All language subtitles for Barbie-In-A-Mermaid-Tale-2-DVDRip-English-Hindi-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,862 --> 00:00:31,570 (UPBEAT SURF ROCK PLAYING) 2 00:00:34,568 --> 00:00:37,378 Welcome back to Good morning Oceana! 3 00:00:37,571 --> 00:00:41,713 Today, we're celebrating the one-year anniversary of Princess Merliah's arrival 4 00:00:41,775 --> 00:00:43,846 to our underwater world. 5 00:00:44,378 --> 00:00:48,690 Merliah rocks. Oh, and she's so beautiful. 6 00:00:48,849 --> 00:00:52,387 Merliah was the daughter of our own Queen Calissa. 7 00:00:52,452 --> 00:00:55,228 But since the poor girl was born with legs, 8 00:00:55,289 --> 00:00:59,237 Calissa gave Merliah to her human grandfather, Break. 9 00:00:59,626 --> 00:01:02,106 And not a moment too soon. 10 00:01:02,162 --> 00:01:06,838 Calissa herself was soon imprisoned by her wicked sister, Eris, 11 00:01:06,934 --> 00:01:11,383 a tyrant who ruled over us all for years with an iron fin. 12 00:01:11,838 --> 00:01:13,340 (SCREAMING) 13 00:01:13,440 --> 00:01:15,351 BOTH: She's so evil! 14 00:01:15,542 --> 00:01:19,217 But brave Merliah came to Oceana's rescue, 15 00:01:19,313 --> 00:01:23,728 diving down to our world where she accepted her true self. 16 00:01:23,784 --> 00:01:27,425 I am Merliah, half-mermaid princess of Oceana, 17 00:01:27,688 --> 00:01:30,567 and it is my duty to protect my subjects. 18 00:01:31,592 --> 00:01:32,593 Whoa! 19 00:01:36,129 --> 00:01:37,164 (GASPS) 20 00:01:37,230 --> 00:01:42,612 Merliah became a real mermaid and gained the strength to defeat Eris 21 00:01:42,669 --> 00:01:44,774 who wound up caught in her own whirlpool, 22 00:01:44,838 --> 00:01:47,444 and vanished to the deepest trench of the ocean. 23 00:01:47,741 --> 00:01:50,187 I don't deserve this! 24 00:01:53,046 --> 00:01:56,550 With Eris gone, Merliah released Calissa 25 00:01:56,817 --> 00:02:01,857 who again ruled us with love while spinning Merillia, which gives life to the sea. 26 00:02:02,422 --> 00:02:06,529 In return, Calissa gave Merliah a magic necklace 27 00:02:06,593 --> 00:02:10,871 that enabled her to become a human or a mermaid any time she wished. 28 00:02:11,732 --> 00:02:15,043 And since then, our princess has been a superstar 29 00:02:15,102 --> 00:02:17,708 in both the human and merworlds! 30 00:02:18,171 --> 00:02:21,584 Why, this very day, sources tell me she's up on the surface 31 00:02:21,642 --> 00:02:24,486 competing in the biggest surf-meet of her life! 32 00:02:24,611 --> 00:02:27,057 So, happy anniversary, Princess Merliah. 33 00:02:27,280 --> 00:02:30,784 And may the happy times continue for all of Oceana! 34 00:02:31,418 --> 00:02:33,159 BOTH: She's the queen of the waves! 35 00:02:33,220 --> 00:02:36,258 (UPBEAT SURF ROCK PLAYING) 36 00:02:51,772 --> 00:02:53,342 ANNOUNCER: We've got a great day here at Laguna beach 37 00:02:53,407 --> 00:02:55,353 for this year's Surf Invitational. 38 00:02:55,409 --> 00:02:57,286 These riders have really been heating up the waves, 39 00:02:57,344 --> 00:02:59,654 including our current contestant and Malibu crowd favorite, 40 00:02:59,713 --> 00:03:00,748 Merliah Summers. 41 00:03:04,551 --> 00:03:06,622 Great goin', Merliah! Go, Merliah! 42 00:03:12,559 --> 00:03:13,867 Woo-hoo! 43 00:03:13,927 --> 00:03:16,168 Hey! Mind if I drop in? 44 00:03:17,364 --> 00:03:18,672 ANNOUNCER: Looks like Merliah's biggest competition 45 00:03:18,732 --> 00:03:20,734 out there this year is Kylie Morgan. 46 00:03:20,801 --> 00:03:23,304 She's really given Merliah a run for her money. 47 00:03:25,772 --> 00:03:28,048 This is my wave, Kylie. 48 00:03:28,475 --> 00:03:29,977 We'll see about that. 49 00:03:46,126 --> 00:03:47,537 Comin' through! 50 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 Beat that. 51 00:03:50,497 --> 00:03:53,535 I could do better with my eyes closed. 52 00:03:59,339 --> 00:04:00,716 Oh, yeah! 53 00:04:00,774 --> 00:04:02,447 Let me show you how it's done. 54 00:04:07,013 --> 00:04:08,856 You call that style? 55 00:04:13,687 --> 00:04:14,688 Huh. 56 00:04:16,323 --> 00:04:17,324 Yes! 57 00:04:17,891 --> 00:04:20,872 ANNOUNCER: Whoa! Merliah Summers busted out a new trick! 58 00:04:21,061 --> 00:04:23,871 Way to go, Merliah, way to go! 59 00:04:27,968 --> 00:04:30,209 I got one thing to say to you, Merliah... 60 00:04:30,670 --> 00:04:32,946 Let me guess, "Whoa"? 61 00:04:33,507 --> 00:04:35,180 Whoa! 62 00:04:35,408 --> 00:04:36,751 Thanks, Grandpa. 63 00:04:37,410 --> 00:04:40,880 You thrashed it, Merliah. You're taking this meet. 64 00:04:40,947 --> 00:04:43,018 Your run was great too, Fallon. 65 00:04:43,083 --> 00:04:45,324 Wait, I'm seeing avision. 66 00:04:45,452 --> 00:04:50,993 The two of you, holding surfboards, cuddling koalas in Australia! 67 00:04:53,827 --> 00:04:57,400 Oh, sorry, did I get you? My bad. 68 00:04:57,898 --> 00:04:59,138 Aggro-much? 69 00:04:59,199 --> 00:05:01,805 Come on, Fallon. I thought it was a nice carve. 70 00:05:02,102 --> 00:05:04,048 If she'd had more of those on the waves today, 71 00:05:04,104 --> 00:05:06,414 she might even have a shot at beating me. 72 00:05:06,540 --> 00:05:08,816 You mean, the way I whooped you last week in La Jolla? 73 00:05:08,875 --> 00:05:13,790 Actually, I was thinking more about the way I beat you the week before in Redondo. 74 00:05:14,815 --> 00:05:15,919 In your dreams. 75 00:05:16,249 --> 00:05:20,220 Listen up, dudes and dudettes. Our panel of judges have chosen our winners. 76 00:05:20,620 --> 00:05:22,725 Third place, Fallon Casey! 77 00:05:23,190 --> 00:05:24,362 Yes! 78 00:05:24,424 --> 00:05:26,461 You did it! (WHOOPING) 79 00:05:26,526 --> 00:05:28,904 Fallon, that's amazing. 80 00:05:29,429 --> 00:05:32,876 First and second place are up next. That's gotta be you two. 81 00:05:33,400 --> 00:05:35,311 It almost doesn't matter who's first. 82 00:05:35,368 --> 00:05:36,847 Oh, it matters. 83 00:05:37,671 --> 00:05:39,878 And second place, Kylie Morgan! 84 00:05:41,107 --> 00:05:42,108 Second? 85 00:05:42,475 --> 00:05:46,753 And in first place, queen of the waves, Merliah Summers! 86 00:05:46,980 --> 00:05:50,484 Yes! Way to go! Nice work, baby girl! 87 00:05:50,550 --> 00:05:51,756 (EXCLAIMS IN ANGER) 88 00:05:52,285 --> 00:05:53,787 These three surfers now advance 89 00:05:53,854 --> 00:05:57,063 to the World Championship Surf Invitational in Australia. 90 00:05:57,290 --> 00:06:00,362 Group hug! Group hug! Oh, my! This is huge! 91 00:06:00,427 --> 00:06:03,169 You too, Kylie, come on. 92 00:06:03,363 --> 00:06:06,708 You were lucky, mate. But your luck's going to run out Down Under. 93 00:06:06,833 --> 00:06:08,369 That's my turf 94 00:06:11,271 --> 00:06:14,411 She's just a little ray of sunshine, isn't she? 95 00:06:14,541 --> 00:06:15,918 (SNOUTS BARKING) 96 00:06:15,976 --> 00:06:17,046 Snouts! 97 00:06:20,280 --> 00:06:21,384 Hey, what did you think? 98 00:06:24,784 --> 00:06:27,492 I know someone else who will be stoked for you. 99 00:06:27,621 --> 00:06:29,999 (GASPS) My mom! I'm gonna go tell her. 100 00:06:31,324 --> 00:06:32,394 See you later. 101 00:06:32,459 --> 00:06:33,961 See you later. Bye, Merliah. 102 00:06:34,027 --> 00:06:35,267 Catch you later, Merliah. Have fun! 103 00:06:47,641 --> 00:06:49,917 I wish to become a mermaid. 104 00:06:56,750 --> 00:06:58,286 Race you to Oceana. 105 00:07:09,162 --> 00:07:10,698 Do the Mermaid 106 00:07:14,034 --> 00:07:17,538 Everybody, jump Jump right in 107 00:07:17,604 --> 00:07:20,642 Hula with the flow And then jimmy with the swim 108 00:07:20,707 --> 00:07:23,210 Oh, yeah 109 00:07:23,276 --> 00:07:24,983 Do the Mermaid 110 00:07:28,014 --> 00:07:31,461 Grab your nose Snorkel down 111 00:07:31,518 --> 00:07:34,761 All the pretty mermaid girls are dancing all around 112 00:07:34,821 --> 00:07:37,324 Yeah, yeah 113 00:07:37,390 --> 00:07:39,267 Do the Mermaid 114 00:07:40,827 --> 00:07:42,204 Do the Mermaid 115 00:07:42,262 --> 00:07:45,641 Everybody, drop Drop right in 116 00:07:45,699 --> 00:07:48,771 Join the party wave and take a turtle for a spin 117 00:07:48,835 --> 00:07:52,783 Everybody, make the boat Rock rock rock 118 00:07:52,839 --> 00:07:56,286 Everybody, make the boat Rock rock rock rock 119 00:07:58,511 --> 00:08:00,252 Do the Mermaid 120 00:08:02,082 --> 00:08:03,755 Do the Mermaid 121 00:08:03,817 --> 00:08:07,264 Join, join, join the party wave 122 00:08:07,320 --> 00:08:10,790 Ride, ride, ride the party wave 123 00:08:10,857 --> 00:08:14,395 Give, give, give the party wave 124 00:08:14,461 --> 00:08:18,102 Live, live, live the party wave 125 00:08:20,633 --> 00:08:22,635 Hi, nice to see you again. 126 00:08:22,836 --> 00:08:24,645 Hello! Hi! 127 00:08:27,440 --> 00:08:29,181 Hi. Nice to see you... 128 00:08:30,110 --> 00:08:32,181 Happy anniversary! Oh, thanks. 129 00:08:33,813 --> 00:08:36,521 Oh, Princess Merliah, we're all wondering, 130 00:08:36,583 --> 00:08:39,325 how did you do at the big surf meet today? 131 00:08:39,386 --> 00:08:43,562 I'd be happy to tell you all about it, but first, I want to tell my mom. 132 00:08:43,757 --> 00:08:46,203 Snouts can fill you in on the highlights, though. 133 00:08:46,259 --> 00:08:48,364 Thanks so much. Bye! 134 00:08:48,828 --> 00:08:50,000 (BARKING) 135 00:08:50,296 --> 00:08:54,506 I see. Is that "Arf" with one F or two? 136 00:09:02,142 --> 00:09:03,280 Thank you. 137 00:09:05,979 --> 00:09:07,822 I remember my mother gave me this 138 00:09:07,881 --> 00:09:10,987 before my first changing of the tides ceremony. 139 00:09:11,251 --> 00:09:12,389 Oh! 140 00:09:12,452 --> 00:09:14,227 It's beautiful, Mom. 141 00:09:14,287 --> 00:09:15,459 Merliah! 