All language subtitles for murdoch.mysteries.s12e15.720p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,998 --> 00:00:40,998 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:04,236 --> 00:01:07,053 Oh, I'm sorry. This seat is saved. 3 00:01:07,452 --> 00:01:09,314 Terribly sorry. 4 00:01:13,300 --> 00:01:15,575 Ladies and gentlemen... 5 00:01:15,700 --> 00:01:19,581 welcome to the inaugural demonstration of... 6 00:01:19,706 --> 00:01:25,704 the Langston: a typewriter powered by electricity, 7 00:01:25,829 --> 00:01:30,157 and created by that fine gentleman right there, 8 00:01:30,168 --> 00:01:32,416 Mr. Alexander Langston. 9 00:01:36,528 --> 00:01:39,749 This demonstration will take the form of a competition. 10 00:01:39,782 --> 00:01:43,174 Sorry I'm late, William. I had to deal with a strangulated hernia. 11 00:01:43,196 --> 00:01:45,885 - Oh! - So, what have I missed? 12 00:01:45,945 --> 00:01:47,253 Not much. 13 00:01:47,308 --> 00:01:50,121 I did have to guard your seat with my life. 14 00:01:50,353 --> 00:01:53,339 Oh! All of Toronto is here. 15 00:01:53,464 --> 00:01:55,378 And who's the favourite? 16 00:01:55,890 --> 00:01:58,458 Regrettably, Miss Louise Cherry. 17 00:01:58,513 --> 00:02:02,394 - 85 words per minute. - Oh. Pity. 18 00:02:02,421 --> 00:02:05,115 What about Paula Schumacher, that Canadian girl. 19 00:02:05,153 --> 00:02:07,781 - Does she have a chance? - No, I don't think so. 20 00:02:08,072 --> 00:02:13,454 Also, there is Miss Macy Bronson of Colorado. She's reached 79. 21 00:02:13,515 --> 00:02:15,040 And George? 22 00:02:15,095 --> 00:02:18,140 - Um... - And Constable George Crabtree. 23 00:02:18,181 --> 00:02:20,528 What is your top speed, Constable? 24 00:02:20,565 --> 00:02:22,860 I'd rather not say, Mr. Hewitt. 25 00:02:22,908 --> 00:02:26,020 I don't want to intimidate the other competitors. 26 00:02:26,323 --> 00:02:28,759 They don't look terribly frightened. 27 00:02:28,808 --> 00:02:32,392 Let's hope that you have more of an impact on our city's criminals. 28 00:02:32,447 --> 00:02:35,757 And we have Miss Louise Cherry, 29 00:02:35,801 --> 00:02:38,197 a star columnist for the Toronto Telegram. 30 00:02:38,219 --> 00:02:39,583 Tell us, Miss Cherry, 31 00:02:39,627 --> 00:02:41,914 what is the fasted speed that you have achieved? 32 00:02:41,947 --> 00:02:45,944 - 85 words per minute. - That is outstanding! You're sure now? 33 00:02:45,988 --> 00:02:47,813 I know how you newspaper types 34 00:02:47,846 --> 00:02:50,397 - are prone to exaggeration. - I'm not exaggerating. 35 00:02:51,221 --> 00:02:52,591 Hm. 36 00:02:52,832 --> 00:02:55,674 Mr. Linwood, do you think you can give Miss Cherry 37 00:02:55,685 --> 00:02:57,288 a run for her money? 38 00:02:57,681 --> 00:03:00,754 I'll do my best, for my self and country. 39 00:03:05,497 --> 00:03:09,149 Our first contestant: Miss Maisie Bronson. 40 00:03:15,120 --> 00:03:16,841 Ready? 41 00:03:17,683 --> 00:03:19,882 Go! 42 00:03:21,432 --> 00:03:23,099 That is fast. 43 00:03:23,170 --> 00:03:25,383 Her fingers are really flying. 44 00:03:26,771 --> 00:03:28,833 Oh! 45 00:03:29,080 --> 00:03:30,669 Oh, my. 46 00:03:32,488 --> 00:03:34,226 Come on, Maisie! 47 00:03:36,315 --> 00:03:37,799 And stop. 48 00:03:37,924 --> 00:03:40,636 Mr. Frobisher, the final score. 49 00:03:45,930 --> 00:03:51,847 62 words completed with four mistakes. Final score is 54. 50 00:03:56,939 --> 00:04:01,206 - Next up, Constable George Crabtree. - Ah! 51 00:04:12,374 --> 00:04:14,932 Ready? 52 00:04:15,269 --> 00:04:18,381 Go! 53 00:04:26,359 --> 00:04:28,455 And... stop! 54 00:04:33,705 --> 00:04:36,755 51 words completed. 10 mistakes. 55 00:04:36,817 --> 00:04:39,298 Total score is 31. 56 00:04:42,342 --> 00:04:44,775 - Miss Louise Cherry. - Watch how it's done. 57 00:04:44,830 --> 00:04:46,726 Miss Cherry. 58 00:04:49,214 --> 00:04:50,733 Ready? 59 00:04:51,001 --> 00:04:53,971 Go! 60 00:05:02,360 --> 00:05:04,119 What's happening? 61 00:05:04,244 --> 00:05:06,350 Oh... 62 00:05:10,414 --> 00:05:11,823 I can't go on. 63 00:05:11,948 --> 00:05:14,325 - My hand's cramped up. - Well... 64 00:05:14,450 --> 00:05:17,293 No need to tally that score, Mr. Frobisher. 65 00:05:17,362 --> 00:05:19,297 How disappointing. 66 00:05:20,688 --> 00:05:24,986 - My deepest regrets, Miss Cherry. - Mr. Linwood. 67 00:05:32,969 --> 00:05:34,975 Ready? Go! 68 00:05:38,318 --> 00:05:40,264 That is fast! 69 00:05:42,539 --> 00:05:43,886 30 seconds. 70 00:05:50,779 --> 00:05:53,264 George! Unplug the typewriter! 71 00:05:55,490 --> 00:05:57,304 No! You mustn't touch the body! 72 00:05:57,429 --> 00:05:59,503 - Oh. - Excuse me! 73 00:06:05,346 --> 00:06:06,902 He's dead, William. 74 00:06:12,284 --> 00:06:15,852 Ivor and I trained at the * team speed-typists. 75 00:06:16,313 --> 00:06:18,655 He was the undisputed champion. 76 00:06:19,358 --> 00:06:21,024 Anything else? 77 00:06:23,406 --> 00:06:25,588 He just turned 25. 78 00:06:26,226 --> 00:06:28,606 And he had his whole life ahead of him. 79 00:06:28,628 --> 00:06:30,723 What makes it worse is that... 80 00:06:31,668 --> 00:06:33,692 he always struggled with his health, 81 00:06:33,736 --> 00:06:35,808 but he'd been doing so well recently. 82 00:06:36,044 --> 00:06:37,947 What was his ailment, Miss Bronson? 83 00:06:38,024 --> 00:06:40,163 He had rheumatic fever as a child. 84 00:06:40,185 --> 00:06:41,955 It left him with a weak heart. 85 00:06:42,041 --> 00:06:44,681 Sir, may I let the rest of the contestants go? 86 00:06:44,709 --> 00:06:46,087 You have all of their particulars? 87 00:06:46,121 --> 00:06:47,848 - Yes, of course. - Thank you. 88 00:06:48,244 --> 00:06:50,607 An unfortunate accident indeed, sir. 89 00:06:50,992 --> 00:06:52,603 Was it an accident? 90 00:06:52,728 --> 00:06:55,888 - It seemed so strange. - I have yet to determine that. 91 00:06:55,922 --> 00:06:57,588 Thank you, Miss Bronson. 92 00:06:59,743 --> 00:07:01,703 The prize money was considerable, sir. 93 00:07:01,711 --> 00:07:03,629 $100. I could've used it. 94 00:07:03,663 --> 00:07:05,669 Not a lot of money for a man's life, George. 95 00:07:05,928 --> 00:07:08,952 Excuse me, Detective? Edgar Leonard, Toronto Telegraph. 96 00:07:08,979 --> 00:07:10,425 Do you mind if I ask you a few questions? 97 00:07:10,447 --> 00:07:12,083 Mr. Leonard, the detective is busy right now. 98 00:07:12,107 --> 00:07:13,630 - If you came... - No need, Mr. Leonard. 99 00:07:13,641 --> 00:07:15,346 I'll handle this from here on in. 100 00:07:15,471 --> 00:07:17,370 I was assigned to report on this contest. 101 00:07:17,419 --> 00:07:19,678 And I saw a man who was electrocuted. 102 00:07:19,712 --> 00:07:21,729 You weren't the only one at risk, Miss Cherry. 103 00:07:21,854 --> 00:07:24,131 Well, luckily you were spared, Constable. 104 00:07:24,488 --> 00:07:27,023 You shouldn't write this. You're involved in the story. 105 00:07:27,034 --> 00:07:28,832 Which is all the more reason that I should. 106 00:07:29,426 --> 00:07:31,050 What are your initial thoughts, Detective? 