Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
Hey lady.
2
00:01:36,667 --> 00:01:38,042
Do you need help?
3
00:01:49,208 --> 00:01:50,625
"I already got the ticket to Xia-Men."
4
00:01:50,625 --> 00:01:52,167
"Can we talk in person?"
5
00:01:55,458 --> 00:01:56,792
"Stop giving me the silent treatment."
6
00:02:08,333 --> 00:02:09,375
Thanks.
7
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
It's good.
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,583
You enjoy drinking coffee?
9
00:02:21,792 --> 00:02:24,042
Actually I rarely drink coffee.
10
00:02:26,250 --> 00:02:27,875
Just a habit from my boyfriend.
11
00:02:28,458 --> 00:02:30,625
A long distance relationship?
12
00:02:32,792 --> 00:02:33,917
Sorry.
13
00:02:33,917 --> 00:02:36,500
Your cell phone was there and it...
14
00:02:38,500 --> 00:02:39,625
That's all right.
15
00:02:42,625 --> 00:02:44,667
Frankly, the distance would not be a problem.
16
00:02:45,833 --> 00:02:48,542
Love wouldn't be weaken by the distance.
17
00:02:48,542 --> 00:02:49,708
People would.
18
00:02:52,042 --> 00:02:53,500
I used to be like you.
19
00:02:53,500 --> 00:02:55,208
I don't enjoy coffee very much.
20
00:02:55,208 --> 00:02:58,750
I opened this café because...
21
00:02:59,458 --> 00:03:01,542
there was a story...
22
00:03:01,542 --> 00:03:04,375
that is similar to your situation.
23
00:03:09,583 --> 00:03:11,833
AT CAFE 6
24
00:03:17,917 --> 00:03:19,583
I was in 12th grade.
25
00:03:19,583 --> 00:03:22,250
I can't remember which time it is.
26
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
Boys.
27
00:03:24,750 --> 00:03:27,042
Got punished for causing trouble is a regular.
28
00:03:27,042 --> 00:03:29,250
But that time it was different,
29
00:03:29,250 --> 00:03:30,833
there was a girl with us.
30
00:03:31,583 --> 00:03:32,542
Oh, wait.
31
00:03:32,542 --> 00:03:34,875
I should start from earlier.
32
00:03:35,208 --> 00:03:37,542
Rock, paper, scissors
33
00:03:37,708 --> 00:03:40,167
"For once every week,
it's fun or die time."
34
00:03:47,833 --> 00:03:49,292
Damn it.
35
00:04:31,417 --> 00:04:33,083
The mole has hair coming out.
36
00:04:39,833 --> 00:04:41,375
Nice drawing.
37
00:04:41,375 --> 00:04:42,417
Of course.
38
00:04:42,417 --> 00:04:43,875
We are the art...
39
00:04:44,125 --> 00:04:49,000
Hahahahahaha...Very good.
40
00:04:53,958 --> 00:04:54,958
Xin-Yi Cai.
41
00:04:54,958 --> 00:04:56,167
Why is your pants
42
00:04:56,167 --> 00:04:57,333
on the top of the statue?
43
00:04:57,333 --> 00:04:59,333
Sir, I have nothing to do with it.
44
00:05:00,167 --> 00:05:02,542
Sir, actually...
45
00:05:02,542 --> 00:05:03,667
Excuse me.
46
00:05:04,583 --> 00:05:05,542
Sir.
47
00:05:05,542 --> 00:05:06,708
They did this.
48
00:05:06,708 --> 00:05:07,875
Xin-Yi has nothing to do with it.
49
00:05:09,417 --> 00:05:10,750
Her name is Xin-Rui Li.
50
00:05:11,333 --> 00:05:12,500
I have a crush on her for two years.
51
00:05:13,250 --> 00:05:15,833
I am more afraid of her than the instructor.
52
00:05:15,833 --> 00:05:17,167
Xin-Yi Cai, you can go now.
53
00:05:17,167 --> 00:05:18,542
Thank you sir.
54
00:05:20,083 --> 00:05:21,708
HeV, your pants.
55
00:05:23,125 --> 00:05:24,333
I don't want it anymore.
56
00:05:26,500 --> 00:05:27,667
You're still laughing?
57
00:05:28,083 --> 00:05:29,458
What the hell are you laughing about?
58
00:05:33,083 --> 00:05:35,083
"No Urinating"
59
00:05:37,833 --> 00:05:40,167
The route we take after school
60
00:05:40,875 --> 00:05:43,333
is the only time I can be with her alone.
61
00:05:44,417 --> 00:05:46,083
I like her hair
62
00:05:46,583 --> 00:05:48,042
her shoulder
63
00:05:48,458 --> 00:05:49,958
her face
64
00:05:50,500 --> 00:05:51,792
I like her...
65
00:05:54,208 --> 00:05:55,583
Hey, what are you doing?
66
00:05:55,583 --> 00:05:56,708
It's dangerous.
67
00:05:56,958 --> 00:05:59,583
Min-Lu Guan.
Why are you following me everyday?
68
00:06:00,083 --> 00:06:01,708
I am not following you.
69
00:06:02,833 --> 00:06:03,792
I am going to Zhi's place.
70
00:06:04,292 --> 00:06:06,792
Oh, you better be.
71
00:06:07,000 --> 00:06:09,167
I am still not over with Xin-Yi's incident.
72
00:06:13,042 --> 00:06:16,042
"It's an ability to like someone."
73
00:06:16,042 --> 00:06:19,417
"it's a gift to be liked."
74
00:06:29,292 --> 00:06:31,583
Lu, come here...
75
00:06:31,583 --> 00:06:33,458
Stop...
76
00:06:33,750 --> 00:06:35,000
- Mr. Xiao.
- Wait...
77
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Get the carrots and the scallions.
78
00:06:36,000 --> 00:06:36,750
Ok.
79
00:06:36,750 --> 00:06:37,792
Here.
80
00:06:38,833 --> 00:06:40,750
My mom said I shouldn't.
81
00:06:40,750 --> 00:06:42,083
This is for your mom.
82
00:06:42,083 --> 00:06:43,167
Take home and cook it.
83
00:06:43,167 --> 00:06:44,250
Take it.
84
00:06:44,958 --> 00:06:45,833
Fine...
85
00:06:46,833 --> 00:06:48,167
Where is Zhi?
86
00:06:48,625 --> 00:06:50,125
Ya, where did he go?
87
00:06:50,458 --> 00:06:51,625
Oh Zhi,
88
00:06:52,167 --> 00:06:53,250
he is...
89
00:06:56,583 --> 00:06:57,333
studying-
90
00:06:58,792 --> 00:07:00,042
studying?
91
00:07:00,667 --> 00:07:01,708
Coming.
92
00:07:10,958 --> 00:07:12,042
I washed it clean.
93
00:07:12,875 --> 00:07:13,708
You can dry it now.
94
00:07:13,917 --> 00:07:15,250
No way.
95
00:07:15,500 --> 00:07:17,417
I went through hell to steal it out.
96
00:07:17,417 --> 00:07:18,417
- And I washed it...
- You're so annoying. I told you
97
00:07:18,417 --> 00:07:19,500
I don't want it.
98
00:07:22,417 --> 00:07:23,917
Or let's do diary exchange.
99
00:07:24,417 --> 00:07:25,625
Then I will leave you alone.
100
00:07:27,125 --> 00:07:28,458
Keep dreaming.
101
00:07:35,417 --> 00:07:38,042
Mom, I just passed by the market.
102
00:07:38,500 --> 00:07:39,375
Zhi's dad gave a lot of...
103
00:07:39,375 --> 00:07:41,042
Your instructor called.
104
00:07:53,875 --> 00:07:54,792
I didn't send you to high school
105
00:07:54,792 --> 00:07:56,500
to do those monkey business.
106
00:07:56,500 --> 00:07:58,042
Do you understand it or not?
107
00:08:24,250 --> 00:08:25,917
3 courses with a bowl of soup.
108
00:08:26,250 --> 00:08:28,083
It's been the same for years.
109
00:08:28,875 --> 00:08:30,292
My mom's strict discipline
110
00:08:30,958 --> 00:08:32,583
remains the same for years as well.
111
00:08:34,000 --> 00:08:35,500
She is a nurse
112
00:08:36,083 --> 00:08:38,833
working shifts for years to raise me.
113
00:08:40,208 --> 00:08:42,625
She said the life might be harsh
114
00:08:42,625 --> 00:08:43,875
but it's ok
115
00:08:44,500 --> 00:08:45,917
as long as I am doing well.
116
00:08:56,625 --> 00:08:57,583
Hi, Xin-Rui.
117
00:08:57,583 --> 00:08:58,500
Hey, Jie Luo.
118
00:08:59,000 --> 00:08:59,958
There's an exam in gym class today.
119
00:08:59,958 --> 00:09:01,125
Can you be on our team?
120
00:09:02,125 --> 00:09:03,667
- But...
- What about me?
121
00:09:03,875 --> 00:09:04,917
You can be on his team.
122
00:09:04,917 --> 00:09:06,500
Shi-Hong Wang...Stop dozing off.
123
00:09:06,500 --> 00:09:07,208
You guys can team up.
124
00:09:07,750 --> 00:09:09,125
Damn it.
125
00:09:09,125 --> 00:09:10,375
- Pretentious...
- Min-Lu Guan.
126
00:09:10,375 --> 00:09:11,625
What are you doing?
127
00:09:13,958 --> 00:09:15,000
Nothing.
128
00:09:15,250 --> 00:09:17,583
Whose team are you joining?
129
00:09:18,042 --> 00:09:20,375
I don't have much choice in my life.
130
00:09:20,708 --> 00:09:22,417
If Zhi's not dead yet,
131
00:09:23,125 --> 00:09:23,875
I will be on his team.
132
00:09:24,500 --> 00:09:26,083
Can I be on your team?
133
00:09:26,083 --> 00:09:26,917
Sure
134
00:09:30,625 --> 00:09:31,708
Oh maybe not.
135
00:09:31,958 --> 00:09:33,542
The statue incident last week
136
00:09:33,542 --> 00:09:35,125
we need to work for our punishment.
137
00:09:35,708 --> 00:09:38,167
Oh, ok then.
138
00:09:45,708 --> 00:09:46,750
Here.
139
00:09:47,917 --> 00:09:49,000
Jie Luo.
140
00:09:56,875 --> 00:09:58,417
Make a move fast.
141
00:09:59,083 --> 00:10:01,000
See how aggressive Jie Luo is.
142
00:10:01,000 --> 00:10:02,375
I am not aggressive?
143
00:10:02,708 --> 00:10:04,167
When she's on duty,
144
00:10:04,167 --> 00:10:07,833
I helped her clean the whole classroom
145
00:10:07,958 --> 00:10:10,375
-and taking out the trash.
- And followed her home.
146
00:10:10,542 --> 00:10:11,750
And then?
147
00:10:12,083 --> 00:10:14,250
You're still down here watching her.
148
00:10:15,167 --> 00:10:16,000
Screw you.
149
00:10:16,000 --> 00:10:17,583
The basic training is important. Here, 9.
150
00:10:17,583 --> 00:10:18,792
Let's do the math with this number.
151
00:10:18,792 --> 00:10:20,417
What is the square root of 9?
152
00:10:20,417 --> 00:10:22,542
We just talked about square root.
153
00:10:22,542 --> 00:10:25,250
This is more important than taking a dump.
154
00:10:25,250 --> 00:10:27,708
A lot of students would mess up this part.
155
00:10:27,708 --> 00:10:29,500
Remember this N.
156
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
And do the square root.
157
00:10:33,083 --> 00:10:35,708
So what is the square root of 9 anyway?
158
00:10:35,708 --> 00:10:36,583
I just talked about it.
159
00:10:36,583 --> 00:10:37,583
You need to count both plus and minus.
160
00:10:37,583 --> 00:10:38,542
3 times 3 equals 9
161
00:10:38,542 --> 00:10:40,208
minus 3 times minus 3 equals 9 as well.
162
00:10:40,208 --> 00:10:42,083
I am standing right here.
163
00:10:46,083 --> 00:10:47,417
Up to the wall.
164
00:10:53,292 --> 00:10:54,333
You too.
165
00:11:10,125 --> 00:11:12,375
What are you doing?
This is dangerous.
166
00:11:12,500 --> 00:11:13,667
You did it last time.
167
00:11:15,250 --> 00:11:16,542
Here, this is for you.
168
00:11:18,375 --> 00:11:19,375
And this.
169
00:11:24,625 --> 00:11:25,750
Just take it.
170
00:11:25,750 --> 00:11:27,250
What's this?
171
00:11:27,250 --> 00:11:28,583
Just take a look.
172
00:11:28,833 --> 00:11:30,042
I am leaving.
173
00:11:30,042 --> 00:11:31,000
Bye.
174
00:11:48,000 --> 00:11:49,292
Xin-Rui Li.
175
00:11:49,292 --> 00:11:50,542
Scores 91.
176
00:11:51,000 --> 00:11:52,292
Looks promising.
177
00:11:52,750 --> 00:11:54,000
Thank you teacher.
178
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
Min-Lu Guan.
179
00:11:56,792 --> 00:11:58,333
Scores 23.
180
00:12:06,167 --> 00:12:07,417
Bo-Zhi Xiao.
181
00:12:08,542 --> 00:12:10,042
Scores 17.
182
00:12:11,125 --> 00:12:12,417
Even a pig can do better than you.
183
00:12:13,000 --> 00:12:13,958
Of course.
