All language subtitles for At.Cafe.6.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,125 --> 00:01:36,125 Hey lady. 2 00:01:36,667 --> 00:01:38,042 Do you need help? 3 00:01:49,208 --> 00:01:50,625 "I already got the ticket to Xia-Men." 4 00:01:50,625 --> 00:01:52,167 "Can we talk in person?" 5 00:01:55,458 --> 00:01:56,792 "Stop giving me the silent treatment." 6 00:02:08,333 --> 00:02:09,375 Thanks. 7 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 It's good. 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,583 You enjoy drinking coffee? 9 00:02:21,792 --> 00:02:24,042 Actually I rarely drink coffee. 10 00:02:26,250 --> 00:02:27,875 Just a habit from my boyfriend. 11 00:02:28,458 --> 00:02:30,625 A long distance relationship? 12 00:02:32,792 --> 00:02:33,917 Sorry. 13 00:02:33,917 --> 00:02:36,500 Your cell phone was there and it... 14 00:02:38,500 --> 00:02:39,625 That's all right. 15 00:02:42,625 --> 00:02:44,667 Frankly, the distance would not be a problem. 16 00:02:45,833 --> 00:02:48,542 Love wouldn't be weaken by the distance. 17 00:02:48,542 --> 00:02:49,708 People would. 18 00:02:52,042 --> 00:02:53,500 I used to be like you. 19 00:02:53,500 --> 00:02:55,208 I don't enjoy coffee very much. 20 00:02:55,208 --> 00:02:58,750 I opened this café because... 21 00:02:59,458 --> 00:03:01,542 there was a story... 22 00:03:01,542 --> 00:03:04,375 that is similar to your situation. 23 00:03:09,583 --> 00:03:11,833 AT CAFE 6 24 00:03:17,917 --> 00:03:19,583 I was in 12th grade. 25 00:03:19,583 --> 00:03:22,250 I can't remember which time it is. 26 00:03:23,208 --> 00:03:24,750 Boys. 27 00:03:24,750 --> 00:03:27,042 Got punished for causing trouble is a regular. 28 00:03:27,042 --> 00:03:29,250 But that time it was different, 29 00:03:29,250 --> 00:03:30,833 there was a girl with us. 30 00:03:31,583 --> 00:03:32,542 Oh, wait. 31 00:03:32,542 --> 00:03:34,875 I should start from earlier. 32 00:03:35,208 --> 00:03:37,542 Rock, paper, scissors 33 00:03:37,708 --> 00:03:40,167 "For once every week, it's fun or die time." 34 00:03:47,833 --> 00:03:49,292 Damn it. 35 00:04:31,417 --> 00:04:33,083 The mole has hair coming out. 36 00:04:39,833 --> 00:04:41,375 Nice drawing. 37 00:04:41,375 --> 00:04:42,417 Of course. 38 00:04:42,417 --> 00:04:43,875 We are the art... 39 00:04:44,125 --> 00:04:49,000 Hahahahahaha...Very good. 40 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Xin-Yi Cai. 41 00:04:54,958 --> 00:04:56,167 Why is your pants 42 00:04:56,167 --> 00:04:57,333 on the top of the statue? 43 00:04:57,333 --> 00:04:59,333 Sir, I have nothing to do with it. 44 00:05:00,167 --> 00:05:02,542 Sir, actually... 45 00:05:02,542 --> 00:05:03,667 Excuse me. 46 00:05:04,583 --> 00:05:05,542 Sir. 47 00:05:05,542 --> 00:05:06,708 They did this. 48 00:05:06,708 --> 00:05:07,875 Xin-Yi has nothing to do with it. 49 00:05:09,417 --> 00:05:10,750 Her name is Xin-Rui Li. 50 00:05:11,333 --> 00:05:12,500 I have a crush on her for two years. 51 00:05:13,250 --> 00:05:15,833 I am more afraid of her than the instructor. 52 00:05:15,833 --> 00:05:17,167 Xin-Yi Cai, you can go now. 53 00:05:17,167 --> 00:05:18,542 Thank you sir. 54 00:05:20,083 --> 00:05:21,708 HeV, your pants. 55 00:05:23,125 --> 00:05:24,333 I don't want it anymore. 56 00:05:26,500 --> 00:05:27,667 You're still laughing? 57 00:05:28,083 --> 00:05:29,458 What the hell are you laughing about? 58 00:05:33,083 --> 00:05:35,083 "No Urinating" 59 00:05:37,833 --> 00:05:40,167 The route we take after school 60 00:05:40,875 --> 00:05:43,333 is the only time I can be with her alone. 61 00:05:44,417 --> 00:05:46,083 I like her hair 62 00:05:46,583 --> 00:05:48,042 her shoulder 63 00:05:48,458 --> 00:05:49,958 her face 64 00:05:50,500 --> 00:05:51,792 I like her... 65 00:05:54,208 --> 00:05:55,583 Hey, what are you doing? 66 00:05:55,583 --> 00:05:56,708 It's dangerous. 67 00:05:56,958 --> 00:05:59,583 Min-Lu Guan. Why are you following me everyday? 68 00:06:00,083 --> 00:06:01,708 I am not following you. 69 00:06:02,833 --> 00:06:03,792 I am going to Zhi's place. 70 00:06:04,292 --> 00:06:06,792 Oh, you better be. 71 00:06:07,000 --> 00:06:09,167 I am still not over with Xin-Yi's incident. 72 00:06:13,042 --> 00:06:16,042 "It's an ability to like someone." 73 00:06:16,042 --> 00:06:19,417 "it's a gift to be liked." 74 00:06:29,292 --> 00:06:31,583 Lu, come here... 75 00:06:31,583 --> 00:06:33,458 Stop... 76 00:06:33,750 --> 00:06:35,000 - Mr. Xiao. - Wait... 77 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Get the carrots and the scallions. 78 00:06:36,000 --> 00:06:36,750 Ok. 79 00:06:36,750 --> 00:06:37,792 Here. 80 00:06:38,833 --> 00:06:40,750 My mom said I shouldn't. 81 00:06:40,750 --> 00:06:42,083 This is for your mom. 82 00:06:42,083 --> 00:06:43,167 Take home and cook it. 83 00:06:43,167 --> 00:06:44,250 Take it. 84 00:06:44,958 --> 00:06:45,833 Fine... 85 00:06:46,833 --> 00:06:48,167 Where is Zhi? 86 00:06:48,625 --> 00:06:50,125 Ya, where did he go? 87 00:06:50,458 --> 00:06:51,625 Oh Zhi, 88 00:06:52,167 --> 00:06:53,250 he is... 89 00:06:56,583 --> 00:06:57,333 studying- 90 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 studying? 91 00:07:00,667 --> 00:07:01,708 Coming. 92 00:07:10,958 --> 00:07:12,042 I washed it clean. 93 00:07:12,875 --> 00:07:13,708 You can dry it now. 94 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 No way. 95 00:07:15,500 --> 00:07:17,417 I went through hell to steal it out. 96 00:07:17,417 --> 00:07:18,417 - And I washed it... - You're so annoying. I told you 97 00:07:18,417 --> 00:07:19,500 I don't want it. 98 00:07:22,417 --> 00:07:23,917 Or let's do diary exchange. 99 00:07:24,417 --> 00:07:25,625 Then I will leave you alone. 100 00:07:27,125 --> 00:07:28,458 Keep dreaming. 101 00:07:35,417 --> 00:07:38,042 Mom, I just passed by the market. 102 00:07:38,500 --> 00:07:39,375 Zhi's dad gave a lot of... 103 00:07:39,375 --> 00:07:41,042 Your instructor called. 104 00:07:53,875 --> 00:07:54,792 I didn't send you to high school 105 00:07:54,792 --> 00:07:56,500 to do those monkey business. 106 00:07:56,500 --> 00:07:58,042 Do you understand it or not? 107 00:08:24,250 --> 00:08:25,917 3 courses with a bowl of soup. 108 00:08:26,250 --> 00:08:28,083 It's been the same for years. 109 00:08:28,875 --> 00:08:30,292 My mom's strict discipline 110 00:08:30,958 --> 00:08:32,583 remains the same for years as well. 111 00:08:34,000 --> 00:08:35,500 She is a nurse 112 00:08:36,083 --> 00:08:38,833 working shifts for years to raise me. 113 00:08:40,208 --> 00:08:42,625 She said the life might be harsh 114 00:08:42,625 --> 00:08:43,875 but it's ok 115 00:08:44,500 --> 00:08:45,917 as long as I am doing well. 116 00:08:56,625 --> 00:08:57,583 Hi, Xin-Rui. 117 00:08:57,583 --> 00:08:58,500 Hey, Jie Luo. 118 00:08:59,000 --> 00:08:59,958 There's an exam in gym class today. 119 00:08:59,958 --> 00:09:01,125 Can you be on our team? 120 00:09:02,125 --> 00:09:03,667 - But... - What about me? 121 00:09:03,875 --> 00:09:04,917 You can be on his team. 122 00:09:04,917 --> 00:09:06,500 Shi-Hong Wang...Stop dozing off. 123 00:09:06,500 --> 00:09:07,208 You guys can team up. 124 00:09:07,750 --> 00:09:09,125 Damn it. 125 00:09:09,125 --> 00:09:10,375 - Pretentious... - Min-Lu Guan. 126 00:09:10,375 --> 00:09:11,625 What are you doing? 127 00:09:13,958 --> 00:09:15,000 Nothing. 128 00:09:15,250 --> 00:09:17,583 Whose team are you joining? 129 00:09:18,042 --> 00:09:20,375 I don't have much choice in my life. 130 00:09:20,708 --> 00:09:22,417 If Zhi's not dead yet, 131 00:09:23,125 --> 00:09:23,875 I will be on his team. 132 00:09:24,500 --> 00:09:26,083 Can I be on your team? 133 00:09:26,083 --> 00:09:26,917 Sure 134 00:09:30,625 --> 00:09:31,708 Oh maybe not. 135 00:09:31,958 --> 00:09:33,542 The statue incident last week 136 00:09:33,542 --> 00:09:35,125 we need to work for our punishment. 137 00:09:35,708 --> 00:09:38,167 Oh, ok then. 138 00:09:45,708 --> 00:09:46,750 Here. 139 00:09:47,917 --> 00:09:49,000 Jie Luo. 140 00:09:56,875 --> 00:09:58,417 Make a move fast. 141 00:09:59,083 --> 00:10:01,000 See how aggressive Jie Luo is. 142 00:10:01,000 --> 00:10:02,375 I am not aggressive? 143 00:10:02,708 --> 00:10:04,167 When she's on duty, 144 00:10:04,167 --> 00:10:07,833 I helped her clean the whole classroom 145 00:10:07,958 --> 00:10:10,375 -and taking out the trash. - And followed her home. 146 00:10:10,542 --> 00:10:11,750 And then? 147 00:10:12,083 --> 00:10:14,250 You're still down here watching her. 148 00:10:15,167 --> 00:10:16,000 Screw you. 149 00:10:16,000 --> 00:10:17,583 The basic training is important. Here, 9. 150 00:10:17,583 --> 00:10:18,792 Let's do the math with this number. 151 00:10:18,792 --> 00:10:20,417 What is the square root of 9? 152 00:10:20,417 --> 00:10:22,542 We just talked about square root. 153 00:10:22,542 --> 00:10:25,250 This is more important than taking a dump. 154 00:10:25,250 --> 00:10:27,708 A lot of students would mess up this part. 155 00:10:27,708 --> 00:10:29,500 Remember this N. 156 00:10:29,500 --> 00:10:32,000 And do the square root. 157 00:10:33,083 --> 00:10:35,708 So what is the square root of 9 anyway? 158 00:10:35,708 --> 00:10:36,583 I just talked about it. 159 00:10:36,583 --> 00:10:37,583 You need to count both plus and minus. 160 00:10:37,583 --> 00:10:38,542 3 times 3 equals 9 161 00:10:38,542 --> 00:10:40,208 minus 3 times minus 3 equals 9 as well. 162 00:10:40,208 --> 00:10:42,083 I am standing right here. 163 00:10:46,083 --> 00:10:47,417 Up to the wall. 164 00:10:53,292 --> 00:10:54,333 You too. 165 00:11:10,125 --> 00:11:12,375 What are you doing? This is dangerous. 166 00:11:12,500 --> 00:11:13,667 You did it last time. 167 00:11:15,250 --> 00:11:16,542 Here, this is for you. 168 00:11:18,375 --> 00:11:19,375 And this. 169 00:11:24,625 --> 00:11:25,750 Just take it. 170 00:11:25,750 --> 00:11:27,250 What's this? 171 00:11:27,250 --> 00:11:28,583 Just take a look. 172 00:11:28,833 --> 00:11:30,042 I am leaving. 173 00:11:30,042 --> 00:11:31,000 Bye. 174 00:11:48,000 --> 00:11:49,292 Xin-Rui Li. 175 00:11:49,292 --> 00:11:50,542 Scores 91. 176 00:11:51,000 --> 00:11:52,292 Looks promising. 177 00:11:52,750 --> 00:11:54,000 Thank you teacher. 178 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 Min-Lu Guan. 179 00:11:56,792 --> 00:11:58,333 Scores 23. 180 00:12:06,167 --> 00:12:07,417 Bo-Zhi Xiao. 181 00:12:08,542 --> 00:12:10,042 Scores 17. 