Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,874 --> 00:00:17,502
I will return to where the clear ocean
2
00:00:17,710 --> 00:00:20,338
Whispered its serpentine legend
3
00:00:20,547 --> 00:00:23,175
And I will find the long lost mandolin
4
00:00:23,383 --> 00:00:26,011
that blindly waves its arms in the wind!
5
00:00:26,219 --> 00:00:28,847
I will run into my smile once more
6
00:00:29,055 --> 00:00:31,683
I will speak to my broken words
7
00:00:31,891 --> 00:00:34,519
My eyes will recover their seagulls
8
00:00:34,727 --> 00:00:36,957
And a star shall rise from my ashes.
9
00:00:48,108 --> 00:00:50,099
It's very difficult
to leave your country...
10
00:00:50,410 --> 00:00:53,243
...to leave behind the things
you know and love.
11
00:00:55,515 --> 00:00:56,106
For me...
12
00:00:57,450 --> 00:01:00,317
...leaving my family
will be very hard.
13
00:01:01,621 --> 00:01:04,249
But if I'm lucky enough
to win this scholarship...
14
00:01:04,457 --> 00:01:06,152
...and go to one of
our friendly countries...
15
00:01:06,626 --> 00:01:09,117
...all this crybaby stuff...
16
00:01:09,929 --> 00:01:11,829
...is going to have
to end right here.
17
00:01:12,098 --> 00:01:13,588
Fatherland or Death!
18
00:01:16,870 --> 00:01:21,330
Because the revolution needs more
compa�eros like Compa�ero Valdez.
19
00:01:27,680 --> 00:01:28,977
Look at this!
20
00:01:29,082 --> 00:01:30,014
Yes.
21
00:01:30,116 --> 00:01:31,583
I'm already a man.
22
00:01:31,684 --> 00:01:33,311
"The New Man."
23
00:01:33,520 --> 00:01:35,454
Quite a future ahead of me.
24
00:01:35,855 --> 00:01:37,482
Captain Valdez!
25
00:01:38,291 --> 00:01:39,690
The next Lindbergh.
26
00:01:40,860 --> 00:01:42,327
What do I see here?
27
00:01:42,428 --> 00:01:43,725
An actor?
28
00:01:44,197 --> 00:01:45,824
A priest?A thief?
29
00:01:45,932 --> 00:01:46,899
Nah.
30
00:01:48,134 --> 00:01:51,865
A rich man.
Yes, I'm a rich man.
31
00:01:53,706 --> 00:01:54,764
That's me.
32
00:01:54,874 --> 00:01:57,365
Gustavo Valdez.
Ready for anything.
33
00:02:01,681 --> 00:02:03,148
"Another blackout..."
34
00:02:03,249 --> 00:02:05,843
Yeah, but things are
never easy for us Cubans.
35
00:02:10,356 --> 00:02:12,187
Don't worry, my man.
No problem.
36
00:03:29,135 --> 00:03:35,768
"This concert is canceled...please
leave peacefully...the show is over."
37
00:03:55,561 --> 00:03:57,028
Brother, what a run!
38
00:03:59,132 --> 00:04:02,124
Shit, we got away!
39
00:04:16,983 --> 00:04:17,950
Done?
40
00:04:18,051 --> 00:04:19,678
Yeah, I talked to the guy.
41
00:04:19,786 --> 00:04:21,947
-What did he say?
-I'll tell you outside.
42
00:04:22,055 --> 00:04:23,022
Come.
43
00:04:23,323 --> 00:04:24,950
Thanks, compa�ero!
44
00:04:25,925 --> 00:04:27,756
So what did he say?
45
00:04:27,860 --> 00:04:30,124
He said tomorrow you can
pick up the equipment.
46
00:04:30,463 --> 00:04:32,522
You didn't have a permit
to play there.
47
00:04:32,899 --> 00:04:36,130
A permit? From whom? That place
was built by Christopher Columbus.
48
00:04:36,336 --> 00:04:38,964
Maybe Columbus hates Metallica.
I don't know.
49
00:04:39,238 --> 00:04:40,796
Shit, you are really funny!
50
00:04:41,174 --> 00:04:43,039
This is no joke, Gustavo.
51
00:04:43,309 --> 00:04:46,540
Look, Bobby, don't start with me.
You know I tried to help you out.
52
00:04:47,413 --> 00:04:50,940
Oh sorry! I forgot!
Thank you for your help, compa�ero!
53
00:04:52,552 --> 00:04:53,541
Oh, now it's all my fault?
54
00:04:53,820 --> 00:04:55,811
Tell Dad I'm sleeping out.
55
00:04:56,522 --> 00:04:57,887
Listen, Bobby, come on!
56
00:05:14,707 --> 00:05:16,834
Bobby, is that you?
57
00:05:17,944 --> 00:05:20,572
No, Dad.
Bobby is staying out.
58
00:05:26,018 --> 00:05:27,508
Looking at your mother...
59
00:05:28,888 --> 00:05:30,412
...and your brother...
60
00:05:31,124 --> 00:05:32,591
How time flies...
61
00:05:37,296 --> 00:05:39,321
Dad, why don't you go to bed?
62
00:05:47,373 --> 00:05:49,341
I miss her so much...
63
00:06:11,097 --> 00:06:12,689
It's okay, Dad.
64
00:06:14,133 --> 00:06:15,532
Let's go to bed.
65
00:06:52,405 --> 00:06:54,635
"Mr. Imperialists:
We don't fear you!"
66
00:09:20,786 --> 00:09:24,381
Hey! Hey, young lady!
Remember me?
67
00:09:24,490 --> 00:09:26,117
How are you!
Stop pushing!
68
00:09:26,225 --> 00:09:28,159
Come on in through here...
69
00:09:28,260 --> 00:09:30,251
...this way, don't be scared!
70
00:09:30,529 --> 00:09:31,689
This is mad!
71
00:09:52,351 --> 00:09:53,818
Hey! That's my seat!
72
00:09:56,989 --> 00:09:57,956
Thank you.
73
00:09:58,057 --> 00:09:59,024
You're welcome.
74
00:10:00,192 --> 00:10:03,355
-What's your name?
-Yolanda. And yours?
75
00:10:03,462 --> 00:10:04,929
Me? Gustavo.
76
00:10:07,233 --> 00:10:08,359
Oh! Sorry.
77
00:10:10,102 --> 00:10:11,592
This bus is packed.
78
00:10:16,308 --> 00:10:17,536
Where are you going?
79
00:10:18,077 --> 00:10:21,274
To rehearsal. I'm a dancer.
How about you?
80
00:10:21,380 --> 00:10:23,007
Me? I love dancing.
81
00:11:17,269 --> 00:11:20,170
This mental disturbance
that ails you...
82
00:11:22,641 --> 00:11:24,666
...that is making you half-crazy...
83
00:11:26,712 --> 00:11:28,270
...what are we to call it?
84
00:11:28,914 --> 00:11:30,506
Yolanda.
85
00:11:33,185 --> 00:11:34,584
A beautiful woman.
86
00:11:35,688 --> 00:11:40,022
Nice. Has this cute little face.
And this cute little body.
87
00:11:40,126 --> 00:11:41,684
She's something else.
88
00:11:41,794 --> 00:11:43,591
And where did you meet her?
89
00:11:43,696 --> 00:11:44,958
At Bobby's concert.
90
00:11:46,899 --> 00:11:49,197
But nothing like that.
She's normal.
91
00:11:51,036 --> 00:11:55,700
Doctor, I think this treatment
will require some money.
92
00:11:56,675 --> 00:11:58,472
I knew that's what you were after.
93
00:11:59,178 --> 00:12:02,011
I don't know. I want to take her
to the movies, somewhere.
94
00:12:02,515 --> 00:12:05,143
And that special something,
how much will that cost?
95
00:12:05,651 --> 00:12:08,313
Well, I think a twenty
ought to do the trick.
96
00:12:08,587 --> 00:12:10,782
A twenty ought to do it, but...
97
00:12:11,390 --> 00:12:15,656
...l'm going to give you forty--
and a couple of Russian condoms.
98
00:12:16,729 --> 00:12:19,197
What kind of psychiatrist
are you, anyway?
99
00:12:28,841 --> 00:12:31,173
This looks more like Beirut
than Havana.
100
00:12:32,344 --> 00:12:34,972
Do these guys have
a permit to do this?
101
00:12:35,414 --> 00:12:37,974
A permit?
I think they just snuck in.
102
00:12:38,184 --> 00:12:40,118
And the artist is your friend?
103
00:12:40,219 --> 00:12:41,345
Yes.
104
00:12:41,554 --> 00:12:43,385
Oh. A friend of yours?
105
00:12:43,556 --> 00:12:45,922
Eddy Vega.
Don't you know him?
106
00:12:46,358 --> 00:12:48,383
No, never heard of him.
107
00:12:49,428 --> 00:12:51,419
It's because he was in jail.
108
00:12:56,535 --> 00:12:58,696
Why was he in jail?
109
00:13:00,773 --> 00:13:02,832
Oh, Gustavo,
I don't know.
110
00:13:02,942 --> 00:13:05,433
In Cuba you don't have
to do much to go to jail.
111
00:13:41,547 --> 00:13:43,515
It's a pretty day, isn't it?
112
00:13:48,821 --> 00:13:50,288
Why so serious?
113
00:13:50,389 --> 00:13:52,016
I'm a serious guy.
114
00:13:53,025 --> 00:13:54,322
I'm not.
115
00:13:55,160 --> 00:13:56,957
I'm always happy.
116
00:13:57,463 --> 00:14:00,455
I'm like a free bird
flying all over the world.
117
00:14:06,972 --> 00:14:08,166
So you're part of this?
118
00:14:08,440 --> 00:14:09,566
I am.
119
00:14:12,011 --> 00:14:14,707
Well, you must be
the last Communist on Earth.
120
00:14:14,880 --> 00:14:16,347
I don't think so.
121
00:14:22,688 --> 00:14:23,620
You know what?
122
00:14:23,822 --> 00:14:24,447
What?
123
00:14:24,790 --> 00:14:26,781
Better we don't discuss politics.
124
00:14:26,992 --> 00:14:28,892
I think that's a great idea.
125
00:14:29,361 --> 00:14:31,090
What shall we talk about?
126
00:14:31,864 --> 00:14:32,592
Love.
127
00:14:33,198 --> 00:14:34,495
Gustavo Valdez.
128
00:14:35,134 --> 00:14:36,931
Learn from your brother.
129
00:14:37,336 --> 00:14:39,998
Those of us who have
followed your development...
130
00:14:41,540 --> 00:14:45,340
...recognize that you are the kind
of student who is the New Man.
131
00:14:47,046 --> 00:14:49,776
And we at the Lenin School
are honored...
