All language subtitles for 01 The Mechanic - Jason Statham Action 2011 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,580 --> 00:01:00,279 The Mechanic - Jason Statham Action 2011 English 2 00:01:01,580 --> 00:01:03,580 [ CHILDREN CHATTERING ] 3 00:01:04,220 --> 00:01:05,740 [ MEN SHOUTING IN SPANISH ] 4 00:01:06,340 --> 00:01:09,100 [ PEOPLE SCREAMING ] 5 00:02:18,180 --> 00:02:20,140 [ MUFFLED SCREAMING ] 6 00:03:24,380 --> 00:03:26,140 [ SCREAMING ] 7 00:03:27,900 --> 00:03:30,020 [ YELLING IN SPANISH ] 8 00:03:30,540 --> 00:03:32,540 [ SPEAKING IN SPANISH ] 9 00:03:32,780 --> 00:03:34,780 [ ALARM BLARING ] 10 00:03:37,700 --> 00:03:38,940 [ MAN YELLS IN SPANISH ] 11 00:04:02,500 --> 00:04:03,780 [ SOBBING ] 12 00:06:18,820 --> 00:06:21,060 [ SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO. 2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING ] 13 00:06:25,260 --> 00:06:26,500 [ REMOTE CONTROL CLICKS ] 14 00:06:27,820 --> 00:06:30,700 [ BISHOP ] What I do requires a certain mindset. 15 00:06:32,700 --> 00:06:34,460 I do assignments, 16 00:06:35,700 --> 00:06:37,300 designated targets. 17 00:06:39,540 --> 00:06:41,740 Some jobs need to look like accidents. 18 00:06:44,300 --> 00:06:47,340 Others must cast suspicion on someone else. 19 00:06:52,380 --> 00:06:55,460 A select few need to send a clear message. 20 00:06:59,540 --> 00:07:01,100 Pulling a trigger is easy. 21 00:07:03,500 --> 00:07:07,580 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 22 00:07:35,860 --> 00:07:38,300 Liquor fairy paid me a visit last night. 23 00:07:39,300 --> 00:07:41,580 Left me a big old bottle of Scotch. 24 00:07:41,740 --> 00:07:44,500 He even sprung for the good stuff. 25 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 See you, Henry. 26 00:08:10,420 --> 00:08:11,540 [ GROANS ] 27 00:08:16,020 --> 00:08:19,900 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 28 00:08:20,060 --> 00:08:22,100 You're a snob, Harry. 29 00:08:22,380 --> 00:08:25,220 Eleven hundred people come through here every day. 30 00:08:25,380 --> 00:08:27,780 Hard to remember two fellows passing through. 31 00:08:27,980 --> 00:08:29,020 Thank you. 32 00:08:30,740 --> 00:08:32,700 Of course, people might remember them. 33 00:08:35,260 --> 00:08:36,460 Yeah. 34 00:08:36,660 --> 00:08:38,620 Then that kind of defeats your purpose. 35 00:08:38,820 --> 00:08:41,060 I don't go anywhere without them. Nowhere. 36 00:08:41,260 --> 00:08:44,580 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 37 00:08:45,740 --> 00:08:47,060 Everything went OK? 38 00:08:48,700 --> 00:08:50,220 It got done. 39 00:08:51,260 --> 00:08:52,300 [ SIGHS ] 40 00:08:52,460 --> 00:08:54,060 There's no one better than you, you know. 41 00:08:54,980 --> 00:08:57,700 That's why they give you those jobs that could get hairy 42 00:08:57,860 --> 00:09:01,180 because if they were to get hairy, then you would take care of it, 43 00:09:01,380 --> 00:09:05,100 and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 44 00:09:05,260 --> 00:09:07,540 Fait accompli. 45 00:09:07,700 --> 00:09:09,540 You're a god-damn machine. 46 00:09:10,820 --> 00:09:12,220 You see things. 47 00:09:12,380 --> 00:09:16,740 You view people differently than I do, differently than anybody does. 48 00:09:16,900 --> 00:09:19,300 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 49 00:09:19,980 --> 00:09:21,380 You need companionship. 50 00:09:21,540 --> 00:09:23,060 I have you, Harry. 51 00:09:23,220 --> 00:09:25,260 Oh, then you're in deeper shit than I thought. 52 00:09:25,420 --> 00:09:26,900 [ CHUCKLES ] 53 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 So how's Steven? 54 00:09:29,180 --> 00:09:32,780 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 55 00:09:32,980 --> 00:09:36,620 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 56 00:09:38,020 --> 00:09:39,380 [ SIGHS ] 57 00:09:40,220 --> 00:09:42,620 God-damn disappointment. 58 00:09:42,780 --> 00:09:44,780 Always has been, always will be. 59 00:09:47,220 --> 00:09:48,540 Call him. 60 00:09:48,700 --> 00:09:50,340 Me? Call him? 61 00:09:50,500 --> 00:09:51,540 For what? 62 00:09:51,700 --> 00:09:54,220 He probably needs to hear from you. 63 00:09:56,260 --> 00:09:57,500 Yeah. 64 00:09:57,660 --> 00:09:59,660 Let's go. I'll get your money. 65 00:10:13,660 --> 00:10:15,700 [ INTRO TO "BETTER OFF DEAD" PLAYING OVER SPEAKERS ] 66 00:10:23,780 --> 00:10:26,780 [ SINGING "BETTER OFF DEAD" ] 67 00:10:47,260 --> 00:10:48,620 Come on. Dance with me. 68 00:10:50,620 --> 00:10:52,500 Come on, please? 69 00:11:10,180 --> 00:11:13,180 [ GALACTIC'S "DO IT AGAIN" PLAYING ] 70 00:11:25,340 --> 00:11:27,340 [ TV PLAYING ] 71 00:11:31,580 --> 00:11:33,180 You hungry? 72 00:11:34,860 --> 00:11:36,300 Sure. 73 00:11:51,740 --> 00:11:53,460 I gotta go. 74 00:11:54,540 --> 00:11:56,100 OK. 75 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 You ever gonna tell me your name? 76 00:12:17,580 --> 00:12:18,620 Arthur. 77 00:12:18,780 --> 00:12:20,460 [ LAUGHS ] 78 00:12:20,620 --> 00:12:22,260 Nice try. 79 00:12:22,420 --> 00:12:23,780 But you're no Arthur. 80 00:12:24,220 --> 00:12:27,860 No, more like a David. 81 00:12:28,420 --> 00:12:30,460 Or Brad. Hmm. 82 00:12:31,940 --> 00:12:33,180 Yeah. 83 00:12:33,340 --> 00:12:35,100 See you, Brad. 84 00:12:40,420 --> 00:12:42,660 [ MAN 1 ] Yeah, I know. [ MAN 2 ] Whoo! 85 00:12:42,820 --> 00:12:44,540 [ MAN 3 ] Yeah. 86 00:13:19,540 --> 00:13:21,140 [ WOMAN OVER PHONE ]: Global Engineering. 87 00:13:21,164 --> 00:13:23,020 [ BISHOP ] I'm calling about the ad. 88 00:13:23,140 --> 00:13:24,340 There must be a mistake. 89 00:13:24,540 --> 00:13:26,580 One moment, please. 90 00:13:28,380 --> 00:13:32,220 The advertisement was proofed. The information is accurate. 91 00:13:32,820 --> 00:13:34,660 I want a meeting. 92 00:13:35,420 --> 00:13:37,300 We'll get back to you. 93 00:13:44,500 --> 00:13:46,820 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 94 00:13:46,980 --> 00:13:49,060 A private jet will pick you up in one hour 95 00:13:49,220 --> 00:13:51,300 and deliver you to a site of his choosing. 96 00:13:51,500 --> 00:13:55,260 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 97 00:13:55,660 --> 00:13:59,540 [ MAN ] When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11:30. 98 00:13:59,940 --> 00:14:02,340 I don't care, baby. You scared your mother to death. 99 00:14:02,500 --> 00:14:05,900 You're grounded for two weeks. Just one second. 100 00:14:06,420 --> 00:14:09,980 Well, that's not my problem. 101 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 All right, look. 102 00:14:12,460 --> 00:14:15,020 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 103 00:14:16,060 --> 00:14:18,380 Eight days and three Saturdays. 