All language subtitles for Young Winston

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,212 --> 00:03:47,512 Who's that bloody fool on the gray? 2 00:03:47,514 --> 00:03:50,681 Someone who wants to be noticed, I should imagine. 3 00:03:50,683 --> 00:03:54,518 He'll be noticed. Get his head blown off. 4 00:03:59,757 --> 00:04:05,961 My Early Life by Winston Spencer Churchill. 5 00:04:07,564 --> 00:04:12,466 On the 16th of September, 1897, 6 00:04:12,468 --> 00:04:14,134 at the age of 22, 7 00:04:14,136 --> 00:04:18,738 I found myself taking part in a punitive expedition 8 00:04:18,740 --> 00:04:20,406 of the Malakand Field Force 9 00:04:20,408 --> 00:04:25,144 on the North-West Frontier of India. 10 00:04:54,675 --> 00:05:00,578 In a sense, I had arranged for my participation in this action myself. 11 00:05:00,580 --> 00:05:03,113 August 5th, 1897. 12 00:05:03,115 --> 00:05:05,381 A letter to General Sir Bindon Blood. 13 00:05:05,383 --> 00:05:07,983 "Sir, I do hope you will not be annoyed 14 00:05:07,985 --> 00:05:10,151 "if I remind you that you once promised me 15 00:05:10,153 --> 00:05:12,319 "that when you had your next command, 16 00:05:12,321 --> 00:05:14,621 "you would try to find a place for me." 17 00:05:14,623 --> 00:05:17,523 Very difficult, no vacancies. 18 00:05:17,525 --> 00:05:19,324 Come up as a correspondent. 19 00:05:19,326 --> 00:05:22,427 Will try to fit you in. Blood. 20 00:05:31,237 --> 00:05:33,704 Now, which of these gallant chaps 21 00:05:33,706 --> 00:05:35,872 will lead me to something really exciting? 22 00:05:35,874 --> 00:05:38,407 An adventure I can write about. 23 00:05:38,409 --> 00:05:41,042 That column there? Or that one? 24 00:05:41,044 --> 00:05:45,613 It's all a lottery, isn't it? Just luck. 25 00:05:45,615 --> 00:05:48,515 God, I hope I'm lucky today. 26 00:05:53,221 --> 00:05:57,289 The joke of it all is that I never really wanted to be a soldier. 27 00:05:57,291 --> 00:06:01,226 No, politics, parliament. That's my arena. 28 00:06:01,228 --> 00:06:02,193 But how am I to get there? 29 00:06:02,195 --> 00:06:05,229 I have no reputation, no family in the government, 30 00:06:05,231 --> 00:06:07,297 and worst of all, no money. 31 00:06:07,299 --> 00:06:08,331 Ah, money! 32 00:06:08,333 --> 00:06:13,069 My darling mother wrote to me often on that tiresome subject. 33 00:06:13,071 --> 00:06:14,070 Really, Winston, 34 00:06:14,072 --> 00:06:17,239 you are simply irresponsible about money. 35 00:06:17,241 --> 00:06:19,874 I am sending the man the £11 he asks, 36 00:06:19,876 --> 00:06:24,612 but why will you write checks when you have no money in the bank? 37 00:06:24,614 --> 00:06:26,580 Actually, in America, you know, it's illegal, 38 00:06:26,582 --> 00:06:31,685 and they sentence people to long terms in jail for doing it. 39 00:06:31,687 --> 00:06:33,353 My dear, do be careful 40 00:06:33,355 --> 00:06:34,320 and do write when you can. 41 00:06:34,322 --> 00:06:39,224 Please, please, don't take any unnecessary risks. 42 00:06:39,226 --> 00:06:44,295 Your loving mother, Jennie Randolph Churchill. 43 00:06:53,172 --> 00:06:56,573 Who's that bloody fool on the gray? 44 00:06:56,841 --> 00:06:58,106 Can't tell. 45 00:06:58,108 --> 00:07:01,242 Someone who wants to get noticed, I should imagine. 46 00:07:01,244 --> 00:07:04,912 He'll be noticed. Get his head blown off. 47 00:07:19,259 --> 00:07:20,992 Sir! 48 00:07:21,694 --> 00:07:24,728 Lieutenant Churchill, sir, 4th Hussars. 49 00:07:24,730 --> 00:07:26,863 Although, actually I'm here as a correspondent, 50 00:07:26,865 --> 00:07:28,865 The Pioneer and Daily Telegraph. 51 00:07:28,867 --> 00:07:32,301 Ah, I wonder, if you're going to that village up there, 52 00:07:32,303 --> 00:07:34,803 would you mind awfully if I came along with you? 53 00:07:34,805 --> 00:07:38,306 Ah, yes, Churchill, 4th Hussars. 54 00:07:38,308 --> 00:07:41,776 Actually we don't care much for correspondents out here, Churchill, 55 00:07:41,778 --> 00:07:45,246 or white horses either. Where'd you get him? 56 00:07:45,248 --> 00:07:49,049 Uh, in the auction last week, sir, at Malakand Pass. 57 00:07:49,051 --> 00:07:50,617 Previous owner killed? 58 00:07:50,619 --> 00:07:52,385 I believe so, yes, sir. 59 00:07:52,387 --> 00:07:56,055 Didn't that teach you anything? 60 00:07:56,057 --> 00:07:57,623 Sir? 61 00:07:57,625 --> 00:08:01,660 Well, come along if you like, but keep out of the way. 62 00:08:01,662 --> 00:08:03,595 Thank you very much, sir. 63 00:08:03,597 --> 00:08:07,765 Oh, one more thing. We do try to bring our wounded back. 64 00:08:07,767 --> 00:08:09,199 These chaps can be very nasty, 65 00:08:09,201 --> 00:08:12,769 but as you're only an onlooker, I can't guarantee anything, 66 00:08:12,771 --> 00:08:15,571 understood? Yes, sir. 67 00:08:18,041 --> 00:08:20,808 Thank you very much, sir. 68 00:08:24,880 --> 00:08:27,046 The truth is, I'm not at all brave. 69 00:08:27,048 --> 00:08:30,115 In fact, the truth is I've often felt myself a coward, 70 00:08:30,117 --> 00:08:30,849 especially at school. 71 00:08:30,851 --> 00:08:35,920 But if I could win a reputation for courage and daring, 72 00:08:35,922 --> 00:08:38,289 if I could be mentioned in dispatches, 73 00:08:38,291 --> 00:08:42,893 that would help me to get started in politics. 74 00:08:42,895 --> 00:08:46,162 In short, I need medals, 75 00:08:46,164 --> 00:08:49,398 lots and lots of medals. 76 00:08:49,466 --> 00:08:52,767 And I have to learn so much and there's so little time. 77 00:08:52,769 --> 00:08:56,737 I have to read all the books I should have read before. 78 00:08:56,739 --> 00:08:59,473 I must become my own university. 79 00:08:59,475 --> 00:09:04,344 And I must overcome my speech impediment when I speak in public. 80 00:09:04,346 --> 00:09:07,413 The Spanish ships I cannot shee... See. 81 00:09:07,415 --> 00:09:12,050 For they are not in shight... Sight! Damn. 82 00:09:40,513 --> 00:09:41,812 Pull back. 83 00:09:41,814 --> 00:09:45,482 Everybody gone, sir. 84 00:09:47,953 --> 00:09:49,352 All gone, sir. 85 00:09:49,354 --> 00:09:54,323 Very well then. Carry on. 86 00:09:54,525 --> 00:09:56,157 Carry on. 87 00:09:56,159 --> 00:09:59,393 Number three section, follow me. 88 00:09:59,395 --> 00:10:01,294 Wouldn't you know it! 89 00:10:01,296 --> 00:10:03,329 All this way for nothing. 90 00:10:03,331 --> 00:10:05,798 Talk about rotten luck. 91 00:10:33,023 --> 00:10:34,789 Right, we'll start back now. 92 00:10:34,791 --> 00:10:35,756 Keep a dozen men, Willy, and cover us 93 00:10:35,758 --> 00:10:39,025 till we get halfway down, will you? And then we'll cover you. 94 00:10:39,027 --> 00:10:39,525 Right. 95 00:10:39,527 --> 00:10:42,127 Come along, Mr. Cartlidge, we're going back now. 96 00:10:42,129 --> 00:10:46,264 Very well, sir. Come along, now, bring them down. 97 00:10:53,273 --> 00:10:54,772 Not bad at that. 98 00:10:54,774 --> 00:10:58,675 Could be worth 200 or 300 words. 99 00:11:31,074 --> 00:11:34,075 Get back! Get back! 100 00:12:06,173 --> 00:12:09,007 Willy! Come on, get out of there. 101 00:12:09,009 --> 00:12:13,311 Come down! We'll cover you. Fall back! 102 00:12:13,646 --> 00:12:15,445 Fall back! 103 00:12:37,001 --> 00:12:40,168 No, sahib, leave me! Oh, sahib, you're hurting me. 104 00:12:40,170 --> 00:12:45,706 Sahib, let me go! Oh, please, on my knees, 105 00:12:45,708 --> 00:12:47,741 I am begging you! 106 00:13:23,310 --> 00:13:29,414 Come on, you idiot! Get out of it! Get out of it! 107 00:13:49,435 --> 00:13:52,803 And to conclude these dispatches, 108 00:13:52,805 --> 00:13:56,439 the General in the field wishes to mention and commend 109 00:13:56,441 --> 00:13:59,675 the courage of Lieutenant W. L. S. Churchill 110 00:13:59,677 --> 00:14:03,378 who made himself useful at a critical moment. 111 00:14:14,254 --> 00:14:19,357 And thereupon, I sat down and wrote a book, 112 00:14:19,359 --> 00:14:22,960 and the literary critics were most kind to me. 113 00:14:22,962 --> 00:14:24,461 If General Kitchener should ever find time 114 00:14:24,463 --> 00:14:28,598 to read Mr. Winston Churchill's new book, The Malakand Field Force, 115 00:14:28,600 --> 00:14:33,302 it is fascinating to imagine the great warrior's reaction to it. 116 00:14:33,304 --> 00:14:35,804 The book is excellent for a first effort, 117 00:14:35,806 --> 00:14:37,840 but perhaps its title should have been, 118 00:14:37,842 --> 00:14:43,078 Some Helpful Hints For Generals From A Young Lieutenant. 119 00:14:43,080 --> 00:14:46,381 Hurry up. The train is about to leave. 120 00:14:47,951 --> 00:14:49,684 For some reason unknown to me, 121 00:14:49,686 --> 00:14:55,022 I have always been charged with being unpunctual. 122 00:14:55,024 --> 00:14:56,523 But then, in my lifetime, 123 00:14:56,525 --> 00:15:01,828 I have constantly been accused of many wicked things. 124 00:15:10,738 --> 00:15:13,972 Perhaps I paid for all those sins, 125 00:15:13,974 --> 00:15:17,642 real or imaginary, in advance, 126 00:15:17,644 --> 00:15:19,810 for, when I was but seven, 127 00:15:19,812 --> 00:15:23,013 I was cast out of my happy home 128 00:15:23,015 --> 00:15:25,382 and sent away to school. 129 00:15:29,687 --> 00:15:33,522 And I left behind me all who were dear to me, 130 00:15:33,524 --> 00:15:36,925 especially my nurse, Mrs. Everest. 131 00:15:36,927 --> 00:15:37,725 Winnie, bye-bye! 132 00:15:37,727 --> 00:15:39,893 Who looked after me... Bye-bye, Winnie. 133 00:15:39,895 --> 00:15:41,694 ...and tended all my wants, 134 00:15:41,696 --> 00:15:45,364 and to whom I poured out all my troubles. 135 00:15:45,366 --> 00:15:48,734 And for some reason I cannot now remember, 136 00:15:48,736 --> 00:15:51,036 I called her "Woomany." 137 00:15:51,038 --> 00:15:57,475 And when I went away, I think I missed her most of all. 138 00:15:58,578 --> 00:16:04,048 Dearest Mother. My white horse has been a marvelous investment. 139 00:16:04,050 --> 00:16:04,815 Everyone noticed me. 140 00:16:04,817 --> 00:16:09,619 The news here is that Kitchener is going to fight the dervishes in the Sudan. 141 00:16:09,621 --> 00:16:14,056 Mother darling, you must use all your influence and charm 142 00:16:14,058 --> 00:16:16,291 to get me into his command. 143 00:16:16,293 --> 00:16:24,293 My American mother always seemed to me a fairy princess, 144 00:16:24,567 --> 00:16:26,266 a radiant being, 145 00:16:26,268 --> 00:16:31,271 possessed of limitless riches and power. 146 00:16:31,273 --> 00:16:35,808 She shone for me like the evening star. 147 00:16:36,143 --> 00:16:39,010 I loved her dearly, 148 00:16:39,012 --> 00:16:41,579 but at a distance. 149 00:16:44,350 --> 00:16:48,618 Nevertheless, it was my father who was the greatest 150 00:16:48,620 --> 00:16:52,321 and most powerful influence on my early life. 151 00:16:52,323 --> 00:16:56,491 He was the second son of the Duke of Marlborough 152 00:16:56,493 --> 00:17:00,728 and a Tory member of the House of Commons. 