184
00:12:19,167 --> 00:12:20,625
I am the winner.
185
00:12:20,625 --> 00:12:21,667
Show me your forehead.
186
00:12:25,500 --> 00:12:26,375
Bo-Zhi Xiao.
187
00:12:26,375 --> 00:12:27,125
What are you guys up to?
188
00:12:27,125 --> 00:12:28,583
We are playing slapjack.
189
00:12:28,875 --> 00:12:30,583
So, dare to join us?
190
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
Not interested.
191
00:12:31,583 --> 00:12:32,792
Afraid of losing?
192
00:12:32,792 --> 00:12:33,833
Who's afraid?
193
00:12:33,833 --> 00:12:35,417
They will snap your for head.
194
00:12:36,833 --> 00:12:37,792
Fine.
195
00:12:39,792 --> 00:12:41,042
We will snap with this.
196
00:12:42,792 --> 00:12:46,792
1,2,3,4
197
00:12:47,333 --> 00:12:49,667
5,6,7
198
00:12:50,958 --> 00:12:52,583
Why me?
199
00:12:52,583 --> 00:12:54,042
Get the rubberband ready.
200
00:12:56,167 --> 00:12:58,125
Show your forehead.
201
00:13:07,625 --> 00:13:08,958
All right.
202
00:13:09,292 --> 00:13:10,833
Don't say we're roughing you girls.
203
00:13:10,833 --> 00:13:11,792
Let's change the game a bit.
204
00:13:11,792 --> 00:13:12,667
HOW?
205
00:13:12,667 --> 00:13:14,208
I'll let Lu have the winning chance.
206
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
The black card is the Chance.
207
00:13:16,875 --> 00:13:18,458
The red card is the Destiny.
208
00:13:18,458 --> 00:13:20,083
If he draws the black card,
209
00:13:21,417 --> 00:13:22,792
you will have a date with him.
210
00:13:25,542 --> 00:13:26,917
What if he draws the red card?
211
00:13:26,917 --> 00:13:28,208
The red card stands for the Destiny,
212
00:13:28,583 --> 00:13:30,042
so he is not destined to go out with you.
213
00:13:32,375 --> 00:13:33,333
Fine.
214
00:13:54,625 --> 00:13:57,042
Date...
215
00:13:57,042 --> 00:13:58,333
Stop it.
216
00:13:58,583 --> 00:13:59,792
I'll go with her too.
217
00:14:04,792 --> 00:14:06,125
Where are we going?
218
00:14:06,458 --> 00:14:07,542
I don't know.
219
00:14:15,667 --> 00:14:16,833
Hey, Bo-Zhi Xiao.
220
00:14:16,833 --> 00:14:18,167
Where are you taking us?
221
00:14:18,958 --> 00:14:20,917
To the bridge near the big tree.
222
00:14:21,292 --> 00:14:22,375
Let me tell you.
223
00:14:22,375 --> 00:14:23,417
There is...
224
00:14:30,917 --> 00:14:32,083
Not a problem.
225
00:14:32,750 --> 00:14:33,917
I Will handle it.
226
00:14:49,458 --> 00:14:50,708
I can't fix it.
227
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
You're doomed, Bo-Zhi Xiao.
228
00:14:53,875 --> 00:14:55,167
Go...
229
00:15:22,625 --> 00:15:24,250
Here...
230
00:15:24,250 --> 00:15:25,375
Wait.
231
00:15:34,208 --> 00:15:35,417
What?
232
00:15:40,667 --> 00:15:42,875
Hey, what are you doing? That's dirty.
233
00:15:47,625 --> 00:15:48,708
Got him.
234
00:16:04,417 --> 00:16:05,208
Xin-Yi Cai.
235
00:16:05,208 --> 00:16:06,667
- What?
- Come here.
236
00:16:06,667 --> 00:16:08,125
Why are you taking my shoes?
237
00:16:08,125 --> 00:16:10,083
I found out something important, come.
238
00:16:10,083 --> 00:16:11,542
Just talk. Why are you taking my shoes?
239
00:16:11,542 --> 00:16:13,000
- Here.
- Give it back.
240
00:16:13,000 --> 00:16:14,167
I need to tell you something important.
241
00:16:14,167 --> 00:16:15,792
Don't touch me.
242
00:16:16,167 --> 00:16:17,292
Don't get angry.
243
00:16:17,292 --> 00:16:18,333
What is it?
244
00:16:21,167 --> 00:16:22,625
It's so quiet.
245
00:16:24,167 --> 00:16:26,625
If only time can stop at this moment.
246
00:16:27,333 --> 00:16:28,500
Right.
247
00:16:28,500 --> 00:16:30,250
But once we get into college,
248
00:16:30,250 --> 00:16:31,833
we will be seperated.
249
00:16:31,833 --> 00:16:33,667
This will only become a memory.
250
00:16:34,333 --> 00:16:35,583
How come?
251
00:16:35,583 --> 00:16:37,375
Once we are in different colleges,
252
00:16:37,375 --> 00:16:38,792
we would be in different places,
253
00:16:38,792 --> 00:16:41,417
and we would be out of touch.
254
00:16:41,500 --> 00:16:43,083
We can still keep in touch.
255
00:16:43,875 --> 00:16:45,792
The future is full of uncertainties.
256
00:16:46,750 --> 00:16:51,042
Adding the distance it's even more uncertain.
257
00:16:52,083 --> 00:16:53,458
For me,
258
00:16:53,458 --> 00:16:54,917
everything is uncertain.
259
00:16:54,917 --> 00:16:56,542
We will know it when we get there.
260
00:16:58,125 --> 00:17:00,833
You are certain you can make it to college?
261
00:17:00,833 --> 00:17:03,167
I may have some bad grades.
262
00:17:03,167 --> 00:17:06,333
But maybe one day I'll start catching up.
263
00:17:07,208 --> 00:17:09,625
Are you being possitive or just careless?
264
00:17:10,333 --> 00:17:11,667
I do care.
265
00:17:13,417 --> 00:17:15,000
You just don't know it yet.
266
00:17:27,958 --> 00:17:29,917
That evening, next to the field,
267
00:17:29,917 --> 00:17:31,625
the seed of love
268
00:17:31,625 --> 00:17:34,667
seems to start sprouting in silence.
269
00:17:34,667 --> 00:17:36,083
"Young and reckless."
270
00:17:36,083 --> 00:17:37,625
"We've all been there,"
271
00:17:37,625 --> 00:17:39,042
"like having a secret crush."
272
00:17:40,458 --> 00:17:45,917
Go go go...
273
00:18:01,292 --> 00:18:02,583
I didn't know Jie Luo is that good.
274
00:18:02,583 --> 00:18:03,583
Ya.
275
00:18:04,417 --> 00:18:06,000
Go Jie Luo.
276
00:18:10,083 --> 00:18:11,667
What's the big deal.
277
00:18:12,042 --> 00:18:13,667
Come play pool with me.
278
00:18:14,458 --> 00:18:15,875
He's good in that too.
279
00:18:18,042 --> 00:18:19,250
Seriously,
280
00:18:19,458 --> 00:18:20,458
You can try to find someone else
281
00:18:20,458 --> 00:18:22,042
if she's not available.
282
00:18:22,792 --> 00:18:24,167
Yi-Ren is nice too.
283
00:18:24,583 --> 00:18:26,417
If it wasn't for the small difference,
284
00:18:26,417 --> 00:18:27,792
I would take her already.
285
00:18:28,750 --> 00:18:29,792
What difference?
286
00:18:31,792 --> 00:18:33,375
The difference of cups.
287
00:18:33,917 --> 00:18:35,167
You're crazy.
288
00:18:38,958 --> 00:18:40,208
Where are you going?
289
00:18:54,458 --> 00:18:55,583
Xin-Rui.
290
00:18:55,833 --> 00:18:56,458
What?
291
00:18:56,458 --> 00:18:57,792
Lu is looking for you.
292
00:18:58,167 --> 00:18:59,458
What for?
293
00:18:59,458 --> 00:19:01,792
He needs to tell you something important,
294
00:19:01,958 --> 00:19:04,000
and ask me to tell you if I see you.
295
00:19:05,333 --> 00:19:06,708
Where is he?
296
00:19:09,083 --> 00:19:10,667
He is waiting for you under the big tree.
297
00:19:16,667 --> 00:19:17,750
WTF.
298
00:19:18,458 --> 00:19:19,583
It's your lucky day.
299
00:19:20,042 --> 00:19:20,917
You are transferring to another school?
300
00:19:21,958 --> 00:19:24,500
Xin-Rui Li is asking you out for movies.
301
00:19:24,500 --> 00:19:25,458
Seriously!
302
00:19:25,458 --> 00:19:26,792
She is waiting for you under the big tree.
303
00:19:29,958 --> 00:19:31,667
- Xin-Yi.
- Yes?
304
00:19:31,667 --> 00:19:33,417
Xin-Rui is in the ice cream shop waiting.
305
00:19:33,833 --> 00:19:35,042
But she just said...
306
00:19:35,375 --> 00:19:36,542
Just get there now.
307
00:19:48,333 --> 00:19:49,250
Where is Xin-Rui?
308
00:19:49,625 --> 00:19:50,917
She's not here yet.
309
00:19:50,917 --> 00:19:52,333
Did you get the place right?
310
00:19:52,833 --> 00:19:53,917
Of course.
311
00:19:54,250 --> 00:19:55,458
She said the ice cream shop.
312
00:19:59,583 --> 00:20:00,625
You want some?
313
00:20:01,500 --> 00:20:02,583
No.
314
00:20:02,583 --> 00:20:04,250
There's no point just standing.
315
00:20:04,250 --> 00:20:05,375
Come and take a seat.
316
00:20:13,250 --> 00:20:14,375
What do you want?
317
00:20:14,708 --> 00:20:15,792
Red bean flavor?
318
00:20:16,125 --> 00:20:17,167
Strawberry?
319
00:20:19,375 --> 00:20:20,167
OK
320
00:20:20,167 --> 00:20:21,208
Hi.
321
00:20:21,208 --> 00:20:22,792
A red bean ice, and 2 spoons please.
322
00:20:22,792 --> 00:20:23,750
Got it.
323
00:20:24,292 --> 00:20:25,250
Huh?
324
00:20:27,917 --> 00:20:28,958
Sorry.
325
00:20:29,458 --> 00:20:31,583
2 red bean ice, and 1 spoon.
326
00:20:32,375 --> 00:20:33,417
Huh?
327
00:20:40,542 --> 00:20:41,458
Hi, Xin-Rui.
328
00:20:41,458 --> 00:20:42,458
Hi.
329
00:20:47,708 --> 00:20:49,875
Don't you have something to say?
330
00:20:49,875 --> 00:20:50,833
What?
331
00:20:51,583 --> 00:20:53,250
I thought you are going to the movies with me.
332
00:20:53,625 --> 00:20:55,083
No, not that I know of.
333
00:20:55,083 --> 00:20:56,583
Zhi told me so.
334
00:20:57,708 --> 00:21:00,042
You can ask me out to the movies if you want.
335
00:21:00,042 --> 00:21:01,292
Why do you have to involve Zhi?
336
00:21:01,292 --> 00:21:03,000
But...
337
00:21:05,667 --> 00:21:06,458
So what are we watching?
338
00:21:07,042 --> 00:21:08,500
We are not watching any movies.
339
00:21:08,708 --> 00:21:09,875
Batman 3.
340
00:21:09,875 --> 00:21:11,292
We are not watching any movies.
341
00:21:11,292 --> 00:21:12,500
Out of the Dark.
342
00:21:12,500 --> 00:21:13,750
We are not watching any movies.
343
00:21:13,750 --> 00:21:14,833
Apollo 13.
344
00:21:15,083 --> 00:21:17,458
We are not watching any movies.
345
00:21:38,417 --> 00:21:40,292
Why did you pick a zombie film?
346
00:21:40,833 --> 00:21:42,083
It's great.
347
00:21:42,083 --> 00:21:43,333
It's very encouraging.
348
00:21:43,333 --> 00:21:44,792
How is it encouraging?
349
00:21:46,167 --> 00:21:49,208
In case of zombie attacks,
350
00:21:49,208 --> 00:21:50,500
try to find ways to survive.
351
00:21:50,500 --> 00:21:51,583
How inspiring.
352
00:21:52,417 --> 00:21:53,125
Oh right.
353
00:21:53,125 --> 00:21:55,583
Are you catching up yet?
354
00:21:55,583 --> 00:21:57,292
Dare watching movies without studying.
355
00:21:57,708 --> 00:21:59,708
Of course I do.
356
00:21:59,708 --> 00:22:01,917
I got 23 last time, and 39 this time.
357
00:22:02,208 --> 00:22:03,667
Aren't you em harassed'?
358
00:22:04,125 --> 00:22:06,542
I will make a bet with you then.
359
00:22:06,542 --> 00:22:08,458
I will pass the test next time.
360
00:22:09,292 --> 00:22:10,875
You need to bet on studying?
361
00:22:11,333 --> 00:22:12,417
Or what?
362
00:22:13,208 --> 00:22:14,875
You know what.
363
00:22:16,583 --> 00:22:17,792
Forget it. I am wasting my breath.
364
00:22:17,792 --> 00:22:18,833
Hey.
365
00:22:20,083 --> 00:22:21,875
I promise you.
366
00:22:21,875 --> 00:22:23,833
I will definitely...get into college.
367
00:22:24,458 --> 00:22:25,542
Then?
368
00:22:25,792 --> 00:22:29,292
I will get into the same college as you do.