104 00:14:18,540 --> 00:14:20,740 Nice ring. [ DEAN ] Done. 105 00:14:20,900 --> 00:14:22,380 Where do I get one of those? 106 00:14:22,540 --> 00:14:25,540 You can't. Unless you're a world champion. 107 00:14:25,740 --> 00:14:27,900 [ DEAN ] Just tell him to come out and fix it, honey. 108 00:14:28,100 --> 00:14:29,580 All right, let's go. 109 00:14:33,540 --> 00:14:36,860 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 110 00:14:38,020 --> 00:14:39,700 Let's take a walk. 111 00:14:43,700 --> 00:14:46,260 Six months ago, we were commissioned to undertake 112 00:14:46,460 --> 00:14:48,660 the largest contract we've ever attempted. 113 00:14:48,860 --> 00:14:51,900 The target was far more high-profile than we're normally 114 00:14:51,940 --> 00:14:52,940 comfortable with 115 00:14:52,980 --> 00:14:55,020 but the job was just too rich to pass up. 116 00:14:55,180 --> 00:14:58,140 The target was South African? The target fled to South Africa. 117 00:14:58,300 --> 00:15:00,620 That's where we made our move, in Cape Town. 118 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 It took six months to set up. 119 00:15:02,980 --> 00:15:07,060 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 120 00:15:07,220 --> 00:15:08,380 All five were killed. 121 00:15:09,220 --> 00:15:11,380 Someone knew everything. 122 00:15:11,820 --> 00:15:14,340 You probably knew some of the men on that team. 123 00:15:14,500 --> 00:15:16,980 [ BISHOP ] I knew this one. Sebastian. 124 00:15:18,580 --> 00:15:21,220 You know how this company works, Mr. Bishop. 125 00:15:21,380 --> 00:15:25,180 Only two partners know the details of any given job. 126 00:15:26,100 --> 00:15:27,900 Two people knew the details here. 127 00:15:28,100 --> 00:15:30,900 Me and Harry McKenna. 128 00:15:31,780 --> 00:15:33,820 Harry sold us out. 129 00:15:36,980 --> 00:15:38,500 We pulled his financials. 130 00:15:38,660 --> 00:15:41,220 Take a look at recent offshore deposits. 131 00:15:42,620 --> 00:15:45,580 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 132 00:15:46,660 --> 00:15:47,820 He's gotten old. 133 00:15:48,020 --> 00:15:49,420 He's gotten weak. 134 00:15:49,620 --> 00:15:53,300 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 135 00:15:53,860 --> 00:15:55,660 They made him vulnerable. 136 00:15:56,180 --> 00:15:59,500 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 137 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 There's no one I respected more. 138 00:16:02,060 --> 00:16:04,540 But Harry McKenna has poisoned the well. 139 00:16:04,700 --> 00:16:07,820 He needs to be removed. Immediately. 140 00:16:07,980 --> 00:16:09,500 Let me talk to him. 141 00:16:09,980 --> 00:16:12,980 Look, I appreciate your connection with Harry, 142 00:16:13,180 --> 00:16:15,460 but there's no turning back here. 143 00:16:16,020 --> 00:16:18,620 He has crossed his Rubicon. 144 00:16:18,820 --> 00:16:22,580 Every day that he's alive puts this company in danger. 145 00:16:23,740 --> 00:16:26,820 I know we would all prefer that you handle this. 146 00:16:27,020 --> 00:16:28,380 Given your relationship, 147 00:16:28,540 --> 00:16:32,020 you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 148 00:16:32,220 --> 00:16:35,060 And to be honest with you, I hate the idea of Harry 149 00:16:35,140 --> 00:16:36,460 suffering unnecessarily. 150 00:16:36,900 --> 00:16:39,100 We don't wanna go to an outside source. 151 00:16:39,300 --> 00:16:40,820 But we will if we have to. 152 00:16:40,980 --> 00:16:42,900 [ CELL PHONE RINGS ] 153 00:16:43,060 --> 00:16:44,780 Excuse me a sec. 154 00:16:47,900 --> 00:16:51,100 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 155 00:16:51,420 --> 00:16:54,340 I'm in a meeting. OK, hang on a sec. 156 00:16:56,460 --> 00:17:00,620 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 157 00:17:02,580 --> 00:17:03,620 Hey, squirt? 158 00:17:03,780 --> 00:17:07,420 Remember the expression, "Quit while you're ahead"? 159 00:17:10,980 --> 00:17:16,140 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 160 00:17:16,580 --> 00:17:19,420 I mean, the way he dealt with his damn chair. 161 00:17:19,580 --> 00:17:22,540 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 162 00:17:22,700 --> 00:17:24,220 Pull your trousers up. 163 00:17:24,420 --> 00:17:27,500 You know, the suits don't really fit you guys very well. 164 00:18:13,740 --> 00:18:16,060 [ CELL PHONE RINGING ] 165 00:18:24,540 --> 00:18:27,100 HARRY [ OVER PHONE ]: Yeah? Get out of the building, Harry. 166 00:18:27,700 --> 00:18:30,500 Arthur? They're coming for you tonight. 167 00:18:30,660 --> 00:18:32,380 Who? Who's coming? 168 00:18:32,580 --> 00:18:33,660 Dean. 169 00:18:34,340 --> 00:18:37,300 Take whatever you can use against them and get out. 170 00:18:37,460 --> 00:18:38,620 Oh, Jesus. 171 00:18:38,780 --> 00:18:40,580 Do you have a pair of scissors? 172 00:18:40,740 --> 00:18:42,020 Yeah. 173 00:18:45,260 --> 00:18:47,460 Go to the elevator lobby. On my way. 174 00:18:52,140 --> 00:18:54,100 [ COMPUTERS BEEPING ] 175 00:18:55,740 --> 00:18:58,140 Looks like we got a power outage on the 18th floor. 176 00:18:58,300 --> 00:19:00,380 [ BISHOP ] You have 15 seconds to get to the elevator 177 00:19:00,580 --> 00:19:02,380 before the emergency power comes on. 178 00:19:02,580 --> 00:19:04,820 There's a keypad. Punch in the building number. 179 00:19:05,020 --> 00:19:06,140 We cut the power off. 180 00:19:06,300 --> 00:19:09,580 Service elevators have to work on a separate power source. 181 00:19:10,220 --> 00:19:11,780 I'm in. 182 00:19:11,980 --> 00:19:13,380 Press the basement floor. 183 00:19:13,860 --> 00:19:16,380 The elevator will take 18 seconds to get there. 184 00:19:17,020 --> 00:19:19,820 The level is empty and unused. Take the ramp. 185 00:19:20,900 --> 00:19:24,420 It connects to the building next door. It leads to an 186 00:19:24,460 --> 00:19:26,100 underground parking lot. 187 00:19:27,020 --> 00:19:28,740 Shit. 188 00:19:29,900 --> 00:19:32,940 Security cameras haven't been fitted in this building 189 00:19:33,020 --> 00:19:34,500 yet, so they'll be blind. 190 00:19:39,220 --> 00:19:40,500 [ GRUNTS ] 191 00:19:40,860 --> 00:19:43,780 OK, you should be entering the parking lot now. 192 00:19:55,620 --> 00:19:56,980 My van's here. 193 00:19:57,460 --> 00:19:59,500 [ BISHOP ] I left it there. 194 00:20:00,220 --> 00:20:02,660 Oh, shit. 195 00:20:09,860 --> 00:20:14,580 Well, you got me to circumvent my own security. 196 00:20:15,420 --> 00:20:17,340 Nobody sees me leave. 197 00:20:20,260 --> 00:20:22,300 So, what's this? 198 00:20:22,460 --> 00:20:23,780 Cape Town, right? 199 00:20:24,380 --> 00:20:26,700 Yeah. Right. 200 00:20:30,980 --> 00:20:33,260 So, what's the story here? 201 00:20:33,420 --> 00:20:35,140 Carjacking? 