All language subtitles for Bolt.2008.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,368 --> 00:01:59,827 That one. 2 00:02:04,500 --> 00:02:05,958 Here, boy. 3 00:02:10,005 --> 00:02:11,547 You're heavy. 4 00:02:14,384 --> 00:02:15,968 And slobbery. 5 00:02:22,392 --> 00:02:23,684 There. 6 00:02:24,520 --> 00:02:26,354 You're a good boy. 7 00:02:28,232 --> 00:02:30,024 You're my good boy. 8 00:02:37,866 --> 00:02:39,158 Hello? 9 00:02:41,203 --> 00:02:43,663 Penny, I don't have much time. 10 00:02:43,747 --> 00:02:46,541 Daddy? Are you okay? 11 00:02:47,334 --> 00:02:50,336 Something's come up at work, honey. 12 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 Daddy's not gonna be home for a while. 13 00:02:54,591 --> 00:02:56,175 I don't understand. 14 00:02:56,260 --> 00:02:59,178 You can't go back to the house, Penny. Okay? 15 00:03:00,430 --> 00:03:02,098 What's happening? 16 00:03:02,975 --> 00:03:06,936 It's all right. You won't be alone. You have Bolt. 17 00:03:08,772 --> 00:03:10,439 I've altered him. 18 00:03:28,125 --> 00:03:35,006 He can protect you now. 19 00:03:50,480 --> 00:03:56,736 The doctor has been taken care of, which, of course, is wonderful news. 20 00:03:56,820 --> 00:03:59,780 Everything is positioning nicely. 21 00:04:00,282 --> 00:04:03,492 There he is. Dr Calico. 22 00:04:05,912 --> 00:04:08,914 Any luck getting our guest to spill his guts? 23 00:04:08,999 --> 00:04:14,837 Oh! His guts will spill, one way or another. 24 00:04:14,921 --> 00:04:16,839 Never! I'll never talk. 25 00:04:18,425 --> 00:04:20,092 Daddy! 26 00:04:20,177 --> 00:04:25,681 You're beginning to irk me, Professor. I am irked, and that will not do. 27 00:04:26,266 --> 00:04:28,267 Has the package arrived? 28 00:04:28,351 --> 00:04:33,689 I think it might make our dear friend a bit more communicative. 29 00:04:33,774 --> 00:04:36,025 I'm sending an agent to pick it up. 30 00:04:36,151 --> 00:04:41,030 Gorgeous! Have him bring it to me on the first flight. 31 00:04:55,837 --> 00:04:57,379 Bolt, let's go. 32 00:05:23,573 --> 00:05:25,991 We only need the girl. 33 00:06:00,068 --> 00:06:01,193 What? 34 00:06:01,278 --> 00:06:04,530 - Where's Calico? - I'm not talking to you. 35 00:06:06,283 --> 00:06:09,785 Bolivia! Bolivia! Calico's in Bolivia! 36 00:06:09,911 --> 00:06:11,787 Near Lake Rogaguado! 37 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 Lake Rogaguado! I should've known. 38 00:06:22,215 --> 00:06:24,884 - Come on, Bolt. Let's go! - No! 39 00:06:48,992 --> 00:06:52,328 Bolivia. There's a flight leaving in 10 minutes. 40 00:07:05,342 --> 00:07:07,176 Bolt! Zoom, zoom. 41 00:07:59,896 --> 00:08:01,480 Bolt, fetch. 42 00:08:19,582 --> 00:08:20,749 Puppy! 43 00:09:41,998 --> 00:09:43,082 Good boy. 44 00:09:44,292 --> 00:09:45,501 Airport. 45 00:09:48,171 --> 00:09:49,338 Uh-oh! 46 00:09:54,594 --> 00:09:56,470 Bolt, speak. 47 00:10:35,677 --> 00:10:39,221 Okay, okay. Good job, buddy. 48 00:10:41,057 --> 00:10:42,891 Mission accomplished. 49 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 That's a keeper. 50 00:10:48,523 --> 00:10:51,400 It's all right, tough guy. You got them all. 51 00:10:55,697 --> 00:10:58,574 Don't worry, Bolt. You saved the day again. 52 00:11:02,078 --> 00:11:04,079 All right. Good job. Let's strike the set. 53 00:11:07,584 --> 00:11:09,835 We're gonna need a cable guard on set for that move tomorrow. 54 00:11:09,919 --> 00:11:11,545 Yeah. All right. 55 00:11:14,924 --> 00:11:16,008 Good boy. 56 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 Airport. 57 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 Uh-oh! 58 00:11:26,436 --> 00:11:28,270 Bolt, speak. 59 00:11:31,566 --> 00:11:33,025 - Boom Mike. - We got a boom Mike. 60 00:11:33,109 --> 00:11:34,776 It's a boom Mike. 61 00:11:36,446 --> 00:11:38,280 That's sloppy. 62 00:11:38,364 --> 00:11:42,117 The dog could've seen that. He could've seen that. 63 00:11:42,368 --> 00:11:45,621 Uh... Who cares if the dog sees a boom Mike? 64 00:11:46,080 --> 00:11:47,956 What? Who's that? 65 00:11:48,041 --> 00:11:51,668 Forgive me for answering a question with a question, 66 00:11:52,003 --> 00:11:54,880 but who are you? 67 00:11:55,298 --> 00:11:58,759 - Mindy Parker, from the network. - Of course. 68 00:11:59,636 --> 00:12:02,971 Let me ask you, Mindy from the network, 69 00:12:03,097 --> 00:12:04,973 what do you see here? 70 00:12:05,433 --> 00:12:06,558 Uh... 71 00:12:06,809 --> 00:12:09,770 - The dog. - "The dog," she says. 72 00:12:10,563 --> 00:12:14,983 Oh, Mindy. Poor, poor, Mindy. 73 00:12:15,401 --> 00:12:17,653 Am I missing something? 74 00:12:17,779 --> 00:12:20,572 You're missing everything, Mindy. 75 00:12:20,657 --> 00:12:22,574 You see a dog. 76 00:12:22,659 --> 00:12:28,914 I see an animal who believes with every fibre of his being, every fibre, 77 00:12:28,998 --> 00:12:31,667 that the girl he loves is in mortal danger. 78 00:12:31,793 --> 00:12:33,835 I see a depth of emotion on the face of that canine 79 00:12:33,920 --> 00:12:38,173 the likes of which has never been captured on screen before! 80 00:12:38,299 --> 00:12:41,009 Never, Mindy from the network! 81 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 Hmm. 82 00:12:42,136 --> 00:12:47,182 We jump through hoops to make sure that Bolt believes everything is real. 83 00:12:47,267 --> 00:12:50,602 It's why we don't miss marks. It's why we don't reshoot, 84 00:12:50,687 --> 00:12:55,691 and it's why we most certainly do not let the dog see boom Mikes! 85 00:12:57,944 --> 00:13:01,196 Because, Mindy from the network, 86 00:13:02,532 --> 00:13:09,329 if the dog believes it, the audience believes it. 87 00:13:11,291 --> 00:13:13,375 Wow. Okay. 88 00:13:13,501 --> 00:13:17,546 You want reality? Here you go, chief. The show's too predictable. 89 00:13:17,630 --> 00:13:21,049 The girl's in danger, the dog saves her from the creepy English guy, we get it. 90 00:13:21,175 --> 00:13:22,467 There's always a happy ending. 91 00:13:22,552 --> 00:13:25,971 And our focus groups tell us 18-to-35-year-olds are unhappy. 92 00:13:26,055 --> 00:13:27,723 They're not happy with happy. 93 00:13:27,807 --> 00:13:29,725 So maybe you should, I don't know, 94 00:13:29,809 --> 00:13:32,561 spend a little less time worrying about the dog's Method acting 95 00:13:32,645 --> 00:13:33,729 and more time figuring out 96 00:13:33,813 --> 00:13:36,315 how to stop 20-year-olds in Topeka from changing the channel. 97 00:13:36,399 --> 00:13:39,234 Because if you lose so much as half a rating point, 98 00:13:39,319 --> 00:13:43,572 so help me, I will fire everyone in this room, starting with you. 99 00:13:44,490 --> 00:13:46,241 How's that for real? 100 00:13:49,412 --> 00:13:51,496 There. Perfect. 101 00:13:53,750 --> 00:13:55,083 You saved me again, Bolt. 102 00:13:57,420 --> 00:14:01,423 It's okay. It's nothing. No more bad guys. 103 00:14:01,841 --> 00:14:05,093 Do you want some food, Bolty? Are you hungry? 104 00:14:10,600 --> 00:14:13,435 You got them, Bolt. No one's gonna hurt me. 105 00:14:15,396 --> 00:14:17,773 Bolt, look at me. I'm fine, see? 106 00:14:19,942 --> 00:14:22,110 Come here, buddy. Come here. 107 00:14:23,613 --> 00:14:25,781 Go get it, Bolt. Go get it. 108 00:14:27,533 --> 00:14:29,785 Yeah, that one's no fun either. 109 00:14:31,245 --> 00:14:33,288 Well, what do we have here? 110 00:14:33,414 --> 00:14:37,459 Your old buddy, Mr. Carrot. 111 00:14:56,979 --> 00:15:00,774 Bolt. You know I have to go. 112 00:15:16,124 --> 00:15:18,125 Yeah, you're my good boy. 113 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 There she is. My little superstar. 114 00:15:29,345 --> 00:15:31,513 Let's get to that Teen Vogue cover shoot. 115 00:15:31,639 --> 00:15:34,683 Mom, I wanna take Bolt home this weekend. 116 00:15:34,809 --> 00:15:36,184 Well, I... 117 00:15:36,644 --> 00:15:38,186 - That would be... - That'd be nice. That'd be great. 118 00:15:38,271 --> 00:15:43,108 That would. A little girl and her dog. Nothing better than that. 119 00:15:45,486 --> 00:15:48,655 So I can bring Bolt home? 120 00:15:48,865 --> 00:15:52,492 As your friend I say, "Yes, absolutely," 121 00:15:52,869 --> 00:15:57,289 but as your agent, I have to remind you this is Bolt's world. 122 00:15:57,373 --> 00:16:00,959 He has to stay right here. Okay, let's go. 123 00:16:01,043 --> 00:16:03,211 But he never gets to be a real dog, 124 00:16:03,296 --> 00:16:05,297 and it would only be for the weekend, and I just want... 125 00:16:05,381 --> 00:16:07,966 Well, you know what? It's a fair question. 126 00:16:08,050 --> 00:16:11,303 Let's do this, let's put a pin in it. Boop! Pin in. 127 00:16:11,387 --> 00:16:13,555 There you go. Now, let's let that hang there a bit, 128 00:16:13,639 --> 00:16:15,640 and then we'll address that when we've thought things through. 129 00:16:15,725 --> 00:16:17,309 Okay? Good enough for everybody? 130 00:16:17,393 --> 00:16:19,478 Smiles all around? Let's get out of here. Come on. 131 00:16:19,562 --> 00:16:23,064 I don't need to think it through. I wanna take Bolt home. 132 00:16:23,191 --> 00:16:25,817 Look at this face. 133 00:16:25,902 --> 00:16:28,320 I have a little girl at home, love of my life. 134 00:16:28,404 --> 00:16:30,739 I would do anything for her, 135 00:16:30,823 --> 00:16:33,742 and I would trade her for you in a heartbeat. 136 00:16:34,577 --> 00:16:35,911 True story. 137 00:16:35,995 --> 00:16:38,580 That reminds me, we need to be getting over to wardrobe. 138 00:16:38,706 --> 00:16:39,915 - Clip-clip, let's go. - But... 139 00:16:39,916 --> 00:16:42,000 - I need her in hair. - I just... 140 00:16:42,084 --> 00:16:43,752 Can I get her for five minutes in makeup? 141 00:16:43,836 --> 00:16:46,588 I wanna go for something more natural. 142 00:16:51,427 --> 00:16:54,930 So the dog thinks this is all real? 143 00:16:55,056 --> 00:16:56,765 Oh, yeah, you're new. 144 00:16:56,891 --> 00:16:59,518 Guy never leaves the set. It's unbelievable. 145 00:16:59,602 --> 00:17:03,438 Whenever I get the chance, this is the perfect way to unwind. 146 00:17:05,358 --> 00:17:07,859 I like to start with an evil laugh. 