Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:13,441
Til minde om de 300.000, der
blev dr�bt under Nanjingmassakren
2
00:00:18,363 --> 00:00:21,783
"Nanjings forst�der, 1937"
3
00:00:22,617 --> 00:00:25,828
"7. juli 1937"
4
00:00:26,037 --> 00:00:32,043
"Krigen mellem Kina og Japan starter
p� Marco Polo-broen i Nordkina"
5
00:00:38,132 --> 00:00:44,347
"Regnsten fra Nanjing"
6
00:00:47,600 --> 00:00:51,479
"13. august 1937:
Japanske tropper angriber Shanghai"-
7
00:00:51,604 --> 00:00:54,941
- "og m�der h�rd modstand
fra den kinesiske h�r".
8
00:01:01,698 --> 00:01:08,246
"Jiming-templet, Nanjing
Efter�ret 1937"
9
00:01:09,622 --> 00:01:11,749
"12. november 1937:
Shanghai falder".
10
00:01:11,874 --> 00:01:14,877
"Japanerne drager videre
mod Kinas hovedstad Nanjing".
11
00:01:19,924 --> 00:01:29,976
"Nanjings bymur,
over 1.000 �r gammel".
12
00:01:35,106 --> 00:01:42,155
"Kinas regering har kapituleret.
Japans h�r er n�et til Nanjing".
13
00:01:56,210 --> 00:02:02,008
Den japanske h�r
har belejret Nanjing
14
00:02:29,118 --> 00:02:30,745
Kadokawa!
15
00:02:57,438 --> 00:02:59,440
Vand!
16
00:03:55,079 --> 00:03:58,499
"12. dec. 1937. Kinas
h�rchef flygter. Kaos hersker".
17
00:03:58,625 --> 00:04:01,920
"De fleste divisioner vil flygte,
men nogle bliver tilbage".
18
00:04:03,755 --> 00:04:06,799
Yijiang-porten,
nord for Nanjing
19
00:04:07,425 --> 00:04:12,430
Song Xilians enhed,
Guomindangs 36. division
20
00:04:20,104 --> 00:04:21,981
Klar!
21
00:04:56,641 --> 00:05:00,687
De, der bestemmer, er flygtet!
Luk os ud!
22
00:05:00,812 --> 00:05:03,064
Luk os ud!
23
00:05:04,315 --> 00:05:07,402
H�rchefen er flygtet.
24
00:05:10,071 --> 00:05:13,616
Retr�te er forbudt.
Ingen m� forlade byen.
25
00:05:13,741 --> 00:05:15,868
Luk os ud!
26
00:05:15,994 --> 00:05:18,913
- Ingen forlader byen!
- Fremad, br�dre!
27
00:05:37,682 --> 00:05:41,019
Luk os ud!
28
00:06:10,214 --> 00:06:14,052
"13. dec. 1937. Nanjing falder.
Japanerne invaderer byen".
29
00:06:22,185 --> 00:06:26,231
Banzai! Banzai!
30
00:08:18,718 --> 00:08:20,762
Ned til s�en! Hurtigt!
31
00:08:48,331 --> 00:08:52,252
Drik ikke det der.
Det kan v�re en f�lde.
32
00:08:52,377 --> 00:08:54,462
Ja.
33
00:08:57,757 --> 00:09:02,136
- Hvordan smager det?
- Ikke v�rst.
34
00:09:06,557 --> 00:09:08,393
Herligt!
35
00:09:15,733 --> 00:09:20,238
- Hvad laver I?
- Det smager d�dgodt.
36
00:09:21,948 --> 00:09:26,244
H�r efter! Led efter
kinesiske soldater og anhold dem.
37
00:09:26,619 --> 00:09:31,416
Led efter kinesiske soldater.
38
00:09:36,879 --> 00:09:38,965
Spred jer ud!
39
00:09:43,886 --> 00:09:46,556
Stop bilen!
40
00:09:51,144 --> 00:09:54,314
Taler nogen af jer engelsk?
41
00:09:58,192 --> 00:10:00,445
Tysker. Ned med gev�ret.
42
00:10:00,570 --> 00:10:02,405
Kadokawa.
43
00:10:04,240 --> 00:10:08,119
Taler De tysk eller engelsk?
44
00:10:08,244 --> 00:10:10,914
Jeg g�r i missionsskole.
45
00:10:11,039 --> 00:10:14,334
Jeg vil tale med Deres
�verstbefalende.
46
00:10:14,459 --> 00:10:19,631
- �verstbefalende?
- Netop.
47
00:10:19,756 --> 00:10:22,967
Han vil tale med generalen.
48
00:10:23,092 --> 00:10:26,137
Det vil vi ogs� godt.
49
00:10:26,262 --> 00:10:31,643
Det her er en sikkerhedszone.
Her er kun flygtninge.
50
00:10:31,768 --> 00:10:37,232
- Ven.
- Ven?
51
00:10:41,611 --> 00:10:43,696
Kom, s� g�r vi.
52
00:10:43,821 --> 00:10:46,991
Du m� �ve dig p� dit engelske.
53
00:10:47,116 --> 00:10:50,203
- Vent!
- Vi g�r nu.
54
00:10:54,582 --> 00:10:58,670
Sergent... det lader til,
at nogen er g�et ind.
55
00:11:00,213 --> 00:11:02,298
F�lg efter mig.
56
00:11:08,846 --> 00:11:11,474
Pas p�!
57
00:12:59,415 --> 00:13:02,669
Hurtigt! Tilkald forst�rkninger.
58
00:13:14,430 --> 00:13:18,851
Kinesiske soldater!
59
00:13:24,566 --> 00:13:29,153
Kinesiske soldater!
60
00:13:41,374 --> 00:13:46,879
Derovre!
Kinesiske soldater!
61
00:13:47,672 --> 00:13:51,801
Kinesiske soldater derovre!
62
00:13:51,926 --> 00:13:54,804
Kinesiske soldater!
63
00:14:05,982 --> 00:14:09,652
- Sid ned!
- Stille!
64
00:14:12,822 --> 00:14:16,367
- Hurtigt!
- Bind dem!
65
00:14:16,492 --> 00:14:22,540
135, 136... 140...
66
00:14:35,803 --> 00:14:38,640
Nej! I m� ikke tage ham!
67
00:14:38,765 --> 00:14:41,976
Kadokawa, kom.
68
00:14:42,101 --> 00:14:45,855
G� v�k! Hvad sker der?
69
00:15:22,267 --> 00:15:25,311
Det var ikke meningen.
70
00:15:34,320 --> 00:15:36,906
Kadokawa!
71
00:15:38,783 --> 00:15:41,244
Fart p�!
72
00:15:49,752 --> 00:15:54,799
- May!