107 00:07:31,074 --> 00:07:33,081 I have no comment at this time. 108 00:07:33,713 --> 00:07:36,500 - Constable Crabtree? - Go home, Miss Cherry. 109 00:07:38,698 --> 00:07:40,414 Mr. Langston? 110 00:07:42,135 --> 00:07:45,050 You designed this machine. What went wrong? 111 00:07:45,061 --> 00:07:47,365 It should have been in perfect working order. 112 00:07:47,398 --> 00:07:50,295 - Well, it clearly wasn't. - Then it was tampered with. 113 00:07:50,691 --> 00:07:52,752 - By whom? - A rival? 114 00:07:53,033 --> 00:07:56,314 There's great competition among typewriter manufacturers. 115 00:07:56,699 --> 00:07:59,200 Remington, Underwood, Royal: 116 00:07:59,244 --> 00:08:01,687 they know my machine is going to change the world. 117 00:08:01,721 --> 00:08:04,412 - I'll be needing to take a look at it. - Of course. 118 00:08:04,413 --> 00:08:07,079 I'm as anxious as you are to get to the bottom of this. 119 00:08:07,204 --> 00:08:10,795 Mr. Langston, besides yourself, who else had access to the plans 120 00:08:10,822 --> 00:08:12,735 - and schematics of the machine? - No one. 121 00:08:12,763 --> 00:08:16,270 - This is my invention, solely. - So you built a faulty device. 122 00:08:16,286 --> 00:08:17,934 - That thing could have killed me! - I did not! 123 00:08:17,958 --> 00:08:20,047 I have tested this machine numerous times. 124 00:08:20,075 --> 00:08:22,944 So, you know of no one who had the knowledge to tamper with it? 125 00:08:22,960 --> 00:08:26,328 - Anyone could have tampered with it. - Anyone with a reason? 126 00:08:26,842 --> 00:08:28,557 There may be one person. 127 00:08:28,590 --> 00:08:30,211 His name is Alphonse Maloney. 128 00:08:30,222 --> 00:08:32,866 He worked with me during the design of the machine. 129 00:08:32,991 --> 00:08:34,917 Until we had a falling out. 130 00:08:35,192 --> 00:08:37,007 Thank you. George, please 131 00:08:37,016 --> 00:08:39,160 - see that the machine is delivered to my office. - Yes, sir. 132 00:08:39,184 --> 00:08:40,332 I'll need it back. 133 00:08:40,358 --> 00:08:42,553 It's evidence now, Mr. Langston. 134 00:08:46,581 --> 00:08:50,025 I've made no bones about my disagreement with Alexander Langston. 135 00:08:50,113 --> 00:08:52,241 He gave me the shoe for no good reason. 136 00:08:52,272 --> 00:08:55,580 Did you try to get retribution by tampering with his new typewriter? 137 00:08:55,705 --> 00:08:58,196 If I was going to hurt Mr. Langston, I would hurt him, 138 00:08:58,218 --> 00:08:59,906 not some innocent bystander. 139 00:09:00,223 --> 00:09:03,281 Besides, I've given up my resentment a long time ago. 140 00:09:04,666 --> 00:09:06,442 Well, if not you, then who? 141 00:09:07,133 --> 00:09:09,454 Competition brings out the worst in people. 142 00:09:09,489 --> 00:09:10,637 Always has. 143 00:09:10,954 --> 00:09:13,655 Progress isn't always for the best, you know? 144 00:09:13,923 --> 00:09:15,863 I wish Mr. Langston no ill will. 145 00:09:15,920 --> 00:09:17,529 But I do not wish him success. 146 00:09:18,141 --> 00:09:19,331 Why is that? 147 00:09:19,365 --> 00:09:22,180 The purity of writing is achieved by effort. 148 00:09:22,659 --> 00:09:25,539 To electrify a typewriter changes it forever. 149 00:09:25,878 --> 00:09:28,674 Can you imagine the same being done to an instrument like this? 150 00:09:29,445 --> 00:09:30,901 It would be heresy. 151 00:09:36,015 --> 00:09:37,326 William! 152 00:09:37,361 --> 00:09:38,654 It's here! 153 00:09:39,591 --> 00:09:40,906 Take a look. 154 00:09:43,637 --> 00:09:44,983 - Oh... - _ 155 00:09:44,996 --> 00:09:46,852 - _ - It looks quite good, doesn't it? 156 00:09:46,874 --> 00:09:48,774 The first run is 500 copies. 157 00:09:48,796 --> 00:09:50,871 - "500"?! - That's the standard. 158 00:09:50,880 --> 00:09:52,749 Now, we just need to sell it. 159 00:09:52,797 --> 00:09:55,027 I had imagined that's your job, isn't it? 160 00:09:55,040 --> 00:09:56,901 We must all play our parts. 161 00:09:56,914 --> 00:09:59,466 To that end, I have arranged a series of readings. 162 00:09:59,501 --> 00:10:01,339 - The first one is tomorrow. - Oh! 163 00:10:01,379 --> 00:10:03,112 And who will be doing these readings? 164 00:10:03,134 --> 00:10:05,104 Why, you two. The authors. 165 00:10:06,498 --> 00:10:08,857 - Are you sure? - Of course I'm sure. 166 00:10:08,982 --> 00:10:11,369 You two are the star attraction: 167 00:10:11,391 --> 00:10:14,095 a married couple solving heinous crimes. 168 00:10:14,134 --> 00:10:15,672 If the newspapers had any sense, 169 00:10:15,686 --> 00:10:18,003 they would be publishing a weekly serial of your adventures. 170 00:10:18,012 --> 00:10:19,012 It would be a hit! 171 00:10:19,613 --> 00:10:22,261 Well, if you think it would help sales... 172 00:10:22,534 --> 00:10:25,463 I suppose we could come up with something interesting to say. 173 00:10:25,518 --> 00:10:26,932 Let the company buy you lunch. 174 00:10:26,945 --> 00:10:28,948 We can go over the details of the reading. 175 00:10:32,373 --> 00:10:36,065 - It does look a handsome volume. - Indeed, it does. 176 00:10:47,666 --> 00:10:49,348 - George? - Ah! 177 00:10:49,925 --> 00:10:51,387 Sir, I'm sorry. I... 178 00:10:51,420 --> 00:10:53,075 I see the new book has come out. 179 00:10:53,251 --> 00:10:55,555 It has. It's very exciting. 180 00:10:55,680 --> 00:10:57,295 I dare say. 181 00:10:58,194 --> 00:11:01,195 If you'd like, I can arrange for you to receive an advance copy. 182 00:11:01,739 --> 00:11:04,515 I think I'm familiar enough with the content, sir. 183 00:11:04,878 --> 00:11:06,271 Of course. 184 00:11:06,396 --> 00:11:09,808 Oh, George, find out all you can about the contestants, please. 185 00:11:09,842 --> 00:11:14,002 Sir... they're just some typists trying for a little prize money. 186 00:11:14,244 --> 00:11:15,876 On the surface. 187 00:11:15,948 --> 00:11:17,745 But as I say in the book, 188 00:11:17,767 --> 00:11:19,966 one must always dig deeper. 189 00:11:20,005 --> 00:11:22,473 I don't ever recall you doing much digging, sir. 190 00:11:22,968 --> 00:11:25,651 - What's that? - I'll look into that right away, sir. 191 00:11:25,992 --> 00:11:27,388 Very good. 192 00:11:30,884 --> 00:11:33,089 So, the Detective and the Doctor wrote a book. 193 00:11:33,149 --> 00:11:34,496 So they say. 194 00:11:34,529 --> 00:11:36,668 How'd they do that with all they have on their plate? 195 00:11:36,690 --> 00:11:37,976 Hmm. 196 00:11:38,482 --> 00:11:40,197 Well, I've heard it's very good. 197 00:11:40,322 --> 00:11:42,841 You have? From who? 198 00:11:43,182 --> 00:11:44,991 Well, if they wrote it, it must be. 199 00:11:45,029 --> 00:11:47,555 Oh, Higgins, will you stop nattering? We have work to do. 200 00:11:47,590 --> 00:11:50,047 - George! Henry. - Dr. Ogden. 201 00:11:50,078 --> 00:11:51,160 Shopping, I see. 202 00:11:51,204 --> 00:11:53,460 Well, I thought I should get something for tomorrow. 203 00:11:53,585 --> 00:11:54,916 Oh, do you have a function to attend? 204 00:11:54,933 --> 00:11:58,096 William and I are doing a public reading of our book tomorrow evening. 205 00:11:58,100 --> 00:12:00,102 - I hope you both can attend! - Hmm! 206 00:12:00,163 --> 00:12:01,905 Anyway, I must rush. 207 00:12:03,526 --> 00:12:06,368 - I think I'll go. - Yes. You do that, Higgins. 