132
00:14:50,582 --> 00:14:56,043
...to grant you a scholarship
to study aeronautical engineering...
133
00:14:56,188 --> 00:14:59,055
...in the very distinguished
University of Prague.
134
00:15:22,414 --> 00:15:25,281
This party is in honor of my son,
who has just graduated.
135
00:15:25,484 --> 00:15:29,716
And we have managed to cook up this cake
which is more than a cake...
136
00:15:30,189 --> 00:15:32,214
...it is a monument to Socialism.
137
00:15:34,026 --> 00:15:37,553
Yes, because it has been obtained
through barter and exchange.
138
00:15:38,330 --> 00:15:41,390
Pepe traded a used light bulb
for a little flour.
139
00:15:46,939 --> 00:15:49,908
Jaime donated a little can
of American Quik...
140
00:15:51,543 --> 00:15:54,842
...which his brother brought him
from Miami when he visited.
141
00:15:55,814 --> 00:15:58,408
I found hidden
on a kitchen shelf...
142
00:15:58,617 --> 00:16:02,075
...a little bottle
of vanilla extract dated 1 960.
143
00:16:04,356 --> 00:16:06,984
So, if you get a stomach ache,
it's not my fault.
144
00:16:07,292 --> 00:16:08,919
You're poisoning us!
145
00:16:09,962 --> 00:16:13,193
Ah, but the real hero
of this cake is Aunt Antonia.
146
00:16:16,068 --> 00:16:19,231
Aunt Antonia surrendered
her virginity...
147
00:16:19,838 --> 00:16:23,205
...to a hotel chef
in exchange for six eggs.
148
00:16:23,609 --> 00:16:25,474
Oh, my God!
149
00:16:25,577 --> 00:16:28,307
My God nothing,
you enjoyed it!
150
00:16:30,549 --> 00:16:33,040
No, that's a joke
I'm playing on Aunt Antonia.
151
00:16:33,152 --> 00:16:35,882
And so, since this is
a Socialist cake...
152
00:16:36,155 --> 00:16:38,180
...obtained through barter
and exchange...
153
00:16:38,290 --> 00:16:40,884
...and through being social with
this one and social with that one...
154
00:16:42,661 --> 00:16:45,630
...this is a true Socialist cake.
155
00:16:47,499 --> 00:16:50,627
So I say,
"Cake or Death, we shall eat!"
156
00:16:51,036 --> 00:16:52,628
And now, let's eat it!
157
00:16:59,211 --> 00:17:00,508
Am I late?
158
00:17:06,485 --> 00:17:09,477
"SOCIALISM or DEATH"
159
00:17:10,355 --> 00:17:13,483
You dance so well,
you must teach me.
160
00:17:14,093 --> 00:17:16,823
What for?
You're going to do very well in Prague.
161
00:17:16,929 --> 00:17:17,896
Why?
162
00:17:17,996 --> 00:17:20,931
Hell of a polka you just
danced on my left foot.
163
00:17:24,970 --> 00:17:27,939
Careful, "little worm,"
or I'll throw you in the water.
164
00:17:32,878 --> 00:17:36,405
I'm Zoraya with a pussy like Papaya.
Wait a minute, baby!
165
00:17:37,116 --> 00:17:40,313
Come, hold on to me.
Did you bring me a graduation present?
166
00:17:40,519 --> 00:17:41,349
Of course.
167
00:17:44,923 --> 00:17:45,890
What?
168
00:17:45,991 --> 00:17:47,891
It's a surprise...
Look at that.
169
00:17:48,293 --> 00:17:50,853
The police.
Now she's in trouble.
170
00:17:53,165 --> 00:17:53,654
Hold it.
171
00:17:53,866 --> 00:17:56,767
You sexy thing.
How's business?
172
00:17:58,036 --> 00:18:01,472
Here, cop a little feel... 'cause I
haven't found any fucking foreigners.
173
00:18:50,789 --> 00:18:52,586
I'm your graduation present.
174
00:19:28,760 --> 00:19:30,955
What's going on?
Who's there?
175
00:19:31,230 --> 00:19:32,697
It's nothing, compa�era.
176
00:19:32,798 --> 00:19:33,924
Compa�era?
177
00:19:34,333 --> 00:19:36,267
Yolanda, five minutes.
178
00:19:38,170 --> 00:19:39,467
It's my mother.
179
00:19:40,105 --> 00:19:41,970
I have to go inside,
or she'll get mad at me.
180
00:19:42,174 --> 00:19:43,368
Why?
Because she saw us together?
181
00:19:43,475 --> 00:19:44,271
Yes.
182
00:19:51,950 --> 00:19:53,212
Don't worry.
183
00:19:54,186 --> 00:19:56,313
Nothing will ever come
between us.
184
00:19:56,455 --> 00:19:57,251
No?
185
00:20:00,792 --> 00:20:01,918
Never. Never.
186
00:20:32,357 --> 00:20:33,585
Hey, little compa�ero!
187
00:20:33,759 --> 00:20:36,091
They won't return the equipment.
188
00:20:36,228 --> 00:20:37,195
Why not?
189
00:20:37,296 --> 00:20:39,059
Now they're saying
we bought it illegally.
190
00:20:40,198 --> 00:20:42,189
Is that how you bought it?
191
00:20:42,567 --> 00:20:44,865
Wait a minute.
How did you get those shoes?
192
00:20:45,070 --> 00:20:47,129
Those pants?
That pretty little shirt?
193
00:20:47,339 --> 00:20:49,830
You're not getting
the equipment back this way.
194
00:20:50,275 --> 00:20:52,505
All you're going to do
is get into more trouble.
195
00:20:52,778 --> 00:20:55,713
Look, anywhere else in the world
you can protest except here.
196
00:20:58,116 --> 00:21:00,311
This is how we express
ourselves, okay?
197
00:21:04,656 --> 00:21:05,623
I am...
198
00:21:06,258 --> 00:21:08,226
...a true Revolutionary.
199
00:21:26,144 --> 00:21:28,237
This should be a lesson...
200
00:21:29,381 --> 00:21:32,248
...to those who show no mercy...
201
00:21:32,617 --> 00:21:37,452
...that we're ready to give
our lives for the homeland.
202
00:21:37,956 --> 00:21:40,015
Long live the Revolution!
203
00:21:48,800 --> 00:21:49,892
Gustavo!
204
00:21:57,342 --> 00:21:58,741
Gustavo, look at this!
205
00:22:02,581 --> 00:22:06,039
Freedom of expression...
Look at this...
206
00:22:07,753 --> 00:22:10,881
You should not get involved
in your brother's problems.
207
00:22:11,289 --> 00:22:12,916
He's a drug addict.
208
00:22:13,158 --> 00:22:15,524
That's not true, Garcia.
It's just that Bobby is into his music.
209
00:22:15,961 --> 00:22:17,553
Fine, that doesn't matter.
210
00:22:18,130 --> 00:22:20,098
Sooner or later
he'll get into big trouble.
211
00:22:20,599 --> 00:22:22,123
Bobby's not a bad kid.
212
00:22:22,534 --> 00:22:25,332
He's just living
in the wrong country.
213
00:22:31,143 --> 00:22:32,440
Forget what happened.
214
00:22:32,677 --> 00:22:34,702
What's more,
forget you're even in Cuba.
215
00:22:38,016 --> 00:22:40,075
-Let's go for a swim!
-For a swim?
216
00:22:40,485 --> 00:22:41,247
Wait up!
217
00:22:59,404 --> 00:23:01,463
Oh, what a pretty boy!
218
00:23:02,140 --> 00:23:05,541
Sure. Here.
Give me a kiss, right here.
219
00:23:05,977 --> 00:23:08,275
Come on, let me steal a kiss!
Just one!
220
00:23:09,881 --> 00:23:11,371
What a beautiful place!
221
00:23:11,583 --> 00:23:12,982
You like it?
222
00:23:19,624 --> 00:23:22,650
-This is really beautiful.
-Let's have a beer.
223
00:23:28,033 --> 00:23:28,795
Compa�ero.
224
00:23:30,936 --> 00:23:32,233
What's the matter?
225
00:23:33,004 --> 00:23:34,995
This area is off-limits
to the public.
226
00:23:35,207 --> 00:23:38,142
It's for hotel guests
and foreign tourists only.
227
00:23:38,343 --> 00:23:40,470
We're just going to have a drink.
It's very hot.
228
00:23:40,579 --> 00:23:44,242
Yes, it's hot,
but you can't have it here.
229
00:23:45,517 --> 00:23:47,508
Why not? I have money.
I don't understand.
230
00:23:48,553 --> 00:23:50,214
Dollars. That's all.
231
00:23:50,922 --> 00:23:52,822
We don't accept Cuban money.
232
00:23:53,358 --> 00:23:54,825
I said tourists only.
233
00:23:55,026 --> 00:23:58,860
Look, I'm just going to have
a drink with my girlfriend.
234
00:23:59,197 --> 00:24:01,563
-No problem.
-I know, but it's the law.
235
00:24:01,766 --> 00:24:02,824
-The law?
-The law.
236
00:24:03,101 --> 00:24:04,398
What law?
237
00:24:04,736 --> 00:24:06,727
Since when is it a crime?
238
00:24:06,938 --> 00:24:09,372
Look, I'm going to have a drink.
I'm with you.
239
00:24:09,608 --> 00:24:10,666
I understand.
240
00:24:10,775 --> 00:24:11,332
Listen...
241
00:24:11,543 --> 00:24:14,740
Look, just take your little friend
and go out the way you came.
242
00:24:16,648 --> 00:24:19,014
It's nothing personal.
Stay out of trouble.
243
00:24:19,551 --> 00:24:24,011
Come on, Gustavo. If we drink this shit,
we'll probably get fucking poisoned.
244
00:24:24,256 --> 00:24:25,621
Thank you very much.
245
00:24:28,560 --> 00:24:30,619
-He doesn't get it.
-Too bad.
246
00:24:31,630 --> 00:24:33,564
Forget about it, Gustavo.
247
00:24:37,769 --> 00:24:39,634
I saw what happened back there.
248
00:24:40,105 --> 00:24:42,232
Please accept this...
Please...
249
00:24:43,275 --> 00:24:45,573
I was angry at what occurred.
250
00:24:46,578 --> 00:24:48,375
I'm very sorry.
251
00:24:51,383 --> 00:24:53,180
My name is Claudio.
252
00:24:54,152 --> 00:24:56,313
I'm Gustavo Valdez,
and this is Yolanda.
253
00:24:57,355 --> 00:24:59,050
It's a pleasure.
Thank you.
254
00:25:02,527 --> 00:25:05,826
That was my fault. I knew very well
that place was off-limits.