147 00:17:11,531 --> 00:17:13,698 Hello, hairballs. 148 00:17:13,783 --> 00:17:16,785 You may have won today, Bolt, 149 00:17:16,869 --> 00:17:21,122 but in the end, we will get your little Penny. 150 00:17:21,207 --> 00:17:24,793 Not likely, cat, for you've chosen to follow the path of evil. 151 00:17:24,877 --> 00:17:29,297 Ultimately, it will destroy you, along with your fiendish puppet master! 152 00:17:29,799 --> 00:17:32,759 - Wow! - I know, right? Okay, watch this. 153 00:17:34,053 --> 00:17:36,471 She's a goner, dog. 154 00:17:36,556 --> 00:17:40,725 The Green-Eyed Man has a plan, and soon, he will execute it. 155 00:17:42,061 --> 00:17:48,733 - Yeah, and then he will execute her. - Nice. 156 00:17:48,818 --> 00:17:52,320 I would superbark you both back into the hole you crawled out of, 157 00:17:52,405 --> 00:17:54,823 but I need you alive because I've got a little message 158 00:17:54,949 --> 00:17:57,325 for you to take back to your Green-Eyed Man. 159 00:17:57,410 --> 00:17:59,744 You tell him his old friend Bolt said he better... 160 00:17:59,829 --> 00:18:01,162 Is it long? 161 00:18:02,123 --> 00:18:03,999 - Is what long? - The message. 162 00:18:04,125 --> 00:18:07,669 Is it a long message? Because I have a horrible memory. 163 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 Yeah, I'll make it brief, all right? You tell him I said I'm gonna... 164 00:18:10,131 --> 00:18:12,173 You know what? Why don't we do this? 165 00:18:12,300 --> 00:18:14,509 You remember the first half of the message, 166 00:18:14,635 --> 00:18:16,344 and then I'll remember the second, 167 00:18:16,429 --> 00:18:18,513 and then we can pass it on to the Green-Eyed Man together. 168 00:18:18,598 --> 00:18:21,433 Now, I don't care how the message is translated, all right? 169 00:18:21,517 --> 00:18:22,934 Just do it, okay. 170 00:18:23,019 --> 00:18:25,353 Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, 171 00:18:25,438 --> 00:18:29,274 I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches. 172 00:18:29,358 --> 00:18:30,525 You tell the Green-Eyed Man that reckoning... 173 00:18:30,651 --> 00:18:31,943 Whoa! Whoa! Whoa! 174 00:18:32,028 --> 00:18:33,612 Way too many words. 175 00:18:33,696 --> 00:18:37,032 I was, like, "What?" And then I was, like, "Huh?" 176 00:18:37,116 --> 00:18:41,369 And then, well, I got a little bored and... Something about clutches? 177 00:18:41,454 --> 00:18:43,538 Anyway, I'll do my best. Ciao. 178 00:18:43,623 --> 00:18:47,042 By the way, huge fan. Love it, love you. Gotta go. Thank you. 179 00:18:47,126 --> 00:18:52,297 Get back here, you sick, revolting, loathsome little... 180 00:18:57,219 --> 00:18:58,303 Dogs. 181 00:18:59,639 --> 00:19:00,722 Cats. 182 00:19:08,481 --> 00:19:10,982 I'll never let them get you, Penny. 183 00:19:29,710 --> 00:19:30,752 Are you ready, Bolt? 184 00:19:34,382 --> 00:19:39,761 Let's widen out camera three. Ready four. Go four! 185 00:19:39,845 --> 00:19:41,845 And driver. 186 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 Thanks, Larry. 187 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 All right, Scooter. 188 00:19:53,859 --> 00:19:56,444 Find the grate. Ready on the rubber bars. 189 00:20:00,700 --> 00:20:02,867 And track with them. 190 00:20:05,788 --> 00:20:07,789 The Calico supercomputer. 191 00:20:08,457 --> 00:20:12,961 If we can access it, we'll finally learn where they're keeping my father. 192 00:20:31,772 --> 00:20:33,440 The weapon's hot. 193 00:20:34,942 --> 00:20:36,609 Heat vision time. 194 00:20:37,945 --> 00:20:39,571 Bolt, stare. 195 00:20:39,655 --> 00:20:40,822 Now! 196 00:20:54,170 --> 00:20:55,503 Nice move. 197 00:20:57,465 --> 00:20:59,132 Come on. Come on. 198 00:21:01,135 --> 00:21:06,598 Such devotion. It brings tears to my eyes. 199 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Calico. 200 00:21:08,142 --> 00:21:14,355 Your father's discoveries could be of great use to our organisation. 201 00:21:15,608 --> 00:21:21,613 I'm sure he'll be more accommodating now that I've got his lucky Penny! 202 00:21:23,115 --> 00:21:24,199 Bolt! 203 00:21:26,035 --> 00:21:29,454 World domination is within my grasp! 204 00:21:41,467 --> 00:21:44,552 How did your focus groups feel about cliffhangers? 205 00:21:44,678 --> 00:21:47,555 You ask for unhappy 18-to-35-year-olds, 206 00:21:47,681 --> 00:21:52,727 I give you unhappy 18-to-35-year-olds. 207 00:21:52,853 --> 00:21:55,647 Bolt! It's okay, Bolt. I'm fine. 208 00:21:55,731 --> 00:21:56,815 Whoa! Whoa! Whoa! 209 00:21:56,899 --> 00:21:58,233 Guards, stop her! 210 00:21:58,317 --> 00:22:00,652 - Hey, hey, hey, hey. Hold on. - Bolt! 211 00:22:00,736 --> 00:22:03,404 Listen to him. He needs to know I'm okay. 212 00:22:03,531 --> 00:22:05,573 Nope, you're not okay. 213 00:22:05,699 --> 00:22:08,660 You've been kidnapped by the fiendish Dr Calico, 214 00:22:08,744 --> 00:22:10,745 at least that's what the dog needs to think, 215 00:22:10,830 --> 00:22:13,331 but just imagine, close your eyes and imagine 216 00:22:13,415 --> 00:22:17,418 how excited he'll be when he saves you tomorrow. Okay? 217 00:22:17,545 --> 00:22:19,671 But he's gonna be freaking out all night. 218 00:22:19,755 --> 00:22:21,589 - Please, just let me... - What... 219 00:22:21,715 --> 00:22:23,925 Wait a second, what's that behind your ear? 220 00:22:24,009 --> 00:22:25,385 Is that a... 221 00:22:25,678 --> 00:22:28,763 Yes, it is. It's a pin. Let's do this. 222 00:22:28,931 --> 00:22:32,600 Let's take the pin and put it in this conversation. Boop! 223 00:22:32,685 --> 00:22:34,352 And we will not take it down, no, ma'am, 224 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 until this matter is resolved. 225 00:22:36,230 --> 00:22:38,356 - But I just... - Do you know what that reminds me of? 226 00:22:38,440 --> 00:22:41,776 The DVD release junket. Let's get going. It's a big push. 227 00:22:41,902 --> 00:22:44,612 I want to go with a modern look, something that says, 228 00:22:44,738 --> 00:22:46,781 "I'm 13, and I'm fine with that." 229 00:22:46,907 --> 00:22:51,119 All right, okay. Let's give her some air. Let's not crowd the talent. 230 00:23:00,129 --> 00:23:02,213 I've been working on my evil laugh. 231 00:23:02,298 --> 00:23:03,659 'Cause everybody has an evil laugh. 232 00:23:05,301 --> 00:23:06,301 Like that. 233 00:23:06,427 --> 00:23:08,636 Okay, here's the thing. You're not ready for the evil laugh. 234 00:23:08,762 --> 00:23:11,389 You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, 235 00:23:11,473 --> 00:23:12,974 after my evil laugh. 236 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 Listen to mine. 237 00:23:15,311 --> 00:23:16,394 Hey, Bolt. 238 00:23:17,146 --> 00:23:18,438 Big fan! 239 00:23:19,648 --> 00:23:21,274 Bolt! Come back! 240 00:23:25,154 --> 00:23:26,404 I'm too late. 241 00:23:26,488 --> 00:23:29,449 - Bolt! Help! - I'm coming, Penny! 242 00:23:30,659 --> 00:23:31,993 Bolt! Help! 243 00:23:34,663 --> 00:23:36,664 Hold on, Penny! Hold on! 244 00:23:37,625 --> 00:23:41,836 Bolt! Help! Bolt! Help! 245 00:23:52,848 --> 00:23:54,098 Penny! 246 00:24:07,363 --> 00:24:09,697 Bolt! Here, Bolt! 247 00:24:34,723 --> 00:24:35,890 Huh? 248 00:24:40,813 --> 00:24:41,813 Whoa! 249 00:24:41,897 --> 00:24:44,232 Okay! Hey! Hey! 250 00:24:51,657 --> 00:24:55,576 Okay, Bolty. Okay. Stay cool. You're cool, Bolty. 251 00:24:59,498 --> 00:25:00,748 Oh! 252 00:25:03,419 --> 00:25:05,211 The Green-Eyed Man. 253 00:25:20,394 --> 00:25:21,436 Hmm. 254 00:25:23,439 --> 00:25:24,522 Huh? 255 00:25:32,948 --> 00:25:34,782 Penny! Penny! 256 00:25:47,629 --> 00:25:48,963 Ow! 257 00:25:57,139 --> 00:25:58,306 Penny! 258 00:26:00,476 --> 00:26:01,809 Target acquired. 259 00:26:15,616 --> 00:26:17,074 It ends here. 260 00:26:27,669 --> 00:26:29,003 Penny! 261 00:26:29,505 --> 00:26:32,006 Penny? They moved her. 262 00:26:37,471 --> 00:26:39,180 There's no time for formalities, brothers. 263 00:26:39,264 --> 00:26:40,598 My person's in danger, and I... 264 00:26:41,850 --> 00:26:44,435 - Whoa! What are you doing? - Oh! I'm sorry. 265 00:26:44,686 --> 00:26:45,770 You wanna sniff mine first? 266 00:26:45,854 --> 00:26:46,938 What? 267 00:26:47,022 --> 00:26:48,182 Not from around here, are you? 268 00:26:48,190 --> 00:26:50,650 Hey, stop it! This is serious! 269 00:26:52,361 --> 00:26:54,821 Hey there. Are you lost, sweetie? 270 00:26:55,197 --> 00:26:56,531 Hey! Wait! 271 00:27:17,845 --> 00:27:22,056 Why can't I bend these stupid bars? 272 00:27:23,642 --> 00:27:25,226 Oh, buddy. 273 00:27:27,563 --> 00:27:30,731 You got your head stuck pretty good, huh, guy? 274 00:27:30,816 --> 00:27:32,650 Hey, guys, come here. 275 00:27:32,734 --> 00:27:35,570 Check this out. He's got his melon stuck. 276 00:27:36,405 --> 00:27:39,407 Yup, that is one stuck melon. 277 00:27:42,035 --> 00:27:44,912 Hey, hey, buddy. Take it easy. Slow down. 278 00:27:45,038 --> 00:27:48,583 I will not take it easy, pheasant. I'm missing my person. 279 00:27:50,085 --> 00:27:56,215 Hey, buddy, relax. Like this. Turn and pull. Turn and pull. 280 00:27:56,592 --> 00:27:59,343 Forget about it. You'll be out, no time. 281 00:28:12,107 --> 00:28:15,026 What are these things? They've weakened me. 282 00:28:19,197 --> 00:28:23,284 - Those are Styrofoam packing peanuts. - Styrofoam? 283 00:28:23,368 --> 00:28:25,953 This has the Green-Eyed Man written all over it. 284 00:28:26,079 --> 00:28:28,039 Have you seen the man with the green eye? 285 00:28:28,123 --> 00:28:31,042 You know, I gotta say something, 286 00:28:31,126 --> 00:28:32,877 if I could say something here. 287 00:28:32,961 --> 00:28:36,380 You look familiar. Joey, look at this guy's mug. 288 00:28:36,465 --> 00:28:40,134 Yeah. You know, I could've sworn I've seen this guy before. 289 00:28:40,218 --> 00:28:41,218 Yeah, yeah, yeah. 290 00:28:41,303 --> 00:28:44,889 - I gotta tell you, I never forget a face. - He never does. 291 00:28:44,973 --> 00:28:46,057 - Oh, yeah, yeah. - Never. 292 00:28:46,141 --> 00:28:48,559 Yeah, he's real good with the faces and such. 293 00:28:48,644 --> 00:28:49,644 Listen, listen! 