208 00:12:08,023 --> 00:12:10,083 I think the chapter dealing with the Lipstick Murders 209 00:12:10,107 --> 00:12:12,747 - is particularly well-written, sir. - Mm-hmm. 210 00:12:13,954 --> 00:12:17,199 George... can you assist me with this cover? 211 00:12:22,483 --> 00:12:25,143 Sir, if this typewriter's been made into a weapon, 212 00:12:25,209 --> 00:12:27,819 it could be excellent fodder for the second installment. 213 00:12:27,854 --> 00:12:31,357 Oh, I don't think the Doctor and I will be writing another book. 214 00:12:32,330 --> 00:12:33,847 Hmm? 215 00:12:34,093 --> 00:12:35,452 Look at this. 216 00:12:36,019 --> 00:12:37,580 What am I looking at? 217 00:12:37,607 --> 00:12:40,565 A wire is attached to the... 218 00:12:40,690 --> 00:12:43,034 Q key. 219 00:12:45,438 --> 00:12:48,037 And also to the power supply. 220 00:12:48,615 --> 00:12:52,160 There's another strip wire running back toward the keys. 221 00:12:54,771 --> 00:12:56,035 Oh, yes. 222 00:12:56,376 --> 00:12:59,548 It's attached to the Shift key. 223 00:13:00,835 --> 00:13:02,677 So, presumably 224 00:13:03,568 --> 00:13:06,245 if both are depressed at the same time, 225 00:13:06,267 --> 00:13:08,004 that would complete the circuit, 226 00:13:08,032 --> 00:13:10,929 and the arc would travel through the heart. 227 00:13:12,765 --> 00:13:15,313 George, do you have the text that was used in the contest? 228 00:13:15,339 --> 00:13:16,628 Yes, I do. 229 00:13:18,814 --> 00:13:21,610 The only time the letter capital Q 230 00:13:21,637 --> 00:13:24,188 appears in the text is here... 231 00:13:24,927 --> 00:13:27,946 line 8, word 94. 232 00:13:28,899 --> 00:13:31,107 Now, Miss Bronson went first. 233 00:13:31,160 --> 00:13:34,489 She reached line 5, word 62. 234 00:13:34,614 --> 00:13:36,617 Then, you went next, 235 00:13:36,705 --> 00:13:38,701 reaching word 50. 236 00:13:38,732 --> 00:13:40,464 Well, I wasn't at my best, sir. 237 00:13:40,491 --> 00:13:42,272 I think I have a cold setting in. 238 00:13:42,307 --> 00:13:44,181 What's the point of all this anyway? 239 00:13:44,695 --> 00:13:48,284 Miss Cherry could have reached capital Q. 240 00:13:48,535 --> 00:13:50,290 And that would have closed the circuit. 241 00:13:50,809 --> 00:13:52,537 The shock was meant for her. 242 00:13:53,777 --> 00:13:56,798 Sir, she's fortunate she had that arm cramp when she did. 243 00:13:58,090 --> 00:13:59,754 Was she fortunate, George? 244 00:14:00,348 --> 00:14:01,892 Or was she faking? 245 00:14:09,326 --> 00:14:13,077 You may speak with my doctor, I assure you my typing injury is real. 246 00:14:13,707 --> 00:14:14,767 We shall. 247 00:14:15,615 --> 00:14:17,775 If you're telling the truth, Miss Cherry, 248 00:14:17,788 --> 00:14:19,736 then I believe you are being targeted 249 00:14:19,767 --> 00:14:22,221 by a murderer who has yet to succeed. 250 00:14:22,569 --> 00:14:24,776 Me? I doubt that. 251 00:14:25,093 --> 00:14:27,990 Have you made any enemies during your career, Miss Cherry? 252 00:14:28,034 --> 00:14:29,499 A good many, I'd reckon. 253 00:14:29,525 --> 00:14:31,193 It's par for the course when you're a journalist 254 00:14:31,194 --> 00:14:32,194 and you tell the truth. 255 00:14:32,292 --> 00:14:34,192 And outside of work? 256 00:14:34,410 --> 00:14:37,873 "Outside of work". Work takes up a great deal of my time. 257 00:14:37,910 --> 00:14:41,253 No quarrels with friends or arguments with neighbours? 258 00:14:42,066 --> 00:14:44,674 I have no neighbours I care to interact with. 259 00:14:45,479 --> 00:14:48,056 - Have you received any threats? - Of course. 260 00:14:48,118 --> 00:14:49,662 Why, just the other day, I received one that said 261 00:14:49,684 --> 00:14:51,817 the world would be a better place if I wasn't in it. 262 00:14:52,191 --> 00:14:53,577 That must be upsetting. 263 00:14:53,599 --> 00:14:55,521 - What did you do? - Nothing. 264 00:14:55,781 --> 00:14:57,016 For everyone who hates me, 265 00:14:57,021 --> 00:14:59,550 there's a great deal of people who appreciate what I do. 266 00:14:59,823 --> 00:15:02,502 I write for ordinary, everyday people. 267 00:15:02,836 --> 00:15:04,218 I give them what they want, 268 00:15:04,227 --> 00:15:05,709 not what they're supposed to want. 269 00:15:05,731 --> 00:15:07,104 I'm sure you do. 270 00:15:07,321 --> 00:15:09,529 Why should I ram stories 271 00:15:09,542 --> 00:15:11,719 of tariffs and treaties down people's throats? 272 00:15:11,722 --> 00:15:13,600 Because I think it's what's good for them? 273 00:15:14,068 --> 00:15:17,551 I write stories that people can relate to, warts and all. 274 00:15:17,714 --> 00:15:19,460 And if I ruffle a few feathers along the way, 275 00:15:19,478 --> 00:15:20,678 I consider it a job well done. 276 00:15:20,806 --> 00:15:22,922 And the people at the Telegraph, 277 00:15:23,450 --> 00:15:26,546 do they think you've done a good job? 278 00:15:26,867 --> 00:15:28,447 The people at the Telegraph 279 00:15:28,455 --> 00:15:31,143 realize I'm the reason they're still employed. 280 00:15:38,509 --> 00:15:40,920 Miss Cherry is an excellent worker. 281 00:15:41,045 --> 00:15:42,393 She's dedicated. 282 00:15:42,614 --> 00:15:44,434 Some people can misunderstand this. 283 00:15:44,447 --> 00:15:46,215 She can come across as abrupt. 284 00:15:46,340 --> 00:15:49,895 Is that a euphemism for rude, Mr. Elliot? 285 00:15:49,909 --> 00:15:51,128 She speaks her mind. 286 00:15:51,827 --> 00:15:54,910 That is but one of the many things I admire about her. 287 00:15:55,035 --> 00:15:56,863 He said "abrupt", did he? 288 00:15:56,933 --> 00:15:58,002 She's more than that. 289 00:15:58,050 --> 00:16:00,165 She has no regard for other peoples' feelings. 290 00:16:00,398 --> 00:16:02,791 She's opinionated and critical. 291 00:16:03,002 --> 00:16:04,920 The newspaper is worse for having her. 292 00:16:04,946 --> 00:16:06,498 Louise Cherry's a dreadful woman. 293 00:16:06,564 --> 00:16:09,204 She would chop up her own mother if it would give her a good story. 294 00:16:09,336 --> 00:16:11,925 Does she ever get angry letters from readers? 295 00:16:12,050 --> 00:16:14,959 - Boatloads. - Does she pay them much mind? 296 00:16:15,084 --> 00:16:16,838 I'd say she enjoys them. 297 00:16:16,963 --> 00:16:19,275 She likes to be noticed, does our Miss Cherry. 298 00:16:19,400 --> 00:16:21,219 Positive attention or negative, 299 00:16:21,255 --> 00:16:23,489 she doesn't much care as long as it's some attention. 300 00:16:23,876 --> 00:16:26,116 You wouldn't still have some of these letters, would you? 301 00:16:29,439 --> 00:16:31,418 _ 302 00:16:31,543 --> 00:16:33,749 _ 303 00:16:33,874 --> 00:16:36,049 _ 304 00:16:36,174 --> 00:16:38,710 _ 305 00:16:38,737 --> 00:16:40,469 _ 306 00:16:40,526 --> 00:16:43,776 _ 307 00:16:44,696 --> 00:16:46,239 What are you doing, William? 308 00:16:46,437 --> 00:16:48,342 I'm due at the hospital. 309 00:16:51,818 --> 00:16:53,053 Oh... 310 00:16:54,706 --> 00:16:57,306 My goodness. You do look handsome. 