202 00:20:35,340 --> 00:20:38,660 Police will find my van somewhere in some shit hole 203 00:20:38,700 --> 00:20:40,060 section of the city, 204 00:20:40,220 --> 00:20:42,900 stripped and up on blocks? 205 00:20:43,060 --> 00:20:44,620 Something like that. 206 00:20:46,380 --> 00:20:51,540 Well, a slight editorial revision. 207 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 You don't mind, do you? 208 00:20:56,980 --> 00:20:59,540 [ HARRY READS INSCRIPTION ] 209 00:21:10,980 --> 00:21:13,980 Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle, 210 00:21:14,140 --> 00:21:17,580 they get my gun, c'est la vie. 211 00:21:18,420 --> 00:21:21,700 At least I don't go down looking like a pussy. 212 00:21:24,140 --> 00:21:26,900 I've had that for 33 years. 213 00:21:28,180 --> 00:21:32,380 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 214 00:21:33,420 --> 00:21:35,260 That's the first time I ever fired it. 215 00:21:39,140 --> 00:21:40,740 Why didn't you kill me? 216 00:21:41,580 --> 00:21:43,060 Ah. 217 00:21:43,380 --> 00:21:45,900 They'd just send somebody else. 218 00:21:47,700 --> 00:21:50,620 I would rather it was you, Arthur. 219 00:21:52,860 --> 00:21:54,620 You'll have to live with it. 220 00:22:58,420 --> 00:22:59,980 Arthur fucking Bishop. 221 00:23:00,540 --> 00:23:02,220 Sorry for your loss. 222 00:23:02,980 --> 00:23:05,900 More of a loss for you than me, buddy. 223 00:23:06,060 --> 00:23:08,060 It's a long time. 224 00:23:08,220 --> 00:23:10,220 [ NURU KANE'S "GOREE" PLAYING ] 225 00:23:30,780 --> 00:23:31,980 [ TAPPING ON WINDOW ] 226 00:23:32,140 --> 00:23:35,100 Hey, would you give me a ride to my father's house? 227 00:23:43,380 --> 00:23:46,420 Your father talked about you a lot. 228 00:23:46,940 --> 00:23:49,620 He talked about spending time with you, maybe making up. 229 00:23:50,140 --> 00:23:52,060 Give it a rest, would you? 230 00:23:52,220 --> 00:23:54,700 Yeah, well, he was always bringing you up. 231 00:23:55,300 --> 00:23:56,660 He had regrets, Steven. 232 00:23:56,820 --> 00:23:59,380 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 233 00:24:14,940 --> 00:24:16,980 I wanna show you something. 234 00:24:26,540 --> 00:24:29,020 I loved this place as a kid. 235 00:24:36,300 --> 00:24:38,380 It's pretty impressive, huh? 236 00:24:40,180 --> 00:24:43,780 Every one of them served their country. 237 00:24:45,060 --> 00:24:47,780 I guess I could still enlist. 238 00:24:48,260 --> 00:24:50,380 You know, make him proud. 239 00:24:52,300 --> 00:24:53,940 I'm fucking with you. 240 00:24:54,700 --> 00:24:56,700 I don't know if you have a picture of him, 241 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 but I thought maybe you'd, you know, 242 00:24:59,100 --> 00:25:00,620 want one. 243 00:25:06,580 --> 00:25:07,740 [ POURS DRINK ] 244 00:25:07,900 --> 00:25:09,420 [ BOTTLE CLINKS ] 245 00:25:11,620 --> 00:25:14,180 Looks like you're not planning on sticking around. 246 00:25:14,380 --> 00:25:15,820 For what? 247 00:25:16,260 --> 00:25:18,180 He didn't leave a will. 248 00:25:18,340 --> 00:25:21,220 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 249 00:25:21,620 --> 00:25:24,740 By the time the lawyers, city and state get through with the rest, 250 00:25:24,900 --> 00:25:26,860 not gonna be a fucking thing left. 251 00:25:27,020 --> 00:25:28,060 Where you headed? 252 00:25:29,220 --> 00:25:31,220 Next place. 253 00:25:33,900 --> 00:25:35,220 Need some money? 254 00:25:35,380 --> 00:25:37,500 No, thanks. 255 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 256 00:25:42,220 --> 00:25:45,580 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 257 00:25:46,820 --> 00:25:48,060 [ BISHOP ] What about the guns? 258 00:25:51,740 --> 00:25:53,700 I was thinking about going out 259 00:25:53,860 --> 00:25:56,940 and killing myself a couple carjackers tonight. 260 00:25:59,140 --> 00:26:01,940 Just any old run-of-the-mill carjacker. 261 00:26:02,140 --> 00:26:03,380 Yeah, well, you never know. 262 00:26:03,540 --> 00:26:06,260 I might get lucky, find the guys that killed my dad. 263 00:26:06,420 --> 00:26:08,380 It gonna make you feel better? 264 00:26:09,260 --> 00:26:10,540 [ LAUGHS ] 265 00:26:10,740 --> 00:26:12,660 Fuck if I know. 266 00:26:13,260 --> 00:26:15,060 But I'll find out. 267 00:26:18,700 --> 00:26:20,180 [ SNIFFS ] 268 00:26:25,660 --> 00:26:27,620 Sleep it off, Steve. 269 00:26:31,940 --> 00:26:33,820 [ STEVE ] Hey, Bishop? 270 00:26:35,100 --> 00:26:38,500 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 271 00:26:48,180 --> 00:26:50,140 [ CHRIS THOMAS KING'S "WHY BLUES" PLAYING ] 272 00:27:21,380 --> 00:27:22,380 [ GLASS SHATTERS ] 273 00:27:27,900 --> 00:27:29,620 [ DOGS BARKING IN DISTANCE ] 274 00:27:30,500 --> 00:27:32,140 [ MAN ] How long am I supposed to wait? 275 00:27:32,300 --> 00:27:35,060 [ WOMAN ] You know what? You can wait until tomorrow. 276 00:27:35,260 --> 00:27:37,740 [ MAN ] Look, I told you to be here. 277 00:27:39,020 --> 00:27:40,380 Yo. 278 00:27:44,820 --> 00:27:47,500 Hey. Hey, you need some help? 279 00:27:50,460 --> 00:27:53,380 No, I think I got it. Mm. Mm. 280 00:27:54,340 --> 00:27:57,580 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten 281 00:27:57,620 --> 00:27:58,740 the address wrong. 282 00:27:58,900 --> 00:28:00,900 Yeah. Maybe. 283 00:28:01,060 --> 00:28:03,540 Well, maybe the address got me wrong. 284 00:28:03,700 --> 00:28:05,460 [ LAUGHS ] 285 00:28:06,980 --> 00:28:09,020 Nice car, man. Nice car. 286 00:28:09,220 --> 00:28:10,700 [ STEVE ] Thanks. 287 00:28:12,020 --> 00:28:14,900 Can I have it? What? 288 00:28:15,060 --> 00:28:18,420 I'm relieving you of your auto-mobile, mother fucker. 289 00:28:18,580 --> 00:28:20,220 Out of the car. 290 00:28:20,380 --> 00:28:22,220 Seriously? Seriously. 291 00:28:24,060 --> 00:28:26,420 Jesus fucking Chri... OK. 292 00:28:26,580 --> 00:28:28,100 OK. 293 00:28:28,260 --> 00:28:29,860 Mother... 294 00:28:34,620 --> 00:28:36,180 Carjacker. 295 00:28:39,980 --> 00:28:41,220 Did you shoot him with this? 296 00:28:41,380 --> 00:28:42,740 [ MAN SOBBING ] 297 00:28:42,900 --> 00:28:45,220 [ MAN ] Fuck. Is this the gun you used? 298 00:28:46,020 --> 00:28:47,340 No? 299 00:28:49,500 --> 00:28:51,100 [ MAN COUGHING ] 300 00:28:54,220 --> 00:28:56,540 [ GRUNTING ] 301 00:29:15,740 --> 00:29:16,980 [ MOANS ] 302 00:29:20,100 --> 00:29:21,940 Hey. Bad move. 303 00:29:24,100 --> 00:29:26,700 Didn't properly think this through, did you, Steven? 304 00:29:29,980 --> 00:29:35,580 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 305 00:29:37,900 --> 00:29:39,500 Anybody asks, you fell down. 306 00:29:39,660 --> 00:29:41,500 Don't make us come looking for you. 307 00:29:41,660 --> 00:29:43,420 Get out of here. 308 00:29:46,540 --> 00:29:48,940 Stupid to kill someone when you have a motive. 