294 00:28:49,770 --> 00:28:53,314 The man with the green eye, tell me what you know, birds. 295 00:28:54,942 --> 00:28:57,735 - I know this dog. - Yeah, yeah, me, too. 296 00:28:57,819 --> 00:29:00,821 I gotta remember. It's gonna kill me. Hold on. 297 00:29:06,995 --> 00:29:09,163 No, I don't know. I thought I knew. 298 00:29:09,289 --> 00:29:13,000 Hey, you ever hang out down on 14th Street with a stray named Kelvin? 299 00:29:13,085 --> 00:29:14,085 Yeah, yeah, yeah, yeah. 300 00:29:14,169 --> 00:29:16,587 - Kelvin, the Labradoodle. - What? 301 00:29:16,672 --> 00:29:20,216 You gotta give me something here, 'cause this is ridiculous. 302 00:29:20,217 --> 00:29:21,842 Absolutely ridiculous. 303 00:29:21,927 --> 00:29:23,768 Capisce, ridiculous. You know what that means? 304 00:29:25,013 --> 00:29:26,681 You pigeons are useless. 305 00:29:26,807 --> 00:29:30,935 I need someone on the inside, someone close to the Green-Eyed Man. 306 00:29:31,645 --> 00:29:32,812 A cat. 307 00:29:33,355 --> 00:29:35,272 Ooh. A cat? 308 00:29:35,357 --> 00:29:37,024 Yeah, a cat. 309 00:29:37,150 --> 00:29:39,610 And when I find him, when I find him, 310 00:29:39,695 --> 00:29:42,780 I'm gonna make that cat wish he were never born. 311 00:29:46,201 --> 00:29:48,369 I think we know just the cat. 312 00:29:53,709 --> 00:29:56,043 Right on time, Saul. Come on in. 313 00:29:58,171 --> 00:29:59,880 Okay, Saul, nice work. 314 00:29:59,965 --> 00:30:01,882 Let's find some mustard next time. Okay, babe? 315 00:30:02,009 --> 00:30:04,719 Yes, Mittens. Thank you, Mittens. 316 00:30:06,638 --> 00:30:10,558 Is that an everything bagel, Ted? Attaboy. 317 00:30:10,684 --> 00:30:12,351 Good day, Mittens. 318 00:30:14,021 --> 00:30:15,062 Louie? 319 00:30:16,481 --> 00:30:17,523 What is this? 320 00:30:18,233 --> 00:30:22,153 It was a slow week. That's half of what I got. 321 00:30:24,406 --> 00:30:27,199 You hear this, Louie? I'm starving here. 322 00:30:27,492 --> 00:30:29,827 And when the old stomach starts talking, 323 00:30:29,911 --> 00:30:34,498 it ain't talking to me. It's talking to the claws. 324 00:30:34,583 --> 00:30:36,500 Not the claws! Please. 325 00:30:36,585 --> 00:30:38,919 I'm holding these bad boys back, best I can, 326 00:30:39,046 --> 00:30:42,089 but, thing is, it's not up to me. 327 00:30:42,215 --> 00:30:44,675 The stomach's got a direct line to these babies 328 00:30:44,760 --> 00:30:48,095 and I'm picking up a lot of chatter. 329 00:30:48,764 --> 00:30:50,765 So, I'll talk to the claws, 330 00:30:50,849 --> 00:30:54,935 but in exchange, next week all your food comes to me. 331 00:30:55,062 --> 00:30:57,354 But that's not our deal. 332 00:30:57,439 --> 00:31:01,108 I bring you half, you give me protection. That's our deal. 333 00:31:01,234 --> 00:31:04,779 Yeah, well, the deal just expired. Now get lost. 334 00:31:05,280 --> 00:31:07,448 Mark my words, Mittens. 335 00:31:07,574 --> 00:31:10,951 One day someone's gonna stand up to you. 336 00:31:11,078 --> 00:31:13,621 Someone's gonna teach you a lesson. 337 00:31:13,747 --> 00:31:15,289 Yeah. I'm really scared now. 338 00:31:16,583 --> 00:31:17,958 You should be! 339 00:31:18,085 --> 00:31:19,460 Okay! Yeah! 340 00:31:19,586 --> 00:31:20,628 Where is she? 341 00:31:20,754 --> 00:31:21,796 Uh... 342 00:31:23,048 --> 00:31:25,132 - Who? - You know why I'm here. 343 00:31:25,258 --> 00:31:27,301 - Where is she? - Okay, okay. 344 00:31:27,427 --> 00:31:29,637 Look, buddy, I don't know what you're getting at, but... 345 00:31:31,556 --> 00:31:34,975 Come on, Mittens. Just tell the guy where she is. 346 00:31:35,060 --> 00:31:36,644 Tell the dog, make him happy. 347 00:31:36,728 --> 00:31:39,313 Yeah, yeah, come on, Mittens. Tell him! 348 00:31:41,108 --> 00:31:44,652 Joey, Vinnie, Bobby, my boys! 349 00:31:45,112 --> 00:31:48,823 Would you tell the crazy canine that he's got the wrong cat? 350 00:31:50,158 --> 00:31:51,826 - You got her, pal. - That's her. 351 00:31:51,952 --> 00:31:55,246 - She's the one. - That is definitely the right cat. 352 00:31:56,998 --> 00:31:59,500 Looks like we're gonna do this the hard way. 353 00:32:00,335 --> 00:32:01,669 Whoa! 354 00:32:01,795 --> 00:32:03,754 Hey, you're crazy, man! 355 00:32:05,507 --> 00:32:08,259 Hey, Joey. Did we go too far in this? 356 00:32:08,343 --> 00:32:12,263 You kidding? This is the best day of my life. 357 00:32:12,514 --> 00:32:13,848 You work for the men in black, 358 00:32:13,974 --> 00:32:15,599 who work for the man with the green eye. 359 00:32:15,684 --> 00:32:19,270 - They've taken Penny. Where is she? - I don't know what you're talking about. 360 00:32:19,354 --> 00:32:23,858 This is becoming tiresome, cat. In fact, I feel a yawn coming on. 361 00:32:23,984 --> 00:32:26,944 Okay! Okay! Okay! Okay, I'll talk! I'll talk! 362 00:32:27,028 --> 00:32:30,614 I know where Penny is. Yeah. They have her. Yes! 363 00:32:30,699 --> 00:32:34,618 The men in black and the guy, the guy with the blue eyes! 364 00:32:34,703 --> 00:32:36,036 Blue eyes? 365 00:32:36,163 --> 00:32:37,288 Um... Oh! 366 00:32:37,372 --> 00:32:39,957 Green! Yes, green! The one green eye! 367 00:32:40,041 --> 00:32:44,962 You just can't stop lying, can you, cat? It's in the genes. It's just gross. 368 00:32:46,173 --> 00:32:49,383 I know. It's disgusting. I disgust myself. 369 00:32:50,802 --> 00:32:52,136 Hollywood. 370 00:32:53,054 --> 00:32:56,724 But if you put me down, I'll show you where she is. 371 00:32:58,018 --> 00:32:59,059 Hmm. 372 00:33:08,069 --> 00:33:11,322 You know, I hope you appreciate the risk I'm taking here. 373 00:33:12,574 --> 00:33:15,075 Every bone in my evil cat body is telling me 374 00:33:15,202 --> 00:33:18,204 not to betray the trust of the Green-Eyed Man. 375 00:33:18,705 --> 00:33:25,586 Okay. This is a top, top secret map of the entire Earth. 376 00:33:27,923 --> 00:33:31,342 Now we're over here, by the green lady with the big torch, 377 00:33:31,426 --> 00:33:33,844 and my boss has Penny locked up... 378 00:33:33,929 --> 00:33:35,054 Uh... 379 00:33:35,597 --> 00:33:40,768 Right... Right over... Here, here! By the waffle with the sunglasses. 380 00:33:40,894 --> 00:33:43,938 Now all you need to do is get from here to there. 381 00:33:44,022 --> 00:33:45,022 Hmm. 382 00:33:45,106 --> 00:33:50,694 Well, I told you where to find her so if you'll just untie me, I'll be on my way. 383 00:33:50,779 --> 00:33:53,447 I'll release you, cat, when we find Penny. 384 00:33:53,573 --> 00:33:57,534 Excuse me? That wasn't the deal. We had a deal! 385 00:33:57,619 --> 00:33:59,536 Your deal just expired. 386 00:34:00,288 --> 00:34:03,040 She said that to me not 10 minutes ago. 387 00:34:03,124 --> 00:34:04,959 The irony. 388 00:34:10,090 --> 00:34:11,131 Ooh! 389 00:34:11,258 --> 00:34:12,466 Perfect. 390 00:34:17,305 --> 00:34:18,389 Hmm. 391 00:34:18,473 --> 00:34:19,807 Padlocked. 392 00:34:23,812 --> 00:34:26,897 Listen, Cujo, I got some pretty wicked claws under these mitts. 393 00:34:26,982 --> 00:34:31,151 Do not, I beg of you, do not make me bring out these bad boys. 394 00:34:31,486 --> 00:34:32,987 It gets ugly. 395 00:34:35,573 --> 00:34:37,408 - What are you doing? - Stay back! 396 00:34:37,492 --> 00:34:41,745 If I stare at the lock really hard, it'll burst into flames and melt. 397 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 Now I'm concerned on a number of levels. 398 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 - Easy, watch. - I'm good. 399 00:34:45,500 --> 00:34:46,583 - Watch it, though. - You got it? 400 00:34:46,668 --> 00:34:48,919 - Intruders! - Slow down! 401 00:34:49,004 --> 00:34:51,672 You're scraping the fur off my... 402 00:34:54,634 --> 00:34:56,510 Oh, boy. This thing is heavy. 403 00:34:56,636 --> 00:34:59,930 Hey, hey. Put it down. I forgot the keys. 404 00:35:01,808 --> 00:35:03,642 I'll be right back. 405 00:35:09,649 --> 00:35:10,691 Oh! 406 00:35:11,985 --> 00:35:13,944 Hey, lucky penny! 407 00:35:15,196 --> 00:35:16,864 Thanks! Now move your butt. 408 00:35:16,990 --> 00:35:19,033 Okay. Up on your end. MAN All right, just a little bit. 409 00:35:19,117 --> 00:35:20,117 Like that? A little bit more. 410 00:35:20,201 --> 00:35:21,535 Yeah. I got... No, I got mine. 411 00:35:21,619 --> 00:35:22,953 You got it? 412 00:35:30,879 --> 00:35:35,466 It's on the tip of my tongue. I know that dog. I'm telling you, Joey. 413 00:35:35,550 --> 00:35:38,302 Bobby, you guys are looking at me like, "He don't know." 414 00:35:38,386 --> 00:35:41,555 Telling you, I know this dog. I seen him somewheres. 415 00:35:41,681 --> 00:35:44,391 Hey, you'll remember it tonight when you're preening. 416 00:35:44,517 --> 00:35:46,727 Right, that's what'll happen. 417 00:36:11,252 --> 00:36:13,921 I have got some good news. 418 00:36:14,047 --> 00:36:15,672 - Really? - Yes, I do. 419 00:36:15,757 --> 00:36:19,843 I just booked you on The Tonight Show, lead guest. 420 00:36:19,928 --> 00:36:21,011 That's right. 421 00:36:22,222 --> 00:36:27,267 Which means just absolutely nothing if Bolt is still missing. 422 00:36:27,268 --> 00:36:29,686 It's not even good news, like, "Whatever," "So what?" 423 00:36:29,771 --> 00:36:32,606 The Tonight Show, who cares? I don't care. 424 00:36:32,690 --> 00:36:33,774 Aw. 425 00:36:33,858 --> 00:36:35,442 It's okay, baby. 426 00:36:36,361 --> 00:36:39,279 - He must be so scared. - Scared? 427 00:36:39,405 --> 00:36:43,617 Well, this is Bolt we're talking about. He's not scared of anything. 428 00:36:44,953 --> 00:36:48,122 I bet Bolt would want you to do The Tonight Show. 429 00:36:51,751 --> 00:36:53,293 Or maybe not. 430 00:36:56,297 --> 00:36:59,633 Bolt loves you very much, sweetie, and you're here. 431 00:37:01,094 --> 00:37:03,137 He couldn't have gone far. 432 00:37:09,894 --> 00:37:13,230 So, if you got superpowers, 433 00:37:13,314 --> 00:37:17,067 I guess that would make you, what, like, some kind of superdog? 434 00:37:17,152 --> 00:37:18,485 That information's classified. 435 00:37:18,611 --> 00:37:21,321 Come on. Like, what's your best power? 