255
00:25:08,934 --> 00:25:10,925
Don't blame yourself any more.
256
00:25:29,154 --> 00:25:30,815
Yiyo! Yiyo!
257
00:25:32,324 --> 00:25:33,552
Are those for me?
258
00:25:33,858 --> 00:25:35,917
You know I never forget
my first love.
259
00:25:36,161 --> 00:25:39,494
Your first love?
Look where your first love ended up.
260
00:25:40,465 --> 00:25:42,956
In the cemetery. Eight years studying
chemistry at the Lenin and what for?
261
00:25:44,002 --> 00:25:46,436
To measure the perfect humidity
for graves.
262
00:25:46,671 --> 00:25:49,003
So the dead don't get arthritis.
263
00:25:50,008 --> 00:25:51,771
Did you go to the embassy?
264
00:25:52,243 --> 00:25:54,040
Did they give you your ticket?
265
00:25:54,346 --> 00:25:55,108
And the passport?
266
00:25:55,313 --> 00:25:57,713
No, the teacher said
there wouldn't be a problem.
267
00:25:58,383 --> 00:26:01,443
Gustavo, please. Do you really
think you're going to go to Prague...
268
00:26:02,320 --> 00:26:05,016
...to study a profession that's
useless in this country?
269
00:26:06,157 --> 00:26:10,457
Listen. If you don't get into a school
for waiters or taxi drivers...
270
00:26:11,363 --> 00:26:12,853
...you'll end up here as my helper.
271
00:26:13,064 --> 00:26:13,723
No way.
272
00:26:13,932 --> 00:26:16,366
-Just like I'm telling you.
-Yeah, sure.
273
00:26:16,935 --> 00:26:18,232
Hello, dear Mama.
274
00:26:19,337 --> 00:26:22,101
I know that wherever you are,
you can see everything.
275
00:26:23,108 --> 00:26:25,736
So you must have heard the news.
276
00:26:26,911 --> 00:26:28,469
Bobby's in jail again.
277
00:26:29,047 --> 00:26:29,672
And me...
278
00:26:30,415 --> 00:26:32,383
...l'm falling in love.
279
00:26:37,689 --> 00:26:39,156
What do you think?
280
00:26:40,525 --> 00:26:43,016
What do I think? Dad, are you
dressed as a bullfighter or what?
281
00:26:44,095 --> 00:26:45,687
Sit down and listen to me.
282
00:26:47,198 --> 00:26:49,098
What's that stuff on your hair?
283
00:26:51,202 --> 00:26:53,670
Cigarettes and everything,
just like in the movies.
284
00:26:53,872 --> 00:26:54,497
Yes, sir.
285
00:26:54,739 --> 00:26:56,434
Go ahead, Humphrey Bogart.
286
00:27:00,612 --> 00:27:02,512
I have a new job.
287
00:27:03,381 --> 00:27:05,349
As a flamenco dancer?
288
00:27:08,787 --> 00:27:10,254
Not a flamenco dancer.
289
00:27:10,455 --> 00:27:13,083
-What is it then?
-Something like that.
290
00:27:13,458 --> 00:27:17,121
Do you remember my assistant,
Gladys, the internist?
291
00:27:17,328 --> 00:27:18,852
I remember Gladys.
292
00:27:19,064 --> 00:27:21,692
A month and a half ago
she left the hospital.
293
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
Now she works
at a hotel on the beach...
294
00:27:24,602 --> 00:27:27,127
...one of those
for foreign tourists only.
295
00:27:27,639 --> 00:27:29,732
You know how much she's making?
296
00:27:32,644 --> 00:27:36,444
300 dollars in tips.
A week.
297
00:27:38,349 --> 00:27:39,816
Do you know how much I make?
298
00:27:40,018 --> 00:27:42,543
This professional,
this psychiatrist?
299
00:27:43,421 --> 00:27:45,286
300 pesos...
300
00:27:46,558 --> 00:27:48,890
300 little pesos a month.
301
00:27:48,993 --> 00:27:53,157
I figure that comes out to
about three or four dollars.
302
00:27:54,699 --> 00:27:56,792
People in Haiti
make more than that!
303
00:28:00,338 --> 00:28:03,239
She has contacts
at the Capri Hotel...
304
00:28:04,609 --> 00:28:07,806
...and she heard of a job
as a piano player.
305
00:28:09,280 --> 00:28:11,009
Five nights a week.
306
00:28:11,216 --> 00:28:12,410
Easy stuff.
307
00:28:12,617 --> 00:28:17,077
Routine. Old songs, ballads.
What do you think?
308
00:28:17,255 --> 00:28:19,120
But you don't want that job,
do you?
309
00:28:19,457 --> 00:28:20,754
Do I want it?
310
00:28:21,226 --> 00:28:22,921
I start tonight.
311
00:28:23,361 --> 00:28:25,852
But, Dad, you can't do that!
You're a psychiatrist.
312
00:28:26,798 --> 00:28:27,662
And your patients?
313
00:28:27,866 --> 00:28:29,925
What patients?
I have no patients.
314
00:28:30,135 --> 00:28:31,966
In Cuba, everybody is crazy...
315
00:28:32,170 --> 00:28:34,331
...and the last thing
they need is a psychiatrist.
316
00:28:35,573 --> 00:28:39,134
-What they need is...
-Please, Dad!
317
00:28:39,744 --> 00:28:41,575
The last thing
the Revolution needs...
318
00:28:41,679 --> 00:28:44,546
...is for everybody to give up
and become something they're not.
319
00:28:45,183 --> 00:28:47,174
You may be right, compa�ero.
320
00:28:48,486 --> 00:28:51,785
But that doesn't negate the fact
that thanks to the Revolution...
321
00:28:51,990 --> 00:28:56,086
I have found my true vocation--
piano player.
322
00:28:56,194 --> 00:28:58,162
It's true, the pants
are a little short...
323
00:28:58,263 --> 00:29:01,289
...but no one's going to notice
when I'm at the piano.
324
00:29:03,902 --> 00:29:06,564
If Mom were here,
you think you'd be acting like a clown?
325
00:29:08,673 --> 00:29:11,972
If your mother were here,
we would have made a wonderful duet.
326
00:29:12,377 --> 00:29:14,504
Remember, your mother
was a great singer.
327
00:29:15,580 --> 00:29:17,241
And a great Revolutionary.
328
00:29:20,051 --> 00:29:22,849
So. You don't know
who Fidel Castro is?
329
00:29:23,755 --> 00:29:25,120
I've never had the pleasure.
330
00:29:27,892 --> 00:29:29,018
I don't know him.
331
00:29:29,294 --> 00:29:31,762
And the guerrilla hero,
Ernesto "Che" Guevara?
332
00:29:32,297 --> 00:29:33,321
"Che" Guevara?
333
00:29:34,232 --> 00:29:36,996
Doesn't he play in a band?
What band is he with?
334
00:29:40,972 --> 00:29:42,906
You don't know who Guevara is?
335
00:29:43,074 --> 00:29:45,372
No, I really don't know
who he is.
336
00:29:46,544 --> 00:29:49,377
Hell, I know John Lennon.
337
00:29:51,249 --> 00:29:53,080
You don't know
Raul Castro either?
338
00:29:53,451 --> 00:29:55,078
Does he sell mattresses?
339
00:29:55,587 --> 00:29:56,713
Castro.
340
00:29:57,055 --> 00:29:57,919
Castro...
341
00:29:59,224 --> 00:30:01,852
There's a guy near my house
that sells mattresses.
342
00:30:02,060 --> 00:30:04,051
His name is Castro.
Maybe they're related.
343
00:30:04,429 --> 00:30:05,691
So you don't know who he is.
344
00:30:05,897 --> 00:30:08,457
Look, I know Jimi Hendrix.
345
00:30:08,900 --> 00:30:10,527
And Ramiro Valdez?
346
00:30:13,504 --> 00:30:14,732
Kurt Cobain...
347
00:30:15,940 --> 00:30:17,305
Camilo Cienfuegos?
348
00:30:18,610 --> 00:30:19,736
I know Bob Dylan.
349
00:30:19,944 --> 00:30:21,912
So you don't know who Fidel is?
350
00:30:22,847 --> 00:30:23,973
Or "Che"?
351
00:30:25,183 --> 00:30:26,480
Or Raul?
352
00:30:26,985 --> 00:30:27,644
Or Ramiro?
353
00:30:28,519 --> 00:30:31,420
You obviously don't know
anyone in the Central Committee.
354
00:30:31,623 --> 00:30:32,248
No.
355
00:31:36,421 --> 00:31:37,388
Valdez!
356
00:32:06,985 --> 00:32:08,612
What's up?
357
00:32:18,196 --> 00:32:19,356
Everything is settled.
358
00:32:19,764 --> 00:32:22,392
The embassy has confirmed your trip.
You're leaving.
359
00:32:22,867 --> 00:32:24,732
-Really?
-Yes, really!
360
00:32:25,536 --> 00:32:27,367
What's the matter,
aren't you happy?
361
00:32:27,805 --> 00:32:28,703
Of course I am.
362
00:32:29,107 --> 00:32:32,201
You should be jumping for joy.
I'm happier than you are.
363
00:32:33,044 --> 00:32:36,036
It's been hard work
to reach this point.
364
00:32:45,623 --> 00:32:48,683
How can I be happy
when I think about my brother?
365
00:32:50,795 --> 00:32:52,057
But this is my reward.
366
00:32:53,931 --> 00:32:55,558
This is what I wanted.
367
00:33:10,148 --> 00:33:12,207
I'm not going to the moon.
368
00:33:13,151 --> 00:33:15,415
I'll be back soon.
It's not so bad.
369
00:33:18,589 --> 00:33:21,387
Please, Gustavo.
You're going to Czechoslovakia.
370
00:33:21,592 --> 00:33:23,423
That's not exactly
around the corner.
371
00:33:26,831 --> 00:33:28,799
You could come with me.
372
00:33:31,502 --> 00:33:33,595
To do what?
To play chess?
373
00:33:37,375 --> 00:33:39,240
What are you doing here?
374
00:33:41,279 --> 00:33:43,304
I came to visit, to say...
375
00:33:43,548 --> 00:33:44,845
To say what?
376
00:33:45,349 --> 00:33:48,841
To say it to her in bed
with your arm around her?
377
00:33:51,222 --> 00:33:53,019
Why are you crying, honey?
378
00:33:53,124 --> 00:33:55,058
Let me explain.
It's not what it seems.
379
00:33:55,159 --> 00:33:57,127
I came here to say goodbye.
380
00:33:57,228 --> 00:33:58,490
To her everything is bad.
381
00:33:58,596 --> 00:34:00,291
Don't talk to me like that,
or I'll slap you!