- Vores bagage er blevet stj�let.
73
00:15:54,924 --> 00:15:59,554
- Okay... skat.
- Far!
74
00:16:05,226 --> 00:16:08,313
De er tilbage, hr. Tang.
75
00:16:08,438 --> 00:16:10,815
- Jeg har redt Deres seng.
- Tak.
76
00:16:11,065 --> 00:16:14,110
Sig til, hvis De mangler noget.
77
00:16:18,156 --> 00:16:22,911
- Tak for alt Deres arbejde.
- G� ud med skraldet.
78
00:16:23,036 --> 00:16:25,246
S� gerne.
79
00:16:28,207 --> 00:16:31,210
Leg lidt med tante.
80
00:16:34,213 --> 00:16:37,634
- Hvor skal vi sove i nat?
- Hold op!
81
00:16:39,677 --> 00:16:41,971
Hvor er her fint.
82
00:16:44,057 --> 00:16:49,312
- Er Nanjing sikkert?
- Ja. Vi arbejder for tyskerne.
83
00:16:50,313 --> 00:16:53,733
Og hvad med m�nedsl�nnen?
84
00:16:57,195 --> 00:16:59,322
H�r efter!
85
00:16:59,447 --> 00:17:01,532
Vi tr�kker sammen.
86
00:17:02,909 --> 00:17:05,870
En, to, tre!
87
00:17:52,208 --> 00:17:56,212
- Giv kampvognen til vore tropper.
- Javel.
88
00:17:58,339 --> 00:18:01,175
Der er fri bane!
89
00:18:01,301 --> 00:18:04,178
- Hold �jnene �bne.
- Javel.
90
00:18:18,067 --> 00:18:20,236
- Kinesere!
- Ned!
91
00:18:22,280 --> 00:18:24,073
Spred jer!
92
00:18:27,035 --> 00:18:29,245
Hvor er kineserne?
93
00:18:35,585 --> 00:18:37,795
P� f�rste sal!
94
00:18:43,593 --> 00:18:47,055
- Pas p�!
- Vi er omringede.
95
00:18:52,977 --> 00:18:54,646
Morishita!
96
00:18:59,442 --> 00:19:03,071
- Kadokawa!
- Ja!
97
00:19:03,279 --> 00:19:04,989
Herovre!
98
00:19:22,090 --> 00:19:24,050
Vi angriber nedefra!
99
00:19:25,718 --> 00:19:27,679
Der er ogs� farligt her!
100
00:19:35,103 --> 00:19:37,230
Efter dig!
101
00:19:51,411 --> 00:19:53,121
Trapperne!
102
00:19:58,585 --> 00:20:00,336
S�g d�kning!
103
00:20:13,057 --> 00:20:16,811
Shunzi, se efter,
hvad der sker dernede.
104
00:20:31,284 --> 00:20:33,578
V�ben!
105
00:22:56,596 --> 00:22:59,015
Skaf mere ammunition.
106
00:24:15,925 --> 00:24:18,011
Shunzi.
107
00:24:29,522 --> 00:24:31,774
Br�dre...
108
00:24:34,152 --> 00:24:36,821
Vi kan ikke holde ud ret l�nge.
109
00:24:38,656 --> 00:24:40,783
Vi spreder os.
110
00:25:54,899 --> 00:25:56,985
Giv mig den!
111
00:26:51,539 --> 00:26:55,668
- S�t stigen op!
- Hurtigere!
112
00:26:56,628 --> 00:26:58,296
Op!
113
00:26:58,421 --> 00:27:02,842
- Dr�b alle kinesere!
- Der kan v�re kinesere deroppe.
114
00:27:21,945 --> 00:27:24,322
Lad!
115
00:27:25,865 --> 00:27:27,325
Giv ild!
116
00:28:24,924 --> 00:28:27,093
Fremad!
117
00:28:57,916 --> 00:28:59,751
Kadokawa!
118
00:29:06,132 --> 00:29:09,010
- Er du s�ret!
- Jeg klarer mig.
119
00:30:08,820 --> 00:30:12,115
Banzai!
120
00:30:12,240 --> 00:30:14,450
Et billede til.
121
00:30:19,872 --> 00:30:22,834
Godt. Omsider f�r vi
noget ordentligt at spise.
122
00:30:23,042 --> 00:30:25,461
Hj�lp mig lige.
123
00:30:27,338 --> 00:30:29,507
Tag det hele.
124
00:30:29,632 --> 00:30:32,969
Prima varer.
De m� v�re dyre.
125
00:30:33,636 --> 00:30:37,974
Herhen! Fart p�!
126
00:30:43,646 --> 00:30:46,649
Giv ild!
127
00:31:58,805 --> 00:32:00,848
Kom s�!
128
00:32:02,350 --> 00:32:04,727
Fart p�!
129
00:32:06,479 --> 00:32:08,356
Hvad fanden glor I p�?
130
00:32:12,110 --> 00:32:16,114
Vi har taget over
500 kinesiske soldater til fange.
131
00:32:25,665 --> 00:32:27,500
Fart p�!
132
00:32:33,756 --> 00:32:35,633
Hvad fanden glor du p�?
133
00:32:49,522 --> 00:32:52,317
Kom og hj�lp til!
134
00:33:29,938 --> 00:33:32,440
Mere herovre!
135
00:33:33,816 --> 00:33:36,486
Overh�ld det s�dan her.
136
00:33:44,160 --> 00:33:46,371
Op med jer!
137
00:34:12,355 --> 00:34:16,192
Vend jer om!
138
00:34:22,198 --> 00:34:24,325
Vend jer om!
139
00:34:31,791 --> 00:34:34,085
Fremad!
140
00:34:41,593 --> 00:34:43,303
Kom s�!
141
00:36:23,695 --> 00:36:25,780
Giv ild!
142
00:36:40,086 --> 00:36:42,171
Granater!
143
00:38:25,108 --> 00:38:26,568
Rejs jer op!
144
00:38:31,030 --> 00:38:33,449
Rejs jer op!
145
00:38:36,494 --> 00:38:38,496
Svin!
146
00:38:57,223 --> 00:38:59,225
Rejs jer op!
147
00:43:48,181 --> 00:43:50,767
Kina l�nge leve!
148
00:43:50,892 --> 00:43:54,646
Kina d�r aldrig!
149
00:45:54,432 --> 00:45:58,603
"En uge efter Nanjings fald
var alle krigsfanger henrettet".
150
00:46:00,271 --> 00:46:03,691
"John Rabe, nazistpartiets udsending
og andre udl�ndinge i Nanjing"-
151
00:46:03,816 --> 00:46:07,278
- "har oprettet en sikkerhedszone
for at beskytte flygtningene".
152
00:46:34,764 --> 00:46:40,103
- Tag et nummer.
