All language subtitles for 02 Mechanic Resurrection - Jason Statham Action 2016 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,239 --> 00:00:40,839 Mechanic Resurrection - Jason Statham Action 2016 English 2 00:00:42,040 --> 00:00:44,119 [ BIRDS SQUAWKING ] 3 00:01:06,520 --> 00:01:07,899 [ BEEPING ] 4 00:01:29,840 --> 00:01:31,749 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 5 00:02:20,510 --> 00:02:22,259 [ LATIN MUSIC PLAYING ] 6 00:02:56,170 --> 00:02:57,759 [ SPEAKING PORTUGUESE ] 7 00:03:25,660 --> 00:03:27,119 Five months in Brazil. 8 00:03:27,200 --> 00:03:28,789 You're a hard man to find. 9 00:03:30,790 --> 00:03:33,039 [ SPEAKING PORTUGUESE ] 10 00:03:33,130 --> 00:03:34,879 You even have the accent right. 11 00:03:38,670 --> 00:03:41,299 I do say so. 12 00:03:41,380 --> 00:03:44,509 The principal I represent has an offer for you. 13 00:03:44,600 --> 00:03:46,389 He would like three men killed. 14 00:03:46,470 --> 00:03:48,889 Each death must look like an accident. 15 00:03:48,970 --> 00:03:50,519 Your speciality, I believe. 16 00:03:52,440 --> 00:03:57,899 Seems that reports of your demise have been greatly exaggerated. 17 00:03:57,980 --> 00:04:02,239 My principal could make that known to certain interested parties. 18 00:04:02,320 --> 00:04:08,579 Which means that your new life here would end rather quickly. 19 00:04:08,660 --> 00:04:12,579 Or you can do the job and go back to being dead. 20 00:04:12,670 --> 00:04:15,579 What's your pleasure, Senor Otto Santos? 21 00:04:19,630 --> 00:04:21,219 Let me make a call. 22 00:04:24,050 --> 00:04:25,050 What are you doing? 23 00:04:27,510 --> 00:04:30,309 Tell your principal it never pays to fuck with the dead. 24 00:04:30,390 --> 00:04:31,769 - [ GRUNTS ] - [ GROANS ] 25 00:04:32,770 --> 00:04:33,889 [ YELLS ] 26 00:04:36,150 --> 00:04:38,189 [ SCREAMS ] 27 00:04:38,270 --> 00:04:39,399 [ INDISTINCT SHOUTING ] 28 00:04:45,110 --> 00:04:46,159 [ SCREAMS ] 29 00:04:51,200 --> 00:04:52,249 [ WOMAN SCREAMS ] 30 00:04:59,210 --> 00:05:00,299 [ SCREAMS ] 31 00:05:32,750 --> 00:05:34,539 Get the fuck on the ground! 32 00:05:34,620 --> 00:05:37,169 Get the fuck down! Don't look at me! 33 00:05:49,300 --> 00:05:50,889 [ FOOTSTEPS ON ROOF ] 34 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 [ EXCLAIMS ] 35 00:06:40,770 --> 00:06:42,059 [ MAN SPEAKS INDISTINCTLY ] 36 00:06:56,540 --> 00:06:59,039 [ HISSES AND BEEPS ] 37 00:08:47,360 --> 00:08:48,519 [ MEI GIGGLES ] 38 00:08:48,610 --> 00:08:50,189 - Bishop. - Hello, Mei. 39 00:08:51,530 --> 00:08:53,239 You're different. 40 00:08:53,530 --> 00:08:54,609 Older. 41 00:08:54,700 --> 00:08:57,869 Um, something more than that. 42 00:08:57,950 --> 00:09:00,989 I need time to find someone before they find me. 43 00:09:01,080 --> 00:09:03,249 Then I'll be moving on. 44 00:09:03,330 --> 00:09:04,999 Who else is here? 45 00:09:05,080 --> 00:09:07,839 No one. Diving season's over. 46 00:09:07,920 --> 00:09:09,169 Come. 47 00:09:09,250 --> 00:09:10,999 Your home's waiting for you. 48 00:09:11,090 --> 00:09:12,759 How was your trip? 49 00:09:12,840 --> 00:09:14,219 [ BISHOP ] It was OK. 50 00:09:16,640 --> 00:09:19,259 [ MEI ] It was a busy season. 51 00:09:19,350 --> 00:09:22,719 But don't worry, no one came near your home. 52 00:09:31,360 --> 00:09:32,689 Nothings changed. 53 00:09:32,780 --> 00:09:33,989 Get some rest. 54 00:10:45,430 --> 00:10:46,979 [ SPEAKING THAI ] 55 00:11:07,450 --> 00:11:09,459 Hi. How can I help you? 56 00:11:09,540 --> 00:11:10,789 Great, you speak English. 57 00:11:10,870 --> 00:11:13,209 Um, I'm running low on first aid. 58 00:11:13,290 --> 00:11:14,799 I'm staying on a boat. 59 00:11:15,960 --> 00:11:17,009 Sure. 60 00:11:20,590 --> 00:11:22,549 This is all I have. 61 00:11:23,350 --> 00:11:24,469 Thanks. 62 00:11:29,940 --> 00:11:33,689 If I don't have what you need, I can call our supply boat. 63 00:11:33,770 --> 00:11:36,859 They can take you back to Phuket to get it. 64 00:11:36,940 --> 00:11:41,029 No, this is great. Thanks so much. 65 00:11:41,110 --> 00:11:42,199 Anytime. 66 00:11:52,290 --> 00:11:53,709 [ MAN SHOUTING INDISTINCTLY ] 67 00:11:59,630 --> 00:12:00,799 [ WOMAN SHOUTING ] 68 00:12:02,180 --> 00:12:03,299 Bishop! 69 00:12:04,390 --> 00:12:05,639 Bishop! 70 00:12:07,100 --> 00:12:09,599 They're fighting. It's bad. 71 00:12:09,680 --> 00:12:11,729 [ PEOPLE FIGHTING ] 72 00:12:14,150 --> 00:12:16,190 - [ MAN ] You want a piece of me? - [ WOMAN GRUNTS ] 73 00:12:16,214 --> 00:12:17,263 Stay down. 74 00:12:19,860 --> 00:12:21,239 [ MEI SIGHING ] 75 00:12:25,280 --> 00:12:27,739 I've met her. She has a backbone. 76 00:12:27,830 --> 00:12:31,039 Women like that get killed in these situations. 77 00:12:32,040 --> 00:12:33,709 Domestic squabble, Mei. 78 00:12:33,790 --> 00:12:35,329 Not my business. 79 00:12:37,750 --> 00:12:39,419 You helped me once. 80 00:12:40,380 --> 00:12:41,589 Help her. 81 00:12:42,840 --> 00:12:44,179 Or I Will do it. 82 00:12:49,810 --> 00:12:51,059 Hold this. 83 00:12:51,140 --> 00:12:52,849 [ FIGHT CONTINUES ] 84 00:13:26,010 --> 00:13:28,469 [ WOMAN ] Frank, get the fuck away from me! 85 00:13:29,260 --> 00:13:30,559 Frank! 86 00:13:30,640 --> 00:13:31,809 Not worth it. 87 00:13:33,520 --> 00:13:34,849 - [ GROANS ] - Bitch. 88 00:13:38,810 --> 00:13:40,019 Let her go. 89 00:13:40,110 --> 00:13:41,529 [ FRANK ] Who the fuck are you? 90 00:13:41,610 --> 00:13:43,109 Please, help me. 91 00:13:44,950 --> 00:13:48,319 I said, let her go. Last chance. 92 00:13:48,410 --> 00:13:50,369 Let go of me, Frank. 93 00:13:50,450 --> 00:13:51,490 You don't want to do that. 94 00:13:52,240 --> 00:13:53,289 Fuck you! 95 00:13:53,370 --> 00:13:54,449 [ WOMAN GROANS ] 96 00:13:55,460 --> 00:13:57,289 [ GRUNTING ] 97 00:14:11,760 --> 00:14:12,849 [ WOMAN ] ls he dead? 98 00:14:19,980 --> 00:14:21,359 [ MEI ] Bishop. 99 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 Shit. 100 00:14:31,120 --> 00:14:33,869 Take her ashore. I'll deal with the boat. 101 00:14:33,950 --> 00:14:35,039 OK. 102 00:14:47,510 --> 00:14:48,679 [ GUN COCKS ] 103 00:15:45,070 --> 00:15:46,649 - Bishop. - Where is she? 104 00:15:46,730 --> 00:15:48,439 Sleeping. In your bungalow. 105 00:15:51,490 --> 00:15:54,449 [ DOOR OPENS AND SHUTS ] 106 00:15:57,950 --> 00:15:59,329 What's going on? 107 00:15:59,410 --> 00:16:01,999 Gina Thornton. American. 108 00:16:02,080 --> 00:16:03,959 - That's you, right? - Yeah. 109 00:16:04,040 --> 00:16:07,419 You're the second woman who has my picture in her phone. 110 00:16:07,500 --> 00:16:09,509 The first was working for a guy called Crain. 111 00:16:09,590 --> 00:16:11,839 Name ring a bell? 112 00:16:11,930 --> 00:16:14,759 The only thing you got right was my name. 113 00:16:14,840 --> 00:16:16,389 The first woman was a messenger. 