153 00:17:01,464 --> 00:17:06,633 Unfortunately, if my mother had little time for me in those days, 154 00:17:06,635 --> 00:17:12,338 I saw of and spoke to my father even less. 155 00:17:17,143 --> 00:17:19,076 He numbered among his friends 156 00:17:19,078 --> 00:17:22,979 some of the most important men in Parliament, 157 00:17:22,981 --> 00:17:25,815 and indeed, in all England. 158 00:17:25,817 --> 00:17:31,153 Men like Lord Salisbury, the leader of the Tory Party, 159 00:17:31,155 --> 00:17:33,021 which was then in opposition. 160 00:17:33,023 --> 00:17:39,660 His nephew, Arthur Balfour and Joseph Chamberlain. 161 00:17:39,662 --> 00:17:41,762 And even I knew that one day, 162 00:17:41,764 --> 00:17:46,233 when the people came to their senses and swept the Conservatives 163 00:17:46,235 --> 00:17:49,069 back into power, it would be these men who, 164 00:17:49,071 --> 00:17:54,674 and together with my father, would form the government. 165 00:17:54,842 --> 00:17:56,174 No Lord Rothschild? 166 00:17:56,176 --> 00:18:00,978 Are none of your Jewish friends to be with us today, Randolph? 167 00:18:00,980 --> 00:18:03,981 No. I didn't think it would be fair to them. 168 00:18:03,983 --> 00:18:07,684 You know how easily bored they are. 169 00:18:27,236 --> 00:18:29,102 Winston. 170 00:18:34,843 --> 00:18:37,009 Thank you, sir. 171 00:18:37,511 --> 00:18:40,545 Now, we enter this in your name. 172 00:18:40,547 --> 00:18:40,978 So... 173 00:18:40,980 --> 00:18:47,284 And then you can purchase anything you like from the school shop. 174 00:18:47,286 --> 00:18:49,953 Up to the limit of your credit, of course. 175 00:18:49,955 --> 00:18:54,724 I'm afraid Winston doesn't quite understand about money yet. 176 00:18:54,726 --> 00:18:55,458 We shall teach him. 177 00:18:55,460 --> 00:19:00,396 This young man will be very happy here, Lady Randolph, I assure you. 178 00:19:00,398 --> 00:19:02,731 I'm certain he will. 179 00:19:05,135 --> 00:19:07,135 But you'll take tea, Lady Randolph? 180 00:19:07,137 --> 00:19:09,570 Oh, I am afraid I can't. I shall miss my train. 181 00:19:09,572 --> 00:19:13,340 Another time perhaps, when I come again. 182 00:19:20,448 --> 00:19:22,681 You will be good, darling, 183 00:19:22,683 --> 00:19:25,316 and you will write, won't you? 184 00:19:25,318 --> 00:19:27,084 Yes, Mama. 185 00:20:07,958 --> 00:20:11,993 And so, young Churchill, here we are. 186 00:20:12,528 --> 00:20:14,661 Come along. 187 00:20:14,929 --> 00:20:15,861 Yes, sir. 188 00:20:15,863 --> 00:20:18,230 I'm going to tell you something 189 00:20:18,232 --> 00:20:21,299 I shall want you to remember always. 190 00:20:21,301 --> 00:20:26,370 Your school days are the most important days of your life. 191 00:20:26,372 --> 00:20:30,040 How you get on here will determine precisely 192 00:20:30,042 --> 00:20:32,042 how you'll get on in the world. 193 00:20:32,044 --> 00:20:35,412 Succeed here and you will succeed as a man. 194 00:20:35,414 --> 00:20:36,713 Fail here, 195 00:20:36,715 --> 00:20:41,084 and you will be a failure to the end of your days. 196 00:20:41,086 --> 00:20:42,819 Do you understand? 197 00:20:42,821 --> 00:20:45,288 Yes, sir. Good. 198 00:20:45,290 --> 00:20:47,890 Your father is a great man. 199 00:20:47,892 --> 00:20:50,659 Be like him in all things. 200 00:20:50,661 --> 00:20:55,730 Now, you wait here while I see about getting you settled in. 201 00:20:55,732 --> 00:20:58,499 Have you had any Latin? 202 00:20:58,868 --> 00:21:02,002 Latin? No, sir. 203 00:21:02,404 --> 00:21:06,939 Hmm. While I am gone, 204 00:21:06,941 --> 00:21:08,840 learn this. 205 00:21:08,842 --> 00:21:11,309 This, on the right-hand page. 206 00:21:11,311 --> 00:21:12,476 When I return, 207 00:21:12,478 --> 00:21:16,613 we shall see how well you have done. 208 00:21:30,727 --> 00:21:32,693 Mensa a table, mensa o table, 209 00:21:32,695 --> 00:21:34,161 mensam a table, mensae of a table, 210 00:21:34,163 --> 00:21:38,698 mensae to a table, mensa from a table... 211 00:21:38,833 --> 00:21:42,000 They are ready for you. Come along. 212 00:21:42,435 --> 00:21:45,436 Now then, have you learnt it? 213 00:21:45,438 --> 00:21:47,805 I think I can say it, sir. 214 00:21:47,807 --> 00:21:48,672 Then please do so. 215 00:21:48,674 --> 00:21:51,074 Mensa a table. Mensa o table. 216 00:21:51,076 --> 00:21:53,342 Mensam a table. Mensae of a table. 217 00:21:53,344 --> 00:21:55,110 Mensae to or for a table. 218 00:21:55,112 --> 00:21:57,612 Mensa by, with or from a table. 219 00:21:57,614 --> 00:22:01,082 Very good. Come along. 220 00:22:01,084 --> 00:22:04,552 Excuse me, sir, but what does it mean? 221 00:22:04,554 --> 00:22:07,888 It means what it says, mensa, a table. 222 00:22:07,890 --> 00:22:09,456 Mensa is a noun of the first declension. 223 00:22:09,458 --> 00:22:15,495 There are five declensions. You have learnt the singular of the first declension. 224 00:22:15,597 --> 00:22:17,063 Yes, sir. 225 00:22:17,065 --> 00:22:18,898 But what does it mean? 226 00:22:18,900 --> 00:22:23,636 I have told you. Mensa in Latin means a table. 227 00:22:23,638 --> 00:22:25,638 But it means "O table" too, sir. 228 00:22:25,640 --> 00:22:27,906 And what does "O table" mean? 229 00:22:27,908 --> 00:22:32,277 Mensa, o table, is the vocative case. 230 00:22:32,279 --> 00:22:33,244 "O table." 231 00:22:33,246 --> 00:22:39,250 You would use that in addressing a table, in invoking a table. 232 00:22:41,787 --> 00:22:45,555 You would use it in speaking to a table. 233 00:22:45,690 --> 00:22:47,990 But I never do, sir. 234 00:22:47,992 --> 00:22:51,593 Churchill, in this school, if you are impertinent, 235 00:22:51,595 --> 00:22:57,498 you will be punished, and punished, let me tell you, very severely. 236 00:22:59,635 --> 00:23:01,468 Come along. 237 00:23:06,308 --> 00:23:09,509 "McSweeney, P. J. M. W. 238 00:23:09,511 --> 00:23:12,011 "He exhibits rather too relaxed an attitude 239 00:23:12,013 --> 00:23:16,615 "towards the disciplines of academic life." 240 00:23:18,284 --> 00:23:21,518 Stand forward, McSweeney. 241 00:23:22,587 --> 00:23:24,119 Mr. McSweeney, I shall be obliged, 242 00:23:24,121 --> 00:23:28,323 if, after this assembly, you will take your customary step 243 00:23:28,325 --> 00:23:29,257 through my study door. 244 00:23:29,259 --> 00:23:31,926 Dear Mama, I hope you are well. 245 00:23:31,928 --> 00:23:33,394 I am very happy at school. 246 00:23:33,396 --> 00:23:36,830 I do wish you could come and visit me one day soon. 247 00:23:36,832 --> 00:23:38,565 "...he gabbles his translations 248 00:23:38,567 --> 00:23:41,067 "and is dirty with his written work." 249 00:23:41,069 --> 00:23:44,437 Step forward, Stuart MacKenzie. 250 00:23:44,839 --> 00:23:49,107 May, A. C. W., stand forward. 251 00:23:49,109 --> 00:23:53,344 Mr. May, Mr. Belcher tells me in this report that you suppose 252 00:23:53,346 --> 00:23:58,549 noise to be an effective camouflage for inattention. 253 00:23:58,551 --> 00:24:00,551 You will shortly give me your attention in the study, 254 00:24:00,553 --> 00:24:05,289 where we will explore your capacity for making noise. 255 00:24:12,364 --> 00:24:14,731 Mr. May, you're first. 256 00:24:37,020 --> 00:24:40,488 ...which is, in my view, essential. 257 00:24:40,490 --> 00:24:44,325 Oh, come, come, it really is time the honorable member 258 00:24:44,327 --> 00:24:46,460 stopped trying to introduce bogus bills... 259 00:24:46,462 --> 00:24:50,964 Hear, Hear! ...ln order to prevent action on bona fide ones. 260 00:24:53,401 --> 00:24:57,469 Mr. Speaker! Mr. Speaker, I protest! 261 00:24:57,471 --> 00:25:00,038 Those words should be taken down! 262 00:25:00,040 --> 00:25:00,705 Hear, Hear! 263 00:25:00,707 --> 00:25:04,809 Mr. Speaker, I agree, I wholeheartedly agree! 264 00:25:04,811 --> 00:25:07,077 Those words should be taken down. 265 00:25:07,079 --> 00:25:13,483 Will the gentlemen of the press please take these words down? 266 00:25:14,052 --> 00:25:17,787 It really is time 267 00:25:17,789 --> 00:25:24,360 the honorable member stopped trying to introduce bogus bills! 268 00:25:40,576 --> 00:25:43,543 Dear Papa, how are you? I am well. 269 00:25:43,545 --> 00:25:46,245 Mr. Churchill. I am very happy at school. 270 00:25:46,247 --> 00:25:50,749 I had a nice birthday. Thank you ever so much for the present. 271 00:25:50,751 --> 00:25:51,750 I know you're ever so busy, 272 00:25:51,752 --> 00:25:56,921 but it would be ever so nice if you could come one Sunday. 273 00:26:13,070 --> 00:26:15,136 When the next election came, 274 00:26:15,138 --> 00:26:20,709 my mother added an American flavor to the proceedings. 275 00:26:22,879 --> 00:26:25,946 Mind your skirt, dearie. 276 00:26:28,617 --> 00:26:31,751 Good morning. Good morning. 277 00:26:31,753 --> 00:26:33,719 Good morning. 278 00:26:33,721 --> 00:26:34,886 Are we new in the neighborhood, ma'am? 279 00:26:34,888 --> 00:26:36,954 I must say, I don't recall the pleasure. 280 00:26:36,956 --> 00:26:40,524 Well, you've come to the right place to save a bit of money. 281 00:26:40,526 --> 00:26:42,058 Never hurts to do a little shopping yourself, 282 00:26:42,060 --> 00:26:46,095 I always say, and learn your way about, in effect, ma'am. 283 00:26:46,097 --> 00:26:46,929 What can I do for you, ma'am? 284 00:26:46,931 --> 00:26:48,597 Actually, I want to talk to you about the election. 285 00:26:48,599 --> 00:26:53,935 My husband, Lord Randolph Churchill, is standing for this constituency 286 00:26:53,937 --> 00:26:57,371 and I'm helping him to get elected. 287 00:26:59,441 --> 00:27:01,474 Oh, uh, ma'am, 288 00:27:01,476 --> 00:27:05,811 in this constituency, in effect, we vote as we please 289 00:27:05,813 --> 00:27:11,216 and we don't like people coming round asking us for our votes. 290 00:27:11,818 --> 00:27:16,287 Furthermore, I never discuss politics with women, 291 00:27:16,289 --> 00:27:21,392 even ladies, ma'am, begging your pardon, in effect. 292 00:27:21,727 --> 00:27:22,992 But I want your vote. 293 00:27:22,994 --> 00:27:25,194 How am I to get it if I don't ask for it? 294 00:27:25,196 --> 00:27:27,429 Indeed. Well, that's a point. 295 00:27:27,431 --> 00:27:31,299 Quite so. You have a point there, ma'am. 296 00:27:31,301 --> 00:27:34,468 It is a point, but it is of no use. 297 00:27:34,636 --> 00:27:36,669 I am a lifelong liberal. 298 00:27:36,671 --> 00:27:41,874 Besides, I don't hold with lordships lolling about the House of Commons. 299 00:27:41,876 --> 00:27:44,376 No. Horses for courses, I say. 300 00:27:44,378 --> 00:27:48,213 Lords for lords, commons in the Commons, in effect. 301 00:27:48,215 --> 00:27:52,517 But my husband doesn't loll. He never lolls! 302 00:27:52,519 --> 00:27:53,251 He works very hard. 303 00:27:53,253 --> 00:27:58,356 That's why he isn't here and I am in his place, in effect. 304 00:27:58,358 --> 00:28:00,224 Oh, and what time, may I ask, 305 00:28:00,226 --> 00:28:03,293 does his lordship arise in the morning? 306 00:28:03,295 --> 00:28:04,227 Most days about 11:00. 307 00:28:04,229 --> 00:28:07,997 You see, the House sits at night, sometimes very late. 308 00:28:07,999 --> 00:28:10,799 He stays in bed till 11:00? 