- Ikke skubbe!
153
00:46:40,228 --> 00:46:42,313
Tal langsomt!
154
00:46:42,438 --> 00:46:45,525
- Tag ikke s� mange.
- Du m� ikke tage s� mange.
155
00:46:45,650 --> 00:46:49,404
- Et nummer pr. seng.
- Slip mig!
156
00:46:58,871 --> 00:47:01,165
Tilbage til teltet!
157
00:47:01,291 --> 00:47:04,252
Frk. Jiang!
158
00:48:22,372 --> 00:48:24,540
Du lever...
159
00:48:38,304 --> 00:48:40,473
Hvor mange sk�d de?
160
00:48:42,100 --> 00:48:44,852
Dem alle sammen.
161
00:48:45,979 --> 00:48:49,107
Vi to var de eneste overlevende.
162
00:48:58,491 --> 00:49:00,493
Nu!
163
00:49:00,618 --> 00:49:03,037
Flot!
164
00:49:03,162 --> 00:49:04,956
Nu!
165
00:49:05,748 --> 00:49:08,710
- Godt g�et.
- Furuta. Min tur.
166
00:49:10,169 --> 00:49:11,963
Nu!
167
00:49:14,465 --> 00:49:16,676
Fornemt!
168
00:49:16,801 --> 00:49:23,641
- Jeg vil have ragout.
- Og jeg vil have batater.
169
00:49:23,766 --> 00:49:27,353
Din mor laver de bedste batater.
170
00:49:28,897 --> 00:49:34,944
Hun m� v�re stolt af dig.
Jeg h�rer, du skal forfremmes.
171
00:49:35,069 --> 00:49:39,365
- Mig?
- Forfremmelse betaler sig.
172
00:49:41,075 --> 00:49:43,328
En, to, tre, fire...
173
00:49:44,746 --> 00:49:46,664
L�nges hjem.
174
00:49:47,707 --> 00:49:51,169
Ueno, du danserjo
pigens rolle.
175
00:49:51,294 --> 00:49:53,421
Dans med.
176
00:49:58,843 --> 00:50:02,513
- Er du klar til at feste?
- Nej.
177
00:50:02,639 --> 00:50:06,184
- Du m� �ve dig i at danse.
- Ja.
178
00:50:08,603 --> 00:50:13,107
For satan! Det erjo iskoldt!
179
00:50:13,233 --> 00:50:15,652
Aflever bolden.
180
00:50:20,365 --> 00:50:25,328
Nogle japanske...
gl�despiger er lige kommet.
181
00:50:25,453 --> 00:50:28,623
De er m�gtig s�de.
182
00:50:30,041 --> 00:50:32,126
Hej.
183
00:50:35,171 --> 00:50:38,633
Et �jeblik. V�rsgo.
184
00:51:10,331 --> 00:51:12,584
Giv mig den.
185
00:51:30,602 --> 00:51:32,645
Undskyld!
186
00:51:52,582 --> 00:51:54,500
Er det f�rste gang?
187
00:51:58,046 --> 00:52:00,089
L�g dig her.
188
00:52:14,270 --> 00:52:16,022
Tag t�jet af.
189
00:52:41,881 --> 00:52:44,968
Jeg hedder Kadokawa.
190
00:53:00,108 --> 00:53:03,403
Sergent, hvordan g�r det?
191
00:53:06,406 --> 00:53:09,576
Jeg skal giftes med hende.
192
00:53:11,869 --> 00:53:15,248
Sergent, jeg fik en k�nssygdom her.
193
00:53:15,373 --> 00:53:20,336
Har du f�et en k�nssygdom
i hjernen?
194
00:53:29,220 --> 00:53:35,059
"Ven". P� japansk
hedder det tomodachi.
195
00:53:37,228 --> 00:53:41,691
"Jeg er civilist".
196
00:53:48,865 --> 00:53:53,077
- Sig det.
- "Jeg er civilist".
197
00:53:54,287 --> 00:53:58,207
- Din tur.
- "Jeg er civilist".
198
00:53:58,333 --> 00:54:00,084
Godt. Din tur.
199
00:54:00,209 --> 00:54:03,004
Tre ens.
200
00:54:03,129 --> 00:54:06,507
- Sig det, May.
- Forstyr mig ikke.
201
00:54:06,633 --> 00:54:09,093
Jeg vinder.
202
00:54:12,722 --> 00:54:16,017
Far, der er fyrv�rkeri udenfor.
203
00:54:18,102 --> 00:54:21,814
Det er snart nyt�r. G� i seng.
204
00:54:36,454 --> 00:54:38,289
Undskyld.
205
00:54:38,414 --> 00:54:40,375
G� ikke nedenunder.
206
00:54:43,920 --> 00:54:48,675
Du godeste! Hold op!
207
00:54:48,800 --> 00:54:50,760
G� v�k!
208
00:54:51,761 --> 00:54:55,098
Forsvind! Hvem fanden er du?
209
00:54:55,223 --> 00:54:59,018
R�r mig ikke!
210
00:55:03,189 --> 00:55:05,483
Hold op!
211
00:55:08,945 --> 00:55:11,406
Hold straks op! Forsvind herfra!
212
00:55:11,531 --> 00:55:14,867
- Hvem fanden er du?
- En ven.
213
00:55:14,993 --> 00:55:18,746
- En nazist.
- En ven.
214
00:55:21,499 --> 00:55:23,626
Var det ham?
215
00:55:25,628 --> 00:55:27,755
Var det ham?
216
00:55:30,174 --> 00:55:32,135
En ven.
217
00:55:33,845 --> 00:55:36,556
- Vi g�r nu.
- Ja.
218
00:55:42,729 --> 00:55:47,942
- Taler du japansk?
- En smule.
219
00:55:48,067 --> 00:55:53,907
- Hvad laver du?
- Jeg er hr. Rabes sekret�r.
220
00:56:12,884 --> 00:56:16,679
Hvor mange b�rn blev
voldtaget her i nat?
221
00:56:16,804 --> 00:56:18,640
Seks.
222
00:56:57,470 --> 00:57:00,098
Fra og med i morgen...
223
00:57:01,432 --> 00:57:04,936
...skal du og May g� kl�dt som m�nd.
224
00:57:33,423 --> 00:57:37,385
Fjern neglelakken,
l�bestiften... og h�ret.
225
00:57:37,510 --> 00:57:40,221
Kom, frk. Jiang.
226
00:57:40,346 --> 00:57:43,141
Se de tre piger.
Is�r hende der.
227
00:57:45,518 --> 00:57:51,024
- Hvorfor lod du dig ikke klippe?
- Hvad med dig selv?
228
00:57:51,149 --> 00:57:53,484
Du er oven i k�bet permanentet.