369
00:22:29,833 --> 00:22:31,167
What if you failed?
370
00:22:31,750 --> 00:22:33,250
What if I made it?
371
00:22:34,500 --> 00:22:36,625
If you made it,
372
00:22:36,917 --> 00:22:38,542
I would go
373
00:22:38,542 --> 00:22:39,875
celebrating with you playing fireworks.
374
00:22:39,875 --> 00:22:40,833
Great.
375
00:22:40,833 --> 00:22:41,958
That's a deal.
376
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
A pinky swear.
377
00:22:43,292 --> 00:22:44,750
You are so childish.
378
00:22:58,875 --> 00:22:59,917
You still did it.
379
00:22:59,917 --> 00:23:01,083
Such a child.
380
00:23:01,542 --> 00:23:03,542
I was just encouraging him.
381
00:23:04,000 --> 00:23:05,708
So Jie Luo and him.
382
00:23:11,458 --> 00:23:12,292
No way.
383
00:23:12,292 --> 00:23:13,417
You like Jie Luo.
384
00:23:13,875 --> 00:23:16,583
Come on.
You are getting the wrong ideas.
385
00:23:17,083 --> 00:23:18,750
So you like Lu then.
386
00:23:18,750 --> 00:23:20,042
Why not just be with him?
387
00:23:21,167 --> 00:23:23,292
It's not the right time.
388
00:23:24,375 --> 00:23:25,958
If he failed college because of me,
389
00:23:25,958 --> 00:23:27,167
I will feel so guilty.
390
00:23:27,542 --> 00:23:29,917
Truth be told,
391
00:23:30,333 --> 00:23:31,833
you are afraid of the long distance,
392
00:23:31,833 --> 00:23:32,625
right?
393
00:23:37,375 --> 00:23:39,375
I am afraid of the uncertainty.
394
00:23:40,458 --> 00:23:43,000
Hey, if Jie Luo confessed to you first,
395
00:23:43,000 --> 00:23:43,958
Who would you choose?
396
00:23:44,750 --> 00:23:46,667
You should mind your own business.
397
00:23:46,667 --> 00:23:49,083
Anyone can see that Zhi likes you.
398
00:23:49,375 --> 00:23:50,375
Huh.
399
00:23:51,375 --> 00:23:52,625
He's really annoying.
400
00:23:53,167 --> 00:23:56,042
I wish to choke him to death.
401
00:23:58,083 --> 00:24:00,167
My neck feels weird lately.
402
00:24:00,667 --> 00:24:02,167
You're probably being haunted.
403
00:24:03,917 --> 00:24:05,750
What happened after you went to the movies?
404
00:24:07,083 --> 00:24:08,125
We went home.
405
00:24:08,417 --> 00:24:09,333
Nothing else happened?
406
00:24:09,958 --> 00:24:11,000
What are you saying?
407
00:24:12,042 --> 00:24:13,500
Panties.
408
00:24:19,917 --> 00:24:21,792
Can you pay attention to something else?
409
00:24:23,792 --> 00:24:25,458
White panties with gray lines and color dots.
410
00:24:35,625 --> 00:24:37,042
He)'
411
00:24:37,042 --> 00:24:39,042
I've been watching you.
412
00:24:44,083 --> 00:24:45,167
- He is asking you out.
- Stay away from me.
413
00:24:45,167 --> 00:24:46,083
Yo.
414
00:24:46,583 --> 00:24:48,292
You are being mean.
415
00:24:48,833 --> 00:24:50,375
But I like it.
416
00:24:50,958 --> 00:24:51,750
Don't touch me.
417
00:24:51,750 --> 00:24:53,125
My backseat is very comfortable.
418
00:24:53,125 --> 00:24:54,458
Come on, get on.
419
00:24:54,958 --> 00:24:57,083
- Don't touch me.
-It's very comfortable.
420
00:25:02,417 --> 00:25:03,542
Who hit me?
421
00:25:04,083 --> 00:25:05,458
Damn you.
422
00:25:05,458 --> 00:25:06,250
Get back here.
423
00:25:06,250 --> 00:25:07,292
Idiot.
424
00:25:07,292 --> 00:25:08,458
Get on the rides.
425
00:25:47,000 --> 00:25:48,083
I am right here.
426
00:25:48,083 --> 00:25:49,250
Get up here, idiots.
427
00:25:51,292 --> 00:25:52,875
What are you waiting for?
428
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Forget the ride.
429
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
Just go after them.
430
00:26:26,083 --> 00:26:28,042
Stop, you piece of crap.
431
00:26:33,792 --> 00:26:34,542
So the entrance exam
432
00:26:34,542 --> 00:26:36,958
is not a big deal.
433
00:26:36,958 --> 00:26:38,333
You don't have to be too nervous.
434
00:26:38,500 --> 00:26:40,375
Just need to be determined
435
00:26:41,458 --> 00:26:42,708
with your will to overcome it.
436
00:26:45,750 --> 00:26:48,042
The door to the college is wide open.
437
00:26:48,042 --> 00:26:50,292
It will be full of wonders and excitements.
438
00:26:54,292 --> 00:26:58,000
Thank you for sharing with our students
439
00:26:58,000 --> 00:27:00,333
your experience of preparing for the exams.
440
00:27:00,333 --> 00:27:02,042
Any questions?
441
00:27:02,750 --> 00:27:03,958
Yes, Zi-Ming Lin.
442
00:27:03,958 --> 00:27:04,917
Mr. Zhen-Ting.
443
00:27:04,917 --> 00:27:06,792
"We challenge you to a game of pool."
444
00:27:06,792 --> 00:27:08,708
"We challenge you to a game of pool."
445
00:27:09,625 --> 00:27:10,833
Shit.
446
00:27:11,375 --> 00:27:12,875
Dragonball Z is getting crazier.
447
00:27:12,875 --> 00:27:15,750
Ya, the saiyans are weaker than my grandma.
448
00:27:15,750 --> 00:27:17,208
Right, and all those dragonball collecting...
449
00:27:17,208 --> 00:27:18,333
And when they go to planet Namek...
450
00:27:18,333 --> 00:27:19,208
Hey.
451
00:27:19,542 --> 00:27:21,083
What took you so long?
452
00:27:21,083 --> 00:27:22,292
I am buying some pancakes.
453
00:27:22,292 --> 00:27:23,917
The shop is not ready, I'll get it later.
454
00:27:24,542 --> 00:27:25,500
Let's be clear first.
455
00:27:25,500 --> 00:27:26,417
1 game only.
456
00:27:26,583 --> 00:27:27,583
No way.
457
00:27:27,583 --> 00:27:28,792
Best-of-five match.
458
00:27:28,792 --> 00:27:31,042
Ya, we said best-of-five.
459
00:27:31,500 --> 00:27:33,000
I thought it was best-of-seven.
460
00:27:35,417 --> 00:27:37,417
Damn, I don't have all day.
461
00:27:37,417 --> 00:27:39,333
Best-of-three the most.
462
00:27:39,750 --> 00:27:40,542
Either that or I walk.
463
00:27:42,917 --> 00:27:44,000
Let's go.
464
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
I want a piece too.
465
00:27:46,458 --> 00:27:47,583
Me too.
466
00:27:47,583 --> 00:27:48,833
You are getting nothing.
467
00:27:48,833 --> 00:27:49,875
Hey.
468
00:27:50,917 --> 00:27:52,167
Is this your idea?
469
00:27:53,375 --> 00:27:54,208
What?
470
00:27:54,792 --> 00:27:56,167
Why does Zhi want to play pool with me?
471
00:27:57,042 --> 00:27:58,292
I am not that nosy.
472
00:27:58,292 --> 00:27:59,917
I don't know what you're planning.
473
00:27:59,917 --> 00:28:02,125
But, even if you like Xin-Rui,
474
00:28:02,125 --> 00:28:03,500
you don't need to be hostile to me.
475
00:28:03,875 --> 00:28:04,917
It's just about getting girls.
476
00:28:04,917 --> 00:28:06,083
A fair competition.
477
00:28:07,125 --> 00:28:08,333
What's that noise?
478
00:28:10,625 --> 00:28:11,792
How do you feel now?
479
00:28:12,250 --> 00:28:13,292
Keep running.
480
00:28:13,292 --> 00:28:14,792
I thought you are good at running.
481
00:28:14,792 --> 00:28:16,667
Messing around when I am getting girls.
482
00:28:16,667 --> 00:28:18,542
Like being a hero?
483
00:28:18,792 --> 00:28:20,333
What are you looking at?
484
00:28:20,333 --> 00:28:21,875
You haven't seen it all yet.
485
00:28:21,875 --> 00:28:23,417
Give him hell.
486
00:28:26,167 --> 00:28:28,125
Shit, you dare show up?
487
00:28:28,458 --> 00:28:29,833
Where you think you're going?
488
00:28:29,833 --> 00:28:30,958
Beat him.
489
00:29:59,542 --> 00:30:00,833
I am so disappointed in you.
490
00:30:01,333 --> 00:30:02,708
How did I raise you?
491
00:30:04,250 --> 00:30:05,708
- Hey, Xin...
- Xin what?
492
00:30:06,542 --> 00:30:09,375
Is Min-Lu Guan here?
493
00:30:09,625 --> 00:30:10,333
Who?
494
00:30:10,333 --> 00:30:11,542
Min-Lu Guan.
495
00:30:13,083 --> 00:30:14,125
Over there.
496
00:30:15,583 --> 00:30:16,708
Thank you.
497
00:30:21,417 --> 00:30:22,917
What the hell happened?
498
00:30:25,167 --> 00:30:26,917
You promised me you're going to study.
499
00:30:27,167 --> 00:30:28,667
And then you ended up in a fight.
500
00:30:29,583 --> 00:30:30,833
How's Zhi?
501
00:30:31,250 --> 00:30:32,542
He is still in the hospital.
502
00:30:33,708 --> 00:30:35,750
You should worry about yourself first.
503
00:30:38,958 --> 00:30:40,083
You know?
504
00:30:44,750 --> 00:30:46,667
You are the first person I want to see.
505
00:30:52,750 --> 00:30:54,500
And the last person I want to see.
506
00:31:00,375 --> 00:31:01,458
Go home.
507
00:31:13,333 --> 00:31:14,500
You can go now.
508
00:31:31,833 --> 00:31:32,833
Thank you.
509
00:31:47,917 --> 00:31:49,125
Why did you fight?
510
00:31:54,167 --> 00:31:55,333
Talk to me.
511
00:31:56,792 --> 00:31:58,375
Zhi was getting beat up.
512
00:31:59,208 --> 00:32:00,875
When we got there,
513
00:32:01,458 --> 00:32:03,417
he was already on the ground.
514
00:32:03,708 --> 00:32:06,083
- So...
- So you picked up a brick and hit someone.
515
00:32:19,500 --> 00:32:20,667
Who won?
516
00:32:22,583 --> 00:32:23,417
Huh?
517
00:32:23,708 --> 00:32:25,542
Did you win or lose?
518
00:32:25,708 --> 00:32:29,625
Uh...it's a tie.
519
00:32:30,333 --> 00:32:31,708
You are not a kid anymore.
520
00:32:32,042 --> 00:32:34,083
I don't have to tell you about everything.
521
00:32:36,875 --> 00:32:38,083
There' s no next time.
522
00:32:38,083 --> 00:32:39,125
Eat now.
523
00:32:59,958 --> 00:33:01,292
My mom said we have to read it.
524
00:33:01,292 --> 00:33:02,375
"How to Control Your Bad Temper."
525
00:33:02,792 --> 00:33:04,292
This better work.
526
00:33:10,458 --> 00:33:12,250
Bo-Zhi Xiao.
527
00:33:12,542 --> 00:33:14,083
Are you all right?
528
00:33:14,500 --> 00:33:15,792
I am fine.
529
00:33:16,375 --> 00:33:17,875
He's the one to blame.
530
00:33:18,250 --> 00:33:20,417
Only showed up after I was beaten.
531
00:33:22,042 --> 00:33:23,708
I thought you were dead.
532
00:33:24,042 --> 00:33:25,833
I am still a virgin, I can't die yet.
533
00:33:25,833 --> 00:33:27,375
No problem.
534
00:33:27,708 --> 00:33:28,833
Once you lose virginity,
535
00:33:28,833 --> 00:33:30,208
I will stab you right away.
536
00:33:31,583 --> 00:33:33,167
Can you two talk normally?
537
00:33:33,750 --> 00:33:35,000
Hey, Xin-Yi Cai.
538
00:33:36,125 --> 00:33:38,458
Do you know how to make me recover soon?
539
00:33:39,125 --> 00:33:40,167
HOW?
540
00:33:44,333 --> 00:33:46,458
If you can dress a bit sexier.
541
00:33:48,083 --> 00:33:49,500
Go to hell.
542
00:33:51,042 --> 00:33:52,750
My little Zhi.
543
00:33:52,750 --> 00:33:54,333
Right, where is Xin-Rui?
544
00:33:54,625 --> 00:33:56,083
She told me last week she went to Taipei
545
00:33:56,083 --> 00:33:57,083
so I didn't invite her.
546
00:33:59,792 --> 00:34:00,708
Oh.
547
00:34:08,292 --> 00:34:09,708
It looks so severe.
548
00:34:11,917 --> 00:34:13,167
It's fine.
549
00:34:13,167 --> 00:34:14,000
I won't die.
550
00:34:18,958 --> 00:34:20,083
I am sorry.
551
00:34:22,792 --> 00:34:23,583
It's ok.
