01:21:49,649 --> 01:21:52,238
- Yeah, it is shorter.
- Yeah.
796
01:21:52,567 --> 01:21:55,300
Hey, where do you think you're going?
797
01:21:55,399 --> 01:21:58,676
It's a short cut to the beach, isn't it?
798
01:21:58,775 --> 01:22:01,743
Short cut to the bloody cemetery.
799
01:22:06,609 --> 01:22:09,198
There you go. What do you reckon?
800
01:22:10,443 --> 01:22:12,717
- Thanks, mate.
- Yeah, right-o, pal.
801
01:22:12,818 --> 01:22:14,113
Keep down.
802
01:22:17,859 --> 01:22:20,246
Righty-ho, all the way.
803
01:22:24,650 --> 01:22:27,239
We need some more supplies over here.
804
01:22:30,319 --> 01:22:32,344
Come on, don't dawdle!
805
01:22:37,152 --> 01:22:39,326
You gotta be joking.
806
01:22:39,777 --> 01:22:41,951
You two mongrels!
807
01:22:42,859 --> 01:22:45,033
Strewth!
808
01:22:52,984 --> 01:22:55,787
Sneddy, give us a hand with this, mate?
809
01:22:59,569 --> 01:23:01,761
He doesn't look too fierce to me.
810
01:23:01,860 --> 01:23:04,302
He's the midget of the family.
811
01:23:04,403 --> 01:23:06,992
Get an eyeful of that.
812
01:23:09,028 --> 01:23:11,202
Crikey!
813
01:23:12,194 --> 01:23:14,761
- Here, take 'em.
- Sorry, mate, no sale.
814
01:23:14,860 --> 01:23:17,345
- I'll throw that in.
- Sorry, no deal.
815
01:23:17,444 --> 01:23:21,345
- What's it worth to you, mate?
- The bacon and the flask.
816
01:23:21,444 --> 01:23:25,636
- Bit rough.
- Take it or leave it, I've gotta go.
817
01:23:25,735 --> 01:23:27,909
Yeah, I suppose.
818
01:23:38,445 --> 01:23:41,329
...that means you, Private Wilson!
819
01:23:42,820 --> 01:23:45,261
Straight out of the boats!
820
01:23:45,362 --> 01:23:47,536
Hey, Barn!
821
01:23:49,279 --> 01:23:51,453
Bill? Snowy!
822
01:23:54,404 --> 01:23:56,679
We're bound to lose for sure now!
823
01:23:58,529 --> 01:24:00,636
You pack of bastards!
824
01:24:00,737 --> 01:24:04,180
- Good to see you, mate!
- We're all together again!
825
01:24:04,279 --> 01:24:08,846
Hey, Arch! Come here, mate,
I've got some blokes for you to meet!
826
01:24:08,947 --> 01:24:13,387
How's your donger, you bugger?
You look like a bloody pirate!
827
01:24:13,488 --> 01:24:16,971
Fellas, I'd like you to meet
a mate of mine. This is Archy.
828
01:24:17,072 --> 01:24:19,012
This here's Barney.
829
01:24:19,113 --> 01:24:21,096
- Billy.
- How's it going?
830
01:24:21,197 --> 01:24:24,680
- This little bloke here is Snowy.
- G'day. Where are you from?
831
01:24:24,779 --> 01:24:26,953
Out in the bush.
832
01:24:27,404 --> 01:24:29,430
Nice to meet you all.
833
01:24:29,529 --> 01:24:32,430
- Has he been talking about us?
- You know Frank.
834
01:24:32,529 --> 01:24:34,721
He likes the sound of his own voice.
835
01:24:34,822 --> 01:24:36,305
I know more about you
than your mothers.
836
01:24:36,405 --> 01:24:37,703
I should hope so!
837
01:24:40,363 --> 01:24:43,722
What you're telling me, sir,
correct me if I'm wrong,
838
01:24:43,823 --> 01:24:47,805
is the infantry attack and our attack
on the Nek are just diversions.
839
01:24:47,905 --> 01:24:52,331
Not just diversions, Major,
vitally important diversions.
840
01:24:53,698 --> 01:24:57,743
Tonight, 25,000 British troops
will land here at Suvla Bay.
841
01:24:58,823 --> 01:25:02,962
Our attacks are to draw the Turks
on us so the British can get ashore.
842
01:25:03,988 --> 01:25:07,474
Sorry I didn't tell you
this before, secrecy is vital.
843
01:25:07,573 --> 01:25:09,515
But, sir, the Nek is a fortress,
844
01:25:09,614 --> 01:25:12,556
with five machine guns
at point blank range.