142 00:09:19,125 --> 00:09:20,866 Welcome back, Merliah. 143 00:09:21,828 --> 00:09:24,331 So how did it go? Did you win? 144 00:09:24,831 --> 00:09:26,276 Well... 145 00:09:26,733 --> 00:09:27,768 I won! 146 00:09:27,834 --> 00:09:29,108 Wonderful! 147 00:09:29,169 --> 00:09:31,615 Congratulations, Merliah! 148 00:09:31,704 --> 00:09:32,808 Thanks, Zuma. 149 00:09:32,872 --> 00:09:35,853 I've been pulling out some special things to pack for the trip. 150 00:09:39,145 --> 00:09:40,715 What is it? 151 00:09:41,147 --> 00:09:45,459 It's a see shell. You can see its owner's memories. 152 00:09:46,486 --> 00:09:50,093 Show me the last changing of the tide ceremony. 153 00:09:54,127 --> 00:09:56,368 So that's Aquelia. 154 00:09:56,429 --> 00:10:00,002 Yes, the city where Merfolk history began, 155 00:10:00,066 --> 00:10:02,103 deep in the waters off New Zealand. 156 00:10:02,802 --> 00:10:07,512 Every 20 years, a member of the royal family must return to Aquelia, 157 00:10:07,707 --> 00:10:12,247 sit atop the ancient throne and regain the power to make Merillia. 158 00:10:12,679 --> 00:10:13,953 That's you? 159 00:10:14,647 --> 00:10:15,990 I was so nervous. 160 00:10:16,683 --> 00:10:21,496 Still, I took my place on the throne and spoke the ancient rite. 161 00:10:22,455 --> 00:10:27,871 "With the changing of the tides Merillia power will arise." 162 00:10:28,094 --> 00:10:30,472 "The royal mermaid on the throne," 163 00:10:30,530 --> 00:10:33,340 "her fullest mercel now is known." 164 00:10:34,100 --> 00:10:37,445 And then, at exactly midday, it happened. 165 00:10:45,311 --> 00:10:46,688 Whoa! 166 00:10:47,013 --> 00:10:50,517 When it was all over, I had the power to make Merillia 167 00:10:50,583 --> 00:10:52,119 and give life to the sea. 168 00:10:52,519 --> 00:10:56,057 That's amazing. You must be so excited to do it again. 169 00:10:56,623 --> 00:10:58,432 I wish you could have the honor. 170 00:10:58,625 --> 00:11:00,866 But the magic was so powerful, 171 00:11:00,927 --> 00:11:03,134 it transformed my tail forever. 172 00:11:03,930 --> 00:11:06,069 I fear it would transform yours too, 173 00:11:06,166 --> 00:11:08,703 and you would be unable to use your legs again. 174 00:11:09,002 --> 00:11:10,913 I can't even imagine. 175 00:11:13,406 --> 00:11:15,408 I'm just thrilled you'll be there to watch. 176 00:11:16,342 --> 00:11:19,551 Well, actually, 177 00:11:19,612 --> 00:11:22,718 the ceremony is the same day as the Invitational. 178 00:11:23,583 --> 00:11:25,927 And? Um... 179 00:11:25,985 --> 00:11:29,194 And so, I can't make it. 180 00:11:29,589 --> 00:11:30,897 You what? 181 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Uh-oh. 182 00:11:32,492 --> 00:11:33,493 (SIGHS) 183 00:11:33,860 --> 00:11:36,864 You'll just have to miss this one surf meet. 184 00:11:38,698 --> 00:11:41,372 You're the princess of Oceana, Merliah. 185 00:11:41,434 --> 00:11:43,345 You must be at the ceremony. 186 00:11:44,170 --> 00:11:46,241 Hey, Merliah, you wanna catch a movie? 187 00:11:46,406 --> 00:11:48,784 Karate Squid? Raiders Of the Lost Carp 188 00:11:49,309 --> 00:11:51,118 Kylie Morgan will be there. 189 00:11:51,244 --> 00:11:53,155 This will be my chance, once and for all 190 00:11:53,213 --> 00:11:55,056 to prove I'm better than she is. 191 00:11:55,114 --> 00:11:57,060 In front of the whole surfing world. 192 00:11:57,116 --> 00:12:02,088 True worth isn't measured in comparison to others. Life isn't a competition. 193 00:12:02,522 --> 00:12:05,059 Let's make the funniest faces we can think of. 194 00:12:05,525 --> 00:12:09,940 Mom, please listen to me. I know you want me to see the ceremony, 195 00:12:09,996 --> 00:12:11,805 but I have to go. 196 00:12:11,898 --> 00:12:14,708 Hey, anyone ever seen a dolphin juggle? 197 00:12:15,535 --> 00:12:18,914 Merliah, it's important to the merpeople of Oceana 198 00:12:18,972 --> 00:12:22,647 that their princess takes an interest in the future of the ocean. 199 00:12:22,742 --> 00:12:25,916 But what about what's important to me? Don't you even care? 200 00:12:29,482 --> 00:12:33,453 Mom, don't you see? I've been working for this my whole life! 201 00:12:33,519 --> 00:12:38,264 If you really care, you'll understand that and be happy for me. 202 00:12:39,325 --> 00:12:40,599 Merliah, come back! 203 00:12:43,263 --> 00:12:44,298 (GROANS) 204 00:12:46,833 --> 00:12:49,746 So, that went well. 205 00:13:09,956 --> 00:13:11,867 (CROWD CHEERING) 206 00:13:21,634 --> 00:13:24,376 ANNOUNCER: What a capper to an incredible day on the wave. 207 00:13:28,474 --> 00:13:29,919 This final qualifying heat 208 00:13:29,976 --> 00:13:32,889 of the World Championship Surf Invitational has been brutal. 209 00:13:32,945 --> 00:13:34,618 But it's not over yet. 210 00:13:37,984 --> 00:13:39,429 You're in for a real treat now. 211 00:13:39,485 --> 00:13:42,989 We're seeing two of this year's key riders going head to head. 212 00:13:43,890 --> 00:13:45,995 Merliah Summers and her rival, Kylie Morgan. 213 00:13:46,059 --> 00:13:48,061 This should prove to be an exciting match up. 214 00:13:50,830 --> 00:13:52,036 Go, Merliah! 215 00:13:56,335 --> 00:13:59,748 Merliah Summers shows us all how it's done with her signature style and grace 216 00:13:59,806 --> 00:14:03,015 while pulling an amazing backside reverse Kerrupt flip. 217 00:14:03,576 --> 00:14:06,352 Whoa! Watch the backside air reverse by Kylie Morgan. 218 00:14:06,412 --> 00:14:08,551 Can anyone challenge those skills? 219 00:14:09,148 --> 00:14:12,061 Merliah Summers answers with a 360 rocket grab. 220 00:14:12,685 --> 00:14:14,995 It's a grudge match on the waves. 221 00:14:16,422 --> 00:14:19,892 Say good bye to first place, Merliah Summers. 222 00:14:21,127 --> 00:14:23,164 Wow! A wicked kick flip on her board from Kylie Morgan. 223 00:14:23,229 --> 00:14:24,264 Hey! 224 00:14:25,865 --> 00:14:27,503 (GROANS) 225 00:14:27,867 --> 00:14:29,710 I can't believe it! 226 00:14:29,769 --> 00:14:32,249 Merliah Summers shoots the tube on her hands! 227 00:14:37,643 --> 00:14:40,351 Oh! What a wipe out after a beautiful ride. 228 00:14:42,415 --> 00:14:45,157 But Kylie Morgan's riding strong. 229 00:14:45,918 --> 00:14:49,229 She aces the tube and comes out with a backside air 720! 230 00:14:49,288 --> 00:14:50,562 (HORN BLARING) 231 00:14:51,023 --> 00:14:52,127 All right! 232 00:14:53,226 --> 00:14:56,230 Ride on, then. That's the heat. Come on in! 233 00:14:59,799 --> 00:15:02,507 Do you think she'll still move on, after that wipeout? 234 00:15:02,935 --> 00:15:06,109 Not sure. She has to get into the top three to move on, 235 00:15:06,172 --> 00:15:07,412 like I did in my heat. 236 00:15:07,874 --> 00:15:09,285 Think good thoughts. 237 00:15:09,342 --> 00:15:10,377 (SIGHS) 238 00:15:10,443 --> 00:15:15,153 Good thoughts. Kittens, ponies, sardine and jam. 239 00:15:16,349 --> 00:15:18,056 It's an acquired taste. 240 00:15:18,751 --> 00:15:20,492 Fuzzy pink slippers. 241 00:15:21,421 --> 00:15:24,425 Merliah, wait up! You've got something on your back. 242 00:15:25,158 --> 00:15:27,798 Oh, wait, that's just my foot prints 243 00:15:27,860 --> 00:15:29,737 'cause I stomped all over you. 244 00:15:29,896 --> 00:15:33,901 Very funny. We'll see what happens tomorrow at the finals. 245 00:15:34,200 --> 00:15:36,612 Mmm-hmm. If you qualify. 246 00:15:36,702 --> 00:15:38,807 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 247 00:15:38,871 --> 00:15:42,409 Excuse me. I'm guessing they just wanna talk to me about my killer technique. 248 00:15:44,210 --> 00:15:46,417 Merliah, over here! Just one more picture, please? 249 00:15:46,479 --> 00:15:49,358 How long did you have to train for that move? 250 00:15:49,415 --> 00:15:51,918 REPORTER: Then when you wiped out. You okay? 'Cause you look... 251 00:15:51,984 --> 00:15:53,224 ANNOUNCER: And the scores are in! 252 00:15:53,386 --> 00:15:58,495 Cinnamon bunny ears. Sugar coated surf boards. Marshmallow pillows. 253 00:15:58,791 --> 00:16:01,203 Moving on from this heat to tomorrow's finals, 254 00:16:01,294 --> 00:16:03,570 third place, Ally Mahoney. 255 00:16:03,629 --> 00:16:05,905 Second place, Merliah Summers. 256 00:16:06,099 --> 00:16:08,511 And, in first place, Kylie Morgan. 257 00:16:09,135 --> 00:16:10,307 Congratulations, surfers. 258 00:16:11,204 --> 00:16:14,344 Wow, I can't believe I won first place. 259 00:16:14,407 --> 00:16:17,320 Me, Kylie, the winner! 260 00:16:19,378 --> 00:16:22,018 Merliah, what do you call that handstand move? 261 00:16:22,148 --> 00:16:24,389 It's called the Summer Switcheroo, of course. 262 00:16:24,450 --> 00:16:28,193 And we'll be featuring it in our new ad campaign for Wave Crest surf gear 263 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 What? 264 00:16:30,056 --> 00:16:33,594 That is, if you're interested in being our new spokesperson. 265 00:16:33,726 --> 00:16:38,698 But, you, you're Georgie Majors. You created Wave Crest! 266 00:16:38,831 --> 00:16:41,311 I wear your clothes all the time. I love them. 267 00:16:42,468 --> 00:16:44,038 And I love your spirit. 268 00:16:44,170 --> 00:16:45,478 So, what do you say? 269 00:16:45,538 --> 00:16:48,109 We can do our first photoshoot at tonight's luau. 270 00:16:48,341 --> 00:16:50,287 Are you kidding? Yes! 271 00:16:50,610 --> 00:16:52,612 Dazzling. I'll see you then. 272 00:16:53,412 --> 00:16:54,482 I can't wait. 273 00:16:57,817 --> 00:17:01,287 Ms. Majors, Ms. Majors, I wanted to introduce myself. 