552
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
Really.
553
00:34:28,208 --> 00:34:29,333
See.
554
00:34:31,625 --> 00:34:32,542
Really?
555
00:34:32,542 --> 00:34:34,167
Ya, it's fine.
556
00:34:34,167 --> 00:34:35,458
I only have to rest a few days.
557
00:34:35,458 --> 00:34:36,875
I'll wash some fruits for you.
558
00:34:45,667 --> 00:34:48,167
I would rather have fried chicken and milktea.
559
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
'(hen
560
00:35:09,417 --> 00:35:10,583
What are you doing here?
561
00:35:12,833 --> 00:35:14,167
I want to give you the scarf.
562
00:35:15,167 --> 00:35:16,375
For me?
563
00:35:18,875 --> 00:35:20,875
I made it myself.
564
00:35:21,625 --> 00:35:23,792
Zhi and you got hurt for me.
565
00:35:23,792 --> 00:35:25,292
It's my way of saying thank you.
566
00:35:26,417 --> 00:35:27,750
You should give it to Zhi then.
567
00:35:27,750 --> 00:35:28,708
He is more injured than I do.
568
00:35:30,000 --> 00:35:31,917
In fact, I really like you.
569
00:35:32,708 --> 00:35:34,042
I was thinking.
570
00:35:34,042 --> 00:35:36,167
Do you like me as well?
571
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
L...do like you.
572
00:35:42,583 --> 00:35:43,667
Really?
573
00:35:44,083 --> 00:35:45,000
Really.
574
00:35:45,375 --> 00:35:47,500
But only as classmates.
575
00:35:48,708 --> 00:35:50,292
But only as classmates.
576
00:35:52,208 --> 00:35:54,000
If possible,
577
00:35:54,000 --> 00:35:55,625
can you like me more?
578
00:36:00,917 --> 00:36:02,708
I like Xin-Rui Li.
579
00:36:06,292 --> 00:36:08,083
I promised her some things.
580
00:36:08,583 --> 00:36:09,833
I have to make them happen.
581
00:36:10,542 --> 00:36:12,333
I don't want to disappoint her anymore.
582
00:36:15,333 --> 00:36:16,667
I see.
583
00:36:17,500 --> 00:36:18,917
Good luck then.
584
00:36:23,250 --> 00:36:25,583
It's wonderful to be liked by someone.
585
00:36:26,500 --> 00:36:30,083
But it doesn't always turn out for the best.
586
00:36:31,167 --> 00:36:33,167
This is the first time I ever said
587
00:36:33,167 --> 00:36:34,958
I like Xin-Rui Li.
588
00:36:36,167 --> 00:36:38,000
I wonder when I would
589
00:36:38,333 --> 00:36:39,833
have the courage
590
00:36:40,042 --> 00:36:41,750
to tell her these words myself.
591
00:36:44,333 --> 00:36:46,167
I thought you're at Taipei...
592
00:36:55,958 --> 00:36:58,917
I don't know why she's not at Taipei.
593
00:37:00,042 --> 00:37:02,750
But the hug is like a message.
594
00:37:04,417 --> 00:37:06,000
The warmth we felt when hugging
595
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
makes each of us more clear
596
00:37:08,542 --> 00:37:09,917
and certain.
597
00:37:10,333 --> 00:37:12,708
We know where our hearts are.
598
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
We find our sense of belonging.
599
00:37:15,750 --> 00:37:17,667
Then, the biggest obstacle lies ahead.
600
00:37:18,458 --> 00:37:20,792
To get into the college.
601
00:37:23,583 --> 00:37:26,375
The only way in is to study hard.
602
00:37:27,417 --> 00:37:30,417
The one thing I am not good at.
603
00:37:31,958 --> 00:37:35,375
I just started with less than 100 days.
604
00:37:35,375 --> 00:37:38,292
It's just a desperate move.
605
00:37:38,667 --> 00:37:40,458
And it completely counts on
606
00:37:40,458 --> 00:37:42,000
Xin-Rui Li.
607
00:37:51,792 --> 00:37:53,583
This part will definitely show up in the test
608
00:37:53,917 --> 00:37:54,917
Oh.
609
00:37:55,375 --> 00:37:57,167
We need to find the location of F.
610
00:37:57,917 --> 00:37:59,583
T equals zero.
611
00:37:59,958 --> 00:38:02,750
So the vector F F('l)
612
00:38:02,750 --> 00:38:04,167
equals vector zero.
613
00:38:05,042 --> 00:38:07,625
F1 coincides with the point of F.
614
00:38:08,250 --> 00:38:10,083
So F equals F('l).
615
00:38:10,375 --> 00:38:11,458
Do you understand?
616
00:38:16,542 --> 00:38:18,500
Where is F?
617
00:38:19,375 --> 00:38:21,083
Do you have any problem with F?
618
00:38:21,083 --> 00:38:23,875
Just...a little problem.
619
00:38:23,875 --> 00:38:26,250
You deserved it, fool.
620
00:38:44,833 --> 00:38:45,958
Xin-Rui Li.
621
00:38:46,708 --> 00:38:48,417
It's close, 96.
622
00:38:48,417 --> 00:38:49,792
Almost got 100.
623
00:38:49,792 --> 00:38:51,250
There's not much time left.
624
00:38:51,250 --> 00:38:52,208
Your hands.
625
00:38:53,125 --> 00:38:54,250
Keep working hard.
626
00:38:54,250 --> 00:38:55,292
Thank you, teacher.
627
00:38:55,292 --> 00:38:56,625
Min-Lu Guan.
628
00:38:56,625 --> 00:38:57,917
You scored 68.
629
00:38:59,250 --> 00:39:00,958
That's quite an improvement.
630
00:39:01,417 --> 00:39:02,667
Did you cheat?
631
00:39:02,667 --> 00:39:03,917
Come on, teacher.
632
00:39:03,917 --> 00:39:05,333
Only 68 for cheating?
633
00:39:05,333 --> 00:39:06,917
Huh, wise ass.
634
00:39:06,917 --> 00:39:07,792
Hands.
635
00:39:10,958 --> 00:39:12,083
Keep up the good work.
636
00:39:13,000 --> 00:39:13,958
Bo-Zhi Xiao.
637
00:39:13,958 --> 00:39:15,083
Scores 10.
638
00:39:15,083 --> 00:39:16,292
This is unacceptable.
639
00:39:16,292 --> 00:39:17,375
Where is he?
640
00:39:18,792 --> 00:39:20,125
He's still in the hospital.
641
00:39:21,667 --> 00:39:23,458
I don't have to be punished...
642
00:39:26,667 --> 00:39:29,208
Hurry up, Lu, my hands are sore.
643
00:39:29,208 --> 00:39:31,167
Do you know how to use it? Come on.
644
00:39:31,167 --> 00:39:32,583
- Just take the picture.
- Hurry.
645
00:39:32,583 --> 00:39:34,917
- My legs are tired.
- Can you do it or not.
646
00:39:34,917 --> 00:39:36,333
Damn, I got it from my mom.
647
00:39:36,333 --> 00:39:37,792
- I don't know how to use it.
- The red button.
648
00:39:37,792 --> 00:39:39,792
- Try pressing it.
- Just press the button.
649
00:39:39,792 --> 00:39:41,583
Or the one besides it.
650
00:39:41,583 --> 00:39:42,792
I am pressing it.
651
00:39:42,792 --> 00:39:44,000
Press press press...
652
00:39:44,000 --> 00:39:45,458
-it's not working.
- I did press it...
653
00:39:45,458 --> 00:39:46,917
The light is on...
654
00:39:54,917 --> 00:39:56,708
What the hell are you looking at?
655
00:39:58,625 --> 00:40:02,000
"The distance that can't be shortened."
656
00:40:02,000 --> 00:40:05,375
"The uncertainty that can't be solved."
657
00:40:15,375 --> 00:40:18,375
Lu, I found it. I got in.
658
00:40:19,292 --> 00:40:20,333
Excuse me.
659
00:40:21,375 --> 00:40:23,042
We are going to the same college.
660
00:40:24,583 --> 00:40:25,417
Why are you so upset?
661
00:40:25,417 --> 00:40:26,875
Is it that bad to be classmates with me?
662
00:40:27,250 --> 00:40:32,958
Classmates...
663
00:40:32,958 --> 00:40:35,417
I would rather be with Xin-Rui.
664
00:40:36,417 --> 00:40:37,208
Stop it.
665
00:40:37,208 --> 00:40:39,292
At least we got in a college, right?
666
00:41:03,625 --> 00:41:04,917
Are you ok?
667
00:41:06,458 --> 00:41:07,542
Ya, I am fine.
668
00:41:09,542 --> 00:41:11,750
I am actually pretty happy about it.
669
00:41:11,750 --> 00:41:13,417
At least I saw you work hard for it.
670
00:41:16,625 --> 00:41:18,250
The desperate move
671
00:41:18,250 --> 00:41:19,667
it worked.
672
00:41:25,208 --> 00:41:26,292
But
673
00:41:26,792 --> 00:41:28,292
the uncertainty
674
00:41:28,958 --> 00:41:30,500
still can't be solved.
675
00:41:33,542 --> 00:41:34,833
Don't worry.
676
00:41:36,292 --> 00:41:38,333
Even if we are not in the same college,
677
00:41:39,750 --> 00:41:41,417
I would find ways to meet with you.
678
00:41:45,125 --> 00:41:46,125
I am serious.
679
00:41:56,292 --> 00:41:58,542
When the long distance became inevitable,
680
00:41:59,458 --> 00:42:01,375
I became Xin-Rui's satellite.
681
00:42:02,417 --> 00:42:04,125
To shorten the distance,
682
00:42:04,583 --> 00:42:07,667
I went into the orbit of working part-time.
683
00:42:14,708 --> 00:42:16,000
I just realized.
684
00:42:17,792 --> 00:42:19,625
1 cabbage is easy to move.
685
00:42:20,083 --> 00:42:22,292
But 2O of them is hard.
686
00:42:24,375 --> 00:42:25,958
This is the power of cooperation.
687
00:42:26,167 --> 00:42:28,083
Cooperating my ass. Give me a hand.
688
00:42:28,083 --> 00:42:29,083
Oh.
689
00:42:35,292 --> 00:42:36,917
How to make the pork floss?
690
00:42:36,917 --> 00:42:38,125
It doesn't matter.
691
00:42:38,125 --> 00:42:39,250
Just eat it.
692
00:42:41,958 --> 00:42:42,875
Here.
693
00:42:56,542 --> 00:42:57,542
Welcome welcome.
694
00:42:57,542 --> 00:42:58,875
Fresh fish over here.
695
00:42:58,875 --> 00:43:00,542
This is very delicious.
696
00:43:00,542 --> 00:43:02,500
It lives in the river, then in the ocean.
697
00:43:02,500 --> 00:43:04,667
- This one...
- Stop bragging, just wrap it up.
698
00:43:04,667 --> 00:43:06,375
Damn this one squirts a lot.
699
00:43:23,500 --> 00:43:25,542
Hey, how much did we make?
700
00:43:34,125 --> 00:43:35,375
Why are you here?
701
00:43:38,750 --> 00:43:40,167
You're covered with filth.
702
00:43:42,292 --> 00:43:43,792
Well...
703
00:43:43,792 --> 00:43:46,125
I bought it in a thrift shop.
704
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
This is for you.
705
00:43:52,625 --> 00:43:53,875
And...
706
00:43:54,458 --> 00:43:55,875
Listen to it when you're back in the room.
707
00:44:03,208 --> 00:44:04,333
I'll get going-
708
00:44:07,917 --> 00:44:08,917
Bye.
709
00:44:50,542 --> 00:44:51,792
"Amazing songs."
710
00:44:51,917 --> 00:44:53,375
"I am here with you."
711
00:45:00,792 --> 00:45:05,917
"Missing you everyday, and I ask myself"
712
00:45:07,458 --> 00:45:12,958
"when can I tell you"
713
00:45:14,333 --> 00:45:20,375
"Missing you everyday, from my heart"
714
00:45:21,167 --> 00:45:24,708
"saving my love for you."
715
00:45:29,750 --> 00:45:30,792
Xin-Rui,
716
00:45:32,292 --> 00:45:33,375
Xin-Rui,
717
00:45:38,750 --> 00:45:39,958
let's go get something to eat.
718
00:45:39,958 --> 00:45:41,125
Ok.
719
00:45:41,125 --> 00:45:42,042
Let's go
720
00:45:42,750 --> 00:45:43,917
What do you want to eat?
721
00:45:44,542 --> 00:45:45,375
No idea.
722
00:45:45,375 --> 00:45:46,750
Some fried rice?
723
00:45:46,917 --> 00:45:47,833
Sure.
724
00:45:54,125 --> 00:45:54,958
Hello?
725
00:45:54,958 --> 00:45:57,250
Hello, is Min-Lu Guan there?
726
00:45:57,250 --> 00:45:58,375
Hey Xin-Rui.
727
00:45:58,375 --> 00:45:59,833
I am Zhi, he's not here.
728
00:45:59,833 --> 00:46:01,208
Where is he?
729
00:46:01,208 --> 00:46:02,500
He is working at the part-time job.
730
00:46:02,500 --> 00:46:03,875
All day and all night.
731
00:46:04,125 --> 00:46:05,583
He's working so late?
732
00:46:05,583 --> 00:46:07,875
He said it pays more.
733
00:46:07,875 --> 00:46:09,375
Oh...
734
00:46:10,333 --> 00:46:11,792
Do you want to leave a message?