436 00:37:21,447 --> 00:37:24,158 Your go-to move. How about flying? Can you fly? 437 00:37:25,326 --> 00:37:29,163 - Don't be silly. I can't fly. - Okay, okay, fine. 438 00:37:29,247 --> 00:37:31,665 If you don't have any powers, you don't have any powers. 439 00:37:31,749 --> 00:37:33,333 What's it to me? 440 00:37:34,794 --> 00:37:36,170 I have a superbark. 441 00:37:36,254 --> 00:37:38,922 A superbark? Wow! You're kidding me. 442 00:37:42,010 --> 00:37:45,345 What exactly does one do with a superbark? 443 00:37:45,471 --> 00:37:48,849 I really can't talk about it. It's classified. 444 00:37:49,350 --> 00:37:51,685 So I suggest you pipe down and take me to Penny. 445 00:37:51,811 --> 00:37:55,939 You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags? 446 00:37:56,024 --> 00:37:59,526 - She's my person. - Oh, please. She's a person. 447 00:37:59,652 --> 00:38:03,947 And if you ask me, the only good person is a... 448 00:38:08,536 --> 00:38:11,330 Styrofoam! Tuck and roll! 449 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 Tuck and what? 450 00:38:28,723 --> 00:38:29,723 Ow! 451 00:38:30,892 --> 00:38:31,892 What? 452 00:38:32,018 --> 00:38:35,562 What is this red liquid coming from my paw? 453 00:38:35,688 --> 00:38:37,648 It's called blood, hero. 454 00:38:39,150 --> 00:38:41,068 - Do I need it? - Yes! 455 00:38:41,194 --> 00:38:44,488 So if you wanna keep it inside your body, where it belongs, 456 00:38:44,572 --> 00:38:48,242 you should stop jumping off trucks doing 80 on the interstate! 457 00:38:48,368 --> 00:38:51,245 Yeah, well, normally, I'm a tad more indestructible. 458 00:38:51,371 --> 00:38:52,412 Must've been the... 459 00:38:52,497 --> 00:38:56,250 Styrofoam! That stuff, it weakens me. 460 00:38:56,751 --> 00:38:57,751 Ah-ha! 461 00:38:57,877 --> 00:38:59,002 What are you doing? Put that down! 462 00:38:59,087 --> 00:39:01,922 All right, that's it. I've had it with you. Untie me, pooch. 463 00:39:02,048 --> 00:39:05,926 Or I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna seriously wound you! 464 00:39:06,052 --> 00:39:08,595 I'm gonna seriously wound you with this Styrofoam. 465 00:39:08,721 --> 00:39:11,682 Are you mad? You don't know the power of Styrofoam. 466 00:39:11,766 --> 00:39:13,433 Oh, you bet I'm mad, baby, 467 00:39:13,559 --> 00:39:17,104 and I'm about to unleash it. The power of the Styrofoam. 468 00:39:17,188 --> 00:39:18,188 Whoa! 469 00:39:18,273 --> 00:39:21,733 All right, cat! Okay. You win. I'll untie you. 470 00:39:25,113 --> 00:39:27,739 That's a weird place to put a piano. 471 00:39:30,034 --> 00:39:32,619 Are we gonna have any more problems, cat? 472 00:39:32,745 --> 00:39:36,290 No! No, no. No more problems. I'll take you to Penny. 473 00:39:40,795 --> 00:39:42,796 - What is that? - What? 474 00:39:42,880 --> 00:39:44,548 That! Okay. 475 00:39:44,632 --> 00:39:47,467 You have two seconds to tell me what you've implanted in me, cat! 476 00:39:47,593 --> 00:39:49,886 Poison? A parasite? Poison? 477 00:39:49,971 --> 00:39:52,139 Oh, no, I just said that, didn't I? See, I'm all discombobulated. 478 00:39:52,223 --> 00:39:53,223 I can't think straight. 479 00:39:53,308 --> 00:39:55,892 I don't believe this. You're hungry. 480 00:39:57,145 --> 00:40:00,397 - Where is the antidote? - Okay, okay! All right. 481 00:40:04,319 --> 00:40:06,403 There's your antidote. 482 00:40:07,405 --> 00:40:08,405 Food. 483 00:40:08,489 --> 00:40:10,240 All right, who wants burgers? 484 00:40:10,325 --> 00:40:12,075 - I'll take one. - Me, too! 485 00:40:12,160 --> 00:40:13,660 What's this? 486 00:40:13,786 --> 00:40:16,997 Go on, use the dog face. This is gonna be beautiful. 487 00:40:18,166 --> 00:40:19,666 You know, beg. 488 00:40:21,169 --> 00:40:23,170 Do the dog face. 489 00:40:23,296 --> 00:40:26,256 What... The dog face? What does that mean? 490 00:40:27,508 --> 00:40:30,229 Figures I'm tied to the one dog on Earth who doesn't know how to beg. 491 00:40:30,970 --> 00:40:34,848 Okay, if you want the... The antidote, 492 00:40:34,932 --> 00:40:37,684 you're gonna have to do exactly what I say. 493 00:40:38,936 --> 00:40:40,437 No. Not likely. 494 00:40:40,521 --> 00:40:43,190 You're a degenerate creature of darkness. 495 00:40:43,274 --> 00:40:45,525 Yeah, yeah. Granted. But, that said, 496 00:40:45,610 --> 00:40:47,944 all I'm asking you to do is just tilt your head a little. 497 00:40:48,029 --> 00:40:50,530 You can do that, can't you? Come on. 498 00:40:51,657 --> 00:40:53,867 More. More. 499 00:40:53,993 --> 00:40:55,554 - This is stupid. - No, no, no, come on. 500 00:40:55,620 --> 00:40:57,704 Work with me on this, please. You're almost there. 501 00:40:57,789 --> 00:40:59,039 Oh, boy. 502 00:41:00,875 --> 00:41:02,709 Okay. Try it the other way. 503 00:41:02,794 --> 00:41:05,212 There you go. Tilt up. Down. 504 00:41:05,296 --> 00:41:11,051 Now a little smile. Lose the smile. Drop your left ear. Your other left. 505 00:41:11,135 --> 00:41:13,387 Okay, the other way was better. Now drop them both. 506 00:41:13,513 --> 00:41:18,392 Hold it. Right there. And ever so slightly, look up. 507 00:41:19,352 --> 00:41:21,395 Soup is on, baby! 508 00:41:31,906 --> 00:41:32,989 Aw! 509 00:41:33,074 --> 00:41:34,074 Oh! 510 00:41:34,200 --> 00:41:35,575 Here you go! 511 00:41:36,661 --> 00:41:37,702 Yes! 512 00:41:41,582 --> 00:41:42,666 Aw! 513 00:41:42,750 --> 00:41:44,668 Look at the little guy. 514 00:41:45,920 --> 00:41:47,087 Aw! 515 00:41:49,340 --> 00:41:50,924 Beat it, stupid cat! 516 00:41:58,766 --> 00:42:00,183 Why do you care? 517 00:42:00,268 --> 00:42:02,602 I want to know what really happened... 518 00:42:02,728 --> 00:42:04,020 And why does that matter to you? 519 00:42:04,105 --> 00:42:05,522 Because I'm involved! 520 00:42:05,606 --> 00:42:07,357 - With Ridge? - With James! 521 00:42:07,442 --> 00:42:09,882 If you and James were romantic, I wanna know about it. 522 00:42:10,027 --> 00:42:11,111 What, so you can... 523 00:42:11,112 --> 00:42:12,737 Come on down! 524 00:42:13,030 --> 00:42:14,531 Gilligan, why don't you stop that. 525 00:42:14,615 --> 00:42:17,367 Come on, no Whammies! No Whammies! No Whammies! Stop! 526 00:42:17,452 --> 00:42:19,703 For weather on the ones, here's Lester. 527 00:42:19,787 --> 00:42:20,954 It Really does help, 528 00:42:21,080 --> 00:42:23,540 and it really releases the serotonin, and... 529 00:42:23,624 --> 00:42:26,543 Hey, man, this time we'll do it my way. 530 00:42:26,627 --> 00:42:27,711 Ooh! 531 00:42:33,468 --> 00:42:35,385 Well, hello, puppy. 532 00:42:35,470 --> 00:42:38,722 Did you come for some of Grandma's butter bean dumplings? 533 00:42:38,806 --> 00:42:39,890 Mmm-mmm. 534 00:42:39,974 --> 00:42:41,224 You wait right there. 535 00:42:41,309 --> 00:42:43,894 One of these days, I'm gonna pound y'all to the ground. 536 00:42:43,978 --> 00:42:45,979 No more Mr. Nice Guy. 537 00:42:48,816 --> 00:42:52,903 Look at you. You are quite the little actor, huh? 538 00:42:52,987 --> 00:42:55,405 I haven't eaten like this in ages. 539 00:42:55,490 --> 00:42:58,575 Hey, look, my stomach's distended! How great is that? 540 00:42:58,659 --> 00:43:01,578 Yeah, well, don't get used to it. We gotta keep moving. 541 00:43:01,662 --> 00:43:04,581 But this place is a gold mine. What's wrong with you? 542 00:43:04,665 --> 00:43:09,252 Every week new RVs bring us new suckers who bring us new food. 543 00:43:09,337 --> 00:43:11,671 Look around! It's perfect. 544 00:43:17,011 --> 00:43:19,095 Do my eyes deceive me? 545 00:43:19,180 --> 00:43:22,140 Is this some apparition I see before me? 546 00:43:22,934 --> 00:43:26,436 Or could it be my hero? 547 00:43:26,521 --> 00:43:28,438 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh! 548 00:43:31,192 --> 00:43:35,445 You're Bolt, the Superdog! You're fully awesome! 549 00:43:36,656 --> 00:43:42,285 - Wait a minute. You know this dog? - I do. He is fully awesome. 550 00:43:42,370 --> 00:43:45,038 Yeah, yeah, yeah. We've established that. Who are you? 551 00:43:45,122 --> 00:43:48,375 - I'm Rhino. - Rhino the hamster. 552 00:43:48,459 --> 00:43:50,961 Well, you know, my ancestry isn't all hamster. 553 00:43:51,045 --> 00:43:54,965 I'm one-sixteenth wolf with, you know, a little Wolverine in there somewhere, 554 00:43:55,049 --> 00:43:56,800 but that's besides the point. 555 00:43:56,884 --> 00:44:01,721 We have before us a legend, Bolt, the Superdog. 556 00:44:02,181 --> 00:44:04,057 He can outrun speeding missiles 557 00:44:04,141 --> 00:44:07,477 and burn through solid metal with his heat vision. 558 00:44:07,562 --> 00:44:12,899 Oh! And best of all, he can obliterate large structures with his superbark! 559 00:44:12,984 --> 00:44:15,902 Wait a minute. You've seen the superbark? 560 00:44:16,028 --> 00:44:18,071 Have you been observing me? 561 00:44:18,155 --> 00:44:22,492 - Oh, yeah! I watch you all the time. - That's incredible. 562 00:44:22,577 --> 00:44:23,994 Oh, it's nothing, really. 563 00:44:24,078 --> 00:44:25,996 But I'm always so vigilant. 564 00:44:26,080 --> 00:44:29,916 No one can evade my detection. You're a phantom. 565 00:44:30,084 --> 00:44:31,501 Uh... 566 00:44:31,586 --> 00:44:34,254 If you say so. Hey, check it out. 567 00:44:35,756 --> 00:44:41,761 Take a gander at this Bolt action. Scary, huh? It's like we're twins. 568 00:44:41,887 --> 00:44:44,764 Yeah. Scary. 569 00:44:45,433 --> 00:44:47,517 So, where's Penny? 570 00:44:47,602 --> 00:44:49,769 She was kidnapped by the Green-Eyed Man. 571 00:44:49,854 --> 00:44:54,274 Kidnapped? This is terrible! She could be in grave... 572 00:44:54,358 --> 00:44:57,611 Grave danger. I know. But I've captured this cat. 573 00:44:57,695 --> 00:45:01,281 An agent of the Green-Eyed Man, I presume? 574 00:45:01,782 --> 00:45:04,451 You presume correctly. She's taking me to Penny. 575 00:45:04,535 --> 00:45:10,123 You, you are vile vermin. How do you sleep at night? 576 00:45:10,625 --> 00:45:14,961 Penny's the most wonderful person ever, and she loves Bolt. 577 00:45:15,046 --> 00:45:18,798 And he's awesome, and you're a monster! 