309 00:29:49,100 --> 00:29:51,780 Might as well paint a bull's-eye on your back. 310 00:29:51,940 --> 00:29:53,620 I don't give a shit. 311 00:29:53,780 --> 00:29:55,660 I'm aware. 312 00:29:57,660 --> 00:29:59,460 Get out of here. 313 00:30:07,140 --> 00:30:08,620 [ STARTS ENGINE ] 314 00:30:45,820 --> 00:30:47,300 [ TIRES SCREECH ] 315 00:30:52,580 --> 00:30:55,620 I was thinking about what you were saying the other night. 316 00:30:55,780 --> 00:30:59,500 And I wanna know what you know. 317 00:31:00,100 --> 00:31:01,820 Go online. 318 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 It's all on the Internet. 319 00:31:04,820 --> 00:31:06,820 But I don't wanna read it. 320 00:31:06,980 --> 00:31:08,740 I wanna do it. 321 00:31:09,380 --> 00:31:11,020 Do what exactly? 322 00:31:11,180 --> 00:31:13,220 Bishop, don't bullshit me. 323 00:31:13,380 --> 00:31:14,860 I know about you. 324 00:31:15,740 --> 00:31:16,940 And him. 325 00:31:17,100 --> 00:31:19,740 He was your mentor. He chose you over me. 326 00:31:19,900 --> 00:31:21,860 You owe him. 327 00:31:22,020 --> 00:31:25,980 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 328 00:31:27,500 --> 00:31:29,380 Go home, Steve. 329 00:31:31,580 --> 00:31:33,460 [ ENGINE STARTS ] 330 00:31:55,620 --> 00:31:57,100 Still for sale. 331 00:31:58,220 --> 00:31:59,860 You know you want it. 332 00:32:00,060 --> 00:32:03,020 No other lifetime but this. 333 00:32:03,820 --> 00:32:05,780 Want some advice? 334 00:32:06,740 --> 00:32:08,820 Follow what this tells you. 335 00:32:09,220 --> 00:32:11,580 It's trying to tell you something. 336 00:32:12,340 --> 00:32:16,580 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 337 00:32:36,100 --> 00:32:38,100 [ CELL PHONE RINGING ] 338 00:32:49,100 --> 00:32:52,340 [ BISHOP OVER PHONE ] 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 339 00:33:09,140 --> 00:33:10,180 What is this place? 340 00:33:10,340 --> 00:33:11,460 It's an animal shelter. 341 00:33:11,660 --> 00:33:13,500 Yeah, I know what it is. Why are we here? 342 00:33:13,700 --> 00:33:16,500 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 343 00:33:16,660 --> 00:33:19,300 I would have taken you more for a cat person. 344 00:33:19,500 --> 00:33:20,980 [ DOGS BARKING ] 345 00:33:23,060 --> 00:33:25,860 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 346 00:33:26,580 --> 00:33:30,540 [ STEVE ] A guy who fixes things, problems, has contracts. 347 00:33:31,100 --> 00:33:32,380 A hit man. 348 00:33:32,540 --> 00:33:34,180 I do assignments. 349 00:33:34,340 --> 00:33:35,900 Designated targets. 350 00:33:36,060 --> 00:33:37,820 I could do that. 351 00:33:38,260 --> 00:33:40,340 I've seen some shit. No, you haven't. 352 00:33:42,540 --> 00:33:44,900 You know shit about me, Bishop. 353 00:33:45,580 --> 00:33:48,860 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 354 00:33:49,020 --> 00:33:52,220 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 355 00:33:52,380 --> 00:33:54,300 You attended three different high schools. 356 00:33:54,460 --> 00:33:55,740 Grant, Deer Park and Monroe. 357 00:33:55,940 --> 00:33:58,500 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami 358 00:33:58,660 --> 00:34:00,900 that was rescinded upon a conviction of possession with 359 00:34:00,940 --> 00:34:01,940 intent to distribute. 360 00:34:01,980 --> 00:34:04,860 Had misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats 361 00:34:05,020 --> 00:34:06,780 against two different girlfriends. 362 00:34:06,940 --> 00:34:08,340 Broke your kneecap in a fight. 363 00:34:08,500 --> 00:34:10,700 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 364 00:34:10,740 --> 00:34:12,620 Now, when it rains, you walk with a limp. 365 00:34:12,780 --> 00:34:15,380 I'll show you the x-rays, if you like. 366 00:34:20,580 --> 00:34:24,340 Our friend here would like to adopt this little fellow. 367 00:34:26,300 --> 00:34:27,500 Hello, boy. 368 00:34:27,700 --> 00:34:29,260 [ BARKS ] 369 00:34:38,060 --> 00:34:40,740 What I do requires a certain mindset. 370 00:34:40,900 --> 00:34:43,100 Revenge is an emotion that can get you killed. 371 00:34:43,260 --> 00:34:46,020 So no more stupid stunts like the other night. 372 00:34:52,540 --> 00:34:54,900 Walk it, feed it, make it your best friend. 373 00:34:55,300 --> 00:34:58,140 Tomorrow, 11, Fischer Square. 374 00:35:00,500 --> 00:35:03,500 [ CHICKASAW MUDD PUPPIES' "CHICKENBONE" PLAYING ] 375 00:35:13,180 --> 00:35:15,620 [ BISHOP ] Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 376 00:35:16,180 --> 00:35:18,420 Order a coffee. Black. 377 00:35:18,580 --> 00:35:22,100 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 378 00:35:22,260 --> 00:35:24,820 Play nice with the dog. For how long? 379 00:35:25,020 --> 00:35:26,700 One hour. 380 00:35:26,900 --> 00:35:28,860 Every day for the next three weeks. 381 00:35:29,020 --> 00:35:31,020 [ ALARM BUZZING ] 382 00:35:51,140 --> 00:35:52,180 [ BARKS ] 383 00:35:52,340 --> 00:35:55,300 This is yours. This is yours. This is yours. 384 00:36:09,620 --> 00:36:10,900 Practice on this. 385 00:36:12,980 --> 00:36:16,100 Insurance companies know everything about how people die. 386 00:36:16,260 --> 00:36:18,340 They even have books with actuaries, 387 00:36:18,540 --> 00:36:21,460 lists of every cause of death imaginable. 388 00:36:21,620 --> 00:36:23,900 Why don't you just shoot them and fuck all this? 389 00:36:24,060 --> 00:36:25,820 Good judgement comes from experience 390 00:36:25,980 --> 00:36:28,780 and a lot of that comes from bad judgement. 391 00:36:45,420 --> 00:36:47,580 Bed's under the boxes. 392 00:36:47,780 --> 00:36:49,540 Help yourself. 393 00:37:17,180 --> 00:37:19,180 How long you been working on it? 394 00:37:21,500 --> 00:37:23,380 Two years. 395 00:37:23,540 --> 00:37:25,380 It's nice. 396 00:37:25,700 --> 00:37:27,460 When are we gonna go for a ride? 397 00:37:28,340 --> 00:37:29,380 We? 398 00:37:29,580 --> 00:37:30,860 Never. 399 00:37:32,500 --> 00:37:35,620 Time to take your training to the next level. 400 00:37:46,540 --> 00:37:48,540 [ INDISTINCT CHATTER ] 401 00:37:54,260 --> 00:37:55,780 [ KNOCKING ON DOOR ] 402 00:37:57,620 --> 00:38:00,460 Who's that? He's good. 403 00:38:00,620 --> 00:38:02,300 Nobody checked you out. 404 00:38:03,060 --> 00:38:04,820 I could come back. 405 00:38:05,260 --> 00:38:07,260 I'd rather not stand out here. 406 00:38:16,540 --> 00:38:19,580 I gotta tell you, man. I'm a little skittish right now. 407 00:38:19,740 --> 00:38:22,980 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 408 00:38:23,780 --> 00:38:26,420 There's a lot of shit in the wind, you know? 409 00:38:27,780 --> 00:38:29,980 I brought the list and the money. 