845
01:25:12,657 --> 01:25:14,056
We've considered that.
846
01:25:14,157 --> 01:25:17,431
We'll hit them with the heaviest barrage
of the campaign
847
01:25:17,532 --> 01:25:20,748
just before your men go over the top.
848
01:25:21,032 --> 01:25:24,724
By the time we've finished,
there won't be a Turk within miles.
849
01:25:24,823 --> 01:25:28,599
The Turks can keep us pinned down
at Anzac forever.
850
01:25:28,698 --> 01:25:31,806
This new British landing
is our only hope.
851
01:25:31,907 --> 01:25:35,349
We must do what we can
to make it succeed.
852
01:25:35,448 --> 01:25:40,140
Because if it does succeed,
we'll have Constantinople in a week...
853
01:25:40,240 --> 01:25:43,265
and knock Turkey out of the war.
854
01:25:43,365 --> 01:25:47,307
- So, everything's ready?
- All the guns are in position.
855
01:25:47,408 --> 01:25:51,100
We start the bombardment at dawn
and stop at 0430, sharp.
856
01:25:51,199 --> 01:25:55,458
That's... just over
twelve hours from now.
857
01:26:00,283 --> 01:26:05,225
"Your name has been selected
at random by the Ladies' Auxiliary."
858
01:26:05,324 --> 01:26:10,711
Da-da-da..."We hope this parcel
does its bit to keep up morale."
859
01:26:11,242 --> 01:26:13,416
Look at this.
860
01:26:13,576 --> 01:26:16,850
Crikey, they chose
the measurements at random, too.
861
01:26:16,951 --> 01:26:20,213
Some soap, ointment, lavender water...
862
01:26:20,658 --> 01:26:22,891
talcum powder, Eno's...
863
01:26:22,992 --> 01:26:25,475
The old ducks have sent
half a chemists'.
864
01:26:25,576 --> 01:26:28,684
A cook book?!
What do they think it is, a picnic?
865
01:26:28,783 --> 01:26:32,725
- It's the thought that counts.
- It'd count more if they'd think.
866
01:26:32,826 --> 01:26:34,725
Oh! That does it.
867
01:26:34,826 --> 01:26:40,127
The bloke who fixed my bike 18 months ago
sent me a bill for seven and six!
868
01:26:42,327 --> 01:26:44,546
How's the time?
869
01:26:44,743 --> 01:26:46,917
Half past four.
870
01:26:47,659 --> 01:26:52,132
- When are you going over?
- Half past five.
871
01:26:54,452 --> 01:26:58,018
- You going for the ridge?
- No. What's it called?
872
01:26:58,118 --> 01:27:00,292
Lone Pine.
873
01:27:01,659 --> 01:27:05,185
- What are you blokes doing?
- We're going for the Nek tomorrow.
874
01:27:05,284 --> 01:27:09,018
The Nek? Turks got machine guns
everywhere up there.
875
01:27:09,118 --> 01:27:13,046
Ships' guns gonna knock 'em out
before we go over.
876
01:27:15,328 --> 01:27:16,935
Like a drink?
877
01:27:17,036 --> 01:27:22,310
Go on, Snow. The Lord won't mind,
he turns a blind eye before a battle.
878
01:27:22,411 --> 01:27:24,585
He's right.
879
01:27:27,661 --> 01:27:29,881
Hey, you beauty, Snowy.
880
01:27:36,203 --> 01:27:38,458
When are they going?
881
01:27:40,911 --> 01:27:42,935
Right about now.
882
01:28:17,287 --> 01:28:19,711
Serious cases to the tent.
883
01:28:20,871 --> 01:28:23,969
Slightly wounded over here.
884
01:28:30,371 --> 01:28:34,335
Put him aside.
Down to the tent with that one.
885
01:28:39,204 --> 01:28:42,395
Morphine! We need some more
morphine over here!
886
01:28:42,496 --> 01:28:44,670
All right, mate.
887
01:28:46,996 --> 01:28:51,305
You'll be all right, mate...
be back in Adelaide in no time.
888
01:28:51,956 --> 01:28:56,564
Anyone seen Billy Lewis?
Barney Wilson? Snow?
889
01:28:58,663 --> 01:29:01,466
Hey, mate, you seen Billy Lewis?
890
01:29:04,706 --> 01:29:07,175
Bill? You... you all right?
891
01:29:08,538 --> 01:29:10,511
Barney's dead.
892
01:29:15,663 --> 01:29:18,679
He was runnin' alongside of me and...
893
01:29:19,581 --> 01:29:21,886
I thought he just tripped.