114 00:16:17,510 --> 00:16:19,679 Is that what you are? 115 00:16:19,770 --> 00:16:21,729 So what's the message? 116 00:16:21,810 --> 00:16:23,019 I already told you... 117 00:16:23,100 --> 00:16:24,769 Tell me about Crain. 118 00:16:24,850 --> 00:16:26,309 What are you supposed to do for him? 119 00:16:26,400 --> 00:16:27,569 Where is he? 120 00:16:27,650 --> 00:16:29,229 [ BOTH GRUNTING ] 121 00:16:32,950 --> 00:16:34,279 Fine. I'll talk. 122 00:16:41,040 --> 00:16:44,209 [ SIGHS ] Look... I don't work for Crain. 123 00:16:44,290 --> 00:16:46,749 That's the truth. But he did send me. 124 00:16:47,040 --> 00:16:48,709 Where is he? 125 00:16:48,800 --> 00:16:50,759 - I don't know. - Why are you here? 126 00:16:52,300 --> 00:16:54,339 He has something on me. 127 00:16:54,430 --> 00:16:55,589 I had no choice. 128 00:16:56,140 --> 00:16:57,179 Right. 129 00:16:57,260 --> 00:16:58,889 Any of his men nearby? 130 00:16:58,970 --> 00:17:00,519 He didn't say, I didn't ask. 131 00:17:00,600 --> 00:17:02,349 What about Frank? 132 00:17:02,430 --> 00:17:03,479 Part of the setup. 133 00:17:03,560 --> 00:17:05,809 Explain. 134 00:17:05,900 --> 00:17:09,899 He was supposed to get me, and I escaped to this island. 135 00:17:09,980 --> 00:17:11,529 It wasn't meant to be real. 136 00:17:11,610 --> 00:17:13,949 But then Frank got drunk and attacked me. 137 00:17:14,030 --> 00:17:16,239 Crain wanted me to look like a victim. 138 00:17:16,320 --> 00:17:17,869 And get next to me? 139 00:17:18,700 --> 00:17:20,239 Yeah. 140 00:17:20,330 --> 00:17:22,409 But Frank took his part too far. 141 00:17:22,500 --> 00:17:25,119 So we meet. What next? 142 00:17:25,210 --> 00:17:27,919 I use the cell and call the pre-programmed number. 143 00:17:28,000 --> 00:17:30,999 Let it ring once. After that, I don't know. 144 00:17:31,090 --> 00:17:34,169 My new girl gets kidnapped is what. 145 00:17:34,260 --> 00:17:35,589 What? 146 00:17:35,680 --> 00:17:37,469 The thought didn't cross your mind? 147 00:17:42,180 --> 00:17:45,389 OK, so you fall for me, and Crain thinks he has leverage on you. 148 00:17:45,480 --> 00:17:46,979 Why? 149 00:17:47,060 --> 00:17:49,519 Well, to force me to do something I don't want to do. 150 00:17:49,610 --> 00:17:52,899 What is it that you do? 151 00:17:52,980 --> 00:17:55,449 I'll make the call, not you. I choose when they come. 152 00:17:55,530 --> 00:17:57,529 Then I'll take Crain out. 153 00:17:57,610 --> 00:18:01,029 No. I'm not going to help you kill anyone. 154 00:18:01,120 --> 00:18:02,949 Do you really believe that Crain 155 00:18:03,040 --> 00:18:05,579 lets the people he blackmails into helping him live? 156 00:18:07,960 --> 00:18:10,589 I've spent my whole life setting people up to die. 157 00:18:12,000 --> 00:18:13,459 I can set you up to live. 158 00:18:29,100 --> 00:18:30,109 [ sighs ] 159 00:18:36,610 --> 00:18:39,319 My father was a doctor of Eastern medicine. 160 00:18:39,410 --> 00:18:40,779 He was a healer. 161 00:18:42,030 --> 00:18:43,949 Bishop used to study with him. 162 00:18:45,250 --> 00:18:46,449 To learn how to heal? 163 00:18:47,370 --> 00:18:49,079 A man like him? 164 00:18:49,170 --> 00:18:50,539 I thought so, too. 165 00:18:52,710 --> 00:18:55,129 But my father understood 166 00:18:55,210 --> 00:19:00,969 that those who have been hurt the most often have the greatest ability to heal. 167 00:19:55,770 --> 00:19:57,109 [ narrator ] Eighteen months ago, 168 00:19:57,190 --> 00:20:01,029 special military operative Gina Thornton left the war zone in Afghanistan 169 00:20:01,110 --> 00:20:04,119 to offer humanitarian assistance in Cambodia. 170 00:20:04,200 --> 00:20:07,159 After my last deployment, I just needed a change. 171 00:20:07,240 --> 00:20:10,999 Too many innocent people getting caught in the line of fire. 172 00:20:11,080 --> 00:20:13,249 Rules of engagement made it impossible to prevent. 173 00:20:13,330 --> 00:20:15,749 [ children laughing ] 174 00:20:15,840 --> 00:20:20,629 And then, you know, when I came to Phnom Penh, I, uh, 175 00:20:20,720 --> 00:20:23,549 I don't know, it just felt right here. 176 00:20:24,510 --> 00:20:29,269 And, um, I felt like I can maybe do something good with my life. 177 00:20:46,530 --> 00:20:48,829 I can't afford any surprises. 178 00:20:48,910 --> 00:20:50,579 Need to know what Crain has on you. 179 00:20:57,040 --> 00:21:01,089 I run a shelter for victims of human trafficking in Cambodia. 180 00:21:01,170 --> 00:21:05,219 There's always been an issue or two, but I've managed to handle it. 181 00:21:06,640 --> 00:21:12,479 A few weeks ago, one of my staff members was kidnapped. 182 00:21:13,940 --> 00:21:17,979 Two days later, she was thrown off a truck at my front door. 183 00:21:18,060 --> 00:21:20,979 Beaten. Died within an hour. 184 00:21:23,110 --> 00:21:27,659 Crain sent this ass hole, Jeremy, who said it was just a taste 185 00:21:27,740 --> 00:21:30,619 of what he'd do to everyone at the shelter. 186 00:21:30,700 --> 00:21:33,909 Including the children. 187 00:21:34,000 --> 00:21:38,209 They are my weakness. All the leverage Crain needed. 188 00:21:40,090 --> 00:21:46,179 So, you see, I didn't have a choice. I had to do what Crain wanted me to. 189 00:23:00,750 --> 00:23:02,209 - What are you doing? - Hold my hand. 190 00:23:02,290 --> 00:23:04,339 It's for Brain's people. 191 00:23:04,420 --> 00:23:05,839 They're watching. 192 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Where? 193 00:23:08,300 --> 00:23:10,339 Two men in a Zodiac. 194 00:23:10,430 --> 00:23:11,639 Out in the ocean. 195 00:23:17,310 --> 00:23:19,769 [ THAI FOLK MUSIC PLAYING ] 196 00:23:23,110 --> 00:23:25,019 There you are. Come on, you two. 197 00:23:25,110 --> 00:23:26,939 You're gonna miss the best part. 198 00:23:27,030 --> 00:23:28,859 Give me your hands. 199 00:23:29,280 --> 00:23:30,569 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 200 00:23:35,580 --> 00:23:36,699 Hold this, please. 201 00:23:36,790 --> 00:23:38,830 - We can just get a drink and... - No, you will not. 202 00:23:38,911 --> 00:23:40,711 - You will stay right there. - [ GINA ] Mei... 203 00:23:40,735 --> 00:23:42,629 - Thank you very much. - What are you doing? 204 00:23:42,710 --> 00:23:45,629 All couples have to be tied together. 205 00:23:45,710 --> 00:23:47,419 But we're not a couple. 206 00:23:48,300 --> 00:23:50,259 You sure looked like it on the beach. 207 00:23:52,930 --> 00:23:54,049 [ SIGHS ] 208 00:23:56,850 --> 00:24:00,349 So, um, do you go to weddings a lot? 209 00:24:00,440 --> 00:24:01,809 [ BOTH LAUGHING ] 210 00:24:03,860 --> 00:24:06,189 Not my idea of a good time. 211 00:24:06,520 --> 00:24:08,069 [ GINA ] Me neither. 