229
00:57:53,610 --> 00:57:56,029
Vi er fra Komit�en.
Japanerne g�r os ikke fortr�d.
230
00:57:56,154 --> 00:57:59,699
Vi klipperjer for at beskytte jer.
V�r ikke s� st�dige.
231
00:57:59,824 --> 00:58:04,704
Jeg vil ikke. Jeg skal bruge h�ret
til at fors�rge mig efter krigen.
232
00:58:04,829 --> 00:58:08,875
- Vil du g� p� gaden igen?
- Det er mit levebr�d.
233
00:58:09,000 --> 00:58:13,129
- Det ville du aldrig kunne.
- Hvor vover du!
234
00:58:19,219 --> 00:58:22,096
Du skal klippes.
G� derover.
235
00:58:39,989 --> 00:58:42,158
Det var en god id�.
236
00:58:42,283 --> 00:58:44,452
Du er smart.
237
00:58:45,536 --> 00:58:47,622
Skr�m dem ikke.
238
00:58:52,669 --> 00:58:56,172
V�r ikke bange.
239
00:58:59,926 --> 00:59:01,553
Se her!
240
00:59:06,224 --> 00:59:08,184
Kom.
241
00:59:10,228 --> 00:59:11,980
- Japanerne kommer.
- Skjuljer derinde.
242
00:59:12,105 --> 00:59:14,023
Hej.
243
00:59:15,066 --> 00:59:16,985
Det er rissuppe.
244
00:59:18,236 --> 00:59:21,114
Se der! En s�d pige!
245
00:59:23,157 --> 00:59:26,411
Enormt s�d. Lige din type.
246
00:59:32,166 --> 00:59:34,502
G� ud og leg med jer.
247
00:59:38,464 --> 00:59:40,383
Vi tager flagene.
248
00:59:41,217 --> 00:59:45,471
- Hvad laver I?
- De kommer!
249
00:59:45,597 --> 00:59:48,933
L�b for livet!
250
01:00:22,467 --> 01:00:26,512
Sk�n min datter!
251
01:00:31,851 --> 01:00:34,145
De gik i f�lden.
252
01:01:31,869 --> 01:01:36,833
- Du godeste!
- R�r hende ikke.
253
01:01:42,046 --> 01:01:44,674
Hun er d�d.
254
01:02:01,190 --> 01:02:03,276
Xiaojiang.
255
01:02:41,022 --> 01:02:43,358
Godt nyt�r.
256
01:02:43,483 --> 01:02:45,693
Godt nyt�r.
257
01:02:53,034 --> 01:02:57,580
- Jeg er her for dig.
- Du er s�d.
258
01:03:06,756 --> 01:03:09,759
Nyt�rsgaver til dig.
259
01:03:11,594 --> 01:03:14,722
Til mig?
260
01:03:40,915 --> 01:03:42,750
Fisk p� d�se.
261
01:03:46,462 --> 01:03:48,715
Slik.
262
01:04:01,102 --> 01:04:03,438
Hvor s�dt.
263
01:04:11,362 --> 01:04:15,158
Jeg elsker kl�brig kage.
264
01:04:22,207 --> 01:04:23,625
Sake.
265
01:04:38,431 --> 01:04:43,853
- Det lugter ligesom derhjemme.
- Ja, ikke?
266
01:04:48,107 --> 01:04:50,109
Undskyld mig...
267
01:04:54,030 --> 01:04:56,991
Kom bare.
268
01:05:00,870 --> 01:05:04,707
Jeg hedder... Kadokawa.
269
01:05:06,000 --> 01:05:08,294
S�de hr. Kadokawa...
270
01:05:10,922 --> 01:05:12,549
Ja.
271
01:05:23,851 --> 01:05:26,104
Er du f�rdig?
272
01:05:32,944 --> 01:05:35,238
Dans ikke s�dan. V�r forsigtig.
273
01:05:35,363 --> 01:05:38,074
Se p� mig!
274
01:05:38,199 --> 01:05:41,995
- S�dan?
- Vent...
275
01:05:44,747 --> 01:05:46,791
Ven.
276
01:05:49,627 --> 01:05:53,089
Jeg ryger ikke.
277
01:05:55,174 --> 01:05:57,051
Pr�v.
278
01:06:02,181 --> 01:06:04,350
Ven.
279
01:06:04,475 --> 01:06:07,312
Se her.
280
01:06:07,437 --> 01:06:09,439
Japansk tobak.
281
01:06:09,564 --> 01:06:14,068
- Jeg ryger ikke.
- Tag den nu.
282
01:06:23,077 --> 01:06:26,998
- Godmorgen.
- Tak, hr. Tang.
283
01:06:27,123 --> 01:06:31,252
Hr. Tang, to japanere s�gte Dem.
De havde Deres visitkort.
284
01:06:32,212 --> 01:06:34,297
Aha!
285
01:06:37,175 --> 01:06:41,846
Husker du,
at jeg skrev til F�hreren?
286
01:06:43,181 --> 01:06:47,769
- Jeg har f�et svar fra min regering.
- Ja?
287
01:06:50,021 --> 01:06:57,028
Jeg skal omg�ende vende
tilbage til Tyskland.
288
01:06:57,153 --> 01:07:01,616
De siger, at...
289
01:07:01,741 --> 01:07:07,455
Mit fors�g p� at beskytte flygtninge
i sikkerhedszonen i Nanjing-
290
01:07:07,580 --> 01:07:13,920
- skader det gode forhold
mellem Tyskland og Japan.
291
01:07:14,045 --> 01:07:16,172
Og?
292
01:07:16,297 --> 01:07:20,468
S� jeg har intet valg.
293
01:07:20,593 --> 01:07:25,056
- Jeg m� tilbage til Tyskland.
- Hr. Rabe...
294
01:07:25,181 --> 01:07:27,600
Hvad s� med mig?
295
01:07:29,060 --> 01:07:34,107
Hvad s� med min kone og datter?
De bor i lejren.
296
01:07:34,232 --> 01:07:37,485
Vi er afh�ngige af Dem.
297
01:07:42,657 --> 01:07:45,201
Jeg beklager.
298
01:07:46,202 --> 01:07:49,998
Svigter hr. Rabe os?
299
01:07:53,877 --> 01:07:56,296
Kan han g�re det?
300
01:07:58,339 --> 01:08:04,429
Du har arbejdet for ham i 10 �r,
opbygget hans forretning.
301
01:08:06,097 --> 01:08:09,517
Og s� siger han bare
tak og farvel?
302
01:08:15,148 --> 01:08:17,233
Hvad skal vi stille op?
303
01:08:23,865 --> 01:08:26,117
Hvad skal vi g�re?