182 00:12:11,125 --> 00:12:12,417 Even a pig can do better than you. 183 00:12:13,000 --> 00:12:13,958 Of course. 184 00:12:19,167 --> 00:12:20,625 I am the winner. 185 00:12:20,625 --> 00:12:21,667 Show me your forehead. 186 00:12:25,500 --> 00:12:26,375 Bo-Zhi Xiao. 187 00:12:26,375 --> 00:12:27,125 What are you guys up to? 188 00:12:27,125 --> 00:12:28,583 We are playing slapjack. 189 00:12:28,875 --> 00:12:30,583 So, dare to join us? 190 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 Not interested. 191 00:12:31,583 --> 00:12:32,792 Afraid of losing? 192 00:12:32,792 --> 00:12:33,833 Who's afraid? 193 00:12:33,833 --> 00:12:35,417 They will snap your for head. 194 00:12:36,833 --> 00:12:37,792 Fine. 195 00:12:39,792 --> 00:12:41,042 We will snap with this. 196 00:12:42,792 --> 00:12:46,792 1,2,3,4 197 00:12:47,333 --> 00:12:49,667 5,6,7 198 00:12:50,958 --> 00:12:52,583 Why me? 199 00:12:52,583 --> 00:12:54,042 Get the rubberband ready. 200 00:12:56,167 --> 00:12:58,125 Show your forehead. 201 00:13:07,625 --> 00:13:08,958 All right. 202 00:13:09,292 --> 00:13:10,833 Don't say we're roughing you girls. 203 00:13:10,833 --> 00:13:11,792 Let's change the game a bit. 204 00:13:11,792 --> 00:13:12,667 HOW? 205 00:13:12,667 --> 00:13:14,208 I'll let Lu have the winning chance. 206 00:13:15,083 --> 00:13:16,875 The black card is the Chance. 207 00:13:16,875 --> 00:13:18,458 The red card is the Destiny. 208 00:13:18,458 --> 00:13:20,083 If he draws the black card, 209 00:13:21,417 --> 00:13:22,792 you will have a date with him. 210 00:13:25,542 --> 00:13:26,917 What if he draws the red card? 211 00:13:26,917 --> 00:13:28,208 The red card stands for the Destiny, 212 00:13:28,583 --> 00:13:30,042 so he is not destined to go out with you. 213 00:13:32,375 --> 00:13:33,333 Fine. 214 00:13:54,625 --> 00:13:57,042 Date... 215 00:13:57,042 --> 00:13:58,333 Stop it. 216 00:13:58,583 --> 00:13:59,792 I'll go with her too. 217 00:14:04,792 --> 00:14:06,125 Where are we going? 218 00:14:06,458 --> 00:14:07,542 I don't know. 219 00:14:15,667 --> 00:14:16,833 Hey, Bo-Zhi Xiao. 220 00:14:16,833 --> 00:14:18,167 Where are you taking us? 221 00:14:18,958 --> 00:14:20,917 To the bridge near the big tree. 222 00:14:21,292 --> 00:14:22,375 Let me tell you. 223 00:14:22,375 --> 00:14:23,417 There is... 224 00:14:30,917 --> 00:14:32,083 Not a problem. 225 00:14:32,750 --> 00:14:33,917 I Will handle it. 226 00:14:49,458 --> 00:14:50,708 I can't fix it. 227 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 You're doomed, Bo-Zhi Xiao. 228 00:14:53,875 --> 00:14:55,167 Go... 229 00:15:22,625 --> 00:15:24,250 Here... 230 00:15:24,250 --> 00:15:25,375 Wait. 231 00:15:34,208 --> 00:15:35,417 What? 232 00:15:40,667 --> 00:15:42,875 Hey, what are you doing? That's dirty. 233 00:15:47,625 --> 00:15:48,708 Got him. 234 00:16:04,417 --> 00:16:05,208 Xin-Yi Cai. 235 00:16:05,208 --> 00:16:06,667 - What? - Come here. 236 00:16:06,667 --> 00:16:08,125 Why are you taking my shoes? 237 00:16:08,125 --> 00:16:10,083 I found out something important, come. 238 00:16:10,083 --> 00:16:11,542 Just talk. Why are you taking my shoes? 239 00:16:11,542 --> 00:16:13,000 - Here. - Give it back. 240 00:16:13,000 --> 00:16:14,167 I need to tell you something important. 241 00:16:14,167 --> 00:16:15,792 Don't touch me. 242 00:16:16,167 --> 00:16:17,292 Don't get angry. 243 00:16:17,292 --> 00:16:18,333 What is it? 244 00:16:21,167 --> 00:16:22,625 It's so quiet. 245 00:16:24,167 --> 00:16:26,625 If only time can stop at this moment. 246 00:16:27,333 --> 00:16:28,500 Right. 247 00:16:28,500 --> 00:16:30,250 But once we get into college, 248 00:16:30,250 --> 00:16:31,833 we will be seperated. 249 00:16:31,833 --> 00:16:33,667 This will only become a memory. 250 00:16:34,333 --> 00:16:35,583 How come? 251 00:16:35,583 --> 00:16:37,375 Once we are in different colleges, 252 00:16:37,375 --> 00:16:38,792 we would be in different places, 253 00:16:38,792 --> 00:16:41,417 and we would be out of touch. 254 00:16:41,500 --> 00:16:43,083 We can still keep in touch. 255 00:16:43,875 --> 00:16:45,792 The future is full of uncertainties. 256 00:16:46,750 --> 00:16:51,042 Adding the distance it's even more uncertain. 257 00:16:52,083 --> 00:16:53,458 For me, 258 00:16:53,458 --> 00:16:54,917 everything is uncertain. 259 00:16:54,917 --> 00:16:56,542 We will know it when we get there. 260 00:16:58,125 --> 00:17:00,833 You are certain you can make it to college? 261 00:17:00,833 --> 00:17:03,167 I may have some bad grades. 262 00:17:03,167 --> 00:17:06,333 But maybe one day I'll start catching up. 263 00:17:07,208 --> 00:17:09,625 Are you being possitive or just careless? 264 00:17:10,333 --> 00:17:11,667 I do care. 265 00:17:13,417 --> 00:17:15,000 You just don't know it yet. 266 00:17:27,958 --> 00:17:29,917 That evening, next to the field, 267 00:17:29,917 --> 00:17:31,625 the seed of love 268 00:17:31,625 --> 00:17:34,667 seems to start sprouting in silence. 269 00:17:34,667 --> 00:17:36,083 "Young and reckless." 270 00:17:36,083 --> 00:17:37,625 "We've all been there," 271 00:17:37,625 --> 00:17:39,042 "like having a secret crush." 272 00:17:40,458 --> 00:17:45,917 Go go go... 273 00:18:01,292 --> 00:18:02,583 I didn't know Jie Luo is that good. 274 00:18:02,583 --> 00:18:03,583 Ya. 275 00:18:04,417 --> 00:18:06,000 Go Jie Luo. 276 00:18:10,083 --> 00:18:11,667 What's the big deal. 277 00:18:12,042 --> 00:18:13,667 Come play pool with me. 278 00:18:14,458 --> 00:18:15,875 He's good in that too. 279 00:18:18,042 --> 00:18:19,250 Seriously, 280 00:18:19,458 --> 00:18:20,458 You can try to find someone else 281 00:18:20,458 --> 00:18:22,042 if she's not available. 282 00:18:22,792 --> 00:18:24,167 Yi-Ren is nice too. 283 00:18:24,583 --> 00:18:26,417 If it wasn't for the small difference, 284 00:18:26,417 --> 00:18:27,792 I would take her already. 285 00:18:28,750 --> 00:18:29,792 What difference? 286 00:18:31,792 --> 00:18:33,375 The difference of cups. 287 00:18:33,917 --> 00:18:35,167 You're crazy. 288 00:18:38,958 --> 00:18:40,208 Where are you going? 289 00:18:54,458 --> 00:18:55,583 Xin-Rui. 290 00:18:55,833 --> 00:18:56,458 What? 291 00:18:56,458 --> 00:18:57,792 Lu is looking for you. 292 00:18:58,167 --> 00:18:59,458 What for? 293 00:18:59,458 --> 00:19:01,792 He needs to tell you something important, 294 00:19:01,958 --> 00:19:04,000 and ask me to tell you if I see you. 295 00:19:05,333 --> 00:19:06,708 Where is he? 296 00:19:09,083 --> 00:19:10,667 He is waiting for you under the big tree. 297 00:19:16,667 --> 00:19:17,750 WTF. 298 00:19:18,458 --> 00:19:19,583 It's your lucky day. 299 00:19:20,042 --> 00:19:20,917 You are transferring to another school? 300 00:19:21,958 --> 00:19:24,500 Xin-Rui Li is asking you out for movies. 301 00:19:24,500 --> 00:19:25,458 Seriously! 302 00:19:25,458 --> 00:19:26,792 She is waiting for you under the big tree. 303 00:19:29,958 --> 00:19:31,667 - Xin-Yi. - Yes? 304 00:19:31,667 --> 00:19:33,417 Xin-Rui is in the ice cream shop waiting. 305 00:19:33,833 --> 00:19:35,042 But she just said... 306 00:19:35,375 --> 00:19:36,542 Just get there now. 307 00:19:48,333 --> 00:19:49,250 Where is Xin-Rui? 308 00:19:49,625 --> 00:19:50,917 She's not here yet. 309 00:19:50,917 --> 00:19:52,333 Did you get the place right? 310 00:19:52,833 --> 00:19:53,917 Of course. 311 00:19:54,250 --> 00:19:55,458 She said the ice cream shop. 312 00:19:59,583 --> 00:20:00,625 You want some? 313 00:20:01,500 --> 00:20:02,583 No. 314 00:20:02,583 --> 00:20:04,250 There's no point just standing. 315 00:20:04,250 --> 00:20:05,375 Come and take a seat. 316 00:20:13,250 --> 00:20:14,375 What do you want? 317 00:20:14,708 --> 00:20:15,792 Red bean flavor? 318 00:20:16,125 --> 00:20:17,167 Strawberry? 319 00:20:19,375 --> 00:20:20,167 OK 320 00:20:20,167 --> 00:20:21,208 Hi. 321 00:20:21,208 --> 00:20:22,792 A red bean ice, and 2 spoons please. 322 00:20:22,792 --> 00:20:23,750 Got it. 323 00:20:24,292 --> 00:20:25,250 Huh? 324 00:20:27,917 --> 00:20:28,958 Sorry. 325 00:20:29,458 --> 00:20:31,583 2 red bean ice, and 1 spoon. 326 00:20:32,375 --> 00:20:33,417 Huh? 327 00:20:40,542 --> 00:20:41,458 Hi, Xin-Rui. 328 00:20:41,458 --> 00:20:42,458 Hi. 329 00:20:47,708 --> 00:20:49,875 Don't you have something to say? 330 00:20:49,875 --> 00:20:50,833 What? 331 00:20:51,583 --> 00:20:53,250 I thought you are going to the movies with me. 332 00:20:53,625 --> 00:20:55,083 No, not that I know of. 333 00:20:55,083 --> 00:20:56,583 Zhi told me so. 334 00:20:57,708 --> 00:21:00,042 You can ask me out to the movies if you want. 335 00:21:00,042 --> 00:21:01,292 Why do you have to involve Zhi? 336 00:21:01,292 --> 00:21:03,000 But... 337 00:21:05,667 --> 00:21:06,458 So what are we watching? 338 00:21:07,042 --> 00:21:08,500 We are not watching any movies. 339 00:21:08,708 --> 00:21:09,875 Batman 3. 340 00:21:09,875 --> 00:21:11,292 We are not watching any movies. 341 00:21:11,292 --> 00:21:12,500 Out of the Dark. 342 00:21:12,500 --> 00:21:13,750 We are not watching any movies. 343 00:21:13,750 --> 00:21:14,833 Apollo 13. 344 00:21:15,083 --> 00:21:17,458 We are not watching any movies. 345 00:21:38,417 --> 00:21:40,292 Why did you pick a zombie film? 346 00:21:40,833 --> 00:21:42,083 It's great. 347 00:21:42,083 --> 00:21:43,333 It's very encouraging. 348 00:21:43,333 --> 00:21:44,792 How is it encouraging? 349 00:21:46,167 --> 00:21:49,208 In case of zombie attacks, 350 00:21:49,208 --> 00:21:50,500 try to find ways to survive. 351 00:21:50,500 --> 00:21:51,583 How inspiring. 352 00:21:52,417 --> 00:21:53,125 Oh right. 353 00:21:53,125 --> 00:21:55,583 Are you catching up yet? 354 00:21:55,583 --> 00:21:57,292 Dare watching movies without studying. 355 00:21:57,708 --> 00:21:59,708 Of course I do. 356 00:21:59,708 --> 00:22:01,917 I got 23 last time, and 39 this time. 357 00:22:02,208 --> 00:22:03,667 Aren't you em harassed'? 358 00:22:04,125 --> 00:22:06,542 I will make a bet with you then. 359 00:22:06,542 --> 00:22:08,458 I will pass the test next time. 360 00:22:09,292 --> 00:22:10,875 You need to bet on studying? 361 00:22:11,333 --> 00:22:12,417 Or what? 362 00:22:13,208 --> 00:22:14,875 You know what. 363 00:22:16,583 --> 00:22:17,792 Forget it. I am wasting my breath. 364 00:22:17,792 --> 00:22:18,833 Hey. 365 00:22:20,083 --> 00:22:21,875 I promise you. 366 00:22:21,875 --> 00:22:23,833 I will definitely...get into college. 