212 00:24:08,150 --> 00:24:09,189 Here. 213 00:24:10,320 --> 00:24:12,279 We supposed to drink this? 214 00:24:12,360 --> 00:24:14,409 No. Put your fingertips in it 215 00:24:14,490 --> 00:24:18,869 and place three dots on each other's foreheads for good luck. 216 00:24:18,950 --> 00:24:21,209 - Enjoy. - I could use some good luck. 217 00:24:21,290 --> 00:24:22,499 "Enjoy"? 218 00:24:23,670 --> 00:24:25,039 [ BOTH LAUGHING ] 219 00:24:33,550 --> 00:24:35,259 OK, my turn. 220 00:24:35,340 --> 00:24:37,060 Come on, let's just get a drink. Leave that. 221 00:24:37,100 --> 00:24:39,059 All right. One second. 222 00:24:40,430 --> 00:24:42,729 [ LAUGHING ] 223 00:24:42,810 --> 00:24:44,399 This is a great look for you. 224 00:24:50,570 --> 00:24:52,529 [ MUSIC AND INDISTINCT CONVERSATIONS ] 225 00:24:58,700 --> 00:24:59,829 You missed a spot. 226 00:25:04,000 --> 00:25:05,999 It's really kind of stuck. 227 00:25:06,670 --> 00:25:09,089 OK, OK. 228 00:25:09,170 --> 00:25:11,549 - Next time, use your shoe. - [ LAUGHS ] 229 00:25:14,010 --> 00:25:15,469 [ MUSIC CONTINUES ] 230 00:25:20,850 --> 00:25:22,429 I love this song. 231 00:25:24,560 --> 00:25:26,559 - This a Thai song? - Yeah. 232 00:25:27,190 --> 00:25:28,609 It's so good. 233 00:25:33,150 --> 00:25:34,279 Wanna dance? 234 00:25:37,530 --> 00:25:39,279 No, don't worry. 235 00:25:39,370 --> 00:25:41,539 I don't... I don't want to dance with you. 236 00:25:41,620 --> 00:25:43,199 What, you think I'm a bad dancer? 237 00:25:43,290 --> 00:25:46,079 You look like you're a terrible dancer. 238 00:25:52,920 --> 00:25:54,169 [ CHUCKLES ] 239 00:26:14,030 --> 00:26:15,149 [ GINA ] Hey. 240 00:26:17,820 --> 00:26:22,659 I, um, just wanted to thank you for everything. 241 00:26:24,450 --> 00:26:25,579 Everything? 242 00:26:31,750 --> 00:26:38,089 And I wanted to apologize for getting you into this mess. 243 00:26:41,050 --> 00:26:45,889 Those kids are everything to me. 244 00:26:45,980 --> 00:26:50,269 If they get trafficked or... Or killed... 245 00:26:53,110 --> 00:26:54,779 I couldn't bear it. 246 00:26:56,820 --> 00:26:58,319 I understand. 247 00:27:03,910 --> 00:27:05,119 I was an orphan, too. 248 00:27:08,160 --> 00:27:12,669 I was sold to an East End gangster who specialized in training child soldiers. 249 00:27:12,750 --> 00:27:14,169 Crain was there, too. 250 00:27:15,630 --> 00:27:17,259 What happened? 251 00:27:19,050 --> 00:27:20,639 I escaped, he didn't. 252 00:27:23,180 --> 00:27:25,639 No doubt they blamed him. 253 00:27:25,720 --> 00:27:27,309 Took it out in blood. 254 00:27:28,940 --> 00:27:30,939 So now he blames you. 255 00:27:32,690 --> 00:27:34,519 Yeah, this is his payback. 256 00:27:37,530 --> 00:27:40,359 Oh, God. I'm so sorry. 257 00:27:41,320 --> 00:27:42,739 It's not your fault. 258 00:29:23,260 --> 00:29:24,629 What are we gonna do? 259 00:29:30,510 --> 00:29:32,639 [ SIGHS ] I worked it out. 260 00:29:32,730 --> 00:29:36,479 Supply boat from the back side of the island, out of view. 261 00:29:36,560 --> 00:29:38,439 By tomorrow night, you'll be out of danger. 262 00:29:38,520 --> 00:29:40,149 Your kids, too. 263 00:29:40,230 --> 00:29:41,939 It's all arranged. 264 00:29:42,030 --> 00:29:44,109 What about Crain? 265 00:29:44,200 --> 00:29:46,359 I'm not doing his three kills. 266 00:29:48,160 --> 00:29:52,829 Once you're safe, there's only going to be one. Him. 267 00:29:52,910 --> 00:29:54,909 But they'll never let you near him. 268 00:29:56,250 --> 00:29:58,329 They'll never know I was there. 269 00:29:59,880 --> 00:30:00,959 [ BISHOP EXHALES ] 270 00:30:02,710 --> 00:30:05,219 I want you to hold on to something for me. 271 00:30:05,300 --> 00:30:06,839 Until I come back. 272 00:30:11,060 --> 00:30:12,599 My father gave this to me. 273 00:30:14,020 --> 00:30:15,979 It's the only memory I have of him. 274 00:30:20,900 --> 00:30:22,479 I'll keep it safe. 275 00:30:58,890 --> 00:31:00,229 [ GINA ] That's Brain's guy. 276 00:31:00,900 --> 00:31:02,269 Look at me. 277 00:31:02,360 --> 00:31:05,229 Remember, I'll make sure they get you home. 278 00:31:05,320 --> 00:31:06,399 Trust me. 279 00:31:11,120 --> 00:31:13,949 [ SHOUTING IN THAI ] 280 00:31:28,010 --> 00:31:29,219 Bishop! 281 00:31:30,430 --> 00:31:31,799 Bishop! 282 00:31:31,890 --> 00:31:34,389 Help! Go! 283 00:31:34,470 --> 00:31:35,470 [ MAN GROANS ] 284 00:31:37,930 --> 00:31:39,559 Bishop! 285 00:31:39,640 --> 00:31:41,019 Bishop! 286 00:31:48,900 --> 00:31:51,609 Mr. Crain, I have him right here. 287 00:31:54,910 --> 00:31:57,079 Tell me how to find you face-to-face. 288 00:32:30,860 --> 00:32:32,029 Are we done? 289 00:32:32,990 --> 00:32:34,319 Follow me. 290 00:32:37,030 --> 00:32:38,619 [ DOG BARKING ] 291 00:32:45,960 --> 00:32:47,209 Sit down. 292 00:32:51,760 --> 00:32:53,299 [ BEEPS ] 293 00:32:53,380 --> 00:32:55,009 Please, don't move. 294 00:32:55,140 --> 00:32:57,679 [ CRAIN ] I'd listen to her if I were you, Arthur. 295 00:32:59,010 --> 00:33:00,769 No need for guards or guns 296 00:33:00,850 --> 00:33:03,269 when the man you wants sitting on a pound of Semtex. 297 00:33:03,350 --> 00:33:05,309 How did you find me, Riah? 298 00:33:05,400 --> 00:33:07,859 What, no, Hello. Nice to see you after all these years? 299 00:33:10,150 --> 00:33:13,239 But then, you always were one for getting down to business. 300 00:33:13,320 --> 00:33:15,909 How did I find you? 301 00:33:15,990 --> 00:33:17,739 You should know better than anyone, Arthur, 302 00:33:17,830 --> 00:33:19,789 there's no privacy anymore. 303 00:33:19,870 --> 00:33:21,659 Not with wonderful things like 304 00:33:21,750 --> 00:33:24,829 facial recognition and satellite tracking. 305 00:33:26,130 --> 00:33:29,209 I'm going to give you something I never give anyone, 306 00:33:29,249 --> 00:33:30,249 chance to walk away. 307 00:33:30,250 --> 00:33:30,339 Chance to walk away. 308 00:33:30,340 --> 00:33:31,259 Chance to walk away. 309 00:33:31,340 --> 00:33:33,919 Give me the girl and walk away. 310 00:33:35,050 --> 00:33:38,099 I see you've developed a sense of humour over the years. 311 00:33:38,180 --> 00:33:42,729 But if it's all the same, no, I need you. You're the best. 312 00:33:45,600 --> 00:33:46,729 Open it. 313 00:33:49,310 --> 00:33:51,939 I need you to eliminate three people. 314 00:33:52,030 --> 00:33:53,399 And this is the first. 315 00:33:53,490 --> 00:33:56,699 His name is Krill. Mass-murderer and warlord. 316 00:33:56,780 --> 00:34:00,659 He's also the highest-profile arms dealer in Africa. 317 00:34:00,740 --> 00:34:03,829 He's imprisoned on Penjara Kaedah in Malaysia. 318 00:34:03,910 --> 00:34:06,329 His imprisonment is what keeps him secure. 