304
01:08:29,412 --> 01:08:32,916
Japanerne har spurgt efter mig.
305
01:08:34,792 --> 01:08:37,128
Hvor skal du hen?
306
01:08:40,048 --> 01:08:44,844
- Hvad skal du?
- Jeg finder p� noget.
307
01:08:59,692 --> 01:09:02,820
Hvis du m� bestikke en japaner...
308
01:09:08,534 --> 01:09:12,163
Giv mig den tilbage,
n�r du kommer tilbage.
309
01:10:57,143 --> 01:10:59,312
V�rsgo.
310
01:11:04,609 --> 01:11:09,113
Fordriv flygtningene fra
zonen. Genopret ro og orden.
311
01:11:09,239 --> 01:11:13,701
Opstil komfortstationerne straks.
312
01:11:13,826 --> 01:11:17,455
Soldaterne er blevet
uregerlige.
313
01:11:19,457 --> 01:11:21,960
Hr. Tomita...
314
01:11:23,127 --> 01:11:27,340
Det her er hr. Tang,
Rabes sekret�r.
315
01:11:27,465 --> 01:11:30,218
Velkommen.
316
01:11:30,343 --> 01:11:41,563
Husk vores ed
ved den gr�sbevoksede bro
317
01:11:41,688 --> 01:11:47,735
sammen har vi studeret
i tre lange �r
318
01:11:47,860 --> 01:11:50,613
Kom her.
319
01:11:53,616 --> 01:12:02,166
I hinanden er vi dybt forelskede
320
01:12:06,880 --> 01:12:17,390
mit hjerte har l�nge v�ret dit
321
01:12:18,933 --> 01:12:21,978
R�k h�nderne frem.
322
01:12:22,103 --> 01:12:24,898
Godt.
323
01:12:25,023 --> 01:12:27,692
Frk. Jiang...
324
01:12:27,817 --> 01:12:36,951
Husker du, da du opdagede
hullerne efter mine �reringe?
325
01:12:38,244 --> 01:12:44,542
Vil det sige, at der stadig er
kinesiske soldater i zonen?
326
01:12:44,667 --> 01:12:48,129
Ja. De fleste er s�rede.
327
01:12:48,254 --> 01:12:52,926
Tak, hr. Tang.
De har v�ret til stor hj�lp.
328
01:13:00,266 --> 01:13:02,810
Tak.
329
01:13:11,861 --> 01:13:14,280
Nu er vi rigtige venner.
330
01:13:15,406 --> 01:13:17,700
Ven.
331
01:13:49,107 --> 01:13:52,902
- St� stille! G�r ikke modstand.
- Stille!
332
01:13:56,030 --> 01:13:57,824
De er bev�bnede.
333
01:13:57,949 --> 01:13:59,867
R�r jer ikke!
334
01:14:02,579 --> 01:14:04,789
Fart p�!
335
01:14:19,304 --> 01:14:21,431
Hurtigere!
336
01:14:21,556 --> 01:14:23,850
Skynd jer!
337
01:14:23,975 --> 01:14:26,603
Afsp�r husets forside!
338
01:14:28,521 --> 01:14:30,148
Stands!
339
01:14:30,273 --> 01:14:34,319
- Det er mit v�relse.
Jeg er amerikaner...
340
01:14:35,486 --> 01:14:38,323
Ind med jer!
341
01:14:48,458 --> 01:14:51,211
F� den kvinde ud herfra!
342
01:14:53,171 --> 01:14:54,797
Stille!
343
01:14:58,635 --> 01:15:00,678
Hvad vil I?
344
01:15:00,803 --> 01:15:06,017
Den kejserlige h�r vil unders�ge
v�relset. �bn d�ren.
345
01:15:15,652 --> 01:15:20,323
Er det et kinesisk dyr?
346
01:15:22,659 --> 01:15:26,579
- Ja.
- Jeg har set det f�r.
347
01:15:54,691 --> 01:15:56,818
Er det Deres?
348
01:16:06,286 --> 01:16:10,832
Jeg g�r i missionsskole.
349
01:16:12,584 --> 01:16:15,253
Giv mig den.
350
01:16:24,304 --> 01:16:27,056
Tak.
351
01:16:36,274 --> 01:16:38,985
S� mange mennesker.
352
01:16:39,110 --> 01:16:41,070
Goddag.
353
01:16:41,988 --> 01:16:44,866
Ven.
354
01:16:44,991 --> 01:16:49,621
Du skal ikke v�re bange.
V�r ikke nerv�s.
355
01:16:49,746 --> 01:16:54,918
Den kejserlige h�r vil l�ne
nogle kvinder som underholdning.
356
01:16:55,043 --> 01:17:00,465
- De kommer tilbage om tre dage.
- Man l�ner da ikke kvinder ud.
357
01:17:00,590 --> 01:17:05,887
- Hvem er De?
- Hr. Rabes sekret�r.
358
01:17:08,014 --> 01:17:10,183
Flyt dig!
359
01:17:14,229 --> 01:17:16,814
Vi samarbejder gerne.
360
01:17:18,483 --> 01:17:21,194
Det er min kone og svigerinde!
361
01:17:21,319 --> 01:17:25,156
De skal holde Deres ord!
362
01:17:26,324 --> 01:17:30,036
- Hr. Tang!
- R�r mig ikke!
363
01:17:48,096 --> 01:17:51,140
Mor!
364
01:18:05,363 --> 01:18:08,199
Hr. Tang!
365
01:18:11,703 --> 01:18:14,998
S�ster!
366
01:18:40,440 --> 01:18:43,526
Han gik hen til sikkerhedszonen.
367
01:18:45,194 --> 01:18:50,992
Han s� kvinder med kr�llet h�r.
�jenbryn og l�bestift.
368
01:18:51,117 --> 01:18:54,537
Han vidste godt,
de var prostituerede.
369
01:18:56,956 --> 01:18:59,042
I Japan...
370
01:19:00,126 --> 01:19:06,007
Er alle kvinder med kr�llet h�r
og l�bestift prostituerede der?
371
01:19:07,383 --> 01:19:12,847
Hun sp�rger, om alle sminkede
kvinder er prostituerede.
372
01:19:12,972 --> 01:19:15,433
Og hvis vi n�gter?
373
01:19:28,488 --> 01:19:34,661
Hvis I n�gter, sender de tropper,
som vil smadre sikkerhedszonen.
374
01:19:37,330 --> 01:19:40,833
Det tog kun tre dage
at indtage Nanjing.
375
01:19:45,213 --> 01:19:48,424
Vi kan tilintetg�re dette sted
p� en time.
376
01:19:49,384 --> 01:19:54,180
I ved, hvor st�rke de er.
I har intet valg.
377
01:19:54,305 --> 01:19:57,183
Kina har tabt krigen.