274 00:17:01,521 --> 00:17:04,695 Kylie Morgan. I won the last heat 275 00:17:04,757 --> 00:17:07,260 You know, me, not Merliah, me. 276 00:17:07,460 --> 00:17:10,669 Oh, I see. Congratulations. 277 00:17:11,030 --> 00:17:13,533 I'm just saying in case you wanted another spokesperson 278 00:17:13,599 --> 00:17:16,375 or a different one... I can do handstands too. 279 00:17:18,004 --> 00:17:20,712 See? One handed, even. 280 00:17:21,107 --> 00:17:24,281 Yeah, impressive. See you at the luau. 281 00:17:25,211 --> 00:17:27,714 But, I won the last heat. I won... 282 00:17:27,780 --> 00:17:29,885 Whoa! 283 00:17:30,516 --> 00:17:31,517 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 284 00:17:51,237 --> 00:17:54,514 Oh! The Mercropolis is stunning. 285 00:17:54,574 --> 00:17:55,609 Uh-huh. 286 00:18:01,247 --> 00:18:03,090 It's an honor to be here with you. 287 00:18:04,116 --> 00:18:06,027 I'm glad you see it that way. 288 00:18:06,919 --> 00:18:09,263 You can go talk to her, you know. 289 00:18:09,322 --> 00:18:11,302 We're not far from the Australian coast. 290 00:18:12,692 --> 00:18:14,171 Calissa! 291 00:18:14,327 --> 00:18:15,897 Ambassadors! 292 00:18:17,296 --> 00:18:19,902 Calissa, we're so glad you're here. It's been forever. 293 00:18:19,999 --> 00:18:22,479 And this must be Zuma. It's a pleasure. 294 00:18:23,369 --> 00:18:24,871 Nice meeting you. 295 00:18:25,004 --> 00:18:28,747 Kattrin. Still the fastest mermaid in the ocean, I see. 296 00:18:32,612 --> 00:18:35,684 Isn't it glorious, here at the Mercropolis? 297 00:18:35,748 --> 00:18:38,888 So open, and beautiful and free. 298 00:18:39,151 --> 00:18:42,758 It has the perfect energy for the changing of the tides ceremony. 299 00:18:43,189 --> 00:18:46,636 It does, Mirabella. It's wonderful to see you. 300 00:18:47,293 --> 00:18:50,206 Calissa, you look stunning. 301 00:18:50,363 --> 00:18:55,142 Never as stunning as you, Selena. Your tail is breathtaking. 302 00:18:55,268 --> 00:18:59,273 I know. Look, the light dances off of it when I swim. 303 00:19:00,973 --> 00:19:01,974 Enchanting. 304 00:19:02,608 --> 00:19:05,680 Renata. Always a pleasure. 305 00:19:05,745 --> 00:19:07,190 Your Highness. 306 00:19:07,513 --> 00:19:09,049 We need to catch up. 307 00:19:09,415 --> 00:19:13,261 There's a blissful spot at the top of the Mercropolis. 308 00:19:13,419 --> 00:19:15,558 We can see for miles. 309 00:19:15,921 --> 00:19:17,594 That sounds perfect. 310 00:19:17,990 --> 00:19:19,867 Meet you in two shakes of a mertail! 311 00:19:19,925 --> 00:19:21,962 Last one there is a rotten fish egg. 312 00:19:27,600 --> 00:19:31,104 Uh, weren't we gonna go somewhere, Your Majesty? 313 00:19:31,671 --> 00:19:36,120 No, Zuma. Merliah knows where to find me if she really wants to. 314 00:19:38,544 --> 00:19:39,989 (SIGHS) 315 00:19:55,661 --> 00:19:57,402 Hey, look, a sea lion! 316 00:20:03,169 --> 00:20:05,479 Oh, he's so cute. 317 00:20:06,105 --> 00:20:07,482 (SNOUTS BARKING) 318 00:20:18,617 --> 00:20:19,687 What's that? 319 00:20:21,387 --> 00:20:23,799 I think it's looking at me. 320 00:20:24,256 --> 00:20:26,133 Well, that's pickled beetroot and poi, mate. 321 00:20:26,659 --> 00:20:30,402 They're delicacies of Australia and Hawaii. We should try some. 322 00:20:30,596 --> 00:20:33,270 A big helping for me, please. 323 00:20:38,337 --> 00:20:39,680 Ew! 324 00:20:40,539 --> 00:20:41,609 PHOTOGRAPHER: Yeah, that's it. 325 00:20:41,707 --> 00:20:43,709 Let's try a surprised. All right. 326 00:20:43,776 --> 00:20:44,777 Fierce. 327 00:20:45,444 --> 00:20:48,653 Yeah, that's it, that's it. Beautiful, loving it. Oh, that's it. 328 00:20:48,714 --> 00:20:50,455 My, I love your necklace. 329 00:20:50,750 --> 00:20:51,854 Thank you. 330 00:20:51,917 --> 00:20:55,387 Unfortunately, it's a little too distracting. 331 00:20:55,454 --> 00:20:56,990 It draws attention away from the marvelous 332 00:20:57,056 --> 00:20:58,501 Wave Crest suit you're wearing. 333 00:20:58,691 --> 00:20:59,931 You'll have to lose it. 334 00:20:59,992 --> 00:21:01,938 I want everything you're wearing 335 00:21:01,994 --> 00:21:04,600 to be Wave Crest's latest and greatest. 336 00:21:05,331 --> 00:21:07,004 Try this on instead 337 00:21:07,433 --> 00:21:11,438 Would you mind if I keep it on? It's very important to me. 338 00:21:11,670 --> 00:21:13,172 I never take it off. 339 00:21:13,272 --> 00:21:16,651 That's lovely. And thank you for asking so nicely. 340 00:21:16,976 --> 00:21:18,114 You're welcome. 341 00:21:18,177 --> 00:21:19,554 But the answer's no. 342 00:21:20,212 --> 00:21:22,283 You're a Wave Crest surf gear girl. 343 00:21:22,348 --> 00:21:25,090 You wear Wave Crest surf gear and accessories. 344 00:21:25,451 --> 00:21:29,399 You do want to be a Wave Crest surf gear girl, right? 345 00:21:29,588 --> 00:21:32,091 I do. It's a huge opportunity. 346 00:21:32,691 --> 00:21:34,671 Yes, it is. 347 00:21:37,196 --> 00:21:38,197 Hmm. 348 00:21:46,439 --> 00:21:47,941 Oh! Yuck! 349 00:21:49,408 --> 00:21:50,409 Mmm. 350 00:21:51,877 --> 00:21:53,982 How can you eat that? 351 00:21:54,046 --> 00:21:56,492 It's a local delicacy. 352 00:21:56,615 --> 00:21:58,526 You were the one who told me to try it. 353 00:21:58,584 --> 00:22:01,030 That was before I tasted it. 354 00:22:02,621 --> 00:22:03,929 Does that mean I can have yours? 355 00:22:04,156 --> 00:22:05,601 Are you serious? 356 00:22:06,459 --> 00:22:07,597 Here. 357 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Yes! 358 00:22:11,497 --> 00:22:13,238 (GASPS) Water! 359 00:22:15,768 --> 00:22:18,271 Hey, Hadley. Do you mind holding my stuff while I do the shoot? 360 00:22:18,337 --> 00:22:19,611 It'll just be a few minutes. 361 00:22:19,705 --> 00:22:21,150 Mmm. Mmm-hmm. 362 00:22:21,207 --> 00:22:23,483 Cool. My watch and necklace are in the pocket, 363 00:22:23,542 --> 00:22:25,954 so please be careful they don't fall out. 364 00:22:26,579 --> 00:22:28,388 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 365 00:22:28,447 --> 00:22:32,486 Thanks. Enjoy your sludge. 366 00:22:45,598 --> 00:22:47,771 PHOTOGRAPHER: Oh, lovely. Oh, give me more of that. 367 00:22:47,833 --> 00:22:49,574 Give me more of that, Merliah. MERLIAH: Like this? 368 00:22:49,635 --> 00:22:52,912 Okay, now turn your head up a little? That is just so cute. 369 00:22:53,072 --> 00:22:54,380 Okay, beautiful. 370 00:22:58,244 --> 00:23:00,246 ALISTAIR: My, aren't we the life of the party. 371 00:23:00,346 --> 00:23:01,347 Huh? 372 00:23:02,915 --> 00:23:04,622 Observant, too. 373 00:23:05,384 --> 00:23:09,355 Where are ya? Tish-tosh. Must I spell everything out for you? 374 00:23:09,421 --> 00:23:12,925 Look down. Like the ends of your frowny little mouth. 375 00:23:13,092 --> 00:23:14,469 (SCREAMING) 376 00:23:14,927 --> 00:23:18,170 Oh, brilliant! Scream and get everyone's attention 377 00:23:18,230 --> 00:23:22,007 before I can tell you how to beat Merliah Summers in the tournament tomorrow. 378 00:23:22,067 --> 00:23:24,172 No wonder you're not getting endorsements 379 00:23:24,236 --> 00:23:26,113 You're a common sense nightmare. 380 00:23:26,472 --> 00:23:29,146 Wait, uh, Mr. Fish? 381 00:23:29,708 --> 00:23:31,381 What did you say? 382 00:23:31,644 --> 00:23:33,055 You're a common sense nightmare? 383 00:23:33,112 --> 00:23:36,059 Uh, before that. About Merliah. 384 00:23:36,215 --> 00:23:40,061 Oh, well... The girl has a magical advantage. 385 00:23:40,119 --> 00:23:42,759 I'm surprised you haven't figured that out for yourself. 386 00:23:42,821 --> 00:23:45,427 She has a necklace that gives her special powers. 387 00:23:46,525 --> 00:23:48,937 You take that necklace, you take her powers. 388 00:23:49,595 --> 00:23:52,804 A magic necklace? You're bonkers! 389 00:23:52,865 --> 00:23:55,812 Am I? You're the one talking to a fish. 390 00:23:57,870 --> 00:24:00,009 Fair enough. Go on. 391 00:24:00,205 --> 00:24:03,914 If you want to win, you get that necklace and bring it back here. 392 00:24:04,109 --> 00:24:06,020 How? I can't just pull it off her neck. 393 00:24:06,078 --> 00:24:09,685 Oh, it's a crime I'm lower on the food chain than you. 394 00:24:09,882 --> 00:24:12,123 The necklace isn't on Merliah's neck, 395 00:24:12,184 --> 00:24:13,754 it's in the pocket of her hoodie, 396 00:24:13,819 --> 00:24:17,289 which is being held by her goop devouring friend. 397 00:24:19,692 --> 00:24:22,571 So, you want me to just take it? 398 00:24:22,628 --> 00:24:24,005 Oh, forget it. 399 00:24:24,430 --> 00:24:28,572 I clearly mistook you for someone who actually wanted to win. Ta ta. 400 00:24:29,501 --> 00:24:31,708 Wait! (CHUCKLES) 401 00:24:31,770 --> 00:24:33,113 Yes? 402 00:24:35,407 --> 00:24:36,943 I'll get the necklace. 403 00:24:39,345 --> 00:24:41,154 (CHUCKLES) 404 00:24:41,614 --> 00:24:43,184 All right there. Oh, that's the one. 405 00:24:43,249 --> 00:24:46,696 Dazzling. Oh, now, do one with the Summer Switcheroo. 406 00:24:50,823 --> 00:24:52,564 PHOTOGRAPHER: Yeah, that's it. Beautiful, beautiful. 407 00:24:52,625 --> 00:24:56,038 Hold it, hold it right there. Oh, that's the one. 408 00:24:56,161 --> 00:24:58,607 Very good, very good. Thank you, Merliah. 409 00:25:00,332 --> 00:25:02,209 Mmm. Mmm. 410 00:25:14,013 --> 00:25:15,253 (GROANS) 411 00:25:15,814 --> 00:25:17,293 Please tell me I'm not too late 412 00:25:17,349 --> 00:25:18,919 for more pickled beetroot and poi. 413 00:25:19,118 --> 00:25:21,496 Are you kidding? I'm swimming in the stuff. 414 00:25:21,553 --> 00:25:23,032 You can have as much as you want, love. 415 00:25:23,088 --> 00:25:25,694 Yes! Load me up, please. 