319 00:34:06,420 --> 00:34:09,329 It's impossible for his enemies to get to him. 320 00:34:09,420 --> 00:34:11,959 [ BISHOP ] And this? 321 00:34:12,050 --> 00:34:14,210 It's important that you swallow it only after the kill, 322 00:34:14,234 --> 00:34:17,379 or the fuel cell will degrade and we'll never find you. 323 00:34:17,470 --> 00:34:18,969 Where's Gina? 324 00:34:19,050 --> 00:34:22,969 Do the three kills, Arthur. Get the girl back. 325 00:34:23,060 --> 00:34:26,349 Even if you don't love her, you at least owe her, no? 326 00:34:26,440 --> 00:34:28,899 I mean, she's in this shit because of you. 327 00:34:28,980 --> 00:34:31,149 How do I know you'll keep her alive? 328 00:34:31,230 --> 00:34:34,359 Finish your kill, get a video call. 329 00:34:34,440 --> 00:34:37,199 After the last one, you'll receive instructions where to find her. 330 00:34:37,280 --> 00:34:39,069 And your word's good, is it? 331 00:34:39,160 --> 00:34:42,079 Good heavens, absolutely not. 332 00:34:42,160 --> 00:34:45,749 But I do have a very keen sense of self-preservation. 333 00:34:45,830 --> 00:34:49,249 I know that cheating you will only make me your target. 334 00:34:49,330 --> 00:34:52,129 And since that concludes our business for the moment, 335 00:34:53,420 --> 00:34:56,759 I wish you bonne chance. 336 00:35:28,710 --> 00:35:30,709 Let's get moving, sweetheart, come on. 337 00:35:32,710 --> 00:35:33,999 Come on, let's go. 338 00:35:42,390 --> 00:35:44,009 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 339 00:35:45,600 --> 00:35:48,309 [ CRAIN ] The prison is 70 miles out to sea, 340 00:35:48,390 --> 00:35:52,189 set atop cliffs more than 100 meters high 341 00:35:52,270 --> 00:35:55,069 and surrounded by shark-infested waters. 342 00:35:55,150 --> 00:35:59,609 So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. 343 00:35:59,700 --> 00:36:02,409 It will be even harder to get your man. 344 00:36:02,490 --> 00:36:06,869 He's surrounded at all times by his team of loyal soldiers. 345 00:36:06,950 --> 00:36:09,329 Getting him alone will be your main challenge. 346 00:36:50,620 --> 00:36:52,539 [ EMPLOYEE ] Shark repellent. Yes, sir. 347 00:36:56,420 --> 00:36:57,789 Thank you. 348 00:36:57,880 --> 00:36:59,839 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 349 00:37:07,350 --> 00:37:09,429 [ DEALER ] It's powerful stuff. 350 00:37:09,510 --> 00:37:11,019 Hope you know what you're doing. 351 00:38:39,560 --> 00:38:41,269 - Hey! - Hey, you! 352 00:38:41,360 --> 00:38:44,029 What? What? What do you want, huh? 353 00:38:44,110 --> 00:38:46,399 - Hey, stop. - Yeah, right. 354 00:38:46,490 --> 00:38:48,239 - Stop. - Fuck you. 355 00:38:50,200 --> 00:38:51,579 [ BISHOP GROANS ] 356 00:38:56,910 --> 00:38:59,209 [ POLICEMEN WHISPERING ] 357 00:38:59,290 --> 00:39:01,039 Martin Basman, you are under arrest. 358 00:39:04,250 --> 00:39:06,089 [ SPEAKING MALAY ] 359 00:39:31,780 --> 00:39:33,409 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 360 00:39:36,830 --> 00:39:38,119 [ GRUNTS ] 361 00:39:45,170 --> 00:39:46,879 [ MAN SHOUTS IN THE DISTANCE ] 362 00:39:48,760 --> 00:39:49,799 [ SCOFFS ] 363 00:39:50,840 --> 00:39:52,219 Thank you. 364 00:40:11,820 --> 00:40:14,409 [ SPEAKING MALAY ] 365 00:40:22,500 --> 00:40:27,419 [ CRAIN ] Bishop, remember, it has to look like an accident. 366 00:40:27,500 --> 00:40:32,299 If he dies with a knife in his back, no one will be there to pick you up. 367 00:40:35,300 --> 00:40:37,059 Good luck. 368 00:40:37,140 --> 00:40:39,059 - [ PRISONERS CHEERING ] - [ RAT SQUEAKS ] 369 00:41:01,160 --> 00:41:03,669 - Who the hell is that? - Krill. 370 00:41:03,750 --> 00:41:03,869 He was an executioner for people like Charles Taylor and the Sudanese militia. 371 00:41:03,870 --> 00:41:03,959 He was an executioner for people like Charles Taylor and the Sudanese militia. 372 00:41:03,960 --> 00:41:10,379 He was an executioner for people like Charles Taylor and the Sudanese militia. 373 00:41:10,460 --> 00:41:13,339 People say he ate the hearts of his victims. 374 00:41:15,720 --> 00:41:18,009 Some have relatives who want revenge. 375 00:41:19,640 --> 00:41:21,769 Like that guy over there. 376 00:41:21,850 --> 00:41:24,849 He used to be Krill's best assassin. 377 00:41:24,940 --> 00:41:28,019 Now all he wants to do is kill him. 378 00:41:28,110 --> 00:41:32,109 But he has his bodyguards constantly protecting him. 379 00:41:53,970 --> 00:41:56,089 [ BELL RINGING ] 380 00:42:09,060 --> 00:42:11,689 [ YELLING IN MALAY ] 381 00:42:47,350 --> 00:42:48,599 [ GROANS ] 382 00:42:56,820 --> 00:42:58,489 [ YELLS IN OTHER LANGUAGE ] 383 00:43:14,960 --> 00:43:16,549 You are a good man. 384 00:43:17,970 --> 00:43:19,759 Why don't you join us for dinner? 385 00:43:22,430 --> 00:43:24,349 I'm not sure I like the company. 386 00:43:27,310 --> 00:43:29,019 Then they are not invited. 387 00:43:31,190 --> 00:43:32,689 [ LAUGHS ] 388 00:43:39,280 --> 00:43:40,699 [ GUARD SPEAKING MALAY ] 389 00:44:00,720 --> 00:44:03,469 [ KRILL ] Hey. Come, come. 390 00:44:03,550 --> 00:44:05,349 Come in, my friend. 391 00:44:07,310 --> 00:44:11,979 There are six murders and 23 stabbings every week 392 00:44:13,560 --> 00:44:15,439 in this shit-hole. 393 00:44:15,520 --> 00:44:17,479 Most of them pointed at me. 394 00:44:19,030 --> 00:44:22,819 That guy you stopped, he used to work for me. 395 00:44:23,570 --> 00:44:25,079 Oh. 396 00:44:25,160 --> 00:44:27,619 Maybe he is still upset that I killed his brother. 397 00:44:27,700 --> 00:44:28,749 [ LAUGHS ] 398 00:44:30,960 --> 00:44:36,249 Loyalty is a scarce commodity in my line of business. 399 00:44:36,840 --> 00:44:37,919 [ SLURPS ] 400 00:44:38,760 --> 00:44:42,009 Oh, yes. 401 00:44:42,090 --> 00:44:44,679 How did you know that he would want to kill me? 402 00:44:45,510 --> 00:44:46,969 I hear things. 403 00:44:47,060 --> 00:44:50,099 My juju tells me everything that I need to hear. 404 00:44:51,520 --> 00:44:53,399 Maybe you weren't listening hard enough. 405 00:44:58,320 --> 00:45:00,069 Do you know who I am? 406 00:45:01,440 --> 00:45:02,609 Krill. 407 00:45:03,780 --> 00:45:05,029 You run this place. 408 00:45:05,570 --> 00:45:07,489 Exactly. 409 00:45:07,580 --> 00:45:12,999 And when I get out of this place, I'm going to run all of Africa. 410 00:45:13,080 --> 00:45:15,749 There could be a job for a man like you. 411 00:45:16,420 --> 00:45:18,499 [ LAUGHING ] 412 00:45:19,380 --> 00:45:21,089 I already have a job. 413 00:45:21,170 --> 00:45:23,169 - What job? - You. 414 00:45:25,470 --> 00:45:27,139 [ GRUNTING ] 415 00:45:53,250 --> 00:45:54,909 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 416 00:46:12,270 --> 00:46:14,429 [ CHOKING ] 417 00:46:21,440 --> 00:46:23,189 [ BOWL CLATTERS ] 418 00:46:31,780 --> 00:46:32,949 [ SHUSHING ] 419 00:46:35,410 --> 00:46:37,209 Let the man pray. 420 00:46:46,800 --> 00:46:48,129 [ ALARM BLARING ] 421 00:46:48,930 --> 00:46:50,639 [ SPEAKING MALAY ] 422 00:46:51,550 --> 00:46:52,929 [ WHISTLE BLOWING ] 423 00:46:53,010 --> 00:46:54,349 [ INDISTINCT SHOUTING ] 424 00:47:18,120 --> 00:47:19,499 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 425 00:47:25,090 --> 00:47:26,339 [ BEEPING ] 426 00:48:12,090 --> 00:48:13,469 [ GUNSHOTS ] 427 00:48:37,040 --> 00:48:38,539 [ CAPTAIN ] Here he comes. 