367 00:22:24,458 --> 00:22:25,542 Then? 368 00:22:25,792 --> 00:22:29,292 I will get into the same college as you do. 369 00:22:29,833 --> 00:22:31,167 What if you failed? 370 00:22:31,750 --> 00:22:33,250 What if I made it? 371 00:22:34,500 --> 00:22:36,625 If you made it, 372 00:22:36,917 --> 00:22:38,542 I would go 373 00:22:38,542 --> 00:22:39,875 celebrating with you playing fireworks. 374 00:22:39,875 --> 00:22:40,833 Great. 375 00:22:40,833 --> 00:22:41,958 That's a deal. 376 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 A pinky swear. 377 00:22:43,292 --> 00:22:44,750 You are so childish. 378 00:22:58,875 --> 00:22:59,917 You still did it. 379 00:22:59,917 --> 00:23:01,083 Such a child. 380 00:23:01,542 --> 00:23:03,542 I was just encouraging him. 381 00:23:04,000 --> 00:23:05,708 So Jie Luo and him. 382 00:23:11,458 --> 00:23:12,292 No way. 383 00:23:12,292 --> 00:23:13,417 You like Jie Luo. 384 00:23:13,875 --> 00:23:16,583 Come on. You are getting the wrong ideas. 385 00:23:17,083 --> 00:23:18,750 So you like Lu then. 386 00:23:18,750 --> 00:23:20,042 Why not just be with him? 387 00:23:21,167 --> 00:23:23,292 It's not the right time. 388 00:23:24,375 --> 00:23:25,958 If he failed college because of me, 389 00:23:25,958 --> 00:23:27,167 I will feel so guilty. 390 00:23:27,542 --> 00:23:29,917 Truth be told, 391 00:23:30,333 --> 00:23:31,833 you are afraid of the long distance, 392 00:23:31,833 --> 00:23:32,625 right? 393 00:23:37,375 --> 00:23:39,375 I am afraid of the uncertainty. 394 00:23:40,458 --> 00:23:43,000 Hey, if Jie Luo confessed to you first, 395 00:23:43,000 --> 00:23:43,958 Who would you choose? 396 00:23:44,750 --> 00:23:46,667 You should mind your own business. 397 00:23:46,667 --> 00:23:49,083 Anyone can see that Zhi likes you. 398 00:23:49,375 --> 00:23:50,375 Huh. 399 00:23:51,375 --> 00:23:52,625 He's really annoying. 400 00:23:53,167 --> 00:23:56,042 I wish to choke him to death. 401 00:23:58,083 --> 00:24:00,167 My neck feels weird lately. 402 00:24:00,667 --> 00:24:02,167 You're probably being haunted. 403 00:24:03,917 --> 00:24:05,750 What happened after you went to the movies? 404 00:24:07,083 --> 00:24:08,125 We went home. 405 00:24:08,417 --> 00:24:09,333 Nothing else happened? 406 00:24:09,958 --> 00:24:11,000 What are you saying? 407 00:24:12,042 --> 00:24:13,500 Panties. 408 00:24:19,917 --> 00:24:21,792 Can you pay attention to something else? 409 00:24:23,792 --> 00:24:25,458 White panties with gray lines and color dots. 410 00:24:35,625 --> 00:24:37,042 He)' 411 00:24:37,042 --> 00:24:39,042 I've been watching you. 412 00:24:44,083 --> 00:24:45,167 - He is asking you out. - Stay away from me. 413 00:24:45,167 --> 00:24:46,083 Yo. 414 00:24:46,583 --> 00:24:48,292 You are being mean. 415 00:24:48,833 --> 00:24:50,375 But I like it. 416 00:24:50,958 --> 00:24:51,750 Don't touch me. 417 00:24:51,750 --> 00:24:53,125 My backseat is very comfortable. 418 00:24:53,125 --> 00:24:54,458 Come on, get on. 419 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 - Don't touch me. -It's very comfortable. 420 00:25:02,417 --> 00:25:03,542 Who hit me? 421 00:25:04,083 --> 00:25:05,458 Damn you. 422 00:25:05,458 --> 00:25:06,250 Get back here. 423 00:25:06,250 --> 00:25:07,292 Idiot. 424 00:25:07,292 --> 00:25:08,458 Get on the rides. 425 00:25:47,000 --> 00:25:48,083 I am right here. 426 00:25:48,083 --> 00:25:49,250 Get up here, idiots. 427 00:25:51,292 --> 00:25:52,875 What are you waiting for? 428 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 Forget the ride. 429 00:26:08,625 --> 00:26:09,625 Just go after them. 430 00:26:26,083 --> 00:26:28,042 Stop, you piece of crap. 431 00:26:33,792 --> 00:26:34,542 So the entrance exam 432 00:26:34,542 --> 00:26:36,958 is not a big deal. 433 00:26:36,958 --> 00:26:38,333 You don't have to be too nervous. 434 00:26:38,500 --> 00:26:40,375 Just need to be determined 435 00:26:41,458 --> 00:26:42,708 with your will to overcome it. 436 00:26:45,750 --> 00:26:48,042 The door to the college is wide open. 437 00:26:48,042 --> 00:26:50,292 It will be full of wonders and excitements. 438 00:26:54,292 --> 00:26:58,000 Thank you for sharing with our students 439 00:26:58,000 --> 00:27:00,333 your experience of preparing for the exams. 440 00:27:00,333 --> 00:27:02,042 Any questions? 441 00:27:02,750 --> 00:27:03,958 Yes, Zi-Ming Lin. 442 00:27:03,958 --> 00:27:04,917 Mr. Zhen-Ting. 443 00:27:04,917 --> 00:27:06,792 "We challenge you to a game of pool." 444 00:27:06,792 --> 00:27:08,708 "We challenge you to a game of pool." 445 00:27:09,625 --> 00:27:10,833 Shit. 446 00:27:11,375 --> 00:27:12,875 Dragonball Z is getting crazier. 447 00:27:12,875 --> 00:27:15,750 Ya, the saiyans are weaker than my grandma. 448 00:27:15,750 --> 00:27:17,208 Right, and all those dragonball collecting... 449 00:27:17,208 --> 00:27:18,333 And when they go to planet Namek... 450 00:27:18,333 --> 00:27:19,208 Hey. 451 00:27:19,542 --> 00:27:21,083 What took you so long? 452 00:27:21,083 --> 00:27:22,292 I am buying some pancakes. 453 00:27:22,292 --> 00:27:23,917 The shop is not ready, I'll get it later. 454 00:27:24,542 --> 00:27:25,500 Let's be clear first. 455 00:27:25,500 --> 00:27:26,417 1 game only. 456 00:27:26,583 --> 00:27:27,583 No way. 457 00:27:27,583 --> 00:27:28,792 Best-of-five match. 458 00:27:28,792 --> 00:27:31,042 Ya, we said best-of-five. 459 00:27:31,500 --> 00:27:33,000 I thought it was best-of-seven. 460 00:27:35,417 --> 00:27:37,417 Damn, I don't have all day. 461 00:27:37,417 --> 00:27:39,333 Best-of-three the most. 462 00:27:39,750 --> 00:27:40,542 Either that or I walk. 463 00:27:42,917 --> 00:27:44,000 Let's go. 464 00:27:45,125 --> 00:27:46,458 I want a piece too. 465 00:27:46,458 --> 00:27:47,583 Me too. 466 00:27:47,583 --> 00:27:48,833 You are getting nothing. 467 00:27:48,833 --> 00:27:49,875 Hey. 468 00:27:50,917 --> 00:27:52,167 Is this your idea? 469 00:27:53,375 --> 00:27:54,208 What? 470 00:27:54,792 --> 00:27:56,167 Why does Zhi want to play pool with me? 471 00:27:57,042 --> 00:27:58,292 I am not that nosy. 472 00:27:58,292 --> 00:27:59,917 I don't know what you're planning. 473 00:27:59,917 --> 00:28:02,125 But, even if you like Xin-Rui, 474 00:28:02,125 --> 00:28:03,500 you don't need to be hostile to me. 475 00:28:03,875 --> 00:28:04,917 It's just about getting girls. 476 00:28:04,917 --> 00:28:06,083 A fair competition. 477 00:28:07,125 --> 00:28:08,333 What's that noise? 478 00:28:10,625 --> 00:28:11,792 How do you feel now? 479 00:28:12,250 --> 00:28:13,292 Keep running. 480 00:28:13,292 --> 00:28:14,792 I thought you are good at running. 481 00:28:14,792 --> 00:28:16,667 Messing around when I am getting girls. 482 00:28:16,667 --> 00:28:18,542 Like being a hero? 483 00:28:18,792 --> 00:28:20,333 What are you looking at? 484 00:28:20,333 --> 00:28:21,875 You haven't seen it all yet. 485 00:28:21,875 --> 00:28:23,417 Give him hell. 486 00:28:26,167 --> 00:28:28,125 Shit, you dare show up? 487 00:28:28,458 --> 00:28:29,833 Where you think you're going? 488 00:28:29,833 --> 00:28:30,958 Beat him. 489 00:29:59,542 --> 00:30:00,833 I am so disappointed in you. 490 00:30:01,333 --> 00:30:02,708 How did I raise you? 491 00:30:04,250 --> 00:30:05,708 - Hey, Xin... - Xin what? 492 00:30:06,542 --> 00:30:09,375 Is Min-Lu Guan here? 493 00:30:09,625 --> 00:30:10,333 Who? 494 00:30:10,333 --> 00:30:11,542 Min-Lu Guan. 495 00:30:13,083 --> 00:30:14,125 Over there. 496 00:30:15,583 --> 00:30:16,708 Thank you. 497 00:30:21,417 --> 00:30:22,917 What the hell happened? 498 00:30:25,167 --> 00:30:26,917 You promised me you're going to study. 499 00:30:27,167 --> 00:30:28,667 And then you ended up in a fight. 500 00:30:29,583 --> 00:30:30,833 How's Zhi? 501 00:30:31,250 --> 00:30:32,542 He is still in the hospital. 502 00:30:33,708 --> 00:30:35,750 You should worry about yourself first. 503 00:30:38,958 --> 00:30:40,083 You know? 504 00:30:44,750 --> 00:30:46,667 You are the first person I want to see. 505 00:30:52,750 --> 00:30:54,500 And the last person I want to see. 506 00:31:00,375 --> 00:31:01,458 Go home. 507 00:31:13,333 --> 00:31:14,500 You can go now. 508 00:31:31,833 --> 00:31:32,833 Thank you. 509 00:31:47,917 --> 00:31:49,125 Why did you fight? 510 00:31:54,167 --> 00:31:55,333 Talk to me. 511 00:31:56,792 --> 00:31:58,375 Zhi was getting beat up. 512 00:31:59,208 --> 00:32:00,875 When we got there, 513 00:32:01,458 --> 00:32:03,417 he was already on the ground. 514 00:32:03,708 --> 00:32:06,083 - So... - So you picked up a brick and hit someone. 515 00:32:19,500 --> 00:32:20,667 Who won? 516 00:32:22,583 --> 00:32:23,417 Huh? 517 00:32:23,708 --> 00:32:25,542 Did you win or lose? 518 00:32:25,708 --> 00:32:29,625 Uh...it's a tie. 519 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 You are not a kid anymore. 520 00:32:32,042 --> 00:32:34,083 I don't have to tell you about everything. 521 00:32:36,875 --> 00:32:38,083 There' s no next time. 522 00:32:38,083 --> 00:32:39,125 Eat now. 523 00:32:59,958 --> 00:33:01,292 My mom said we have to read it. 524 00:33:01,292 --> 00:33:02,375 "How to Control Your Bad Temper." 525 00:33:02,792 --> 00:33:04,292 This better work. 526 00:33:10,458 --> 00:33:12,250 Bo-Zhi Xiao. 527 00:33:12,542 --> 00:33:14,083 Are you all right? 528 00:33:14,500 --> 00:33:15,792 I am fine. 529 00:33:16,375 --> 00:33:17,875 He's the one to blame. 530 00:33:18,250 --> 00:33:20,417 Only showed up after I was beaten. 531 00:33:22,042 --> 00:33:23,708 I thought you were dead. 532 00:33:24,042 --> 00:33:25,833 I am still a virgin, I can't die yet. 533 00:33:25,833 --> 00:33:27,375 No problem. 534 00:33:27,708 --> 00:33:28,833 Once you lose virginity, 535 00:33:28,833 --> 00:33:30,208 I will stab you right away. 536 00:33:31,583 --> 00:33:33,167 Can you two talk normally? 537 00:33:33,750 --> 00:33:35,000 Hey, Xin-Yi Cai. 538 00:33:36,125 --> 00:33:38,458 Do you know how to make me recover soon? 539 00:33:39,125 --> 00:33:40,167 HOW? 540 00:33:44,333 --> 00:33:46,458 If you can dress a bit sexier. 541 00:33:48,083 --> 00:33:49,500 Go to hell. 542 00:33:51,042 --> 00:33:52,750 My little Zhi. 543 00:33:52,750 --> 00:33:54,333 Right, where is Xin-Rui? 544 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 She told me last week she went to Taipei 545 00:33:56,083 --> 00:33:57,083 so I didn't invite her. 546 00:33:59,792 --> 00:34:00,708 Oh. 547 00:34:08,292 --> 00:34:09,708 It looks so severe. 548 00:34:11,917 --> 00:34:13,167 It's fine. 549 00:34:13,167 --> 00:34:14,000 I won't die. 550 00:34:18,958 --> 00:34:20,083 I am sorry. 