416 00:25:32,131 --> 00:25:33,132 More? 417 00:25:38,270 --> 00:25:40,750 Hey, Hadley. Let me give you a hand. 418 00:25:41,073 --> 00:25:44,384 I'll hold the hoodie while you take your 419 00:25:44,443 --> 00:25:46,923 tasty looking meal to your seat. 420 00:25:47,079 --> 00:25:48,319 Thanks, Kylie. 421 00:25:48,681 --> 00:25:50,854 That's the great thing about sports, you know. 422 00:25:50,916 --> 00:25:53,658 On the waves, you and Merliah are in each other's face, 423 00:25:53,719 --> 00:25:57,861 and "I'll get you" and scratch each other and salt water everywhere. 424 00:25:58,090 --> 00:25:59,228 But, you know, in real life, 425 00:25:59,291 --> 00:26:00,827 you're not like that at all. 426 00:26:01,694 --> 00:26:03,731 No, not like that at all. 427 00:26:07,232 --> 00:26:08,802 Enjoy your grub. 428 00:26:08,934 --> 00:26:11,210 It's really good. Here, try some. 429 00:26:12,571 --> 00:26:14,573 Good luck at the meet tomorrow. 430 00:26:14,707 --> 00:26:19,213 Oh, if you get nervous, they say you should imagine everyone in their underwear. 431 00:26:19,545 --> 00:26:22,219 Except, at a surf meet, everyone's in their bathing suits... 432 00:26:22,281 --> 00:26:24,955 Hmm, that's a lot like underwear. 433 00:26:25,884 --> 00:26:28,194 Thanks for the tip. But you know what? 434 00:26:28,921 --> 00:26:32,368 All of a sudden I'm feeling really good about tomorrow. 435 00:26:35,127 --> 00:26:36,868 (EXCLAIMS HAPPILY) 436 00:26:47,339 --> 00:26:48,340 Here it is. 437 00:26:48,774 --> 00:26:50,151 Look, I just don't know about all this. 438 00:26:50,209 --> 00:26:51,449 Fine, fine. 439 00:26:51,510 --> 00:26:53,683 Now, put on the necklace and jump in the water. 440 00:26:54,313 --> 00:26:56,293 Jump in the water? But... 441 00:26:56,348 --> 00:26:58,692 Do you know a better way to swim? 442 00:26:58,750 --> 00:27:01,594 Look, if you want my help you'll do what I say. 443 00:27:01,720 --> 00:27:03,222 In, now! 444 00:27:08,927 --> 00:27:10,270 Now repeat after me. 445 00:27:10,329 --> 00:27:12,832 "I wish to become a mermaid." 446 00:27:13,232 --> 00:27:15,542 "I wish to become a mermaid?" 447 00:27:15,701 --> 00:27:16,839 Huh? 448 00:27:20,539 --> 00:27:21,813 (GASPS) 449 00:27:21,907 --> 00:27:23,284 (BARKING) 450 00:27:26,578 --> 00:27:27,921 Uh, what's happening to me? 451 00:27:30,382 --> 00:27:31,986 Oh! 452 00:27:32,051 --> 00:27:33,928 Oh, bye, little guy. 453 00:27:34,319 --> 00:27:36,526 Follow me, all the way under. 454 00:27:36,588 --> 00:27:37,589 Wait! 455 00:27:38,991 --> 00:27:40,436 (INHALES DEEPLY) 456 00:27:48,033 --> 00:27:50,172 Yes, congratulations. 457 00:27:50,302 --> 00:27:51,872 Now, you're a mermaid. 458 00:27:52,771 --> 00:27:54,944 You look like a greedy little chipmunk. 459 00:27:55,007 --> 00:27:57,214 You can breathe under water, you know. 460 00:27:57,709 --> 00:27:59,188 (MUFFLED) I can breathe? 461 00:28:00,946 --> 00:28:02,152 (EXHALES) 462 00:28:02,214 --> 00:28:04,057 Oh! (SIGHS) 463 00:28:04,483 --> 00:28:06,520 Pickled beetroot and poi! 464 00:28:06,585 --> 00:28:07,586 (EXCLAIMS IN DISGUST) 465 00:28:07,786 --> 00:28:09,390 (INHALES DEEPLY) 466 00:28:10,722 --> 00:28:13,066 I can breathe under water. 467 00:28:13,492 --> 00:28:15,301 And I have a tail 468 00:28:15,828 --> 00:28:17,398 How is it possible? 469 00:28:17,462 --> 00:28:19,840 Same way it's possible for Merliah. 470 00:28:19,932 --> 00:28:22,776 That's the first part of the secret to her success. 471 00:28:23,001 --> 00:28:24,036 There's more? 472 00:28:24,102 --> 00:28:27,549 You think just being a mermaid makes you a better surfer? 473 00:28:27,773 --> 00:28:31,152 You really think you can lug that thing onto a board and hang one? 474 00:28:31,209 --> 00:28:33,314 No, but... You'll get all the answers you want, 475 00:28:33,378 --> 00:28:36,621 but only if you stop asking questions and follow me. 476 00:28:52,197 --> 00:28:55,144 MERLIAH: Uh, my necklace has to be here. 477 00:28:55,267 --> 00:28:57,144 We've looked everywhere. 478 00:28:57,369 --> 00:28:58,814 I just don't get it. 479 00:28:58,870 --> 00:29:00,577 How did it fall out of my pocket? 480 00:29:00,639 --> 00:29:03,518 I don't know. Merliah, I'm so sorry. 481 00:29:03,675 --> 00:29:06,349 I'm not blaming you. I just need to find it. 482 00:29:06,411 --> 00:29:09,153 You do, but we can't look any more tonight. 483 00:29:09,314 --> 00:29:12,420 The necklace could be right in front of us and we wouldn't see it. 484 00:29:12,818 --> 00:29:14,354 We'll see better in the morning. 485 00:29:14,486 --> 00:29:17,160 But I have to find it. Let's keep looking. 486 00:29:50,689 --> 00:29:51,963 (GASPS) 487 00:30:07,673 --> 00:30:10,119 Your Majesty, I brought you the girl. 488 00:30:10,175 --> 00:30:12,621 She'd like your help with her surfing. 489 00:30:12,778 --> 00:30:15,452 ERIS: Oh, well, I'd be happy to help. 490 00:30:15,647 --> 00:30:17,718 Come close, my dear, 491 00:30:17,883 --> 00:30:19,453 so I can hear you. 492 00:30:27,526 --> 00:30:29,870 I want to be able to surf better than... 493 00:30:29,928 --> 00:30:33,671 I can't hear you, my dear. Lean closer. 494 00:30:34,933 --> 00:30:37,573 I want to be able to surf... 495 00:30:37,936 --> 00:30:40,348 You know what, I really just wanna go... 496 00:30:40,405 --> 00:30:41,406 Go! 497 00:30:41,673 --> 00:30:42,777 (SCREAMING) 498 00:30:48,180 --> 00:30:50,251 Ah, freedom! 499 00:30:50,582 --> 00:30:52,528 Oh, well done, Alistair. 500 00:30:52,918 --> 00:30:55,626 Still, you could have been speedier about it. 501 00:30:56,688 --> 00:31:00,295 But you said the changing of the tides ceremony isn't until noon tomorrow. 502 00:31:00,792 --> 00:31:04,296 I think I carried out your orders quite swiftly all things considered. 503 00:31:04,496 --> 00:31:06,498 Would you like to know how it feels 504 00:31:06,565 --> 00:31:08,772 inside one of those whirlpools? 505 00:31:10,802 --> 00:31:12,281 Uh, but no. 506 00:31:12,337 --> 00:31:15,807 Then don't try to tell me how swiftly you got me out. 507 00:31:15,941 --> 00:31:17,579 Yes, Your Majesty, I mean, no. 508 00:31:17,643 --> 00:31:19,281 I mean, I wont... 509 00:31:19,377 --> 00:31:20,378 Good. 510 00:31:20,479 --> 00:31:21,480 Now, come. 511 00:31:21,546 --> 00:31:25,050 We have to make sure I'm on the throne of Aquelia at mid-day. 512 00:31:25,117 --> 00:31:30,123 And then I'll have the power to make Merillia, and the ocean will be mine! 513 00:31:30,188 --> 00:31:32,361 (EVIL LAUGHTER) 514 00:31:32,657 --> 00:31:36,434 (MOCKING) "And then I'll have the power to make Merillia and the ocean will be mine!" 515 00:31:36,495 --> 00:31:38,099 (MOCKING EVIL LAUGHTER) 516 00:31:38,196 --> 00:31:41,370 (SCOFFS) Not that you could have done any of it without my help. 517 00:31:42,501 --> 00:31:43,980 What did you say? 518 00:31:44,036 --> 00:31:45,037 Uh... 519 00:31:46,104 --> 00:31:49,745 Kelp. I can't do anything without my kelp. 520 00:31:49,808 --> 00:31:51,845 Hmm, yum. 521 00:31:52,010 --> 00:31:54,081 Wise choice. Stick with that. 522 00:31:57,049 --> 00:31:58,687 (EXCLAIMING IN DISGUST) 523 00:32:00,619 --> 00:32:02,428 "Wise choice. Stick with that." 524 00:32:02,921 --> 00:32:04,798 I'll stick with what I like, thank you very much. 525 00:32:08,994 --> 00:32:10,473 (SNOUTS BARKING) 526 00:32:11,663 --> 00:32:14,007 ls someone there? Please. 527 00:32:14,065 --> 00:32:15,669 Help me out of here. 528 00:32:15,734 --> 00:32:17,475 (BARKING) 529 00:32:18,236 --> 00:32:20,443 Wait, where you going? 530 00:32:21,239 --> 00:32:22,877 Come back! 531 00:32:23,041 --> 00:32:25,021 (BARKING) 532 00:32:33,618 --> 00:32:36,224 It's nowhere and it wasn't on the beach either. 533 00:32:36,855 --> 00:32:39,131 Okay, we just need to think clearly. 534 00:32:39,391 --> 00:32:42,634 (YAWNING) I think it's too early to think. 535 00:32:44,262 --> 00:32:45,332 Hmm. 536 00:32:52,804 --> 00:32:54,044 Liah? 537 00:32:54,606 --> 00:32:58,418 It's the ocean. It feels wrong somehow. 538 00:32:59,344 --> 00:33:01,346 There's a bad energy. 539 00:33:02,814 --> 00:33:05,124 (BARKING) 540 00:33:05,951 --> 00:33:07,294 Snouts? 541 00:33:07,352 --> 00:33:09,354 Something's going on down there, isn't it? 542 00:33:09,421 --> 00:33:10,559 (BARKING) 543 00:33:11,423 --> 00:33:14,996 Here too. My necklace is gone. It disappeared last night. 544 00:33:15,227 --> 00:33:17,002 (BARKING) 545 00:33:20,031 --> 00:33:21,806 It's all connected, isn't it? 546 00:33:22,033 --> 00:33:23,034 What happened? 547 00:33:27,472 --> 00:33:29,281 (LAUGHING) Girl... 548 00:33:29,341 --> 00:33:32,914 If I didn't know better, I'd think that sea lion is pretending to be... 549 00:33:32,978 --> 00:33:34,184 Kylie! 550 00:33:34,346 --> 00:33:37,793 Snouts, are you saying Kylie had something to do with my necklace? 551 00:33:37,849 --> 00:33:38,987 (SNOUTS BARKING) 552 00:33:39,384 --> 00:33:41,125 (LAUGHING) That's so funny. 553 00:33:41,186 --> 00:33:43,826 I was with Kylie last night while I was holding your hoodie... 554 00:33:43,889 --> 00:33:45,664 Wait, you were with Kylie? 555 00:33:45,724 --> 00:33:48,898 She only held the hoodie for a second so I could balance all of my plates. 556 00:33:49,027 --> 00:33:50,802 She held the hoodie? 557 00:33:50,862 --> 00:33:52,967 You keep repeating what I say. 558 00:33:53,031 --> 00:33:55,443 Did you get water in your ears yesterday? 559 00:33:55,500 --> 00:33:56,979 I have to go down there. 560 00:33:57,035 --> 00:34:00,744 How? If Kylie has the necklace you can't become a mermaid. 561 00:34:00,806 --> 00:34:03,878 No, but I can still breathe underwater. 562 00:34:04,109 --> 00:34:05,247 I just won't have a tail 563 00:34:10,482 --> 00:34:11,483 Wish me luck. 564 00:34:11,917 --> 00:34:15,592 If everything goes well I'll be back for the final heat this afternoon. 