428 00:48:49,170 --> 00:48:50,379 He's right below us. 429 00:48:50,550 --> 00:48:52,429 Bring up the net. 430 00:49:11,190 --> 00:49:12,779 [ MAN ] Nothing in the net, sir. 431 00:49:12,860 --> 00:49:15,869 What the fuck? 432 00:49:15,950 --> 00:49:17,529 [ BISHOP ] Looking for someone? 433 00:49:19,410 --> 00:49:20,949 I want my call. 434 00:49:25,080 --> 00:49:27,669 [ CRAIN ] Well, Bishop survived. 435 00:49:36,800 --> 00:49:37,889 Hello, Arthur. 436 00:49:37,970 --> 00:49:39,139 Happy now? 437 00:49:39,220 --> 00:49:41,219 Nice work on Krill. 438 00:49:41,310 --> 00:49:43,269 Prison food'll kill you. 439 00:49:44,350 --> 00:49:45,979 Put Gina on. 440 00:49:46,060 --> 00:49:47,559 Here's your boyfriend. 441 00:49:47,650 --> 00:49:49,019 Hi. 442 00:49:49,110 --> 00:49:50,399 How are you holding up? 443 00:49:50,480 --> 00:49:52,069 I'm OK. 444 00:49:52,150 --> 00:49:56,359 Crain wanted me to let you know that, um, you have 36 hours 445 00:49:56,450 --> 00:50:00,079 to eliminate the next target, or they will eliminate me. 446 00:50:01,040 --> 00:50:02,909 That won't happen. 447 00:50:03,000 --> 00:50:05,619 OK, this is all very sweet, Arthur. 448 00:50:05,710 --> 00:50:07,669 But you heard what she said. 449 00:50:07,750 --> 00:50:09,709 You need to pick up the pace. 450 00:50:09,790 --> 00:50:12,549 This is your next kill. Adrian Cook. 451 00:50:33,190 --> 00:50:35,239 Did Bishop tell you where he got this? 452 00:50:39,120 --> 00:50:40,909 It belonged to his father. 453 00:50:42,790 --> 00:50:45,829 I never saw him take it off. Never. 454 00:50:47,040 --> 00:50:48,879 You know, I wasn't sure there was anything 455 00:50:48,960 --> 00:50:50,789 in the world that could break Arthur 456 00:50:50,880 --> 00:50:54,339 until I saw you wearing this watch. 457 00:50:54,420 --> 00:50:56,759 Now I know he'll do anything for you. 458 00:51:04,020 --> 00:51:05,059 [ DOOR OPENS ] 459 00:51:17,110 --> 00:51:21,029 [ CRAIN ] In the heart of downtown Sydney, atop a 58-story high-rise, 460 00:51:21,120 --> 00:51:24,199 is the penthouse suite owned by Adrian Cook, 461 00:51:24,290 --> 00:51:26,749 the mining and minerals billionaire. 462 00:51:26,830 --> 00:51:28,579 Few people know that he originally 463 00:51:28,660 --> 00:51:33,749 made his fortune in human trafficking, specializing in under-age sex workers. 464 00:51:33,840 --> 00:51:36,759 He has plenty of manpower protecting him, of course. 465 00:51:36,840 --> 00:51:38,669 - But that's the least of it. - [ BEEPS ] 466 00:51:41,970 --> 00:51:43,429 [ PILOT ] There you go, 467 00:51:43,510 --> 00:51:46,429 The Sydney Opera House and the Harbour Bridge. 468 00:51:52,770 --> 00:51:55,729 [ CRAIN ] Cook's paranoia is only trumped by his ego. 469 00:51:55,820 --> 00:51:58,189 Exhibit A. His cantilever pool. 470 00:52:01,360 --> 00:52:05,619 The walls and floors are all concrete, three-feet thick. 471 00:52:08,120 --> 00:52:11,289 Every door is made of six-inch nickel chromium steel. 472 00:52:11,370 --> 00:52:13,959 That's like 12 armour plates. 473 00:52:14,040 --> 00:52:16,749 And the biometric sensors and retina readers at the access points 474 00:52:16,840 --> 00:52:18,259 are impossible to hack. 475 00:52:19,590 --> 00:52:21,259 It's a fortress in the sky. 476 00:52:35,980 --> 00:52:38,479 - [ ELEVATOR DINGS ] - [ INDISTINCT CHATTER ] 477 00:52:41,570 --> 00:52:42,909 [ BEEPS ] 478 00:52:50,330 --> 00:52:53,789 Mr. Clark. Good to meet you. Shall we? 479 00:52:55,290 --> 00:53:00,299 So each apartment has over 300 square meters of premium living space. 480 00:53:00,380 --> 00:53:03,219 But this one gets the Sydney sunset. 481 00:53:05,180 --> 00:53:08,139 The specifications are all in the brochure. 482 00:53:08,220 --> 00:53:11,059 Let me show you the detailed floor plan. 483 00:53:11,140 --> 00:53:15,479 We've got Italian tiles running completely across here. 484 00:53:15,560 --> 00:53:17,189 [ PHONE VIBRATING ] 485 00:53:17,270 --> 00:53:19,649 - Oh, excuse me. - Sure. 486 00:53:19,730 --> 00:53:22,609 Hello? Samantha Burns. 487 00:53:23,820 --> 00:53:25,159 Hello? 488 00:53:26,740 --> 00:53:27,829 [ SAMANTHA SIGHS ] 489 00:53:30,200 --> 00:53:31,999 Sorry about that. So, where were we? 490 00:53:32,080 --> 00:53:33,999 You were about to tell me about the floor plans. 491 00:53:34,080 --> 00:53:35,249 Oh, yes. 492 00:54:19,130 --> 00:54:20,249 [ GLASS SHATTERS ] 493 00:54:20,460 --> 00:54:23,459 But we're not dumping on the reef. 494 00:54:23,550 --> 00:54:25,719 "Near" is not on. 495 00:54:25,800 --> 00:54:28,589 And if the tree-huggers do kick up, well, then... 496 00:54:29,260 --> 00:54:30,929 Yeah. That's right. 497 00:54:31,010 --> 00:54:33,519 Now I've gotta go. Now I've gotta go. 498 00:54:37,600 --> 00:54:39,019 [ ELEVATOR DINGS ] 499 00:57:29,650 --> 00:57:30,819 [ SCREAMING ] 500 00:57:48,420 --> 00:57:50,089 [ YELLS ] 501 00:57:53,130 --> 00:57:54,969 [ MAN ] Everyone, evacuate! 502 00:57:55,050 --> 00:57:57,549 [ INDISTINCT YELLING ] 503 00:58:08,230 --> 00:58:09,769 [ REPORTER ] Billionaire Adrian Cook 504 00:58:09,860 --> 00:58:12,529 plunged 76 floors to his death this morning, 505 00:58:12,610 --> 00:58:16,239 when the glass pool of his Sydney penthouse collapsed. 506 00:58:16,320 --> 00:58:17,489 Although authorities... 507 00:58:17,570 --> 00:58:19,579 Give him his call. 508 00:58:19,660 --> 00:58:21,449 OK. 509 00:58:21,540 --> 00:58:23,329 Described his death as a tragic accident, 510 00:58:23,410 --> 00:58:25,659 effectively ruling out foul play. 511 00:58:41,970 --> 00:58:44,219 - Ready. - Go ahead. 512 00:58:44,310 --> 00:58:45,849 [ LAPTOP BEEPING ] 513 00:58:47,520 --> 00:58:48,849 [ TYPING ON KEYBOARD ] 514 00:58:50,940 --> 00:58:55,069 Bishop, your watch stopped. 515 00:58:56,320 --> 00:58:57,739 I think it's a sign. 516 00:58:59,160 --> 00:59:00,869 Maybe it just needs cleaning. 517 00:59:01,530 --> 00:59:04,159 No. Look closer. 518 00:59:08,420 --> 00:59:09,459 Son of a bitch! 519 00:59:09,540 --> 00:59:10,579 [ SCREAMS ] 520 00:59:29,060 --> 00:59:30,099 [ MAN ] All right? 521 00:59:30,190 --> 00:59:31,939 This the harbour master's office? 522 00:59:32,020 --> 00:59:33,340 Yeah, it is. How may I assist you? 523 00:59:33,341 --> 00:59:33,800 Yeah, it is. How may I assist you? 524 00:59:33,891 --> 00:59:36,239 My name is Tom Silva. 525 00:59:36,320 --> 00:59:40,279 Some bastard in a bloody Gray yacht just scraped my vessel. 526 00:59:40,360 --> 00:59:42,159 Uh, I have the hull number, 527 00:59:42,240 --> 00:59:44,949 but, uh, my insurance needs the owner's details. 