378
01:19:59,936 --> 01:20:03,439
Nanjing er ikke l�ngere hovedstad.
379
01:20:08,945 --> 01:20:12,115
Dit folk fortalte ham-
380
01:20:12,240 --> 01:20:16,870
- at der var bev�bnede soldater
som skjulte sig.
381
01:20:17,078 --> 01:20:21,165
Flygtningelejr, Nanjing
International sikkerhedszone.
382
01:20:22,500 --> 01:20:26,296
Det er et meget stort problem.
383
01:21:06,336 --> 01:21:09,172
I dag...
384
01:21:09,297 --> 01:21:12,634
...vil hundrede af jer...
385
01:21:14,385 --> 01:21:19,098
...forlade os.
Jeg beklager det dybt.
386
01:21:22,477 --> 01:21:27,357
I dag vil hundrede kvinder
forlade os.
387
01:21:28,816 --> 01:21:33,988
Japanerne har sagt,
at hvis vi ikke udleverer dem...
388
01:21:35,365 --> 01:21:41,204
Ikke giver dem hundrede kvinder,
vil de tilintetg�re flygtningelejren.
389
01:21:41,329 --> 01:21:47,418
Det forventes af kvinderne...
Nej.
390
01:21:49,671 --> 01:21:55,468
De skal tage sig af
japanske soldater.
391
01:21:55,593 --> 01:22:00,515
Alle kvinder i Nanjing er her.
Fint.
392
01:22:00,640 --> 01:22:06,980
Japanerne sagde, I kommer
tilbage om tre uger.
393
01:22:08,856 --> 01:22:11,609
Som tak for opofrelsen...
394
01:22:13,528 --> 01:22:16,072
...vil de forsyne lejren-
395
01:22:16,197 --> 01:22:23,121
- med mad, t�j og kul til vinteren.
396
01:22:24,581 --> 01:22:31,963
Det ville betyde,
at vores b�rn overlever vinteren.
397
01:22:34,132 --> 01:22:39,012
Jeg... er frygtelig ked af det.
398
01:23:01,618 --> 01:23:04,287
Hr. Rabe...
399
01:23:08,374 --> 01:23:10,793
Jeg melder mig.
400
01:23:12,921 --> 01:23:16,007
Tr�d n�rmere.
401
01:23:45,662 --> 01:23:48,164
Jeg melder mig.
402
01:24:31,958 --> 01:24:34,419
Jeg melder mig.
403
01:25:09,579 --> 01:25:11,789
Det er nok nu.
404
01:25:25,470 --> 01:25:32,685
�ldre soldater har fortrinsret.
405
01:25:34,020 --> 01:25:39,943
Betal f�rst, og skaf s�
et kondom-
406
01:25:40,068 --> 01:25:43,571
- for at forhindre spredning
af k�nssygdomme
407
01:25:43,696 --> 01:25:47,867
Japanske kvinder
koster fem dollar.
408
01:25:47,992 --> 01:25:51,704
Kinesiske og koreanske, to.
409
01:25:51,829 --> 01:25:56,334
Hver mand f�r et kvarter.
410
01:26:02,215 --> 01:26:04,259
Ris?
411
01:26:24,070 --> 01:26:27,866
Smil til mig. Smil.
412
01:26:29,993 --> 01:26:31,995
Smil.
413
01:26:36,416 --> 01:26:39,919
Hvad laver du her, Yuriko?
414
01:26:45,341 --> 01:26:47,260
Undskyld.
415
01:27:04,694 --> 01:27:06,946
Kadokawa.
416
01:27:10,283 --> 01:27:12,952
Kadokawa?
417
01:27:13,077 --> 01:27:15,163
Er du f�rdig?
418
01:27:17,498 --> 01:27:19,626
Tak.
419
01:27:30,595 --> 01:27:34,140
Du larmer for meget.
420
01:27:34,265 --> 01:27:36,476
Men det er dejligt.
421
01:28:01,292 --> 01:28:04,921
- Her er rapporten om madleveringen.
- Vi taler om det i morgen.
422
01:28:05,046 --> 01:28:09,342
Hr. Tomita, passet...
De skal bare skrive under.
423
01:28:09,467 --> 01:28:12,428
Er De hr. Tomita?
Nu er vi her!
424
01:28:12,554 --> 01:28:17,517
- Var det en h�rd tur?
- Vi vil bes�ge Sun Yat-sens grav.
425
01:28:17,642 --> 01:28:21,312
- Kan vi l�ne en bil?
- Det klarer han.
426
01:28:21,437 --> 01:28:28,111
Det her er hr. Tangs svigerinde.
Hun blev ogs� p�grebet.
427
01:28:28,236 --> 01:28:32,031
Vi m�...
hj�lp os med at finde hende.
428
01:28:35,869 --> 01:28:40,123
Hr. Tangs datter blev myrdet i g�r.
429
01:28:45,336 --> 01:28:50,258
Det g�r mig ondt.
430
01:28:54,429 --> 01:28:58,308
Jeg ringer til dig
431
01:28:58,433 --> 01:29:02,186
du svarer
432
01:29:02,312 --> 01:29:05,356
det lyder som et ekko fra dalen
433
01:29:05,481 --> 01:29:08,568
s� lykkeligt...
434
01:29:09,986 --> 01:29:13,865
- Du...
- Hvad er der?
435
01:29:13,990 --> 01:29:17,285
Himlen er s� bl�
436
01:29:17,410 --> 01:29:20,371
to unge mennesker...
437
01:31:39,719 --> 01:31:41,471
Kadokawa.
438
01:31:57,278 --> 01:32:00,156
Hun var s� smuk.
439
01:32:05,870 --> 01:32:10,041
Det er bedre for hende at d�,
end leve p� denne m�de.
440
01:32:42,115 --> 01:32:45,410
Jeg vil tilbage til Japan!
441
01:33:36,628 --> 01:33:39,255
Har du fundet May?
442
01:33:39,380 --> 01:33:42,634
May er ikke kommet tilbage!
443
01:34:07,617 --> 01:34:10,370
"22. februar 1938.
John Rabe rejser til Shanghai".
444
01:34:10,495 --> 01:34:15,166
"Sammen med hr. Tangs kone
og en forkl�dt kinesisk officer".
445
01:34:19,254 --> 01:34:23,508
- Hr. Rabe!
- De m� ikke rejse!
446
01:34:44,988 --> 01:34:47,282
- Farvel, k�re venner.
- Mange tak.
447
01:34:47,407 --> 01:34:49,576
Pas godt p� Dem selv.
448
01:34:53,580 --> 01:34:56,916
Hr. Rabe, Deres taske.
449
01:36:37,016 --> 01:36:42,480
- Bilen m� kun k�re hertil.