382
00:34:00,398 --> 00:34:02,127
Why, I haven't done anything!
383
00:34:02,567 --> 00:34:03,431
Please.
384
00:34:03,634 --> 00:34:04,931
Please, nothing!
385
00:34:06,037 --> 00:34:09,939
Listen.
Don't think I'm some kind of idiot.
386
00:34:10,208 --> 00:34:12,176
This is still my house.
387
00:34:12,977 --> 00:34:15,172
And in this house I'm the one
who settles everything...
388
00:34:15,279 --> 00:34:17,873
...and as long as I'm your mother
and you're living in my house...
389
00:34:18,082 --> 00:34:20,676
...don't think I'm going to
allow you to bring men in here!
390
00:34:20,885 --> 00:34:23,479
-Why are you talking this way?
-That's enough! It's over!
391
00:34:26,157 --> 00:34:27,852
Look, young man,
you better leave.
392
00:34:28,059 --> 00:34:29,356
Please leave.
393
00:34:36,834 --> 00:34:38,495
Honey, don't you forget
that because...
394
00:34:38,703 --> 00:34:43,402
...of a Communist like that your
stepfather spent eight years in jail.
395
00:34:45,443 --> 00:34:48,310
I don't want to see you
with him again.
396
00:34:59,557 --> 00:35:01,320
You'll go back to ltaly
screaming for Zoraya!
397
00:35:07,598 --> 00:35:09,566
I'm dying to go to Miami.
398
00:36:15,166 --> 00:36:16,463
I'm so happy we came.
399
00:36:49,467 --> 00:36:50,798
Remember him, Gustavo?
400
00:36:51,002 --> 00:36:52,970
Oh, yes. Hi, Claudio.
Ciao, Claudio.
401
00:36:53,704 --> 00:36:55,433
What's going on?
402
00:36:57,575 --> 00:36:59,543
What's the matter.
Don't you remember?
403
00:36:59,977 --> 00:37:01,774
He was very nice to us
the other day.
404
00:37:02,179 --> 00:37:04,773
Yes, I remember.
But I'm a little tired.
405
00:37:05,916 --> 00:37:07,713
Why don't we go home?
406
00:37:20,564 --> 00:37:22,998
I'm injecting myself...
407
00:37:25,770 --> 00:37:26,896
...with AIDS blood.
408
00:37:27,171 --> 00:37:29,662
With blood tainted
with the AIDS virus.
409
00:37:30,541 --> 00:37:33,669
Because, if I have to choose
between "Socialism or Death"...
410
00:37:35,546 --> 00:37:37,036
...l'll take death.
411
00:37:39,350 --> 00:37:42,319
The young people here
don't have any rights.
412
00:37:45,222 --> 00:37:48,521
I'm tired of living in prehistoric
times...living in a zoo.
413
00:37:57,568 --> 00:38:00,230
These people are
always fucking with us.
414
00:38:00,604 --> 00:38:03,835
No matter what you do,
they ask for your ID...
415
00:38:05,710 --> 00:38:07,940
...and you get in trouble
if you don't have it with you.
416
00:38:08,145 --> 00:38:09,772
They apply
the "Danger to Society" law.
417
00:38:09,880 --> 00:38:11,177
They fine you.
418
00:38:13,117 --> 00:38:15,711
Cuco, look at the camera.
Over here... the camera.
419
00:38:16,654 --> 00:38:18,713
I have AIDS.
I know I'm dying.
420
00:38:18,923 --> 00:38:22,120
I only hope that my death
won't go to waste.
421
00:38:25,029 --> 00:38:26,724
After a concert in Santa Clara...
422
00:38:26,864 --> 00:38:29,856
...my buddies and I
decided to inject ourselves.
423
00:38:29,967 --> 00:38:32,333
Because we couldn't stand it
any longer.
424
00:38:33,738 --> 00:38:35,035
Maybe someday...
425
00:38:36,340 --> 00:38:38,137
...when there is freedom...
426
00:38:38,342 --> 00:38:40,469
...a rocker will climb
on my grave and sing...
427
00:38:41,579 --> 00:38:43,069
"Stairway to Heaven."
428
00:38:43,481 --> 00:38:45,711
Fuck, that'd be a trip!
429
00:38:47,318 --> 00:38:48,444
Bobby!
430
00:38:51,155 --> 00:38:52,417
What's up, Gustavo?
431
00:39:13,010 --> 00:39:14,978
So many years bringing up a child.
432
00:39:17,715 --> 00:39:19,080
So much effort.
433
00:39:27,224 --> 00:39:30,193
What for?
What did this get you, Bobby?
434
00:39:30,694 --> 00:39:31,991
I don't understand.
435
00:39:40,104 --> 00:39:41,071
Dad...
436
00:39:44,909 --> 00:39:47,070
...when have I asked you
to understand me?
437
00:39:49,447 --> 00:39:51,540
To accept me the way I am?
438
00:39:58,422 --> 00:40:00,481
This is something...
439
00:40:02,393 --> 00:40:04,520
...that is not
for you to understand.
440
00:40:04,628 --> 00:40:06,425
If your mother were alive...
441
00:40:06,997 --> 00:40:09,090
...she would suck out
the last drop...
442
00:40:09,300 --> 00:40:11,632
...of your blood to take
that shit out of you.
443
00:40:13,170 --> 00:40:14,797
But me?
444
00:40:19,944 --> 00:40:21,809
Later she would hold it
against me.
445
00:40:25,583 --> 00:40:28,450
I was drinking too much
in front of you.
446
00:40:28,652 --> 00:40:31,143
I was too distant from you.
447
00:40:31,355 --> 00:40:32,253
Look, Dad.
448
00:40:35,292 --> 00:40:38,159
Stop blaming yourself for what happened
or what didn't happen.
449
00:40:39,296 --> 00:40:41,821
This has nothing to do
with my poor mother.
450
00:40:43,701 --> 00:40:45,259
The truth is,
if she were here...
451
00:40:46,337 --> 00:40:48,931
...she'd be too tired
from waiting in line to buy coffee...
452
00:40:49,139 --> 00:40:51,835
...or chicken bones
to start arguing about this...
453
00:40:52,042 --> 00:40:55,478
...or to suck my blood or waste
our fucking time on shit like this!
454
00:41:07,558 --> 00:41:09,287
If Mom were here...
455
00:41:21,405 --> 00:41:23,202
I made a decision.
456
00:41:26,911 --> 00:41:28,776
It's my life, damn it!
457
00:41:29,380 --> 00:41:33,214
If you don't understand that,
what the fuck can I do about it!
458
00:41:35,019 --> 00:41:38,011
Besides, I didn't ask either
of you to diagnose my problem.
459
00:41:44,094 --> 00:41:45,391
So, take it easy.
460
00:41:49,233 --> 00:41:52,669
Take it easy? Come on, Bobby.
Are you crazy?
461
00:41:52,870 --> 00:41:53,962
Are you out of your mind?
462
00:41:54,171 --> 00:41:57,572
That's right, goddamn it, I'm crazy!
Can't you see I'm crazy?
463
00:41:57,775 --> 00:41:59,504
Well, if you're so crazy,
jump off the balcony!
464
00:41:59,710 --> 00:42:02,042
Okay! You'll see how crazy I am!
465
00:42:03,581 --> 00:42:06,880
I'm tired!
I'm tired of all this!
466
00:42:22,566 --> 00:42:24,830
Don't take things so seriously,
Gustavo.
467
00:42:25,269 --> 00:42:27,260
This is not the end of the world.
468
00:42:27,638 --> 00:42:29,731
You'll be leaving
in a month or two.
469
00:42:31,041 --> 00:42:33,532
This will be a way for you
to ease into your profession.
470
00:42:34,044 --> 00:42:37,707
Besides, you'll make
a little money.
471
00:42:38,215 --> 00:42:40,615
Money I can't even use to buy
a drink at the beach.
472
00:42:41,118 --> 00:42:41,516
What?
473
00:42:43,921 --> 00:42:46,617
What I don't understand is
why every week it's a different story.
474
00:42:47,224 --> 00:42:49,283
Every time I tell somebody
I'm going to Prague...
475
00:42:49,493 --> 00:42:51,051
...they look at me like I'm crazy.
476
00:42:51,261 --> 00:42:52,785
And they laugh at me.
477
00:42:53,564 --> 00:42:55,031
Just like that.
478
00:42:55,299 --> 00:42:57,733
Fuck them, Gustavo.
They're just jealous.
479
00:42:58,502 --> 00:43:01,801
I know the kind
of sacrifices you've made.
480
00:43:02,006 --> 00:43:04,634
The enormous amount
of work you've put into this.
481
00:43:05,142 --> 00:43:06,734
You will get your scholarship.
482
00:43:07,344 --> 00:43:09,244
But, shit,
you have to trust me!
483
00:43:09,446 --> 00:43:10,606
And play the game.
484
00:43:10,814 --> 00:43:13,305
Work and play the game.
485
00:43:13,517 --> 00:43:15,985
Listen,
when you get to Prague...
486
00:43:16,186 --> 00:43:19,053
...all of this will seem
like a bad joke.
487
00:43:25,262 --> 00:43:27,287
Welcome to Havana!
Welcome!
488
00:43:43,647 --> 00:43:44,944
Number five!
489
00:43:49,186 --> 00:43:50,483
Ten pesos.
490
00:43:51,989 --> 00:43:53,354
Room 21 ,
at the end of the hall.
491
00:43:53,624 --> 00:43:54,648
Thank you.
492
00:43:59,196 --> 00:44:01,357
Take your clothes off.
493
00:44:11,041 --> 00:44:12,838
You're drinking too much.
494
00:44:13,544 --> 00:44:14,476
Yes, I know.
495
00:44:23,554 --> 00:44:26,045
I'm the one
who should be drinking.
496
00:44:26,390 --> 00:44:27,357
You?
497
00:44:27,558 --> 00:44:28,525
Why?
498
00:44:30,160 --> 00:44:32,492
Because you're going.
499
00:44:33,397 --> 00:44:35,627
Because I'm staying alone.
500
00:44:36,366 --> 00:44:38,493
Or are you blind?
501
00:44:39,570 --> 00:44:40,696
Blind?
502
00:44:57,454 --> 00:44:59,388
Thank you, compa�ero.
503
00:45:06,029 --> 00:45:08,156
So now what is it
that I don't see, Yolanda?
504
00:45:10,234 --> 00:45:13,203
Don't you start with me
because I haven't done anything to you.
505
00:45:13,604 --> 00:45:15,697
Look, I'm sorry.
506
00:45:16,273 --> 00:45:19,731
I have a lot of things on my mind.
Dad's problems, and now Bobby.
507
00:45:22,379 --> 00:45:23,744
And this trip.