410 00:38:31,420 --> 00:38:32,860 Now's not a good time. 411 00:38:34,980 --> 00:38:36,780 Let me see the list. 412 00:38:41,820 --> 00:38:43,100 All this by when? 413 00:38:43,260 --> 00:38:44,820 As soon as possible. 414 00:38:45,300 --> 00:38:47,060 All right. 415 00:38:47,220 --> 00:38:49,100 Take me a day to make it happen. 416 00:38:50,060 --> 00:38:51,780 Let me have the money. 417 00:38:58,980 --> 00:39:00,380 [ GRUNTING ] 418 00:39:27,940 --> 00:39:29,900 [ MOANING OVER COMPUTER ] 419 00:39:31,860 --> 00:39:35,380 Autoerotic asphyxiation? Yep. 420 00:39:35,580 --> 00:39:37,380 [ MOANING ] 421 00:39:39,860 --> 00:39:42,700 Just thought you should see one up close. 422 00:39:42,860 --> 00:39:44,860 [ MOANING OVER COMPUTER CONTINUES ] 423 00:40:06,020 --> 00:40:08,140 Don't ever touch this. 424 00:40:24,460 --> 00:40:27,300 [ SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO. 2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING ] 425 00:40:27,500 --> 00:40:29,020 Follow me. 426 00:40:39,500 --> 00:40:41,940 [ STEVE ] Who was he? [ BISHOP ] A job. 427 00:40:42,100 --> 00:40:44,060 Nothing more, nothing less. 428 00:40:44,220 --> 00:40:46,820 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 429 00:40:47,820 --> 00:40:52,660 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 430 00:40:53,340 --> 00:40:55,420 He didn't discriminate. 431 00:41:06,140 --> 00:41:07,700 Here's the file. 432 00:41:10,740 --> 00:41:12,260 [ STEVE ] The guy from the coffee shop? 433 00:41:14,460 --> 00:41:15,940 All yours. 434 00:41:16,780 --> 00:41:18,740 [ BISHOP ] You wouldn't know it by looking at him, 435 00:41:18,820 --> 00:41:20,940 but he's a mechanic for another group. 436 00:41:22,140 --> 00:41:25,060 His only routine is coffee every morning from 9 to 10. 437 00:41:25,260 --> 00:41:27,820 Doesn't go any place twice except here. 438 00:41:29,140 --> 00:41:31,220 He's insulated, protected. 439 00:41:31,380 --> 00:41:33,140 No way in without him seeing us coming. 440 00:41:33,300 --> 00:41:36,380 Except he has two weaknesses. Chihuahuas... 441 00:41:36,540 --> 00:41:37,860 Mind if I sit down? Please. 442 00:41:38,020 --> 00:41:40,860 [ BISHOP ]... and boys. Young boys. 443 00:41:41,020 --> 00:41:42,700 Coffee, black. Thank you. 444 00:41:42,860 --> 00:41:44,420 [ BISHOP ] No doubt he's checked you out 445 00:41:44,540 --> 00:41:46,780 and found no connection to you and this world. 446 00:41:46,980 --> 00:41:49,460 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 447 00:41:49,620 --> 00:41:52,340 Do you wanna hold him? Yeah. 448 00:41:52,500 --> 00:41:54,940 [ BISHOP ] He likes that. Come here, baby. 449 00:41:55,100 --> 00:41:58,700 [ BISHOP ] If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 450 00:41:58,860 --> 00:42:01,540 So, you live around here, Steve? [ BISHOP ] Your answer should be... 451 00:42:01,700 --> 00:42:03,020 I'm bouncing around. 452 00:42:03,180 --> 00:42:05,580 [ BISHOP ] Which means you're broke and open to suggestions. 453 00:42:05,740 --> 00:42:07,700 He's my buddy. Yeah. 454 00:42:07,900 --> 00:42:09,060 [ BISHOP ] Then ask you if... 455 00:42:09,100 --> 00:42:10,820 You wanna get a drink one evening? 456 00:42:10,980 --> 00:42:13,700 [ BISHOP ] Your answer should be... Yeah. 457 00:42:14,820 --> 00:42:16,100 Great. 458 00:42:16,260 --> 00:42:19,700 That's great, isn't it? Flunitrazepam. 459 00:42:19,900 --> 00:42:21,340 Roofie. 460 00:42:22,060 --> 00:42:25,180 You want me to kill him, not rape him, right? 461 00:42:28,740 --> 00:42:30,660 Two to three drops, he's woozy. 462 00:42:31,100 --> 00:42:34,540 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 463 00:42:36,260 --> 00:42:38,380 Do it in the bar. Make it clean. 464 00:42:42,700 --> 00:42:45,620 [ THUNDERBALL'S "THUNDER IN THE JUNGLE" PLAYING ] 465 00:42:45,780 --> 00:42:48,420 These fancy places, they always water down the booze. 466 00:42:48,580 --> 00:42:51,980 So I think that's why these are going down so fast. 467 00:42:53,020 --> 00:42:55,020 They don't water down wine, that's for sure. 468 00:42:55,180 --> 00:42:56,220 It's really good. 469 00:42:56,380 --> 00:42:57,580 Want another one? Yeah. 470 00:42:57,740 --> 00:42:59,820 Jameson, right? Jameson, double, please. 471 00:43:00,020 --> 00:43:01,220 Right. 472 00:43:10,020 --> 00:43:12,260 [ BISHOP ] Don't mess around with this guy. Do it in 473 00:43:12,300 --> 00:43:13,420 the bar, make it clean. 474 00:43:16,940 --> 00:43:20,500 [ STEVE ] I wanna know what you know. I wanna do it. 475 00:43:31,340 --> 00:43:32,820 [ CHUCKLES ] 476 00:43:33,020 --> 00:43:34,180 What? 477 00:43:34,340 --> 00:43:36,180 What's funny? No, nothings funny. 478 00:43:36,340 --> 00:43:39,500 I'm just, I think I've had too many. No, come on. 479 00:43:39,660 --> 00:43:41,620 No, I think I'm gonna finish this one... 480 00:43:41,780 --> 00:43:44,140 I'm gonna finish this one and then I'm gonna... 481 00:43:46,580 --> 00:43:50,580 I really should go to bed. But it was very... It was fun. 482 00:43:59,820 --> 00:44:01,140 Steve. 483 00:44:03,500 --> 00:44:04,860 Hey. 484 00:44:05,100 --> 00:44:06,940 You all right? Yeah. 485 00:44:07,100 --> 00:44:09,580 How are you? I'm good, man. 486 00:44:10,460 --> 00:44:12,740 Hey, can I give you a ride some-place? 487 00:44:13,260 --> 00:44:14,740 Car's right here. 488 00:44:15,380 --> 00:44:16,940 Come on, get in. 489 00:44:17,100 --> 00:44:19,260 I wanna show you something. Yeah? 490 00:44:19,460 --> 00:44:21,460 [ BISHOP ] He's 6'7, 300 pounds and lethal. 491 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 Do not take this guy on. 492 00:44:24,220 --> 00:44:27,180 And whatever you do, don't ever get into his car. 493 00:44:27,340 --> 00:44:28,740 [ ENGINE STARTS ] 494 00:44:44,860 --> 00:44:46,340 What do you think? 495 00:44:47,540 --> 00:44:48,860 It's beautiful. 496 00:44:49,260 --> 00:44:50,900 Let me get you a drink. 497 00:44:55,700 --> 00:44:56,900 You paint? 498 00:44:57,100 --> 00:44:59,140 Yeah, it's more of a hobby, really. 499 00:44:59,340 --> 00:45:01,420 Pretty serious hobby. 500 00:45:05,180 --> 00:45:06,500 Cheers. 501 00:45:07,980 --> 00:45:10,180 That's the sitting area, the fireplace. 502 00:45:10,380 --> 00:45:12,020 Chillaxing room. Heh-heh. 503 00:45:12,220 --> 00:45:15,660 This is the place I'm most proud of, right here. 504 00:45:16,500 --> 00:45:18,380 Who's this guy? 505 00:45:18,620 --> 00:45:21,500 That is 14th century Buddha. 506 00:45:21,660 --> 00:45:25,500 And that was a bitch to get into this country. 507 00:45:25,700 --> 00:45:28,500 It's nice to have friends, you know, good friends 508 00:45:28,540 --> 00:45:29,860 that make a difference. 509 00:45:32,820 --> 00:45:34,620 You got food friends? 510 00:45:38,060 --> 00:45:40,220 I mean, really good friends. 