551 00:34:22,792 --> 00:34:23,583 It's ok. 552 00:34:26,833 --> 00:34:28,208 Really. 553 00:34:28,208 --> 00:34:29,333 See. 554 00:34:31,625 --> 00:34:32,542 Really? 555 00:34:32,542 --> 00:34:34,167 Ya, it's fine. 556 00:34:34,167 --> 00:34:35,458 I only have to rest a few days. 557 00:34:35,458 --> 00:34:36,875 I'll wash some fruits for you. 558 00:34:45,667 --> 00:34:48,167 I would rather have fried chicken and milktea. 559 00:35:07,750 --> 00:35:08,750 '(hen 560 00:35:09,417 --> 00:35:10,583 What are you doing here? 561 00:35:12,833 --> 00:35:14,167 I want to give you the scarf. 562 00:35:15,167 --> 00:35:16,375 For me? 563 00:35:18,875 --> 00:35:20,875 I made it myself. 564 00:35:21,625 --> 00:35:23,792 Zhi and you got hurt for me. 565 00:35:23,792 --> 00:35:25,292 It's my way of saying thank you. 566 00:35:26,417 --> 00:35:27,750 You should give it to Zhi then. 567 00:35:27,750 --> 00:35:28,708 He is more injured than I do. 568 00:35:30,000 --> 00:35:31,917 In fact, I really like you. 569 00:35:32,708 --> 00:35:34,042 I was thinking. 570 00:35:34,042 --> 00:35:36,167 Do you like me as well? 571 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 L...do like you. 572 00:35:42,583 --> 00:35:43,667 Really? 573 00:35:44,083 --> 00:35:45,000 Really. 574 00:35:45,375 --> 00:35:47,500 But only as classmates. 575 00:35:48,708 --> 00:35:50,292 But only as classmates. 576 00:35:52,208 --> 00:35:54,000 If possible, 577 00:35:54,000 --> 00:35:55,625 can you like me more? 578 00:36:00,917 --> 00:36:02,708 I like Xin-Rui Li. 579 00:36:06,292 --> 00:36:08,083 I promised her some things. 580 00:36:08,583 --> 00:36:09,833 I have to make them happen. 581 00:36:10,542 --> 00:36:12,333 I don't want to disappoint her anymore. 582 00:36:15,333 --> 00:36:16,667 I see. 583 00:36:17,500 --> 00:36:18,917 Good luck then. 584 00:36:23,250 --> 00:36:25,583 It's wonderful to be liked by someone. 585 00:36:26,500 --> 00:36:30,083 But it doesn't always turn out for the best. 586 00:36:31,167 --> 00:36:33,167 This is the first time I ever said 587 00:36:33,167 --> 00:36:34,958 I like Xin-Rui Li. 588 00:36:36,167 --> 00:36:38,000 I wonder when I would 589 00:36:38,333 --> 00:36:39,833 have the courage 590 00:36:40,042 --> 00:36:41,750 to tell her these words myself. 591 00:36:44,333 --> 00:36:46,167 I thought you're at Taipei... 592 00:36:55,958 --> 00:36:58,917 I don't know why she's not at Taipei. 593 00:37:00,042 --> 00:37:02,750 But the hug is like a message. 594 00:37:04,417 --> 00:37:06,000 The warmth we felt when hugging 595 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 makes each of us more clear 596 00:37:08,542 --> 00:37:09,917 and certain. 597 00:37:10,333 --> 00:37:12,708 We know where our hearts are. 598 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 We find our sense of belonging. 599 00:37:15,750 --> 00:37:17,667 Then, the biggest obstacle lies ahead. 600 00:37:18,458 --> 00:37:20,792 To get into the college. 601 00:37:23,583 --> 00:37:26,375 The only way in is to study hard. 602 00:37:27,417 --> 00:37:30,417 The one thing I am not good at. 603 00:37:31,958 --> 00:37:35,375 I just started with less than 100 days. 604 00:37:35,375 --> 00:37:38,292 It's just a desperate move. 605 00:37:38,667 --> 00:37:40,458 And it completely counts on 606 00:37:40,458 --> 00:37:42,000 Xin-Rui Li. 607 00:37:51,792 --> 00:37:53,583 This part will definitely show up in the test 608 00:37:53,917 --> 00:37:54,917 Oh. 609 00:37:55,375 --> 00:37:57,167 We need to find the location of F. 610 00:37:57,917 --> 00:37:59,583 T equals zero. 611 00:37:59,958 --> 00:38:02,750 So the vector F F('l) 612 00:38:02,750 --> 00:38:04,167 equals vector zero. 613 00:38:05,042 --> 00:38:07,625 F1 coincides with the point of F. 614 00:38:08,250 --> 00:38:10,083 So F equals F('l). 615 00:38:10,375 --> 00:38:11,458 Do you understand? 616 00:38:16,542 --> 00:38:18,500 Where is F? 617 00:38:19,375 --> 00:38:21,083 Do you have any problem with F? 618 00:38:21,083 --> 00:38:23,875 Just...a little problem. 619 00:38:23,875 --> 00:38:26,250 You deserved it, fool. 620 00:38:44,833 --> 00:38:45,958 Xin-Rui Li. 621 00:38:46,708 --> 00:38:48,417 It's close, 96. 622 00:38:48,417 --> 00:38:49,792 Almost got 100. 623 00:38:49,792 --> 00:38:51,250 There's not much time left. 624 00:38:51,250 --> 00:38:52,208 Your hands. 625 00:38:53,125 --> 00:38:54,250 Keep working hard. 626 00:38:54,250 --> 00:38:55,292 Thank you, teacher. 627 00:38:55,292 --> 00:38:56,625 Min-Lu Guan. 628 00:38:56,625 --> 00:38:57,917 You scored 68. 629 00:38:59,250 --> 00:39:00,958 That's quite an improvement. 630 00:39:01,417 --> 00:39:02,667 Did you cheat? 631 00:39:02,667 --> 00:39:03,917 Come on, teacher. 632 00:39:03,917 --> 00:39:05,333 Only 68 for cheating? 633 00:39:05,333 --> 00:39:06,917 Huh, wise ass. 634 00:39:06,917 --> 00:39:07,792 Hands. 635 00:39:10,958 --> 00:39:12,083 Keep up the good work. 636 00:39:13,000 --> 00:39:13,958 Bo-Zhi Xiao. 637 00:39:13,958 --> 00:39:15,083 Scores 10. 638 00:39:15,083 --> 00:39:16,292 This is unacceptable. 639 00:39:16,292 --> 00:39:17,375 Where is he? 640 00:39:18,792 --> 00:39:20,125 He's still in the hospital. 641 00:39:21,667 --> 00:39:23,458 I don't have to be punished... 642 00:39:26,667 --> 00:39:29,208 Hurry up, Lu, my hands are sore. 643 00:39:29,208 --> 00:39:31,167 Do you know how to use it? Come on. 644 00:39:31,167 --> 00:39:32,583 - Just take the picture. - Hurry. 645 00:39:32,583 --> 00:39:34,917 - My legs are tired. - Can you do it or not. 646 00:39:34,917 --> 00:39:36,333 Damn, I got it from my mom. 647 00:39:36,333 --> 00:39:37,792 - I don't know how to use it. - The red button. 648 00:39:37,792 --> 00:39:39,792 - Try pressing it. - Just press the button. 649 00:39:39,792 --> 00:39:41,583 Or the one besides it. 650 00:39:41,583 --> 00:39:42,792 I am pressing it. 651 00:39:42,792 --> 00:39:44,000 Press press press... 652 00:39:44,000 --> 00:39:45,458 -it's not working. - I did press it... 653 00:39:45,458 --> 00:39:46,917 The light is on... 654 00:39:54,917 --> 00:39:56,708 What the hell are you looking at? 655 00:39:58,625 --> 00:40:02,000 "The distance that can't be shortened." 656 00:40:02,000 --> 00:40:05,375 "The uncertainty that can't be solved." 657 00:40:15,375 --> 00:40:18,375 Lu, I found it. I got in. 658 00:40:19,292 --> 00:40:20,333 Excuse me. 659 00:40:21,375 --> 00:40:23,042 We are going to the same college. 660 00:40:24,583 --> 00:40:25,417 Why are you so upset? 661 00:40:25,417 --> 00:40:26,875 Is it that bad to be classmates with me? 662 00:40:27,250 --> 00:40:32,958 Classmates... 663 00:40:32,958 --> 00:40:35,417 I would rather be with Xin-Rui. 664 00:40:36,417 --> 00:40:37,208 Stop it. 665 00:40:37,208 --> 00:40:39,292 At least we got in a college, right? 666 00:41:03,625 --> 00:41:04,917 Are you ok? 667 00:41:06,458 --> 00:41:07,542 Ya, I am fine. 668 00:41:09,542 --> 00:41:11,750 I am actually pretty happy about it. 669 00:41:11,750 --> 00:41:13,417 At least I saw you work hard for it. 670 00:41:16,625 --> 00:41:18,250 The desperate move 671 00:41:18,250 --> 00:41:19,667 it worked. 672 00:41:25,208 --> 00:41:26,292 But 673 00:41:26,792 --> 00:41:28,292 the uncertainty 674 00:41:28,958 --> 00:41:30,500 still can't be solved. 675 00:41:33,542 --> 00:41:34,833 Don't worry. 676 00:41:36,292 --> 00:41:38,333 Even if we are not in the same college, 677 00:41:39,750 --> 00:41:41,417 I would find ways to meet with you. 678 00:41:45,125 --> 00:41:46,125 I am serious. 679 00:41:56,292 --> 00:41:58,542 When the long distance became inevitable, 680 00:41:59,458 --> 00:42:01,375 I became Xin-Rui's satellite. 681 00:42:02,417 --> 00:42:04,125 To shorten the distance, 682 00:42:04,583 --> 00:42:07,667 I went into the orbit of working part-time. 683 00:42:14,708 --> 00:42:16,000 I just realized. 684 00:42:17,792 --> 00:42:19,625 1 cabbage is easy to move. 685 00:42:20,083 --> 00:42:22,292 But 2O of them is hard. 686 00:42:24,375 --> 00:42:25,958 This is the power of cooperation. 687 00:42:26,167 --> 00:42:28,083 Cooperating my ass. Give me a hand. 688 00:42:28,083 --> 00:42:29,083 Oh. 689 00:42:35,292 --> 00:42:36,917 How to make the pork floss? 690 00:42:36,917 --> 00:42:38,125 It doesn't matter. 691 00:42:38,125 --> 00:42:39,250 Just eat it. 692 00:42:41,958 --> 00:42:42,875 Here. 693 00:42:56,542 --> 00:42:57,542 Welcome welcome. 694 00:42:57,542 --> 00:42:58,875 Fresh fish over here. 695 00:42:58,875 --> 00:43:00,542 This is very delicious. 696 00:43:00,542 --> 00:43:02,500 It lives in the river, then in the ocean. 697 00:43:02,500 --> 00:43:04,667 - This one... - Stop bragging, just wrap it up. 698 00:43:04,667 --> 00:43:06,375 Damn this one squirts a lot. 699 00:43:23,500 --> 00:43:25,542 Hey, how much did we make? 700 00:43:34,125 --> 00:43:35,375 Why are you here? 701 00:43:38,750 --> 00:43:40,167 You're covered with filth. 702 00:43:42,292 --> 00:43:43,792 Well... 703 00:43:43,792 --> 00:43:46,125 I bought it in a thrift shop. 704 00:43:47,333 --> 00:43:48,333 This is for you. 705 00:43:52,625 --> 00:43:53,875 And... 706 00:43:54,458 --> 00:43:55,875 Listen to it when you're back in the room. 707 00:44:03,208 --> 00:44:04,333 I'll get going- 708 00:44:07,917 --> 00:44:08,917 Bye. 709 00:44:50,542 --> 00:44:51,792 "Amazing songs." 710 00:44:51,917 --> 00:44:53,375 "I am here with you." 711 00:45:00,792 --> 00:45:05,917 "Missing you everyday, and I ask myself" 712 00:45:07,458 --> 00:45:12,958 "when can I tell you" 713 00:45:14,333 --> 00:45:20,375 "Missing you everyday, from my heart" 714 00:45:21,167 --> 00:45:24,708 "saving my love for you." 715 00:45:29,750 --> 00:45:30,792 Xin-Rui, 716 00:45:32,292 --> 00:45:33,375 Xin-Rui, 717 00:45:38,750 --> 00:45:39,958 let's go get something to eat. 718 00:45:39,958 --> 00:45:41,125 Ok. 719 00:45:41,125 --> 00:45:42,042 Let's go 720 00:45:42,750 --> 00:45:43,917 What do you want to eat? 721 00:45:44,542 --> 00:45:45,375 No idea. 722 00:45:45,375 --> 00:45:46,750 Some fried rice? 723 00:45:46,917 --> 00:45:47,833 Sure. 724 00:45:54,125 --> 00:45:54,958 Hello? 725 00:45:54,958 --> 00:45:57,250 Hello, is Min-Lu Guan there? 726 00:45:57,250 --> 00:45:58,375 Hey Xin-Rui. 727 00:45:58,375 --> 00:45:59,833 I am Zhi, he's not here. 728 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 Where is he? 729 00:46:01,208 --> 00:46:02,500 He is working at the part-time job. 730 00:46:02,500 --> 00:46:03,875 All day and all night. 