508
00:45:25,482 --> 00:45:27,848
Sometimes I think
I don't want to go.
509
00:45:28,051 --> 00:45:30,246
Look, do you take me for a fool?
510
00:45:31,889 --> 00:45:34,619
You know very well
you're leaving on that scholarship.
511
00:45:34,925 --> 00:45:37,223
And I have to stay here
all by myself.
512
00:45:38,328 --> 00:45:41,422
Gustavo, you think I like this?
513
00:45:41,932 --> 00:45:43,729
Yolanda,
I know what's wrong.
514
00:45:44,902 --> 00:45:46,961
I'm not blind like you think.
515
00:45:47,905 --> 00:45:50,135
Yes, things are bad.
Fine.
516
00:45:51,141 --> 00:45:54,201
But I can see
beyond this crisis.
517
00:45:56,180 --> 00:45:58,808
Don't forget
how this country was before.
518
00:45:59,016 --> 00:46:01,246
Ignorance, hunger, injustice.
519
00:46:02,085 --> 00:46:04,349
Things are a little better
with Fidel.
520
00:46:04,788 --> 00:46:06,949
Even if you don't like it,
they are.
521
00:46:08,525 --> 00:46:10,823
What's the matter?
Where are you going?
522
00:46:11,528 --> 00:46:13,496
Tonight? Home.
523
00:46:16,166 --> 00:46:17,929
Tomorrow?
Who knows?
524
00:46:25,375 --> 00:46:27,275
You know what, Gustavo?
525
00:46:28,278 --> 00:46:30,974
I'm sick and tired
of the same old story.
526
00:46:33,183 --> 00:46:34,844
What's going to happen to me?
527
00:46:35,519 --> 00:46:37,510
What am I going to do?
528
00:46:38,789 --> 00:46:40,017
Tell me!
529
00:46:40,557 --> 00:46:43,025
Can't you see I'm going crazy?
530
00:46:43,227 --> 00:46:45,661
That I can't take this
any longer?
531
00:46:47,130 --> 00:46:51,362
You only talk about yourself
and Fidel and more sacrifices.
532
00:46:52,202 --> 00:46:54,727
You sound like
a fucking tape recorder, damn it!
533
00:46:55,806 --> 00:46:59,674
Do you think your friend
Fidel Castro has a ration card?
534
00:47:00,477 --> 00:47:02,445
Or that he stands in line?
535
00:47:03,513 --> 00:47:05,310
Well, let me tell you something.
536
00:47:05,515 --> 00:47:08,814
It's very hard to have ideals
on an empty stomach.
537
00:47:10,754 --> 00:47:12,722
What do you want, Yolanda?
538
00:47:15,492 --> 00:47:17,392
All I want is to be normal.
539
00:47:19,062 --> 00:47:22,498
To act like any other young person
anywhere else in this world.
540
00:47:24,735 --> 00:47:26,669
Is that too much to ask?
541
00:47:29,339 --> 00:47:32,240
Shit, does that make me
more frivolous or superficial?
542
00:47:32,576 --> 00:47:35,409
Do you think Miami will make you normal?
Make you happy?
543
00:47:35,612 --> 00:47:37,170
Why not?
544
00:47:38,615 --> 00:47:40,810
I'm tired of this shit, Gustavo.
545
00:47:42,352 --> 00:47:46,049
I'm tired of seeing that the only thing
ahead of me is one long line.
546
00:47:47,291 --> 00:47:48,758
A long line for everything.
547
00:47:48,959 --> 00:47:52,895
Even to come here to go to bed with you,
we have to get in line.
548
00:47:54,431 --> 00:47:57,059
So open your eyes wide, my love.
549
00:47:57,734 --> 00:47:59,759
Open them wide.
550
00:48:00,470 --> 00:48:02,870
Or some day
you'll run into yourself...
551
00:48:03,106 --> 00:48:05,870
...and you won't even know
who you are.
552
00:48:11,281 --> 00:48:14,580
One day I burned my ships
Where I was born
553
00:48:15,652 --> 00:48:17,620
I left frustrated
554
00:48:18,789 --> 00:48:21,622
My wings were clipped
My pockets emptied
555
00:48:26,563 --> 00:48:28,588
Agonizing
556
00:48:31,001 --> 00:48:32,525
I am thinking
557
00:48:34,471 --> 00:48:37,634
I said goodbye to mypeople
And I took off for another place
558
00:48:42,179 --> 00:48:44,306
With myperennial tan
559
00:48:50,354 --> 00:48:51,651
Believing
560
00:48:54,291 --> 00:48:55,588
Crazed
561
00:49:01,665 --> 00:49:04,998
Refugee, citizen of nowhere
Free but enslaved
562
00:49:08,505 --> 00:49:09,233
A traveler
563
00:49:10,540 --> 00:49:13,668
Don't matter where you go
You'll always be a stranger
564
00:49:47,277 --> 00:49:48,335
Hey, Gustavo!
565
00:49:53,650 --> 00:49:54,947
What's wrong?
566
00:49:55,419 --> 00:49:56,386
Nothing.
567
00:50:08,665 --> 00:50:09,632
My brother!
568
00:50:36,726 --> 00:50:38,318
Good evening.
Is Yolanda in?
569
00:50:38,528 --> 00:50:40,428
No, she went out.
570
00:50:41,431 --> 00:50:42,693
Do you know where she went?
571
00:50:43,033 --> 00:50:45,399
I have no idea.
Maybe a party.
572
00:50:45,735 --> 00:50:46,861
A party?
573
00:50:47,304 --> 00:50:49,772
That's what she said, but...
574
00:50:50,740 --> 00:50:52,435
...with Yolanda,
you never know.
575
00:50:52,909 --> 00:50:54,672
Well, thanks anyway.
Good night.
576
00:50:58,915 --> 00:51:01,247
Dad, this meat is delicious!
577
00:51:02,452 --> 00:51:04,443
I'd forgotten how good it tastes.
578
00:51:06,490 --> 00:51:08,890
You can thank Liberace for that!
579
00:51:09,292 --> 00:51:12,227
Who struggles for the development
of tomorrow's Revolutionary...
580
00:51:12,496 --> 00:51:16,296
...so he won't be tired
or anything like that.
581
00:51:17,667 --> 00:51:19,567
What's that, Dad?
Are you bleeding?
582
00:51:19,836 --> 00:51:20,427
Where?
583
00:51:20,737 --> 00:51:22,068
-There. On your head.
-Where?
584
00:51:22,439 --> 00:51:23,599
-Here?
-There.
585
00:51:26,576 --> 00:51:29,136
This shows you how low I've sunk...
586
00:51:29,346 --> 00:51:32,315
...from all these late hours
in show business.
587
00:51:32,516 --> 00:51:35,144
It's hair dye, Son,
bad hair dye.
588
00:51:39,422 --> 00:51:40,889
Ladies and gentlemen...
It's show time!
589
00:52:20,630 --> 00:52:22,495
Get me a beer, papi.
590
00:52:36,880 --> 00:52:38,677
Do you know how to play this?
591
00:52:40,150 --> 00:52:41,117
No.
592
00:52:42,986 --> 00:52:44,010
Me neither.
593
00:52:57,367 --> 00:52:58,834
It's all in your mind.
594
00:52:58,935 --> 00:53:00,596
Look, nothing happened.
595
00:53:00,804 --> 00:53:04,001
He asked me out to dinner,
that's all.
596
00:53:04,574 --> 00:53:06,599
Absolutely nothing happened.
597
00:53:06,810 --> 00:53:09,108
What a coincidence.
You run into the guy on the street...
598
00:53:09,312 --> 00:53:11,212
...and he just asks you out
to dinner.
599
00:53:11,314 --> 00:53:12,212
Exactly.
600
00:53:12,782 --> 00:53:14,181
What's that?
601
00:53:16,052 --> 00:53:17,883
A little bracelet.
602
00:53:18,955 --> 00:53:21,423
Gustavo, he's opening a boutique here,
and he gave it to me.
603
00:53:21,625 --> 00:53:22,592
What's the problem?
604
00:53:22,792 --> 00:53:25,260
Shit, this ltalian guy
is really generous.
605
00:53:25,462 --> 00:53:27,794
I guess you're going
to see him again, right?
606
00:53:27,998 --> 00:53:30,523
When are you going to see him?
607
00:53:31,401 --> 00:53:33,130
Are you staying here?
608
00:53:33,570 --> 00:53:35,561
What's going on, Yolanda?
609
00:53:35,939 --> 00:53:39,568
Unless you're looking to replace me
since I'm leaving the country.
610
00:53:40,610 --> 00:53:43,579
Is that what I am to you?
The boyfriend on duty today?
611
00:53:45,448 --> 00:53:46,642
Don't say that.
612
00:53:47,617 --> 00:53:49,983
You know very well
I'm not like that.
613
00:53:50,987 --> 00:53:53,547
I'm very much in love
with you, Gustavo.
614
00:53:54,190 --> 00:53:55,555
But you're leaving.
615
00:53:55,825 --> 00:53:58,953
But I haven't left, Yolanda.
I haven't gone anywhere.
616
00:54:02,098 --> 00:54:06,057
Fine. Look, if this is going
to cause a tragedy...there.
617
00:54:07,304 --> 00:54:09,135
All right?
Happy now, baby?
618
00:54:09,506 --> 00:54:10,131
Yes.
619
00:54:13,677 --> 00:54:16,077
All of the sudden you've become
the biggest macho man in Havana!
620
00:54:52,215 --> 00:54:54,615
Good evening.
Can I help you?
621
00:54:54,818 --> 00:54:56,376
We're looking for Roberto Valdez.
622
00:54:56,586 --> 00:54:59,180
Your son, he's got AIDS.
Hold him there!
623
00:55:01,891 --> 00:55:04,485
Watch his mouth!
Don't let him bite you!
624
00:55:54,878 --> 00:55:56,778
That's where Yolanda
would like to be.
625
00:55:58,214 --> 00:55:59,841
Flying out of here.
626
00:56:07,657 --> 00:56:09,557
Nothing makes sense anymore.
627
00:56:22,405 --> 00:56:24,839
Maybe what I should do
is "play the game."
628
00:56:26,075 --> 00:56:28,703
And get the hell
out of here as soon as I can.
629
00:56:35,251 --> 00:56:37,412
Shit, I'm taking socialism
too seriously.
630
00:57:13,990 --> 00:57:15,617
You know something, Gustavo?
631
00:57:18,461 --> 00:57:19,587
My grandmother...
632
00:57:22,065 --> 00:57:23,430
...a doctor got her pregnant.
633
00:57:27,403 --> 00:57:29,030
A high society guy.
634
00:57:29,672 --> 00:57:30,639
Rich.
635
00:57:33,676 --> 00:57:35,974
Since we were poor...