511 00:45:44,820 --> 00:45:46,620 You're shaking like a leaf. 512 00:45:46,820 --> 00:45:48,220 Sit down. 513 00:46:05,620 --> 00:46:07,820 All right, all right. 514 00:46:07,980 --> 00:46:09,700 OK, let me do it. 515 00:46:09,900 --> 00:46:11,140 Slow down, cowboy. 516 00:46:24,940 --> 00:46:25,980 [ CHUCKLES ] 517 00:46:26,860 --> 00:46:28,820 [ GRUNTING ] 518 00:47:45,940 --> 00:47:47,500 [ STEVE COUGHS ] 519 00:48:53,740 --> 00:48:55,820 I told you to make it clean. 520 00:49:21,180 --> 00:49:23,980 [ NORTH MISSISSIPPI ALLSTARS' "SHAKE (YO MAMA)" PLAYING ] 521 00:49:47,140 --> 00:49:48,900 See you later. 522 00:50:10,260 --> 00:50:12,340 Was it work or pleasure? 523 00:50:16,460 --> 00:50:18,740 I wish someone would hurt me like that. 524 00:50:22,940 --> 00:50:24,620 [ AMON TOBIN'S "VERBAL" PLAYING ] 525 00:50:27,500 --> 00:50:29,380 [ MOANING ] 526 00:50:37,980 --> 00:50:40,300 [ CHRIS THOMAS KING'S "MISSISSI PPI KKKROSSROADS" PLAYING ] 527 00:51:07,620 --> 00:51:09,020 Hey. 528 00:51:09,900 --> 00:51:11,420 Thanks. 529 00:51:11,740 --> 00:51:13,700 I'm gonna call him Arthur. 530 00:51:17,300 --> 00:51:18,780 [ DOG WHIMPERS ] 531 00:52:00,580 --> 00:52:02,300 [ LINE RINGING ] 532 00:52:02,460 --> 00:52:03,500 Yeah. 533 00:52:03,700 --> 00:52:07,500 You used an outside individual to complete your assignment. 534 00:52:07,700 --> 00:52:09,420 That's a violation of our arrangement. 535 00:52:09,580 --> 00:52:12,140 My arrangement was with Harry. 536 00:52:12,340 --> 00:52:13,900 You and I don't have one. 537 00:52:14,620 --> 00:52:16,580 Just the price. 538 00:52:18,780 --> 00:52:21,420 Or think someone trained by me would be valuable to you. 539 00:52:21,580 --> 00:52:26,020 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 540 00:52:28,820 --> 00:52:30,980 This job needs to be done immediately. 541 00:52:31,140 --> 00:52:33,620 The client's willing to pay a premium for it. 542 00:52:33,820 --> 00:52:35,980 I don't think so. It's too quick. 543 00:52:36,140 --> 00:52:40,660 Your behaviour is making me and the others extremely uneasy. 544 00:52:41,100 --> 00:52:43,660 You're on a short leash with this one. 545 00:52:43,820 --> 00:52:46,540 The file is a priority. 546 00:52:50,900 --> 00:52:52,940 I'll look it over. 547 00:53:02,940 --> 00:53:04,740 [ DOOR OPENS ] 548 00:53:22,860 --> 00:53:27,620 I am one with God. God touches me and I touch his people. 549 00:53:27,780 --> 00:53:32,380 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 550 00:53:32,580 --> 00:53:33,980 [ REPORTER ] So, Reverend Vaughn... 551 00:53:34,100 --> 00:53:35,380 Just Vaughn. 552 00:53:35,580 --> 00:53:38,620 I'm not a reverend. I'm not endorsed by any of the world religions. 553 00:53:38,820 --> 00:53:40,780 I am above them. I am Vaughn. 554 00:53:40,980 --> 00:53:43,620 He has made millions of dollars through his churches 555 00:53:43,820 --> 00:53:45,980 his ministries, his television programs. 556 00:53:46,140 --> 00:53:48,700 Basically, he is running a cult. 557 00:53:48,900 --> 00:53:51,300 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead 558 00:53:51,340 --> 00:53:52,460 in under three minutes. 559 00:53:52,620 --> 00:53:55,740 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 560 00:53:55,940 --> 00:53:57,540 But when the EMTs arrive, 561 00:53:57,740 --> 00:54:00,860 the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 562 00:54:01,020 --> 00:54:04,140 Which is toxic when combined with... Adrenaline. 563 00:54:04,300 --> 00:54:06,860 So in the off chance our shot doesn't kill him... 564 00:54:07,020 --> 00:54:08,860 The EMTs will. 565 00:54:14,420 --> 00:54:18,220 [ STEVE ] He left a Bible study group with a young devotee one night. 566 00:54:18,380 --> 00:54:21,660 They didn't find her body until two weeks later. 567 00:54:23,260 --> 00:54:24,260 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 568 00:54:24,460 --> 00:54:27,500 The autopsy said she had an abortion and was telling 569 00:54:27,540 --> 00:54:28,900 her friends it was his. 570 00:54:29,060 --> 00:54:31,940 Cost him $22 million to hush it up. 571 00:54:32,780 --> 00:54:34,620 OK, let's get this over with. 572 00:54:39,180 --> 00:54:40,620 Bless you. Next. 573 00:54:42,500 --> 00:54:44,740 Why don't you come sit right here? 574 00:54:46,900 --> 00:54:47,940 You're new here. 575 00:54:48,100 --> 00:54:49,820 How long you been here? Two weeks. 576 00:54:50,020 --> 00:54:52,420 How old are you? Eighteen. 577 00:54:52,580 --> 00:54:54,420 Eighteen. 578 00:55:20,620 --> 00:55:21,780 [ DEVICE BEEPS ] 579 00:55:24,180 --> 00:55:27,100 You could have found us someone more attractive to spy on. 580 00:55:27,580 --> 00:55:29,460 He's still eating. 581 00:55:29,620 --> 00:55:31,460 Soup, salad, sandwich. 582 00:55:31,620 --> 00:55:34,100 Double chocolate cake. 583 00:55:34,940 --> 00:55:36,220 Bishop, I'm hungry. 584 00:55:39,380 --> 00:55:44,780 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 585 00:55:45,340 --> 00:55:48,620 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 586 00:56:34,260 --> 00:56:35,340 [ BISHOP ] We're all clear. 587 00:56:55,900 --> 00:56:58,380 How do you feel, Vaughn? How do you think I feel? 588 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 Where's Frank? I sent for him. 589 00:57:00,220 --> 00:57:01,620 He should be here any minute. 590 00:57:01,780 --> 00:57:02,980 [ KNOCK ON DOOR ] 591 00:57:03,140 --> 00:57:04,300 [ RALPH ] Speak of the devil. 592 00:57:18,260 --> 00:57:19,540 [ VAUGHN SIGHS ] 593 00:57:20,300 --> 00:57:21,980 Give me something special today. 594 00:57:22,180 --> 00:57:24,180 I feel like celebrating. 595 00:57:28,020 --> 00:57:30,420 I have the spirits' work to do. 596 00:57:30,580 --> 00:57:32,220 The spirits are gonna work in your favour. 597 00:57:32,244 --> 00:57:33,284 Hmm. 598 00:57:45,700 --> 00:57:46,860 [ STEVE ] The guy's a junkie. 599 00:57:48,140 --> 00:57:49,540 He's giving him ketamine. 600 00:57:51,180 --> 00:57:53,900 So? Ketamine counteracts adrenaline. 601 00:57:54,060 --> 00:57:55,340 This won't work now. 602 00:58:01,780 --> 00:58:03,700 [ MOANING ] 603 00:58:08,060 --> 00:58:12,140 [ VAUGHN OVER SPEAKER ] I have been tapped on the shoulder by God. 604 00:58:13,420 --> 00:58:15,180 What do you wanna do? 605 00:58:17,100 --> 00:58:18,580 [ VAUGHN ] I did not ask for this, 606 00:58:18,740 --> 00:58:19,780 [ CELL PHONE RINGING ] 607 00:58:19,940 --> 00:58:23,820 but my shoulder was touched by the sword of the king. 608 00:58:23,980 --> 00:58:28,700 And he told me to rise up. 609 00:58:30,260 --> 00:58:31,500 We've gotta pack it up. 610 00:58:32,420 --> 00:58:35,020 Wait, wait. If he comes back in here... 611 00:58:36,380 --> 00:58:37,460 We'll be gone soon. 612 00:58:39,860 --> 00:58:41,740 Yes, hello. 