731 00:46:04,125 --> 00:46:05,583 He's working so late? 732 00:46:05,583 --> 00:46:07,875 He said it pays more. 733 00:46:07,875 --> 00:46:09,375 Oh... 734 00:46:10,333 --> 00:46:11,792 Do you want to leave a message? 735 00:46:13,458 --> 00:46:16,167 Tell him tomorrow is pork chop with rice, 736 00:46:16,167 --> 00:46:17,292 he'll understand. 737 00:46:17,292 --> 00:46:18,708 Oh, ok. 738 00:46:18,917 --> 00:46:20,000 Bye then. 739 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Bye 740 00:46:23,625 --> 00:46:25,250 Here, your pork chop with rice. 741 00:46:25,875 --> 00:46:26,917 Thank you. 742 00:46:29,083 --> 00:46:31,375 Wow. 743 00:46:31,375 --> 00:46:32,833 Min-Lu Guan. 744 00:46:32,833 --> 00:46:34,000 You're having a feast. 745 00:46:34,000 --> 00:46:36,708 You've been saving up and eating crap. 746 00:46:36,708 --> 00:46:38,292 Why suddenly an expensive meal? 747 00:46:38,292 --> 00:46:40,083 He's playing a game with his girlfriend, 748 00:46:40,083 --> 00:46:41,875 called sychronzing. 749 00:46:42,167 --> 00:46:43,625 Two people in different cities 750 00:46:43,625 --> 00:46:45,042 doing the same thing. 751 00:46:45,708 --> 00:46:47,125 Damn. 752 00:46:47,125 --> 00:46:48,750 That's pretty cheesy. 753 00:47:02,375 --> 00:47:03,458 Hello? 754 00:47:03,458 --> 00:47:05,417 Hi, Ms. Li, it's been a while. 755 00:47:05,542 --> 00:47:07,750 Ya, Mr. Guan, it's been a while. 756 00:47:08,042 --> 00:47:09,375 How are you doing lately? 757 00:47:09,375 --> 00:47:10,792 Not bad. 758 00:47:10,792 --> 00:47:12,958 I just finished a tough paper. 759 00:47:12,958 --> 00:47:13,875 And? 760 00:47:14,250 --> 00:47:15,833 I got a job in a café. 761 00:47:16,625 --> 00:47:17,625 Really? 762 00:47:17,875 --> 00:47:20,333 What else? 763 00:47:20,542 --> 00:47:24,542 And, I... 764 00:47:24,875 --> 00:47:26,375 I've been thinking. 765 00:47:26,750 --> 00:47:27,458 Yes? 766 00:47:27,458 --> 00:47:30,083 If I can have my own café some day, 767 00:47:30,083 --> 00:47:31,125 that would be great. 768 00:47:31,458 --> 00:47:32,500 It would be. 769 00:47:32,917 --> 00:47:33,917 And what else? 770 00:47:34,125 --> 00:47:37,125 And...you should go to the class now. 771 00:47:37,458 --> 00:47:40,125 Ok, we'll talk later. 772 00:47:40,125 --> 00:47:41,125 Bye. 773 00:47:48,500 --> 00:47:49,708 And... 774 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 I miss you. 775 00:47:59,917 --> 00:48:02,500 The college life is like an amusement park. 776 00:48:02,500 --> 00:48:04,167 Joining club activities, travelling, 777 00:48:04,167 --> 00:48:07,292 partying, falling in love. 778 00:48:07,500 --> 00:48:09,083 But I tried to keep it simple. 779 00:48:09,250 --> 00:48:11,958 Just working and buying tickets. 780 00:48:11,958 --> 00:48:13,958 - Working and buying tickets... - Bye. 781 00:48:13,958 --> 00:48:14,917 Where are you going? 782 00:48:15,333 --> 00:48:17,083 To the heaven. 783 00:48:17,458 --> 00:48:19,083 The entrance of the heaven looks 784 00:48:19,083 --> 00:48:20,542 like the train station gate 785 00:48:21,208 --> 00:48:22,208 Earliest train to Taipei. 786 00:48:22,208 --> 00:48:24,167 And 80% of my salary 787 00:48:24,167 --> 00:48:25,750 are spent on buying tickets. 788 00:48:27,708 --> 00:48:29,583 My understanding of the train schedule 789 00:48:29,583 --> 00:48:30,833 is better than the textbook. 790 00:48:31,667 --> 00:48:33,292 The time I spent on the trains 791 00:48:33,292 --> 00:48:34,583 are even more than on my bed. 792 00:48:35,750 --> 00:48:36,958 Tiresome? 793 00:48:38,417 --> 00:48:39,917 Not at all. 794 00:48:41,708 --> 00:48:42,625 Hi. 795 00:48:42,958 --> 00:48:44,042 Hi. 796 00:48:45,042 --> 00:48:46,250 What are you doing here? 797 00:48:47,167 --> 00:48:48,833 I told you. 798 00:48:48,833 --> 00:48:50,250 I will find ways to meet you. 799 00:48:51,792 --> 00:48:52,958 Wait a minute. 800 00:49:13,875 --> 00:49:14,875 What are you doing? 801 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 Nothing. 802 00:49:18,208 --> 00:49:19,917 You've been working too much. 803 00:49:19,917 --> 00:49:21,042 You have serious dark circles. 804 00:49:21,042 --> 00:49:22,250 Do you sleep at all? 805 00:49:22,250 --> 00:49:23,125 I do. 806 00:49:23,125 --> 00:49:24,167 Don't worry about it. 807 00:49:25,083 --> 00:49:26,125 Have a taste. 808 00:49:26,125 --> 00:49:28,792 I think our cappuccino is a bit too sweet. 809 00:49:33,083 --> 00:49:34,000 How is it? 810 00:49:35,625 --> 00:49:36,708 Too sweet? 811 00:49:36,708 --> 00:49:38,000 I think it's just right. 812 00:49:39,083 --> 00:49:41,708 The sweet is overshadowing the coffee. 813 00:49:42,042 --> 00:49:43,958 It can cover the bitterness. 814 00:49:43,958 --> 00:49:45,417 I don't have to drink herbal medicine anymore. 815 00:49:45,708 --> 00:49:47,708 You know nothing about coffee. 816 00:49:47,708 --> 00:49:49,417 I'll make you some black coffee. 817 00:49:49,417 --> 00:49:51,292 It will have a sweet aftertaste. 818 00:49:51,292 --> 00:49:52,958 Come on, lady. 819 00:49:52,958 --> 00:49:54,375 I come all the way here. 820 00:49:54,375 --> 00:49:55,625 You just keep talking about coffee. 821 00:49:55,625 --> 00:49:56,750 Fine... 822 00:49:56,750 --> 00:49:58,625 Let's go to a movie later, ok? 823 00:49:58,625 --> 00:49:59,333 Great. 824 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 No more zombie films. 825 00:50:12,750 --> 00:50:13,833 Hello? 826 00:50:13,833 --> 00:50:14,958 Hello. 827 00:50:14,958 --> 00:50:15,875 Who is this? 828 00:50:16,083 --> 00:50:17,917 I am Zhi. 829 00:50:18,333 --> 00:50:19,292 What's up? 830 00:50:19,292 --> 00:50:21,167 Do you want pork chop with rice tomorrow? 831 00:50:21,500 --> 00:50:22,375 What are you talking about? 832 00:50:23,083 --> 00:50:23,875 By the way, 833 00:50:23,875 --> 00:50:25,292 how do you know my dorm room number? 834 00:50:25,792 --> 00:50:27,042 Because I am god. 835 00:50:27,042 --> 00:50:28,208 I can guess it. 836 00:50:28,208 --> 00:50:30,667 Then can you guess what I am about to do. 837 00:50:31,000 --> 00:50:32,333 You want to hang up on me 838 00:50:32,792 --> 00:50:34,917 Right, you really are god. 839 00:50:47,250 --> 00:50:48,417 Bo-Zhi Xiao. 840 00:50:51,083 --> 00:50:52,292 Mrs. Gwen. 841 00:50:52,292 --> 00:50:54,333 What brings you here? Lu is not here. 842 00:50:54,708 --> 00:50:55,708 Where did he go? 843 00:50:56,208 --> 00:50:58,792 He...is... 844 00:50:59,417 --> 00:51:01,750 on a business trip. 845 00:51:02,708 --> 00:51:03,583 What's the matter? 846 00:51:03,583 --> 00:51:04,667 I can tell him later. 847 00:51:05,042 --> 00:51:07,208 No, it's fine. It's not a big deal. 848 00:51:07,958 --> 00:51:09,458 I just want to stop by and visit him. 849 00:51:09,833 --> 00:51:12,542 Here, take the chicken soup to Lu, 850 00:51:13,000 --> 00:51:13,958 and this one, 851 00:51:13,958 --> 00:51:15,458 your parents asked me to bring it to you. 852 00:51:15,458 --> 00:51:16,708 Ok, thanks. 853 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 I will get going now. 854 00:51:18,250 --> 00:51:20,208 Ok, bye. 855 00:51:24,542 --> 00:51:26,167 Another zombie film. 856 00:51:26,375 --> 00:51:27,958 And it's the same one. 857 00:51:37,417 --> 00:51:39,375 You really want to take the night train home? 858 00:51:40,875 --> 00:51:42,083 It's all right. 859 00:51:42,458 --> 00:51:44,250 I can get some sleep on it. 860 00:51:46,042 --> 00:51:48,417 Well, be careful then, ok? 861 00:51:48,958 --> 00:51:49,833 I know. 862 00:51:52,500 --> 00:51:53,625 Min-Lu Guan. 863 00:51:53,625 --> 00:51:54,583 What's wrong? 864 00:51:54,583 --> 00:51:55,750 Am I important to you? 865 00:51:56,458 --> 00:51:57,542 Of course you are. 866 00:51:57,958 --> 00:52:00,125 So will you listen to me? 867 00:52:01,125 --> 00:52:02,042 Yes. 868 00:52:04,250 --> 00:52:05,417 Here. 869 00:52:05,417 --> 00:52:06,625 You have to eat it. 870 00:52:06,792 --> 00:52:07,875 What's this? 871 00:52:07,875 --> 00:52:09,750 To help you recover some energy. 872 00:52:27,375 --> 00:52:28,542 I am heading in. 873 00:52:30,000 --> 00:52:31,208 Ok. 874 00:52:33,333 --> 00:52:34,542 Take care. 875 00:52:37,583 --> 00:52:43,125 Bye... 876 00:53:13,250 --> 00:53:14,958 Magic club... 877 00:53:15,208 --> 00:53:16,500 Are you interested to join? 878 00:53:16,833 --> 00:53:18,167 Mr. Zhen-Ting. 879 00:53:21,500 --> 00:53:22,667 Are you interested? 880 00:53:22,667 --> 00:53:24,542 I enjoy watching the magic tricks. 881 00:53:24,542 --> 00:53:27,833 But being a magician...l have no idea. 882 00:53:27,833 --> 00:53:30,125 How about...an assistant to the magician? 883 00:53:33,083 --> 00:53:34,583 Magic club? 884 00:53:34,583 --> 00:53:36,708 Ya, to be the senior's assistant. 885 00:53:36,958 --> 00:53:39,083 I used to have no feelings for magic tricks. 886 00:53:39,083 --> 00:53:41,000 But after the rehearsal in these few days, 887 00:53:41,000 --> 00:53:42,875 it feels kind of interesting. 888 00:53:43,542 --> 00:53:46,208 Can you come to the show 889 00:53:46,208 --> 00:53:47,458 next month? 890 00:53:48,000 --> 00:53:49,708 I would probably be busy. 891 00:53:49,708 --> 00:53:52,208 L...perhaps I can't. 892 00:53:52,208 --> 00:53:53,792 Oh, I see. 893 00:53:53,792 --> 00:53:54,917 Min-Lu Guan. 894 00:53:55,292 --> 00:53:56,667 How long are you going to talk? 895 00:53:58,583 --> 00:54:00,500 I have to go now. 896 00:54:01,250 --> 00:54:02,417 Talk later, bye. 897 00:54:02,417 --> 00:54:03,458 Bye. 898 00:54:50,917 --> 00:54:52,250 Excuse me... 899 00:54:52,250 --> 00:54:53,708 Do you know where the club event is? 900 00:54:53,708 --> 00:54:55,125 Keep walking and you will see it. 901 00:54:55,125 --> 00:54:55,792 Thank you. 902 00:55:44,917 --> 00:55:48,042 Thank you all for coming to this event 903 00:55:48,333 --> 00:55:50,667 I would like to invite a volunteer up stage. 904 00:55:51,000 --> 00:55:52,125 Anyone would like to try? 905 00:55:52,542 --> 00:55:53,458 Anyone? 906 00:55:53,875 --> 00:55:55,167 Don't be shy. 907 00:56:00,000 --> 00:56:01,958 Hi, mister, you are right on time. 908 00:56:02,208 --> 00:56:03,500 Here, come give me a hand please. 909 00:56:09,000 --> 00:56:10,333 - Why are you here? - That is a quite a bouque of flowers. 910 00:56:10,333 --> 00:56:11,458 For your girlfriend? 911 00:56:12,000 --> 00:56:12,958 Hmm. 912 00:56:12,958 --> 00:56:14,292 Let me help you decorate it. 913 00:56:15,250 --> 00:56:17,042 Here, it is a box. 914 00:56:17,917 --> 00:56:19,083 Take a look. 915 00:56:20,208 --> 00:56:21,042 A regular box. 916 00:56:23,125 --> 00:56:24,292 Check it through. 