528 00:59:46,040 --> 00:59:48,289 OK, mate. Go ahead. 529 00:59:48,370 --> 00:59:53,419 WRX 489-674-2239. 530 00:59:53,500 --> 00:59:56,089 OK. Give me one moment. 531 00:59:56,170 --> 00:59:59,799 The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. 532 00:59:59,880 --> 01:00:02,469 That's about it. 533 01:00:02,550 --> 01:00:04,349 If you need any further details... 534 01:00:21,240 --> 01:00:23,949 [ PILOT ON RADIO ] The boat you're looking for is gone, mate. 535 01:00:24,910 --> 01:00:27,949 It's a big one, too. 536 01:00:28,040 --> 01:00:31,539 Head out of the harbour. It couldn't have gone far. 537 01:00:31,620 --> 01:00:33,829 It's your money, boss. 538 01:00:50,770 --> 01:00:52,309 There! East! 539 01:00:54,730 --> 01:00:57,439 Come out of the sun, so he can't see you. 540 01:00:58,110 --> 01:01:01,279 Drop it down to 60 feet and hold it steady. 541 01:01:50,540 --> 01:01:52,289 - [ GUNSHOTS ] - [ GRUNTS ] 542 01:01:54,710 --> 01:01:55,710 [ GRUNTS ] 543 01:02:00,550 --> 01:02:02,129 [ INDISTINCT CHATTER ] 544 01:02:11,180 --> 01:02:12,219 [ GUNSHOT ] [ GRUNTS ] 545 01:02:23,570 --> 01:02:24,570 [ GROANING ] 546 01:02:39,540 --> 01:02:41,169 [ INDISTINCT CHATTER INSIDE ] 547 01:02:43,210 --> 01:02:45,219 [ MAN ] Got it. I'm heading aft deck. 548 01:02:48,050 --> 01:02:49,089 [ DOOR CLOSES ] 549 01:02:50,220 --> 01:02:52,139 Hey! [ GROANS ] 550 01:02:52,220 --> 01:02:53,599 [ GUN FIRING ] 551 01:02:55,060 --> 01:02:56,099 [ GRUNTING ] 552 01:02:57,770 --> 01:02:58,979 [ GROANS ] 553 01:02:59,060 --> 01:03:00,439 [ MACHINE GUN FIRING ] 554 01:03:03,610 --> 01:03:04,689 [ GLASS SHATTERS ] 555 01:03:06,780 --> 01:03:07,819 [ MAN YELLING ] 556 01:03:20,080 --> 01:03:21,379 [ GUN FIRING ] 557 01:03:21,460 --> 01:03:22,959 - [ GRUNTS ] - [ GUN SHELLS CLATTER ] 558 01:03:24,760 --> 01:03:25,760 [ METAL CLANKS ] 559 01:03:36,100 --> 01:03:37,519 [ INDISTINCT SHOUTING ] 560 01:03:37,600 --> 01:03:39,240 - [ GUARD ] Take him out! - [ GUN FIRING ] 561 01:03:40,940 --> 01:03:42,649 - [ GUARD ] Go. - [ GINA GRUNTS ] 562 01:03:46,070 --> 01:03:47,109 [ GRUNTING ] 563 01:03:53,330 --> 01:03:54,330 [ GRUNTS ] 564 01:03:55,290 --> 01:03:56,369 [ GUARD ] Go, go! 565 01:03:58,960 --> 01:03:59,999 [ GUN FIRING ] 566 01:04:04,960 --> 01:04:06,339 [ GRUNTING ] [ GROANS ] 567 01:04:12,970 --> 01:04:14,009 [ YELLS ] 568 01:04:14,100 --> 01:04:15,719 [ GINA ] Bishop! 569 01:04:15,810 --> 01:04:16,810 [ GROANS ] 570 01:04:21,190 --> 01:04:22,229 [ BOTH GRUNTING ] 571 01:04:23,650 --> 01:04:24,890 [ GUARD SHOUTING INDISTINCTLY ] 572 01:04:27,030 --> 01:04:28,069 [ EXPLOSION ] 573 01:04:28,990 --> 01:04:30,699 [ GROANING ] 574 01:04:34,160 --> 01:04:36,239 [ SCREAMS ] [ GROANS ] 575 01:04:42,670 --> 01:04:46,629 You know your problem, Bishop? You just can't help yourself. 576 01:04:46,710 --> 01:04:48,549 That's how I knew you'd come back for her. 577 01:04:49,970 --> 01:04:51,839 That's your weakness. 578 01:04:51,930 --> 01:04:54,679 Now do the third kill, or the girl's dead. 579 01:04:56,510 --> 01:04:59,389 Take him down below. And give him a proper send-off. 580 01:05:02,520 --> 01:05:03,559 [ GROANING ] 581 01:05:10,190 --> 01:05:11,239 [ YELLS ] 582 01:05:31,920 --> 01:05:32,969 [ GRUNTS ] 583 01:05:42,520 --> 01:05:44,139 [ WHIRRING ] 584 01:05:54,700 --> 01:05:58,699 [ CRAIN ] Bishop, if you pull another stunt like that, 585 01:05:58,780 --> 01:06:03,119 our deal is off, and you'll never see your little girlfriend again. 586 01:06:07,290 --> 01:06:10,459 Now playtime's over. 587 01:06:13,010 --> 01:06:18,009 Go to the port town of Varna, on the Black Sea. 588 01:06:18,100 --> 01:06:19,349 [ INDISTINCT CHATTER ] 589 01:06:19,430 --> 01:06:21,179 That's where you'll find your third kill. 590 01:06:21,260 --> 01:06:22,639 [ SIRENS WAILING IN DISTANCE ] 591 01:06:23,810 --> 01:06:28,359 His name is Max Adams, a wealthy American arms dealer. 592 01:06:35,780 --> 01:06:39,449 On the north side of Varna, you'll find a truly vulgar memorial 593 01:06:39,530 --> 01:06:41,279 to Bulgarian communism... 594 01:06:41,910 --> 01:06:44,039 Adams spent a fortune restoring it 595 01:06:44,120 --> 01:06:47,209 and putting in the most comprehensive security system. 596 01:06:47,290 --> 01:06:48,329 [ INDISTINCT CHATTER ] 597 01:06:56,510 --> 01:06:59,389 But the interesting part is what you don 't see. 598 01:06:59,470 --> 01:07:00,599 [ CAMERA WHIRS AND CLICKS ] 599 01:07:00,680 --> 01:07:03,219 Hidden in the mountainside below is the sub pen. 600 01:07:04,140 --> 01:07:08,229 Adams stocks his U-boats with intercontinental ballistic missiles. 601 01:07:10,310 --> 01:07:14,989 Nobody gets in or out. Many have died trying. 602 01:07:15,070 --> 01:07:20,239 So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far. 603 01:07:20,320 --> 01:07:24,159 On top of all that, Krill and Cook's deaths may have Adams on the defence. 604 01:07:29,830 --> 01:07:31,709 You have 24 hours. 605 01:07:47,810 --> 01:07:50,729 [ BISHOP ] You're using me to take out the competition. 606 01:08:14,090 --> 01:08:16,459 - [ AMBULANCE SIRENS WAILING ] - [ INDISTINCT CHATTER ] 607 01:08:29,560 --> 01:08:31,139 [ SIRENS WAILING ] 608 01:08:48,830 --> 01:08:49,830 [ GUNSHOT ] 609 01:09:03,640 --> 01:09:05,759 [ SPEAKING BULGARIAN ] 610 01:09:07,600 --> 01:09:09,469 We will dispatch a helicopter. 611 01:09:15,610 --> 01:09:18,149 - [ SPEAKING INDISTINCTLY ] - [ HELICOPTER BLADES WHIR ] 612 01:09:54,770 --> 01:09:56,189 [ PILOT SPEAKING INDISTINCTLY ] 613 01:10:04,110 --> 01:10:05,609 [ CRAIN ] Once you reach the compound, 614 01:10:05,700 --> 01:10:08,279 you'll have to deal with several layers of security. 615 01:10:08,370 --> 01:10:09,409 [ WHIRRING ] 616 01:10:18,040 --> 01:10:19,040 [ BEEPING ] 617 01:10:25,510 --> 01:10:27,470 - [ ALARM BEEPING ] - [ GUARD SPEAKING BULGARIAN ] 618 01:10:38,190 --> 01:10:39,190 [ GRUNTS ] 619 01:10:43,360 --> 01:10:45,899 [ SPEAKING BULGARIAN ] 620 01:10:46,990 --> 01:10:48,699 [ ALARM BEEPING CONTINUES ] 621 01:10:50,240 --> 01:10:52,199 [ GUARDS SPEAKING BULGARIAN ] 622 01:10:52,990 --> 01:10:54,579 - [ SPEAKING BULGARIAN ] - [ BEEPS ] 623 01:11:00,420 --> 01:11:01,459 [ GRUNTING ] 624 01:11:13,680 --> 01:11:15,099 [ METAL CLANKING ] 625 01:11:18,350 --> 01:11:21,729 [ CRAIN ] The building has its own power system, oxygen supply, 626 01:11:21,820 --> 01:11:24,109 and a state-of-the-art panic room. 627 01:11:26,440 --> 01:11:27,949 Good luck, Arthur. 628 01:11:51,550 --> 01:11:52,799 [ RUMBLING ] 629 01:11:55,140 --> 01:11:57,229 Open the god-damn door. 630 01:11:57,310 --> 01:11:58,939 Please? 