309 00:28:10,801 --> 00:28:15,036 Well, I'm sorry, ma'am, I could never vote for a man 310 00:28:15,038 --> 00:28:17,405 who lies abed till 11:00. 311 00:28:17,407 --> 00:28:21,308 And that is the end of it, ma'am. Good day. 312 00:28:30,018 --> 00:28:31,517 Good day. 313 00:28:32,887 --> 00:28:35,020 Just a moment! 314 00:28:37,157 --> 00:28:41,826 Doesn't get out of bed till 11:00, does he? 315 00:28:43,596 --> 00:28:45,429 Well, ma'am, looking at you now, 316 00:28:45,431 --> 00:28:49,132 it's a wonder to me he bothers to get out at all. 317 00:28:49,667 --> 00:28:52,901 Good day to you, ma'am. Oh. 318 00:29:00,043 --> 00:29:01,842 - Good evening. - Welcome home, my lady. 319 00:29:01,844 --> 00:29:04,077 Thank you, Evans, Betty. My lady. 320 00:29:04,079 --> 00:29:04,877 Is Lord Randolph in? 321 00:29:04,879 --> 00:29:07,312 No, my lady. Oh. Where's Everest? 322 00:29:07,314 --> 00:29:12,150 I'm here, Lady Randolph. If I might speak to you. 323 00:29:12,152 --> 00:29:14,152 Now, please. 324 00:29:34,440 --> 00:29:38,975 When did this happen? Have you called the doctor? 325 00:29:52,590 --> 00:29:58,527 We shall be taking him out of that place, won't we, m'lady? 326 00:29:59,696 --> 00:30:02,797 Ladies and gentlemen, Lord Randolph Churchill, 327 00:30:02,799 --> 00:30:04,098 Secretary of State for India. 328 00:30:04,100 --> 00:30:07,201 Lord Randolph, many people give you the major credit 329 00:30:07,203 --> 00:30:09,736 for the return of the Conservative Party to power, 330 00:30:09,738 --> 00:30:13,172 yet there is a rumor that recently you tended your resignation 331 00:30:13,174 --> 00:30:15,440 to the Prime Minister, Lord Salisbury. 332 00:30:15,442 --> 00:30:18,242 I trust I am not here to exchange gossip 333 00:30:18,244 --> 00:30:18,976 or to encourage rumor. 334 00:30:18,978 --> 00:30:21,211 But you will not deny that there is friction 335 00:30:21,213 --> 00:30:23,146 between yourself and Lord Salisbury? 336 00:30:23,148 --> 00:30:26,516 I refuse to discuss that any further. 337 00:30:26,618 --> 00:30:29,652 To put an end to it, let me say that I have 338 00:30:29,654 --> 00:30:33,989 never run away from a fight when I believed it necessary. 339 00:30:33,991 --> 00:30:37,792 But I am, and always will be, loyal to the Tory Party. 340 00:30:38,194 --> 00:30:39,026 Mind you, 341 00:30:39,028 --> 00:30:43,797 some of my friends in my own party have a great lesson to learn. 342 00:30:43,799 --> 00:30:45,765 The Tory Party will never remain in power 343 00:30:45,767 --> 00:30:49,001 until it gains the confidence of the minorities 344 00:30:49,003 --> 00:30:49,835 and the working classes, 345 00:30:49,837 --> 00:30:55,106 because the working classes are quite determined to govern themselves. 346 00:30:55,108 --> 00:30:58,442 Ah, yes, your theory of Tory democracy. 347 00:30:58,444 --> 00:31:02,746 It is said that there are few who take it seriously. 348 00:31:02,748 --> 00:31:03,413 Really? 349 00:31:03,415 --> 00:31:04,981 Yes. After all, as an aristocrat, 350 00:31:04,983 --> 00:31:09,452 it's difficult to accept you as an advocate of democracy. 351 00:31:09,454 --> 00:31:11,220 Many people think you use it as a device 352 00:31:11,222 --> 00:31:16,191 to make yourself Prime Minister in Lord Salisbury's place. 353 00:31:17,394 --> 00:31:19,293 Do you? 354 00:31:19,461 --> 00:31:21,160 Not at all! 355 00:31:21,162 --> 00:31:23,495 Good. Uh, recently you have expressed 356 00:31:23,497 --> 00:31:26,664 strong views on the state of the Irish question. 357 00:31:26,666 --> 00:31:31,635 Ah, well, the Irish question. 358 00:31:31,637 --> 00:31:35,071 That, I'm afraid, will never be solved. 359 00:31:35,073 --> 00:31:38,441 Quite. Now, Lord Randolph, 360 00:31:38,443 --> 00:31:40,142 on a more personal note. 361 00:31:40,144 --> 00:31:42,978 You and Lady Randolph, the former American heiress, 362 00:31:42,980 --> 00:31:46,147 Jennie Jerome, are leaders of society. 363 00:31:46,149 --> 00:31:47,781 Your racehorses are most successful, 364 00:31:47,783 --> 00:31:51,918 you entertain lavishly and His Royal Highness, the Prince of Wales, 365 00:31:51,920 --> 00:31:54,186 attends your dinners frequently, 366 00:31:54,188 --> 00:31:54,953 and Lady Randolph and you 367 00:31:54,955 --> 00:31:59,791 are identified with all that is new and fashionable. 368 00:31:59,793 --> 00:32:02,326 Your splendid home here in Connaught Place 369 00:32:02,328 --> 00:32:06,263 is one of the few to have electric lighting. 370 00:32:06,698 --> 00:32:08,030 How do you find it? 371 00:32:08,032 --> 00:32:10,532 Do you prefer it to gas? 372 00:32:11,101 --> 00:32:13,701 Well, it's all rather up-to-date, I suppose. 373 00:32:13,703 --> 00:32:17,705 That thing in the cellar, I think you call it the dynamo, 374 00:32:17,707 --> 00:32:18,972 is rather noisy. 375 00:32:18,974 --> 00:32:22,408 The lights will keep going out, always at the wrong times. 376 00:32:22,410 --> 00:32:26,412 No, I don't think that electric light will ever replace gas 377 00:32:26,414 --> 00:32:28,013 at least, not in private houses. 378 00:32:28,015 --> 00:32:28,713 No, no. 379 00:32:28,715 --> 00:32:32,316 I believe, Lord Randolph, you have a son? 380 00:32:32,318 --> 00:32:35,052 What? Yes, actually, two. 381 00:32:35,054 --> 00:32:37,954 Two sons. Winston and Jack. 382 00:32:37,956 --> 00:32:41,991 No doubt they're very proud of their father. 383 00:32:42,093 --> 00:32:43,158 Oh. 384 00:32:44,127 --> 00:32:47,561 That thought had never occurred to me. 385 00:32:51,465 --> 00:32:55,033 I had scarcely passed my 12th birthday 386 00:32:55,035 --> 00:33:00,271 when I entered the inhospitable regions of examinations, 387 00:33:00,273 --> 00:33:03,040 through which for the next seven years. 388 00:33:03,042 --> 00:33:04,941 I was destined to journey. 389 00:33:04,943 --> 00:33:09,312 These examinations were a great trial to me. 390 00:33:12,350 --> 00:33:16,985 I should have liked to be asked to say what I knew. 391 00:33:16,987 --> 00:33:21,556 They always contrived to ask what I did not know. 392 00:33:21,558 --> 00:33:24,859 This sort of treatment had only one result. 393 00:33:24,861 --> 00:33:29,330 I did not do well in examinations. 394 00:33:39,206 --> 00:33:40,171 Begin. 395 00:33:40,173 --> 00:33:42,640 This was especially true 396 00:33:42,642 --> 00:33:47,144 of my entrance examination to Harrow. 397 00:33:47,980 --> 00:33:52,015 I wrote my name at the top of the page, 398 00:33:52,017 --> 00:33:56,052 I wrote the number of the question. 399 00:33:56,421 --> 00:33:57,319 One. 400 00:33:57,321 --> 00:34:02,857 And after much reflection, I put a bracket around it. 401 00:34:02,859 --> 00:34:07,194 But thereafter, I could not think of anything connected with it 402 00:34:07,196 --> 00:34:09,229 that was either relevant or true. 403 00:34:09,231 --> 00:34:14,400 Incidentally, there arrived from nowhere in particular a blot 404 00:34:14,402 --> 00:34:16,835 and several smudges. 405 00:34:16,837 --> 00:34:22,907 I gazed for two whole hours at this sad spectacle. 406 00:34:22,909 --> 00:34:26,777 Then, merciful ushers collected my piece of foolscap 407 00:34:26,779 --> 00:34:32,115 with all the others and carried it up to the Headmaster's table. 408 00:34:34,018 --> 00:34:35,083 Whose is this? 409 00:34:35,085 --> 00:34:36,317 Blond-haired boy in the second row, sir. 410 00:34:36,319 --> 00:34:37,618 It was from these 411 00:34:37,620 --> 00:34:41,521 slender indications of scholarship that Mr. Welldon, 412 00:34:41,523 --> 00:34:44,223 the Headmaster, drew the conclusion 413 00:34:44,225 --> 00:34:48,060 that I was worthy to pass into Harrow. 414 00:34:48,062 --> 00:34:50,162 It is very much to his credit. 415 00:34:50,164 --> 00:34:53,098 It showed that he was a man 416 00:34:53,100 --> 00:34:55,600 capable of looking beneath the surface. 417 00:34:55,602 --> 00:34:59,937 A man not dependent upon paper manifestations. 418 00:34:59,939 --> 00:35:05,475 I have always had the greatest regard for him. 419 00:35:12,984 --> 00:35:13,949 Happy Christmas, Lord Randolph. 420 00:35:13,951 --> 00:35:16,584 Thank you. And to you, my boy. 421 00:35:16,586 --> 00:35:20,521 Well, Mr. Buckle, a visit from me to The Times at this hour 422 00:35:20,523 --> 00:35:21,855 must be somewhat of a surprise to you. 423 00:35:21,857 --> 00:35:27,927 Oh, The Times has learnt never to be surprised by Lord Randolph Churchill. 424 00:35:27,929 --> 00:35:33,399 Then perhaps this will surprise you. 425 00:35:40,374 --> 00:35:44,008 This is a letter from you to the Prime Minister. 426 00:35:44,010 --> 00:35:46,076 That is correct. 427 00:35:53,217 --> 00:35:56,818 But it's a letter of resignation from the Cabinet. 428 00:35:56,820 --> 00:35:59,620 That is also correct. 429 00:36:07,163 --> 00:36:09,163 Lord Randolph. 430 00:36:10,399 --> 00:36:16,403 You have taken me into your confidence by showing me this letter. 431 00:36:16,938 --> 00:36:19,271 I ask you... 432 00:36:19,906 --> 00:36:23,140 I beg you not to send it to Lord Salisbury. 433 00:36:23,142 --> 00:36:25,008 I already have. That's a copy. 434 00:36:25,010 --> 00:36:28,244 Then I urge you to withdraw it. 435 00:36:28,246 --> 00:36:30,512 That's not possible. 436 00:36:30,514 --> 00:36:37,952 Lord Randolph, once before you threatened to resign and the Prime Minister retreated. 437 00:36:38,054 --> 00:36:40,988 This time he will stand firm. 438 00:36:43,592 --> 00:36:45,191 Really? 439 00:36:45,526 --> 00:36:47,592 Forgive me if I seem to be taking a liberty, 440 00:36:47,594 --> 00:36:50,428 but for you to resign now, to leave the government at this time, 441 00:36:50,430 --> 00:36:56,133 on this issue of the budgets for the Army and Navy would be a tragic error. 442 00:36:56,135 --> 00:36:57,634 You must not do it. 443 00:36:57,636 --> 00:37:03,406 I have no choice. I'm pledged to economy up to my eyes. 444 00:37:03,408 --> 00:37:04,407 I gave my word. 445 00:37:04,409 --> 00:37:08,711 How can I accept this flagrant misuse of public money? 446 00:37:08,713 --> 00:37:12,147 May I say that public money has been wasted before 447 00:37:12,149 --> 00:37:14,616 and the nation has survived? 448 00:37:14,818 --> 00:37:16,818 As I understand it, every one of your colleagues 449 00:37:16,820 --> 00:37:20,521 in the Cabinet is willing to accept this bill. 450 00:37:20,789 --> 00:37:23,022 Then why do you feel it necessary to resign? 451 00:37:23,024 --> 00:37:26,291 Because in addition to being Leader of the House of Commons, 452 00:37:26,293 --> 00:37:28,493 I'm also Chancellor of the Exchequer. 453 00:37:28,495 --> 00:37:32,597 I am responsible for the country's money. 454 00:37:32,599 --> 00:37:36,067 Why resign? In protest? 455 00:37:36,069 --> 00:37:37,068 The country will not be grateful. 456 00:37:37,070 --> 00:37:40,638 After all, isn't this a matter of national defense? 457 00:37:40,640 --> 00:37:43,707 Withdraw this resignation at once, now! 458 00:37:43,709 --> 00:37:47,644 The Prime Minister has already accepted it. 459 00:37:47,646 --> 00:37:50,480 I have his letter here. 460 00:37:52,317 --> 00:37:54,750 Mr. Buckle, I came to you, 461 00:37:54,752 --> 00:37:55,784 rather than any other editor, 462 00:37:55,786 --> 00:38:01,189 in the hope that you, of all people, would give me your support. 