894
01:29:25,582 --> 01:29:27,967
You know how clumsy he is.
895
01:29:31,832 --> 01:29:33,175
Snow?
896
01:29:36,539 --> 01:29:40,814
They won't give me any food
or anything to drink.
897
01:29:40,914 --> 01:29:45,648
- Why do you reckon that is?
- They know what they're doing, Snow.
898
01:29:45,747 --> 01:29:49,106
We got there, but, Frank.
We took their bloody trenches.
899
01:29:49,207 --> 01:29:53,252
Yeah, Billy said you were a real hero.
900
01:30:01,332 --> 01:30:04,715
Just give me diary to Mum
and Dad, will ya?
901
01:30:05,166 --> 01:30:07,967
I just want them to know what I did.
902
01:30:23,248 --> 01:30:25,423
Another bleeder for ya.
903
01:30:40,583 --> 01:30:42,140
Hey.
904
01:30:43,542 --> 01:30:45,182
Oi!
905
01:30:54,167 --> 01:30:58,760
Come on, no Turk in his right mind's
gonna waste a bullet on you.
906
01:31:09,292 --> 01:31:13,007
- Get some sleep, mate.
- Yeah.
907
01:31:23,560 --> 01:31:25,465
That's you, mate.
908
01:31:27,793 --> 01:31:29,967
Here's one. You hungry?
909
01:31:37,752 --> 01:31:40,175
Sharp enough for you, sir?
910
01:31:42,877 --> 01:31:45,300
Nine and five sixteenths, eh?
911
01:31:46,293 --> 01:31:50,360
Kimberley Gift.
You're Archy Hamilton, aren't you?
912
01:31:50,461 --> 01:31:52,716
Excuse me, sir.
913
01:31:53,543 --> 01:31:58,016
Don't worry, I'm not going to turn you in.
I'm proud to have you.
914
01:31:58,212 --> 01:31:59,278
Thank you, sir.
915
01:31:59,377 --> 01:32:02,677
Matter of fact,
I want you as a runner tomorrow.
916
01:32:02,962 --> 01:32:04,987
But, sir... I’d rather fight.
917
01:32:05,087 --> 01:32:08,819
A few extra yards of speed
could save the lives of hundreds of men.
918
01:32:08,920 --> 01:32:11,069
I've come a long way,
I can't miss out.
919
01:32:11,170 --> 01:32:15,362
I need a runner. Communications
won't last once the shelling starts.
920
01:32:15,462 --> 01:32:20,069
You could use Frank. He's just
as fast and I got him into this.
921
01:32:20,170 --> 01:32:23,054
He wanted to start a bike shop.
922
01:32:23,962 --> 01:32:26,301
- Is he scared?
- No, sir.
923
01:32:29,420 --> 01:32:31,393
Well, just a bit.
924
01:32:32,378 --> 01:32:34,552
Who isn't, son?
925
01:33:54,256 --> 01:33:56,430
Do you mind?
926
01:33:58,881 --> 01:34:02,864
- Dunne, report to Major Barton.
- What the hell for?
927
01:34:02,965 --> 01:34:07,189
You're off the hook.
He needs a runner. Go on, hop to it.
928
01:34:10,966 --> 01:34:15,105
Can I have your luck? Malish, fate.
929
01:34:20,631 --> 01:34:23,979
Well... see you when I see you.
930
01:34:28,631 --> 01:34:30,853
Not if I see you first.
931
01:34:38,007 --> 01:34:39,766
Fix bayonets.
932
01:34:40,091 --> 01:34:42,265
Fix bayonets, first wave.
933
01:34:44,800 --> 01:34:47,185
First wave, fix bayonets.
934
01:34:49,507 --> 01:34:51,681
First wave, fix bayonets.
935
01:34:52,966 --> 01:34:55,140
Fix your bayonets.
936
01:34:55,841 --> 01:34:57,814
Dunne.
937
01:34:58,882 --> 01:35:01,056
Keep your heads down!
938
01:35:03,382 --> 01:35:05,059
Fire!
939
01:35:22,717 --> 01:35:25,783
"I know you haven't forgiven
me for running off,
940
01:35:25,884 --> 01:35:30,368
"but I'm sure in my own mind I was right.
So would you if you were here.
941
01:35:30,467 --> 01:35:34,283
"We're getting ready for an all-out
assault on Johnny Turk,
942
01:35:34,384 --> 01:35:38,283
"and we know we're going to give
a good account of our country.
943
01:35:38,384 --> 01:35:40,534
"Everyone is terribly excited.