565 00:34:15,987 --> 00:34:18,524 Be careful down there. Good luck, Liah. 566 00:34:19,291 --> 00:34:20,463 Let's go! 567 00:34:20,525 --> 00:34:21,526 (SNOUTS BARKING) 568 00:34:26,898 --> 00:34:28,775 (ALISTAIR PANTING) 569 00:34:31,336 --> 00:34:33,782 I wonder if I could trouble Your Majesty 570 00:34:33,838 --> 00:34:36,512 to slow down just a tad. 571 00:34:36,708 --> 00:34:40,554 Flapping my fins like this all night, I'm starting to chafe 572 00:34:42,280 --> 00:34:44,556 (GROWLING) 573 00:34:57,729 --> 00:34:59,265 It's nothing, Alistair. 574 00:34:59,598 --> 00:35:02,704 You're seeing things. There's nothing to be frightened of at all. 575 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 You'll see. 576 00:35:05,303 --> 00:35:06,373 Oh! 577 00:35:07,772 --> 00:35:09,251 Don't panic, Alistair. 578 00:35:09,307 --> 00:35:11,617 Do not panic. 579 00:35:13,245 --> 00:35:15,156 Eris! 580 00:35:15,313 --> 00:35:16,792 Eris! 581 00:35:16,915 --> 00:35:19,691 Honestly, Alistair. What is it this time... 582 00:35:20,051 --> 00:35:21,462 Oh, well... 583 00:35:21,520 --> 00:35:22,999 What have we here? 584 00:35:23,088 --> 00:35:24,192 Terror! 585 00:35:24,256 --> 00:35:26,896 Sheer utter terror, Your Majesty. 586 00:35:27,192 --> 00:35:28,398 I can see why. 587 00:35:28,460 --> 00:35:31,168 Oh, that is impressive. 588 00:35:31,229 --> 00:35:33,402 Tell me, which one of you is in charge? 589 00:35:33,665 --> 00:35:35,201 I am. 590 00:35:35,400 --> 00:35:36,777 And I don't like intruders. 591 00:35:37,702 --> 00:35:41,240 You and your pet will turn back immediately. 592 00:35:41,673 --> 00:35:43,550 Her pet? Well, I never... 593 00:35:45,410 --> 00:35:48,482 (LAUGHING NERVOUSLY) Look, I'm rolling over. 594 00:35:49,314 --> 00:35:53,194 I'm afraid this is the fastest way to where I need to go. 595 00:35:53,485 --> 00:35:56,022 You allow me and my pet to pass, 596 00:35:56,087 --> 00:36:01,230 and I'll allow you to become my loyal servants and carry out my bidding. 597 00:36:01,293 --> 00:36:03,034 (LAUGHING) 598 00:36:03,094 --> 00:36:05,836 And why would we do that? 599 00:36:06,798 --> 00:36:09,438 Oh, I was hoping you'd ask that. 600 00:36:09,868 --> 00:36:12,974 From your deepest, darkest fears 601 00:36:13,038 --> 00:36:16,315 your nightmare terror now appears. 602 00:36:21,947 --> 00:36:24,359 (IN SQUEAKY VOICE) Hey. Hey, what's going on? 603 00:36:24,416 --> 00:36:25,895 What happened to me? 604 00:36:25,951 --> 00:36:29,728 You, my friend, have just had the honor of being the first 605 00:36:29,788 --> 00:36:32,200 to experience my newest magic blast. 606 00:36:32,257 --> 00:36:35,397 Which makes your greatest fear come true. 607 00:36:35,627 --> 00:36:39,370 No, turn me back to normal. Please, you've got to. 608 00:36:39,431 --> 00:36:42,412 Oh, I don't got to. 609 00:36:42,467 --> 00:36:45,676 But I do have plenty of nightmares to go around. 610 00:36:45,737 --> 00:36:48,115 And I'm very eager to see them in action. 611 00:36:48,173 --> 00:36:51,416 So, what do you think? Would you care to join your leader 612 00:36:51,476 --> 00:36:54,013 or would you rather follow me? 613 00:36:56,381 --> 00:36:57,985 (GROWLING) 614 00:36:59,951 --> 00:37:01,430 Wise choice. 615 00:37:01,486 --> 00:37:04,228 Come then. Aquelia awaits. 616 00:37:04,823 --> 00:37:07,235 Hey! Hey, you can't leave me like this! 617 00:37:07,292 --> 00:37:10,933 Did you hear that? Come back! 618 00:37:28,046 --> 00:37:29,650 (SNOUTS BARKING) 619 00:37:30,048 --> 00:37:32,460 KYLIE: Help! Help me please. 620 00:37:33,051 --> 00:37:35,497 Oh, no. No! 621 00:37:36,688 --> 00:37:37,792 Kylie? 622 00:37:38,089 --> 00:37:39,727 Merliah, is that you? 623 00:37:39,791 --> 00:37:41,270 Yes, it's me. 624 00:37:41,326 --> 00:37:43,272 Don't worry, I'm gonna get you out of there. 625 00:37:48,867 --> 00:37:49,868 A leash. 626 00:38:01,913 --> 00:38:04,154 Okay, Snouts. Keep an eye on the leash. 627 00:38:04,282 --> 00:38:05,317 (BARKS) 628 00:38:10,922 --> 00:38:13,198 Okay, Kylie, I'm coming in. 629 00:38:17,896 --> 00:38:18,897 (WHINING) 630 00:38:20,732 --> 00:38:21,767 Whoa! 631 00:38:22,834 --> 00:38:23,835 Yes! 632 00:38:24,936 --> 00:38:26,006 Merliah! 633 00:38:27,038 --> 00:38:29,678 The current's even stronger than I remembered. 634 00:38:29,841 --> 00:38:31,514 I can't climb out. 635 00:38:33,745 --> 00:38:34,746 (BARKING) 636 00:38:35,547 --> 00:38:36,582 Oh, no! 637 00:38:39,317 --> 00:38:41,319 (GRUNTS) What's happening? 638 00:38:42,387 --> 00:38:44,890 It's okay, I've got you. 639 00:38:45,256 --> 00:38:47,566 Try and climb. I'll pull. 640 00:38:47,625 --> 00:38:49,935 We'll pull. 641 00:38:52,864 --> 00:38:53,968 (GRUNTS) 642 00:38:56,000 --> 00:38:57,479 I can't! 643 00:38:57,836 --> 00:39:01,249 What? Since when does the queen of the waves give up? 644 00:39:01,806 --> 00:39:02,841 Climb! 645 00:39:03,308 --> 00:39:04,446 (GRUNTING) 646 00:39:20,191 --> 00:39:21,966 Swim away! 647 00:39:32,704 --> 00:39:33,944 (BARKING) 648 00:39:41,212 --> 00:39:42,213 (BOTH PANTING) 649 00:39:47,352 --> 00:39:48,490 Wow! 650 00:39:48,920 --> 00:39:51,594 Yeah, I'm kinda feeling the same thing. 651 00:39:52,123 --> 00:39:53,295 Did you know? 652 00:39:53,892 --> 00:39:55,462 Is that why you took the necklace? 653 00:39:55,560 --> 00:39:57,699 No, I had no idea. 654 00:39:57,862 --> 00:40:00,399 It was the fish. The talking fish. 655 00:40:00,732 --> 00:40:03,576 How could there be a talking fish? What am I saying? 656 00:40:03,902 --> 00:40:05,745 I look like a talking fish. 657 00:40:05,870 --> 00:40:08,009 What happened with the talking fish? 658 00:40:08,072 --> 00:40:09,312 He pushed me. 659 00:40:09,374 --> 00:40:12,583 And when I fell inside, this, this mermaid burst out. 660 00:40:12,911 --> 00:40:14,754 But an evil looking mermaid. 661 00:40:15,346 --> 00:40:16,518 Eris! 662 00:40:16,581 --> 00:40:18,254 I never should have taken your necklace. 663 00:40:18,883 --> 00:40:21,295 I just wanna go home and forget this ever happened. 664 00:40:21,486 --> 00:40:22,487 Here. 665 00:40:23,488 --> 00:40:24,489 Thank you. 666 00:40:29,928 --> 00:40:31,373 (GULPING) 667 00:40:32,497 --> 00:40:33,498 Oh, no! 668 00:40:34,132 --> 00:40:36,578 You have to say, "I wish to become a mermaid." 669 00:40:36,835 --> 00:40:39,975 (MUFFLED) "I wish to become a mermaid." 670 00:40:45,610 --> 00:40:46,611 (EXHALES) 671 00:40:46,711 --> 00:40:49,123 Are you okay? I wasn�t even thinking. 672 00:40:49,748 --> 00:40:50,852 Me neither. 673 00:40:51,216 --> 00:40:54,163 Maybe I'll just hold onto the necklace until we get back. 674 00:40:54,452 --> 00:40:56,591 Good idea. Snouts will take you. 675 00:40:56,921 --> 00:40:58,264 I have to stay down here. 676 00:40:58,323 --> 00:40:59,324 Why? 677 00:40:59,390 --> 00:41:02,496 The mermaid from the whirlpool is Eris, my aunt. 678 00:41:02,727 --> 00:41:03,967 Your aunt? 679 00:41:04,028 --> 00:41:07,407 If she's free, she'll try to control the entire ocean. 680 00:41:07,665 --> 00:41:10,043 And enslave every living thing in it. 681 00:41:10,635 --> 00:41:12,114 Then I'm going with you. 682 00:41:12,503 --> 00:41:15,143 Kylie, we're thousands of feet underwater. 683 00:41:15,373 --> 00:41:17,353 This isn't exactly your element. 684 00:41:17,408 --> 00:41:19,979 My element? I'm a surfer. 685 00:41:20,311 --> 00:41:22,018 The ocean is my life. 686 00:41:22,313 --> 00:41:25,157 If your aunt is gonna hurt it I wanna help stop her. 687 00:41:25,750 --> 00:41:29,220 Besides, I think you saved my life twice in the last five minutes. 688 00:41:30,054 --> 00:41:31,089 I owe you. 689 00:41:31,156 --> 00:41:34,467 I can't let you do it. It's too dangerous. 690 00:41:34,692 --> 00:41:36,603 Didn't you say we only have till noon? 691 00:41:36,661 --> 00:41:38,402 We're wasting time talking. 692 00:41:38,663 --> 00:41:40,939 Okay, you're right. We have to hurry. 693 00:41:40,999 --> 00:41:42,000 Let's go. 694 00:41:46,104 --> 00:41:50,348 Um, Kylie, do you think maybe, uh... 695 00:41:50,808 --> 00:41:54,312 Oh, sorry, I'll drive, you navigate. 696 00:41:55,713 --> 00:41:56,851 Perfect. 697 00:42:47,999 --> 00:42:49,808 I thank you, ambassadors. 698 00:42:50,068 --> 00:42:51,877 As we await the mid-day sun, 699 00:42:51,936 --> 00:42:54,542 let us enjoy together a ceremonial tea. 700 00:42:54,973 --> 00:42:57,044 You are not setting a place for me? 701 00:42:58,276 --> 00:42:59,414 Eris! 702 00:42:59,477 --> 00:43:01,252 And I brought guests. 703 00:43:01,312 --> 00:43:03,189 (GROWLING MENACINGLY) 704 00:43:04,882 --> 00:43:06,919 I don't know how you escaped, Eris. 705 00:43:06,984 --> 00:43:10,454 But you will not interfere with the changing of the tide ceremony. 706 00:43:10,989 --> 00:43:15,233 I wonder if I did, would it be your worst nightmare? 707 00:43:15,660 --> 00:43:18,903 You have one chance to end this peacefully, Sister. 708 00:43:19,130 --> 00:43:21,542 Turn back and leave us. Now! 709 00:43:21,632 --> 00:43:25,341 Hmm, let methink about that one. No! 710 00:43:25,503 --> 00:43:26,948 (GROWLING) 711 00:43:33,211 --> 00:43:34,815 (EXCLAIMS) 712 00:43:36,114 --> 00:43:39,061 I was always faster than you, Sister. 713 00:43:40,885 --> 00:43:43,866 Unfortunately, not smarter, Sister. 714 00:43:46,858 --> 00:43:48,701 You don't enjoy a fight like I do. 715 00:43:48,760 --> 00:43:50,467 That's your problem. 716 00:43:52,697 --> 00:43:56,167 I don't try to fight, but I will, to defend the ocean. 717 00:43:58,703 --> 00:44:00,011 (GROANING) 718 00:44:00,104 --> 00:44:01,242 Renata! 