578 00:45:18,883 --> 00:45:23,053 How dare you disrupt their relationship with your evil! 579 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 - Die! Die! - Whoa! Whoa! Whoa! 580 00:45:25,598 --> 00:45:28,058 I can take her, Bolty. Let me at them. Die! 581 00:45:28,142 --> 00:45:31,603 - Die! - Easy, easy, Rhino. Easy. 582 00:45:31,979 --> 00:45:34,814 You're right. We need her alive. 583 00:45:35,149 --> 00:45:36,149 Uh... 584 00:45:36,275 --> 00:45:37,901 - "We"? - Yes! 585 00:45:37,985 --> 00:45:41,488 Bolt, I can be a valuable addition to your team. 586 00:45:41,614 --> 00:45:43,573 - I'm listening. - I'm lightning-quick. 587 00:45:43,658 --> 00:45:48,328 I have razor-sharp reflexes, and I'm a master of stealth. 588 00:45:49,497 --> 00:45:52,165 Plus, I'll keep the cat in check. 589 00:45:53,459 --> 00:45:54,834 The road'll be rough. 590 00:45:54,960 --> 00:45:56,086 I have a ball. 591 00:45:56,170 --> 00:45:57,504 There's no turning back. 592 00:45:57,588 --> 00:45:59,589 Guess I'll have to roll with the punches. 593 00:45:59,674 --> 00:46:01,508 Easy won't be part of the equation. 594 00:46:01,592 --> 00:46:02,592 Promise? 595 00:46:02,677 --> 00:46:05,261 I gotta warn you. Going into the belly of the beast, 596 00:46:05,346 --> 00:46:06,680 danger at every turn. 597 00:46:06,764 --> 00:46:09,015 I eat danger for breakfast. 598 00:46:09,100 --> 00:46:10,350 You hungry? 599 00:46:11,602 --> 00:46:12,852 Starving! 600 00:46:12,937 --> 00:46:13,937 Welcome aboard! 601 00:46:15,690 --> 00:46:18,108 Hey. Can we talk for a second? 602 00:46:19,527 --> 00:46:21,027 I don't know what's going on here, 603 00:46:21,153 --> 00:46:25,782 but I'm just a little bit concerned about the number of lunatics on this trip. 604 00:46:25,866 --> 00:46:27,534 My limit is one. 605 00:46:27,660 --> 00:46:28,702 He's coming with us. 606 00:46:28,828 --> 00:46:30,036 But I... Huh? 607 00:46:30,121 --> 00:46:31,371 Hey! 608 00:46:31,455 --> 00:46:33,623 Move it, prisoner. We're losing daylight. 609 00:46:33,708 --> 00:46:37,669 I agree. Now, we need to find a fast set of wheels. 610 00:46:37,795 --> 00:46:41,506 I've got a better idea. Follow me. 611 00:46:53,894 --> 00:46:57,397 Okay. So what we do here is we give the target a quick flyover, 612 00:46:57,481 --> 00:47:00,233 we adjust the trajectory and then land dead centre. 613 00:47:00,359 --> 00:47:01,985 Am I missing anything, Rhino? 614 00:47:02,069 --> 00:47:04,446 Just the knowledge that every minute spent in your company 615 00:47:04,572 --> 00:47:06,865 becomes the new greatest minute of my life. 616 00:47:06,949 --> 00:47:09,659 No! Forget it! How do you say. 617 00:47:09,744 --> 00:47:12,036 "No way I'm doing this" in crazy? 618 00:47:12,121 --> 00:47:13,788 Calm down, cat. You're with me. 619 00:47:13,914 --> 00:47:15,123 That's the problem! 620 00:47:17,084 --> 00:47:18,418 Would you relax? 621 00:47:18,544 --> 00:47:22,338 Every time he did this on the magic box it was awesome. 622 00:47:25,718 --> 00:47:26,718 Magic what? 623 00:47:26,802 --> 00:47:29,554 You know, the magic box people stare at. 624 00:47:29,638 --> 00:47:32,599 Wait a minute. Does this magic box have moving pictures on it? 625 00:47:32,725 --> 00:47:35,185 Yeah, and Bolt's pictures are the best. 626 00:47:35,269 --> 00:47:39,355 Bolt's pictures. Of course! He's from a... Oh, no! 627 00:47:39,440 --> 00:47:41,649 Oh, no. No, wait, wait. Bolt, dog, hear me out. 628 00:47:41,776 --> 00:47:44,486 Let it begin. Let it begin. Let it begin! 629 00:47:44,612 --> 00:47:46,279 Wait! You are not a superhero... 630 00:47:51,786 --> 00:47:53,119 Whoa! 631 00:47:55,331 --> 00:47:57,165 What are you doing? 632 00:48:13,140 --> 00:48:14,557 Mittens! 633 00:48:14,642 --> 00:48:17,018 Mittens, take my paw! I need you alive! 634 00:48:17,144 --> 00:48:19,813 You're crazy! Stay away from me! 635 00:48:19,939 --> 00:48:22,023 Take my paw. I'll save you. 636 00:48:22,149 --> 00:48:24,776 No, you won't! You're not really a... 637 00:48:41,544 --> 00:48:43,127 Bolt! 638 00:48:45,714 --> 00:48:47,048 Saboteur. 639 00:48:48,384 --> 00:48:49,717 Ow! 640 00:48:49,844 --> 00:48:52,136 Ouch! You moron, stop it. I'm trying to help him. 641 00:48:52,221 --> 00:48:54,639 Help him? Yeah, right. 642 00:48:56,016 --> 00:48:58,685 Don't worry, Bolt. I'll stop her! 643 00:49:08,863 --> 00:49:10,572 I can't hold it. 644 00:49:14,994 --> 00:49:16,619 Let go, you monster! 645 00:49:16,704 --> 00:49:17,912 Bolt! 646 00:49:38,225 --> 00:49:39,267 Ow! 647 00:49:42,938 --> 00:49:45,273 Ow! Ow! Ow! 648 00:49:48,110 --> 00:49:50,612 The real world hurts, doesn't it? 649 00:49:50,738 --> 00:49:53,281 But you wouldn't know about that, would you? 650 00:49:53,407 --> 00:49:56,075 Get down here, cat. We don't have time for this. 651 00:49:56,201 --> 00:49:57,785 I'll get a ladder. 652 00:49:58,787 --> 00:50:03,666 Look, genius, you're part of a TV show. You know what that is? Television? 653 00:50:03,751 --> 00:50:09,714 It's entertainment for people. It's fake. Nothing you think is real is real! 654 00:50:09,798 --> 00:50:11,132 That's preposterous. 655 00:50:11,258 --> 00:50:12,300 Think about it, Bolt. 656 00:50:12,426 --> 00:50:14,969 Since you got lost, none of your powers are working, are they? 657 00:50:15,095 --> 00:50:17,972 For the first time, you're hungry, you're bleeding. 658 00:50:18,098 --> 00:50:21,059 I mean, do you really think that you were born with a birthmark 659 00:50:21,143 --> 00:50:24,896 in the exact shape of a lightning bolt? 660 00:50:24,980 --> 00:50:27,315 It's my Mark of power, cat. 661 00:50:27,441 --> 00:50:29,525 It's the Mark of a makeup artist, dog. 662 00:50:29,610 --> 00:50:32,236 You're ridiculous. Now get down here. 663 00:50:34,073 --> 00:50:35,114 No. 664 00:50:35,240 --> 00:50:38,993 Mittens, so help me, I will superbark you out of that tree. 665 00:50:39,119 --> 00:50:42,330 Yeah. Go nuts. Let's see how that works out for you. 666 00:50:42,456 --> 00:50:44,499 You leave me no choice. 667 00:50:53,300 --> 00:50:58,680 Oh, the superbark. Scary, scary. Yeah, that's really, really super. 668 00:51:01,141 --> 00:51:03,518 It's not true. It's just not true. 669 00:51:07,523 --> 00:51:10,483 Wow. That one felt really super. 670 00:51:10,943 --> 00:51:12,694 Wait. No, it didn't. 671 00:51:14,488 --> 00:51:18,533 Okay, okay. Mmm-hmm. I get the idea. You could stop now. 672 00:51:18,659 --> 00:51:24,831 That's enough. Seriously, dog, stop. I'm not kidding. Would you stop? It's... 673 00:51:29,211 --> 00:51:30,878 Okay, fine! You're a superdog. 674 00:51:31,005 --> 00:51:34,841 Bolt, be quiet, please! Bolt, we gotta run! 675 00:51:35,801 --> 00:51:36,801 Bolt! 676 00:51:36,885 --> 00:51:38,219 Come here! 677 00:52:08,250 --> 00:52:14,338 Look who we found, young lady. It's Bolt! They found him. 678 00:52:14,423 --> 00:52:15,465 Bolt! 679 00:52:15,549 --> 00:52:18,426 Yeah, that's right. The little puppy dog. 680 00:52:23,766 --> 00:52:25,391 That is not Bolt. 681 00:52:26,602 --> 00:52:29,854 Well, that depends on how you look at it. 682 00:52:30,272 --> 00:52:34,400 You know, when I was little, I wanted a bicycle for my birthday, 683 00:52:34,526 --> 00:52:37,153 but my parents got me a baseball glove. 684 00:52:37,237 --> 00:52:39,322 So, you know what I did? 685 00:52:39,406 --> 00:52:43,951 I pretended that baseball glove was a bicycle, 686 00:52:44,578 --> 00:52:47,038 and I rode it to school every day. 687 00:52:47,372 --> 00:52:48,748 True story. 688 00:52:49,374 --> 00:52:51,125 It's not him. 689 00:52:51,251 --> 00:52:53,086 I think it's him. I do. 690 00:52:54,630 --> 00:52:58,841 Thank you. Look, kid. It's time we were honest with you. 691 00:52:58,926 --> 00:53:02,011 If we don't get back into production, people are going to lose their jobs. 692 00:53:02,096 --> 00:53:03,805 Good people, with families. 693 00:53:03,931 --> 00:53:05,306 But Bolt's still out there, and... 694 00:53:05,432 --> 00:53:07,058 Now, we feel for you, 695 00:53:07,142 --> 00:53:09,310 and the last thing we wanna do is ask a little girl 696 00:53:09,436 --> 00:53:12,772 to make a grown-up decision, but it's come to that. 697 00:53:12,898 --> 00:53:14,816 We need you to move on. 698 00:53:15,818 --> 00:53:18,444 We need you to let Bolt go. 699 00:53:35,921 --> 00:53:37,004 Huh? 700 00:53:44,346 --> 00:53:48,182 Must be made of Styrofoam. 701 00:53:49,309 --> 00:53:52,436 No, no! No, no, no, please, please, it can't end like this! 702 00:53:52,521 --> 00:53:55,565 Stop worrying, cat! I'll get us out of here. 703 00:53:55,649 --> 00:53:59,986 You can't, Bolt! You got nothing! No super strength, no superbark... 704 00:54:01,697 --> 00:54:03,447 And no heat vision. 705 00:54:03,866 --> 00:54:05,032 Listen to me, okay? 706 00:54:05,159 --> 00:54:09,078 We are being taken to a place where humans go animal shopping, all right? 707 00:54:09,163 --> 00:54:12,373 And this is what humans do. They always pick the cute ones. 708 00:54:12,499 --> 00:54:17,086 The ones that look like you, Bolt. But the rest of us never come back out. 709 00:54:17,171 --> 00:54:20,006 I said I'll get us out of here, all right? 710 00:54:24,178 --> 00:54:25,219 Ohhh! 711 00:54:29,725 --> 00:54:31,017 My hero. 712 00:54:46,200 --> 00:54:50,036 Ring, ring. Who is it? Destiny? 713 00:54:51,371 --> 00:54:53,915 I've been expecting your call. 714 00:55:28,909 --> 00:55:29,909 Ow! 715 00:55:30,035 --> 00:55:31,619 Would you give it up already? 716 00:55:31,745 --> 00:55:34,872 You're liquefying whatever brains you have left. 717 00:55:35,415 --> 00:55:41,462 I cannot be contained in any container. You quitter. Watch this. 718 00:55:49,972 --> 00:55:52,098 I did it! I'm back! 719 00:55:53,600 --> 00:55:55,434 That Styrofoam is wicked stuff. 720 00:55:55,560 --> 00:55:57,561 Fully awesome! 721 00:55:57,646 --> 00:56:01,607 There's no truck that I know that can keep in Bolt and Rhino! 722 00:56:01,733 --> 00:56:04,777 Rhino? What are you doing here? 723 00:56:05,112 --> 00:56:07,488 Oh, nothing. I was enjoying an evening stroll 724 00:56:07,614 --> 00:56:11,492 and thought I'd just pop the hatch on that containment unit. 725 00:56:13,620 --> 00:56:15,121 You opened the door? 726 00:56:15,247 --> 00:56:16,956 Yes, I did! 727 00:56:18,292 --> 00:56:23,337 That's great, Rhino. Yeah, that's really good. 728 00:56:23,463 --> 00:56:26,632 All right. Let's go get the prisoner back. 729 00:56:42,816 --> 00:56:44,317 I can't do it. 730 00:56:47,321 --> 00:56:48,988 What did you say? 731 00:56:49,531 --> 00:56:50,781 I can't. 732 00:56:51,658 --> 00:56:52,992 Who are you? 733 00:56:53,118 --> 00:56:55,202 Rhino, you just don't under... 