917 00:56:25,500 --> 00:56:26,542 Now, put your flower inside the box. 918 00:56:28,417 --> 00:56:29,333 Trust me. 919 00:56:34,542 --> 00:56:36,042 And then, I need you all 920 00:56:36,042 --> 00:56:37,333 to count to 3 with me 921 00:56:37,750 --> 00:56:40,542 1,2,3 922 00:56:45,917 --> 00:56:47,042 Where is the flower? 923 00:56:47,042 --> 00:56:48,167 It didn't work out. 924 00:56:52,750 --> 00:56:53,667 Pay for the flower then. 925 00:56:55,875 --> 00:56:56,917 Of course. 926 00:56:57,125 --> 00:56:58,833 But I need another favor. 927 00:56:59,875 --> 00:57:01,375 I have 2 scarves here. 928 00:57:01,917 --> 00:57:03,250 And now I need to make a knot. 929 00:57:03,458 --> 00:57:04,875 Have you played this game before? 930 00:57:24,625 --> 00:57:26,625 Still angry? 931 00:57:27,833 --> 00:57:30,167 The trick is about interactions. 932 00:57:31,167 --> 00:57:33,000 He is just doing it for the effects. 933 00:57:33,000 --> 00:57:34,667 He is not trying to embarrass you. 934 00:57:35,042 --> 00:57:35,750 You... 935 00:57:35,750 --> 00:57:38,125 Don't you think your outfit tonight 936 00:57:38,125 --> 00:57:39,208 is a bit too sexy? 937 00:57:39,208 --> 00:57:40,667 And the last part where you dance with him 938 00:57:40,667 --> 00:57:41,958 do you have to... 939 00:57:42,208 --> 00:57:43,833 -hug and lay in his arms? - I see. 940 00:57:44,333 --> 00:57:47,375 - You get it then. - You are getting jealous. 941 00:57:47,375 --> 00:57:48,292 No. 942 00:57:48,792 --> 00:57:50,083 - Jealous. - No. 943 00:57:50,083 --> 00:57:50,792 You're jealous. 944 00:57:51,167 --> 00:57:53,583 Fine, if you say so. 945 00:57:53,583 --> 00:57:54,542 Come on... 946 00:57:54,542 --> 00:57:55,625 Don't be upset. 947 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 Let me show you a trick. 948 00:57:58,625 --> 00:58:00,542 I never made it work 949 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 but I can show you. 950 00:58:04,292 --> 00:58:05,167 Do it. 951 00:58:05,500 --> 00:58:09,167 There are 3 little balls. 952 00:58:11,000 --> 00:58:12,250 And now 953 00:58:12,250 --> 00:58:14,583 they become 'l. 954 00:58:17,000 --> 00:58:18,333 Give me your hands. 955 00:58:18,792 --> 00:58:19,792 Hurry 956 00:58:20,708 --> 00:58:21,958 Hold it... 957 00:58:23,542 --> 00:58:24,708 and blow it 958 00:58:28,292 --> 00:58:29,917 and open your hands slowly. 959 00:58:34,667 --> 00:58:35,667 Yes! 960 00:58:35,667 --> 00:58:36,958 This is the first time I pull this off. 961 00:58:36,958 --> 00:58:38,042 What do you think? 962 00:58:39,333 --> 00:58:40,583 Xin-Rui. 963 00:58:40,583 --> 00:58:41,667 Hmm? 964 00:58:42,708 --> 00:58:45,833 Do you feel like you've changed? 965 00:58:46,708 --> 00:58:47,875 What do you mean? 966 00:58:50,583 --> 00:58:52,083 You are more cheerful 967 00:58:54,292 --> 00:58:55,583 than before. 968 00:58:55,917 --> 00:58:56,958 Really? 969 00:58:57,958 --> 00:58:58,833 Yes. 970 00:59:00,083 --> 00:59:01,667 Then maybe I am. 971 00:59:04,750 --> 00:59:05,708 Ya. 972 00:59:07,875 --> 00:59:09,042 What's the difference? 973 00:59:52,958 --> 00:59:54,042 Look“. 974 00:59:54,417 --> 00:59:55,500 Meow meow. 975 00:59:55,500 --> 00:59:57,042 - What? - Meow meow. 976 00:59:58,958 --> 00:59:59,958 Meow meow. 977 01:00:06,458 --> 01:00:08,292 How much is it? 978 01:00:09,958 --> 01:00:12,125 About 7 or 8 thousand dollars. 979 01:00:12,333 --> 01:00:13,500 7 or 8 thousand dollars! 980 01:00:13,875 --> 01:00:15,375 7or8. 981 01:00:15,375 --> 01:00:16,792 Wanna bite me? 982 01:00:19,625 --> 01:00:21,042 Cute ears. 983 01:00:22,083 --> 01:00:23,458 If... 984 01:00:23,458 --> 01:00:25,083 it's yours 985 01:00:25,083 --> 01:00:26,583 what would you name it? 986 01:00:29,292 --> 01:00:30,417 I will call it 987 01:00:30,417 --> 01:00:31,750 Little Lu then. 988 01:00:33,125 --> 01:00:34,208 Why? 989 01:00:35,167 --> 01:00:36,208 What do you think? 990 01:00:37,708 --> 01:00:39,167 Seriously? 991 01:00:39,167 --> 01:00:40,458 So you guys already... 992 01:00:41,375 --> 01:00:42,250 did that? 993 01:00:42,583 --> 01:00:44,250 So you get to the 2nd base, 994 01:00:44,250 --> 01:00:46,167 and try to go for the home plate? 995 01:00:47,250 --> 01:00:48,333 What the hell are you talking about? 996 01:00:48,333 --> 01:00:49,333 Honestly, 997 01:00:50,000 --> 01:00:51,333 did she ask you to be responsible? 998 01:00:51,833 --> 01:00:53,042 Can we change a subject? 999 01:00:55,083 --> 01:00:57,042 Fine... 1000 01:00:59,583 --> 01:01:01,500 I've always wanted to ask you. 1001 01:01:02,292 --> 01:01:03,917 You've been working so much 1002 01:01:04,125 --> 01:01:05,208 and getting so exhausted. 1003 01:01:05,458 --> 01:01:06,708 And then you just 1004 01:01:07,000 --> 01:01:08,125 had a kiss. 1005 01:01:09,042 --> 01:01:11,125 Frankly, I think it's kind of dumb. 1006 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Whatever. 1007 01:01:16,000 --> 01:01:18,500 I've made a bet with the roommates. 1008 01:01:18,667 --> 01:01:20,042 A long distance relationship like this 1009 01:01:20,042 --> 01:01:21,250 can't last over 6 months. 1010 01:01:21,583 --> 01:01:22,875 But I know you very well, 1011 01:01:23,417 --> 01:01:24,458 I bet you can endure it. 1012 01:01:24,458 --> 01:01:26,125 I am not enduring anything. 1013 01:01:26,667 --> 01:01:28,458 Yes you are. 1014 01:01:28,833 --> 01:01:30,583 Zhi, you've been after Xin-Yi for years. 1015 01:01:30,583 --> 01:01:31,458 Aren't you tired? 1016 01:01:32,333 --> 01:01:33,500 I am not like you. 1017 01:01:33,500 --> 01:01:35,833 - I am playing catch and release. - Fine, you're very good at it. 1018 01:01:46,833 --> 01:01:48,500 Why are you studying English now? 1019 01:01:49,083 --> 01:01:50,542 Because I would need it in the future. 1020 01:01:50,917 --> 01:01:52,375 Need it in the future? 1021 01:01:52,375 --> 01:01:53,458 What do you mean? 1022 01:01:53,958 --> 01:01:56,000 There is a professional cafe in Seattle. 1023 01:01:56,000 --> 01:01:57,125 I would like to go visit. 1024 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 Do you want to come with me? 1025 01:01:58,375 --> 01:02:00,292 Seattle... 1026 01:02:00,833 --> 01:02:02,625 There was a Seattle cafe on the road. 1027 01:02:02,625 --> 01:02:03,750 It's close 1028 01:02:07,500 --> 01:02:08,708 lam kidding. 1029 01:02:08,708 --> 01:02:09,917 Not funny. 1030 01:02:11,333 --> 01:02:12,208 So you... 1031 01:02:12,208 --> 01:02:13,417 really are going to Seattle? 1032 01:02:13,417 --> 01:02:14,375 Hmm. 1033 01:02:17,667 --> 01:02:19,375 I thought when you graduated, 1034 01:02:19,792 --> 01:02:20,750 you will move back to Kaoshiung. 1035 01:02:20,750 --> 01:02:21,875 Then we can 1036 01:02:21,875 --> 01:02:23,500 be together everyday again. 1037 01:02:24,000 --> 01:02:26,333 And we can open a cafe together. 1038 01:02:27,458 --> 01:02:29,542 I wasn't planning to go back once graduated. 1039 01:02:29,833 --> 01:02:31,875 I want to go abroad and see the world. 1040 01:02:33,625 --> 01:02:34,625 How long would it take? 1041 01:02:34,625 --> 01:02:36,208 The world is only so big. 1042 01:02:36,417 --> 01:02:37,542 You can stay home and watch 1043 01:02:37,542 --> 01:02:38,708 Wonders in China 1044 01:02:38,708 --> 01:02:39,917 or the Discovery Channel. 1045 01:02:39,917 --> 01:02:42,500 Uh...National Geographic. 1046 01:02:46,375 --> 01:02:47,583 Why are you so serious? 1047 01:02:47,583 --> 01:02:49,583 I mean it, Lu. 1048 01:02:50,292 --> 01:02:52,667 I want us both to go to Seattle. 1049 01:02:52,667 --> 01:02:54,375 So let's go 1050 01:02:54,375 --> 01:02:56,375 and work on our English, ok? 1051 01:02:56,667 --> 01:02:59,458 I am not here to practice English with you. 1052 01:03:02,375 --> 01:03:03,750 Do you think we will stay at the same place 1053 01:03:03,750 --> 01:03:04,958 for our entire lives? 1054 01:03:05,875 --> 01:03:07,833 It is important to plan the future. 1055 01:03:08,667 --> 01:03:10,833 Can you listen to what I am saying? 1056 01:03:10,833 --> 01:03:12,000 And give it some serious thought. 1057 01:03:12,000 --> 01:03:13,417 Instead of just 1058 01:03:14,042 --> 01:03:16,167 making a joke and get by with it. 1059 01:03:18,417 --> 01:03:19,958 Don't you think you've changed? 1060 01:03:22,375 --> 01:03:24,208 We're different since the beginning. 1061 01:03:26,292 --> 01:03:27,833 But I haven't changed. 1062 01:03:35,917 --> 01:03:39,292 Honest...identify... 1063 01:03:40,292 --> 01:03:41,375 Coffee. 1064 01:03:41,375 --> 01:03:42,417 Vitamin. 1065 01:03:42,583 --> 01:03:43,708 Studying English. 1066 01:03:43,708 --> 01:03:45,500 Do you want to be a foreigner? 1067 01:03:45,500 --> 01:03:47,208 Here's something you should know. 1068 01:03:47,208 --> 01:03:49,167 The exam tomorrow is calculus, not English. 1069 01:03:49,167 --> 01:03:50,750 It's none of your business. 1070 01:03:51,333 --> 01:03:53,750 Of course I know the exam is calculus. 1071 01:03:53,750 --> 01:03:55,875 Then why are you reading English? 1072 01:03:58,583 --> 01:03:59,917 Do you think I've changed? 1073 01:04:00,375 --> 01:04:02,250 Ya, you've become much more stupid. 1074 01:04:02,708 --> 01:04:04,292 Preparing for the wrong exam. 1075 01:04:07,125 --> 01:04:08,458 Do you think 1076 01:04:09,042 --> 01:04:10,625 that if I buy her a cat 1077 01:04:11,125 --> 01:04:12,708 she would stop being so upset. 1078 01:04:13,500 --> 01:04:14,458 Wow 1079 01:04:14,458 --> 01:04:15,625 brother lu 1080 01:04:15,625 --> 01:04:17,125 after you have a girlfriend 1081 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 you have become so generous. 1082 01:04:18,583 --> 01:04:19,833 What the hell are you saying? 1083 01:04:22,167 --> 01:04:23,250 Hello? 1084 01:04:23,500 --> 01:04:24,625 Hello. 1085 01:04:26,292 --> 01:04:27,875 Oh, mom. 1086 01:04:28,500 --> 01:04:29,917 How's the school? 1087 01:04:30,458 --> 01:04:33,458 I am studying for the exams. 1088 01:04:34,500 --> 01:04:37,208 After the exam, when you are free, 1089 01:04:37,208 --> 01:04:38,583 come back home. 1090 01:04:38,583 --> 01:04:40,125 I want to talk to you about something. 1091 01:04:40,583 --> 01:04:42,042 You can tell me on the phone. 1092 01:04:42,042 --> 01:04:43,500 Well, it's family matters. 1093 01:04:43,500 --> 01:04:45,458 I can't make it clear on the phone 1094 01:04:45,792 --> 01:04:47,250 I'll wait until you're back. 1095 01:04:47,792 --> 01:04:49,083 Do remember. 1096 01:04:49,375 --> 01:04:52,792 Find time to come home after the exams. 1097 01:04:54,042 --> 01:04:55,083 Oh. 1098 01:05:45,917 --> 01:05:47,833 Yesterday, I asked him to buy chocolate. 