613 00:58:41,900 --> 00:58:43,140 Yes, yes, it is. 614 00:58:43,300 --> 00:58:45,540 [ VAUGHN ] In the king's name. 615 00:58:45,700 --> 00:58:47,380 Hey. [ BISHOP ] Get the scope. 616 00:58:47,980 --> 00:58:49,340 Put it down his throat. 617 00:58:49,500 --> 00:58:50,900 Down his throat. 618 00:58:51,060 --> 00:58:52,740 This will choke him. 619 00:58:53,540 --> 00:58:55,060 [ CHOKING ] 620 00:58:56,780 --> 00:58:59,300 If they think that I'm going to pay full price 621 00:58:59,500 --> 00:59:01,900 for a four-bedroom in this market, they're crazy. 622 00:59:02,060 --> 00:59:05,540 [ VAUGHN ] Only I can tie others. 623 00:59:06,620 --> 00:59:08,420 How can I change the world? 624 00:59:09,420 --> 00:59:13,860 How can I be a better man for my parishioners, 625 00:59:14,060 --> 00:59:16,460 for my flock? Let's go. 626 00:59:16,660 --> 00:59:18,660 [ VAUGHN ] Sometimes I wonder. 627 00:59:20,700 --> 00:59:22,740 Sometimes I wonder 628 00:59:22,900 --> 00:59:27,060 if I have the strength, the courage. 629 00:59:27,220 --> 00:59:32,500 I look at myself in the mirror and think... 630 00:59:35,380 --> 00:59:38,020 And then I... Christ. 631 00:59:38,940 --> 00:59:41,820 Ralph, get in here. [ RALPH ] What is it? 632 00:59:41,980 --> 00:59:43,380 What is it? 633 00:59:45,860 --> 00:59:47,740 [ RALPH ] Is he dead? DOCTOR: Yes, he's dead. 634 00:59:47,900 --> 00:59:49,860 Mother-fucker. I knew this was gonna happen. 635 00:59:50,060 --> 00:59:51,500 Get all this shit rounded up 636 00:59:51,700 --> 00:59:53,980 and get it out of here as fast as you can. 637 00:59:55,780 --> 00:59:57,340 [ CREAKING ] 638 01:00:05,780 --> 01:00:07,860 Try and pick him up. 639 01:00:12,500 --> 01:00:14,140 Fuck. 640 01:00:29,140 --> 01:00:31,060 [ RALPH ] Go check it out. 641 01:00:50,300 --> 01:00:51,660 Take it off the wall. 642 01:00:56,140 --> 01:00:57,620 They're in the wall. 643 01:01:03,740 --> 01:01:05,220 Follow them. 644 01:01:06,460 --> 01:01:09,500 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 645 01:01:12,620 --> 01:01:14,620 [ GRUNTING ] 646 01:01:29,740 --> 01:01:31,220 [ GUARD ] There he is. 647 01:01:55,820 --> 01:01:57,220 Oh! 648 01:02:08,580 --> 01:02:09,900 Go that way. 649 01:02:18,820 --> 01:02:20,820 [ SCREAMING ] 650 01:02:43,340 --> 01:02:44,700 [ GASPS ] 651 01:02:50,460 --> 01:02:51,940 [ GROANS ] 652 01:03:00,100 --> 01:03:01,380 [ BOTH GRUNT ] 653 01:03:11,420 --> 01:03:13,020 [ ALARM BLARING ] 654 01:03:13,180 --> 01:03:17,260 [ MAN 1 ] Stay calm and exit through the main door. 655 01:03:17,820 --> 01:03:21,020 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway, 656 01:03:21,180 --> 01:03:23,820 I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house. 657 01:03:24,340 --> 01:03:25,740 [ MAN 2 ] Right this way. Let's go. 658 01:03:25,900 --> 01:03:27,700 [ MAN 3 ] This way, folks. 659 01:03:31,540 --> 01:03:33,420 Yeah. Yeah, right. 660 01:03:33,820 --> 01:03:36,540 [ REPORTER ] Andrew Vaughn, the controversial and polarizing 661 01:03:36,580 --> 01:03:37,580 religious figure, 662 01:03:37,620 --> 01:03:39,780 has been pronounced dead. 663 01:03:39,940 --> 01:03:43,260 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 664 01:03:43,420 --> 01:03:46,340 The perpetrators have not been found. 665 01:03:56,740 --> 01:03:58,420 [ WOMAN OVER PA ] Attention all passengers, 666 01:03:58,444 --> 01:04:01,020 please keep all of your belongings with you at all times. 667 01:04:01,140 --> 01:04:03,300 Do not leave bags unattended. 668 01:04:08,940 --> 01:04:10,180 [ DEAN ] All five were killed. 669 01:04:11,020 --> 01:04:13,180 All five were killed. 670 01:04:13,340 --> 01:04:15,460 You probably knew some of the men on that team. 671 01:04:29,980 --> 01:04:31,100 [ MAN ] Taxi. 672 01:04:31,300 --> 01:04:32,300 Terminal D? 673 01:04:32,500 --> 01:04:34,140 Next bus. Down the street. 674 01:04:34,340 --> 01:04:37,420 Leaves in 15 minutes. Thanks. 675 01:05:00,540 --> 01:05:04,180 When does this leave? In 15 minutes. 676 01:05:07,980 --> 01:05:10,460 Doesn't give us much time, then. 677 01:05:14,780 --> 01:05:16,260 What do you want? 678 01:05:18,380 --> 01:05:20,980 I wanna know what you're doing alive. 679 01:05:21,980 --> 01:05:24,820 Last time I saw you, you had a bullet in your head. 680 01:05:26,580 --> 01:05:29,180 What really happened in Cape Town? 681 01:05:29,340 --> 01:05:32,860 Where's the rest of your team? They're dead. 682 01:05:33,860 --> 01:05:36,020 Who paid you? Was it Harry or Dean? 683 01:05:36,660 --> 01:05:39,900 Dean paid me a very large amount of money to kill the others. 684 01:05:40,060 --> 01:05:42,540 Told me to fake my death. Disappear. 685 01:05:43,420 --> 01:05:44,860 You know what else he told me? 686 01:05:45,020 --> 01:05:48,060 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 687 01:05:48,460 --> 01:05:53,220 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 688 01:05:54,460 --> 01:05:56,900 They knew just the man for the job. 689 01:05:57,580 --> 01:05:59,660 Someone who could get to him. 690 01:06:00,940 --> 01:06:03,780 It's not the fact that you killed him, is it? 691 01:06:04,500 --> 01:06:07,140 It's that they played you so easily. 692 01:06:07,340 --> 01:06:08,940 That's what bothers you. 693 01:06:09,540 --> 01:06:11,100 Am I right? 694 01:06:21,420 --> 01:06:23,420 [ GRUNTING ] 695 01:07:11,380 --> 01:07:13,380 [ PEOPLE SCREAMING ] 696 01:07:56,740 --> 01:07:58,340 [ TIRES SCREECHING ] 697 01:08:19,340 --> 01:08:21,060 [ SCREAMING ] 698 01:08:45,900 --> 01:08:47,580 [ LINE RINGING ] 699 01:08:48,660 --> 01:08:51,300 Well? Not so good for your side. 700 01:08:52,020 --> 01:08:56,180 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 701 01:08:56,740 --> 01:08:58,380 Save the fuel. 702 01:08:58,580 --> 01:08:59,860 I'm coming for you. 703 01:09:04,140 --> 01:09:06,140 [ LINE RINGING ] 704 01:09:07,540 --> 01:09:09,420 [ STEVE OVER PHONE ] When are you gonna be home? 705 01:09:09,444 --> 01:09:10,444 I'm really hungry. 706 01:09:10,500 --> 01:09:12,100 Where are you? 707 01:09:12,260 --> 01:09:14,180 I'm in the living room. 708 01:09:14,940 --> 01:09:17,980 Sit down on the couch. OK. 709 01:09:18,140 --> 01:09:20,100 [ BISHOP ] I'm guessing you're not alone. 710 01:09:21,300 --> 01:09:23,460 There's a gun down the left side cushion. 711 01:09:23,620 --> 01:09:25,780 It's loaded and the safety's off. 712 01:09:26,820 --> 01:09:28,060 But I'm not a lefty. 713 01:09:28,580 --> 01:09:30,540 [ BISHOP ] Then you're gonna die. 714 01:09:31,700 --> 01:09:33,860 All right. I'll see you when you get here. 715 01:09:37,580 --> 01:09:38,620 [ GUNFIRE OVER PHONE ] 716 01:09:44,420 --> 01:09:46,380 I'll be there in five. 717 01:09:57,340 --> 01:10:00,860 [ STEVE ] Who sent those guys? The man who employs me. 718 01:10:02,140 --> 01:10:05,300 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 719 01:10:58,700 --> 01:11:00,140 You set? 720 01:11:05,340 --> 01:11:07,100 Get in the boat. 721 01:11:17,140 --> 01:11:18,980 [ STARTS MOTOR ] 722 01:11:25,940 --> 01:11:28,340 You ever think about the people you've killed? 