734 00:56:55,329 --> 00:56:57,788 - You are Bolt. - But I'm not a... 735 00:56:57,873 --> 00:57:00,916 Who singlehandedly destroyed the Green-Eyed Man's undersea labs? 736 00:57:01,001 --> 00:57:02,043 Me, but... 737 00:57:02,169 --> 00:57:07,298 And who foiled his plan to infiltrate the Olympics with gymnastic cyborgs? 738 00:57:07,382 --> 00:57:09,967 - Who, Bolt, who? Who? - Me, but none of it was... 739 00:57:10,052 --> 00:57:13,054 You! You can, Bolt, 740 00:57:13,180 --> 00:57:15,139 because all over this planet, 741 00:57:15,223 --> 00:57:18,225 there are animals who feel like they can't. 742 00:57:18,894 --> 00:57:24,899 Like a little hamster who once spent his days in an RV park, 743 00:57:25,400 --> 00:57:29,528 dreaming of the day when he, too, would save a little girl from danger 744 00:57:29,654 --> 00:57:35,743 and be told, "You did it. You did it, Rhino. You saved the day." 745 00:57:36,411 --> 00:57:38,579 They need a hero, Bolt. 746 00:57:38,705 --> 00:57:42,875 Someone who, no matter what the odds, will do what's right. 747 00:57:43,001 --> 00:57:47,254 They need a hero to tell them that sometimes the impossible 748 00:57:47,381 --> 00:57:51,842 can become possible if you're awesome! 749 00:57:53,720 --> 00:57:56,764 Well, you're right about one thing, Rhino. 750 00:57:57,599 --> 00:57:59,683 Mittens does need a hero, 751 00:58:01,853 --> 00:58:03,187 and I guess I'll have to do. 752 00:58:03,271 --> 00:58:08,192 Such modesty! Now, who's going to save that cat? 753 00:58:08,276 --> 00:58:10,277 - Me. - Who? Tell me who! 754 00:58:10,404 --> 00:58:11,445 Me. 755 00:58:13,949 --> 00:58:15,616 I'll get my ball. 756 00:58:31,299 --> 00:58:32,716 Over there. 757 00:58:35,554 --> 00:58:36,929 There it is. 758 00:58:42,227 --> 00:58:46,605 This'll be just like the time you infiltrated Calico's Arctic hover-base! 759 00:58:47,816 --> 00:58:50,234 But it's not gonna be exactly like that, Rhino. 760 00:58:50,318 --> 00:58:53,612 We're gonna have to do things a little differently. 761 00:58:55,449 --> 00:58:57,324 Stealth mode. 762 00:59:01,329 --> 00:59:03,164 Good night, Ester. 763 00:59:03,290 --> 00:59:04,915 Good night, Lloyd. 764 00:59:11,506 --> 00:59:12,673 Lloyd? 765 00:59:15,677 --> 00:59:18,053 Lloyd Spoon, you jump out and scare me, 766 00:59:18,138 --> 00:59:20,806 and I'm gonna pepper-spray you again! 767 00:59:24,686 --> 00:59:27,813 I swear, it's like I work with toddlers. 768 00:59:31,776 --> 00:59:34,028 Threat nullified. 769 00:59:38,325 --> 00:59:39,783 I feel alive. 770 00:59:39,868 --> 00:59:40,993 Shh! 771 00:59:45,499 --> 00:59:47,166 There's a guard. 772 00:59:47,292 --> 00:59:48,834 I'll snap his neck. 773 00:59:48,960 --> 00:59:50,878 We need to get him away from that door. 774 00:59:51,004 --> 00:59:52,004 Oh! 775 00:59:58,887 --> 01:00:01,430 - Ball? - Ball? 776 01:00:01,515 --> 01:00:05,351 - Ball? Ball? Ball? - Ball! Ball! Ball! 777 01:00:06,978 --> 01:00:11,232 I'm just... I'm read... I'm just... Just pipe down! 778 01:00:23,828 --> 01:00:25,037 Mittens? 779 01:00:26,248 --> 01:00:30,417 Bolt? What are you doing here? 780 01:00:30,752 --> 01:00:32,336 I'm busting you out. 781 01:00:32,420 --> 01:00:36,882 You... You came all the way back here for me? 782 01:00:37,008 --> 01:00:38,092 Yeah. 783 01:00:38,218 --> 01:00:41,262 But how'd you... I mean, you don't have any superpowers. 784 01:00:41,388 --> 01:00:42,930 - I know. - Really? 785 01:00:43,056 --> 01:00:46,183 - Yeah. - Wow. Crazy day for you, huh? 786 01:00:46,268 --> 01:00:49,728 It's been a lot. Yes, it has. Are you ready for this? 787 01:00:49,854 --> 01:00:51,689 - No. - Me neither. 788 01:00:54,192 --> 01:00:58,654 Hey, hey, hey! What is twisting your giblets? 789 01:00:58,738 --> 01:01:01,282 Hey, wait. Where'd you get that hamster? 790 01:01:01,408 --> 01:01:03,117 Give it. Give it. 791 01:01:04,369 --> 01:01:05,411 Hey, wait! 792 01:01:05,537 --> 01:01:07,204 Initiating escape. 793 01:01:10,083 --> 01:01:11,292 Ow! 794 01:01:11,418 --> 01:01:13,043 What the... Hey! 795 01:01:14,462 --> 01:01:15,921 Lloyd! Block the door! 796 01:01:16,047 --> 01:01:17,923 Block the door, block the door, block the door! 797 01:01:18,049 --> 01:01:19,967 Superbark. Superbark! 798 01:01:43,408 --> 01:01:48,495 Sweet Sister Frances! What did you do to my new truck? 799 01:01:48,622 --> 01:01:49,622 You hold on right there! 800 01:01:51,291 --> 01:01:52,708 Golly, Ester! 801 01:01:53,960 --> 01:01:56,795 Both you boys need serious help! 802 01:01:56,921 --> 01:01:58,047 Spicy eyes! 803 01:02:01,801 --> 01:02:03,093 We need a ride. 804 01:02:03,178 --> 01:02:06,096 Ooh! I've got a big one. You're welcome. 805 01:02:22,489 --> 01:02:23,947 I can't believe it. 806 01:02:24,032 --> 01:02:28,160 My whole life I've wanted to see a real live superbark. 807 01:02:29,829 --> 01:02:32,998 You are legendary. 808 01:02:45,553 --> 01:02:48,180 Mittens? If... 809 01:02:49,349 --> 01:02:52,643 If I don't chase bad guys, then what am I? 810 01:02:53,728 --> 01:02:55,312 I mean, what... 811 01:02:58,191 --> 01:03:00,109 Ah, don't worry about it. 812 01:03:00,193 --> 01:03:04,321 Being a regular dog is, like, the greatest gig in the world. Okay? 813 01:03:04,698 --> 01:03:07,700 Look. I'm gonna let you in on a little secret, okay? 814 01:03:07,826 --> 01:03:10,077 A little-known cat secret. 815 01:03:10,203 --> 01:03:11,912 You know why we hate dogs? 816 01:03:12,038 --> 01:03:15,207 'Cause we wanna be dogs. We have dog complexes. 817 01:03:16,042 --> 01:03:19,294 But what do dogs do? 818 01:03:19,379 --> 01:03:22,047 Slobber, sleep, chase tails, chew shoes. 819 01:03:22,173 --> 01:03:24,425 You don't exactly need a master's degree. 820 01:03:24,551 --> 01:03:27,219 You know, most dogs live in a place like this, 821 01:03:27,345 --> 01:03:30,222 and, well, I don't know. They do things like... 822 01:03:30,348 --> 01:03:32,891 Out of this? But... But... 823 01:03:33,226 --> 01:03:34,893 And this is your dog bowl. 824 01:03:35,019 --> 01:03:37,980 - What is? - This. The entire floor. 825 01:03:38,064 --> 01:03:40,274 "It hits the ground, it goes to the hound." 826 01:03:40,400 --> 01:03:41,608 How cool is that? 827 01:03:42,944 --> 01:03:46,363 And on cold nights, this and a ball of yarn... 828 01:03:47,866 --> 01:03:49,533 It doesn't get better than that. 829 01:03:49,617 --> 01:03:53,162 You... You seem to know a lot about these places. 830 01:03:53,246 --> 01:03:55,289 Yeah, I did my time in one of these, 831 01:03:55,415 --> 01:03:57,624 but I'm more of an alley cat at heart, you know? 832 01:03:57,751 --> 01:04:00,919 Sprung out first chance I got. Never looked back. 833 01:04:01,045 --> 01:04:02,087 Hmm. 834 01:04:02,589 --> 01:04:08,302 Rhino is awesome! He's so awesome! 835 01:04:08,428 --> 01:04:10,804 He's... He's beyond awesome! 836 01:04:10,930 --> 01:04:13,599 He... He's be-awesome! 837 01:04:14,809 --> 01:04:16,059 He's... 838 01:04:16,811 --> 01:04:19,938 I... I am be-awesome. 839 01:04:22,984 --> 01:04:24,109 Mmm. 840 01:04:24,569 --> 01:04:25,569 Hmm! 841 01:04:25,653 --> 01:04:30,908 I think it's about time I introduced you to the regular dog piece de résistance. 842 01:04:33,119 --> 01:04:34,536 Go ahead. Stick your head out. 843 01:04:34,621 --> 01:04:36,455 - Why? - Just do it. 844 01:04:42,587 --> 01:04:45,130 This... This is awesome! 845 01:04:46,591 --> 01:04:48,759 And stick your tongue out. 846 01:04:53,139 --> 01:04:56,308 This is totally awesome! Why don't you try it? 847 01:04:56,434 --> 01:04:59,019 No, thanks. It's really a dog thing. 848 01:05:06,319 --> 01:05:10,531 ♪ I have got so much to give 849 01:05:11,199 --> 01:05:14,368 ♪ I swear I do 850 01:05:14,828 --> 01:05:18,664 ♪ I may not have nine lives 851 01:05:19,123 --> 01:05:22,668 ♪ But this one feels brand-new 852 01:05:23,378 --> 01:05:27,339 ♪ Yes, I've lived a good one 853 01:05:28,216 --> 01:05:31,552 ♪ I have tried to be true 854 01:05:31,678 --> 01:05:36,849 ♪ There are some things I never realised 855 01:05:36,975 --> 01:05:39,893 ♪ Till I met you 856 01:05:40,019 --> 01:05:47,025 ♪ How the wind feels on my cheeks 857 01:05:48,653 --> 01:05:55,033 ♪ When I'm barking at the moon 858 01:05:57,537 --> 01:06:01,748 ♪ There is no home like the one you've got 859 01:06:01,875 --> 01:06:06,670 ♪ 'Cause that home belongs to you 860 01:06:10,216 --> 01:06:12,843 ♪ Here I come 861 01:06:14,596 --> 01:06:17,014 ♪ Back to you 862 01:06:17,098 --> 01:06:21,435 ♪ There is no home like the one you've got 863 01:06:21,561 --> 01:06:25,689 ♪ 'Cause that home belongs to you 864 01:06:25,773 --> 01:06:30,903 ♪ Well, I was in trouble bad 865 01:06:31,029 --> 01:06:34,448 ♪ I was so confused 866 01:06:34,574 --> 01:06:38,785 ♪ I may not see in colour, babe 867 01:06:38,912 --> 01:06:43,373 ♪ But I sure can feel blue 868 01:06:43,458 --> 01:06:47,961 ♪ I have been a lot of things 869 01:06:48,087 --> 01:06:51,465 ♪ They may not all be true 870 01:06:51,591 --> 01:06:56,887 ♪ My experience was so mysterious 871 01:06:56,971 --> 01:07:00,057 ♪ Till I met you 872 01:07:00,141 --> 01:07:07,105 ♪ Now the sun will rise in the east 873 01:07:08,816 --> 01:07:15,447 ♪ But I'm barking at the moon 874 01:07:17,659 --> 01:07:21,912 ♪ There is no home like the one you've got 875 01:07:21,996 --> 01:07:26,375 ♪ 'Cause that home belongs to you 876 01:07:30,338 --> 01:07:33,006 ♪ Here I come 877 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 ♪ Back to you 878 01:07:37,011 --> 01:07:41,306 ♪ There is no home like the one you've got 879 01:07:41,391 --> 01:07:45,602 ♪ 'Cause that home belongs to you 880 01:07:45,687 --> 01:07:49,940 ♪ There is no home like the one you've got 881 01:07:50,024 --> 01:07:54,194 ♪ 'Cause that home belongs to you 882 01:07:54,320 --> 01:08:00,867 ♪ There is no home like the one you've got 883 01:08:00,994 --> 01:08:07,708 ♪ 'Cause that home belongs to you ♪ 884 01:08:17,093 --> 01:08:19,177 Hey. Hey, Bolt. Wake up. 885 01:08:20,722 --> 01:08:23,390 Come on. I've got a surprise for you. 886 01:08:24,726 --> 01:08:30,188 Okay, okay. No peeking. All right, now, open them. 887 01:08:33,276 --> 01:08:36,069 - Bask in the glow, baby. - I... 888 01:08:36,571 --> 01:08:38,947 Just let me give you the grand tour. Okay? 889 01:08:39,032 --> 01:08:43,869 This one, this one's mine, and this one is all yours. 