719 00:44:02,173 --> 00:44:03,880 Oh, tsk, tsk. 720 00:44:03,941 --> 00:44:06,717 Compassion is your downfall, Sister. 721 00:44:10,748 --> 00:44:12,523 Ah, no! 722 00:44:13,317 --> 00:44:15,160 I can't swim. My tail! 723 00:44:15,720 --> 00:44:16,790 It's so heavy. 724 00:44:17,155 --> 00:44:18,828 No! 725 00:44:19,290 --> 00:44:22,464 Your nightmare come true! 726 00:44:22,727 --> 00:44:24,707 Eris! 727 00:44:27,665 --> 00:44:29,645 (GASPS) Calissa. 728 00:44:40,411 --> 00:44:41,515 Get her. 729 00:44:41,712 --> 00:44:44,056 Oh! Your turn? 730 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 (GROWLING) 731 00:45:03,267 --> 00:45:06,840 Welcome to your worst nightmares, ambassadors. 732 00:45:06,904 --> 00:45:10,181 Ooh, let's see what frightens you the most. 733 00:45:10,741 --> 00:45:16,282 (SPEAKING SLOWLY) What have you done? 734 00:45:16,914 --> 00:45:18,894 Taken your speed, apparently. 735 00:45:19,450 --> 00:45:20,622 (SOBBING) 736 00:45:20,685 --> 00:45:24,326 And you've lost all your confidence and bravery. 737 00:45:24,856 --> 00:45:26,028 Boo! Ah! 738 00:45:26,090 --> 00:45:27,797 (SOBBING) 739 00:45:31,896 --> 00:45:33,204 Need a visual? 740 00:45:33,264 --> 00:45:34,299 (GURGLING) 741 00:45:36,467 --> 00:45:38,174 (EXCLAIMS) No! 742 00:45:40,872 --> 00:45:42,647 Well, look at this. 743 00:45:43,241 --> 00:45:47,087 Get me out of here! I can't stand being closed in. 744 00:45:47,545 --> 00:45:51,391 Oh! I think I'd much rather enhance the experience. 745 00:45:55,653 --> 00:45:59,533 And just like that, Eris has defeated you all. 746 00:45:59,590 --> 00:46:02,070 You might say it's shocking! 747 00:46:02,126 --> 00:46:03,264 (LAUGHS) 748 00:46:03,327 --> 00:46:05,204 Uh, what? 749 00:46:05,263 --> 00:46:08,369 Don't you think that is something I would have wanted to say? 750 00:46:08,432 --> 00:46:09,809 Uh, sorry! 751 00:46:09,867 --> 00:46:13,371 I'll just go and tidy up that throne for you. 752 00:46:13,504 --> 00:46:15,108 It's a little bit messy. 753 00:46:20,344 --> 00:46:22,153 (GROANING) 754 00:46:22,213 --> 00:46:23,214 ZUMA: Calissa. 755 00:46:24,448 --> 00:46:25,688 Uh, Zuma! 756 00:46:25,850 --> 00:46:27,022 Oh, thank goodness! 757 00:46:27,118 --> 00:46:28,995 What did Eris do to you? 758 00:46:29,053 --> 00:46:31,033 Ah, it's my tail. 759 00:46:32,490 --> 00:46:36,165 I can't move, which means I can't get to the throne and Eris will. 760 00:46:36,227 --> 00:46:38,070 She'll have the power to make Merillia. 761 00:46:38,329 --> 00:46:40,434 I need your help to get back to the throne. 762 00:46:40,731 --> 00:46:42,074 Grab on. 763 00:46:42,133 --> 00:46:43,407 Swim. 764 00:46:43,468 --> 00:46:45,209 Swim with all your might. 765 00:46:45,269 --> 00:46:47,044 (GRUNTING) 766 00:46:51,142 --> 00:46:53,520 I'm so sorry. I can't. 767 00:46:53,578 --> 00:46:55,057 Hurry. Get more help! 768 00:46:55,112 --> 00:46:57,023 Enough that you can lift me to the throne. 769 00:46:57,081 --> 00:46:58,992 We can't let Eris take over. 770 00:46:59,050 --> 00:47:00,688 Perhaps if I could find Merliah. 771 00:47:01,385 --> 00:47:04,127 Yes, find her. Find her and bring her here. 772 00:47:04,188 --> 00:47:05,258 And quickly. 773 00:47:05,323 --> 00:47:06,859 Yes, Your Majesty. 774 00:47:13,731 --> 00:47:16,837 KYLIE: Now that Eris is out, what's gonna happen? 775 00:47:16,901 --> 00:47:20,508 She'll try to stop my mom from recharging her power to make Merillia 776 00:47:20,638 --> 00:47:22,515 in the changing of the tide ceremony. 777 00:47:22,874 --> 00:47:25,013 I have absolutely no idea of what you just said. 778 00:47:25,409 --> 00:47:27,821 Merillia is the life force of the sea. 779 00:47:28,079 --> 00:47:29,683 (GASPING) Oh! 780 00:47:30,248 --> 00:47:31,420 What is it? 781 00:47:31,482 --> 00:47:32,654 My mom. 782 00:47:32,717 --> 00:47:35,596 She is in trouble. I can feel it. 783 00:47:36,420 --> 00:47:39,026 Hurry. That way. In deep. 784 00:47:44,362 --> 00:47:46,069 Merliah, there you are! 785 00:47:46,130 --> 00:47:47,575 Zuma. 786 00:47:47,832 --> 00:47:49,470 And you! Aren't you... 787 00:47:49,533 --> 00:47:52,946 Pleased to meet you. Talking, pink sparkly dolphin creature. 788 00:47:53,304 --> 00:47:56,217 Merliah, your mother! She is in terrible danger. 789 00:47:56,340 --> 00:47:58,115 Eris has sunk her to the bottom of the ocean 790 00:47:58,175 --> 00:48:00,587 with a nightmare spell. And she is stuck there. 791 00:48:00,711 --> 00:48:01,883 Can you take us to her? 792 00:48:01,946 --> 00:48:03,289 Yes. Hurry! 793 00:48:09,420 --> 00:48:10,956 Thinks she is so powerful. 794 00:48:11,022 --> 00:48:12,695 Wait till I get my fins on her. 795 00:48:12,757 --> 00:48:14,634 Oh, she'll be sorry. 796 00:48:15,259 --> 00:48:18,570 (GASPING) Can't these fins go any faster? 797 00:48:23,567 --> 00:48:26,104 (GASPING) 798 00:48:29,807 --> 00:48:31,650 (GASPS) Who's there? 799 00:48:33,711 --> 00:48:34,781 Mom! 800 00:48:34,845 --> 00:48:35,915 Merliah! 801 00:48:39,016 --> 00:48:40,359 Where is your tail? 802 00:48:40,951 --> 00:48:42,225 It's a long story. 803 00:48:42,954 --> 00:48:44,194 Are you okay? 804 00:48:44,255 --> 00:48:46,667 I will be. Once we get me off the ocean floor. 805 00:48:47,325 --> 00:48:50,272 I'm sorry. I never should have gone to the Invitational. 806 00:48:50,661 --> 00:48:52,470 I'm sorry, too. 807 00:48:52,530 --> 00:48:55,010 After all, you are not only a merprincess. 808 00:48:55,466 --> 00:48:56,672 I should have realized 809 00:48:56,734 --> 00:48:59,078 how important your human life is to you too. 810 00:48:59,604 --> 00:49:01,811 Including your love of surfing. 811 00:49:02,239 --> 00:49:03,775 This is all my fault. 812 00:49:08,079 --> 00:49:09,251 Blame me. 813 00:49:09,313 --> 00:49:12,123 None of that matters right now. There is four of you. 814 00:49:12,183 --> 00:49:14,390 If you all work together, you can pull me up 815 00:49:14,452 --> 00:49:16,955 and place me on the throne in time for the ceremony. 816 00:49:17,021 --> 00:49:19,558 But what about Eris and the stargazers? 817 00:49:19,623 --> 00:49:21,068 We'll find a way past them. 818 00:49:21,125 --> 00:49:24,072 The most important thing is getting me on that throne. 819 00:49:24,495 --> 00:49:25,872 Are you ready? 820 00:49:28,432 --> 00:49:30,469 Okay, here we go. 821 00:49:30,534 --> 00:49:33,606 One, two, three. Swim! 822 00:49:35,139 --> 00:49:36,948 (ALL GRUNTING) 823 00:49:37,808 --> 00:49:39,185 It's not working. 824 00:49:39,543 --> 00:49:40,988 It has to work. 825 00:49:41,045 --> 00:49:43,753 Try again. One, two, three. 826 00:49:49,053 --> 00:49:51,761 Mom. No, we can't give up. 827 00:49:51,989 --> 00:49:53,696 We can't let Eris sit on that throne 828 00:49:53,758 --> 00:49:55,066 and gain the power of Merillia. 829 00:49:55,125 --> 00:49:57,469 We can't let her take over the ocean. 830 00:49:57,762 --> 00:50:00,072 No, we can't. 831 00:50:00,264 --> 00:50:02,835 So, try again. Everyone, get ready. 832 00:50:03,000 --> 00:50:05,537 Mom, this isn't going to work. 833 00:50:05,603 --> 00:50:08,413 Yes, it will. It has to. 834 00:50:08,506 --> 00:50:09,985 No, Mom. 835 00:50:10,041 --> 00:50:13,022 The only way to stop Eris from taking over 836 00:50:13,077 --> 00:50:16,490 is if another member of the royal family does the ceremony. 837 00:50:17,214 --> 00:50:18,215 Merliah! 838 00:50:18,282 --> 00:50:20,956 I have to do it. It has to be me. 839 00:50:21,485 --> 00:50:24,022 If you do it, your legs will become a tail. 840 00:50:24,088 --> 00:50:25,123 Forever! 841 00:50:25,189 --> 00:50:27,669 You will never walk or surf again. 842 00:50:28,125 --> 00:50:31,572 I know. But I'm the princess of Oceana. 843 00:50:31,629 --> 00:50:34,337 It's my duty and it's my choice. 844 00:50:35,166 --> 00:50:36,270 Merliah. 845 00:50:36,333 --> 00:50:38,438 It's okay, Mom. I can do this. 846 00:50:39,470 --> 00:50:41,006 But I'll need your help. 847 00:50:41,338 --> 00:50:43,147 You are really gonna do this, Liah? 848 00:50:43,407 --> 00:50:45,284 You're risking everything to do what's right. 849 00:50:45,643 --> 00:50:47,850 You really think, I'm gonna let you one up me? 850 00:50:48,012 --> 00:50:50,390 Good on ya. I have got your back. 851 00:50:50,481 --> 00:50:52,017 I do, too. 852 00:50:52,083 --> 00:50:53,391 (BARKS) 853 00:50:53,450 --> 00:50:55,623 Don't worry. We'll be back soon. 854 00:50:56,020 --> 00:50:57,397 Good luck! 855 00:51:08,632 --> 00:51:10,305 So, what's the plan? 856 00:51:10,668 --> 00:51:13,308 Um, trust my instincts. 857 00:51:13,804 --> 00:51:14,908 Beyond that, 858 00:51:15,339 --> 00:51:16,909 I have no idea. 859 00:51:31,122 --> 00:51:32,601 (LOW GROWLING) 860 00:52:00,784 --> 00:52:03,094 ERIS: How do I look, Alistair? 861 00:52:03,654 --> 00:52:05,292 Oh, Your Majesty. 862 00:52:05,523 --> 00:52:07,833 That throne fits you perfectly. 863 00:52:07,892 --> 00:52:09,394 I know. 864 00:52:09,527 --> 00:52:12,167 It's like it was made just for me. 865 00:52:12,229 --> 00:52:13,264 (GROWLING) 866 00:52:22,973 --> 00:52:24,850 So, let me get this straight. 867 00:52:24,909 --> 00:52:28,686 It's the four of us against a gang of electric fish with super sharp teeth. 868 00:52:28,946 --> 00:52:30,948 (YELPING) Plus your aunt who can point to us 869 00:52:31,015 --> 00:52:32,358 and make our worst nightmares come true 870 00:52:32,416 --> 00:52:34,555 Uh-oh. Pretty much. Yeah. 871 00:52:34,618 --> 00:52:37,121 That's not even a fair fight. 872 00:52:37,254 --> 00:52:40,394 We should use this kelp to tie our arms behind our backs. 873 00:52:40,457 --> 00:52:41,993 Give them a sporting chance. 874 00:52:42,559 --> 00:52:44,937 (GASPS) Kylie, you are a genius. 