723 01:11:32,060 --> 01:11:33,500 No. 724 01:11:34,580 --> 01:11:36,660 You ever kill someone you know? 725 01:11:43,060 --> 01:11:44,620 Yes. 726 01:11:46,740 --> 01:11:49,180 Did it feel any different? 727 01:11:52,780 --> 01:11:54,740 Not in the moment. 728 01:11:56,700 --> 01:11:58,340 After. 729 01:12:00,340 --> 01:12:06,780 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 730 01:12:07,420 --> 01:12:09,700 Kind of time to 731 01:12:12,340 --> 01:12:14,180 make peace? 732 01:12:18,180 --> 01:12:20,060 There's no peace. 733 01:12:23,980 --> 01:12:28,220 So it's best not to let them know when you're coming. 734 01:12:34,380 --> 01:12:35,980 Yes. 735 01:12:37,380 --> 01:12:39,300 I guess it doesn't really matter anyway, 736 01:12:39,500 --> 01:12:42,260 as long as they're dead and you're not, right? 737 01:13:05,940 --> 01:13:06,980 Hello, Finch. 738 01:13:08,020 --> 01:13:09,980 [ FINCH SCREAMING ] 739 01:13:13,860 --> 01:13:16,620 Oh, my God, who are you? 740 01:13:17,940 --> 01:13:23,340 What are you doing here? Oh, God. Jesus. 741 01:13:23,540 --> 01:13:25,500 [ SOBBING ] 742 01:13:27,580 --> 01:13:30,220 I want you to listen to me closely. 743 01:13:30,380 --> 01:13:32,780 I don't care who I hurt or who I kill. 744 01:13:32,980 --> 01:13:34,620 Understand? 745 01:13:37,540 --> 01:13:39,700 No, please. No. 746 01:13:39,860 --> 01:13:42,300 No, no, no. 747 01:13:42,460 --> 01:13:43,860 [ MRS. FINCH AND DAUGHTER SOBBING ] 748 01:13:45,580 --> 01:13:48,260 You're gonna tell me exactly what I came here to find out. 749 01:13:48,700 --> 01:13:50,860 Where's Dean? 750 01:13:59,780 --> 01:14:01,500 [ GARBAGE DISPOSAL WHIRRING ] 751 01:14:04,500 --> 01:14:06,580 It's up to you how far I go. 752 01:14:09,180 --> 01:14:10,260 Fingers. 753 01:14:12,620 --> 01:14:13,620 Wrist. 754 01:14:15,700 --> 01:14:16,940 Elbow. 755 01:14:17,100 --> 01:14:20,500 Jesus, John, tell him what he wants to know. 756 01:14:29,140 --> 01:14:30,180 FINCH: OK, OK. 757 01:14:30,340 --> 01:14:32,340 300 Colby Plaza. 758 01:14:33,260 --> 01:14:36,100 300 Colby Plaza. That's where he is, I swear. 759 01:14:37,780 --> 01:14:39,380 [ TURNS OFF GARBAGE DISPOSAL ] 760 01:14:45,060 --> 01:14:47,460 Looks like you're gonna miss a good dinner. 761 01:14:49,660 --> 01:14:52,780 My God, you're a bastard. 762 01:14:58,140 --> 01:15:00,460 [ PHONE RINGING ] 763 01:15:04,220 --> 01:15:05,540 Yes. 764 01:15:05,700 --> 01:15:08,820 [ BISHOP OVER PHONE ] How much was Harry's life worth? 765 01:15:10,340 --> 01:15:12,180 Fifty million. 766 01:15:13,820 --> 01:15:15,860 And here's what I'm gonna do. 767 01:15:16,340 --> 01:15:20,180 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 768 01:15:21,380 --> 01:15:23,100 It's a good deal. You should take it. 769 01:15:23,260 --> 01:15:25,220 Not interested. 770 01:15:25,900 --> 01:15:28,540 The killer grows a conscience. 771 01:15:28,700 --> 01:15:32,260 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 772 01:15:33,020 --> 01:15:36,260 Harry's death was business, pure and simple. 773 01:15:36,420 --> 01:15:39,300 Well, it's not gonna be so simple now. 774 01:15:39,460 --> 01:15:41,300 You got that right. 775 01:15:41,460 --> 01:15:44,940 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big, 776 01:15:45,100 --> 01:15:46,700 when you look in the mirror, 777 01:15:46,860 --> 01:15:49,380 your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 778 01:15:49,580 --> 01:15:53,540 You won't survive that long. You're a fool. 779 01:15:53,700 --> 01:15:56,460 You think you can get to me before I get to you? 780 01:15:56,660 --> 01:15:58,460 I already have. 781 01:16:03,620 --> 01:16:04,860 Where's Conference Room E? 782 01:16:05,020 --> 01:16:06,620 [ MAN OVER SPEAKER ] Floor upstairs, sir. 783 01:16:06,644 --> 01:16:09,364 He's in the building. Get me the fuck out of here. 784 01:16:36,100 --> 01:16:37,420 [ BEEPS ] 785 01:17:06,300 --> 01:17:08,820 Did they find Bishop? Nothing yet. 786 01:17:09,700 --> 01:17:12,460 [ MAN ] No, no, no. Get off the fucking bus. 787 01:17:12,620 --> 01:17:15,660 Move. Get off the fucking bus. Move. 788 01:17:44,140 --> 01:17:45,460 Go! 789 01:18:10,580 --> 01:18:11,940 Whoa! 790 01:18:23,020 --> 01:18:25,020 Back up, come on. Let's go. 791 01:18:36,900 --> 01:18:38,260 [ MOANS ] 792 01:18:48,100 --> 01:18:49,500 [ MOANING ] 793 01:19:04,580 --> 01:19:05,820 [ GASPS ] 794 01:19:14,180 --> 01:19:15,940 Fuck you. 795 01:19:45,860 --> 01:19:48,020 What's the plan now? 796 01:19:49,100 --> 01:19:50,820 Disappear. 797 01:19:51,500 --> 01:19:53,620 New names. New occupation. 798 01:19:53,780 --> 01:19:55,260 Together? 799 01:19:57,780 --> 01:19:59,660 That's up to you. 800 01:20:00,140 --> 01:20:02,060 What are we gonna do? We gonna whittle? 801 01:20:02,220 --> 01:20:05,540 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 802 01:20:10,740 --> 01:20:12,420 Want a water? 803 01:20:24,940 --> 01:20:27,260 I've always had this 804 01:20:29,740 --> 01:20:32,300 anger inside, 805 01:20:32,500 --> 01:20:35,860 and now I feel like I have a place to put it. 806 01:20:36,020 --> 01:20:39,340 I think I would miss this if I had to stop now. 807 01:20:45,100 --> 01:20:48,220 I could always go into business for myself. 808 01:20:48,700 --> 01:20:51,780 There are a lot of people out there who would pay. 809 01:20:53,060 --> 01:20:55,180 And I think you were wrong. 810 01:20:56,940 --> 01:21:00,300 Vengeance is the mission. 811 01:21:20,020 --> 01:21:23,180 You want anything? No. 812 01:21:41,740 --> 01:21:43,580 Last chance. 813 01:21:45,060 --> 01:21:46,580 I'm good. 814 01:21:48,060 --> 01:21:49,380 Steven. 815 01:21:52,980 --> 01:21:55,260 I'm sorry for everything that happened. 816 01:21:57,020 --> 01:21:59,220 Well, you know me, man. 817 01:21:59,380 --> 01:22:01,380 I don't give a shit. 818 01:24:06,820 --> 01:24:09,820 [ SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO. 2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING ] 819 01:24:32,580 --> 01:24:34,540 [ ENGINE FALTERING ] 820 01:24:40,300 --> 01:24:42,300 [ ENGINE STARTS ] 821 01:24:55,140 --> 01:24:56,460 [ BEEPS ] 822 01:25:09,820 --> 01:25:11,420 [ LAUGHS ] 823 01:25:43,420 --> 01:25:45,620 [ SIREN WAILING ] 824 01:25:46,420 --> 01:25:47,700 All four cameras. 825 01:25:47,860 --> 01:25:51,420 Watch number two. OK. 826 01:25:52,820 --> 01:25:55,620 [ COP 1 ] Yeah. This one here. [ CO P 2 ] Yeah. 827 01:26:01,500 --> 01:26:03,260 [ SIREN WAILING ] 58429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.