- Tag deres bagage ned!
450
01:36:48,611 --> 01:36:53,783
- Vi lader nogen b�re Deres bagage.
- Godt.
451
01:36:58,872 --> 01:37:03,543
Vil De v�re rar at f�
mine assistenter igennem?
452
01:37:03,668 --> 01:37:06,754
Jeg skal fors�ge.
453
01:37:22,020 --> 01:37:27,317
Det er l�nge siden.
Hvordan g�r det?
454
01:37:37,076 --> 01:37:40,121
Deres kone er meget smuk.
455
01:37:46,377 --> 01:37:51,382
Hr. Rabe m� kun medbringe
en assistent og et familiemedlem.
456
01:37:52,634 --> 01:37:55,136
Det ved jeg.
457
01:37:55,261 --> 01:37:57,555
G� med jer.
458
01:38:47,772 --> 01:38:50,024
Jeg bliver her.
459
01:38:50,149 --> 01:38:52,944
Jeg vil lede efter May.
460
01:39:50,168 --> 01:39:54,756
Vend om! Hr. Rabe m� kun
medbringe �n assistent.
461
01:39:54,881 --> 01:39:57,675
Hvad har De gang i?
462
01:40:09,270 --> 01:40:13,483
Det er bedre at leve.
463
01:40:19,280 --> 01:40:22,992
Jeg bliver her. Lad ham g�.
464
01:40:23,117 --> 01:40:27,830
Han siger, han har truffet
en beslutning.
465
01:40:43,179 --> 01:40:45,431
G� nu!
466
01:41:18,590 --> 01:41:21,301
V�r ikke nerv�s.
467
01:41:21,426 --> 01:41:25,430
Jeg bliver ved med at sende
min l�n til dig.
468
01:41:47,160 --> 01:41:51,164
V�r forsigtig. Jeg venter p� dig.
469
01:42:02,425 --> 01:42:05,845
Tag dig godt af min kone.
470
01:42:54,978 --> 01:42:58,231
Deling, holdt!
471
01:42:58,356 --> 01:43:00,483
H�jre om!
472
01:43:00,608 --> 01:43:03,945
Gev�r ved fod!
473
01:43:04,070 --> 01:43:06,990
Giv agt!
474
01:43:07,115 --> 01:43:09,534
L�g an!
475
01:43:11,995 --> 01:43:15,081
Skyd!
476
01:43:15,206 --> 01:43:17,625
Lad!
477
01:43:21,170 --> 01:43:24,007
Vi skal alle d� f�r eller senere.
478
01:43:27,302 --> 01:43:30,847
Det her er et smukt sted.
479
01:44:03,546 --> 01:44:06,507
Ved De hvad?
480
01:44:06,633 --> 01:44:09,802
Min kone er gravid igen.
481
01:44:12,472 --> 01:44:15,975
Min kone er gravid igen.
482
01:44:56,391 --> 01:44:59,143
L�g an!
483
01:45:03,314 --> 01:45:05,525
Skyd!
484
01:45:24,627 --> 01:45:26,546
Giv agt!
485
01:45:26,671 --> 01:45:29,048
H�jre om!
486
01:45:29,173 --> 01:45:31,718
Fremad march!
487
01:46:08,963 --> 01:46:13,301
Alle kvinder og b�rn herover!
488
01:46:13,426 --> 01:46:17,430
Kvinder og b�rn stiller sig her!
489
01:46:24,979 --> 01:46:28,107
Alle kvinder derover!
490
01:46:28,233 --> 01:46:30,401
Ogs� jer!
491
01:46:30,527 --> 01:46:32,570
H�r godt efter!
492
01:46:32,695 --> 01:46:37,742
Hvis du er kinesisk soldat,
tr�d da straks frem.
493
01:46:37,867 --> 01:46:42,872
G�r du det ikke, og vi opdager dig,
bliver du henrettet!
494
01:46:43,790 --> 01:46:47,502
Overgiver I jer, vil kejserens h�r
sk�ne jer.
495
01:46:47,627 --> 01:46:54,300
Vi giver jer arbejde, mad og penge,
To cents om dagen.
496
01:46:54,425 --> 01:46:59,973
Kapitulerer I ikke,
vil I blive henrettet.
497
01:47:00,098 --> 01:47:03,977
- N�ste r�kke.
- Er det forst�et?
498
01:47:08,523 --> 01:47:11,025
- Tr�d frem.
- N�ste r�kke.
499
01:47:13,319 --> 01:47:15,280
Tr�d frem.
500
01:47:19,742 --> 01:47:21,536
N�ste r�kke.
501
01:47:23,913 --> 01:47:28,418
- F�r ham bort!
- Kom her!
502
01:47:28,543 --> 01:47:30,420
G� v�k, kn�gt!
503
01:47:32,881 --> 01:47:35,049
N�ste.
504
01:47:35,174 --> 01:47:37,427
Hurtigere.
505
01:47:47,186 --> 01:47:49,272
Hurtigere.
506
01:48:06,372 --> 01:48:07,916
Du der...
507
01:48:08,041 --> 01:48:10,418
Lad mig se det der.
508
01:48:12,295 --> 01:48:14,547
Kom med mig.
509
01:48:20,553 --> 01:48:22,513
F�r ham v�k.
510
01:48:24,390 --> 01:48:26,309
G�!
511
01:48:30,647 --> 01:48:33,816
Frk. Jiang, hj�lp mig.
512
01:48:33,942 --> 01:48:36,319
Frk. Jiang!
513
01:48:36,444 --> 01:48:38,863
De m� hj�lpe mig, frk. Jiang!
514
01:48:38,988 --> 01:48:42,367
- Ti stille!
- Hj�lp mig!
515
01:48:42,492 --> 01:48:45,286
Hj�lp mig, frk. Jiang.
516
01:48:56,839 --> 01:48:59,008
F�r hende tilbage!
517
01:48:59,133 --> 01:49:01,177
Ti stille!
518
01:49:02,971 --> 01:49:08,726
- Tilbage!
- Vi vil tale med jeres h�rchef!
519
01:49:12,313 --> 01:49:15,233
Bare snakke med ham.
520
01:49:17,902 --> 01:49:21,698
Lad udl�ndingene komme frem.
521
01:49:28,788 --> 01:49:30,874
Du er kineser!
522
01:49:33,960 --> 01:49:35,753
Ikke skubbe!
523
01:49:39,674 --> 01:49:46,556
Frk. Vautrin finder en l�sning.
I skal ikke v�re bange!
524
01:49:48,266 --> 01:49:50,768
De slipper dem ikke fri.
525
01:49:50,894 --> 01:49:55,565
- Vi er ikke bange for fjenden.
- Jeg er ikke bange.