890 01:08:44,537 --> 01:08:45,579 Mittens, I... 891 01:08:45,705 --> 01:08:47,914 I found this really soft pillow thing for you. 892 01:08:48,041 --> 01:08:51,251 And get this. I found some Styrofoam, and I stuffed it inside, 893 01:08:51,377 --> 01:08:53,170 which I thought was both kind of creative and ironic. 894 01:08:53,254 --> 01:08:54,337 You know what I mean? 895 01:08:54,422 --> 01:08:55,672 - Mittens, I don't think that... - Ooh! Ooh! 896 01:08:55,757 --> 01:09:01,094 Check it out. Total privacy, and completely soundproof. 897 01:09:01,220 --> 01:09:02,429 Yeah, well, I don't think that I... 898 01:09:02,555 --> 01:09:04,598 Okay, I lied. It's not soundproof. 899 01:09:04,724 --> 01:09:07,601 - But you know... - Mittens, I can't stay here. 900 01:09:10,063 --> 01:09:11,146 What? 901 01:09:11,230 --> 01:09:13,732 We're one waffle away from Penny. 902 01:09:14,901 --> 01:09:17,402 You're still going back to her? 903 01:09:18,446 --> 01:09:20,739 Mittens, she's my person. 904 01:09:23,117 --> 01:09:24,534 Ow! Ow! Ow! 905 01:09:24,619 --> 01:09:25,911 Ear, ear. 906 01:09:28,581 --> 01:09:31,416 Look at me, Bolt. I'm real. 907 01:09:32,293 --> 01:09:34,419 Now, how about this? Is that real? 908 01:09:35,004 --> 01:09:39,299 Does this look real to you? Or that? Is that real? Or that? 909 01:09:39,842 --> 01:09:43,845 How about that, Bolt? She's an actress. 910 01:09:44,263 --> 01:09:46,473 She's just pretending. 911 01:09:46,808 --> 01:09:48,141 Not Penny. 912 01:09:48,267 --> 01:09:52,062 There is no Penny. She's fake. 913 01:09:52,146 --> 01:09:53,647 No, you're wrong. She loves me. 914 01:09:54,315 --> 01:09:57,359 No, no, Bolt. That's what they do, okay? 915 01:09:57,443 --> 01:10:00,862 They act like they love you. They act like they'll be there forever, 916 01:10:00,947 --> 01:10:03,907 and then one day they'll pack up all their stuff and move away 917 01:10:03,991 --> 01:10:06,159 and take their love with them, 918 01:10:06,285 --> 01:10:09,830 and leave their declawed cat behind to fend for herself! 919 01:10:15,545 --> 01:10:21,800 They leave her wondering what she did wrong. 920 01:10:24,470 --> 01:10:25,679 I... 921 01:10:28,015 --> 01:10:29,975 I'm sorry, Mittens, 922 01:10:32,186 --> 01:10:34,062 but Penny is different. 923 01:10:36,816 --> 01:10:38,024 Then go. 924 01:10:40,194 --> 01:10:42,863 - Mittens, I... - Get out of here, Bolt. 925 01:10:43,698 --> 01:10:46,241 I never should've taken pity on you. 926 01:10:47,326 --> 01:10:49,995 - Mittens... - Just get out of here, Bolt! 927 01:10:59,088 --> 01:11:01,006 You take care, Mittens. 928 01:11:38,127 --> 01:11:41,588 That meat lover's pizza is not loving me back at all. 929 01:11:42,965 --> 01:11:44,799 Hey there, Rhino. 930 01:11:44,884 --> 01:11:46,468 Morning, cat. 931 01:11:47,762 --> 01:11:49,262 Where's Bolt? 932 01:11:49,805 --> 01:11:51,056 He's... 933 01:11:52,892 --> 01:11:54,351 He's gone. 934 01:11:54,435 --> 01:11:56,227 Bolt left? 935 01:11:56,938 --> 01:12:01,107 Yeah, but he instructed me to tell you 936 01:12:01,233 --> 01:12:05,737 that he had to face the Green-Eyed Man alone. 937 01:12:09,575 --> 01:12:10,617 Whoa! 938 01:12:10,743 --> 01:12:13,203 - Where are you going? - To Bolt. 939 01:12:13,287 --> 01:12:15,622 But he doesn't need us any more. 940 01:12:16,248 --> 01:12:19,584 Trust me, I've seen it a million times before. 941 01:12:19,669 --> 01:12:21,795 In the cold, dark night before the battle, 942 01:12:21,921 --> 01:12:26,299 when the steely fangs of evil are sharpened and poised to strike, 943 01:12:26,425 --> 01:12:29,928 the hero must go and face his greatest challenge alone. 944 01:12:30,805 --> 01:12:33,473 But if Bolt's taught me anything, 945 01:12:33,599 --> 01:12:37,352 it's that you never abandon a friend in a time of need. 946 01:12:38,145 --> 01:12:41,022 When your teammate's in trouble, you go. 947 01:12:41,107 --> 01:12:43,900 Whether they ask or not, you go, 948 01:12:43,985 --> 01:12:46,027 not knowing if you're coming back dead or alive... 949 01:12:46,112 --> 01:12:48,196 He went the other way. 950 01:12:48,280 --> 01:12:49,322 You go! 951 01:12:49,448 --> 01:12:53,451 Knowing how deep the shrapnel's going to Pierce your hide, you go. 952 01:13:17,309 --> 01:13:18,476 Penny. 953 01:13:20,521 --> 01:13:24,941 No way. Wow. Bolt. I'm a really big fan of yours, brother. 954 01:13:25,026 --> 01:13:26,706 I'm Blake. This is my writing partner, Tom. 955 01:13:26,819 --> 01:13:28,194 - Tom, say what's up. - What's up? 956 01:13:28,320 --> 01:13:29,821 - Wow! - Oh, no. 957 01:13:29,905 --> 01:13:31,865 Oh. And this is our personal assistant, Billy, 958 01:13:31,991 --> 01:13:33,700 who was supposed to wait up on the wire. 959 01:13:33,826 --> 01:13:35,243 Bolt, I've admired you for such a long time, 960 01:13:35,327 --> 01:13:36,786 and there's something I've always wanted to tell you 961 01:13:36,871 --> 01:13:38,204 if I ever got a chance to meet you, and now it's... 962 01:13:38,330 --> 01:13:40,040 Okay, Billy, that was horrifying, what you just did. 963 01:13:40,166 --> 01:13:41,207 Why don't you make yourself useful. 964 01:13:41,333 --> 01:13:43,376 Go get me some breadcrumbs, whole grain. Go. 965 01:13:43,502 --> 01:13:45,378 Whole wheat is not the same thing as whole grain, Billy! 966 01:13:45,504 --> 01:13:47,213 - Not the same, Billy. - Do not come at me with whole wheat! 967 01:13:47,339 --> 01:13:48,590 Or pumpernickel, Billy! 968 01:13:48,674 --> 01:13:50,967 Okay, guys, but I really gotta get going. 969 01:13:51,052 --> 01:13:53,178 I know. I know you're a busy dog, but if you've got a second, 970 01:13:53,262 --> 01:13:55,055 we'd love to pitch you an idea for your show. 971 01:13:55,056 --> 01:13:57,307 Tom's better at pitching. I'll let him take it from here. 972 01:13:57,391 --> 01:13:59,225 Tommy's got the spotlight. 973 01:14:02,104 --> 01:14:03,688 Wait for it. 974 01:14:05,524 --> 01:14:07,776 - Aliens. - Oh, snap! 975 01:14:07,860 --> 01:14:10,945 - Aliens? - Audiences love aliens. 976 01:14:11,030 --> 01:14:13,323 - Holler back! - It'll be huge, man. Huge. 977 01:14:13,407 --> 01:14:15,116 You can't touch us. 978 01:14:15,367 --> 01:14:16,993 Uh... 979 01:14:17,078 --> 01:14:19,287 I love it. But I'll tell you what. 980 01:14:19,371 --> 01:14:23,625 If you guys can help me find Penny, that girl from the television show, 981 01:14:23,709 --> 01:14:27,962 well, I'd love to hear more about this aliens idea, but on the way. 982 01:14:28,047 --> 01:14:29,089 We got a nibble. 983 01:14:29,215 --> 01:14:32,300 Don't freak out. This is how you blew it with Nemo. 984 01:14:32,384 --> 01:14:35,887 We open, exterior, outer space, late morning... 985 01:14:36,639 --> 01:14:39,057 ...a fiery comet to reveal Penny... 986 01:14:39,141 --> 01:14:41,726 ...faced by a man-eating squid! 987 01:14:50,736 --> 01:14:54,280 And as the tractor beam is pulling Penny towards the alien mother ship, 988 01:14:54,406 --> 01:14:55,782 we fade to black. 989 01:14:55,908 --> 01:14:58,243 And we have a great pop song for the end credits. 990 01:14:58,327 --> 01:15:00,787 Talk to your people. We're ready to move on this. 991 01:15:00,913 --> 01:15:02,497 He's so on board! 992 01:15:11,340 --> 01:15:12,757 There it is! 993 01:15:16,595 --> 01:15:19,264 The most terrifying place on Earth. 994 01:15:33,946 --> 01:15:35,655 Hello. How are you doing today? 995 01:15:35,781 --> 01:15:37,991 Hi. I'm here to see Joe Mateo. 996 01:15:39,493 --> 01:15:44,497 At long last, we've arrived at the belly of the beast. 997 01:15:44,623 --> 01:15:48,501 The lair of the Green-Eyed Man! 998 01:15:48,627 --> 01:15:50,128 Rhino! Hold up! 999 01:15:51,964 --> 01:15:53,047 Hold up! 1000 01:15:53,132 --> 01:15:55,842 Why? What's the problem? I'm pumped! 1001 01:15:56,635 --> 01:16:01,431 Listen, this may be really hard for you to understand, 1002 01:16:01,515 --> 01:16:04,517 but, you see, sometimes things aren't what they seem to be. 1003 01:16:04,643 --> 01:16:07,353 I mean, sometimes, sometimes you think something's really real 1004 01:16:07,479 --> 01:16:08,855 and it's not. And sometimes... 1005 01:16:08,981 --> 01:16:12,317 All of my training has prepared me for this moment. 1006 01:16:12,401 --> 01:16:13,610 This is complicated. 1007 01:16:13,694 --> 01:16:15,695 Die! Die! 1008 01:16:18,240 --> 01:16:20,700 Prepare yourself, foul man-beast, 1009 01:16:20,826 --> 01:16:23,703 for I will beat your pancreas with your spleen, 1010 01:16:23,829 --> 01:16:25,997 and then I will rip your liver out of your... 1011 01:16:28,334 --> 01:16:31,544 You're so cute with your little whiskers. 1012 01:16:32,046 --> 01:16:34,756 I had a hamster just like you when I was a kid. 1013 01:16:34,840 --> 01:16:37,425 His name was Mr. Sparkles. 1014 01:17:05,204 --> 01:17:06,245 Bolt? 1015 01:17:08,749 --> 01:17:10,750 Bolt! You're okay! 1016 01:17:12,544 --> 01:17:14,128 You came back. 1017 01:17:22,930 --> 01:17:25,640 Bolt, I thought I lost you. 1018 01:17:38,779 --> 01:17:40,571 You're my good boy. 1019 01:18:06,181 --> 01:18:07,223 Good boy. 1020 01:18:07,307 --> 01:18:11,144 Okay, people. Let's move it to stage seven and do it for real. 1021 01:18:18,861 --> 01:18:19,986 I miss him. 1022 01:18:20,112 --> 01:18:23,614 I know, honey. I do, too. 1023 01:18:26,952 --> 01:18:28,953 First positions, please. 1024 01:18:40,007 --> 01:18:42,383 Okay, hold still for me, sweetie. 1025 01:18:54,480 --> 01:18:56,814 Fifteen, take one. Mark. 1026 01:18:56,899 --> 01:18:58,816 And action. 1027 01:19:09,036 --> 01:19:10,078 Ah! 1028 01:19:10,162 --> 01:19:15,124 Professor, I'd like to thank you for granting us access 1029 01:19:15,209 --> 01:19:19,378 to that labyrinthian mind of yours. 