636
00:57:39,115 --> 00:57:41,583
...his parents
didn't approve of us.
637
00:57:42,752 --> 00:57:45,118
So they shipped him away
out of Havana.
638
00:57:47,156 --> 00:57:48,123
Later...
639
00:57:49,692 --> 00:57:51,250
...my mom got married...
640
00:57:55,431 --> 00:57:57,092
...and I was born.
641
00:58:03,706 --> 00:58:05,173
But he left too.
642
00:58:09,812 --> 00:58:13,111
One day my mom and I were
outside the Yara Cinema.
643
00:58:15,885 --> 00:58:18,115
She pointed at this man
standing by the door and said...
644
00:58:20,023 --> 00:58:22,116
"You see that man
standing over there?
645
00:58:22,959 --> 00:58:24,256
That's your dad."
646
00:58:26,296 --> 00:58:27,991
And what did you do?
647
00:58:28,331 --> 00:58:29,298
Me?
648
00:58:31,868 --> 00:58:33,335
I walked up to him.
649
00:58:35,238 --> 00:58:36,865
And I told him...
650
00:58:37,407 --> 00:58:39,034
..."l'm your daughter."
651
00:58:42,812 --> 00:58:44,177
He looked at me.
652
00:58:45,882 --> 00:58:48,680
And he said,
"You're a very pretty girl."
653
00:58:52,655 --> 00:58:54,452
He gave me five pesos...
654
00:58:56,859 --> 00:58:59,054
...and I never saw him again.
655
00:59:12,008 --> 00:59:13,407
I'm very confused.
656
00:59:13,610 --> 00:59:14,736
About what?
657
00:59:17,780 --> 00:59:19,077
About everything.
658
00:59:20,416 --> 00:59:21,713
Me too.
659
01:00:37,193 --> 01:00:40,594
What did the doctor say?
Since you're not showing any symptoms.
660
01:00:44,200 --> 01:00:45,497
Do you feel anything?
661
01:00:46,169 --> 01:00:47,466
No, not yet.
662
01:00:48,638 --> 01:00:50,162
It could take years.
663
01:00:51,207 --> 01:00:52,834
But they won't let me
out of here.
664
01:00:53,042 --> 01:00:55,909
They'll keep me quarantined
until they find the first symptom.
665
01:00:56,112 --> 01:00:57,739
Look, Bobby, forget that.
666
01:00:58,815 --> 01:01:01,807
I'm sure that tomorrow they'll come up
with a vaccine, a medicine.
667
01:01:02,552 --> 01:01:06,079
And you'll be "lucky" enough
to stand in line for fish with us.
668
01:01:06,856 --> 01:01:09,086
You know,
sometimes the symptoms never appear.
669
01:01:14,697 --> 01:01:15,493
How's Cuco?
670
01:01:18,134 --> 01:01:20,125
Cuco went on tour a while back.
671
01:01:21,137 --> 01:01:25,096
He's in purgatory. In limbo.
In hell. What do I know?
672
01:01:27,310 --> 01:01:28,800
Cuco died a month ago.
673
01:01:30,046 --> 01:01:31,343
It's so strange...
674
01:01:33,382 --> 01:01:36,374
...having committed suicide
yet being here talking to you...
675
01:01:36,586 --> 01:01:38,053
...talking to my friends.
676
01:01:39,055 --> 01:01:41,080
Hey, this must be heaven!
677
01:01:51,267 --> 01:01:52,461
Shit, I'm sorry.
678
01:01:55,238 --> 01:01:56,796
Please forgive me.
679
01:01:57,907 --> 01:02:00,137
I know it's not fair to you.
680
01:02:06,849 --> 01:02:09,317
But I did have
my 1 5 minutes of fame.
681
01:02:10,753 --> 01:02:12,812
They showed my video in Miami.
682
01:02:13,022 --> 01:02:16,822
There was an article
in a New York newspaper.
683
01:02:19,595 --> 01:02:21,426
Hey, Dad, how's the piano?
684
01:02:21,531 --> 01:02:22,498
Fine.
685
01:02:24,934 --> 01:02:27,732
I have a fan there,
a Canadian tourist.
686
01:02:29,138 --> 01:02:31,629
I have to play her "Qui�reme Mucho"
forty times a night.
687
01:02:33,709 --> 01:02:37,509
For the money that she has,
I'd even sing it and dance it for her.
688
01:02:45,254 --> 01:02:46,221
Damn...
689
01:02:48,691 --> 01:02:50,818
...l'm going to miss you!
690
01:03:15,818 --> 01:03:17,115
I'm going.
691
01:03:18,454 --> 01:03:20,081
Where to?
692
01:03:20,823 --> 01:03:22,450
I'm going out.
693
01:03:27,864 --> 01:03:29,991
And where to,
if I may ask?
694
01:03:32,168 --> 01:03:34,193
To dance with Gustavo.
695
01:03:44,614 --> 01:03:47,515
I thought you weren't going out
with him any longer.
696
01:03:48,951 --> 01:03:50,418
That you'd broken up.
697
01:03:57,526 --> 01:03:59,858
Take care of yourself, honey.
698
01:04:02,131 --> 01:04:03,189
Take care.
699
01:04:07,303 --> 01:04:09,032
Don't wait up for me.
700
01:04:38,634 --> 01:04:42,035
Bring me a bottle of champagne.
701
01:05:03,893 --> 01:05:06,657
Yolanda?
What are you doing here?
702
01:05:07,763 --> 01:05:09,754
What are you doing here
with this guy?
703
01:05:13,769 --> 01:05:15,794
-Tell me. Tell me!
-Gustavo, please!
704
01:05:18,474 --> 01:05:21,443
You knew she was my girlfriend.
You knew that very well!
705
01:05:29,485 --> 01:05:31,282
Don't get involved in this!
706
01:05:32,655 --> 01:05:34,452
I want to see you in my office.
707
01:05:34,857 --> 01:05:36,347
Accept my apology.
708
01:05:39,528 --> 01:05:40,859
Please!
Let me go!
709
01:05:43,032 --> 01:05:44,363
Where do you think you are?
710
01:05:44,834 --> 01:05:48,702
How dare you attack a tourist?
An investor?
711
01:05:48,904 --> 01:05:49,836
That's my girlfriend!
712
01:05:50,039 --> 01:05:54,339
What girlfriend?
She's a cheap little whore.
713
01:05:54,810 --> 01:05:57,040
I'm tired of seeing her around.
I've seen her a thousand times.
714
01:05:57,380 --> 01:06:00,315
Whoring for panties,
for lipstick.
715
01:06:01,017 --> 01:06:02,678
Any crap a tourist
wants to give her.
716
01:06:03,085 --> 01:06:04,313
That's a lie!
717
01:06:06,055 --> 01:06:09,718
It doesn't matter
who she is, you faggot.
718
01:06:12,061 --> 01:06:13,722
What matters is who he is!
719
01:06:14,030 --> 01:06:16,396
All I know is that
he's with my girlfriend!
720
01:06:16,665 --> 01:06:20,066
Listen, that ltalian guy
has a store here in the hotel.
721
01:06:20,669 --> 01:06:23,968
And he has other stores
in other hotels in Havana...
722
01:06:24,173 --> 01:06:26,573
...and many others on the island.
723
01:06:27,209 --> 01:06:32,112
That ltalian has invested more
in this country than you have.
724
01:06:32,214 --> 01:06:33,579
You listen to me.
725
01:06:33,783 --> 01:06:36,684
I don't want to see you
here anymore eating leftovers.
726
01:06:37,553 --> 01:06:39,077
Are you listening, damn it!
727
01:06:39,288 --> 01:06:40,516
Let go of me!
728
01:06:41,257 --> 01:06:42,918
Don't come here anymore!
729
01:06:43,125 --> 01:06:46,185
So now you know who
we have to defend, okay?
730
01:06:47,863 --> 01:06:49,421
Let go of me!
731
01:06:53,769 --> 01:06:56,932
If I see you around this hotel
or if I find out you're hanging...
732
01:06:57,139 --> 01:07:00,540
...around other hotels,
you're going to wish you were dead!
733
01:07:02,745 --> 01:07:05,714
You got lucky
the ltalian didn't press charges!
734
01:07:50,626 --> 01:07:53,151
It's not fair
what they did to Gustavo.
735
01:07:53,496 --> 01:07:56,488
I'm sorry.
It's not fair.
736
01:08:12,615 --> 01:08:14,276
I'm going home.
737
01:08:25,227 --> 01:08:27,855
This is a surprise...
738
01:08:29,031 --> 01:08:31,192
...a present for you.
739
01:09:13,409 --> 01:09:15,570
You must be
very proud of yourself.
740
01:09:16,679 --> 01:09:17,976
Very happy.
741
01:09:19,215 --> 01:09:20,341
Satisfied.
742
01:09:21,450 --> 01:09:24,317
Because your dad
was fired from his job.
743
01:09:25,521 --> 01:09:27,250
I didn't do anything.
744
01:09:27,957 --> 01:09:30,585
I just stood firm
for something I believe in.
745
01:09:31,260 --> 01:09:33,228
You stood for something
you believe in.
746
01:09:33,329 --> 01:09:35,263
You were firm.
747
01:09:37,533 --> 01:09:40,161
And since when
do you face the truth?
748
01:09:41,470 --> 01:09:43,438
Since when are you a tough guy?
749
01:09:43,973 --> 01:09:48,501
Or have you developed a courage
we've never seen before?
750
01:09:50,846 --> 01:09:52,711
Look at your father.
751
01:09:53,816 --> 01:09:55,283
Tired. Beaten.
752
01:09:59,088 --> 01:10:01,522
Because I was fired
from a job that's a piece of shit.
753
01:10:03,392 --> 01:10:05,519
A job that's an embarrassment...
754
01:10:06,395 --> 01:10:09,296
...a joke, a clown's act.
755
01:10:12,468 --> 01:10:14,629
Because that's what
you said it was.
756
01:10:15,671 --> 01:10:19,300
A joke. A clown's act.
Just like the Revolution.
757
01:10:31,353 --> 01:10:33,981
Me, a professional,
a psychiatrist...
758
01:10:34,189 --> 01:10:37,625
...hammering away at the piano...
759
01:10:39,461 --> 01:10:42,487
...to please the tourists
as though I were in exile.
760
01:10:46,335 --> 01:10:47,597
But I never left.
761
01:10:50,973 --> 01:10:53,840
That's why I'm in exile
in my own country.
762
01:10:55,611 --> 01:10:57,101
And I never left...
763
01:10:58,547 --> 01:11:00,674
...because I believed
in the Revolution.
764
01:11:18,634 --> 01:11:21,034
There was never
a more beautiful love story...