944
01:35:40,635 --> 01:35:45,641
"There's a feeling we're all in
an adventure that's larger than life."
945
01:35:48,969 --> 01:35:51,143
Cease-fire!
946
01:35:51,385 --> 01:35:53,310
Cease-fire!
947
01:35:59,594 --> 01:36:01,270
Jesus!
948
01:36:01,676 --> 01:36:05,368
Shouldn't have stopped yet, sir.
There's still seven minutes.
949
01:36:05,469 --> 01:36:07,659
Maybe they're luring the Turks back.
950
01:36:07,760 --> 01:36:11,523
Dunne, get on to headquarters,
find out what's happening.
951
01:36:14,345 --> 01:36:17,411
- What's happened?
- Damned if I know.
952
01:36:17,511 --> 01:36:21,036
If the Turks get back in the trenches
we'll be cut to pieces.
953
01:36:21,136 --> 01:36:25,728
- They'll make another final burst.
- They're going back in the trenches.
954
01:36:31,345 --> 01:36:32,744
Colonel Robinson.
955
01:36:32,845 --> 01:36:36,078
- Barton, sir.
- I don't care what your watches say.
956
01:36:36,177 --> 01:36:38,911
They should have gone
three minutes ago.
957
01:36:39,011 --> 01:36:43,287
- Sir, they're back in the trenches.
- I know. I still say you must go.
958
01:36:43,386 --> 01:36:45,810
Look to your front, boys.
959
01:36:47,011 --> 01:36:48,902
Yes, sir.
960
01:36:50,929 --> 01:36:52,828
It's too late now.
961
01:36:52,929 --> 01:36:54,953
We go ahead, as planned.
962
01:36:55,054 --> 01:36:59,662
Come on, lads. Unload your rifles.
We're going in with the bayonets.
963
01:36:59,761 --> 01:37:04,371
No bullets. Nothing up the spout.
We're going in with the bayonets.
964
01:37:06,386 --> 01:37:08,608
Steady, lads. Wait for it!
965
01:37:31,930 --> 01:37:34,104
Come on, lads!
966
01:37:39,137 --> 01:37:44,190
Get ready, second wave!
Leave the wounded and get up to the wall!
967
01:37:56,097 --> 01:37:57,275
Les?
968
01:37:57,930 --> 01:38:00,317
Stick with me, mate.
969
01:38:05,472 --> 01:38:07,497
Second wave, get ready.
970
01:38:07,597 --> 01:38:12,402
- Keep moving! Get up to the wall.
- Close to the wall, men!
971
01:38:16,889 --> 01:38:19,657
Come on, boys, face to the wall!
972
01:38:21,556 --> 01:38:24,164
OK, lads, look to your front.
973
01:38:52,475 --> 01:38:54,916
Third wave, take positions.
974
01:38:55,015 --> 01:38:57,457
I'm not sending
any more men out into that.
975
01:38:57,557 --> 01:39:02,529
Come on, boys.
Third wave, get up to the wall.
976
01:39:06,350 --> 01:39:08,375
What's happening, Lieutenant?
977
01:39:08,475 --> 01:39:10,625
It's all pretty confusing, sir.
978
01:39:10,725 --> 01:39:14,625
- Has it been a success, or not?
- Well, it's hard to say, sir.
979
01:39:14,725 --> 01:39:18,000
One of our marker flags
was seen in the enemy trench.
980
01:39:19,600 --> 01:39:23,083
- Hello?
- Hello? Hello, sir?
981
01:39:23,184 --> 01:39:25,771
Hello? Hello!
982
01:39:28,809 --> 01:39:30,208
Damn! Dunne.
983
01:39:30,309 --> 01:39:32,958
Third wave, take up your positions.
984
01:39:33,059 --> 01:39:36,333
Stretcher-bearers,
get me some stretcher-bearers.
985
01:39:36,434 --> 01:39:39,448
- Line cut?
- Yes, sir.
986
01:39:39,934 --> 01:39:41,958
Take that to the Colonel.
987
01:39:42,059 --> 01:39:45,689
I've said it once before,
now face the wall!
988
01:39:46,516 --> 01:39:49,188
Gangway! Urgent message
for Colonel Robinson.
989
01:39:52,601 --> 01:39:55,085
Two more men here, quickly.
990
01:40:01,351 --> 01:40:03,792
Third wave, fix your bayonets!
991
01:40:03,893 --> 01:40:07,572
No bullets! Bayonets only.
992
01:40:16,018 --> 01:40:19,002
Tell Major Barton
the attack must proceed.
993
01:40:19,101 --> 01:40:21,877
Sir, I don't think you got the picture.