735
00:46:13,458 --> 00:46:16,167
Tell him tomorrow is pork chop with rice,
736
00:46:16,167 --> 00:46:17,292
he'll understand.
737
00:46:17,292 --> 00:46:18,708
Oh, ok.
738
00:46:18,917 --> 00:46:20,000
Bye then.
739
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Bye
740
00:46:23,625 --> 00:46:25,250
Here, your pork chop with rice.
741
00:46:25,875 --> 00:46:26,917
Thank you.
742
00:46:29,083 --> 00:46:31,375
Wow.
743
00:46:31,375 --> 00:46:32,833
Min-Lu Guan.
744
00:46:32,833 --> 00:46:34,000
You're having a feast.
745
00:46:34,000 --> 00:46:36,708
You've been saving up and eating crap.
746
00:46:36,708 --> 00:46:38,292
Why suddenly an expensive meal?
747
00:46:38,292 --> 00:46:40,083
He's playing a game with his girlfriend,
748
00:46:40,083 --> 00:46:41,875
called sychronzing.
749
00:46:42,167 --> 00:46:43,625
Two people in different cities
750
00:46:43,625 --> 00:46:45,042
doing the same thing.
751
00:46:45,708 --> 00:46:47,125
Damn.
752
00:46:47,125 --> 00:46:48,750
That's pretty cheesy.
753
00:47:02,375 --> 00:47:03,458
Hello?
754
00:47:03,458 --> 00:47:05,417
Hi, Ms. Li, it's been a while.
755
00:47:05,542 --> 00:47:07,750
Ya, Mr. Guan, it's been a while.
756
00:47:08,042 --> 00:47:09,375
How are you doing lately?
757
00:47:09,375 --> 00:47:10,792
Not bad.
758
00:47:10,792 --> 00:47:12,958
I just finished a tough paper.
759
00:47:12,958 --> 00:47:13,875
And?
760
00:47:14,250 --> 00:47:15,833
I got a job in a café.
761
00:47:16,625 --> 00:47:17,625
Really?
762
00:47:17,875 --> 00:47:20,333
What else?
763
00:47:20,542 --> 00:47:24,542
And, I...
764
00:47:24,875 --> 00:47:26,375
I've been thinking.
765
00:47:26,750 --> 00:47:27,458
Yes?
766
00:47:27,458 --> 00:47:30,083
If I can have my own café some day,
767
00:47:30,083 --> 00:47:31,125
that would be great.
768
00:47:31,458 --> 00:47:32,500
It would be.
769
00:47:32,917 --> 00:47:33,917
And what else?
770
00:47:34,125 --> 00:47:37,125
And...you should go to the class now.
771
00:47:37,458 --> 00:47:40,125
Ok, we'll talk later.
772
00:47:40,125 --> 00:47:41,125
Bye.
773
00:47:48,500 --> 00:47:49,708
And...
774
00:47:50,750 --> 00:47:52,000
I miss you.
775
00:47:59,917 --> 00:48:02,500
The college life is like an amusement park.
776
00:48:02,500 --> 00:48:04,167
Joining club activities, travelling,
777
00:48:04,167 --> 00:48:07,292
partying, falling in love.
778
00:48:07,500 --> 00:48:09,083
But I tried to keep it simple.
779
00:48:09,250 --> 00:48:11,958
Just working and buying tickets.
780
00:48:11,958 --> 00:48:13,958
- Working and buying tickets...
- Bye.
781
00:48:13,958 --> 00:48:14,917
Where are you going?
782
00:48:15,333 --> 00:48:17,083
To the heaven.
783
00:48:17,458 --> 00:48:19,083
The entrance of the heaven looks
784
00:48:19,083 --> 00:48:20,542
like the train station gate
785
00:48:21,208 --> 00:48:22,208
Earliest train to Taipei.
786
00:48:22,208 --> 00:48:24,167
And 80% of my salary
787
00:48:24,167 --> 00:48:25,750
are spent on buying tickets.
788
00:48:27,708 --> 00:48:29,583
My understanding of the train schedule
789
00:48:29,583 --> 00:48:30,833
is better than the textbook.
790
00:48:31,667 --> 00:48:33,292
The time I spent on the trains
791
00:48:33,292 --> 00:48:34,583
are even more than on my bed.
792
00:48:35,750 --> 00:48:36,958
Tiresome?
793
00:48:38,417 --> 00:48:39,917
Not at all.
794
00:48:41,708 --> 00:48:42,625
Hi.
795
00:48:42,958 --> 00:48:44,042
Hi.
796
00:48:45,042 --> 00:48:46,250
What are you doing here?
797
00:48:47,167 --> 00:48:48,833
I told you.
798
00:48:48,833 --> 00:48:50,250
I will find ways to meet you.
799
00:48:51,792 --> 00:48:52,958
Wait a minute.
800
00:49:13,875 --> 00:49:14,875
What are you doing?
801
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
Nothing.
802
00:49:18,208 --> 00:49:19,917
You've been working too much.
803
00:49:19,917 --> 00:49:21,042
You have serious dark circles.
804
00:49:21,042 --> 00:49:22,250
Do you sleep at all?
805
00:49:22,250 --> 00:49:23,125
I do.
806
00:49:23,125 --> 00:49:24,167
Don't worry about it.
807
00:49:25,083 --> 00:49:26,125
Have a taste.
808
00:49:26,125 --> 00:49:28,792
I think our cappuccino is a bit too sweet.
809
00:49:33,083 --> 00:49:34,000
How is it?
810
00:49:35,625 --> 00:49:36,708
Too sweet?
811
00:49:36,708 --> 00:49:38,000
I think it's just right.
812
00:49:39,083 --> 00:49:41,708
The sweet is overshadowing the coffee.
813
00:49:42,042 --> 00:49:43,958
It can cover the bitterness.
814
00:49:43,958 --> 00:49:45,417
I don't have to drink herbal medicine anymore.
815
00:49:45,708 --> 00:49:47,708
You know nothing about coffee.
816
00:49:47,708 --> 00:49:49,417
I'll make you some black coffee.
817
00:49:49,417 --> 00:49:51,292
It will have a sweet aftertaste.
818
00:49:51,292 --> 00:49:52,958
Come on, lady.
819
00:49:52,958 --> 00:49:54,375
I come all the way here.
820
00:49:54,375 --> 00:49:55,625
You just keep talking about coffee.
821
00:49:55,625 --> 00:49:56,750
Fine...
822
00:49:56,750 --> 00:49:58,625
Let's go to a movie later, ok?
823
00:49:58,625 --> 00:49:59,333
Great.
824
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
No more zombie films.
825
00:50:12,750 --> 00:50:13,833
Hello?
826
00:50:13,833 --> 00:50:14,958
Hello.
827
00:50:14,958 --> 00:50:15,875
Who is this?
828
00:50:16,083 --> 00:50:17,917
I am Zhi.
829
00:50:18,333 --> 00:50:19,292
What's up?
830
00:50:19,292 --> 00:50:21,167
Do you want pork chop with rice tomorrow?
831
00:50:21,500 --> 00:50:22,375
What are you talking about?
832
00:50:23,083 --> 00:50:23,875
By the way,
833
00:50:23,875 --> 00:50:25,292
how do you know my dorm room number?
834
00:50:25,792 --> 00:50:27,042
Because I am god.
835
00:50:27,042 --> 00:50:28,208
I can guess it.
836
00:50:28,208 --> 00:50:30,667
Then can you guess what I am about to do.
837
00:50:31,000 --> 00:50:32,333
You want to hang up on me
838
00:50:32,792 --> 00:50:34,917
Right, you really are god.
839
00:50:47,250 --> 00:50:48,417
Bo-Zhi Xiao.
840
00:50:51,083 --> 00:50:52,292
Mrs. Gwen.
841
00:50:52,292 --> 00:50:54,333
What brings you here? Lu is not here.
842
00:50:54,708 --> 00:50:55,708
Where did he go?
843
00:50:56,208 --> 00:50:58,792
He...is...
844
00:50:59,417 --> 00:51:01,750
on a business trip.
845
00:51:02,708 --> 00:51:03,583
What's the matter?
846
00:51:03,583 --> 00:51:04,667
I can tell him later.
847
00:51:05,042 --> 00:51:07,208
No, it's fine. It's not a big deal.
848
00:51:07,958 --> 00:51:09,458
I just want to stop by and visit him.
849
00:51:09,833 --> 00:51:12,542
Here, take the chicken soup to Lu,
850
00:51:13,000 --> 00:51:13,958
and this one,
851
00:51:13,958 --> 00:51:15,458
your parents asked me to bring it to you.
852
00:51:15,458 --> 00:51:16,708
Ok, thanks.
853
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
I will get going now.
854
00:51:18,250 --> 00:51:20,208
Ok, bye.
855
00:51:24,542 --> 00:51:26,167
Another zombie film.
856
00:51:26,375 --> 00:51:27,958
And it's the same one.
857
00:51:37,417 --> 00:51:39,375
You really want to take the night train home?
858
00:51:40,875 --> 00:51:42,083
It's all right.
859
00:51:42,458 --> 00:51:44,250
I can get some sleep on it.
860
00:51:46,042 --> 00:51:48,417
Well, be careful then, ok?
861
00:51:48,958 --> 00:51:49,833
I know.
862
00:51:52,500 --> 00:51:53,625
Min-Lu Guan.
863
00:51:53,625 --> 00:51:54,583
What's wrong?
864
00:51:54,583 --> 00:51:55,750
Am I important to you?
865
00:51:56,458 --> 00:51:57,542
Of course you are.
866
00:51:57,958 --> 00:52:00,125
So will you listen to me?
867
00:52:01,125 --> 00:52:02,042
Yes.
868
00:52:04,250 --> 00:52:05,417
Here.
869
00:52:05,417 --> 00:52:06,625
You have to eat it.
870
00:52:06,792 --> 00:52:07,875
What's this?
871
00:52:07,875 --> 00:52:09,750
To help you recover some energy.
872
00:52:27,375 --> 00:52:28,542
I am heading in.
873
00:52:30,000 --> 00:52:31,208
Ok.
874
00:52:33,333 --> 00:52:34,542
Take care.
875
00:52:37,583 --> 00:52:43,125
Bye...
876
00:53:13,250 --> 00:53:14,958
Magic club...
877
00:53:15,208 --> 00:53:16,500
Are you interested to join?
878
00:53:16,833 --> 00:53:18,167
Mr. Zhen-Ting.
879
00:53:21,500 --> 00:53:22,667
Are you interested?
880
00:53:22,667 --> 00:53:24,542
I enjoy watching the magic tricks.
881
00:53:24,542 --> 00:53:27,833
But being a magician...l have no idea.
882
00:53:27,833 --> 00:53:30,125
How about...an assistant to the magician?
883
00:53:33,083 --> 00:53:34,583
Magic club?
884
00:53:34,583 --> 00:53:36,708
Ya, to be the senior's assistant.
885
00:53:36,958 --> 00:53:39,083
I used to have no feelings for magic tricks.
886
00:53:39,083 --> 00:53:41,000
But after the rehearsal in these few days,
887
00:53:41,000 --> 00:53:42,875
it feels kind of interesting.
888
00:53:43,542 --> 00:53:46,208
Can you come to the show
889
00:53:46,208 --> 00:53:47,458
next month?
890
00:53:48,000 --> 00:53:49,708
I would probably be busy.
891
00:53:49,708 --> 00:53:52,208
L...perhaps I can't.
892
00:53:52,208 --> 00:53:53,792
Oh, I see.
893
00:53:53,792 --> 00:53:54,917
Min-Lu Guan.
894
00:53:55,292 --> 00:53:56,667
How long are you going to talk?
895
00:53:58,583 --> 00:54:00,500
I have to go now.
896
00:54:01,250 --> 00:54:02,417
Talk later, bye.
897
00:54:02,417 --> 00:54:03,458
Bye.
898
00:54:50,917 --> 00:54:52,250
Excuse me...
899
00:54:52,250 --> 00:54:53,708
Do you know where the club event is?
900
00:54:53,708 --> 00:54:55,125
Keep walking and you will see it.
901
00:54:55,125 --> 00:54:55,792
Thank you.
902
00:55:44,917 --> 00:55:48,042
Thank you all for coming to this event
903
00:55:48,333 --> 00:55:50,667
I would like to invite a volunteer up stage.
904
00:55:51,000 --> 00:55:52,125
Anyone would like to try?
905
00:55:52,542 --> 00:55:53,458
Anyone?
906
00:55:53,875 --> 00:55:55,167
Don't be shy.
907
00:56:00,000 --> 00:56:01,958
Hi, mister, you are right on time.
908
00:56:02,208 --> 00:56:03,500
Here, come give me a hand please.
909
00:56:09,000 --> 00:56:10,333
- Why are you here?
- That is a quite a bouque of flowers.
910
00:56:10,333 --> 00:56:11,458
For your girlfriend?
911
00:56:12,000 --> 00:56:12,958
Hmm.
912
00:56:12,958 --> 00:56:14,292
Let me help you decorate it.
913
00:56:15,250 --> 00:56:17,042
Here, it is a box.
914
00:56:17,917 --> 00:56:19,083
Take a look.
915
00:56:20,208 --> 00:56:21,042
A regular box.
916
00:56:23,125 --> 00:56:24,292
Check it through.
917
00:56:25,500 --> 00:56:26,542
Now, put your flower inside the box.
918
00:56:28,417 --> 00:56:29,333
Trust me.