875 00:52:45,095 --> 00:52:47,632 What? Merliah, that was a joke. 876 00:52:47,898 --> 00:52:50,242 The most brilliant joke ever. 877 00:52:50,301 --> 00:52:51,678 That gives me an idea. 878 00:52:52,136 --> 00:52:53,137 Two words. 879 00:52:53,404 --> 00:52:54,849 Surf's up. 880 00:52:55,606 --> 00:52:56,641 (YELPS) 881 00:53:06,417 --> 00:53:10,024 Remember, the stargazers' eyes are on top of their heads. 882 00:53:10,120 --> 00:53:12,726 Stay below them, and you'll stay hidden 883 00:53:30,541 --> 00:53:32,020 (SNORING) 884 00:53:51,829 --> 00:53:53,467 It's time. 885 00:53:53,998 --> 00:53:55,341 It's time. 886 00:54:05,109 --> 00:54:06,315 It's Princess Merliah. 887 00:54:06,377 --> 00:54:08,379 (HOOTING) (LAUGHING) 888 00:54:08,445 --> 00:54:09,617 What's going on? 889 00:54:09,680 --> 00:54:11,250 Yeah. 890 00:54:16,286 --> 00:54:17,856 Uh, Merliah! 891 00:54:27,331 --> 00:54:29,333 It's Princess Merliah. 892 00:54:29,600 --> 00:54:31,841 Don't just float there like a jelly fish. 893 00:54:31,902 --> 00:54:33,540 Alistair, get her! 894 00:54:33,604 --> 00:54:37,211 Rally the stargazers. I need to stay on this throne 895 00:54:37,274 --> 00:54:39,185 Uh, of course, Your Highness. 896 00:54:39,810 --> 00:54:42,120 She is the queen of the waves. 897 00:54:43,814 --> 00:54:46,556 The cage! Everyone, work together. 898 00:54:47,818 --> 00:54:49,661 (ALL GRUNTING) 899 00:54:55,492 --> 00:54:57,165 Work the reins, Kylie 900 00:55:00,531 --> 00:55:01,601 Hey! 901 00:55:07,838 --> 00:55:09,249 Ah, come on. 902 00:55:09,740 --> 00:55:11,185 You need to listen to me. 903 00:55:16,113 --> 00:55:18,389 Just a few minutes now. 904 00:55:22,453 --> 00:55:25,366 What are you waiting for, you over grown anchovy, 905 00:55:25,422 --> 00:55:26,765 a written invitation? 906 00:55:26,824 --> 00:55:29,202 Get Merliah and her friend. 907 00:55:29,293 --> 00:55:30,636 Now! 908 00:55:33,831 --> 00:55:35,333 (EXCLAIMING) 909 00:55:37,167 --> 00:55:38,237 Yeah! 910 00:55:39,970 --> 00:55:41,677 (ALL GRUNTING) 911 00:55:47,378 --> 00:55:48,448 Almost. 912 00:55:53,217 --> 00:55:54,628 Thank you, Zuma. 913 00:55:54,685 --> 00:55:55,959 That you, Snouts. 914 00:55:56,019 --> 00:55:57,498 Ambassador Selena? 915 00:55:57,554 --> 00:55:59,397 Uh, long story. 916 00:55:59,523 --> 00:56:01,093 Come, we must stop Eris. 917 00:56:03,160 --> 00:56:04,468 (GROWLING) 918 00:56:07,764 --> 00:56:09,209 Change of plans. We split up. 919 00:56:09,266 --> 00:56:10,745 Everyone, keep the stargazers busy. 920 00:56:27,584 --> 00:56:28,585 Boo! 921 00:56:38,562 --> 00:56:41,634 Time to meet your worst nightmare, Merliah. 922 00:56:43,467 --> 00:56:45,276 Don't do this, Eris. 923 00:56:45,335 --> 00:56:47,474 And who is going to stop me? 924 00:56:58,215 --> 00:56:59,353 Gotcha! 925 00:57:03,053 --> 00:57:04,123 Yes! 926 00:57:12,763 --> 00:57:13,969 (GROWLING) 927 00:57:14,331 --> 00:57:15,537 Oh, no, you don't. 928 00:57:19,236 --> 00:57:20,510 Thank you. 929 00:57:20,570 --> 00:57:22,413 At your service, Your Highness. 930 00:57:26,510 --> 00:57:28,046 You again, huh? 931 00:57:28,111 --> 00:57:29,886 Catch me if you can. 932 00:57:32,149 --> 00:57:34,060 (GROANING) Ah! 933 00:57:35,419 --> 00:57:36,625 No! 934 00:57:46,263 --> 00:57:47,537 (SCREAMING) 935 00:57:50,601 --> 00:57:51,671 Eh! 936 00:57:53,904 --> 00:57:54,974 Kylie! 937 00:57:55,139 --> 00:57:56,846 Get off that throne! 938 00:57:56,907 --> 00:57:58,250 Not a chance. 939 00:57:58,742 --> 00:58:00,153 Well... Huh? 940 00:58:02,346 --> 00:58:04,223 (GRUNTS) 941 00:58:13,724 --> 00:58:17,171 With the changing of the tides, Merillia power will arise. 942 00:58:17,227 --> 00:58:18,900 The royal mermaid on the throne. 943 00:58:18,962 --> 00:58:20,942 Her fullest Merself now is known. 944 00:58:24,334 --> 00:58:25,677 Why isn't it working? 945 00:58:25,902 --> 00:58:27,108 (GRUNTING) 946 00:58:31,175 --> 00:58:33,177 Oh, man! Not again. 947 00:58:34,044 --> 00:58:35,717 (LAUGHING) 948 00:58:35,779 --> 00:58:38,089 You have no tail. 949 00:58:40,551 --> 00:58:42,724 You can't activate the throne. 950 00:58:43,120 --> 00:58:45,691 No transformation. 951 00:58:45,756 --> 00:58:47,133 No Merillia. 952 00:58:48,358 --> 00:58:50,804 I'm the only royal family member who can do it. 953 00:58:50,861 --> 00:58:52,363 So, get out of my way. 954 00:58:53,363 --> 00:58:56,139 Or no one gets Merillia! 955 00:58:56,900 --> 00:58:58,174 Don't do it, Merliah. 956 00:59:06,610 --> 00:59:07,918 I wish to become a mermaid. 957 00:59:18,589 --> 00:59:19,966 No! 958 00:59:30,834 --> 00:59:32,108 No! (SOBBING) 959 00:59:35,639 --> 00:59:36,640 (GASPS FEARFULLY) 960 00:59:59,596 --> 01:00:01,007 That's enough. 961 01:00:04,935 --> 01:00:06,505 You know what? 962 01:00:06,570 --> 01:00:07,981 This is a good look for me. 963 01:00:10,607 --> 01:00:11,677 Oh, well. 964 01:00:17,748 --> 01:00:18,749 (GASPS) 965 01:00:20,317 --> 01:00:21,352 Kylie. 966 01:00:25,689 --> 01:00:29,227 (MUMBLING) I wish to become a mermaid. 967 01:00:36,333 --> 01:00:37,641 How did we do? 968 01:00:37,701 --> 01:00:40,307 Ah, it was a perfect ten. 969 01:00:40,437 --> 01:00:42,110 It was better than that 970 01:00:42,172 --> 01:00:43,810 You saved us all. 971 01:00:43,874 --> 01:00:44,944 Mom! 972 01:00:46,410 --> 01:00:48,321 I'm so proud of you. 973 01:00:48,979 --> 01:00:50,356 Both of you. 974 01:00:50,480 --> 01:00:51,982 I am too, actually. 975 01:00:52,048 --> 01:00:54,050 Was on your side all the time, really. 976 01:00:54,518 --> 01:00:56,191 Double agent, you could call me. 977 01:00:56,253 --> 01:00:58,324 Working the angles. Waiting for the moment 978 01:00:58,388 --> 01:01:00,095 I could help the cause most. 979 01:01:00,157 --> 01:01:02,330 Selena, would you care to handle this? 980 01:01:02,726 --> 01:01:03,727 (GULPS) 981 01:01:04,794 --> 01:01:06,740 Uh, you are beautiful. 982 01:01:06,797 --> 01:01:08,401 If you are lucky, I'll make you a pet. 983 01:01:08,732 --> 01:01:09,870 I can do pets. 984 01:01:09,933 --> 01:01:11,207 (MIMICS DOG WHIMPERING) 985 01:01:17,040 --> 01:01:18,678 Oh! (GASPS) 986 01:01:19,609 --> 01:01:20,917 (SCREAMING) 987 01:01:20,978 --> 01:01:22,980 Wait! My magic. 988 01:01:24,514 --> 01:01:25,686 (ALL GASPING) 989 01:01:26,550 --> 01:01:29,156 Eris, you have legs! 990 01:01:30,253 --> 01:01:31,994 (SOBBING) 991 01:01:34,224 --> 01:01:35,464 How fitting. 992 01:01:35,525 --> 01:01:38,199 You are now trapped in your own worst nightmare. 993 01:01:38,261 --> 01:01:39,365 My Spell. 994 01:01:39,596 --> 01:01:42,099 But then... I'm like this... 995 01:01:42,165 --> 01:01:43,701 Forever? 996 01:01:44,000 --> 01:01:46,071 No, it's impossible. 997 01:01:48,371 --> 01:01:49,611 No! 998 01:01:52,409 --> 01:01:54,286 I trust you'll take care of her. 999 01:01:54,745 --> 01:01:56,315 It will be our pleasure. 1000 01:01:56,613 --> 01:01:59,992 We'll find a place for her, even more secure than a whirlpool. 1001 01:02:01,651 --> 01:02:03,597 Congratulations, Princess Merliah. 1002 01:02:03,787 --> 01:02:05,528 Your Highnesses. 1003 01:02:05,789 --> 01:02:08,861 I don't even own any shoes. 1004 01:02:12,729 --> 01:02:14,367 You look amazing. 1005 01:02:15,198 --> 01:02:16,199 Thanks. 1006 01:02:17,801 --> 01:02:18,802 But... 1007 01:02:19,269 --> 01:02:21,715 I guess, I won't be able to surf any more. 1008 01:02:21,772 --> 01:02:23,274 I'm so sorry, Merliah. 1009 01:02:23,340 --> 01:02:25,320 I never wanted this to happen 1010 01:02:25,475 --> 01:02:26,920 I know. 1011 01:02:27,077 --> 01:02:30,058 But I guess you'll be the one winning the Invitational. 1012 01:02:30,414 --> 01:02:31,688 Merliah, come on. 1013 01:02:31,848 --> 01:02:34,260 I don't even wanna think about the Invitational. 1014 01:02:34,317 --> 01:02:35,660 It wouldn't be right. 1015 01:02:35,886 --> 01:02:38,594 Are you kidding? It's exactly right. 1016 01:02:38,922 --> 01:02:40,799 I chose to give up my legs. 1017 01:02:41,157 --> 01:02:43,296 But that means it's even more important for you 1018 01:02:43,360 --> 01:02:44,668 to go out there and surf. 1019 01:02:45,462 --> 01:02:47,169 You are doing it for both of us. 1020 01:02:47,864 --> 01:02:49,036 You're sure? 1021 01:02:49,099 --> 01:02:51,010 Do we even have enough time to get there? 1022 01:02:51,835 --> 01:02:53,109 Count on it. 1023 01:02:53,770 --> 01:02:55,181 Let's go! 1024 01:03:00,510 --> 01:03:01,818 (CROWD CHEERING) 1025 01:03:02,212 --> 01:03:03,623 ANNOUNCER: Things are really heating up 1026 01:03:03,680 --> 01:03:06,320 in the finals of the World Championship Surfing Invitational. 1027 01:03:06,383 --> 01:03:08,624 And for the final heat, where we should be seeing 1028 01:03:08,685 --> 01:03:10,631 Kylie Morgan and Merliah Summers... 1029 01:03:10,787 --> 01:03:13,199 But the VIPs are MIA. 1030 01:03:13,256 --> 01:03:16,601 Unless they show up ASAP, they'll get the big DNF. 1031 01:03:18,094 --> 01:03:19,596 Guess I'd better go. 1032 01:03:20,397 --> 01:03:21,705 I wish to be human. 1033 01:03:31,241 --> 01:03:32,242 Here. 1034 01:03:32,909 --> 01:03:35,185 No, the necklace is yours now. 1035 01:03:36,279 --> 01:03:37,280 Mine? 1036 01:03:37,347 --> 01:03:39,520 Your motives might not have been pure then, 1037 01:03:39,583 --> 01:03:42,427 but you have proven where your heart truly lies. 1038 01:03:42,485 --> 01:03:44,988 We never could have saved the ocean without you, Kylie. 1039 01:03:45,322 --> 01:03:46,392 Really? 1040 01:03:46,456 --> 01:03:47,457 Mmm-hmm. 1041 01:03:47,791 --> 01:03:49,327 ANNOUNCER: Surfers. Hit the waves. 1042 01:03:49,926 --> 01:03:50,996 Better run. 1043 01:03:53,463 --> 01:03:54,703 Are you okay? 1044 01:03:55,132 --> 01:03:56,133 Totally. 