1099 01:05:47,833 --> 01:05:49,167 So I bought it. 1100 01:05:49,417 --> 01:05:51,375 I want the dark one, not the milk one. 1101 01:05:51,375 --> 01:05:52,292 Oh. 1102 01:05:53,083 --> 01:05:54,125 What? 1103 01:05:56,042 --> 01:05:57,333 Dark chocolate. 1104 01:05:57,542 --> 01:05:58,583 Milk chocolate. 1105 01:05:58,583 --> 01:05:59,958 Dark chocolate. 1106 01:05:59,958 --> 01:06:01,333 Dark and milk chocolate. 1107 01:06:02,125 --> 01:06:03,583 Idiots. 1108 01:06:04,417 --> 01:06:05,458 Nice one. 1109 01:06:05,458 --> 01:06:07,625 Last time, he wanted some black soybean milk. 1110 01:06:07,625 --> 01:06:08,875 I used the same trick. 1111 01:06:12,333 --> 01:06:13,292 Lu. 1112 01:06:13,667 --> 01:06:15,875 A girl is crying and she's asking for you. 1113 01:06:19,083 --> 01:06:20,083 Hello? 1114 01:06:38,875 --> 01:06:40,542 A ticket to Taipei, hurry... 1115 01:06:40,542 --> 01:06:42,083 It's too late, the train is moving. 1116 01:06:49,500 --> 01:06:50,917 What do you want? 1117 01:06:52,042 --> 01:06:53,292 I am looking for Xin-Rui Li. 1118 01:07:08,417 --> 01:07:09,625 Lu... 1119 01:07:13,833 --> 01:07:14,958 Are you ok? 1120 01:07:16,542 --> 01:07:17,792 Is everything all right? 1121 01:07:19,792 --> 01:07:21,083 Did you get hurt? 1122 01:07:21,292 --> 01:07:22,458 No. 1123 01:07:22,625 --> 01:07:24,042 Only the purse was gone? 1124 01:07:25,042 --> 01:07:26,583 Yes, just lost the purse. 1125 01:07:26,750 --> 01:07:28,083 How much money was in it? 1126 01:07:28,542 --> 01:07:30,042 It doesn't matter. 1127 01:07:31,208 --> 01:07:32,500 Why not? 1128 01:07:34,208 --> 01:07:35,542 Because you are here. 1129 01:07:38,708 --> 01:07:39,958 Did you report to the police? 1130 01:07:40,958 --> 01:07:42,958 I'll go with you together, come on. 1131 01:07:42,958 --> 01:07:45,167 I did, it's already been some time now. 1132 01:07:50,875 --> 01:07:54,750 So...what do you want me to do now? 1133 01:07:57,250 --> 01:07:59,167 You have no idea what to do? 1134 01:08:01,292 --> 01:08:03,125 How would I know if you don't tell me? 1135 01:08:07,875 --> 01:08:08,833 Come on. 1136 01:08:12,375 --> 01:08:13,583 Say something. 1137 01:08:15,875 --> 01:08:17,042 Why are you being so quiet? 1138 01:08:19,250 --> 01:08:21,250 What should I do if you keep saying nothing? 1139 01:08:25,208 --> 01:08:27,083 Actually, there's nothing to be said. 1140 01:08:28,417 --> 01:08:30,083 And nothing to be done. 1141 01:08:32,250 --> 01:08:34,417 I just have to be by her side quietly. 1142 01:08:37,208 --> 01:08:38,750 I have only realized that 1143 01:08:39,542 --> 01:08:41,292 later on. 1144 01:08:43,833 --> 01:08:46,792 All she needs is me being there. 1145 01:08:48,792 --> 01:08:50,750 I thought I was there 1146 01:08:53,208 --> 01:08:54,583 but it was only my own imagination. 1147 01:09:00,333 --> 01:09:02,625 If I had a cell phone that can reach her 1148 01:09:03,250 --> 01:09:05,083 would these things never happened? 1149 01:09:05,750 --> 01:09:07,750 Long distance relationship is hard. 1150 01:09:08,625 --> 01:09:10,792 You want to solve it all by a cell phone. 1151 01:09:11,500 --> 01:09:13,125 It's not that easy. 1152 01:09:21,042 --> 01:09:22,042 Hello, Xin-Rui 1153 01:09:22,042 --> 01:09:23,833 Let's have some chicken rice tomorrow, ok? 1154 01:09:28,417 --> 01:09:29,583 What's wrong? 1155 01:09:30,667 --> 01:09:31,792 Are you feeling down? 1156 01:09:35,208 --> 01:09:39,000 Oh, do you have time this weekend? 1157 01:09:46,167 --> 01:09:48,750 Oh, I see. 1158 01:09:58,792 --> 01:10:00,042 But on your birthday 1159 01:10:00,042 --> 01:10:01,125 I think... 1160 01:10:10,917 --> 01:10:12,167 Oh. 1161 01:10:12,417 --> 01:10:14,750 Having a cold shower to be tough. 1162 01:10:14,750 --> 01:10:16,500 And got a fever with headache. 1163 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 It makes sense. 1164 01:10:22,583 --> 01:10:23,542 Bo-Zhi Xiao. 1165 01:10:23,792 --> 01:10:24,542 Huh? 1166 01:10:24,542 --> 01:10:25,708 Are we bros? 1167 01:10:25,875 --> 01:10:26,583 Huh? 1168 01:10:26,583 --> 01:10:28,042 If so, go to Taipei with me. 1169 01:10:28,042 --> 01:10:28,750 Huh? 1170 01:10:29,792 --> 01:10:32,292 "Do you believe in destiny?" 1171 01:10:32,292 --> 01:10:34,375 Typhoon rarely affects Taichung City. 1172 01:10:34,375 --> 01:10:35,792 But the huge scale of Typhoon Webber 1173 01:10:35,792 --> 01:10:37,583 is inevitable this time. 1174 01:10:37,583 --> 01:10:40,208 The rain in Taichung keeps pouring. 1175 01:10:40,208 --> 01:10:42,417 The trees behind me on the sidewalks 1176 01:10:42,417 --> 01:10:44,125 are all bent down by the wind. 1177 01:10:45,958 --> 01:10:47,500 The northbound lanes of Provincial Highway 26... 1178 01:10:47,500 --> 01:10:48,458 To all passengers, 1179 01:10:48,458 --> 01:10:49,583 we beg your pardon, 1180 01:10:49,583 --> 01:10:51,917 the tickets before 23:30 1181 01:10:51,917 --> 01:10:53,583 are all sold out. 1182 01:10:54,125 --> 01:10:55,792 The tickets before 23:30 1183 01:10:55,792 --> 01:10:57,750 are all sold out. 1184 01:10:57,750 --> 01:10:59,083 Thank you. 1185 01:11:25,542 --> 01:11:27,375 Damn, how come the rain is warm? 1186 01:11:27,792 --> 01:11:29,458 And it's also yellow. 1187 01:11:30,833 --> 01:11:32,250 You peed on me. 1188 01:11:33,125 --> 01:11:34,083 What the hell. 1189 01:11:44,500 --> 01:11:45,542 Lu 1190 01:11:45,917 --> 01:11:47,458 thank god you didn't get a cat. 1191 01:11:48,083 --> 01:11:49,167 Why is that? 1192 01:11:51,000 --> 01:11:52,375 Can a cat swim? 1193 01:11:53,667 --> 01:11:54,708 Oh my god. 1194 01:12:08,500 --> 01:12:10,125 "Welcome to Taipei County." 1195 01:12:12,208 --> 01:12:13,500 lam so tired. 1196 01:12:35,875 --> 01:12:36,958 Take a look. 1197 01:12:37,250 --> 01:12:40,208 Where is that kitten? 1198 01:12:40,958 --> 01:12:42,375 Someone bought it today. 1199 01:13:18,333 --> 01:13:20,917 Oh, it's feeling cold right? 1200 01:13:29,708 --> 01:13:31,958 Get over there. 1201 01:13:37,292 --> 01:13:38,917 Damn, you really know how to share 1202 01:13:39,125 --> 01:13:40,250 after sharing your exam experience 1203 01:13:40,250 --> 01:13:41,875 you try to share other's girlfriend as well? 1204 01:13:42,125 --> 01:13:44,125 - Xin-Rui, this is... - This is his boy friend. 1205 01:13:44,375 --> 01:13:45,542 You can beat it now. 1206 01:13:46,458 --> 01:13:47,542 - What's wrong with you? - Get out of here. 1207 01:13:47,542 --> 01:13:48,625 I don't like your tone. 1208 01:13:48,625 --> 01:13:49,750 Zhen-Ting, please go now. 1209 01:13:49,750 --> 01:13:51,167 Come on, let's step aside. 1210 01:13:51,583 --> 01:13:52,583 Come. 1211 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 Tell me if anything happens. 1212 01:13:55,958 --> 01:13:57,500 Just beat it, will you? 1213 01:14:32,125 --> 01:14:33,292 He gave you the cat? 1214 01:14:34,333 --> 01:14:35,833 Don't be like this, Lu. 1215 01:14:36,875 --> 01:14:38,250 Is it still called little Lu? 1216 01:14:59,583 --> 01:15:00,792 Here, this cell phone is for you. 1217 01:15:20,167 --> 01:15:21,375 Happy Birthday. 1218 01:15:24,083 --> 01:15:25,167 So you... 1219 01:15:58,792 --> 01:16:02,792 "Xin-Rui calling." 1220 01:16:19,125 --> 01:16:21,583 Our cappuccino is really too sweet. 1221 01:16:22,500 --> 01:16:24,042 When did it happen? 1222 01:16:26,542 --> 01:16:27,375 Hmm? 1223 01:16:28,750 --> 01:16:30,083 You and him. 1224 01:16:34,875 --> 01:16:36,000 You don't want to talk about it? 1225 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 The problem between us is more important. 1226 01:16:53,708 --> 01:16:55,083 Don't be like this. 1227 01:16:55,833 --> 01:16:57,375 Then how can you do this to me? 1228 01:16:57,667 --> 01:16:59,125 I've worked so hard just hoping 1229 01:16:59,125 --> 01:17:00,583 that the distance wouldn't be a problem. 1230 01:17:00,583 --> 01:17:03,708 It's not about the work or the distance. 1231 01:17:03,958 --> 01:17:05,375 Then what's the problem? 1232 01:17:05,750 --> 01:17:06,958 The long distance 1233 01:17:07,250 --> 01:17:10,333 only surfaces our differences. 1234 01:17:10,958 --> 01:17:12,375 What differences? 1235 01:17:12,375 --> 01:17:14,292 Our thoughts, 1236 01:17:14,875 --> 01:17:16,583 our values. 1237 01:17:17,458 --> 01:17:19,292 But we were ok before, weren't we? 1238 01:17:20,250 --> 01:17:22,250 The reality can make us more mature. 1239 01:17:24,875 --> 01:17:26,833 Yes, the process might be tough. 1240 01:17:26,833 --> 01:17:27,833 But, 1241 01:17:28,292 --> 01:17:31,542 it can't be refused or denied by working hard. 1242 01:17:31,875 --> 01:17:33,125 What did I refuse? 1243 01:17:33,125 --> 01:17:34,500 What did I deny? 1244 01:17:34,917 --> 01:17:36,625 You denied the reality. 1245 01:17:38,792 --> 01:17:41,167 You refuse to acknowledge our differences. 1246 01:17:45,958 --> 01:17:47,375 What does that suppose to mean? 1247 01:17:49,125 --> 01:17:50,208 Lu. 1248 01:17:53,083 --> 01:17:54,917 The fate of long distance relationship 1249 01:17:56,042 --> 01:17:58,250 is not favoring you or me. 1250 01:18:01,875 --> 01:18:03,417 I saw your hard work. 1251 01:18:04,167 --> 01:18:06,333 But I really tried. 1252 01:18:06,458 --> 01:18:07,708 I really did. 1253 01:18:07,708 --> 01:18:10,750 - I know you tried. - I really tried. 1254 01:18:11,292 --> 01:18:13,250 That's why I never blame you. 1255 01:18:16,375 --> 01:18:19,458 I just figure out things earlier than you. 1256 01:18:21,292 --> 01:18:22,458 That day 1257 01:18:25,042 --> 01:18:26,750 the tape I gave you. 1258 01:18:28,875 --> 01:18:30,208 What did it say on the sticker? 1259 01:18:34,208 --> 01:18:35,875 I am here with you... 1260 01:18:37,792 --> 01:18:39,583 lam here with you... 1261 01:18:41,042 --> 01:18:43,792 Do you understand the meaning of it? 1262 01:18:45,250 --> 01:18:46,125 I am here with you. 1263 01:18:46,125 --> 01:18:47,958 Right, I didn't notice you are helpless. 1264 01:18:47,958 --> 01:18:50,125 But did you see my effort? 1265 01:18:51,917 --> 01:18:53,708 I am here with you. 1266 01:18:53,708 --> 01:18:55,833 I am fucking here with you. 1267 01:19:35,500 --> 01:19:36,708 I'm sorry... 1268 01:19:38,667 --> 01:19:41,417 I'm sorry... 1269 01:19:42,833 --> 01:19:43,875 I'm sorry... 1270 01:20:15,792 --> 01:20:18,375 "Xin-Rui." 1271 01:20:18,542 --> 01:20:21,917 "You're not here." 1272 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 He's been like this for a while. 