463 00:38:02,659 --> 00:38:04,558 I see. 464 00:38:16,204 --> 00:38:20,839 The Times has criticized the government when we have thought it necessary, 465 00:38:20,841 --> 00:38:25,143 but we will not lend a hand toward bringing it down. 466 00:38:28,214 --> 00:38:29,713 Hmm. 467 00:38:32,751 --> 00:38:36,886 Will you at least publish 468 00:38:36,888 --> 00:38:40,589 both my letter and the Prime Minister's reply? 469 00:38:40,591 --> 00:38:42,057 No. 470 00:38:42,059 --> 00:38:43,858 Both letters are private communications 471 00:38:43,860 --> 00:38:45,492 between you and Lord Salisbury. 472 00:38:45,494 --> 00:38:51,631 To publish his letter, I would have to have the Prime Minister's permission. 473 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 That you will never get. 474 00:38:58,773 --> 00:39:04,409 I presume I shall see the news in tomorrow's edition of The Times? 475 00:39:04,477 --> 00:39:06,477 Yes, tomorrow. 476 00:39:09,615 --> 00:39:14,918 Randolph! Randolph! 477 00:39:22,494 --> 00:39:24,193 Randolph! 478 00:39:29,066 --> 00:39:30,065 Randolph. 479 00:39:30,067 --> 00:39:33,001 Quite a surprise for you. 480 00:39:38,875 --> 00:39:41,175 It is true? It must be. 481 00:39:41,177 --> 00:39:43,710 It's in The Times, isn't it? 482 00:39:45,747 --> 00:39:51,584 Last night you knew. You knew then and you didn't tell me. 483 00:39:51,586 --> 00:39:53,152 When you said you were going to the club, 484 00:39:53,154 --> 00:39:54,753 you were going to The Times. 485 00:39:54,755 --> 00:39:58,656 I saw no reason to spoil your evening. 486 00:40:01,761 --> 00:40:04,595 But you've worked so hard. 487 00:40:04,597 --> 00:40:10,033 Yes, I'm very tired. Why don't we take a holiday? 488 00:40:10,035 --> 00:40:15,004 We've arranged to be home at Christmas. We have engagements. 489 00:40:16,474 --> 00:40:18,574 Mr. Moore, my lord. 490 00:40:18,576 --> 00:40:22,711 Oh, dear, yes. Show him in, will you? 491 00:40:31,354 --> 00:40:34,388 Good morning, Lady Randolph. Good morning, Mr. Moore. 492 00:40:34,390 --> 00:40:36,690 Lord Randolph? Yes, it's quite true, Moore. 493 00:40:36,692 --> 00:40:40,694 Now be a good fellow, have a cup of coffee with us. 494 00:40:40,696 --> 00:40:41,294 No, thank you, I... 495 00:40:41,296 --> 00:40:46,132 I just came to tell you that if I can ever serve you in a private capacity, 496 00:40:46,134 --> 00:40:48,134 I would be honored. 497 00:40:48,136 --> 00:40:49,902 Very kind of you. 498 00:40:49,904 --> 00:40:50,569 Do sit down. 499 00:40:50,571 --> 00:40:55,440 Thank you, no. I really must go. 500 00:40:56,876 --> 00:40:59,910 I'll see you to the door. 501 00:41:14,393 --> 00:41:18,561 I'll see myself out, Lady Randolph. 502 00:41:20,865 --> 00:41:25,300 In all my 20 years in Her Majesty's government, 503 00:41:25,302 --> 00:41:29,804 I have never served a more able or more brilliant minister. 504 00:41:29,806 --> 00:41:33,407 He has flung himself from the top of the ladder 505 00:41:33,409 --> 00:41:36,510 and he will never reach it again. 506 00:41:41,617 --> 00:41:44,951 Winston, hurry up. 507 00:42:15,350 --> 00:42:16,882 The devoted Mr. Moore 508 00:42:16,884 --> 00:42:23,121 had a heart attack and died shortly thereafter. 509 00:42:23,456 --> 00:42:25,055 I can see my father now 510 00:42:25,057 --> 00:42:29,459 in a somewhat different light than I did in those days. 511 00:42:29,461 --> 00:42:33,095 I have long since passed the age when he died 512 00:42:33,097 --> 00:42:40,802 and I understand very clearly the suicidal nature of his resignation. 513 00:42:40,804 --> 00:42:44,205 My mother remained, as always, 514 00:42:44,207 --> 00:42:47,908 loyal and steadfast. 515 00:42:59,353 --> 00:43:01,286 "And 'Stanley!' was the cry. 516 00:43:01,288 --> 00:43:03,655 "A light on Marmion's visage spread, 517 00:43:03,657 --> 00:43:08,459 "and fired his glazing eye, with dying hand above his head, 518 00:43:08,461 --> 00:43:10,093 "he shook the fragment of his blade 519 00:43:10,095 --> 00:43:16,399 "and shouted, 'Victory! Charge, Chester, charge! On, Stanley, on!' 520 00:43:16,401 --> 00:43:19,735 "Were the last words of Marmion." 521 00:43:22,239 --> 00:43:25,974 "Dearest Mother and Father, two weeks from Monday, 522 00:43:25,976 --> 00:43:28,609 "there is to be prize-giving in the Speech Room. 523 00:43:28,611 --> 00:43:33,080 "I have memorized 600 lines from Macaulay's Lays of Ancient Rome 524 00:43:33,082 --> 00:43:35,582 "and if I can get a 1,000 lines by heart, 525 00:43:35,584 --> 00:43:38,885 "which I will do, I'm bound to get a prize. 526 00:43:38,887 --> 00:43:41,587 "So will you please both come down? 527 00:43:41,589 --> 00:43:42,354 "Everyone will be there 528 00:43:42,356 --> 00:43:46,291 "and it would make me so happy if you were there to see me win a prize. 529 00:43:46,293 --> 00:43:48,459 "You have never been down to see me at Harrow, 530 00:43:48,461 --> 00:43:51,528 "either of you, and this would be a perfect time. 531 00:43:51,530 --> 00:43:55,331 "So, dearest Mummy and Papa, please, please, please, 532 00:43:55,333 --> 00:44:01,170 "do, do, do come. Your loving son, Winston S. Churchill." 533 00:44:01,172 --> 00:44:03,238 "And under that great battle, 534 00:44:03,240 --> 00:44:05,607 "The earth with blood was red, 535 00:44:05,609 --> 00:44:08,509 "And like the Pomptine fog at morn, 536 00:44:08,511 --> 00:44:10,577 "The dust hung overheard. 537 00:44:10,579 --> 00:44:12,745 "And louder still, and louder, 538 00:44:12,747 --> 00:44:15,080 "Rose from the darkened field. 539 00:44:15,082 --> 00:44:17,582 "The braying of the war-horns. 540 00:44:17,584 --> 00:44:20,785 "The clang of sword and shield..." 541 00:44:22,155 --> 00:44:24,255 Come in. 542 00:44:24,257 --> 00:44:26,523 Oh, Dr. Roose. Do come in. 543 00:44:26,525 --> 00:44:30,026 Thank you. He is better, isn't he? 544 00:44:30,028 --> 00:44:33,429 Oh. Do sit down, I shan't be a moment. 545 00:44:33,431 --> 00:44:35,097 Will you have a cup of coffee with me? 546 00:44:35,099 --> 00:44:38,900 Lady Randolph, I should like you to meet Dr. Buzzard, 547 00:44:38,902 --> 00:44:41,736 whom I have consulted. 548 00:44:42,205 --> 00:44:43,504 But I thought he was getting better? 549 00:44:43,506 --> 00:44:47,708 I am sorry to have to tell you, madam, that your husband is very ill. 550 00:44:47,710 --> 00:44:51,311 You must, I fear, prepare yourself for the worst. 551 00:44:51,313 --> 00:44:51,878 Dr. Buzzard... 552 00:44:51,880 --> 00:44:53,846 We agreed to be frank with Lady Randolph, did we not? 553 00:44:53,848 --> 00:44:56,982 Frank, yes, but I see no necessity to be brutal. 554 00:44:56,984 --> 00:45:00,085 What is it? What are you talking about? 555 00:45:01,221 --> 00:45:02,553 Lady Randolph, 556 00:45:02,555 --> 00:45:03,820 it is my sad duty to tell you 557 00:45:03,822 --> 00:45:08,958 that Lord Randolph is suffering from an incurable disease, 558 00:45:08,960 --> 00:45:10,225 from which, at the most, 559 00:45:10,227 --> 00:45:14,262 he will die within five or six years. Stop! 560 00:45:18,201 --> 00:45:19,466 What are you telling me? 561 00:45:19,468 --> 00:45:22,602 You are talking about a man who is only 38 years old! 562 00:45:22,604 --> 00:45:28,574 Lady Randolph, please believe this is extremely painful for us. 563 00:45:29,443 --> 00:45:31,309 Do sit down. 564 00:45:37,583 --> 00:45:39,883 May we? 565 00:45:44,923 --> 00:45:47,290 Lady Randolph, I am a specialist 566 00:45:47,292 --> 00:45:53,696 and what I have to tell you is, I am sorry to say, beyond question. 567 00:45:55,833 --> 00:45:58,333 But what is the cure? 568 00:45:58,535 --> 00:46:00,701 There is no cure. 569 00:46:05,240 --> 00:46:08,040 But what is it? Why don't you tell me? 570 00:46:08,042 --> 00:46:13,745 Let us call it an inflammation of the brain. 571 00:46:13,747 --> 00:46:17,381 In the years to come, although he will seem to recover, 572 00:46:17,383 --> 00:46:21,251 although he will seem from time to time to be perfectly normal, 573 00:46:21,253 --> 00:46:25,888 in fact, he will deteriorate consistently. 574 00:46:25,990 --> 00:46:28,090 He will suffer paralysis in his limbs 575 00:46:28,092 --> 00:46:32,961 and his speech will become impaired, as will his mind. 576 00:46:32,963 --> 00:46:36,331 There will be periods of violence. 577 00:46:39,936 --> 00:46:45,272 I'm sorry, believe me, but it is necessary for you to know. 578 00:46:51,113 --> 00:46:53,480 Is it true? 579 00:46:54,749 --> 00:46:56,949 It can't be. 580 00:46:57,551 --> 00:47:00,318 It isn't true, is it? 581 00:47:00,653 --> 00:47:02,352 Yes. 582 00:47:02,520 --> 00:47:05,120 Yes, I'm afraid it is. 583 00:47:10,492 --> 00:47:15,429 Oh, my God! Randolph. 584 00:47:21,168 --> 00:47:22,734 Does he know? 585 00:47:22,736 --> 00:47:27,405 No. And in our opinion, he should never know. 586 00:47:29,108 --> 00:47:31,041 Lady Randolph. 587 00:47:31,043 --> 00:47:32,642 Yes? 588 00:47:35,245 --> 00:47:41,782 How recently have you had physical relations with your husband? 589 00:47:44,753 --> 00:47:45,485 Why do you ask? 590 00:47:45,487 --> 00:47:50,122 Forgive me, but it is a matter of some importance. 591 00:47:50,557 --> 00:47:52,356 I beg you. 592 00:47:56,260 --> 00:48:00,262 Not for a considerable period. 593 00:48:05,335 --> 00:48:08,469 If it is necessary for you to know, 594 00:48:08,471 --> 00:48:11,672 perhaps not for... 595 00:48:13,942 --> 00:48:16,676 ...a considerable time. 596 00:48:18,112 --> 00:48:21,947 Thank God. Yes, thank God. 597 00:48:22,983 --> 00:48:27,785 Neither you, nor the two boys are in any way affected. 598 00:48:27,787 --> 00:48:31,054 But I'm afraid there must be no further physical relations 599 00:48:31,056 --> 00:48:35,925 between you and your husband ever again. 600 00:48:43,534 --> 00:48:46,268 - Good morning, Mother. - Good morning, Father. 601 00:48:47,537 --> 00:48:50,004 Good morning, Winston. 602 00:49:09,657 --> 00:49:11,390 Winston! 603 00:49:11,392 --> 00:49:12,457 Go to your room and stay there 604 00:49:12,459 --> 00:49:16,928 until you learn how to behave in a civilized manner! 605 00:49:17,463 --> 00:49:19,162 Yes, Father. 606 00:49:32,744 --> 00:49:37,213 Don't you think that was a little excessive? 607 00:49:38,049 --> 00:49:40,783 His manners are atrocious! 608 00:49:41,051 --> 00:49:42,283 I know. 609 00:49:42,285 --> 00:49:46,587 But most boys are ugly and tiresome at his age. 610 00:49:46,589 --> 00:49:48,789 To the best of my memory, 611 00:49:48,791 --> 00:49:50,490 I was always fairly presentable, 612 00:49:50,492 --> 00:49:54,861 and I do not recall grunting at table like a pig on heat. 613 00:49:56,497 --> 00:49:59,865 Randolph, we haven't seen much of Winston this past year, 614 00:49:59,867 --> 00:50:01,433 and he does worship you. 615 00:50:01,435 --> 00:50:04,135 You were right, of course, 616 00:50:04,137 --> 00:50:06,070 but you were a bit harsh. 617 00:50:06,072 --> 00:50:07,905 Nonsense. 