994
01:40:21,976 --> 01:40:24,668
They're being cut down
within five yards.
995
01:40:24,769 --> 01:40:29,461
Bloody line. Our marker flags
have been seen in the Turkish trenches.
996
01:40:29,560 --> 01:40:32,836
The attack must continue at all costs.
997
01:40:32,935 --> 01:40:35,987
I repeat, the attack must proceed.
998
01:41:05,811 --> 01:41:07,985
Steady, lads.
999
01:41:24,354 --> 01:41:27,212
Who told him there were marker flags?
1000
01:41:27,313 --> 01:41:29,837
I heard someone say
they'd seen one, sir.
1001
01:41:29,938 --> 01:41:32,962
- Who? Who?!
- I'm not sure, sir.
1002
01:41:33,063 --> 01:41:36,921
Gray, you bloody idiot.
Nobody got further than ten yards.
1003
01:41:37,020 --> 01:41:40,238
Why don't you go above
Robinson's head, sir?
1004
01:41:43,729 --> 01:41:46,505
General Gardner. Go like the wind.
1005
01:41:46,604 --> 01:41:52,203
Message for GHQ! Message for GHQ!
Urgent message! Urgent message!
1006
01:42:06,021 --> 01:42:07,614
Jesus!
1007
01:42:57,064 --> 01:43:00,090
It does sound pointless.
On the other hand...
1008
01:43:00,189 --> 01:43:02,798
Sir, the British are at Suvla.
1009
01:43:02,899 --> 01:43:05,716
- Are they meeting heavy opposition?
- None, sir.
1010
01:43:05,815 --> 01:43:10,216
Apparently the officers are sitting
on the beach drinking cups of tea.
1011
01:43:10,315 --> 01:43:13,331
Tell Major Barton the attack is...
1012
01:43:14,065 --> 01:43:17,117
Just tell him I'm reconsidering
the situation.
1013
01:43:17,690 --> 01:43:19,283
Yes, sir.
1014
01:44:25,693 --> 01:44:28,551
They're not going to make us go,
are they?
1015
01:44:28,650 --> 01:44:30,824
No, there's no point.
1016
01:44:39,360 --> 01:44:42,594
They should have gone, Barton.
Flags have been seen.
1017
01:44:42,694 --> 01:44:46,301
Not by me, sir. I've asked for
confirmation from General Gardner.
1018
01:44:46,402 --> 01:44:48,636
Your orders are to attack.
1019
01:44:48,735 --> 01:44:51,844
The British must be allowed ashore.
Is that clear?
1020
01:44:51,944 --> 01:44:54,676
- You are to push on.
- It's cold-blooded murder.
1021
01:44:54,777 --> 01:44:56,702
I said push on.
1022
01:44:59,360 --> 01:45:01,332
Right, sir.
1023
01:45:03,235 --> 01:45:06,867
Can't ask the men to do
what I wouldn't do myself.
1024
01:45:11,903 --> 01:45:13,927
All right, men...
1025
01:45:14,028 --> 01:45:16,202
We're going.
1026
01:45:17,987 --> 01:45:21,085
I want you all to remember who you are.
1027
01:45:22,153 --> 01:45:26,412
You're the Tenth Light Horse!
Men from Western Australia.
1028
01:45:26,987 --> 01:45:28,970
Don't forget it.
1029
01:45:29,069 --> 01:45:31,011
Good luck.
1030
01:45:31,112 --> 01:45:34,457
- Good luck, sir.
- You too.
1031
01:46:21,904 --> 01:46:25,180
...though I walk through the valley
of the shadow of death,
1032
01:46:25,279 --> 01:46:28,346
I shall fear no evil,
for God art with me.
1033
01:46:28,447 --> 01:46:31,514
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
1034
01:46:31,613 --> 01:46:33,787
My cup runneth...
1035
01:46:49,780 --> 01:46:54,787
What are your legs?
Springs. Steel springs.
1036
01:46:56,739 --> 01:47:01,710
What are they going to do?
They're going to hurl me down the track.
1037
01:47:01,989 --> 01:47:04,163
How fast can you run?
1038
01:47:05,155 --> 01:47:07,329
As fast as a leopard.
1039
01:47:07,655 --> 01:47:10,055
How fast are you going to run?
1040
01:47:10,155 --> 01:47:12,347
As fast as a leopard!
1041
01:47:12,448 --> 01:47:15,002
Then let's see you do it!
1042
01:47:20,698 --> 01:47:24,460
Gangway! Gangway!
Gangway! Urgent message!
77722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.