1045 01:03:56,466 --> 01:03:59,913 It's a shame though. I had a sweet new trick planned for today's run 1046 01:04:00,770 --> 01:04:03,546 I wish I could still change back so that I could show it to, Kylie. 1047 01:04:05,642 --> 01:04:06,985 (GASPS) 1048 01:04:10,280 --> 01:04:11,350 Wow! 1049 01:04:19,623 --> 01:04:21,830 Mom. Kylie! 1050 01:04:21,992 --> 01:04:23,471 My legs. 1051 01:04:23,693 --> 01:04:26,299 Amazing. I can't believe it. 1052 01:04:26,363 --> 01:04:28,434 But the ritual. 1053 01:04:28,798 --> 01:04:31,574 It did transform you into your fullest self. 1054 01:04:31,635 --> 01:04:35,447 And I can see now that your fullest self is both a mermaid and a human. 1055 01:04:36,005 --> 01:04:37,609 I can surf! 1056 01:04:38,108 --> 01:04:39,416 You can surf in the meet. 1057 01:04:39,810 --> 01:04:40,948 Come on! 1058 01:04:43,546 --> 01:04:44,547 Good luck. 1059 01:04:49,753 --> 01:04:51,027 HADLEY: Woo-hoo! 1060 01:04:54,124 --> 01:04:55,762 She said she'd be back for the finals. 1061 01:04:56,092 --> 01:04:58,504 Sorry. I know you wanted to see this. 1062 01:04:58,728 --> 01:05:00,071 No sweat, surfette. 1063 01:05:00,130 --> 01:05:03,134 If she is not there, it's because Callisa needs her. 1064 01:05:12,042 --> 01:05:13,419 ANNOUNCER: I can't believe it. 1065 01:05:14,010 --> 01:05:15,683 Merliah Summers and Kylie Morgan 1066 01:05:15,745 --> 01:05:17,520 have just appeared on the wave. 1067 01:05:17,581 --> 01:05:19,754 Yes. Right on! 1068 01:05:19,816 --> 01:05:21,921 I knew she'd make it 1069 01:05:28,091 --> 01:05:29,570 (GASPING IN AWE) 1070 01:05:30,327 --> 01:05:32,364 Whoever tames this one is taking the meet. 1071 01:05:34,197 --> 01:05:35,540 You want it? 1072 01:05:36,066 --> 01:05:38,171 Oh, yeah. You? 1073 01:05:38,301 --> 01:05:39,905 Better believe it. 1074 01:05:40,670 --> 01:05:42,172 May the best surfer win 1075 01:05:42,472 --> 01:05:44,452 Thanks, I will. 1076 01:05:44,508 --> 01:05:46,488 Yeah, good luck with that. 1077 01:05:47,210 --> 01:05:48,712 This is one monster wave. 1078 01:05:48,778 --> 01:05:51,452 And Summers and Morgan both want to wrestle it into submission. 1079 01:05:52,182 --> 01:05:54,355 A beautiful drop-in by both surfers. 1080 01:05:59,389 --> 01:06:02,336 Merliah executes an awesome aerial barrel roll. 1081 01:06:04,928 --> 01:06:08,068 Kylie nails the perfect inverted backside air reverse. 1082 01:06:16,906 --> 01:06:17,907 Whoa! 1083 01:06:18,875 --> 01:06:20,013 Merliah! 1084 01:06:21,845 --> 01:06:23,552 It's beautiful. 1085 01:06:23,613 --> 01:06:25,149 I'm making Merillia. 1086 01:06:29,552 --> 01:06:30,792 But the finals? 1087 01:06:30,854 --> 01:06:34,358 This is better. I'm loving this. 1088 01:06:35,024 --> 01:06:37,561 Cool! Then I'm gonna take it home. 1089 01:06:37,627 --> 01:06:38,970 Go for it. 1090 01:06:39,028 --> 01:06:41,304 But what's happening with Merliah Summers? 1091 01:06:41,364 --> 01:06:43,640 It's almost like she's playing in the wave. 1092 01:06:44,834 --> 01:06:47,144 I have never seen anything like it. 1093 01:06:47,637 --> 01:06:50,447 But Kylie Morgan's driving this heat, holding it tight! 1094 01:06:51,141 --> 01:06:52,484 Wait! What was that? 1095 01:06:56,680 --> 01:06:59,456 Wow! A wicked barrel to kick flip from Kylie Morgan. 1096 01:06:59,549 --> 01:07:01,551 I've never seen that in competitions. 1097 01:07:01,684 --> 01:07:03,322 Yeah! Woo-hoo! 1098 01:07:03,386 --> 01:07:06,492 Ladies and Gentlemen, we might have a new queen of the waves. 1099 01:07:06,890 --> 01:07:09,461 Ouch! Merliah's got to hate that. 1100 01:07:09,726 --> 01:07:11,865 (LAUGHS) Look at her, man. 1101 01:07:12,295 --> 01:07:14,206 Does she look like she hates it? 1102 01:07:14,297 --> 01:07:17,437 And that's the heat. Surfers, come on in. 1103 01:07:18,501 --> 01:07:21,311 (ALL CHANTING) Kylie! Kylie! 1104 01:07:27,944 --> 01:07:30,015 Fabulous run, Kylie. 1105 01:07:30,246 --> 01:07:31,748 How would you like to join us 1106 01:07:31,815 --> 01:07:34,125 as a Wave Crest surf gear spokesperson? 1107 01:07:34,651 --> 01:07:36,892 You and Merliah would make a great team. 1108 01:07:37,353 --> 01:07:39,560 But I'll let you enjoy your moment. 1109 01:07:39,623 --> 01:07:40,795 We'll talk later. 1110 01:07:43,426 --> 01:07:45,963 (CROWD CHEERING) 1111 01:07:48,765 --> 01:07:51,644 Yeah, Merliah. All right! 1112 01:07:53,036 --> 01:07:55,038 Did everything go okay, little rabbit? 1113 01:07:55,104 --> 01:07:56,981 Better than okay. 1114 01:07:57,340 --> 01:08:00,480 The judges needed exactly zero seconds to call that one. 1115 01:08:00,944 --> 01:08:04,050 First place at the World Champion Surfing Invitational, 1116 01:08:04,114 --> 01:08:05,684 Kylie Morgan. 1117 01:08:11,788 --> 01:08:14,098 Come, get your trophy, Kylie. Congratulations. 1118 01:08:15,391 --> 01:08:18,201 What are you doing? This is your moment. 1119 01:08:18,628 --> 01:08:20,505 I already had my moment. 1120 01:08:20,830 --> 01:08:22,707 When I helped you save the ocean. 1121 01:08:23,333 --> 01:08:26,837 It's really special being a part of something bigger, you know. 1122 01:08:27,503 --> 01:08:29,244 Thank you for helping me see it. 1123 01:08:29,506 --> 01:08:31,349 No. Thank you. 1124 01:08:32,876 --> 01:08:34,184 (CROWD CHEERING) 1125 01:08:39,082 --> 01:08:40,561 (CHEERING) 1126 01:08:59,469 --> 01:09:00,709 (UPBEAT SONG PLAYING) 1127 01:09:08,645 --> 01:09:10,921 Do the Mermaid 1128 01:09:13,049 --> 01:09:16,997 Everybody, jump Jump right in 1129 01:09:17,053 --> 01:09:20,091 Hula with the flow And then jimmy with the swim 1130 01:09:20,156 --> 01:09:22,659 Oh, yeah 1131 01:09:22,725 --> 01:09:24,500 Do the Mermaid 1132 01:09:27,597 --> 01:09:31,067 Grab your nose Snorkel down 1133 01:09:31,134 --> 01:09:34,206 All the pretty mermaid girls are dancing all around 1134 01:09:34,270 --> 01:09:36,773 Yeah, yeah 1135 01:09:36,840 --> 01:09:39,343 Do the Mermaid 1136 01:09:41,611 --> 01:09:45,149 Everybody, make the boat Rock rock rock 1137 01:09:45,214 --> 01:09:49,219 Everybody make the boat Rock rock rock rock flip 1138 01:09:50,954 --> 01:09:52,956 Do the surf girl 1139 01:09:54,557 --> 01:09:55,831 Do the surf girl 1140 01:09:55,892 --> 01:09:59,271 Everybody drop Drop right in 1141 01:09:59,329 --> 01:10:02,435 Join the party wave and take a turtle for a spin 1142 01:10:02,498 --> 01:10:04,876 Oh, yeah 1143 01:10:04,934 --> 01:10:09,440 Do the surf girl 1144 01:10:09,506 --> 01:10:11,281 Now, everybody 1145 01:10:11,341 --> 01:10:13,446 Nose, nose right down 1146 01:10:13,510 --> 01:10:16,582 All the pretty surfer girls are dancing all around 1147 01:10:16,646 --> 01:10:18,751 Oh, yeah 1148 01:10:18,815 --> 01:10:21,796 Do the surf girl 1149 01:10:23,620 --> 01:10:27,466 Now, everybody, make the boat Rock rock rock 1150 01:10:27,523 --> 01:10:31,164 Everybody, make the boat Rock rock rock rock 1151 01:10:33,229 --> 01:10:36,608 Do the surf girl 1152 01:10:36,666 --> 01:10:38,668 Do the surf girl 1153 01:10:38,735 --> 01:10:42,046 Join, join, join the party wave 1154 01:10:42,105 --> 01:10:45,382 Ride, ride, ride the party wave 1155 01:10:45,441 --> 01:10:49,150 Give, give, give the party wave 1156 01:10:49,212 --> 01:10:55,060 Live, live, live the party wave 1157 01:10:57,921 --> 01:11:01,960 The party wave 1158 01:11:05,995 --> 01:11:09,943 Everybody, make the boat Rock rock rock rock 1159 01:11:09,999 --> 01:11:14,004 Everybody, make the boat Rock rock rock rock 1160 01:11:15,271 --> 01:11:18,741 Do the Mermaid 1161 01:11:18,808 --> 01:11:22,187 Do the surf girl 1162 01:11:22,245 --> 01:11:24,816 And we'll all make the boat rock 1163 01:11:25,648 --> 01:11:27,286 (UPBEAT SURF ROCK PLAYING) 1164 01:11:28,051 --> 01:11:31,055 She's ready, she's steady She's up on her feet 1165 01:11:31,120 --> 01:11:33,999 Dancing on the water to her own kind of beat 1166 01:11:34,057 --> 01:11:37,129 She's in it, she's on it She's rocking the skills 1167 01:11:37,193 --> 01:11:40,538 Tearing up the current like the girl's got gills 1168 01:11:40,597 --> 01:11:43,271 Pop up, lean in Side to side 1169 01:11:43,333 --> 01:11:46,576 Lay back, hang ten Go for a ride 1170 01:11:46,636 --> 01:11:49,412 Catch that curl Get into the tube 1171 01:11:49,472 --> 01:11:54,512 Do the mahi-mahi Make your tailfin move 1172 01:11:54,577 --> 01:11:58,650 She's the queen of the waves 1173 01:11:58,715 --> 01:12:01,195 Check it out She's spinning that board around 1174 01:12:01,250 --> 01:12:04,595 Queen of the waves 1175 01:12:04,654 --> 01:12:07,134 No one's gonna take away her crown 1176 01:12:07,190 --> 01:12:10,763 She's the queen of the waves 1177 01:12:10,827 --> 01:12:13,307 Check it out She's spinning that board around 1178 01:12:13,363 --> 01:12:16,776 Queen of the waves 1179 01:12:16,833 --> 01:12:20,371 No one's gonna take away her crown 1180 01:12:20,437 --> 01:12:22,883 ANNOUNCER: Her majesty is off the hook. 1181 01:12:23,005 --> 01:12:24,916 Surf's up, bow down 1182 01:12:24,974 --> 01:12:27,477 She's the queen of the waves 1183 01:12:34,651 --> 01:12:36,858 Pickled beetroot and poi. 1184 01:12:36,919 --> 01:12:38,990 Might look like something your dog threw up. 1185 01:12:39,055 --> 01:12:41,535 But it's delicious. 1186 01:12:41,925 --> 01:12:44,769 It's also a gentle action jewel cleaner, 1187 01:12:44,827 --> 01:12:46,807 a high performance surfboard wax 1188 01:12:46,863 --> 01:12:49,969 and makes a terrific facial cream. 1189 01:12:52,101 --> 01:12:53,239 (SCREAMING) 1190 01:12:53,303 --> 01:12:54,441 What?84349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.