526
01:49:55,690 --> 01:49:59,527
Vil De tale med dem et �jeblik?
527
01:49:59,652 --> 01:50:04,741
Vi beder jer lytte
til kvindernes b�nner-
528
01:50:04,949 --> 01:50:08,786
- for deres m�nd og s�nner.
De er civile.
529
01:50:08,912 --> 01:50:14,042
En person fra min stab er der.
Han er ikke soldat. L�slad dem.
530
01:50:23,843 --> 01:50:26,512
Mizukami. Furuta.
531
01:50:28,598 --> 01:50:31,768
Frk. Jiang, gode nyheder.
532
01:50:32,852 --> 01:50:36,856
De, der har familie,
kan hente dem.
533
01:50:36,981 --> 01:50:39,192
Javel.
534
01:50:42,612 --> 01:50:47,408
Men I kan kun redde �n hver.
Kun en.
535
01:50:53,081 --> 01:50:55,833
H�r efter.
536
01:50:55,959 --> 01:51:01,673
Hvis jeres familie sidder i
en lastbil, m� I hente dem!
537
01:51:01,798 --> 01:51:06,010
- Frk. Jiang...
- Hent dem nu!
538
01:51:07,262 --> 01:51:09,222
Er der ikke for mange?
539
01:51:26,531 --> 01:51:28,533
Hj�lp mig, frk. Jiang!
540
01:51:30,159 --> 01:51:31,995
Hj�lp mig!
541
01:51:34,205 --> 01:51:37,750
Hr. Chen!
542
01:51:37,876 --> 01:51:41,337
- Min mand!
- Ham her?
543
01:51:42,380 --> 01:51:45,592
Ned med dig.
544
01:51:45,717 --> 01:51:48,052
Frk. Jiang!
545
01:51:48,177 --> 01:51:50,930
Hj�lp mig, frk. Jiang!
546
01:51:56,853 --> 01:52:02,317
Tak, fordi De reddede mig,
frk. Jiang. Tusind tak.
547
01:52:02,442 --> 01:52:04,861
Helt i orden.
De er i sikkerhed nu.
548
01:52:04,986 --> 01:52:07,697
- Ned!
- Mor!
549
01:52:07,822 --> 01:52:10,074
Far er derovre.
550
01:52:12,744 --> 01:52:16,414
- Far!
- Kun �n person.
551
01:52:16,539 --> 01:52:20,168
Jeg beder Dem! Det er min mand!
552
01:52:20,293 --> 01:52:23,254
G� tilbage!
553
01:52:25,256 --> 01:52:27,091
Kun �n person.
554
01:52:27,217 --> 01:52:29,052
Far!
555
01:52:30,303 --> 01:52:32,430
Hurtigere!
556
01:52:34,474 --> 01:52:37,352
Frk. Jiang, jeg beder Dem...
557
01:52:37,477 --> 01:52:40,313
Frk. Jiang,
De m� redde min far!
558
01:52:40,438 --> 01:52:42,899
Vi har en familie at fors�rge.
559
01:52:43,024 --> 01:52:48,780
Er det forst�et? I m� kun hente
�n person, ellers bliver I skudt.
560
01:52:50,365 --> 01:52:55,245
De, der henter flere, bliver skudt.
Kun �n person.
561
01:52:55,370 --> 01:52:59,332
- Frk. Jiang!
- Xiaodou.
562
01:53:05,463 --> 01:53:09,676
- Ikke skubbe!
- Xiaodou!
563
01:53:12,845 --> 01:53:15,932
Skrid med dig, kn�gt!
564
01:53:19,060 --> 01:53:21,896
Xiaodou!
565
01:53:38,872 --> 01:53:44,544
Sergent, den kvinde
opf�rer sig meget mist�nkeligt.
566
01:53:48,381 --> 01:53:50,633
Frk. Jiang!
567
01:53:54,470 --> 01:53:59,392
- Zhao! Min mand!
- Stig af!
568
01:53:59,517 --> 01:54:01,519
Far!
569
01:54:01,644 --> 01:54:06,441
Tak, frk. Jiang.
- Tak, Xiaodou.
570
01:54:07,400 --> 01:54:11,529
- Bliv her!
- Xiaodou!
571
01:54:15,742 --> 01:54:19,037
Du er soldat. F�lg med!
572
01:54:25,668 --> 01:54:28,254
Dig igen?
573
01:54:31,883 --> 01:54:35,345
Hr. Rabe kan ikke redde dig igen.
574
01:54:36,804 --> 01:54:39,807
Vore folk bliver godt tilfredse.
575
01:54:44,646 --> 01:54:47,565
F�r hende bort.
576
01:54:53,196 --> 01:54:56,032
Skyd mig!
577
01:55:57,051 --> 01:55:59,512
Kadokawa...
578
01:56:46,559 --> 01:56:52,315
- Er Yuriko her?
- Hun tog til fronten og d�de.
579
01:57:04,702 --> 01:57:10,041
Hj�lp mig med
at lave en grav til hende.
580
01:57:11,459 --> 01:57:14,796
Hun var engang min kone.
581
01:57:16,464 --> 01:57:18,716
Yuriko...
582
01:57:18,841 --> 01:57:21,469
...var engang min kone.
583
01:58:03,011 --> 01:58:07,265
Lovprisning af
Japans belejring af Nanjing
584
01:58:31,289 --> 01:58:33,583
Giv agt!
585
01:59:08,785 --> 01:59:10,620
Begynd!
586
02:03:58,950 --> 02:04:00,660
Stop!
587
02:04:03,079 --> 02:04:05,415
L�sn rebene.
588
02:04:17,135 --> 02:04:19,304
G� med jer.
589
02:04:30,648 --> 02:04:32,734
G� nu!
590
02:04:57,091 --> 02:05:02,263
Livet er sv�rere end d�den.
591
02:05:50,436 --> 02:05:52,772
Kadokawa!
592
02:10:01,896 --> 02:10:05,233
"Lu Jianxiong"
593
02:10:07,527 --> 02:10:11,739
"Jiang Shuyun"
594
02:10:12,949 --> 02:10:17,954
"Masao Kadokawa"
595
02:10:19,497 --> 02:10:24,460
"Hr. Tang"
596
02:10:25,837 --> 02:10:30,717
"Fru Tang"
597
02:10:32,093 --> 02:10:37,223
"May"
598
02:10:38,850 --> 02:10:43,146
"Xiaojiang"
599
02:10:45,440 --> 02:10:50,069
"Osamu Ida"
600
02:10:51,738 --> 02:10:56,951
"Yuriko"
601
02:10:57,076 --> 02:11:02,248
"John Rabe"
602
02:11:04,417 --> 02:11:13,051
"Xiaodouzi lever i dag".
39479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.