631 01:11:59,020 --> 01:12:00,479 [ ALARM BLARING ] 632 01:12:00,560 --> 01:12:01,729 [ ADAMS GRUNTS ] 633 01:12:03,310 --> 01:12:04,359 [ SIGHS ] 634 01:12:09,110 --> 01:12:10,659 [ WHIRRING ] 635 01:12:12,620 --> 01:12:13,949 Call me when you know something. 636 01:12:21,120 --> 01:12:23,839 [ GUARD ON INTERCOM ] No sign of the intruder, Mr. Adams. 637 01:12:23,920 --> 01:12:25,800 That's because he's sitting right in front of me 638 01:12:25,824 --> 01:12:28,243 here in the safe room, jack-off. 639 01:12:29,170 --> 01:12:33,759 Magnificent. Even if it is all stolen and looted. 640 01:12:33,850 --> 01:12:35,759 Cube-futurist totalitarianism. 641 01:12:35,850 --> 01:12:40,139 Of course it's magnificent. Like, uh, dinosaur bones. 642 01:12:40,230 --> 01:12:41,389 It's ugly. 643 01:12:43,230 --> 01:12:44,689 Who the fuck are you? 644 01:12:44,770 --> 01:12:46,269 I'm here to talk. 645 01:12:46,360 --> 01:12:48,069 Lose your cell phone? 646 01:12:48,150 --> 01:12:50,739 I should have hired those guys from Houston. 647 01:12:50,820 --> 01:12:52,780 All right, what is it that you want to talk about? 648 01:12:52,804 --> 01:12:55,279 I want to help you avoid an accident. 649 01:12:55,370 --> 01:12:58,369 Krill, Cook, that was you. 650 01:12:58,450 --> 01:13:01,709 I warned those guys that one day Crain would come after all of us. 651 01:13:01,790 --> 01:13:03,289 Cappuccino? Espresso? 652 01:13:03,370 --> 01:13:05,169 Espresso. No sugar. 653 01:13:05,250 --> 01:13:06,839 [ COFFEE MACHINE WHIRS ] 654 01:13:07,800 --> 01:13:11,969 Krill was a warlord, but also the number-one arms dealer in Africa. 655 01:13:12,050 --> 01:13:15,759 Cook used his mining empire as a cover to control the Asian franchise. 656 01:13:15,850 --> 01:13:18,809 You have got Europe and most of South America. 657 01:13:18,890 --> 01:13:22,099 North America, too, if you count Mexicans. 658 01:13:22,190 --> 01:13:23,689 That didn't leave much for Crain. 659 01:13:24,520 --> 01:13:26,309 So I have a deal for you. 660 01:13:26,400 --> 01:13:30,399 Hmm. Well, I'm a dealer. 661 01:13:30,490 --> 01:13:31,859 We can talk about it. 662 01:13:39,700 --> 01:13:42,140 [ ADAMS ] I've been called a lot of ugly names over the years, 663 01:13:42,164 --> 01:13:44,999 Communist, socialist, racist, fascist... 664 01:13:45,080 --> 01:13:47,169 None of which is true, of course. 665 01:13:47,250 --> 01:13:48,250 Well... 666 01:13:49,710 --> 01:13:51,669 I'm certainly not a communist. 667 01:13:51,760 --> 01:13:54,469 [ BISHOP ] You just admire their architecture. 668 01:13:54,550 --> 01:13:56,089 [ ADAMS ] I believe in fair play. 669 01:13:56,180 --> 01:14:00,809 I saw the David and Goliath story play out on the front lines of Vietnam. 670 01:14:00,890 --> 01:14:04,639 Soviets in Afghanistan. Ethnic cleansing in Bosnia. 671 01:14:04,730 --> 01:14:06,559 Chemical weapons on the Kurds. 672 01:14:06,650 --> 01:14:09,729 The little guy is always gonna need a slingshot, 673 01:14:09,820 --> 01:14:11,939 and somebody's always gonna pay for it. 674 01:14:13,570 --> 01:14:15,359 An arms dealer with a moral clause. 675 01:14:15,450 --> 01:14:16,699 Mmm-hmm. 676 01:14:16,780 --> 01:14:21,199 Let's talk about Crain. We both need him gone. 677 01:14:21,290 --> 01:14:24,619 The question is, how do we accomplish that? He's got an army around him. 678 01:14:24,710 --> 01:14:28,249 We need something tempting enough so that Crain uses his men to go after it. 679 01:14:29,290 --> 01:14:33,379 - What do you have in mind? - Your submarine pen. 680 01:14:33,460 --> 01:14:37,259 Have them search for weapons, treasure... 681 01:14:37,340 --> 01:14:38,509 Your corpse. 682 01:14:39,300 --> 01:14:40,469 What? 683 01:14:41,970 --> 01:14:43,559 You'll have to die. 684 01:14:43,640 --> 01:14:45,349 Well, that's easy. 685 01:14:45,440 --> 01:14:47,479 Although it will cost a tremendous amount of money. 686 01:14:48,770 --> 01:14:50,149 You can afford it. 687 01:15:01,330 --> 01:15:02,869 [ INDISTINCT CHATTER ] 688 01:15:02,950 --> 01:15:04,409 [ ADAMS ] Are the boats all secured? 689 01:15:04,500 --> 01:15:06,119 [ ENGINEER ] Yes, sir. 690 01:15:06,210 --> 01:15:08,370 - [ ADAMS ] Batteries charged? - [ ENGINEER ] Yes, sir. 691 01:15:08,394 --> 01:15:10,339 - Fully provisioned? - Yes, sir. 692 01:15:10,420 --> 01:15:12,780 You get those Russian girls in here last night for the crew? 693 01:15:12,804 --> 01:15:13,549 Yes, sir. 694 01:15:13,630 --> 01:15:15,839 Well, looks like we're ready to go. 695 01:15:17,760 --> 01:15:19,549 [ BEEPING ] 696 01:15:23,930 --> 01:15:25,309 Stay here. 697 01:15:27,390 --> 01:15:29,149 [ RAPID BEEPING ] 698 01:15:56,010 --> 01:15:58,839 [ ENGINEER ] There was an explosion, and Mr. Adams fell into the water. 699 01:15:58,930 --> 01:16:02,759 His security, they tried to reach him, but the rocks came down, 700 01:16:02,850 --> 01:16:06,059 and he was buried under the water. Gone. 701 01:16:09,560 --> 01:16:11,059 [ GASPING ] 702 01:16:11,900 --> 01:16:13,609 [ SIGHS ] Oh, my God. 703 01:16:15,150 --> 01:16:20,149 I never imagined that dying would be so god-damn invigorating. 704 01:16:20,240 --> 01:16:21,949 Stay out of sight for two days. 705 01:16:22,030 --> 01:16:24,369 After that, you can invigorate all you want. 706 01:16:24,450 --> 01:16:25,909 [ PANTING ] 707 01:16:47,560 --> 01:16:49,769 You calling for the driver? 708 01:16:49,850 --> 01:16:52,099 Making dinner reservations? 709 01:16:52,190 --> 01:16:53,809 Checking in with Mom? 710 01:16:53,900 --> 01:16:55,899 I'm calling Crain to make sure he takes the bait. 711 01:16:55,980 --> 01:16:57,149 [ CELL PHONE BUZZES ] 712 01:17:04,070 --> 01:17:06,529 You do know how to put on a show. 713 01:17:06,620 --> 01:17:08,289 There's a pier a few miles north of Varna. 714 01:17:08,370 --> 01:17:10,539 Be there tomorrow with the girl. 715 01:17:10,620 --> 01:17:12,749 Not until I see Adams body. 716 01:17:12,830 --> 01:17:16,169 You'll find him with his most prized possessions. 717 01:17:16,250 --> 01:17:17,799 In his submarine pen. 718 01:17:25,090 --> 01:17:28,469 Get over there. Find Adams body. 719 01:17:28,560 --> 01:17:31,179 Secure everything inside the pen. 720 01:17:31,270 --> 01:17:33,519 And, uh, what about Bishop? 721 01:17:34,480 --> 01:17:35,769 Kill him. 722 01:18:49,220 --> 01:18:52,179 [ CRAIN ] Jeremy, point the camera forward, so I can see. 723 01:19:11,740 --> 01:19:13,300 [ JEREMY ] All right. Let's go. Fan out. 724 01:19:30,010 --> 01:19:31,370 [ CRAIN ] Where the hell is Bishop? 725 01:19:34,720 --> 01:19:36,809 [ GUARD 1 ] Sir, it's clear. 726 01:19:36,890 --> 01:19:38,139 [ GUARD 2 ] 2-1 clear. 727 01:19:40,900 --> 01:19:41,939 [ GROANS ] 728 01:19:42,610 --> 01:19:43,899 [ YELLS ] 729 01:19:43,980 --> 01:19:45,779 - Contact right rear. - Take cover! 730 01:19:46,360 --> 01:19:47,569 [ FIRING ] 731 01:19:47,650 --> 01:19:48,650 [ YELLING ] 732 01:19:54,540 --> 01:19:55,829 [ MEN SCREAMING ] 733 01:19:55,910 --> 01:19:57,539 [ MAN ] Take cover! Take cover! 