311 00:16:57,715 --> 00:17:01,939 It's not every day I appear on stage with my wife. 312 00:17:02,064 --> 00:17:05,056 You know, we should figure out what we're going to do. 313 00:17:05,083 --> 00:17:07,162 I was thinking that perhaps you could start out 314 00:17:07,185 --> 00:17:10,433 reading the first chapter, then I'll do the next, and so on? 315 00:17:10,558 --> 00:17:13,358 - I think we can do better than that. - Do you? 316 00:17:13,483 --> 00:17:15,772 - And what's that? - You'll see. 317 00:17:17,564 --> 00:17:19,395 I'll see you this evening. 318 00:17:20,676 --> 00:17:22,154 Oh, wait. 319 00:17:23,111 --> 00:17:25,233 So, you're not going to the Detective's reading? 320 00:17:25,579 --> 00:17:28,507 - I don't think so. - Aren't you interested in the book? 321 00:17:28,545 --> 00:17:31,453 Oh, I'm very familiar with the book, Higgins. 322 00:17:32,124 --> 00:17:34,515 In fact, if you really want the truth, 323 00:17:34,586 --> 00:17:36,324 I wrote the entire thing. 324 00:17:37,571 --> 00:17:39,341 - What? - Higgins, Detective Murdoch 325 00:17:39,363 --> 00:17:42,195 is brilliant at what he does, but he can't write for toffee! 326 00:17:42,226 --> 00:17:43,691 They asked me for my help. 327 00:17:43,705 --> 00:17:47,325 I gave it willingly as an experienced, published author. 328 00:17:47,351 --> 00:17:49,035 I'm telling you, if it wasn't for me, 329 00:17:49,048 --> 00:17:50,948 that book would've sunk like a stone. 330 00:17:52,105 --> 00:17:53,486 What would haves sunk, George? 331 00:17:53,517 --> 00:17:57,747 Uh, sir... Miss Cherry's heart when she read all this awful mail. 332 00:17:57,773 --> 00:17:59,810 The majority of it isn't even signed. 333 00:17:59,885 --> 00:18:03,350 To not stand behind one's convictions is pure cowardice. 334 00:18:03,376 --> 00:18:06,196 Anonymity does seem to bring out the worst in people, sir. 335 00:18:06,693 --> 00:18:08,377 Any we should be concerned with? 336 00:18:08,768 --> 00:18:10,233 Uh... yes. 337 00:18:10,255 --> 00:18:12,151 We put aside these three. 338 00:18:12,276 --> 00:18:15,823 Miss Cherry wrote very unpleasant, 339 00:18:15,858 --> 00:18:18,669 personal things about them, and they wrote back in kind. 340 00:18:19,549 --> 00:18:21,409 - Bring them in. - Sir... 341 00:18:21,726 --> 00:18:24,325 - That is a handsome suit. - Oh. 342 00:18:25,007 --> 00:18:27,421 Thank you, Henry. It's for the book reading. 343 00:18:27,439 --> 00:18:29,475 I'd better change now. 344 00:18:32,601 --> 00:18:34,436 I wonder if there's a chapter about the fact 345 00:18:34,453 --> 00:18:37,260 - that we seem to do most of the work. - Hmm. Not likely. 346 00:18:37,515 --> 00:18:40,284 Frankly, I hope Louise Cherry was upset by it. 347 00:18:40,285 --> 00:18:41,732 She deserves to be. 348 00:18:41,763 --> 00:18:44,446 You are a city councillor, are you not? 349 00:18:44,571 --> 00:18:46,557 I am. She wrote an article 350 00:18:46,601 --> 00:18:49,860 in which she suggested that I've had several dalliances 351 00:18:49,869 --> 00:18:51,492 with vaudeville dancers. 352 00:18:52,046 --> 00:18:55,231 Was there any truth to Miss Cherry's assertions? 353 00:18:55,275 --> 00:18:56,581 That is not the point. 354 00:18:56,818 --> 00:18:59,616 Yes, I did write a letter to Louise Cherry. 355 00:19:00,007 --> 00:19:02,721 I would not consider it a poison pen letter. 356 00:19:03,363 --> 00:19:05,927 How would you describe it, Ms. Thompson? 357 00:19:05,967 --> 00:19:07,463 - Strongly - worded. 358 00:19:07,691 --> 00:19:09,890 You wrote that she would 359 00:19:09,948 --> 00:19:13,722 - "regret these lies until her dying day". - I was angry, 360 00:19:13,733 --> 00:19:15,827 but I did nothing more than threaten her. 361 00:19:16,192 --> 00:19:18,131 I'm letting my lawyer handle this from now on. 362 00:19:18,144 --> 00:19:20,484 We're suing her and the newspaper for all they're worth. 363 00:19:20,660 --> 00:19:22,564 And what's the status of the investigation? 364 00:19:22,573 --> 00:19:25,089 - I really can't say anything. - I have the right to know, 365 00:19:25,106 --> 00:19:28,172 both as a journalist and possible target of any further action. 366 00:19:28,176 --> 00:19:30,688 And I've told you, I really can't say anything. 367 00:19:31,033 --> 00:19:33,721 I should have known not to expect more of a kept man. 368 00:19:35,453 --> 00:19:39,220 - Oh, Constable Crabtree? - Currently occupied, Miss Cherry. 369 00:19:40,094 --> 00:19:43,975 Interesting. So, Mr. Banks didn't exactly leave the matter 370 00:19:43,997 --> 00:19:46,030 - with his lawyers. - His suit was dismissed. 371 00:19:46,058 --> 00:19:48,811 After that, he paid three visits to the Telegraph office. 372 00:19:48,855 --> 00:19:50,271 On two of those occasions, 373 00:19:50,302 --> 00:19:53,016 they had to send for constables from Station House 1. 374 00:19:53,141 --> 00:19:56,059 - And he is an electrical contractor. - Indeed. 375 00:19:56,130 --> 00:19:58,579 More than capable of sabotaging a typewriter. 376 00:19:59,234 --> 00:20:01,767 - I want him in here, George. - Right. 377 00:20:04,059 --> 00:20:05,338 With me, Higgins. 378 00:20:05,378 --> 00:20:07,357 And we'll need a couple of lads. 379 00:20:11,464 --> 00:20:14,085 Miss Cherry. Lads, let's go. 380 00:20:14,781 --> 00:20:17,560 You're with me, right? Right, then come. 381 00:20:22,964 --> 00:20:25,655 The Adelaide incident was nothing more than a setback. 382 00:20:25,682 --> 00:20:27,200 The man responsible has been sacked, 383 00:20:27,253 --> 00:20:29,034 - I have every... - Excuse me, sir. 384 00:20:29,069 --> 00:20:30,772 The Detective has asked that you accompany me 385 00:20:30,794 --> 00:20:32,514 down to the Station for further questioning. 386 00:20:32,563 --> 00:20:35,763 What are you blathering about? I've answered enough questions. 387 00:20:35,888 --> 00:20:37,951 Well, if you don't want to come down on your own volition, 388 00:20:37,975 --> 00:20:40,324 - I suppose I can put you under... - Get your hands off me! 389 00:20:40,359 --> 00:20:42,109 I have done nothing wrong. 390 00:20:42,234 --> 00:20:44,845 Actually, you just assaulted a police officer. Lads. 391 00:20:45,289 --> 00:20:48,777 - What? - Mr. Banks, why is the constable arresting you? 392 00:20:48,786 --> 00:20:51,446 Another fire, perhaps? Or is it because you tried to kill me? 393 00:20:51,464 --> 00:20:53,061 You're nothing but a criminal. 394 00:20:53,078 --> 00:20:55,752 I should've killed you long before now! 395 00:20:56,223 --> 00:20:57,617 Get him out of here. 396 00:20:58,892 --> 00:21:00,634 Can I quote you on that, Mr. Banks? 397 00:21:00,665 --> 00:21:02,259 "You should have killed me long before now". 398 00:21:02,283 --> 00:21:05,072 - Is that what you said? - Miss Cherry! That's enough. 399 00:21:11,308 --> 00:21:13,709 So, you can assure me Mr. Banks is the guilty party. 400 00:21:13,763 --> 00:21:15,064 We believe so. 401 00:21:15,103 --> 00:21:17,377 But you can't guarantee that no one else will do me harm? 402 00:21:17,408 --> 00:21:20,012 I'm not sure anyone could guarantee that. 403 00:21:20,137 --> 00:21:21,217 Very funny. 