919
00:56:34,542 --> 00:56:36,042
And then, I need you all
920
00:56:36,042 --> 00:56:37,333
to count to 3 with me
921
00:56:37,750 --> 00:56:40,542
1,2,3
922
00:56:45,917 --> 00:56:47,042
Where is the flower?
923
00:56:47,042 --> 00:56:48,167
It didn't work out.
924
00:56:52,750 --> 00:56:53,667
Pay for the flower then.
925
00:56:55,875 --> 00:56:56,917
Of course.
926
00:56:57,125 --> 00:56:58,833
But I need another favor.
927
00:56:59,875 --> 00:57:01,375
I have 2 scarves here.
928
00:57:01,917 --> 00:57:03,250
And now I need to make a knot.
929
00:57:03,458 --> 00:57:04,875
Have you played this game before?
930
00:57:24,625 --> 00:57:26,625
Still angry?
931
00:57:27,833 --> 00:57:30,167
The trick is about interactions.
932
00:57:31,167 --> 00:57:33,000
He is just doing it for the effects.
933
00:57:33,000 --> 00:57:34,667
He is not trying to embarrass you.
934
00:57:35,042 --> 00:57:35,750
You...
935
00:57:35,750 --> 00:57:38,125
Don't you think your outfit tonight
936
00:57:38,125 --> 00:57:39,208
is a bit too sexy?
937
00:57:39,208 --> 00:57:40,667
And the last part where you dance with him
938
00:57:40,667 --> 00:57:41,958
do you have to...
939
00:57:42,208 --> 00:57:43,833
-hug and lay in his arms?
- I see.
940
00:57:44,333 --> 00:57:47,375
- You get it then.
- You are getting jealous.
941
00:57:47,375 --> 00:57:48,292
No.
942
00:57:48,792 --> 00:57:50,083
- Jealous.
- No.
943
00:57:50,083 --> 00:57:50,792
You're jealous.
944
00:57:51,167 --> 00:57:53,583
Fine, if you say so.
945
00:57:53,583 --> 00:57:54,542
Come on...
946
00:57:54,542 --> 00:57:55,625
Don't be upset.
947
00:57:56,000 --> 00:57:57,625
Let me show you a trick.
948
00:57:58,625 --> 00:58:00,542
I never made it work
949
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
but I can show you.
950
00:58:04,292 --> 00:58:05,167
Do it.
951
00:58:05,500 --> 00:58:09,167
There are 3 little balls.
952
00:58:11,000 --> 00:58:12,250
And now
953
00:58:12,250 --> 00:58:14,583
they become 'l.
954
00:58:17,000 --> 00:58:18,333
Give me your hands.
955
00:58:18,792 --> 00:58:19,792
Hurry
956
00:58:20,708 --> 00:58:21,958
Hold it...
957
00:58:23,542 --> 00:58:24,708
and blow it
958
00:58:28,292 --> 00:58:29,917
and open your hands slowly.
959
00:58:34,667 --> 00:58:35,667
Yes!
960
00:58:35,667 --> 00:58:36,958
This is the first time I pull this off.
961
00:58:36,958 --> 00:58:38,042
What do you think?
962
00:58:39,333 --> 00:58:40,583
Xin-Rui.
963
00:58:40,583 --> 00:58:41,667
Hmm?
964
00:58:42,708 --> 00:58:45,833
Do you feel like you've changed?
965
00:58:46,708 --> 00:58:47,875
What do you mean?
966
00:58:50,583 --> 00:58:52,083
You are more cheerful
967
00:58:54,292 --> 00:58:55,583
than before.
968
00:58:55,917 --> 00:58:56,958
Really?
969
00:58:57,958 --> 00:58:58,833
Yes.
970
00:59:00,083 --> 00:59:01,667
Then maybe I am.
971
00:59:04,750 --> 00:59:05,708
Ya.
972
00:59:07,875 --> 00:59:09,042
What's the difference?
973
00:59:52,958 --> 00:59:54,042
Look“.
974
00:59:54,417 --> 00:59:55,500
Meow meow.
975
00:59:55,500 --> 00:59:57,042
- What?
- Meow meow.
976
00:59:58,958 --> 00:59:59,958
Meow meow.
977
01:00:06,458 --> 01:00:08,292
How much is it?
978
01:00:09,958 --> 01:00:12,125
About 7 or 8 thousand dollars.
979
01:00:12,333 --> 01:00:13,500
7 or 8 thousand dollars!
980
01:00:13,875 --> 01:00:15,375
7or8.
981
01:00:15,375 --> 01:00:16,792
Wanna bite me?
982
01:00:19,625 --> 01:00:21,042
Cute ears.
983
01:00:22,083 --> 01:00:23,458
If...
984
01:00:23,458 --> 01:00:25,083
it's yours
985
01:00:25,083 --> 01:00:26,583
what would you name it?
986
01:00:29,292 --> 01:00:30,417
I will call it
987
01:00:30,417 --> 01:00:31,750
Little Lu then.
988
01:00:33,125 --> 01:00:34,208
Why?
989
01:00:35,167 --> 01:00:36,208
What do you think?
990
01:00:37,708 --> 01:00:39,167
Seriously?
991
01:00:39,167 --> 01:00:40,458
So you guys already...
992
01:00:41,375 --> 01:00:42,250
did that?
993
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
So you get to the 2nd base,
994
01:00:44,250 --> 01:00:46,167
and try to go for the home plate?
995
01:00:47,250 --> 01:00:48,333
What the hell are you talking about?
996
01:00:48,333 --> 01:00:49,333
Honestly,
997
01:00:50,000 --> 01:00:51,333
did she ask you to be responsible?
998
01:00:51,833 --> 01:00:53,042
Can we change a subject?
999
01:00:55,083 --> 01:00:57,042
Fine...
1000
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
I've always wanted to ask you.
1001
01:01:02,292 --> 01:01:03,917
You've been working so much
1002
01:01:04,125 --> 01:01:05,208
and getting so exhausted.
1003
01:01:05,458 --> 01:01:06,708
And then you just
1004
01:01:07,000 --> 01:01:08,125
had a kiss.
1005
01:01:09,042 --> 01:01:11,125
Frankly, I think it's kind of dumb.
1006
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Whatever.
1007
01:01:16,000 --> 01:01:18,500
I've made a bet with the roommates.
1008
01:01:18,667 --> 01:01:20,042
A long distance relationship like this
1009
01:01:20,042 --> 01:01:21,250
can't last over 6 months.
1010
01:01:21,583 --> 01:01:22,875
But I know you very well,
1011
01:01:23,417 --> 01:01:24,458
I bet you can endure it.
1012
01:01:24,458 --> 01:01:26,125
I am not enduring anything.
1013
01:01:26,667 --> 01:01:28,458
Yes you are.
1014
01:01:28,833 --> 01:01:30,583
Zhi, you've been after Xin-Yi for years.
1015
01:01:30,583 --> 01:01:31,458
Aren't you tired?
1016
01:01:32,333 --> 01:01:33,500
I am not like you.
1017
01:01:33,500 --> 01:01:35,833
- I am playing catch and release.
- Fine, you're very good at it.
1018
01:01:46,833 --> 01:01:48,500
Why are you studying English now?
1019
01:01:49,083 --> 01:01:50,542
Because I would need it in the future.
1020
01:01:50,917 --> 01:01:52,375
Need it in the future?
1021
01:01:52,375 --> 01:01:53,458
What do you mean?
1022
01:01:53,958 --> 01:01:56,000
There is a professional cafe in Seattle.
1023
01:01:56,000 --> 01:01:57,125
I would like to go visit.
1024
01:01:57,125 --> 01:01:58,375
Do you want to come with me?
1025
01:01:58,375 --> 01:02:00,292
Seattle...
1026
01:02:00,833 --> 01:02:02,625
There was a Seattle cafe on the road.
1027
01:02:02,625 --> 01:02:03,750
It's close
1028
01:02:07,500 --> 01:02:08,708
lam kidding.
1029
01:02:08,708 --> 01:02:09,917
Not funny.
1030
01:02:11,333 --> 01:02:12,208
So you...
1031
01:02:12,208 --> 01:02:13,417
really are going to Seattle?
1032
01:02:13,417 --> 01:02:14,375
Hmm.
1033
01:02:17,667 --> 01:02:19,375
I thought when you graduated,
1034
01:02:19,792 --> 01:02:20,750
you will move back to Kaoshiung.
1035
01:02:20,750 --> 01:02:21,875
Then we can
1036
01:02:21,875 --> 01:02:23,500
be together everyday again.
1037
01:02:24,000 --> 01:02:26,333
And we can open a cafe together.
1038
01:02:27,458 --> 01:02:29,542
I wasn't planning to go back once graduated.
1039
01:02:29,833 --> 01:02:31,875
I want to go abroad and see the world.
1040
01:02:33,625 --> 01:02:34,625
How long would it take?
1041
01:02:34,625 --> 01:02:36,208
The world is only so big.
1042
01:02:36,417 --> 01:02:37,542
You can stay home and watch
1043
01:02:37,542 --> 01:02:38,708
Wonders in China
1044
01:02:38,708 --> 01:02:39,917
or the Discovery Channel.
1045
01:02:39,917 --> 01:02:42,500
Uh...National Geographic.
1046
01:02:46,375 --> 01:02:47,583
Why are you so serious?
1047
01:02:47,583 --> 01:02:49,583
I mean it, Lu.
1048
01:02:50,292 --> 01:02:52,667
I want us both to go to Seattle.
1049
01:02:52,667 --> 01:02:54,375
So let's go
1050
01:02:54,375 --> 01:02:56,375
and work on our English, ok?
1051
01:02:56,667 --> 01:02:59,458
I am not here to practice English with you.
1052
01:03:02,375 --> 01:03:03,750
Do you think we will stay at the same place
1053
01:03:03,750 --> 01:03:04,958
for our entire lives?
1054
01:03:05,875 --> 01:03:07,833
It is important to plan the future.
1055
01:03:08,667 --> 01:03:10,833
Can you listen to what I am saying?
1056
01:03:10,833 --> 01:03:12,000
And give it some serious thought.
1057
01:03:12,000 --> 01:03:13,417
Instead of just
1058
01:03:14,042 --> 01:03:16,167
making a joke and get by with it.
1059
01:03:18,417 --> 01:03:19,958
Don't you think you've changed?
1060
01:03:22,375 --> 01:03:24,208
We're different since the beginning.
1061
01:03:26,292 --> 01:03:27,833
But I haven't changed.
1062
01:03:35,917 --> 01:03:39,292
Honest...identify...
1063
01:03:40,292 --> 01:03:41,375
Coffee.
1064
01:03:41,375 --> 01:03:42,417
Vitamin.
1065
01:03:42,583 --> 01:03:43,708
Studying English.
1066
01:03:43,708 --> 01:03:45,500
Do you want to be a foreigner?
1067
01:03:45,500 --> 01:03:47,208
Here's something you should know.
1068
01:03:47,208 --> 01:03:49,167
The exam tomorrow is calculus, not English.
1069
01:03:49,167 --> 01:03:50,750
It's none of your business.
1070
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
Of course I know the exam is calculus.
1071
01:03:53,750 --> 01:03:55,875
Then why are you reading English?
1072
01:03:58,583 --> 01:03:59,917
Do you think I've changed?
1073
01:04:00,375 --> 01:04:02,250
Ya, you've become much more stupid.
1074
01:04:02,708 --> 01:04:04,292
Preparing for the wrong exam.
1075
01:04:07,125 --> 01:04:08,458
Do you think
1076
01:04:09,042 --> 01:04:10,625
that if I buy her a cat
1077
01:04:11,125 --> 01:04:12,708
she would stop being so upset.
1078
01:04:13,500 --> 01:04:14,458
Wow
1079
01:04:14,458 --> 01:04:15,625
brother lu
1080
01:04:15,625 --> 01:04:17,125
after you have a girlfriend
1081
01:04:17,125 --> 01:04:18,583
you have become so generous.
1082
01:04:18,583 --> 01:04:19,833
What the hell are you saying?
1083
01:04:22,167 --> 01:04:23,250
Hello?
1084
01:04:23,500 --> 01:04:24,625
Hello.
1085
01:04:26,292 --> 01:04:27,875
Oh, mom.
1086
01:04:28,500 --> 01:04:29,917
How's the school?
1087
01:04:30,458 --> 01:04:33,458
I am studying for the exams.
1088
01:04:34,500 --> 01:04:37,208
After the exam, when you are free,
1089
01:04:37,208 --> 01:04:38,583
come back home.
1090
01:04:38,583 --> 01:04:40,125
I want to talk to you about something.
1091
01:04:40,583 --> 01:04:42,042
You can tell me on the phone.
1092
01:04:42,042 --> 01:04:43,500
Well, it's family matters.
1093
01:04:43,500 --> 01:04:45,458
I can't make it clear on the phone
1094
01:04:45,792 --> 01:04:47,250
I'll wait until you're back.
1095
01:04:47,792 --> 01:04:49,083
Do remember.
1096
01:04:49,375 --> 01:04:52,792
Find time to come home after the exams.
1097
01:04:54,042 --> 01:04:55,083
Oh.
1098
01:05:45,917 --> 01:05:47,833
Yesterday, I asked him to buy chocolate.
1099
01:05:47,833 --> 01:05:49,167
So I bought it.
1100
01:05:49,417 --> 01:05:51,375
I want the dark one, not the milk one.
1101
01:05:51,375 --> 01:05:52,292
Oh.
1102
01:05:53,083 --> 01:05:54,125
What?