618 00:50:14,380 --> 00:50:17,147 You don't really think that, do you? 619 00:50:17,782 --> 00:50:20,849 Well, if you ever spoke to me like that, 620 00:50:20,984 --> 00:50:24,251 I'd feel as if you didn't care about me at all. 621 00:50:29,524 --> 00:50:31,290 Of course. 622 00:50:31,292 --> 00:50:33,992 Perhaps I should have a chat with him. 623 00:50:34,494 --> 00:50:36,694 Oh, that would be nice. 624 00:50:36,696 --> 00:50:37,795 Yes, I think I'll do it now. 625 00:50:37,797 --> 00:50:40,230 Why don't you finish your breakfast? 626 00:50:40,232 --> 00:50:43,566 No. Now would be best. 627 00:51:01,184 --> 00:51:02,716 Father. 628 00:51:06,755 --> 00:51:07,920 I'm awfully sorry, Father. 629 00:51:07,922 --> 00:51:11,089 I'll be better. I promise you, truly. 630 00:51:11,724 --> 00:51:13,457 I'm sure you will be. 631 00:51:13,459 --> 00:51:16,126 We won't talk about it anymore. 632 00:51:16,128 --> 00:51:18,228 Thank you, Father. 633 00:51:21,967 --> 00:51:23,633 You know, Winston, 634 00:51:23,635 --> 00:51:28,170 the world of politics can be very difficult sometimes, 635 00:51:28,172 --> 00:51:32,274 and I have my share of problems these days. 636 00:51:32,943 --> 00:51:34,943 Things I do are misjudged 637 00:51:34,945 --> 00:51:39,213 and things I say are often distorted. 638 00:51:41,083 --> 00:51:45,652 Perhaps that's why I'm so often bad-tempered. 639 00:51:45,654 --> 00:51:47,954 Oh, no, Father, you're a great man. 640 00:51:47,956 --> 00:51:48,988 Everyone knows that. 641 00:51:48,990 --> 00:51:51,857 Everyone knows Lord Salisbury treated you very badly, 642 00:51:51,859 --> 00:51:55,026 and you'll show him! All of them. 643 00:51:56,396 --> 00:51:57,995 Thank you. 644 00:51:58,764 --> 00:52:00,563 Thank you, my boy. 645 00:52:01,832 --> 00:52:02,630 Anyway, 646 00:52:02,632 --> 00:52:07,601 I think older people aren't always particularly considerate 647 00:52:07,603 --> 00:52:09,803 to younger people, to children. 648 00:52:09,805 --> 00:52:12,906 They forget what it was like when they were children. 649 00:52:12,908 --> 00:52:14,073 And sometimes when they're bad-tempered, 650 00:52:14,075 --> 00:52:18,444 they speak more harshly than they think they are or mean to. 651 00:52:18,446 --> 00:52:20,412 Yes, I know, Father. 652 00:52:20,580 --> 00:52:24,481 Well, I think there have been times when I've done that. 653 00:52:25,517 --> 00:52:27,416 Perhaps this morning. 654 00:52:27,684 --> 00:52:31,886 But I would never wish you to feel 655 00:52:31,888 --> 00:52:35,589 that I don't care for you very much, 656 00:52:37,059 --> 00:52:39,025 because I do. 657 00:52:39,927 --> 00:52:43,228 Thank you, Papa. I mean, Father. 658 00:52:46,299 --> 00:52:47,131 I say, Winston, 659 00:52:47,133 --> 00:52:50,801 your collection has become most impressive, hasn't it? 660 00:52:50,803 --> 00:52:53,970 You're rather short of artillery, aren't you? 661 00:52:53,972 --> 00:52:55,204 Yes, Father, 662 00:52:55,206 --> 00:52:57,673 only five field guns. 663 00:53:00,210 --> 00:53:01,642 Yes, well... 664 00:53:01,644 --> 00:53:02,876 Now that's not really enough... 665 00:53:02,878 --> 00:53:05,445 It was one of the three or four long 666 00:53:05,447 --> 00:53:11,317 intimate conversations with him which are all I can boast. 667 00:53:11,886 --> 00:53:16,088 He spoke in the most wonderful and captivating manner. 668 00:53:16,090 --> 00:53:18,123 And when he inspected my troops, 669 00:53:18,125 --> 00:53:24,262 he displayed such a knowledge of military affairs that it would have astounded me, 670 00:53:24,264 --> 00:53:29,100 had I not already been aware of his breadth of mind. 671 00:53:29,102 --> 00:53:30,301 Winston, 672 00:53:30,303 --> 00:53:35,539 when you grow up, would you like to go into the Army? 673 00:53:35,541 --> 00:53:37,574 Would you like me to, Father? 674 00:53:37,576 --> 00:53:40,410 No, it's what you would like that counts. 675 00:53:40,412 --> 00:53:41,978 Well... 676 00:53:42,547 --> 00:53:44,146 I'm awfully good at history, 677 00:53:44,148 --> 00:53:48,383 especially about wars and battles and generals and... 678 00:53:48,385 --> 00:53:52,653 Yes, Father, I'd like to, very much. Very much. 679 00:53:52,921 --> 00:53:53,719 Good. 680 00:53:53,721 --> 00:53:56,521 We'll talk about that again later. 681 00:53:56,523 --> 00:53:58,322 There's an army class at Harrow, isn't there? 682 00:53:58,324 --> 00:54:02,492 I'll have a chat with Welldon, see what he thinks. 683 00:54:02,494 --> 00:54:03,926 Yes. 684 00:54:07,765 --> 00:54:11,767 Goodbye, Winston. Goodbye, Father. 685 00:54:16,006 --> 00:54:17,505 Woomany! Woomany! 686 00:54:17,507 --> 00:54:18,472 What is it, for heaven's sake? 687 00:54:18,474 --> 00:54:20,574 Father talked to me! He talked to me for the longest time, 688 00:54:20,576 --> 00:54:24,244 and he was so kind! And I'm going into the Army! 689 00:54:24,779 --> 00:54:26,311 The Army? 690 00:54:28,948 --> 00:54:29,379 The Army? 691 00:54:29,381 --> 00:54:33,383 Jennie, he's our son, but we mustn't blind ourselves, must we? 692 00:54:33,385 --> 00:54:34,817 He's no scholar. 693 00:54:34,819 --> 00:54:37,953 Can you imagine him qualifying for the Bar 694 00:54:37,955 --> 00:54:40,922 or cutting any kind of figure in politics? 695 00:54:40,924 --> 00:54:44,525 So, unless you see him in the Church... 696 00:54:44,660 --> 00:54:46,393 Now, you see, the Army's all that's left. 697 00:54:46,395 --> 00:54:48,862 I think it's an inspiration. 698 00:54:48,864 --> 00:54:50,763 We'll have to get him into Sandhurst. 699 00:54:50,765 --> 00:54:54,533 And that, of course, means passing the examination. 700 00:54:57,604 --> 00:54:59,804 The Army... 701 00:55:02,041 --> 00:55:06,410 Well, that's three or four years off, anyway, isn't it? 702 00:55:08,113 --> 00:55:10,947 Unfortunately, it took not one, 703 00:55:10,949 --> 00:55:16,052 but three examinations to get me into Sandhurst. 704 00:55:31,769 --> 00:55:33,335 Come in. 705 00:55:39,009 --> 00:55:41,275 Did my letter come, Father? 706 00:55:41,277 --> 00:55:44,578 I've been accepted. I passed! 707 00:55:47,449 --> 00:55:49,449 You seem very pleased with yourself, Winston. 708 00:55:49,451 --> 00:55:52,885 I'm afraid I don't share your satisfaction. 709 00:55:53,454 --> 00:55:55,287 But I passed. 710 00:55:55,289 --> 00:55:57,689 Yes, you passed. 711 00:55:57,691 --> 00:56:01,259 There are two ways of passing an examination, Winston, 712 00:56:01,261 --> 00:56:03,494 one that does you credit and one that does not. 713 00:56:03,496 --> 00:56:05,429 As usual, you have chosen the latter, 714 00:56:05,431 --> 00:56:08,899 seventh from the bottom of the entire class. 715 00:56:10,969 --> 00:56:12,969 But I did pass. 716 00:56:12,971 --> 00:56:16,505 Yes, you passed. 717 00:56:17,541 --> 00:56:21,276 But you failed to get into the Infantry. 718 00:56:21,344 --> 00:56:22,409 You merely scraped into the Cavalry, 719 00:56:22,411 --> 00:56:26,546 which everybody knows is the mark of a third-rate pass. 720 00:56:26,548 --> 00:56:33,553 Now that will cost me an extra £200 a year to get you a horse. 721 00:56:33,555 --> 00:56:35,388 And this, after all those months of cramming, 722 00:56:35,390 --> 00:56:38,391 and all the trouble I went to with the Duke of Cambridge 723 00:56:38,393 --> 00:56:40,793 to get you into 60th Rifles, 724 00:56:40,795 --> 00:56:43,829 one of the finest regiments in the British Army. 725 00:56:43,831 --> 00:56:48,400 But I only failed the Infantry by 18 marks, Father. 726 00:56:48,602 --> 00:56:50,068 I'm sorry. 727 00:56:50,070 --> 00:56:51,602 Sorry? 728 00:56:52,004 --> 00:56:53,203 You are sorry? 729 00:56:53,205 --> 00:56:57,340 Winston, how many times have I heard that word from you before? 730 00:56:57,342 --> 00:56:59,642 You've had every possible advantage. 731 00:56:59,644 --> 00:57:02,411 Your mother and I have done everything possible 732 00:57:02,413 --> 00:57:03,445 to make life easy for you. 733 00:57:03,447 --> 00:57:05,380 Remember how you behaved at Eton? 734 00:57:05,382 --> 00:57:07,315 Eton? You mean at Harrow, Father. Your reports 735 00:57:07,317 --> 00:57:08,916 have been nothing but an embarrassment to me. 736 00:57:08,918 --> 00:57:12,920 "Untidy, slovenly, bad, lazy..." 737 00:57:15,891 --> 00:57:19,025 You're my greatest disappointment. 738 00:57:19,027 --> 00:57:23,696 You lie, you shirk, you boast! 739 00:57:28,669 --> 00:57:32,537 You care nothing for anyone but yourself, Winston. 740 00:57:32,539 --> 00:57:38,109 Ever since you were a child, you've been a problem to me. 741 00:57:38,111 --> 00:57:41,712 Nothing but trouble and heartache. 742 00:57:42,481 --> 00:57:44,781 What's to become of you, boy? 743 00:57:44,783 --> 00:57:46,415 No! You're no longer a boy, you're 20! 744 00:57:46,417 --> 00:57:49,017 You'll be 21 in November. No, Father, I'm 19. 745 00:57:49,019 --> 00:57:53,121 Don't interrupt me, Winston! Please! 746 00:57:57,827 --> 00:57:59,493 Winston, 747 00:57:59,495 --> 00:58:03,296 if you do not change your ways at Sandhurst, 748 00:58:03,298 --> 00:58:07,266 if you do not face up to your responsibilities 749 00:58:07,268 --> 00:58:07,833 like a man, 750 00:58:07,835 --> 00:58:11,570 if you don't buckle down, Winston, 751 00:58:12,272 --> 00:58:15,406 I can accept no further responsibility for you 752 00:58:15,408 --> 00:58:18,041 after your 21st birthday. 753 00:58:18,043 --> 00:58:20,710 If you don't change, 754 00:58:21,112 --> 00:58:24,079 you'll become just another 755 00:58:24,081 --> 00:58:27,782 public school failure, a social wastrel 756 00:58:27,784 --> 00:58:34,255 living out a shabby and a miserable life to the end of your days. 757 00:58:35,992 --> 00:58:39,226 Do you understand me, Winston? 758 00:58:39,795 --> 00:58:41,661 Yes, Father. 759 00:58:46,934 --> 00:58:49,701 Your Honor, sir. 760 00:58:52,839 --> 00:58:54,071 Nevertheless, 761 00:58:54,073 --> 00:58:57,307 once I became a gentleman cadet, 762 00:58:57,309 --> 00:59:01,944 I acquired a new status in my father's eyes. 763 00:59:01,946 --> 00:59:03,578 And when I was on leave, 764 00:59:03,580 --> 00:59:07,648 I was sometimes allowed to go about with him. 765 00:59:08,050 --> 00:59:10,116 I dearly loved these outings. 766 00:59:10,118 --> 00:59:16,088 I had no idea that he had less than 18 months to live. 767 00:59:18,058 --> 00:59:20,725 Lord Randolph. General. 768 00:59:20,727 --> 00:59:22,660 Good afternoon, sir. 769 00:59:23,329 --> 00:59:25,462 This your boy? Yes, Winston. 770 00:59:25,464 --> 00:59:30,700 Winston, you have the privilege of meeting General Bindon Blood. 771 00:59:31,502 --> 00:59:33,101 How do you do, sir? 772 00:59:33,103 --> 00:59:35,536 Sandhurst, eh? Good, good. 773 00:59:35,538 --> 00:59:39,006 See you in India one day. All right? 