1030 01:19:19,505 --> 01:19:22,090 You know I'd never do such a thing. 1031 01:19:22,174 --> 01:19:28,638 Unless it was the only way to save your little girl's life! 1032 01:19:28,889 --> 01:19:29,889 Penny! 1033 01:19:30,015 --> 01:19:33,309 Daddy! Bolt! Here, Bolt! 1034 01:19:33,393 --> 01:19:36,187 Your dog is nowhere near... 1035 01:19:40,943 --> 01:19:43,069 Get that dog! 1036 01:19:47,699 --> 01:19:51,702 Go. Go. Go. It's okay, boy. Come here. 1037 01:19:58,127 --> 01:20:01,045 Fire. Fire, fire! There's fire! 1038 01:20:07,427 --> 01:20:09,053 Hey, Wags. 1039 01:20:10,722 --> 01:20:13,808 Mittens? What are you doing here? 1040 01:20:13,892 --> 01:20:15,101 Long story short, 1041 01:20:15,227 --> 01:20:19,105 I was tied to a delusional dog and dragged across the country. 1042 01:20:19,231 --> 01:20:20,857 But that is not important now. 1043 01:20:20,941 --> 01:20:24,527 The real question is, what are you doing here? 1044 01:20:24,611 --> 01:20:27,238 And why aren't you in there? 1045 01:20:28,240 --> 01:20:30,658 You were right about her, Mittens. 1046 01:20:32,077 --> 01:20:35,621 She... Well, it wasn't real. 1047 01:20:35,956 --> 01:20:39,458 No, Bolt. It is real. I was in there just now. 1048 01:20:39,585 --> 01:20:43,296 I saw her face after you left. She's brokenhearted. 1049 01:20:44,923 --> 01:20:47,967 She doesn't want just any dog. She loves you. 1050 01:20:49,803 --> 01:20:54,432 She's your person, Bolt, and you are her dog. 1051 01:20:59,271 --> 01:21:00,646 Bolt, you're just gonna have to trust me on this. 1052 01:21:00,772 --> 01:21:02,690 Mittens, be quiet. 1053 01:21:02,774 --> 01:21:04,108 No. You need to hear this. 1054 01:21:04,193 --> 01:21:06,277 No, no seriously. Be quiet. 1055 01:21:07,654 --> 01:21:09,030 What is it? 1056 01:21:10,782 --> 01:21:11,824 Penny. 1057 01:21:11,950 --> 01:21:15,161 Help! Please, help! Help! 1058 01:21:15,287 --> 01:21:16,495 Hold on! 1059 01:21:17,998 --> 01:21:19,790 Please! Help! 1060 01:21:35,474 --> 01:21:36,724 Oh, my gosh, the stage! 1061 01:21:36,808 --> 01:21:38,893 Yeah. You better run. 1062 01:21:42,314 --> 01:21:43,648 I'm on your six. 1063 01:21:43,732 --> 01:21:44,774 What do we do? 1064 01:21:44,858 --> 01:21:47,568 Just make sure I get inside that building. 1065 01:21:49,863 --> 01:21:51,072 Bolt? 1066 01:21:53,575 --> 01:21:54,742 Is anyone still in there? 1067 01:21:54,826 --> 01:21:56,369 I don't know. 1068 01:21:59,373 --> 01:22:00,873 Coming through. 1069 01:22:04,378 --> 01:22:07,505 It's a good day to die! 1070 01:22:07,589 --> 01:22:09,548 Not on my watch, rodent. 1071 01:22:38,704 --> 01:22:39,870 Bolt! 1072 01:22:53,885 --> 01:22:55,803 I knew you'd come back. 1073 01:23:17,242 --> 01:23:19,410 Bolt. Zoom, zoom. 1074 01:23:54,988 --> 01:23:56,197 Bolt. 1075 01:23:58,784 --> 01:24:01,452 Bolt, just go on out. 1076 01:24:03,497 --> 01:24:04,622 Go. 1077 01:24:06,666 --> 01:24:08,167 It'll be okay. 1078 01:24:16,885 --> 01:24:18,719 You're my good boy. 1079 01:24:20,347 --> 01:24:21,806 I love you. 1080 01:24:32,359 --> 01:24:35,653 Have you seen my daughter? Has anyone seen my baby? 1081 01:25:05,350 --> 01:25:06,976 Hey, did you hear that? 1082 01:25:07,060 --> 01:25:08,102 - Yeah. - What is that? 1083 01:25:08,186 --> 01:25:10,229 Quiet. Everyone be quiet. 1084 01:25:17,529 --> 01:25:19,488 It's the superbark! 1085 01:25:20,866 --> 01:25:23,284 - It's coming from over there! - Go, go, go! 1086 01:25:23,368 --> 01:25:25,411 Come on, let's go! 1087 01:25:37,632 --> 01:25:41,302 Over here! We found them. They're here. We found them! 1088 01:25:45,557 --> 01:25:49,226 All right, we got an RT coming through, people. Make a hole! 1089 01:25:49,311 --> 01:25:50,644 For your own safety, 1090 01:25:50,729 --> 01:25:53,105 keep moving away from the building. 1091 01:25:59,112 --> 01:26:01,614 - Bolt. - I gotta get through. Sweetie! 1092 01:26:02,657 --> 01:26:06,744 You're okay. You gotta be okay. You're gonna be just fine. 1093 01:26:06,828 --> 01:26:11,123 She's stable, but we're gonna take her to the hospital just to be safe. 1094 01:26:18,840 --> 01:26:22,092 I'm so sorry this happened. 1095 01:26:22,177 --> 01:26:24,303 I can't imagine what you must be feeling. 1096 01:26:24,429 --> 01:26:28,015 No mother should ever have to go through something like this, 1097 01:26:28,099 --> 01:26:33,687 but I promise you we're going to make this work for us. 1098 01:26:33,772 --> 01:26:38,150 I'm talking cover stories, production deals, executive producer credit. 1099 01:26:38,276 --> 01:26:40,194 This is so great! 1100 01:26:41,279 --> 01:26:42,321 Ow! 1101 01:26:44,157 --> 01:26:45,991 We quit. 1102 01:26:46,117 --> 01:26:49,370 No, no! Wait! Let's not make any rash decisions. 1103 01:26:51,122 --> 01:26:52,122 Let's put a pin in it. 1104 01:27:04,177 --> 01:27:07,263 I'm afraid your injuries were more severe 1105 01:27:07,347 --> 01:27:09,765 than we had previously thought, my dear. 1106 01:27:09,849 --> 01:27:13,394 We had to completely reconstruct your face. 1107 01:27:15,855 --> 01:27:17,314 Have a look. 1108 01:27:19,818 --> 01:27:24,822 Well, at least Calico won't be able to recognise me. 1109 01:27:28,827 --> 01:27:30,661 Calico! 1110 01:27:43,008 --> 01:27:44,091 Bolt! 1111 01:28:05,196 --> 01:28:06,405 Aliens. 1112 01:28:11,036 --> 01:28:13,287 That is totally unrealistic. 1113 01:28:14,080 --> 01:28:16,290 Absolutely ridiculous. 1114 01:28:16,374 --> 01:28:19,710 You could say that again. Oh, yeah. Right there, right there. 1115 01:28:19,794 --> 01:28:23,714 Over. Yeah, that's the spot. 1116 01:28:33,641 --> 01:28:35,476 Hey, silly doggy. 1117 01:28:41,232 --> 01:28:44,902 That's a keeper. You wanna go play outside? 1118 01:28:44,986 --> 01:28:48,030 You wanna go play outside? Let's go! 1119 01:29:01,169 --> 01:29:03,337 Does that dog look familiar? 1120 01:29:03,421 --> 01:29:07,299 Nope. I never seen him before in my life. 1121 01:29:13,640 --> 01:29:14,681 Come on. 1122 01:29:16,101 --> 01:29:17,976 Bolt! Come on, buddy! 1123 01:29:18,061 --> 01:29:22,356 There is no home Like the one you've got. 1124 01:29:22,440 --> 01:29:29,279 'Cause that home belongs to you. 1125 01:29:51,511 --> 01:29:53,679 ♪ Nobody listens to me 1126 01:29:53,763 --> 01:29:55,973 ♪ Don't hear a single thing I've said 1127 01:29:56,057 --> 01:29:58,350 ♪ Say anything to soothe me 1128 01:29:58,435 --> 01:30:00,769 ♪ Anything to get you from my head 1129 01:30:00,854 --> 01:30:02,688 ♪ Don't know how I really feel 1130 01:30:02,772 --> 01:30:05,441 ♪ The faith it takes to make like I don't care 1131 01:30:05,525 --> 01:30:07,234 ♪ Don't know how much it hurts 1132 01:30:07,318 --> 01:30:09,778 ♪ To turn around like you were never there 1133 01:30:09,863 --> 01:30:13,323 ♪ Like somehow you could be replaced 1134 01:30:14,784 --> 01:30:18,829 ♪ And I could walk away from the promises we made 1135 01:30:18,913 --> 01:30:21,707 ♪ And swore we'd never break 1136 01:30:21,791 --> 01:30:23,250 - ♪ I thought I lost you. - ♪ I thought I lost you 1137 01:30:23,334 --> 01:30:26,211 ♪ When you ran away to try to find me 1138 01:30:26,296 --> 01:30:30,924 ♪ I thought I'd never see your sweet face again 1139 01:30:31,009 --> 01:30:35,471 ♪ I turned around and you were gone ♪ And on and on the days went 1140 01:30:35,555 --> 01:30:40,058 ♪ But I kept the moments that we were in 1141 01:30:40,143 --> 01:30:43,896 ♪ 'Cause I hoped in my heart you'd come back to me, my friend 1142 01:30:43,980 --> 01:30:46,398 ♪ And now I got you 1143 01:30:48,318 --> 01:30:51,487 ♪ But I thought I lost you 1144 01:30:54,157 --> 01:30:56,742 ♪ I felt so empty out there 1145 01:30:56,826 --> 01:30:58,911 ♪ And there were days I had my doubts 1146 01:30:58,995 --> 01:31:01,079 ♪ But I knew I'd find you somewhere 1147 01:31:01,164 --> 01:31:03,749 ♪ 'Cause I knew I couldn't live without 1148 01:31:03,833 --> 01:31:06,835 ♪ You in my life for one more day 1149 01:31:08,296 --> 01:31:10,422 ♪ And I swore I'd never break those 1150 01:31:10,507 --> 01:31:13,008 - ♪ Promises we made. - ♪ Promises we made 1151 01:31:13,092 --> 01:31:17,596 ♪ I thought I lost you ♪ When you ran away to try to find me 1152 01:31:17,680 --> 01:31:22,100 ♪ I thought I'd never see your sweet face again 1153 01:31:22,185 --> 01:31:26,772 ♪ I turned around and you were gone ♪ And on and on the days went 1154 01:31:26,856 --> 01:31:31,401 ♪ But I kept the moments that we were in 1155 01:31:31,486 --> 01:31:35,197 ♪ 'Cause I hoped in my heart you'd come back to me, my friend 1156 01:31:35,281 --> 01:31:37,491 ♪ And now I got you 1157 01:31:39,786 --> 01:31:42,663 ♪ But I thought I lost you 1158 01:31:45,166 --> 01:31:47,334 ♪ I told myself I wouldn't sleep 1159 01:31:47,418 --> 01:31:51,505 ♪ Till I'd searched the world from sea to sea 1160 01:31:54,676 --> 01:31:59,096 ♪ I made a wish upon a star ♪ I turned around and there you were 1161 01:31:59,180 --> 01:32:02,391 - ♪ Now here we are. - ♪ Now here we are 1162 01:32:05,103 --> 01:32:06,645 ♪ Here we are 1163 01:32:06,729 --> 01:32:07,854 ♪ I thought I lost you 1164 01:32:07,939 --> 01:32:10,524 ♪ I thought I lost you, too 1165 01:32:11,484 --> 01:32:14,403 ♪ I thought I lost you 1166 01:32:14,487 --> 01:32:15,988 ♪ Yeah 1167 01:32:16,072 --> 01:32:20,659 ♪ I thought I lost you When you ran away to try to find me 1168 01:32:20,743 --> 01:32:25,163 ♪ I thought I'd never see your sweet face again 1169 01:32:25,248 --> 01:32:29,835 ♪ I turned around and you were gone ♪ And on and on the days went 1170 01:32:29,919 --> 01:32:34,381 ♪ But I kept the moments that we were in 1171 01:32:34,465 --> 01:32:38,176 ♪ And I knew in my heart you'd come back to me, my friend 1172 01:32:38,261 --> 01:32:40,554 ♪ And now I got you 1173 01:32:42,724 --> 01:32:48,562 ♪ But I thought I lost you 1174 01:32:48,646 --> 01:32:51,315 ♪ I thought I lost you, too 1175 01:32:52,191 --> 01:32:55,819 ♪ So glad I got you, got you 1176 01:32:56,779 --> 01:33:00,866 ♪ So glad I got you ♪ Yeah, yeah 1177 01:33:06,205 --> 01:33:09,541 - ♪ I thought I lost you. - ♪ I thought I lost you, too 88121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.