765
01:11:21,236 --> 01:11:24,034
...than the one this country
lived with its Revolution.
766
01:11:27,142 --> 01:11:29,201
And in the same measure
that we loved...
767
01:11:29,812 --> 01:11:32,713
... we were deceived and frustrated.
768
01:11:52,334 --> 01:11:55,963
Come on, call the Committee,
so they'll arrest your father.
769
01:11:58,574 --> 01:12:01,407
Be a "little Pioneer"! Do your duty.
Go ahead, turn me in!
770
01:12:02,077 --> 01:12:04,068
Turn me in, goddamn it!
771
01:12:21,630 --> 01:12:23,928
Let the world
see what's happening!
772
01:12:24,199 --> 01:12:27,498
Police are firing at us.
773
01:12:27,936 --> 01:12:30,097
The people came here
peacefully to protest.
774
01:12:30,305 --> 01:12:32,739
They're hitting us
with tire irons!
775
01:12:44,820 --> 01:12:47,880
Freedom! Freedom! Freedom!
776
01:13:06,375 --> 01:13:08,002
Forget everything we've done.
777
01:13:08,210 --> 01:13:11,407
Forget about the planes,
the scholarship, forget I even exist!
778
01:13:11,814 --> 01:13:14,977
But what did I do? I had a fight
with an ltalian. That's no crime.
779
01:13:15,184 --> 01:13:17,118
It isn't?
You attacked a foreign investor.
780
01:13:17,553 --> 01:13:20,215
In Cuba today
that's worse than killing a child.
781
01:13:20,622 --> 01:13:23,352
Yeah, because you couldn't keep
your dick inside your pants...
782
01:13:23,659 --> 01:13:24,990
...just before your trip!
783
01:13:25,194 --> 01:13:27,162
I can't talk to you now,
I have a class.
784
01:13:27,896 --> 01:13:30,364
You've been delaying this trip
for seven months now.
785
01:13:30,666 --> 01:13:32,691
If it's not one thing,
it's another.
786
01:13:35,904 --> 01:13:38,372
You know perfectly well
there was never any trip...
787
01:13:38,574 --> 01:13:41,134
...to Czechoslovakia
or Siberia or even to the corner.
788
01:13:41,743 --> 01:13:43,438
We're in class, Gustavo.
789
01:13:43,645 --> 01:13:45,738
You've been playing
a game with me.
790
01:13:46,181 --> 01:13:49,673
But I also played the game,
just like you told me to.
791
01:13:50,853 --> 01:13:52,343
You know why?
792
01:13:52,554 --> 01:13:55,148
Because I'm probably
one of the few Cubans...
793
01:13:57,025 --> 01:13:59,653
...who really thought
he had a future here.
794
01:14:03,432 --> 01:14:05,696
I had nothing here.
795
01:14:07,903 --> 01:14:09,996
Compa�ero, is something wrong?
796
01:14:11,340 --> 01:14:13,001
It's okay, Carlos.
797
01:14:16,011 --> 01:14:17,410
Listen to me.
798
01:14:18,747 --> 01:14:20,738
I don't deserve this.
799
01:14:21,917 --> 01:14:23,350
What do you want?
800
01:14:23,552 --> 01:14:26,817
For them to arrest you?
Or for me to get fired?
801
01:14:28,624 --> 01:14:30,683
There was no reason, I know.
802
01:14:33,195 --> 01:14:35,857
But what do you want me
to tell you?
803
01:14:36,365 --> 01:14:37,161
Yes...
804
01:14:38,867 --> 01:14:42,769
...l have to keep going along
and keep playing the game.
805
01:14:43,972 --> 01:14:47,499
I'm not going to become a waiter
or take your father's job.
806
01:14:50,546 --> 01:14:52,411
I don't play the piano.
807
01:14:54,883 --> 01:14:55,872
I'm sorry.
808
01:14:57,653 --> 01:14:59,883
This is all there is.
809
01:15:00,789 --> 01:15:03,053
You want to know something?
810
01:15:05,894 --> 01:15:08,920
My whole family is in Miami.
811
01:15:09,831 --> 01:15:12,095
They're doing better than me.
812
01:15:13,268 --> 01:15:15,168
What do you think?
813
01:15:15,571 --> 01:15:21,032
You think I'm going to come
knocking on their door...
814
01:15:22,844 --> 01:15:25,142
...twenty years later saying...
815
01:15:26,014 --> 01:15:27,948
I made a mistake?
816
01:15:29,751 --> 01:15:30,718
No.
817
01:15:32,588 --> 01:15:34,818
I can no longer do that.
818
01:15:36,191 --> 01:15:37,488
I'm fucked.
819
01:15:41,630 --> 01:15:43,791
You know I love you
like a son, Gustavo.
820
01:15:45,834 --> 01:15:48,598
I've always wanted
the best for you.
821
01:15:52,774 --> 01:15:54,833
But you have to understand.
822
01:16:58,840 --> 01:17:01,331
Would you like to dance with me?
823
01:17:06,081 --> 01:17:07,412
How did you sneak in?
824
01:17:07,683 --> 01:17:10,015
I pretended I was ltalian.
825
01:17:17,959 --> 01:17:20,189
Smoking is bad for you.
826
01:17:23,365 --> 01:17:24,662
Let's go.
827
01:17:27,402 --> 01:17:29,666
The ltalian is going
to Rome for a month.
828
01:17:32,207 --> 01:17:34,937
He's got to take care
of some problems.
829
01:17:41,283 --> 01:17:43,547
He's getting a divorce.
830
01:17:47,422 --> 01:17:50,289
He asked me to marry him.
831
01:17:57,599 --> 01:18:00,295
He told me
he'd take me out there.
832
01:18:02,938 --> 01:18:03,905
And you?
833
01:18:05,340 --> 01:18:06,967
Do you like the guy?
834
01:18:12,814 --> 01:18:14,111
Please, Gustavo.
835
01:18:23,291 --> 01:18:26,055
He's not a bad man.
He's very nice to me.
836
01:18:28,296 --> 01:18:30,264
Buys me everything I want.
837
01:18:32,634 --> 01:18:35,569
He makes me feel like
I'm very far from here.
838
01:18:40,709 --> 01:18:41,607
But no...
839
01:18:44,379 --> 01:18:46,677
I'm not in love with him.
840
01:18:53,121 --> 01:18:55,851
You and I should have met
in another time.
841
01:18:57,526 --> 01:18:58,959
In another place.
842
01:19:16,144 --> 01:19:17,611
Damn, Gustavo...
843
01:19:19,581 --> 01:19:21,048
...forgive me.
844
01:19:30,659 --> 01:19:32,388
Is everything all right?
845
01:19:33,094 --> 01:19:34,061
Yes.
846
01:19:36,164 --> 01:19:37,722
Everything's fine.
847
01:19:53,682 --> 01:19:56,242
My God, what happened here?
848
01:19:57,619 --> 01:20:01,020
We were going to change the world,
and nothing and no one could stop us.
849
01:20:04,759 --> 01:20:05,885
And now what?
850
01:20:07,362 --> 01:20:09,762
All of a sudden
I don't know where I'm going.
851
01:20:10,599 --> 01:20:14,797
Broken dreams and years ofpreparation
and study for what?
852
01:20:15,103 --> 01:20:16,730
For nothing.
853
01:20:17,639 --> 01:20:19,470
To survive.
854
01:20:19,574 --> 01:20:21,940
To kill time
and play the game.
855
01:20:37,926 --> 01:20:39,723
And steal flowers.
856
01:20:39,995 --> 01:20:42,293
And bring them to the dead.
857
01:20:48,637 --> 01:20:50,901
Don't worry,
that's not stealing.
858
01:20:51,473 --> 01:20:53,270
What do you call it then?
859
01:20:54,509 --> 01:20:55,635
Sharing.
860
01:20:56,645 --> 01:20:58,476
You're such a cynic.
861
01:20:59,281 --> 01:21:01,977
Speaking of cynicism, they've given me
another chance in another hotel.
862
01:21:03,351 --> 01:21:04,375
Which one?
863
01:21:04,586 --> 01:21:07,077
Not here. In Varadero.
One they just opened.
864
01:21:07,289 --> 01:21:09,223
It's called Tropicoco, I think.
865
01:21:09,524 --> 01:21:10,650
Tropicoco?
866
01:21:11,393 --> 01:21:13,020
I can get you a job there.
867
01:21:13,395 --> 01:21:15,192
Doing what?
Playing the maracas?
868
01:21:15,530 --> 01:21:16,827
Or the castanets.
869
01:21:17,299 --> 01:21:19,597
'Cause the hotel is owned
by Spaniards.
870
01:21:20,802 --> 01:21:22,997
We've returned to colonial times.
871
01:21:23,939 --> 01:21:26,499
The Spanish are conquering us again.
872
01:21:31,680 --> 01:21:33,807
The Revolution is for sale, Son.
873
01:21:38,320 --> 01:21:39,787
At least she died in time.
874
01:21:45,994 --> 01:21:48,758
Let me tell you something
I never wanted to tell you.
875
01:21:56,371 --> 01:21:58,100
A year before the accident...
876
01:22:00,308 --> 01:22:02,276
...that poor soul there...
877
01:22:06,147 --> 01:22:08,308
...wanted to leave the country.
878
01:22:12,187 --> 01:22:15,623
Like an idiot I stalled,
thinking things would get better.
879
01:22:18,994 --> 01:22:20,791
She stayed.
Because of me.
880
01:22:29,170 --> 01:22:31,229
Forget it, Dad.
Forget it.
881
01:23:00,535 --> 01:23:02,366
I apologize,
but I don't have any sugar.
882
01:23:03,104 --> 01:23:04,537
Don't worry about it.
883
01:23:05,640 --> 01:23:07,938
Gustavo, I know you're a good boy.
884
01:23:10,311 --> 01:23:12,211
You support the government.
885
01:23:14,082 --> 01:23:16,516
You won a scholarship
and all that.
886
01:23:17,652 --> 01:23:21,850
Perhaps it's because of that
that we never talked.
887
01:23:23,625 --> 01:23:27,061
But it's different now
because we're talking about Yolanda.
888
01:23:29,497 --> 01:23:33,024
Look, I'm not interested
in changing your opinion of us...
889
01:23:33,735 --> 01:23:35,066
...at this point.
890
01:23:37,405 --> 01:23:39,134
But I want you to know...
891
01:23:39,741 --> 01:23:43,302
...l'm very worried
about my daughter's future.
892
01:23:44,913 --> 01:23:48,644
I've always had
the best intentions for Yolanda.
893
01:23:49,484 --> 01:23:52,647
It's just that right now
I'm not sure what I'm going to do.
894
01:23:52,854 --> 01:23:54,981
I'm not talking about you, son.