774 00:59:39,008 --> 00:59:39,539 I hope so, sir. 775 00:59:39,541 --> 00:59:42,041 I'd like to serve under you some day, sir. 776 00:59:42,043 --> 00:59:43,409 I mean, in the field, sir. 777 00:59:43,411 --> 00:59:46,345 You like a bit of gunpowder, do you? 778 00:59:46,347 --> 00:59:47,012 Good, good. 779 00:59:47,014 --> 00:59:49,547 Well, young fellow, you do well at Sandhurst, 780 00:59:49,549 --> 00:59:53,951 and if ever there's another war, which I doubt, worse luck, 781 00:59:53,953 --> 00:59:55,953 I'll find a place for you. 782 00:59:55,955 --> 00:59:57,721 Give you my word. 783 01:00:02,994 --> 01:00:05,461 Ambition is a good thing in a young man, Winston, 784 01:00:05,463 --> 01:00:10,032 but one mustn't be too pushy, you know. 785 01:00:10,534 --> 01:00:12,534 Yes, Father. 786 01:00:21,278 --> 01:00:23,745 Hello, Joe. 787 01:00:24,748 --> 01:00:25,446 Randolph. 788 01:00:25,448 --> 01:00:29,683 I was going to write to you to congratulate you on this young man's maiden speech. 789 01:00:29,685 --> 01:00:31,084 Excellent, Austen, excellent. 790 01:00:31,086 --> 01:00:33,286 Made a fine impression on the House. 791 01:00:33,288 --> 01:00:34,720 Thank you, sir. 792 01:00:34,722 --> 01:00:38,290 You should be very proud of him, Joe. 793 01:00:38,292 --> 01:00:41,159 Yes, I thought it was a reasonable effort. 794 01:00:41,161 --> 01:00:45,329 You've grown, Winston. Be an officer soon, eh? 795 01:00:45,431 --> 01:00:48,064 I hope so, sir. 796 01:00:59,877 --> 01:01:03,111 Father, I've been thinking. Yes? 797 01:01:03,113 --> 01:01:05,079 Well, Arthur Balfour is Lord Salisbury's nephew. 798 01:01:05,081 --> 01:01:09,149 They're very close and he helps Lord Salisbury a lot. 799 01:01:09,151 --> 01:01:11,451 And now that Austen Chamberlain is an M.P., 800 01:01:11,453 --> 01:01:13,986 he must be a great help to his father. 801 01:01:13,988 --> 01:01:19,524 I was just wondering, I mean, when I have some leave, 802 01:01:19,526 --> 01:01:21,492 couldn't I help your secretary? 803 01:01:21,494 --> 01:01:26,230 I mean, you were your father's secretary for a while, and... 804 01:01:31,237 --> 01:01:34,871 They fancy Rosebery's gelding in this race. 805 01:01:35,540 --> 01:01:37,139 He's a handsome enough fellow. 806 01:01:37,141 --> 01:01:41,176 The breeding's there but there's something lacking in the stamina, 807 01:01:41,178 --> 01:01:44,212 you know... Character. 808 01:01:46,716 --> 01:01:50,284 No, I don't see him winning the race. 809 01:01:55,891 --> 01:02:01,661 It was not so long ago... 810 01:02:02,797 --> 01:02:07,399 Excuse me. Excuse me. Hello... in the terms of the calendar... 811 01:02:07,401 --> 01:02:10,068 Hello, how are you? ...honorable members may recall 812 01:02:10,070 --> 01:02:15,506 I made a previous statement. 813 01:02:16,909 --> 01:02:20,777 A previous statement 814 01:02:23,181 --> 01:02:29,952 made by me on a previous occasion. 815 01:02:30,721 --> 01:02:34,322 Honorable members may recall. 816 01:02:41,998 --> 01:02:45,733 And so I repeat, 817 01:02:46,769 --> 01:02:49,169 if I may... 818 01:02:50,805 --> 01:02:55,374 On that... On that... 819 01:02:59,380 --> 01:03:02,447 On that occasion... 820 01:03:11,389 --> 01:03:14,456 On that occasion... 821 01:03:18,028 --> 01:03:23,264 Honorable members may recall, I... 822 01:03:25,468 --> 01:03:29,203 Her Majesty's government... 823 01:03:33,709 --> 01:03:36,910 Her Majesty's government 824 01:03:37,846 --> 01:03:43,015 are spending huge amounts of money 825 01:03:43,017 --> 01:03:46,818 on Army and Naval operations. 826 01:03:48,888 --> 01:03:51,521 They are doing so... 827 01:03:53,558 --> 01:03:55,457 They are... 828 01:03:55,459 --> 01:04:02,030 They are doing so without regard to the pledges they made to the country. 829 01:04:09,139 --> 01:04:11,072 Without regard... 830 01:04:13,409 --> 01:04:19,913 They are doing so without regard to the pledges they made to the country. 831 01:04:19,915 --> 01:04:21,114 Without regard 832 01:04:21,116 --> 01:04:26,919 to the will or voice of Parliament. 833 01:04:48,342 --> 01:04:52,477 That's what I said. 834 01:04:58,818 --> 01:05:02,252 Must have had a reason. 835 01:05:12,197 --> 01:05:14,677 Come along, old friend. 836 01:05:36,520 --> 01:05:38,887 He was only 46. 837 01:05:38,889 --> 01:05:42,657 Had he lived another four or five years, 838 01:05:42,659 --> 01:05:45,092 he could not have done without me. 839 01:05:45,094 --> 01:05:48,862 But all my dreams of comradeship with him, 840 01:05:48,864 --> 01:05:51,764 of entering Parliament at his side 841 01:05:51,766 --> 01:05:55,534 and in his support were ended. 842 01:06:00,207 --> 01:06:04,075 We buried him near Blenheim, 843 01:06:04,077 --> 01:06:09,380 where both he and I were born. 844 01:06:16,155 --> 01:06:20,290 His friend, Lord Rosebery wrote of him. 845 01:06:20,292 --> 01:06:24,260 "He was human, eminently human, 846 01:06:24,262 --> 01:06:27,863 "full of faults, as he himself knew, 847 01:06:27,865 --> 01:06:32,400 "but not base nor unpardonable faults. 848 01:06:32,402 --> 01:06:37,671 "Pugnacious, outrageous, fitful, petulant, 849 01:06:37,673 --> 01:06:42,442 "but eminently lovable and winning." 850 01:06:42,944 --> 01:06:45,544 Not a bad epitaph at that, 851 01:06:45,546 --> 01:06:49,848 nor one I should mind having for myself. 852 01:06:55,989 --> 01:07:01,993 Now, there remained for me only to pursue his aims 853 01:07:01,995 --> 01:07:05,296 and vindicate his memory. 854 01:07:26,185 --> 01:07:28,418 Parade, 855 01:07:28,420 --> 01:07:31,754 present arms! 856 01:07:42,765 --> 01:07:45,966 Color parties, halt! 857 01:07:48,971 --> 01:07:53,740 Parade, shoulder arms! 858 01:08:00,481 --> 01:08:04,449 I passed out of Sandhurst with honors, 859 01:08:04,451 --> 01:08:08,352 eighth out of 150. 860 01:08:08,354 --> 01:08:10,687 I mention this only because it shows 861 01:08:10,689 --> 01:08:16,959 that I could learn, quickly enough, the things that mattered. 862 01:08:43,187 --> 01:08:46,621 Victoria, by the grace of God, 863 01:08:46,623 --> 01:08:49,657 Queen, defender of the faith, 864 01:08:49,659 --> 01:08:50,224 Empress of India 865 01:08:50,226 --> 01:08:55,996 to our trusty and well beloved Winston Leonard Spencer Churchill. 866 01:08:55,998 --> 01:08:58,331 Gentleman, greeting. 867 01:08:58,333 --> 01:09:01,834 We, reposing especial trust and confidence 868 01:09:01,836 --> 01:09:05,103 in your loyalty, courage and good conduct, 869 01:09:05,105 --> 01:09:10,375 constitute and appoint you to be an officer in our Land Forces 870 01:09:10,377 --> 01:09:13,611 with the rank of Second Lieutenant. 871 01:09:19,118 --> 01:09:24,488 Four months later, I lost the one person 872 01:09:24,490 --> 01:09:27,090 who had never failed me. 873 01:09:33,098 --> 01:09:36,699 Elizabeth, Elizabeth, 874 01:09:36,701 --> 01:09:38,701 it's Winston. 875 01:09:43,674 --> 01:09:45,273 Do come in. 876 01:09:56,152 --> 01:09:57,885 Winston? 877 01:09:59,555 --> 01:10:02,188 What a good boy you are 878 01:10:02,557 --> 01:10:05,558 to come and see your old Everest. 879 01:10:07,528 --> 01:10:10,762 Ooh! You've grown. 880 01:10:10,764 --> 01:10:12,764 It's the Army. 881 01:10:13,600 --> 01:10:16,934 Do you think they'd take me? 882 01:10:18,304 --> 01:10:21,171 I'm afraid I'm not much good anymore. 883 01:10:21,173 --> 01:10:25,408 Oh, you'll get better, Woomany, you'll see. 884 01:10:32,150 --> 01:10:37,219 I was thinking this afternoon about your father. 885 01:10:38,422 --> 01:10:41,089 Do you know what he did? 886 01:10:42,459 --> 01:10:47,495 When I retired, I gave him my savings, 887 01:10:47,697 --> 01:10:52,032 and he made a special trip to the city 888 01:10:52,034 --> 01:10:57,570 to talk to Lord Rothschild about investing them for me. 889 01:10:57,705 --> 01:11:00,539 Now, wasn't that kind? 890 01:11:00,707 --> 01:11:04,775 And he, with so many cares of his own. 891 01:11:06,512 --> 01:11:09,779 Oh, they were cruel to him. 892 01:11:11,282 --> 01:11:13,015 Lord Salisbury, 893 01:11:13,017 --> 01:11:17,452 that Arthur Balfour and Mr. Chamberlain. 894 01:11:18,087 --> 01:11:20,887 Supposed to be his friends. 895 01:11:22,123 --> 01:11:24,523 Broke his heart. 896 01:11:26,860 --> 01:11:28,526 You're wet. 897 01:11:29,161 --> 01:11:32,729 You're soaked through. It's raining. 898 01:11:33,198 --> 01:11:33,896 You came in the rain? 899 01:11:33,898 --> 01:11:37,399 You must take that off, you'll catch cold. No, it's all right. 900 01:11:37,401 --> 01:11:40,769 No, no, you must take that jacket off and you must dry it. 901 01:11:40,771 --> 01:11:46,775 Please, dearie... All right, Woomany, in just a moment. 902 01:11:51,782 --> 01:11:54,816 Your boots aren't damp, are they? 903 01:11:55,351 --> 01:11:58,285 No. No, they're dry. 904 01:11:58,287 --> 01:12:00,720 Oh, good. 905 01:12:01,556 --> 01:12:05,190 That's what gives you toothache, you know, 906 01:12:05,659 --> 01:12:08,326 sitting in damp boots. 907 01:12:11,397 --> 01:12:13,063 I know. 908 01:12:26,278 --> 01:12:29,912 Are you enjoying the Cavalry, dearie? 909 01:12:30,381 --> 01:12:34,383 Very much, Woomany. Very much. 910 01:12:37,221 --> 01:12:40,522 Next! Arms up! 911 01:12:40,524 --> 01:12:42,156 List! 912 01:12:43,159 --> 01:12:46,360 Arms up! Next! 913 01:12:46,662 --> 01:12:49,829 Walk on! Outward turn. 914 01:12:49,831 --> 01:12:52,765 Both lines outward circle! 915 01:12:52,767 --> 01:12:57,369 Sit up! Look up! Two forward! One! 916 01:12:57,437 --> 01:12:59,670 Back to the riding position! 917 01:12:59,672 --> 01:13:03,173 One, two, three, four! 918 01:13:03,175 --> 01:13:07,944 And one, and two, and three, and four! 919 01:13:07,946 --> 01:13:10,846 Up! Down the center! 920 01:13:14,051 --> 01:13:15,817 Walk on! 921 01:13:15,885 --> 01:13:16,750 Come along, Mr. Churchill, sir. 922 01:13:16,752 --> 01:13:19,719 You'll have to do better than that if you want to go to India. 923 01:13:19,721 --> 01:13:23,389 Mother darling, India has nothing more to offer me. 924 01:13:23,391 --> 01:13:27,025 And now that you, unfortunately, have lost most of our money 925 01:13:27,027 --> 01:13:29,394 in that American stock market swindle, 926 01:13:29,396 --> 01:13:32,330 I really must go to the Sudan with Kitchener. 927 01:13:32,332 --> 01:13:35,399 I could write another book or sell some articles. 928 01:13:35,401 --> 01:13:40,604 So, please, please, talk to everyone you can. 929 01:13:41,540 --> 01:13:46,910 By the way, I have met the most beautiful girl I have ever seen. 930 01:13:46,978 --> 01:13:48,944 Her name is Pamela Plowden. 931 01:13:48,946 --> 01:13:54,082 We are going to do a tour of Hyderabad tomorrow on an elephant. 932 01:13:54,084 --> 01:13:55,783 You have to ride on an elephant, 933 01:13:55,785 --> 01:13:57,851 because if you walk about, 934 01:13:57,853 --> 01:14:00,653 the natives have a habit of spitting at you 935 01:14:00,655 --> 01:14:04,123 and crowding you into the gutter. 936 01:14:04,191 --> 01:14:08,193 Mother darling, you won't forget about Kitchener, will you? 937 01:14:08,195 --> 01:14:13,865 Darling, as you asked, I have written to General Kitchener 938 01:14:13,867 --> 01:14:17,401 and I should be getting his reply soon. 939 01:14:17,603 --> 01:14:20,437 You will be pleased to learn, I know, 940 01:14:20,439 --> 01:14:23,606 that the Prince of Wales is reading your book. 941 01:14:23,608 --> 01:14:26,809 I cannot resist writing you these few lines 942 01:14:26,811 --> 01:14:30,579 to congratulate you on the success of your book. 943 01:14:31,415 --> 01:14:33,314 Everyone is reading it. 944 01:14:33,916 --> 01:14:38,885 But your dear mother tells me you are thinking of resigning your commission, 945 01:14:38,887 --> 01:14:41,621 and standing for Parliament. 