1103
01:05:56,042 --> 01:05:57,333
Dark chocolate.
1104
01:05:57,542 --> 01:05:58,583
Milk chocolate.
1105
01:05:58,583 --> 01:05:59,958
Dark chocolate.
1106
01:05:59,958 --> 01:06:01,333
Dark and milk chocolate.
1107
01:06:02,125 --> 01:06:03,583
Idiots.
1108
01:06:04,417 --> 01:06:05,458
Nice one.
1109
01:06:05,458 --> 01:06:07,625
Last time, he wanted some black soybean milk.
1110
01:06:07,625 --> 01:06:08,875
I used the same trick.
1111
01:06:12,333 --> 01:06:13,292
Lu.
1112
01:06:13,667 --> 01:06:15,875
A girl is crying and she's asking for you.
1113
01:06:19,083 --> 01:06:20,083
Hello?
1114
01:06:38,875 --> 01:06:40,542
A ticket to Taipei, hurry...
1115
01:06:40,542 --> 01:06:42,083
It's too late, the train is moving.
1116
01:06:49,500 --> 01:06:50,917
What do you want?
1117
01:06:52,042 --> 01:06:53,292
I am looking for Xin-Rui Li.
1118
01:07:08,417 --> 01:07:09,625
Lu...
1119
01:07:13,833 --> 01:07:14,958
Are you ok?
1120
01:07:16,542 --> 01:07:17,792
Is everything all right?
1121
01:07:19,792 --> 01:07:21,083
Did you get hurt?
1122
01:07:21,292 --> 01:07:22,458
No.
1123
01:07:22,625 --> 01:07:24,042
Only the purse was gone?
1124
01:07:25,042 --> 01:07:26,583
Yes, just lost the purse.
1125
01:07:26,750 --> 01:07:28,083
How much money was in it?
1126
01:07:28,542 --> 01:07:30,042
It doesn't matter.
1127
01:07:31,208 --> 01:07:32,500
Why not?
1128
01:07:34,208 --> 01:07:35,542
Because you are here.
1129
01:07:38,708 --> 01:07:39,958
Did you report to the police?
1130
01:07:40,958 --> 01:07:42,958
I'll go with you together, come on.
1131
01:07:42,958 --> 01:07:45,167
I did, it's already been some time now.
1132
01:07:50,875 --> 01:07:54,750
So...what do you want me to do now?
1133
01:07:57,250 --> 01:07:59,167
You have no idea what to do?
1134
01:08:01,292 --> 01:08:03,125
How would I know if you don't tell me?
1135
01:08:07,875 --> 01:08:08,833
Come on.
1136
01:08:12,375 --> 01:08:13,583
Say something.
1137
01:08:15,875 --> 01:08:17,042
Why are you being so quiet?
1138
01:08:19,250 --> 01:08:21,250
What should I do if you keep saying nothing?
1139
01:08:25,208 --> 01:08:27,083
Actually, there's nothing to be said.
1140
01:08:28,417 --> 01:08:30,083
And nothing to be done.
1141
01:08:32,250 --> 01:08:34,417
I just have to be by her side quietly.
1142
01:08:37,208 --> 01:08:38,750
I have only realized that
1143
01:08:39,542 --> 01:08:41,292
later on.
1144
01:08:43,833 --> 01:08:46,792
All she needs is me being there.
1145
01:08:48,792 --> 01:08:50,750
I thought I was there
1146
01:08:53,208 --> 01:08:54,583
but it was only my own imagination.
1147
01:09:00,333 --> 01:09:02,625
If I had a cell phone that can reach her
1148
01:09:03,250 --> 01:09:05,083
would these things never happened?
1149
01:09:05,750 --> 01:09:07,750
Long distance relationship is hard.
1150
01:09:08,625 --> 01:09:10,792
You want to solve it all by a cell phone.
1151
01:09:11,500 --> 01:09:13,125
It's not that easy.
1152
01:09:21,042 --> 01:09:22,042
Hello, Xin-Rui
1153
01:09:22,042 --> 01:09:23,833
Let's have some chicken rice tomorrow, ok?
1154
01:09:28,417 --> 01:09:29,583
What's wrong?
1155
01:09:30,667 --> 01:09:31,792
Are you feeling down?
1156
01:09:35,208 --> 01:09:39,000
Oh, do you have time this weekend?
1157
01:09:46,167 --> 01:09:48,750
Oh, I see.
1158
01:09:58,792 --> 01:10:00,042
But on your birthday
1159
01:10:00,042 --> 01:10:01,125
I think...
1160
01:10:10,917 --> 01:10:12,167
Oh.
1161
01:10:12,417 --> 01:10:14,750
Having a cold shower to be tough.
1162
01:10:14,750 --> 01:10:16,500
And got a fever with headache.
1163
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
It makes sense.
1164
01:10:22,583 --> 01:10:23,542
Bo-Zhi Xiao.
1165
01:10:23,792 --> 01:10:24,542
Huh?
1166
01:10:24,542 --> 01:10:25,708
Are we bros?
1167
01:10:25,875 --> 01:10:26,583
Huh?
1168
01:10:26,583 --> 01:10:28,042
If so, go to Taipei with me.
1169
01:10:28,042 --> 01:10:28,750
Huh?
1170
01:10:29,792 --> 01:10:32,292
"Do you believe in destiny?"
1171
01:10:32,292 --> 01:10:34,375
Typhoon rarely affects Taichung City.
1172
01:10:34,375 --> 01:10:35,792
But the huge scale of Typhoon Webber
1173
01:10:35,792 --> 01:10:37,583
is inevitable this time.
1174
01:10:37,583 --> 01:10:40,208
The rain in Taichung keeps pouring.
1175
01:10:40,208 --> 01:10:42,417
The trees behind me on the sidewalks
1176
01:10:42,417 --> 01:10:44,125
are all bent down by the wind.
1177
01:10:45,958 --> 01:10:47,500
The northbound lanes
of Provincial Highway 26...
1178
01:10:47,500 --> 01:10:48,458
To all passengers,
1179
01:10:48,458 --> 01:10:49,583
we beg your pardon,
1180
01:10:49,583 --> 01:10:51,917
the tickets before 23:30
1181
01:10:51,917 --> 01:10:53,583
are all sold out.
1182
01:10:54,125 --> 01:10:55,792
The tickets before 23:30
1183
01:10:55,792 --> 01:10:57,750
are all sold out.
1184
01:10:57,750 --> 01:10:59,083
Thank you.
1185
01:11:25,542 --> 01:11:27,375
Damn, how come the rain is warm?
1186
01:11:27,792 --> 01:11:29,458
And it's also yellow.
1187
01:11:30,833 --> 01:11:32,250
You peed on me.
1188
01:11:33,125 --> 01:11:34,083
What the hell.
1189
01:11:44,500 --> 01:11:45,542
Lu
1190
01:11:45,917 --> 01:11:47,458
thank god you didn't get a cat.
1191
01:11:48,083 --> 01:11:49,167
Why is that?
1192
01:11:51,000 --> 01:11:52,375
Can a cat swim?
1193
01:11:53,667 --> 01:11:54,708
Oh my god.
1194
01:12:08,500 --> 01:12:10,125
"Welcome to Taipei County."
1195
01:12:12,208 --> 01:12:13,500
lam so tired.
1196
01:12:35,875 --> 01:12:36,958
Take a look.
1197
01:12:37,250 --> 01:12:40,208
Where is that kitten?
1198
01:12:40,958 --> 01:12:42,375
Someone bought it today.
1199
01:13:18,333 --> 01:13:20,917
Oh, it's feeling cold right?
1200
01:13:29,708 --> 01:13:31,958
Get over there.
1201
01:13:37,292 --> 01:13:38,917
Damn, you really know how to share
1202
01:13:39,125 --> 01:13:40,250
after sharing your exam experience
1203
01:13:40,250 --> 01:13:41,875
you try to share other's girlfriend as well?
1204
01:13:42,125 --> 01:13:44,125
- Xin-Rui, this is...
- This is his boy friend.
1205
01:13:44,375 --> 01:13:45,542
You can beat it now.
1206
01:13:46,458 --> 01:13:47,542
- What's wrong with you?
- Get out of here.
1207
01:13:47,542 --> 01:13:48,625
I don't like your tone.
1208
01:13:48,625 --> 01:13:49,750
Zhen-Ting, please go now.
1209
01:13:49,750 --> 01:13:51,167
Come on, let's step aside.
1210
01:13:51,583 --> 01:13:52,583
Come.
1211
01:13:53,875 --> 01:13:55,125
Tell me if anything happens.
1212
01:13:55,958 --> 01:13:57,500
Just beat it, will you?
1213
01:14:32,125 --> 01:14:33,292
He gave you the cat?
1214
01:14:34,333 --> 01:14:35,833
Don't be like this, Lu.
1215
01:14:36,875 --> 01:14:38,250
Is it still called little Lu?
1216
01:14:59,583 --> 01:15:00,792
Here, this cell phone is for you.
1217
01:15:20,167 --> 01:15:21,375
Happy Birthday.
1218
01:15:24,083 --> 01:15:25,167
So you...
1219
01:15:58,792 --> 01:16:02,792
"Xin-Rui calling."
1220
01:16:19,125 --> 01:16:21,583
Our cappuccino is really too sweet.
1221
01:16:22,500 --> 01:16:24,042
When did it happen?
1222
01:16:26,542 --> 01:16:27,375
Hmm?
1223
01:16:28,750 --> 01:16:30,083
You and him.
1224
01:16:34,875 --> 01:16:36,000
You don't want to talk about it?
1225
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
The problem between us is more important.
1226
01:16:53,708 --> 01:16:55,083
Don't be like this.
1227
01:16:55,833 --> 01:16:57,375
Then how can you do this to me?
1228
01:16:57,667 --> 01:16:59,125
I've worked so hard just hoping
1229
01:16:59,125 --> 01:17:00,583
that the distance wouldn't be a problem.
1230
01:17:00,583 --> 01:17:03,708
It's not about the work or the distance.
1231
01:17:03,958 --> 01:17:05,375
Then what's the problem?
1232
01:17:05,750 --> 01:17:06,958
The long distance
1233
01:17:07,250 --> 01:17:10,333
only surfaces our differences.
1234
01:17:10,958 --> 01:17:12,375
What differences?
1235
01:17:12,375 --> 01:17:14,292
Our thoughts,
1236
01:17:14,875 --> 01:17:16,583
our values.
1237
01:17:17,458 --> 01:17:19,292
But we were ok before, weren't we?
1238
01:17:20,250 --> 01:17:22,250
The reality can make us more mature.
1239
01:17:24,875 --> 01:17:26,833
Yes, the process might be tough.
1240
01:17:26,833 --> 01:17:27,833
But,
1241
01:17:28,292 --> 01:17:31,542
it can't be refused or denied by working hard.
1242
01:17:31,875 --> 01:17:33,125
What did I refuse?
1243
01:17:33,125 --> 01:17:34,500
What did I deny?
1244
01:17:34,917 --> 01:17:36,625
You denied the reality.
1245
01:17:38,792 --> 01:17:41,167
You refuse to acknowledge our differences.
1246
01:17:45,958 --> 01:17:47,375
What does that suppose to mean?
1247
01:17:49,125 --> 01:17:50,208
Lu.
1248
01:17:53,083 --> 01:17:54,917
The fate of long distance relationship
1249
01:17:56,042 --> 01:17:58,250
is not favoring you or me.
1250
01:18:01,875 --> 01:18:03,417
I saw your hard work.
1251
01:18:04,167 --> 01:18:06,333
But I really tried.
1252
01:18:06,458 --> 01:18:07,708
I really did.
1253
01:18:07,708 --> 01:18:10,750
- I know you tried.
- I really tried.
1254
01:18:11,292 --> 01:18:13,250
That's why I never blame you.
1255
01:18:16,375 --> 01:18:19,458
I just figure out things earlier than you.
1256
01:18:21,292 --> 01:18:22,458
That day
1257
01:18:25,042 --> 01:18:26,750
the tape I gave you.
1258
01:18:28,875 --> 01:18:30,208
What did it say on the sticker?
1259
01:18:34,208 --> 01:18:35,875
I am here with you...
1260
01:18:37,792 --> 01:18:39,583
lam here with you...
1261
01:18:41,042 --> 01:18:43,792
Do you understand the meaning of it?
1262
01:18:45,250 --> 01:18:46,125
I am here with you.
1263
01:18:46,125 --> 01:18:47,958
Right, I didn't notice you are helpless.
1264
01:18:47,958 --> 01:18:50,125
But did you see my effort?
1265
01:18:51,917 --> 01:18:53,708
I am here with you.
1266
01:18:53,708 --> 01:18:55,833
I am fucking here with you.
1267
01:19:35,500 --> 01:19:36,708
I'm sorry...
1268
01:19:38,667 --> 01:19:41,417
I'm sorry...
1269
01:19:42,833 --> 01:19:43,875
I'm sorry...
1270
01:20:15,792 --> 01:20:18,375
"Xin-Rui."
1271
01:20:18,542 --> 01:20:21,917
"You're not here."
1272
01:20:41,542 --> 01:20:43,417
He's been like this for a while.
1273
01:20:44,833 --> 01:20:46,083
What should we do?
1274
01:20:47,208 --> 01:20:48,500
There's nothing we can do.
1275
01:20:54,375 --> 01:20:55,583
Min-Lu Guan.
1276
01:20:55,792 --> 01:20:57,292
It's the last chance for taking the exam.