1273 01:20:44,833 --> 01:20:46,083 What should we do? 1274 01:20:47,208 --> 01:20:48,500 There's nothing we can do. 1275 01:20:54,375 --> 01:20:55,583 Min-Lu Guan. 1276 01:20:55,792 --> 01:20:57,292 It's the last chance for taking the exam. 1277 01:20:57,708 --> 01:20:58,958 Are you 90mg? 1278 01:21:02,375 --> 01:21:03,583 Whatever. 1279 01:21:06,042 --> 01:21:07,250 Let's go. 1280 01:21:08,458 --> 01:21:09,667 Go... 1281 01:21:36,792 --> 01:21:38,083 "The Funeral of Mrs. Guan." 1282 01:21:38,083 --> 01:21:42,542 The host paying respect to the deceased. 1283 01:21:47,167 --> 01:21:49,000 Please take a bow. 1284 01:21:50,875 --> 01:21:54,250 The family returns the salute. 1285 01:21:55,125 --> 01:21:57,125 Guests paying respect to the deceased. 1286 01:21:57,125 --> 01:21:59,917 Please stand by your positions. 1287 01:22:02,667 --> 01:22:06,125 She's been ill for quite some time. 1288 01:22:06,792 --> 01:22:08,625 I told her to take care her health. 1289 01:22:08,625 --> 01:22:09,958 Her face is getting pale lately. 1290 01:22:09,958 --> 01:22:11,167 She kept saying it's fine. 1291 01:22:11,167 --> 01:22:12,167 She's been to the doctors 1292 01:22:12,167 --> 01:22:13,500 and it turned out she didn't. 1293 01:22:14,167 --> 01:22:15,500 When the doctor found out, 1294 01:22:15,500 --> 01:22:16,875 it was too late. 1295 01:22:17,542 --> 01:22:19,208 She only has her son. 1296 01:22:19,667 --> 01:22:22,208 Let's help her take care of him. 1297 01:22:23,458 --> 01:22:24,625 What's up? 1298 01:22:54,625 --> 01:22:57,083 "A new message." 1299 01:22:57,250 --> 01:22:59,458 "Xin-Rui." 1300 01:22:59,792 --> 01:23:01,125 "Lu, sorry to hear about your mom." 1301 01:23:05,458 --> 01:23:07,250 "Be brave." 1302 01:23:10,875 --> 01:23:13,000 She's not the only girl in this world. 1303 01:23:13,250 --> 01:23:14,583 Be possitive and let it go. 1304 01:23:21,542 --> 01:23:23,000 It's just life. 1305 01:23:23,000 --> 01:23:25,167 All the shitty things would pass eventually. 1306 01:23:26,708 --> 01:23:28,000 Would you stop blabbering? 1307 01:23:28,708 --> 01:23:30,292 I am not blabbering. 1308 01:23:30,958 --> 01:23:32,250 I am comforting you. 1309 01:23:32,250 --> 01:23:33,292 Shut up. 1310 01:23:37,667 --> 01:23:38,833 Why are you acting like this? 1311 01:23:39,708 --> 01:23:40,875 You are not alone. 1312 01:23:40,875 --> 01:23:42,333 Please just shut up. 1313 01:23:47,125 --> 01:23:48,125 No. 1314 01:23:48,458 --> 01:23:49,500 Shut up. 1315 01:23:53,375 --> 01:23:54,208 No. 1316 01:23:54,208 --> 01:23:55,333 Just shut up. 1317 01:25:15,833 --> 01:25:17,958 "3 months later." 1318 01:25:17,958 --> 01:25:19,292 1,2,3,4 1319 01:25:19,292 --> 01:25:22,750 Rooster and rooster, 1320 01:25:22,750 --> 01:25:23,625 hen, and hen, 1321 01:25:23,625 --> 01:25:26,125 chicken and chicken... 1322 01:25:28,083 --> 01:25:29,292 I lost to a chicken. 1323 01:25:29,292 --> 01:25:30,083 Do I need to drink this one for you? 1324 01:25:30,083 --> 01:25:31,000 No need. 1325 01:25:31,000 --> 01:25:32,500 I will drink for Min-Lu Guan too. 1326 01:25:32,500 --> 01:25:33,750 Speaking of Lu, 1327 01:25:33,750 --> 01:25:34,625 where is he? 1328 01:25:37,750 --> 01:25:39,000 I told you to call him. 1329 01:25:39,500 --> 01:25:41,458 I called like a dozen times, he wouldn't pick up. 1330 01:25:41,542 --> 01:25:43,750 That's impossible. I called a dozen times too. 1331 01:25:44,583 --> 01:25:45,917 If he didn't show up, he's going to die. 1332 01:25:47,625 --> 01:25:48,667 Move over. 1333 01:25:50,500 --> 01:25:51,583 Hey, hurry up. 1334 01:25:56,458 --> 01:25:58,042 Xin-Yi, I am going outside for a while. 1335 01:26:27,583 --> 01:26:28,583 Hi. 1336 01:26:29,083 --> 01:26:30,042 Hi. 1337 01:26:33,083 --> 01:26:34,917 Why aren't you coming in? 1338 01:26:35,375 --> 01:26:36,708 Because“. 1339 01:26:38,292 --> 01:26:40,000 I only want to see you. 1340 01:26:43,625 --> 01:26:44,708 You got a minute? 1341 01:26:46,000 --> 01:26:49,125 I wanna show you something 1342 01:26:53,167 --> 01:26:54,375 NOW? 1343 01:26:54,750 --> 01:26:55,708 Yes, now. 1344 01:27:08,458 --> 01:27:09,792 Why aren't you coming in? 1345 01:27:11,333 --> 01:27:12,542 I have something to do. 1346 01:27:12,875 --> 01:27:13,875 Where are you going? 1347 01:27:19,792 --> 01:27:20,875 I am going too. 1348 01:27:21,083 --> 01:27:22,042 No way. 1349 01:27:22,042 --> 01:27:23,042 Why not? 1350 01:27:23,750 --> 01:27:25,042 Because“. 1351 01:27:25,167 --> 01:27:27,083 You will be the third wheel. 1352 01:27:28,125 --> 01:27:29,500 Damn it. 1353 01:27:29,833 --> 01:27:33,250 Fine, I'll stay here then. 1354 01:27:33,542 --> 01:27:34,708 I'll be waiting for you. 1355 01:27:35,333 --> 01:27:36,250 Sure. 1356 01:27:38,542 --> 01:27:40,083 Don't stand me up. 1357 01:27:40,667 --> 01:27:41,917 Fine. 1358 01:27:42,042 --> 01:27:43,333 A pinky swear. 1359 01:27:43,333 --> 01:27:45,917 What? Are you still kids? 1360 01:28:27,958 --> 01:28:29,583 I've imagined it for a long time. 1361 01:28:30,708 --> 01:28:31,833 I finally make it happen. 1362 01:28:32,167 --> 01:28:33,875 We should do this a long time ago. 1363 01:28:36,292 --> 01:28:37,333 Of course. 1364 01:28:37,708 --> 01:28:38,958 This is 1365 01:28:39,792 --> 01:28:41,250 our first promise. 1366 01:28:46,083 --> 01:28:49,000 I forgot about it, if you hadn't mentioned it. 1367 01:28:55,917 --> 01:28:57,292 I won't forget it. 1368 01:29:13,167 --> 01:29:15,625 So you guys must have talked a lot. 1369 01:29:16,250 --> 01:29:17,917 This is how people are. 1370 01:29:18,417 --> 01:29:21,583 As the time goes, and looking back, 1371 01:29:21,792 --> 01:29:23,417 all those fights seemed nothing. 1372 01:29:24,042 --> 01:29:25,375 Just that during the moment, 1373 01:29:25,375 --> 01:29:26,958 it's hard to keep calm. 1374 01:29:27,375 --> 01:29:30,667 It's only different thoughts and positions. 1375 01:29:31,292 --> 01:29:33,125 The difference between these things 1376 01:29:33,250 --> 01:29:35,667 can result in totally different choices. 1377 01:29:36,958 --> 01:29:40,042 Life is the process of endless choices. 1378 01:29:41,750 --> 01:29:43,000 I didn't expect to hear 1379 01:29:43,000 --> 01:29:44,583 such a story today. 1380 01:29:44,792 --> 01:29:46,083 I am feeling a lot better. 1381 01:29:47,375 --> 01:29:49,750 You were still crying when you just got here. 1382 01:29:50,667 --> 01:29:51,708 Well, I was having a fight. 1383 01:29:51,708 --> 01:29:53,167 You feel better now? 1384 01:29:53,167 --> 01:29:54,750 Much better. 1385 01:29:55,833 --> 01:29:58,458 Just different thoughts and positions. 1386 01:29:59,500 --> 01:30:00,875 And I realized, 1387 01:30:00,875 --> 01:30:02,750 we all have similar adolescence. 1388 01:30:03,083 --> 01:30:04,667 But different lives. 1389 01:30:05,750 --> 01:30:06,833 Well said. 1390 01:30:09,667 --> 01:30:11,500 I have to go and face my own life now. 1391 01:30:17,583 --> 01:30:18,750 Thank you. 1392 01:30:20,083 --> 01:30:21,167 Good night 1393 01:30:39,750 --> 01:30:40,875 Hi. 1394 01:30:46,542 --> 01:30:49,625 "Similar adolescence." 1395 01:30:49,625 --> 01:30:52,833 "Different lives." 1396 01:31:18,375 --> 01:31:21,917 "To Xin-Yi Cai." 1397 01:32:15,167 --> 01:32:18,792 "For once every week, it's fun or die time." 1398 01:32:29,667 --> 01:32:31,917 "Bo-Zhi Xiao." 1399 01:32:37,750 --> 01:32:39,000 ZN , 1400 01:32:39,583 --> 01:32:40,708 Sorry 1401 01:32:41,625 --> 01:32:45,042 I stood you up anyhow. 1402 01:32:46,875 --> 01:32:48,250 This letter, 1403 01:32:48,250 --> 01:32:49,625 please read it calmly. 1404 01:32:53,500 --> 01:32:56,917 I never feel like I am a weak person. 1405 01:32:57,958 --> 01:33:00,208 Even though I am raised by a single parent, 1406 01:33:00,875 --> 01:33:04,042 I never feel sorry for it. 1407 01:33:06,083 --> 01:33:07,750 But I can't forgive myself 1408 01:33:08,875 --> 01:33:10,500 of my mom's passing. 1409 01:33:17,292 --> 01:33:18,833 When we get older, 1410 01:33:18,958 --> 01:33:20,250 we will change. 1411 01:33:21,583 --> 01:33:24,458 And you look like... 1412 01:33:25,250 --> 01:33:26,375 you forget to get old 1413 01:33:31,875 --> 01:33:32,917 So... 1414 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 do we still have a chance? 1415 01:33:40,500 --> 01:33:43,917 If we can grow up together, 1416 01:33:45,250 --> 01:33:46,708 things might be different today. 1417 01:33:50,833 --> 01:33:52,042 Of course. 1418 01:33:52,458 --> 01:33:56,583 We can go to school together 1419 01:33:59,250 --> 01:34:01,625 And leave after school together. 1420 01:34:01,625 --> 01:34:02,792 Having dinner together. 1421 01:34:05,583 --> 01:34:07,667 If we have any problem between us, 1422 01:34:13,917 --> 01:34:16,000 I would still have a chance to solve it. 1423 01:34:28,625 --> 01:34:30,750 It's beautiful. 1424 01:34:33,000 --> 01:34:34,583 That night 1425 01:34:34,583 --> 01:34:37,042 under the beautiful sky full of fireworks, 1426 01:34:37,833 --> 01:34:39,792 I saw the most beautiful face of Xin-Rui. 1427 01:34:41,500 --> 01:34:45,167 I held her hand all night. 1428 01:34:46,000 --> 01:34:47,542 She didn't refuse me. 1429 01:34:48,833 --> 01:34:52,458 She said it was a familiar feeling. 1430 01:34:54,125 --> 01:34:55,542 A sense of belonging. 1431 01:34:57,667 --> 01:35:00,875 You know, Zhi. 1432 01:35:01,542 --> 01:35:03,417 You have a familiar face as well. 1433 01:35:04,708 --> 01:35:06,250 If possible, 1434 01:35:06,250 --> 01:35:08,042 I would like to ask you for a favor. 1435 01:35:10,208 --> 01:35:12,083 Xin-Rui once said, 1436 01:35:12,875 --> 01:35:15,083 if she could own a café, 1437 01:35:15,792 --> 01:35:17,625 that would be wonderful. 1438 01:35:18,250 --> 01:35:19,792 Can you help me with that? 1439 01:35:22,667 --> 01:35:24,458 You can open it anywhere. 1440 01:35:24,917 --> 01:35:28,542 Just don't make your cappuccino too sweet. 1441 01:35:31,500 --> 01:35:35,875 "Good bye" 1442 01:35:46,167 --> 01:35:47,292 Zhi. 1443 01:35:48,500 --> 01:35:49,875 Are we bros? 1444 01:35:51,750 --> 01:35:53,042 If so, 1445 01:35:54,625 --> 01:35:56,625 take good care of yourself. 1446 01:35:59,250 --> 01:36:00,542 You know 1447 01:36:02,500 --> 01:36:04,667 how much I want to have a chance 1448 01:36:05,833 --> 01:36:07,583 to grow up with you together. 1449 01:36:09,542 --> 01:36:14,083 Studying and fooling around together. 1450 01:36:16,167 --> 01:36:17,750 Getting girls together. 1451 01:36:23,583 --> 01:36:25,042 But life 1452 01:36:27,167 --> 01:36:28,708 is so hard. 1453 01:37:43,833 --> 01:37:45,042 Min-Lu Guan. 1454 01:42:22,667 --> 01:42:23,917 Little Lu 90660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.