946 01:14:41,623 --> 01:14:43,155 I hope you will not do so. 947 01:14:43,157 --> 01:14:45,790 You have plenty of time before you. 948 01:14:45,792 --> 01:14:50,327 Make your name and your friends in the Army. 949 01:14:58,937 --> 01:15:01,337 And now, to Sir lan Hamilton, 950 01:15:01,339 --> 01:15:03,639 Lord Roberts, Lord Curzon, 951 01:15:03,641 --> 01:15:06,575 Sir Evelyn Wood, Lord Cromer, 952 01:15:06,577 --> 01:15:07,275 the Prince of Wales, 953 01:15:07,277 --> 01:15:12,413 the Prime Minister and Lady Randolph Churchill, 954 01:15:13,149 --> 01:15:15,048 say that I insist on the privilege 955 01:15:15,050 --> 01:15:17,683 of selecting my own officers. 956 01:15:17,685 --> 01:15:21,520 Say, as I've already said not once but many times before, 957 01:15:21,522 --> 01:15:25,423 I have no room for Churchill. None. 958 01:15:25,425 --> 01:15:27,458 Say that... Just arrived, sir. 959 01:15:27,460 --> 01:15:28,358 Say that time grows short 960 01:15:28,360 --> 01:15:31,394 and I have a great many more important things to think about, 961 01:15:31,396 --> 01:15:36,098 and that the matter is closed, finally, definitely and forever. 962 01:15:36,100 --> 01:15:39,334 And I don't want to hear anymore about it. 963 01:15:40,003 --> 01:15:44,638 Uh... You'll dress that up, of course. Certainly, sir. 964 01:16:05,093 --> 01:16:08,394 Lady Randolph Churchill, 965 01:16:08,396 --> 01:16:10,863 widow of Lord Randolph Churchill, 966 01:16:10,865 --> 01:16:15,467 formerly Miss Jennie Jerome of New York and Paris. 967 01:16:16,369 --> 01:16:20,938 You play, if I may say so, Lady Randolph, most beautifully. 968 01:16:20,940 --> 01:16:22,039 It has been said that you could appear 969 01:16:22,041 --> 01:16:24,708 on the professional concert stage if you desired, 970 01:16:24,710 --> 01:16:27,744 and you've given us ample proof of that skill. 971 01:16:27,746 --> 01:16:28,377 Thank you. 972 01:16:28,379 --> 01:16:31,179 It has also been said, no doubt with malice, 973 01:16:31,181 --> 01:16:36,851 that you interest yourself a great deal in your son, Winston's affairs 974 01:16:36,853 --> 01:16:38,118 and in his advancement. 975 01:16:38,120 --> 01:16:41,988 I should be a most unnatural mother if I didn't. 976 01:16:41,990 --> 01:16:43,155 Of course. 977 01:16:43,157 --> 01:16:46,491 But there are those who find an interesting contrast 978 01:16:46,493 --> 01:16:48,759 between your efforts on his behalf now 979 01:16:48,761 --> 01:16:52,863 and your neglect of him when he was a child. 980 01:16:55,000 --> 01:16:56,632 Neglect? 981 01:16:56,700 --> 01:16:59,367 But that was never the case. 982 01:17:00,103 --> 01:17:02,036 That is vicious and hurtful. 983 01:17:02,038 --> 01:17:04,938 My son never lacked a mother's love. 984 01:17:04,940 --> 01:17:07,774 Naturally, when he was a child he went off to school, 985 01:17:07,776 --> 01:17:09,342 the very best of schools. 986 01:17:09,344 --> 01:17:11,977 At home, he had my attention and a marvelous nanny, 987 01:17:11,979 --> 01:17:15,413 who was with us almost from the time he was born. 988 01:17:16,182 --> 01:17:17,114 Naturally, I was, at the same time, 989 01:17:17,116 --> 01:17:21,318 devoted to my husband's career as any wife would be. 990 01:17:21,320 --> 01:17:22,919 I see. 991 01:17:23,354 --> 01:17:24,019 You do, on occasion, 992 01:17:24,021 --> 01:17:27,689 entertain or act as hostess for the Prince of Wales. 993 01:17:27,691 --> 01:17:32,760 His Royal Highness finds you charming, gracious, amusing... 994 01:17:33,729 --> 01:17:36,763 You are at liberty to think so. 995 01:17:37,532 --> 01:17:41,033 But if you are insinuating the slightest impropriety... 996 01:17:41,035 --> 01:17:43,602 Not at all, dear lady, not at all. 997 01:17:43,604 --> 01:17:45,337 Please be calm. 998 01:17:45,806 --> 01:17:47,839 I am perfectly calm. 999 01:17:48,007 --> 01:17:48,805 Then we can proceed. 1000 01:17:48,807 --> 01:17:51,174 You are aware, of course, that your name has been linked 1001 01:17:51,176 --> 01:17:52,808 with another royal personage, 1002 01:17:52,810 --> 01:17:56,511 Count Charles Kinsky, the well-known sportsman. 1003 01:17:59,849 --> 01:18:03,016 I don't know what you mean by "linked." 1004 01:18:04,819 --> 01:18:06,485 We are friends. 1005 01:18:06,753 --> 01:18:08,719 We have been friends for many years. 1006 01:18:08,721 --> 01:18:11,221 Yes, friends. Exactly. 1007 01:18:11,489 --> 01:18:12,087 Friends. 1008 01:18:12,089 --> 01:18:15,023 Yet at one time, there was gossip, malicious, of course, 1009 01:18:15,025 --> 01:18:16,758 that your marriage to Lord Randolph was, 1010 01:18:16,760 --> 01:18:18,192 shall we say, pro forma, 1011 01:18:18,194 --> 01:18:19,259 and that in the event of a divorce, 1012 01:18:19,261 --> 01:18:21,661 you and Count Kinsky... There was never a possibility of a divorce. 1013 01:18:21,663 --> 01:18:26,265 But you and Count Kinsky are still friends. Yes. 1014 01:18:31,071 --> 01:18:34,206 Charles was married shortly before my husband died. 1015 01:18:34,208 --> 01:18:38,276 Three weeks before, in his own country, in Austria. 1016 01:18:38,378 --> 01:18:40,978 He has remained there ever since. 1017 01:18:40,980 --> 01:18:43,447 He has great responsibilities there. 1018 01:18:44,249 --> 01:18:45,848 One last question. 1019 01:18:45,850 --> 01:18:50,552 What precisely was the nature of your husband's last illness? 1020 01:18:52,856 --> 01:18:54,856 It is well-known. 1021 01:18:55,291 --> 01:18:56,823 It was caused by overwork. 1022 01:18:56,825 --> 01:18:57,924 Ah, yes, but the symptoms 1023 01:18:57,926 --> 01:19:00,626 were most curious, were they not? 1024 01:19:02,062 --> 01:19:02,794 I don't know what you mean. 1025 01:19:02,796 --> 01:19:05,797 But surely you were aware of your husband's symptoms? 1026 01:19:05,799 --> 01:19:06,831 I think this has gone far enough. 1027 01:19:06,833 --> 01:19:10,134 But this is of great interest to the public. 1028 01:19:10,136 --> 01:19:11,568 Is it? 1029 01:19:11,803 --> 01:19:12,601 Why should it be? 1030 01:19:12,603 --> 01:19:15,904 Why should it be of any concern to what you call the public? 1031 01:19:15,906 --> 01:19:17,005 The public is everyone, 1032 01:19:17,007 --> 01:19:19,807 and the public has a right to know. 1033 01:19:20,176 --> 01:19:22,976 Why? What right? 1034 01:19:22,978 --> 01:19:25,278 I don't know anything about such a right. 1035 01:19:25,280 --> 01:19:26,946 I only know about the right to some decent privacy! 1036 01:19:26,948 --> 01:19:30,115 Oh, come, come, Lady Randolph, we live in modern times. 1037 01:19:30,117 --> 01:19:34,486 Surely the word syphilis need hold no terrors for us? 1038 01:19:40,327 --> 01:19:42,460 Are you content? 1039 01:19:44,564 --> 01:19:46,397 Have you heard? 1040 01:19:46,599 --> 01:19:48,165 We've had a death. 1041 01:19:48,167 --> 01:19:51,067 Young Chapman, 21st Lancers. 1042 01:19:51,069 --> 01:19:53,335 Really? Pity. Mmm. 1043 01:19:53,337 --> 01:19:56,504 Just when he was going out to the Sudan, too. 1044 01:19:56,772 --> 01:19:57,804 Yes. 1045 01:19:57,806 --> 01:20:00,306 So we have a vacancy, don't we? 1046 01:20:00,308 --> 01:20:03,776 Yes. You know, I was wondering... 1047 01:20:04,211 --> 01:20:04,776 What? 1048 01:20:04,778 --> 01:20:08,913 What about young Churchill? Are you mad? 1049 01:20:09,081 --> 01:20:09,913 Well, why not? 1050 01:20:09,915 --> 01:20:11,781 Well, firstly, if the General twigged, 1051 01:20:11,783 --> 01:20:14,283 he'd have our balls for breakfast. 1052 01:20:14,285 --> 01:20:14,916 And secondly, why? 1053 01:20:14,918 --> 01:20:18,419 Surely, you don't have any use for that little publicity hunter? 1054 01:20:18,421 --> 01:20:23,090 None at all. But his mother's a smasher. 1055 01:20:23,092 --> 01:20:24,925 Yes, I know. 1056 01:20:25,694 --> 01:20:28,528 I say, you dog. 1057 01:20:28,530 --> 01:20:30,630 Do you know her? No. 1058 01:20:30,632 --> 01:20:32,765 But I'd give anything to meet her. 1059 01:20:32,767 --> 01:20:34,099 Come on, what do you say, hmm? 1060 01:20:34,101 --> 01:20:37,902 There's not a chance in the world the old boy will ever... 1061 01:24:25,864 --> 01:24:28,097 War Office to Lieutenant Churchill. 1062 01:24:28,099 --> 01:24:33,001 You will proceed to the 21st Lancers at your own expense. 1063 01:24:33,003 --> 01:24:37,238 In the event of injury to yourself or your horse, 1064 01:24:37,240 --> 01:24:40,874 no charge will be made against Army funds. 1065 01:24:40,876 --> 01:24:44,711 Sign here, please. Three copies. 1066 01:24:45,547 --> 01:24:46,312 I say, Churchill, 1067 01:24:46,314 --> 01:24:49,715 we at the Psychical Research Society have an interesting experiment in mind, 1068 01:24:49,717 --> 01:24:52,451 which, as a journalist, should interest you, too. 1069 01:24:52,453 --> 01:24:55,554 If you should, unfortunately, get killed, 1070 01:24:55,556 --> 01:24:59,024 will you try to communicate with us? 1071 01:25:19,312 --> 01:25:22,880 Squadron, halt! 1072 01:25:37,630 --> 01:25:40,197 Uh, Chapman! 1073 01:25:41,333 --> 01:25:44,567 I say, Chapman. Chapman, are you deaf? 1074 01:25:44,569 --> 01:25:48,370 Oh, sorry, sir. It's Churchill, sir. 1075 01:25:48,372 --> 01:25:49,471 Oh, yes, of course, Churchill. 1076 01:25:49,473 --> 01:25:52,106 Chapman's the one who's dead. Mmm. Sorry about that. 1077 01:25:52,108 --> 01:25:53,640 What condition's your horse in? 1078 01:25:53,642 --> 01:25:55,842 First-rate, sir. Not tired, if that's what you mean. 1079 01:25:55,844 --> 01:25:59,812 Oh, good. Now, you're the one who wants to see a show, aren't you? 1080 01:25:59,814 --> 01:26:01,547 Well, report up forward to Colonel Martin, 1081 01:26:01,549 --> 01:26:03,515 he'll tell you what to do. 1082 01:26:03,517 --> 01:26:04,549 Yes, sir. 1083 01:26:04,551 --> 01:26:07,285 Thank you very much, sir. 1084 01:26:08,955 --> 01:26:11,322 Oh, and, Chapman... I mean, Churchill, 1085 01:26:11,324 --> 01:26:15,592 my compliments to the Colonel. Yes, of course, sir. 1086 01:26:24,603 --> 01:26:28,504 Sir, Lieutenant Chapman, uh, Churchill. 1087 01:26:28,772 --> 01:26:29,470 Sorry, sir. Um... 1088 01:26:29,472 --> 01:26:33,207 Lieutenant Churchill reporting from Major Finn, sir. 1089 01:26:33,209 --> 01:26:35,943 Come with me. Sir. 1090 01:26:35,945 --> 01:26:38,278 Is your horse reasonably fresh? Yes, sir. 1091 01:26:38,280 --> 01:26:40,813 I've a message I want you to deliver, 1092 01:26:40,815 --> 01:26:43,081 but I want you to see the situation for yourself, 1093 01:26:43,083 --> 01:26:46,517 so that you can describe what you've seen. 1094 01:26:46,519 --> 01:26:46,850 Sir. 1095 01:26:46,852 --> 01:26:49,686 Now, our estimate is something approaching close on 60,000 1096 01:26:49,688 --> 01:26:52,855 and though it may not seem like it, they're coming on pretty fast. 1097 01:26:52,857 --> 01:26:56,859 I want you to report on what I've told you and what you've seen, 1098 01:26:56,861 --> 01:26:59,695 personally to General Kitchener. 