1277
01:20:57,708 --> 01:20:58,958
Are you 90mg?
1278
01:21:02,375 --> 01:21:03,583
Whatever.
1279
01:21:06,042 --> 01:21:07,250
Let's go.
1280
01:21:08,458 --> 01:21:09,667
Go...
1281
01:21:36,792 --> 01:21:38,083
"The Funeral of Mrs. Guan."
1282
01:21:38,083 --> 01:21:42,542
The host paying respect to the deceased.
1283
01:21:47,167 --> 01:21:49,000
Please take a bow.
1284
01:21:50,875 --> 01:21:54,250
The family returns the salute.
1285
01:21:55,125 --> 01:21:57,125
Guests paying respect to the deceased.
1286
01:21:57,125 --> 01:21:59,917
Please stand by your positions.
1287
01:22:02,667 --> 01:22:06,125
She's been ill for quite some time.
1288
01:22:06,792 --> 01:22:08,625
I told her to take care her health.
1289
01:22:08,625 --> 01:22:09,958
Her face is getting pale lately.
1290
01:22:09,958 --> 01:22:11,167
She kept saying it's fine.
1291
01:22:11,167 --> 01:22:12,167
She's been to the doctors
1292
01:22:12,167 --> 01:22:13,500
and it turned out she didn't.
1293
01:22:14,167 --> 01:22:15,500
When the doctor found out,
1294
01:22:15,500 --> 01:22:16,875
it was too late.
1295
01:22:17,542 --> 01:22:19,208
She only has her son.
1296
01:22:19,667 --> 01:22:22,208
Let's help her take care of him.
1297
01:22:23,458 --> 01:22:24,625
What's up?
1298
01:22:54,625 --> 01:22:57,083
"A new message."
1299
01:22:57,250 --> 01:22:59,458
"Xin-Rui."
1300
01:22:59,792 --> 01:23:01,125
"Lu, sorry to hear about your mom."
1301
01:23:05,458 --> 01:23:07,250
"Be brave."
1302
01:23:10,875 --> 01:23:13,000
She's not the only girl in this world.
1303
01:23:13,250 --> 01:23:14,583
Be possitive and let it go.
1304
01:23:21,542 --> 01:23:23,000
It's just life.
1305
01:23:23,000 --> 01:23:25,167
All the shitty things would pass eventually.
1306
01:23:26,708 --> 01:23:28,000
Would you stop blabbering?
1307
01:23:28,708 --> 01:23:30,292
I am not blabbering.
1308
01:23:30,958 --> 01:23:32,250
I am comforting you.
1309
01:23:32,250 --> 01:23:33,292
Shut up.
1310
01:23:37,667 --> 01:23:38,833
Why are you acting like this?
1311
01:23:39,708 --> 01:23:40,875
You are not alone.
1312
01:23:40,875 --> 01:23:42,333
Please just shut up.
1313
01:23:47,125 --> 01:23:48,125
No.
1314
01:23:48,458 --> 01:23:49,500
Shut up.
1315
01:23:53,375 --> 01:23:54,208
No.
1316
01:23:54,208 --> 01:23:55,333
Just shut up.
1317
01:25:15,833 --> 01:25:17,958
"3 months later."
1318
01:25:17,958 --> 01:25:19,292
1,2,3,4
1319
01:25:19,292 --> 01:25:22,750
Rooster and rooster,
1320
01:25:22,750 --> 01:25:23,625
hen, and hen,
1321
01:25:23,625 --> 01:25:26,125
chicken and chicken...
1322
01:25:28,083 --> 01:25:29,292
I lost to a chicken.
1323
01:25:29,292 --> 01:25:30,083
Do I need to drink this one for you?
1324
01:25:30,083 --> 01:25:31,000
No need.
1325
01:25:31,000 --> 01:25:32,500
I will drink for Min-Lu Guan too.
1326
01:25:32,500 --> 01:25:33,750
Speaking of Lu,
1327
01:25:33,750 --> 01:25:34,625
where is he?
1328
01:25:37,750 --> 01:25:39,000
I told you to call him.
1329
01:25:39,500 --> 01:25:41,458
I called like a dozen times,
he wouldn't pick up.
1330
01:25:41,542 --> 01:25:43,750
That's impossible.
I called a dozen times too.
1331
01:25:44,583 --> 01:25:45,917
If he didn't show up, he's going to die.
1332
01:25:47,625 --> 01:25:48,667
Move over.
1333
01:25:50,500 --> 01:25:51,583
Hey, hurry up.
1334
01:25:56,458 --> 01:25:58,042
Xin-Yi, I am going outside for a while.
1335
01:26:27,583 --> 01:26:28,583
Hi.
1336
01:26:29,083 --> 01:26:30,042
Hi.
1337
01:26:33,083 --> 01:26:34,917
Why aren't you coming in?
1338
01:26:35,375 --> 01:26:36,708
Because“.
1339
01:26:38,292 --> 01:26:40,000
I only want to see you.
1340
01:26:43,625 --> 01:26:44,708
You got a minute?
1341
01:26:46,000 --> 01:26:49,125
I wanna show you something
1342
01:26:53,167 --> 01:26:54,375
NOW?
1343
01:26:54,750 --> 01:26:55,708
Yes, now.
1344
01:27:08,458 --> 01:27:09,792
Why aren't you coming in?
1345
01:27:11,333 --> 01:27:12,542
I have something to do.
1346
01:27:12,875 --> 01:27:13,875
Where are you going?
1347
01:27:19,792 --> 01:27:20,875
I am going too.
1348
01:27:21,083 --> 01:27:22,042
No way.
1349
01:27:22,042 --> 01:27:23,042
Why not?
1350
01:27:23,750 --> 01:27:25,042
Because“.
1351
01:27:25,167 --> 01:27:27,083
You will be the third wheel.
1352
01:27:28,125 --> 01:27:29,500
Damn it.
1353
01:27:29,833 --> 01:27:33,250
Fine, I'll stay here then.
1354
01:27:33,542 --> 01:27:34,708
I'll be waiting for you.
1355
01:27:35,333 --> 01:27:36,250
Sure.
1356
01:27:38,542 --> 01:27:40,083
Don't stand me up.
1357
01:27:40,667 --> 01:27:41,917
Fine.
1358
01:27:42,042 --> 01:27:43,333
A pinky swear.
1359
01:27:43,333 --> 01:27:45,917
What? Are you still kids?
1360
01:28:27,958 --> 01:28:29,583
I've imagined it for a long time.
1361
01:28:30,708 --> 01:28:31,833
I finally make it happen.
1362
01:28:32,167 --> 01:28:33,875
We should do this a long time ago.
1363
01:28:36,292 --> 01:28:37,333
Of course.
1364
01:28:37,708 --> 01:28:38,958
This is
1365
01:28:39,792 --> 01:28:41,250
our first promise.
1366
01:28:46,083 --> 01:28:49,000
I forgot about it, if you hadn't mentioned it.
1367
01:28:55,917 --> 01:28:57,292
I won't forget it.
1368
01:29:13,167 --> 01:29:15,625
So you guys must have talked a lot.
1369
01:29:16,250 --> 01:29:17,917
This is how people are.
1370
01:29:18,417 --> 01:29:21,583
As the time goes, and looking back,
1371
01:29:21,792 --> 01:29:23,417
all those fights seemed nothing.
1372
01:29:24,042 --> 01:29:25,375
Just that during the moment,
1373
01:29:25,375 --> 01:29:26,958
it's hard to keep calm.
1374
01:29:27,375 --> 01:29:30,667
It's only different thoughts and positions.
1375
01:29:31,292 --> 01:29:33,125
The difference between these things
1376
01:29:33,250 --> 01:29:35,667
can result in totally different choices.
1377
01:29:36,958 --> 01:29:40,042
Life is the process of endless choices.
1378
01:29:41,750 --> 01:29:43,000
I didn't expect to hear
1379
01:29:43,000 --> 01:29:44,583
such a story today.
1380
01:29:44,792 --> 01:29:46,083
I am feeling a lot better.
1381
01:29:47,375 --> 01:29:49,750
You were still crying when you just got here.
1382
01:29:50,667 --> 01:29:51,708
Well, I was having a fight.
1383
01:29:51,708 --> 01:29:53,167
You feel better now?
1384
01:29:53,167 --> 01:29:54,750
Much better.
1385
01:29:55,833 --> 01:29:58,458
Just different thoughts and positions.
1386
01:29:59,500 --> 01:30:00,875
And I realized,
1387
01:30:00,875 --> 01:30:02,750
we all have similar adolescence.
1388
01:30:03,083 --> 01:30:04,667
But different lives.
1389
01:30:05,750 --> 01:30:06,833
Well said.
1390
01:30:09,667 --> 01:30:11,500
I have to go and face my own life now.
1391
01:30:17,583 --> 01:30:18,750
Thank you.
1392
01:30:20,083 --> 01:30:21,167
Good night
1393
01:30:39,750 --> 01:30:40,875
Hi.
1394
01:30:46,542 --> 01:30:49,625
"Similar adolescence."
1395
01:30:49,625 --> 01:30:52,833
"Different lives."
1396
01:31:18,375 --> 01:31:21,917
"To Xin-Yi Cai."
1397
01:32:15,167 --> 01:32:18,792
"For once every week,
it's fun or die time."
1398
01:32:29,667 --> 01:32:31,917
"Bo-Zhi Xiao."
1399
01:32:37,750 --> 01:32:39,000
ZN ,
1400
01:32:39,583 --> 01:32:40,708
Sorry
1401
01:32:41,625 --> 01:32:45,042
I stood you up anyhow.
1402
01:32:46,875 --> 01:32:48,250
This letter,
1403
01:32:48,250 --> 01:32:49,625
please read it calmly.
1404
01:32:53,500 --> 01:32:56,917
I never feel like I am a weak person.
1405
01:32:57,958 --> 01:33:00,208
Even though I am raised by a single parent,
1406
01:33:00,875 --> 01:33:04,042
I never feel sorry for it.
1407
01:33:06,083 --> 01:33:07,750
But I can't forgive myself
1408
01:33:08,875 --> 01:33:10,500
of my mom's passing.
1409
01:33:17,292 --> 01:33:18,833
When we get older,
1410
01:33:18,958 --> 01:33:20,250
we will change.
1411
01:33:21,583 --> 01:33:24,458
And you look like...
1412
01:33:25,250 --> 01:33:26,375
you forget to get old
1413
01:33:31,875 --> 01:33:32,917
So...
1414
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
do we still have a chance?
1415
01:33:40,500 --> 01:33:43,917
If we can grow up together,
1416
01:33:45,250 --> 01:33:46,708
things might be different today.
1417
01:33:50,833 --> 01:33:52,042
Of course.
1418
01:33:52,458 --> 01:33:56,583
We can go to school together
1419
01:33:59,250 --> 01:34:01,625
And leave after school together.
1420
01:34:01,625 --> 01:34:02,792
Having dinner together.
1421
01:34:05,583 --> 01:34:07,667
If we have any problem between us,
1422
01:34:13,917 --> 01:34:16,000
I would still have a chance to solve it.
1423
01:34:28,625 --> 01:34:30,750
It's beautiful.
1424
01:34:33,000 --> 01:34:34,583
That night
1425
01:34:34,583 --> 01:34:37,042
under the beautiful sky full of fireworks,
1426
01:34:37,833 --> 01:34:39,792
I saw the most beautiful face of Xin-Rui.
1427
01:34:41,500 --> 01:34:45,167
I held her hand all night.
1428
01:34:46,000 --> 01:34:47,542
She didn't refuse me.
1429
01:34:48,833 --> 01:34:52,458
She said it was a familiar feeling.
1430
01:34:54,125 --> 01:34:55,542
A sense of belonging.
1431
01:34:57,667 --> 01:35:00,875
You know, Zhi.
1432
01:35:01,542 --> 01:35:03,417
You have a familiar face as well.
1433
01:35:04,708 --> 01:35:06,250
If possible,
1434
01:35:06,250 --> 01:35:08,042
I would like to ask you for a favor.
1435
01:35:10,208 --> 01:35:12,083
Xin-Rui once said,
1436
01:35:12,875 --> 01:35:15,083
if she could own a café,
1437
01:35:15,792 --> 01:35:17,625
that would be wonderful.
1438
01:35:18,250 --> 01:35:19,792
Can you help me with that?
1439
01:35:22,667 --> 01:35:24,458
You can open it anywhere.
1440
01:35:24,917 --> 01:35:28,542
Just don't make your cappuccino too sweet.
1441
01:35:31,500 --> 01:35:35,875
"Good bye"
1442
01:35:46,167 --> 01:35:47,292
Zhi.
1443
01:35:48,500 --> 01:35:49,875
Are we bros?
1444
01:35:51,750 --> 01:35:53,042
If so,
1445
01:35:54,625 --> 01:35:56,625
take good care of yourself.
1446
01:35:59,250 --> 01:36:00,542
You know
1447
01:36:02,500 --> 01:36:04,667
how much I want to have a chance
1448
01:36:05,833 --> 01:36:07,583
to grow up with you together.
1449
01:36:09,542 --> 01:36:14,083
Studying and fooling around together.
1450
01:36:16,167 --> 01:36:17,750
Getting girls together.
1451
01:36:23,583 --> 01:36:25,042
But life
1452
01:36:27,167 --> 01:36:28,708
is so hard.
1453
01:37:43,833 --> 01:37:45,042
Min-Lu Guan.
1454
01:42:22,667 --> 01:42:23,917
Little Lu
90660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.