404 00:21:21,340 --> 00:21:23,308 I hope you throw the book at him for trying to kill me. 405 00:21:23,332 --> 00:21:26,073 And for actually killing young Mr. Linwood. 406 00:21:26,082 --> 00:21:28,461 Miss Cherry, Detective. 407 00:21:28,483 --> 00:21:31,139 Congratulations on the resolution of the case. 408 00:21:31,170 --> 00:21:32,674 It may not be resolved at all. 409 00:21:32,709 --> 00:21:35,194 Ah, yes. Due process and all that rot. Look, 410 00:21:35,216 --> 00:21:37,322 I've decided to remount the contest. 411 00:21:37,344 --> 00:21:39,486 All of the other contestants are in agreement. 412 00:21:39,855 --> 00:21:42,190 I was hoping you would agree to take part. 413 00:21:42,212 --> 00:21:44,631 Of course. I'd still like to win that prize money. 414 00:21:44,697 --> 00:21:45,783 So would I. 415 00:21:45,823 --> 00:21:47,476 I didn't perform at my best last time. 416 00:21:47,485 --> 00:21:48,972 I'd like a chance to redeem myself. 417 00:21:49,539 --> 00:21:50,991 It's settled then. 418 00:21:51,158 --> 00:21:53,277 There ought to be a large audience. 419 00:21:53,317 --> 00:21:56,105 I'm sure there will be. A frisson of danger is a great draw. 420 00:21:56,149 --> 00:21:58,230 I'm not sure it would be wise. 421 00:21:58,261 --> 00:22:00,126 The matter isn't resolved yet. 422 00:22:00,251 --> 00:22:02,970 Are you saying I cannot stage this competition? 423 00:22:03,004 --> 00:22:05,187 I'm saying I don't think it would be wise. 424 00:22:05,231 --> 00:22:07,052 And I'll take that under advisement. 425 00:22:07,206 --> 00:22:09,010 I've had a new Langston shipped up. 426 00:22:09,023 --> 00:22:11,464 You're welcome to examine it before the contest. 427 00:22:11,543 --> 00:22:12,651 Good luck. 428 00:22:13,685 --> 00:22:14,727 Gentlemen. 429 00:22:16,244 --> 00:22:20,766 George... are you sure you want to re-enter the contest? 430 00:22:20,775 --> 00:22:22,733 Your last result wasn't... 431 00:22:22,777 --> 00:22:25,811 Sir, I think I can beat her this time. 432 00:22:25,936 --> 00:22:28,604 And a little recognition might be nice for once. 433 00:22:28,846 --> 00:22:30,886 I'm sorry, I didn't... 434 00:22:35,306 --> 00:22:37,814 Julia? We're going to be late. 435 00:22:37,845 --> 00:22:39,715 Hold your horses. 436 00:22:40,529 --> 00:22:42,772 Oh, you look splendid. 437 00:22:42,833 --> 00:22:45,516 As do you. I must say, 438 00:22:45,549 --> 00:22:48,869 judging by the ones I've seen, we look too good to be writers. 439 00:22:50,029 --> 00:22:51,508 What's that? 440 00:22:51,766 --> 00:22:55,405 I thought I would enliven our presentation with a little demonstration. 441 00:22:55,443 --> 00:22:57,532 Oh! Good idea. What are we demonstrating? 442 00:22:57,560 --> 00:22:59,193 Now, now. Surprise. 443 00:23:00,743 --> 00:23:01,880 Come, come! 444 00:23:01,881 --> 00:23:04,218 We mustn't keep the taxicab waiting! 445 00:23:10,116 --> 00:23:11,403 Miss Cherry. 446 00:23:12,122 --> 00:23:14,139 I just came to see that you're all right. 447 00:23:14,194 --> 00:23:16,168 Of course I'm all right. Ahem. 448 00:23:16,293 --> 00:23:19,093 I hope you're not here to convince me to drop out of the contest. 449 00:23:19,142 --> 00:23:21,083 No, of course not. 450 00:23:23,156 --> 00:23:25,174 The publisher gave me an advance copy. 451 00:23:25,191 --> 00:23:28,775 - Hoping I'd review it, I suppose. - Is that right? Have you read it? 452 00:23:29,451 --> 00:23:30,891 I have. 453 00:23:32,057 --> 00:23:33,601 It's quite good. 454 00:23:34,591 --> 00:23:35,987 Of course it is. 455 00:23:36,014 --> 00:23:37,540 Why would you say that? 456 00:23:37,613 --> 00:23:41,055 Oh, let's just say I know a little something of its genesis. 457 00:23:41,632 --> 00:23:43,404 Do you? 458 00:23:44,266 --> 00:23:46,674 Well, thank you... 459 00:23:47,768 --> 00:23:50,088 for being concerned about me, George. 460 00:23:55,483 --> 00:23:57,180 Thanks. 461 00:24:01,390 --> 00:24:02,852 Right. 462 00:24:03,094 --> 00:24:05,002 - Thank you, Henry. - Oh! 463 00:24:05,127 --> 00:24:06,800 Oh. Thank you, sir. 464 00:24:06,877 --> 00:24:09,378 Uh, sir, I was wondering if I might attend. 465 00:24:09,455 --> 00:24:11,208 - Of course. - As long as you allow us 466 00:24:11,230 --> 00:24:13,946 to autograph your copy. 467 00:24:18,573 --> 00:24:19,955 Ahem. 468 00:24:25,260 --> 00:24:28,053 I wrote the whole thing. That's not a word of a lie. 469 00:24:28,449 --> 00:24:29,686 Why? 470 00:24:29,811 --> 00:24:33,815 Well, Detective Murdoch is a genius, to be sure. And the Doctor is a... 471 00:24:33,848 --> 00:24:36,960 brilliant scientist, but neither one of them can write a stitch. 472 00:24:37,213 --> 00:24:39,983 - So, you took over? - Mm! 473 00:24:40,401 --> 00:24:42,276 Only because they asked me to. 474 00:24:42,314 --> 00:24:44,090 And why wouldn't they? Who wouldn't 475 00:24:44,167 --> 00:24:47,067 take the expert counsel of a published author? 476 00:24:48,085 --> 00:24:50,827 So, they asked you and yet, gave you no credit. 477 00:24:51,273 --> 00:24:52,978 Not that I can see. 478 00:24:53,038 --> 00:24:54,660 Why don't you check the acknowledgements page 479 00:24:54,676 --> 00:24:56,916 at the back of the book? Maybe you're mentioned in there. 480 00:25:00,697 --> 00:25:03,291 "George... Carbtree"?! 481 00:25:03,416 --> 00:25:06,007 They couldn't even spell my last name properly? 482 00:25:06,732 --> 00:25:08,343 They'll make money off this. 483 00:25:08,393 --> 00:25:12,350 Off the sweat of my brow! And I'll see nothing for it. Nothing! 484 00:25:12,576 --> 00:25:14,208 That's not true, George. 485 00:25:14,538 --> 00:25:16,342 You could get revenge. 486 00:25:19,981 --> 00:25:21,902 Well, time to go on. 487 00:25:22,625 --> 00:25:24,148 It's quite sparse. 488 00:25:24,225 --> 00:25:25,906 Shouldn't we wait a little longer? 489 00:25:25,940 --> 00:25:29,508 I've only booked it until 9. It's time to go. Ahem. 490 00:25:29,878 --> 00:25:31,608 Ahem! 491 00:25:32,037 --> 00:25:35,670 Ladies and gentlemen, welcome to this very special evening. 492 00:25:35,698 --> 00:25:37,754 It is with great pleasure that I bring to you 493 00:25:37,770 --> 00:25:41,157 Detective William Murdoch and his lovely wife, Dr. Julia Ogden, 494 00:25:41,179 --> 00:25:43,329 who tonight are launching their new book, 495 00:25:43,389 --> 00:25:45,857 Solving Murder: A Scientific Approach. 496 00:25:45,982 --> 00:25:47,754 Ah! 497 00:25:49,651 --> 00:25:51,349 The book is available for purchase, 498 00:25:51,382 --> 00:25:53,954 and the authors will be happy to sign your copy. 499 00:25:54,020 --> 00:25:56,928 Oh, please, do come forward. Leave room for latecomers. 500 00:25:56,983 --> 00:25:59,419 Ah! Sir. Come in, sir. Welcome. 501 00:26:00,151 --> 00:26:02,867 You've got the right place. We were just about to begin. 502 00:26:02,992 --> 00:26:06,599 And now, it is my pleasure to present Detective William Murdoch, 503 00:26:06,640 --> 00:26:09,389 Toronto's own Sherlock Holmes. 504 00:26:13,533 --> 00:26:15,567 Good evening, audience. 505 00:26:15,821 --> 00:26:19,847 I can assure you that I am not Sherlock Holmes. 