734 01:20:03,090 --> 01:20:04,129 [ MAN GRUNTS ] 735 01:20:04,750 --> 01:20:05,759 [ HISSES ] 736 01:20:07,670 --> 01:20:08,670 [ MEN SCREAMING ] 737 01:20:14,180 --> 01:20:15,219 [ MEN SHOUTING ] 738 01:20:16,390 --> 01:20:17,429 [ METAL CLATTERS ] 739 01:20:19,060 --> 01:20:20,099 [ SCREAMS ] 740 01:20:21,810 --> 01:20:23,269 [ SCREAMING ] 741 01:20:23,360 --> 01:20:24,649 [ FIRING ] 742 01:20:27,900 --> 01:20:29,069 Go, go, go! 743 01:20:30,490 --> 01:20:31,690 - [ BOMB CLATTERS ] - [ GASPS ] 744 01:20:41,710 --> 01:20:42,710 [ YELLS ] 745 01:20:50,300 --> 01:20:51,339 [ SCREAMS ] 746 01:20:54,850 --> 01:20:56,429 Mother-fucker! 747 01:21:12,320 --> 01:21:13,529 Anything? 748 01:21:13,610 --> 01:21:15,779 No sign of him, Mr. Crain. 749 01:21:15,870 --> 01:21:21,329 Stay sharp. Bishop's coming. You can count on it. 750 01:21:27,300 --> 01:21:29,959 - [ GINA ] What's going on? - Your boyfriend's coming to die. 751 01:21:31,090 --> 01:21:33,969 And you're the bait. Move! 752 01:21:53,570 --> 01:21:55,609 [ GUARDS TALKING INDISTINCTLY ] 753 01:22:04,370 --> 01:22:05,879 [ CRAIN ] Come on, Bishop. 754 01:22:07,790 --> 01:22:09,589 I know you're not going to let her die. 755 01:22:11,760 --> 01:22:12,760 [ GUARD SHOUTING ] 756 01:22:18,300 --> 01:22:19,559 [ GUARD 1 ] Nothing here. 757 01:22:27,900 --> 01:22:29,269 [ GUARD 2 ] Yeah, we're clear. 758 01:22:37,490 --> 01:22:38,490 [ GROANING ] 759 01:22:48,250 --> 01:22:49,419 [ GRUNTING ] 760 01:22:51,920 --> 01:22:53,129 Bring her to the bridge. 761 01:23:00,510 --> 01:23:01,510 [ GROANS ] 762 01:23:08,400 --> 01:23:09,519 Let's move. 763 01:23:20,990 --> 01:23:21,990 [ GRUNTS ] 764 01:23:26,870 --> 01:23:27,870 [ GROANING ] 765 01:23:32,130 --> 01:23:33,169 [ GROANS ] 766 01:23:36,050 --> 01:23:37,339 [ GRUNTING ] [ GROANS ] 767 01:23:39,050 --> 01:23:41,049 [ GINA STRAINING ] 768 01:23:41,140 --> 01:23:42,429 - [ GUNSHOT ] - [ SHRIEKS ] 769 01:24:05,870 --> 01:24:07,039 [ PANTING ] 770 01:24:08,960 --> 01:24:09,960 [ GRUNTS ] 771 01:24:16,130 --> 01:24:17,169 [ GINA GRUNTS ] 772 01:24:25,890 --> 01:24:26,929 [ GUN FIRING ] 773 01:24:39,280 --> 01:24:40,319 [ GRUNTING ] 774 01:24:55,290 --> 01:24:56,589 - [ SHATTERS ] - [ YELLING ] 775 01:25:03,430 --> 01:25:04,469 [ GRUNTS ] 776 01:25:07,970 --> 01:25:08,970 [ GROANS ] 777 01:25:23,660 --> 01:25:24,699 [ BONES CRACK ] 778 01:25:25,910 --> 01:25:26,910 [ YELLS ] 779 01:25:44,470 --> 01:25:45,509 [ GRUNTS ] 780 01:25:54,400 --> 01:25:55,439 [ BEEPING ] 781 01:25:58,320 --> 01:25:59,399 [ GROANS ] 782 01:26:05,490 --> 01:26:08,329 Let's go. We have three minutes before it blows. 783 01:26:16,920 --> 01:26:18,089 [ BEEPING CONTINUES ] 784 01:26:18,170 --> 01:26:20,049 - Gina. You OK? - [ SIGHS ] 785 01:26:20,960 --> 01:26:22,049 I'll be fine. 786 01:26:24,800 --> 01:26:28,049 Let me see. Oh, shit. 787 01:26:28,140 --> 01:26:30,099 I saw Crain doing something on the console. 788 01:26:32,980 --> 01:26:34,019 What's going on? 789 01:26:34,100 --> 01:26:35,769 [ BISHOP ] Crain is trying to kill us. 790 01:26:36,190 --> 01:26:37,649 Let's go. 791 01:26:38,480 --> 01:26:40,069 Move this shit on the boat, now! 792 01:26:40,150 --> 01:26:41,569 Yes, sir. 793 01:26:41,650 --> 01:26:43,689 [ GRUNTING ] 794 01:26:43,780 --> 01:26:45,699 - What is this? - Just get in. 795 01:26:47,740 --> 01:26:49,579 Wait. What are you doing? 796 01:26:49,660 --> 01:26:50,949 Making sure you live. 797 01:26:51,040 --> 01:26:54,119 No! Come with me! Bishop! 798 01:26:55,370 --> 01:26:57,119 - There he is! - [ GINA ] Bishop! 799 01:26:57,210 --> 01:26:58,329 [ GRUNTS ] 800 01:27:05,050 --> 01:27:06,339 [ CRAIN ] Find him. Now! 801 01:27:06,430 --> 01:27:08,179 - Move! - Fletcher! 802 01:27:09,090 --> 01:27:10,639 Let's get going- 803 01:27:22,690 --> 01:27:23,690 [ GROANS ] 804 01:27:55,600 --> 01:27:56,639 [ GRUNTING ] 805 01:28:02,900 --> 01:28:03,939 [ CHOKING ] 806 01:28:24,590 --> 01:28:26,299 You never asked why. 807 01:28:26,380 --> 01:28:28,219 I know why. 808 01:28:28,300 --> 01:28:30,179 Cause I got out, and you didn't. 809 01:28:31,180 --> 01:28:32,679 And here we are again. 810 01:28:32,760 --> 01:28:36,719 You deserted me. It's time you paid for that. 811 01:28:36,810 --> 01:28:38,179 No chance. 812 01:28:39,770 --> 01:28:41,309 You're gonna get your third kill. 813 01:28:43,440 --> 01:28:46,189 But this one won't look like an accident. 814 01:28:46,280 --> 01:28:47,800 - [ METAL CHAIN CLANKS ] - [ GRUNTING ] 815 01:28:54,660 --> 01:28:55,699 [ CRAIN YELLS ] 816 01:29:16,600 --> 01:29:17,639 [ CHOKING ] 817 01:29:38,120 --> 01:29:40,369 You're a dead man, Bishop. 818 01:29:40,450 --> 01:29:41,619 [ CRAIN LAUGHS ] 819 01:29:43,960 --> 01:29:46,999 You might get off the boat, but you'll never swim far enough away 820 01:29:47,090 --> 01:29:48,249 before she blows. 821 01:29:49,250 --> 01:29:50,709 Who said I was swimming? 822 01:29:57,510 --> 01:29:58,889 Bishop! 823 01:29:58,970 --> 01:30:00,639 [ BEEPING CONTINUES ] 824 01:30:02,730 --> 01:30:04,389 Bishop! 825 01:30:07,310 --> 01:30:08,979 Bishop! 826 01:30:23,250 --> 01:30:24,250 [ GRUNTS ] 827 01:30:28,090 --> 01:30:29,749 [ SOBBING AND PANTING ] 828 01:30:35,050 --> 01:30:36,339 Hey! 829 01:30:37,800 --> 01:30:39,219 Hey! 830 01:30:56,910 --> 01:30:57,949 [ SNIFFLES ] 831 01:31:03,910 --> 01:31:05,959 Were there any survivors? 832 01:31:07,670 --> 01:31:08,959 No. 833 01:31:16,430 --> 01:31:18,179 [ INDISTINCT CHATTER ] 834 01:31:20,300 --> 01:31:21,809 [ SPEAKING BULGARIAN ] 835 01:31:24,390 --> 01:31:26,389 So Bishop never made it. 836 01:31:26,480 --> 01:31:28,149 Even legends die. 837 01:31:29,230 --> 01:31:30,230 [ ADAMS CHUCKLES ] 838 01:31:42,700 --> 01:31:44,329 [ KIDS CHATTERING ] 839 01:31:49,420 --> 01:31:53,749 [ GINA ] Dear Mei. I'm back in Cambodia with the kids. 840 01:31:53,840 --> 01:31:55,839 The water filter's working. 841 01:31:55,920 --> 01:31:58,589 Thank you so much for your generous gift. 842 01:31:58,680 --> 01:32:00,509 You have to come here someday. 843 01:32:00,590 --> 01:32:03,599 I think you'd like it a lot. 844 01:32:03,680 --> 01:32:08,519 Bishop would have loved it. See you soon. I hope. 845 01:32:08,600 --> 01:32:11,559 Lots of love, Gina. 846 01:32:11,650 --> 01:32:13,319 [ KIDS CONTINUE CHATTERING ] 847 01:32:24,200 --> 01:32:25,239 [ SPEAKING CAMBODIAN ] 848 01:32:33,090 --> 01:32:34,339 [ SPEAKING CAMBODIAN ] 849 01:33:12,040 --> 01:33:13,629 [ TYPING ] 850 01:33:41,030 --> 01:33:42,279 Clever son of a bitch. 851 01:33:48,450 --> 01:33:49,450 [ CHUCKLES ] 852 01:34:01,880 --> 01:34:03,629 Sneaky bastard. 853 01:34:03,720 --> 01:34:07,639 Bang. You're dead. [ CHUCKLING ] 58513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.