895
01:23:58,960 --> 01:24:00,894
I'm talking about Yolanda.
896
01:24:04,132 --> 01:24:06,498
Well, you know what
I'm talking about.
897
01:24:08,670 --> 01:24:11,104
Yolanda is going
down the wrong road.
898
01:24:13,875 --> 01:24:15,342
I love her a lot.
899
01:24:15,810 --> 01:24:17,675
Maybe if I marry her?
900
01:24:19,180 --> 01:24:21,341
You want to get married?
901
01:24:23,318 --> 01:24:25,343
You want to marry Yolanda?
902
01:24:26,287 --> 01:24:27,584
But, son, with what?
903
01:24:29,624 --> 01:24:31,785
You don't even have a job!
904
01:25:06,861 --> 01:25:08,556
Hey, don't feel bad about that.
905
01:25:08,830 --> 01:25:12,231
The same thing's happened
to a lot of girls.
906
01:25:13,067 --> 01:25:15,126
You have to understand it
without getting uptight.
907
01:25:15,436 --> 01:25:18,132
Use your head.
You're fucking strict.
908
01:25:18,573 --> 01:25:21,701
You're close-minded.
Open up. Try to understand.
909
01:25:22,644 --> 01:25:25,477
Okay, fine, I know.
It's embarrassing.
910
01:25:27,649 --> 01:25:29,310
Try to understand.
911
01:25:30,818 --> 01:25:32,581
Who did they learn it from?
912
01:25:32,787 --> 01:25:35,119
You went to the Lenin School.
Who did they learn it from?
913
01:25:35,323 --> 01:25:37,587
-From whom?
-Shit, who else?
914
01:25:38,326 --> 01:25:41,420
From Fidel.
The biggest whore in Cuban history.
915
01:25:42,163 --> 01:25:43,721
"Whores or Death!
916
01:25:44,599 --> 01:25:45,896
We shall fuck."
917
01:25:50,271 --> 01:25:51,499
How do you feel?
918
01:25:52,140 --> 01:25:54,165
Me? Better than ever.
919
01:25:55,710 --> 01:25:58,235
This is,
what can I tell you?
920
01:25:59,380 --> 01:26:00,608
This is a vacation.
921
01:26:00,848 --> 01:26:03,408
This is a hotel
for chronically sick Cuban rockers.
922
01:26:06,621 --> 01:26:09,283
We have a nice time here.
We play music.
923
01:26:10,625 --> 01:26:12,593
We watch each other die.
924
01:26:13,461 --> 01:26:14,826
It's a trip.
925
01:26:16,397 --> 01:26:18,957
Shit, Bobby,
I understand what you've gone through.
926
01:26:19,500 --> 01:26:21,525
Oh, now you understand
what I'm going through?
927
01:26:21,836 --> 01:26:24,634
Why now?
Ah, because the government...
928
01:26:24,839 --> 01:26:27,637
...gave you a couple of kicks
in the ass.
929
01:26:31,846 --> 01:26:33,814
Shit, bro',
you should be happy.
930
01:26:34,015 --> 01:26:37,212
The only thing that's happened to you
is that life got a little ugly.
931
01:26:37,518 --> 01:26:39,713
Your girl became a whore?
Big fucking deal.
932
01:26:40,188 --> 01:26:44,056
If you really love her, marry her.
Have a kid.
933
01:26:45,760 --> 01:26:47,887
Name my nephew Bobby.
934
01:26:53,835 --> 01:26:56,235
You want to go for a dip
in the river?
935
01:28:13,414 --> 01:28:15,939
-What's the matter?
-I want to talk to you.
936
01:28:16,050 --> 01:28:17,244
What about?
937
01:28:17,352 --> 01:28:19,650
An idea I got.
938
01:28:20,121 --> 01:28:22,954
You may think it's half-crazy,
but we'll see.
939
01:28:23,458 --> 01:28:25,483
Sit down here.
940
01:28:38,706 --> 01:28:40,003
Marry me.
941
01:28:46,647 --> 01:28:47,614
Look.
942
01:28:48,182 --> 01:28:49,740
It was my mom's.
943
01:28:58,826 --> 01:28:59,986
Yes, Gustavo.
Yes.
944
01:29:00,194 --> 01:29:00,683
Yes?
945
01:29:00,895 --> 01:29:02,260
Yes, my love.
946
01:29:08,136 --> 01:29:10,036
I want to marry you.
947
01:29:21,149 --> 01:29:22,810
But in Miami.
948
01:29:25,987 --> 01:29:27,716
I'm leaving tomorrow.
949
01:29:30,691 --> 01:29:32,659
Come with me, Gustavo.
950
01:29:35,096 --> 01:29:36,063
Miami?
951
01:29:44,405 --> 01:29:46,396
My parents don't want me
to stay here.
952
01:29:49,777 --> 01:29:51,904
Come with me, Gustavo.
953
01:29:53,114 --> 01:29:55,082
I don't want to go alone.
954
01:29:56,517 --> 01:29:58,644
There's nothing for you here.
955
01:30:17,605 --> 01:30:19,766
What am I going to do in Miami?
956
01:30:25,213 --> 01:30:27,340
I don't even speak English.
957
01:30:34,722 --> 01:30:37,714
That's why things are
the way they are in this country.
958
01:30:41,062 --> 01:30:42,723
Because everybody leaves.
959
01:30:45,266 --> 01:30:46,893
Nobody does anything.
960
01:30:59,647 --> 01:31:01,080
Yolanda is right.
961
01:31:01,182 --> 01:31:02,649
There is nothing left
for me here.
962
01:31:08,422 --> 01:31:10,481
But the answer is not in Miami.
963
01:31:32,780 --> 01:31:34,338
Come here, baby.
964
01:31:35,516 --> 01:31:37,177
Where are you going?
965
01:31:39,487 --> 01:31:41,682
I know what you need!
966
01:31:45,560 --> 01:31:46,527
Come!
967
01:31:54,569 --> 01:31:56,366
Now who am l?
968
01:31:58,139 --> 01:32:00,039
Who the fuck am l?
969
01:32:21,429 --> 01:32:24,227
Gustavo, please come with me!
970
01:32:26,667 --> 01:32:28,635
I'm going to miss you so much.
971
01:32:32,840 --> 01:32:34,205
I'll wait for you.
972
01:32:35,743 --> 01:32:37,142
I love you very much.
973
01:32:43,084 --> 01:32:45,985
There, there.
Come on, you have to go.
974
01:32:47,521 --> 01:32:48,647
I'm scared!
975
01:32:50,391 --> 01:32:51,517
I'm scared!
976
01:32:54,762 --> 01:32:56,491
Tell me you'll come soon!
977
01:33:02,269 --> 01:33:03,566
Let's go, girl.
978
01:33:05,906 --> 01:33:07,100
I love you!
979
01:33:08,609 --> 01:33:09,837
I love you!
980
01:34:29,290 --> 01:34:35,718
We're celebrating this anniversary
at a very special moment...
981
01:34:36,363 --> 01:34:38,456
...in the life of this country.
982
01:34:39,500 --> 01:34:43,061
And in the life
of the Revolution.
983
01:34:43,504 --> 01:34:46,166
Socialism is not just
an option at a juncture.
984
01:34:48,876 --> 01:34:51,106
It's not a temporary game.
985
01:34:51,979 --> 01:34:54,174
Socialism is
an historical necessity.
986
01:35:01,589 --> 01:35:04,387
Socialism is the result
of the political...
987
01:35:04,658 --> 01:35:07,855
...and ideological development
of our society.
988
01:35:13,000 --> 01:35:15,230
The result of our history.
989
01:35:17,171 --> 01:35:19,969
We wanted to put an end
to all that injustice...
990
01:35:20,174 --> 01:35:21,300
...all that garbage.
991
01:35:21,742 --> 01:35:25,303
We had to sweep the capitalist system
out of our country.
992
01:35:33,087 --> 01:35:34,486
We must be realistic.
993
01:35:35,856 --> 01:35:38,882
I can't come here telling you
everything is fine.
994
01:35:40,694 --> 01:35:43,993
Thanks to the extraordinary efforts
of the Revolution...
995
01:35:47,268 --> 01:35:50,567
...the people have hardly
perceived any real problems.
996
01:35:57,211 --> 01:36:00,908
...the people have hardly
perceived any realproblems.
997
01:36:03,384 --> 01:36:04,681
The situation is...
998
01:36:08,455 --> 01:36:10,582
...tense
when it comes to supplies.
999
01:36:10,791 --> 01:36:12,383
Very tense.
1000
01:36:12,493 --> 01:36:16,725
Of course, this is
imperialism's greatest hope.
1001
01:36:19,867 --> 01:36:23,268
What should the attitude
of our people be?
1002
01:36:23,737 --> 01:36:26,797
What should the attitude
of the Communists be?
1003
01:36:26,907 --> 01:36:28,499
And the patriots...?
1004
01:36:34,849 --> 01:36:38,148
And the millions of men and women
of honor of our country...?
1005
01:36:44,191 --> 01:36:45,453
To fight...
1006
01:36:46,293 --> 01:36:47,521
To fight...
1007
01:36:47,628 --> 01:36:48,856
To fight...
1008
01:36:48,963 --> 01:36:50,225
Resist!
1009
01:36:50,331 --> 01:36:51,423
Resist!
1010
01:36:52,032 --> 01:36:53,260
Resist!
1011
01:37:30,905 --> 01:37:35,535
Yolanda and her family were
intercepted by the U.S. Coast Guard...
1012
01:37:35,910 --> 01:37:40,540
...in the Caribbean and sent
to the Guantanamo Naval base.
1013
01:37:41,148 --> 01:37:44,117
In August of 1 995
the family finally entered the U.S.
1014
01:37:44,218 --> 01:37:46,652
They now live in Union City, N.J.
1015
01:37:49,490 --> 01:37:52,789
Gustavo Valdez was declared
"a traitor to the Fatherland."
1016
01:37:53,060 --> 01:37:56,223
The whereabouts
of his remains are unknown.
1017
01:38:25,526 --> 01:38:27,050
Come over here, little doll.
1018
01:38:28,929 --> 01:38:30,021
Look nice...
1019
01:38:31,265 --> 01:38:34,826
...so someday when we have a son,
we can show him this video.
1020
01:38:35,869 --> 01:38:38,667
And he can see how good-looking
his parents were.
1021
01:38:38,973 --> 01:38:40,406
His mother was beautiful.
1022
01:38:40,874 --> 01:38:43,502
And his father was
a good-looking guy too.
1023
01:38:45,913 --> 01:38:48,609
The truth is,
we made people turn their heads!
1024
01:38:50,217 --> 01:38:52,913
We loved each other
like no one ever did.
73742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.