506 00:26:20,569 --> 00:26:23,613 Unlike Mr. Holmes, I am real. 507 00:26:27,041 --> 00:26:31,522 I would like to welcome you to an evening of murder. 508 00:26:31,845 --> 00:26:35,329 Dr. Julia Ogden, also my wife, 509 00:26:35,377 --> 00:26:38,202 will be reading chapters from our book. 510 00:26:38,608 --> 00:26:44,263 But first, I thought you might like a little demonstration. 511 00:26:44,285 --> 00:26:46,593 Oh, Lord, not the... 512 00:26:46,881 --> 00:26:48,723 - Fingermarks! - ... fingermarks. 513 00:26:48,764 --> 00:26:54,331 How does one catch a killer if one does not know who the killer is? 514 00:26:54,647 --> 00:26:58,576 Identifying someone is one of the most important steps 515 00:26:58,615 --> 00:27:00,517 in solving any crime. 516 00:27:01,061 --> 00:27:06,810 Did you know that every person on Earth has a unique signature? 517 00:27:06,821 --> 00:27:10,268 One not written with pen and ink, 518 00:27:10,329 --> 00:27:12,770 but on the very appendages 519 00:27:12,797 --> 00:27:15,364 that utilise such tools: 520 00:27:15,860 --> 00:27:17,278 fingers! 521 00:27:17,471 --> 00:27:19,065 That's the thing, George. 522 00:27:19,092 --> 00:27:21,830 Nobody ever got anywhere in this world by being nice. 523 00:27:21,891 --> 00:27:23,523 Trust me, I've tried. 524 00:27:23,648 --> 00:27:26,580 - Have you? - Consider your friends. 525 00:27:27,427 --> 00:27:29,483 Do you feel like they've treated you fairly? 526 00:27:30,258 --> 00:27:31,732 Perhaps not. 527 00:27:32,259 --> 00:27:33,870 And if you say nothing, 528 00:27:33,914 --> 00:27:35,950 they'll continue to act in this manner. 529 00:27:36,965 --> 00:27:38,790 I suppose you're right. 530 00:27:38,834 --> 00:27:40,896 You need to stand up for who you are, 531 00:27:41,396 --> 00:27:43,512 because the world isn't fair. 532 00:27:43,637 --> 00:27:45,212 Far from it. 533 00:27:46,492 --> 00:27:50,005 Well, just because I'm only a constable doesn't mean I'm... 534 00:27:50,043 --> 00:27:52,743 incapable of thinking, or... 535 00:27:52,809 --> 00:27:54,870 or putting a coherent sentence together, 536 00:27:54,919 --> 00:27:56,750 or spelling properly. 537 00:27:57,789 --> 00:28:00,160 Now you know what it's like being in my shoes, George... 538 00:28:01,565 --> 00:28:03,446 to be judged for what you are, 539 00:28:04,106 --> 00:28:05,607 and not who you are. 540 00:28:06,184 --> 00:28:08,895 If I were a man, I'd be called a straight shooter, 541 00:28:09,020 --> 00:28:12,133 but because I'm female I'm called a... harridan, 542 00:28:12,331 --> 00:28:13,488 or a harpy. 543 00:28:23,463 --> 00:28:24,756 Not another one. 544 00:28:24,769 --> 00:28:26,230 Let me see. 545 00:28:29,481 --> 00:28:30,875 "You have brought me to this. 546 00:28:30,884 --> 00:28:33,751 And now, you will see the result of your choices." 547 00:28:35,040 --> 00:28:37,054 Whoever wrote this is inside the building. 548 00:28:37,115 --> 00:28:39,139 - Louise! - No, I've put up with this long enough. 549 00:28:39,196 --> 00:28:41,140 - Are you coming? - Louise! 550 00:28:47,930 --> 00:28:49,580 Press firmly. 551 00:28:50,715 --> 00:28:52,127 Very good. 552 00:28:53,059 --> 00:28:56,173 Don't worry. I'm sure these won't go any further. 553 00:28:56,485 --> 00:28:58,971 You don't have a police record. 554 00:28:59,248 --> 00:29:00,765 You're a whorl! 555 00:29:01,047 --> 00:29:02,305 Excuse me? 556 00:29:02,982 --> 00:29:06,696 Sir Francis Galton established three basic patterns: 557 00:29:06,735 --> 00:29:10,231 the whorl, the loop, and the arch. 558 00:29:10,286 --> 00:29:15,003 We have Sir Edward Henry to thank for the system that we use today. 559 00:29:15,042 --> 00:29:17,181 He established Scotland Yard's 560 00:29:17,203 --> 00:29:20,017 Central Fingerprint Bureau. 561 00:29:21,600 --> 00:29:24,547 Did you know that recently, 562 00:29:24,569 --> 00:29:26,564 this very room was the site of a murder? 563 00:29:26,603 --> 00:29:29,928 And we'll get to that in due time, Dr. Ogden. 564 00:29:29,987 --> 00:29:32,600 Now that we have established 565 00:29:32,639 --> 00:29:36,398 the basic identifying criteria of the fingermark, ahem, 566 00:29:36,431 --> 00:29:38,844 we can move to the next step, 567 00:29:38,888 --> 00:29:41,752 and this is my favourite. 568 00:29:43,356 --> 00:29:46,985 - Perhaps whoever sent it has already left. - Coward. 569 00:29:47,110 --> 00:29:48,735 Is there anywhere we haven't checked? 570 00:29:48,770 --> 00:29:50,982 There's one more place: the basement. 571 00:29:51,483 --> 00:29:54,382 Oh, wonderful. Let's see what's lurking in the basement. 572 00:29:57,205 --> 00:29:59,725 Perhaps we should have just read from the book. 573 00:30:00,104 --> 00:30:02,421 I thought they would find it interesting. 574 00:30:02,826 --> 00:30:04,894 You did go on a bit long, William. 575 00:30:05,140 --> 00:30:07,199 There's no point explaining something 576 00:30:07,203 --> 00:30:09,319 if you don't include all of the details. 577 00:30:09,375 --> 00:30:10,849 Yes, of course. 578 00:30:10,919 --> 00:30:13,633 - You could have come to my aid. - I tried! 579 00:30:13,659 --> 00:30:15,903 You didn't let me get a word in edgewise! 580 00:30:16,083 --> 00:30:18,524 - Ahem. - Mr. Clements. 581 00:30:18,955 --> 00:30:22,179 - How many books did we sell? - Uh, only one. 582 00:30:22,304 --> 00:30:25,525 To a Mr. Henry Higgins. 583 00:30:25,547 --> 00:30:28,506 He wanted me to make sure you were aware of his name. 584 00:30:28,572 --> 00:30:29,874 Oh. 585 00:30:30,538 --> 00:30:32,600 Perhaps we need to consider you two 586 00:30:32,627 --> 00:30:35,622 may not be the best advertisements for your book. 587 00:30:36,220 --> 00:30:38,639 Or we could refine our presentation. 588 00:30:44,288 --> 00:30:45,531 Hello? 589 00:30:47,888 --> 00:30:49,427 Hello? 590 00:30:50,570 --> 00:30:52,325 Toronto Constabulary! 591 00:30:52,985 --> 00:30:55,822 Is anybody down here? Show yourself. 592 00:31:00,892 --> 00:31:02,203 Put that down. 593 00:31:07,191 --> 00:31:08,700 No, no, no, no! 594 00:31:11,303 --> 00:31:12,794 Mr. Elliott, 595 00:31:13,414 --> 00:31:15,204 please put that gun now. 596 00:31:15,807 --> 00:31:17,390 Did you write that note? 597 00:31:18,621 --> 00:31:19,884 I did. 598 00:31:20,675 --> 00:31:22,681 Why did you threaten her, sir? 599 00:31:23,705 --> 00:31:25,618 It wasn't a threat. 600 00:31:25,743 --> 00:31:28,362 - It was a goodbye. - No, no! Don't! 601 00:31:28,393 --> 00:31:29,452 Why? 602 00:31:29,577 --> 00:31:31,484 I have no reason to go on living. 603 00:31:31,506 --> 00:31:33,784 Of course you do! You're a... you're a young man! 604 00:31:33,801 --> 00:31:36,352 - You have your whole future before you! - "Future"? 605 00:31:36,413 --> 00:31:38,797 And what is a future if my love is not in it? 606 00:31:39,580 --> 00:31:41,494 I love you, Louise. I truly do. 607 00:31:41,529 --> 00:31:43,834 Sir, I understand. Trust me, 608 00:31:43,847 --> 00:31:46,103 I've lost my share of women. 609 00:31:46,161 --> 00:31:48,320 Is there any chance 610 00:31:48,329 --> 00:31:50,422 you think you could feel the same? 611 00:31:50,704 --> 00:31:52,185 Sir, don't do this. 612 00:31:52,709 --> 00:31:54,332 Manfred, stop this. 613 00:31:55,480 --> 00:31:57,618 Life without you is not worth living. 614 00:31:57,639 --> 00:31:59,104 Don't do this, sir. 615 00:32:00,296 --> 00:32:01,721 I love you, Louise. 616 00:32:01,945 --> 00:32:05,886 You're honest and intelligent and... decisive. 617 00:32:08,365 --> 00:32:10,433 The face of an angel. 618 00:32:15,810 --> 00:32:19,190 - I will always love you. - Manfred! 619 00:32:22,764 --> 00:32:25,914 I honestly didn't know you felt so deeply about me. 620 00:32:26,821 --> 00:32:28,551 I do. 621 00:32:30,829 --> 00:32:32,793 Then give me the gun. 622 00:32:41,297 --> 00:32:43,166 That wasn't so hard, was it, Constable? 623 00:32:43,919 --> 00:32:46,036 - Louise. - Arrest him, will you? 624 00:32:46,069 --> 00:32:47,069 Louise! 625 00:32:47,344 --> 00:32:48,592 Sir! SIR! 626 00:32:52,409 --> 00:32:53,941 Did you write this? 627 00:32:54,611 --> 00:32:56,003 Yes, I did. 628 00:32:58,448 --> 00:33:01,715 "I will see you in the next life." 629 00:33:03,541 --> 00:33:05,454 That could be seen as a threat. 630 00:33:06,031 --> 00:33:07,790 That was not my intent. I... 631 00:33:08,021 --> 00:33:10,088 I was trying to say goodbye. 632 00:33:13,381 --> 00:33:15,332 Am I going to jail? 633 00:33:17,191 --> 00:33:18,444 No. 634 00:33:19,731 --> 00:33:21,963 You are going to see my wife. 635 00:33:22,760 --> 00:33:24,272 Your wife? 636 00:33:26,047 --> 00:33:28,191 She is a psychiatrist, 637 00:33:28,219 --> 00:33:30,534 and I believe she can help you. 638 00:33:32,892 --> 00:33:35,893 Life is a precious gift, sir. 639 00:33:37,388 --> 00:33:39,587 I would hate to see you waste it. 640 00:33:51,235 --> 00:33:52,737 Are you charging him? 641 00:33:52,770 --> 00:33:54,353 Not as yet. 642 00:33:54,386 --> 00:33:57,162 So, the person intending to kill me may still be at large. 643 00:33:57,195 --> 00:34:00,356 - Mr. Banks remains in custody. - And do you think he did it? 644 00:34:00,714 --> 00:34:02,165 I don't know. 645 00:34:02,836 --> 00:34:05,007 You made it sound so easy in your book. 646 00:34:05,618 --> 00:34:06,888 You've read it? 647 00:34:07,013 --> 00:34:09,450 - Professional obligation, I assure you. - Miss Cherry, 648 00:34:09,486 --> 00:34:11,622 we are in the middle of an investigation here. 649 00:34:11,627 --> 00:34:13,821 And is Mr. Elliot a suspect? 650 00:34:14,431 --> 00:34:17,080 Mr. Elliot nearly took his own life. 651 00:34:17,135 --> 00:34:19,395 He cares for you deeply. 652 00:34:20,978 --> 00:34:23,183 Are you suggesting I'm to blame for this? 653 00:34:23,268 --> 00:34:24,874 Is that what you think, Detective? 654 00:34:24,900 --> 00:34:27,703 That I should indulge any man who shows an interest in me, 655 00:34:27,720 --> 00:34:29,627 regardless of what my feelings on the matter are? 656 00:34:29,651 --> 00:34:31,890 No, of course not, but there is no reason 657 00:34:31,908 --> 00:34:34,058 to be completely devoid of sympathy. 658 00:34:34,678 --> 00:34:37,581 I harmed Mr. Elliot in no way. 659 00:34:39,020 --> 00:34:41,063 - Let's go, George. - Mm. 660 00:34:41,432 --> 00:34:45,237 That was a most interesting conversation we had last night, Constable. 661 00:34:48,294 --> 00:34:50,147 What are we doing here, sir? 662 00:34:50,224 --> 00:34:52,428 I mean, Mr. Elliot seemed quite earnest 663 00:34:52,434 --> 00:34:54,510 when he said he never intended on harming Miss Cherry. 664 00:34:54,534 --> 00:34:57,139 He did, but he is a disturbed individual. 665 00:34:57,140 --> 00:34:58,977 Just because he didn't want to kill her today 666 00:34:58,992 --> 00:35:01,370 doesn't mean he didn't plot to do so last week. 667 00:35:02,032 --> 00:35:04,907 Right. I'm not sure which desk is his. 668 00:35:05,396 --> 00:35:06,876 Search them all. 669 00:35:15,280 --> 00:35:18,321 How did the reading go last night, sir? 670 00:35:18,672 --> 00:35:21,751 It was a less than resounding success. 671 00:35:23,054 --> 00:35:24,647 They didn't like the book? 672 00:35:24,878 --> 00:35:27,781 I didn't quite get to the content of the book. 673 00:35:27,990 --> 00:35:31,003 I thought I'd give them an introduction to fingermarks. 674 00:35:31,574 --> 00:35:33,730 Well, that may have been a mistake. 675 00:35:33,768 --> 00:35:36,132 I'm coming to a similar conclusion. 676 00:35:39,860 --> 00:35:41,426 George? 677 00:35:44,147 --> 00:35:45,544 What's this? 678 00:35:46,412 --> 00:35:49,546 A schematic of Mr. Langston's electric typewriter. 679 00:35:49,733 --> 00:35:51,387 What would it be doing here? 680 00:35:52,613 --> 00:35:54,795 Find out whose desk this is. 681 00:35:59,546 --> 00:36:03,783 - Why am I here? - I wanted to speak with a real journalist. 682 00:36:03,855 --> 00:36:07,917 Louise Cherry's writing is a bit too sensationalist for my tastes. 683 00:36:08,637 --> 00:36:11,508 - It certainly hasn't hurt her. - No. 684 00:36:11,711 --> 00:36:13,652 But it has hurt others, 685 00:36:13,691 --> 00:36:15,344 yourself included. 686 00:36:15,522 --> 00:36:18,123 You work in this business, you develop a thick skin. 687 00:36:19,095 --> 00:36:21,217 She took your job 688 00:36:21,245 --> 00:36:25,015 as senior reporter and columnist 689 00:36:25,055 --> 00:36:27,056 when the Telegraph took her on. Correct? 690 00:36:27,090 --> 00:36:28,627 That is correct. 691 00:36:28,752 --> 00:36:31,305 Prior to that, you had quite an illustrious career... 692 00:36:31,321 --> 00:36:33,596 overseas covering the Boer War, 693 00:36:33,630 --> 00:36:36,098 senior parliamentary correspondent. 694 00:36:36,869 --> 00:36:39,189 Are you planning to write my biography, Detective? 695 00:36:40,926 --> 00:36:44,696 But it is true that you went from reporting on matters of significance 696 00:36:44,707 --> 00:36:48,781 to writing about typing contests and the like. 697 00:36:48,906 --> 00:36:51,034 Your point, sir? 698 00:36:51,584 --> 00:36:54,520 It would only be human nature for you to be envious 699 00:36:54,564 --> 00:36:57,687 - of your colleague's success. - "Success"? 700 00:36:58,321 --> 00:37:00,596 That depends on what criterion you use. 701 00:37:00,629 --> 00:37:02,778 How would you describe it, Mr. Leonard? 702 00:37:03,212 --> 00:37:07,248 Louise Cherry caters to the basest instincts of human nature. 703 00:37:07,633 --> 00:37:10,162 She feeds her readers' prurient interest 704 00:37:10,184 --> 00:37:12,360 in stories of immorality and depravity. 705 00:37:12,418 --> 00:37:14,357 That is not journalism. 706 00:37:14,482 --> 00:37:17,907 It is simply raking up muck in order to sell newspapers. 707 00:37:18,845 --> 00:37:22,413 - What would you do differently? - What I did, Detective, 708 00:37:22,468 --> 00:37:24,463 is report the facts and allow my readers 709 00:37:24,496 --> 00:37:26,106 to come to their own conclusions. 710 00:37:26,370 --> 00:37:29,185 I treated them as intelligent beings. 711 00:37:30,020 --> 00:37:32,455 I don't hate Louise Cherry for what she did to me. 712 00:37:32,580 --> 00:37:34,990 I hate her for what she's doing to my profession. 713 00:37:42,542 --> 00:37:45,134 How did these come to be in your possession? 714 00:37:45,544 --> 00:37:47,518 I found them in your desk. 715 00:37:48,073 --> 00:37:50,840 I got them from a man I interviewed some months ago. 716 00:37:50,874 --> 00:37:53,581 - Mr. Langston? - No. 717 00:37:53,763 --> 00:37:55,533 Are... are you sure? 718 00:37:55,572 --> 00:37:58,661 Because Mr. Langston stated that he was the only one 719 00:37:58,682 --> 00:38:01,283 in possession of any plans to his machine. 720 00:38:01,408 --> 00:38:03,152 Then he lied to you. 721 00:38:03,186 --> 00:38:05,354 I got them from an associate of his. 722 00:38:05,847 --> 00:38:08,552 - Mr. Muloney? - Yes. 723 00:38:08,998 --> 00:38:12,796 He wanted me to write an article on Mr. Langston's theft of his idea. 724 00:38:13,895 --> 00:38:16,575 - But you didn't. - I had no proof 725 00:38:16,649 --> 00:38:19,244 other than his accusations, and that is no proof at all. 726 00:38:21,102 --> 00:38:23,450 So, you knew that the machine worked. 727 00:38:23,758 --> 00:38:26,282 You also knew about the contest, the contestants, 728 00:38:26,309 --> 00:38:29,111 and the fact that Louise Cherry had entered. 729 00:38:29,145 --> 00:38:32,982 Yes. That nicely sums up my professional life right now. 730 00:38:33,016 --> 00:38:35,203 I can also tell you what Mrs. Millicent Findleson 731 00:38:35,252 --> 00:38:37,419 is making for the exhibition baking contest: 732 00:38:37,485 --> 00:38:39,486 her world-renowned apple tartlets. 733 00:38:39,508 --> 00:38:42,356 Apparently, best served with a dollop of clotted cream. 734 00:38:43,780 --> 00:38:46,743 So, you knew that Louise Cherry had the ability 735 00:38:46,787 --> 00:38:50,470 to reach the necessary letter that would trigger the device, 736 00:38:50,673 --> 00:38:53,587 had she not sustained an injury. 737 00:38:59,030 --> 00:39:01,266 I also found these in your desk. 738 00:39:04,262 --> 00:39:05,980 And as you can see, 739 00:39:06,105 --> 00:39:08,494 the charge would not have been sufficient to kill her. 740 00:39:08,883 --> 00:39:11,615 No, but it was sufficient to kill Ivor Linwood, 741 00:39:11,740 --> 00:39:15,693 - a man with a heart condition. - That was not my intention. 742 00:39:15,742 --> 00:39:18,299 No, but it was the result of your actions. 743 00:39:18,315 --> 00:39:21,284 - I said I didn't mean to harm... - But you did! 744 00:39:25,028 --> 00:39:28,496 You will be charged with manslaughter, Mr. Leonard. 745 00:39:29,755 --> 00:39:31,839 Is there anything you wish to say? 746 00:39:33,476 --> 00:39:36,912 What happens to truth when Louise Cherry and her kind take over? 747 00:39:36,947 --> 00:39:39,480 When the public trusts the press even less than politicians? 748 00:39:39,513 --> 00:39:41,134 How are we to find truth in anything? 749 00:39:41,551 --> 00:39:43,443 And what happens to us then? 750 00:39:56,688 --> 00:40:00,352 And... stop! Time's up. 751 00:40:07,698 --> 00:40:11,383 87 words, 1 mistake, total score 85. 752 00:40:11,421 --> 00:40:14,522 Miss Bronson is currently in first place. 753 00:40:15,545 --> 00:40:17,671 85! 754 00:40:19,283 --> 00:40:23,241 And our final two contestants: Constable George Crabtree, 755 00:40:23,263 --> 00:40:25,588 then Miss Louise Cherry. 756 00:40:25,665 --> 00:40:27,081 Constable. 757 00:40:37,631 --> 00:40:38,980 Ready? 758 00:40:39,337 --> 00:40:40,816 Begin! 759 00:41:02,493 --> 00:41:06,284 And... stop! Time's up. 760 00:41:13,332 --> 00:41:17,003 Miss Cherry is the winner with 88 words per minute. 761 00:41:17,866 --> 00:41:20,119 - Thank you! - Well done. 762 00:41:26,986 --> 00:41:29,147 Well done. Well done. 763 00:41:30,407 --> 00:41:32,551 Yes, well, I knew I was going to win. 764 00:41:32,606 --> 00:41:35,325 Second place. That's nothing to sneeze at, George. 765 00:41:35,350 --> 00:41:37,418 I dearly would have liked to beat her, sir. 766 00:41:37,475 --> 00:41:39,854 I'm sure you're not the first person to say that, George. 767 00:41:39,912 --> 00:41:41,722 - Julia! - I'm joking. 768 00:41:41,927 --> 00:41:43,017 Excuse me. 769 00:41:43,259 --> 00:41:45,370 - You did your best, George. - I did. 770 00:41:45,405 --> 00:41:47,037 The thing is there's a big difference between 771 00:41:47,059 --> 00:41:49,610 doing your best and being the best. 772 00:41:52,100 --> 00:41:53,901 I wanted to let you know I read your book. 773 00:41:54,896 --> 00:41:56,114 You did? 774 00:41:56,239 --> 00:41:58,154 I was wondering if you'd like me to review it. 775 00:41:58,176 --> 00:42:00,551 I do have a considerable readership. 776 00:42:01,655 --> 00:42:04,065 That would be wonderful. 777 00:42:04,408 --> 00:42:07,490 As long as you don't expect any special favours for it. 778 00:42:07,523 --> 00:42:08,939 Not at all, Detective. 779 00:42:09,064 --> 00:42:12,593 It's just my feeling that good writing should be recognized. 780 00:42:13,728 --> 00:42:14,922 Walk me out? 781 00:42:16,275 --> 00:42:17,491 Of course. 782 00:42:18,166 --> 00:42:19,460 You didn't say anything. 783 00:42:19,585 --> 00:42:21,338 Oh, I think I said plenty. 784 00:42:32,174 --> 00:42:33,367 Oh, George? 785 00:42:33,492 --> 00:42:35,015 A moment of your time. 786 00:42:37,060 --> 00:42:40,843 And Mr. Clements has agreed your name will appear on the cover 787 00:42:40,865 --> 00:42:42,716 of all subsequent printings. 788 00:42:43,064 --> 00:42:45,119 Oh... you don't have to do that! 789 00:42:45,153 --> 00:42:46,828 - We do. - Well, we do. 790 00:42:46,903 --> 00:42:49,123 We wouldn't have a book without you, George. 791 00:42:49,885 --> 00:42:51,358 Well, in that case, 792 00:42:51,393 --> 00:42:53,588 I'd hazard the two of you have some real work to do! 793 00:42:53,817 --> 00:42:54,817 "Work"? 794 00:42:55,079 --> 00:42:58,275 To ensure a second printing, sir! I mean, after all, fingermarks? 795 00:42:58,602 --> 00:43:00,893 In retrospect, that may not have been... 796 00:43:00,915 --> 00:43:03,070 Not exactly the most riveting spectacle. 797 00:43:03,422 --> 00:43:07,142 Perhaps you could coach us, George? 798 00:43:07,433 --> 00:43:09,878 Yes. Yes, perhaps I could. 799 00:43:10,072 --> 00:43:12,022 What you need is something a few of us 800 00:43:12,042 --> 00:43:14,409 in the industry call razzle-dazzle. 801 00:43:14,417 --> 00:43:15,992 If you're going to demonstrate something, 802 00:43:16,014 --> 00:43:17,641 demonstrate something exciting! 803 00:43:17,672 --> 00:43:20,434 Like the Truthizer, sir! Or your Capacitor gun. 804 00:43:20,469 --> 00:43:22,201 You could zap somebody right on stage! 805 00:43:22,245 --> 00:43:24,048 And Doctor, perhaps you could... 806 00:43:24,092 --> 00:43:26,093 x-ray members of the audience 807 00:43:26,110 --> 00:43:28,137 or show how common household items 808 00:43:28,163 --> 00:43:29,906 can be combined to make deadly poisons, 809 00:43:29,928 --> 00:43:31,568 - or kill a rat or something! - Oh. 810 00:43:31,599 --> 00:43:33,454 As far as passages from the book goes, 811 00:43:33,485 --> 00:43:35,869 perhaps we should hire an actor to read it! 812 00:43:35,930 --> 00:43:38,965 After all, I don't think anybody really wants to hear from the writer. 813 00:43:41,250 --> 00:43:46,250 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.