1099 01:26:59,697 --> 01:27:01,329 Oh, God. 1100 01:27:02,065 --> 01:27:04,265 Oh, I'm sorry. I mean, yes, sir. 1101 01:27:04,267 --> 01:27:06,667 Are you all right, Chapman? 1102 01:27:06,669 --> 01:27:08,268 Yes, sir. 1103 01:27:16,177 --> 01:27:18,310 What do I say? 1104 01:27:18,312 --> 01:27:21,980 Lieutenant Churchill reporting to General Kitchener? 1105 01:27:21,982 --> 01:27:24,048 He'll kill me. 1106 01:27:24,150 --> 01:27:25,983 He'll send me home. 1107 01:27:25,985 --> 01:27:29,119 He'll have me court-martialed. 1108 01:27:29,121 --> 01:27:33,089 He'll skin me alive before the entire Army. 1109 01:27:34,459 --> 01:27:36,759 I'll be ruined. 1110 01:27:36,961 --> 01:27:39,027 Oh, my God. 1111 01:27:51,341 --> 01:27:55,209 Oh, well... I died for my country. 1112 01:28:55,303 --> 01:28:59,872 Sir, I've come with a report from the 21st Lancers. 1113 01:28:59,974 --> 01:29:02,074 The Dervish army is advancing 1114 01:29:02,076 --> 01:29:04,076 between yourself and the city of Omdurman. 1115 01:29:04,078 --> 01:29:08,580 Colonel Martin estimates their strength in the region of 60,000. 1116 01:29:08,582 --> 01:29:12,116 I saw them 40 minutes ago. They're moving rapidly. 1117 01:29:12,118 --> 01:29:15,486 They're moving rapidly, you say? Yes, sir. 1118 01:29:17,122 --> 01:29:19,655 How long do you think I've got? 1119 01:29:20,524 --> 01:29:22,423 I would say an hour, sir. 1120 01:29:22,425 --> 01:29:25,492 Possibly an hour and a half. 1121 01:29:34,736 --> 01:29:38,471 An hour and a half should be about right. 1122 01:29:39,540 --> 01:29:41,039 I hope. 1123 01:30:38,629 --> 01:30:39,961 Fire! 1124 01:31:06,889 --> 01:31:10,457 - They're breaking, sir. - They're breaking! 1125 01:31:29,710 --> 01:31:33,111 During the mopping up operation the next day, 1126 01:31:33,113 --> 01:31:36,380 I took part in what was destined to become 1127 01:31:36,382 --> 01:31:41,351 the last full charge ever of British cavalry. 1128 01:31:45,823 --> 01:31:47,589 Sound the trot. 1129 01:31:55,432 --> 01:31:58,433 Sound troop to the right. 1130 01:32:12,649 --> 01:32:15,549 Sound the charge! 1131 01:32:15,551 --> 01:32:17,450 Charge! 1132 01:32:18,319 --> 01:32:21,820 Charge! 1133 01:32:33,200 --> 01:32:35,900 Charge! 1134 01:32:50,282 --> 01:32:53,650 Charge! 1135 01:33:04,093 --> 01:33:05,659 Bloody hell! 1136 01:33:44,197 --> 01:33:45,396 Mr. Winston Churchill. 1137 01:33:45,398 --> 01:33:49,833 War correspondent, author, recently resigned from the Army, 1138 01:33:49,835 --> 01:33:54,737 and candidate for Parliament for Oldham at the age of 23. 1139 01:33:54,739 --> 01:33:57,072 Twenty-four, actually, in November. 1140 01:33:57,074 --> 01:33:58,306 Thank you, Mr. Churchill. 1141 01:33:58,308 --> 01:34:01,309 There is gossip that you were detested in the Army, 1142 01:34:01,311 --> 01:34:04,178 where it is said that you were known as a medal hunter, 1143 01:34:04,180 --> 01:34:07,481 a publicity seeker and a social climber, 1144 01:34:07,483 --> 01:34:11,151 pushing, aggressive and scheming. 1145 01:34:13,889 --> 01:34:14,687 Forgive me, I'm sorry. 1146 01:34:14,689 --> 01:34:16,989 I was wondering why a certain kind of person 1147 01:34:16,991 --> 01:34:20,492 always seems to believe the worst about me. 1148 01:34:20,494 --> 01:34:21,259 At Sandhurst, for example, 1149 01:34:21,261 --> 01:34:22,493 I was accused of being everything 1150 01:34:22,495 --> 01:34:24,795 from a horse thief to a homosexual, 1151 01:34:24,797 --> 01:34:26,863 and I had to sue for libel and win 1152 01:34:26,865 --> 01:34:29,832 to prove my innocence on both counts. 1153 01:34:29,834 --> 01:34:31,934 As to what you've just said, 1154 01:34:31,936 --> 01:34:33,035 I'm sorry to hear it. 1155 01:34:33,037 --> 01:34:35,704 I thought I had served my country faithfully, 1156 01:34:35,706 --> 01:34:38,106 at some danger to myself. Yes. 1157 01:34:38,108 --> 01:34:41,776 Some officers have stated that your criticism of General Kitchener, 1158 01:34:41,778 --> 01:34:45,146 in your new book, The River War, was inexcusable. 1159 01:34:45,148 --> 01:34:47,581 Have you read the book? No. 1160 01:34:47,583 --> 01:34:49,516 Then perhaps you should read it. 1161 01:34:49,518 --> 01:34:52,085 My statements concerning his atrocious treatment 1162 01:34:52,087 --> 01:34:55,188 of enemy wounded were entirely factual. 1163 01:34:55,190 --> 01:34:56,122 As to our victory, 1164 01:34:56,124 --> 01:34:57,756 although the enemy had superior numbers, 1165 01:34:57,758 --> 01:35:00,425 they were no match for a modern army. 1166 01:35:00,427 --> 01:35:01,292 I see. 1167 01:35:01,294 --> 01:35:03,294 Your father also had a weakness 1168 01:35:03,296 --> 01:35:06,597 for offending people, did he not? 1169 01:35:06,800 --> 01:35:08,933 I wouldn't call it a weakness. 1170 01:35:08,935 --> 01:35:10,734 I would describe it as his strength. 1171 01:35:10,736 --> 01:35:15,171 And I would attribute it to the strength of his convictions. 1172 01:35:15,173 --> 01:35:17,640 My father was a brilliant man. 1173 01:35:17,642 --> 01:35:18,807 He had no time for fools. 1174 01:35:18,809 --> 01:35:21,943 Yes. Actually, you were not very well acquainted 1175 01:35:21,945 --> 01:35:24,612 with your father, were you? 1176 01:35:24,747 --> 01:35:27,914 Not as well as I should have liked to have been. 1177 01:35:27,916 --> 01:35:33,352 However, solitary trees, if they grow at all, 1178 01:35:33,354 --> 01:35:34,386 grow strong. 1179 01:35:34,388 --> 01:35:37,956 Indeed. Something you've read? 1180 01:35:37,958 --> 01:35:40,258 No. Something I have written 1181 01:35:40,260 --> 01:35:42,493 in my new book, The River War. 1182 01:35:42,495 --> 01:35:43,360 You really should read it, 1183 01:35:43,362 --> 01:35:45,095 there are some good things in it. 1184 01:35:45,097 --> 01:35:46,996 Reverting to your father's enemies, 1185 01:35:46,998 --> 01:35:50,866 do you imagine they will welcome you into politics? 1186 01:35:50,868 --> 01:35:53,401 I don't know what you mean by enemies. 1187 01:35:53,403 --> 01:35:54,902 Oh, come now! Lord Salisbury, 1188 01:35:54,904 --> 01:35:56,169 who kept him out of government. 1189 01:35:56,171 --> 01:35:58,137 Mr. Balfour, who supported Lord Salisbury, 1190 01:35:58,139 --> 01:36:00,906 Mr. Chamberlain, who destroyed your father's last chance 1191 01:36:00,908 --> 01:36:03,275 of returning to power. And the others. 1192 01:36:03,277 --> 01:36:05,710 They were never enemies. 1193 01:36:05,712 --> 01:36:07,278 They may have disagreed at times, 1194 01:36:07,280 --> 01:36:09,913 but that's the nature of politics, isn't it? 1195 01:36:09,915 --> 01:36:12,448 Lord Salisbury's been very kind to me. 1196 01:36:12,450 --> 01:36:13,315 I dedicated my book to him. 1197 01:36:13,317 --> 01:36:16,551 Then you feel you have no cause to fight for in your father's name? 1198 01:36:16,553 --> 01:36:20,655 No wrong to right, no vendetta to keep alive? 1199 01:36:20,790 --> 01:36:22,623 Vendetta? 1200 01:36:22,858 --> 01:36:24,157 That's an Italian word, isn't it? 1201 01:36:24,159 --> 01:36:27,059 Nothing like that in England, is there? Hmm. 1202 01:36:27,061 --> 01:36:30,729 Why are you so friendly with David Lloyd George, who is a Liberal? 1203 01:36:30,731 --> 01:36:32,630 I like people. People who can help you? 1204 01:36:32,632 --> 01:36:35,599 A young man starting out in life needs help. 1205 01:36:35,601 --> 01:36:36,733 But don't you think that in these times 1206 01:36:36,735 --> 01:36:41,637 politics has little room for wealthy and privileged young men? 1207 01:36:41,639 --> 01:36:43,472 I am not wealthy. 1208 01:36:43,474 --> 01:36:44,639 I live on what I earn, 1209 01:36:44,641 --> 01:36:46,407 and I support my mother and my younger brother. 1210 01:36:46,409 --> 01:36:52,045 But why exactly do you wish to stand for Parliament, Mr. Churchill? 1211 01:36:52,047 --> 01:36:53,246 To serve my country. 1212 01:36:53,248 --> 01:36:54,180 And to advance yourself? 1213 01:36:54,182 --> 01:36:56,715 Yes. Is there anything wrong in that? 1214 01:36:56,717 --> 01:36:57,982 Is there anything right in it? 1215 01:36:57,984 --> 01:37:01,685 Who are you to aspire to the greatest Parliament in the world? 1216 01:37:01,687 --> 01:37:07,290 What do you have to offer other than your ego and your ambitions? 1217 01:37:07,992 --> 01:37:09,992 Only myself. 1218 01:37:10,394 --> 01:37:12,627 I believe in myself. 1219 01:37:12,629 --> 01:37:15,296 I believe in my destiny. 1220 01:37:15,298 --> 01:37:16,330 Really? 1221 01:37:16,332 --> 01:37:19,199 Have you consulted a fortuneteller recently? 1222 01:37:19,201 --> 01:37:21,768 As a matter of fact, I have. 1223 01:37:21,770 --> 01:37:24,003 She agrees with me. 1224 01:37:24,005 --> 01:37:26,038 Is it a crime to be 24? 1225 01:37:26,040 --> 01:37:28,373 No, no, not at all. 1226 01:37:28,541 --> 01:37:30,173 What would you like me to do? 1227 01:37:30,175 --> 01:37:34,076 Play games? Be seen but not heard? 1228 01:37:34,078 --> 01:37:38,513 Close my eyes and ears? Be a child forever? 1229 01:37:38,815 --> 01:37:42,082 Must we always be ruled by old men? 1230 01:37:42,084 --> 01:37:43,917 Doesn't every old man in politics 1231 01:37:43,919 --> 01:37:47,620 betray the wonderful things he believed in when he was young? 1232 01:37:47,622 --> 01:37:51,624 And by doing that betray his country? 1233 01:37:51,626 --> 01:37:54,526 It think there is room for a young man, 1234 01:37:54,528 --> 01:37:57,295 many young men in government. 1235 01:37:57,297 --> 01:37:57,995 If I could, 1236 01:37:57,997 --> 01:38:00,697 I would say this to young men all over the world. 1237 01:38:00,699 --> 01:38:04,467 Come on, you are needed more than ever now. 1238 01:38:04,469 --> 01:38:08,137 You must take your places in life's fighting line. 1239 01:38:08,139 --> 01:38:12,441 Twenty to twenty-five, those are the years. 1240 01:38:12,443 --> 01:38:15,444 Don't be content with things as they are. 1241 01:38:15,446 --> 01:38:16,778 Yes, you will make mistakes, 1242 01:38:16,780 --> 01:38:22,116 but as long as you are generous and true, you cannot hurt the world, 1243 01:38:22,118 --> 01:38:24,551 nor even seriously distress her. 1244 01:38:24,553 --> 01:38:27,921 She was made to be wooed and won by youth! 1245 01:38:27,923 --> 01:38:33,393 She has lived and thrived only by repeated subjugations. 1246 01:38:36,965 --> 01:38:38,431 Well... 1247 01:38:38,433 --> 01:38:40,900 Something else you have written? 1248 01:38:40,902 --> 01:38:41,667 No. 1249 01:38:41,669 --> 01:38:45,303 No, it's something I am going to write, I think. 1250 01:38:45,305 --> 01:38:46,437 Really? 1251 01:38:46,439 --> 01:38:49,673 In your autobiography, no doubt. 1252 01:38:49,808 --> 01:38:51,140 Yes. 1253 01:38:51,375 --> 01:38:55,977 Yes, I think I will write an autobiography someday. 1254 01:38:56,079 --> 01:38:59,447 I think I'll have something to write about. 1255 01:38:59,449 --> 01:39:00,815 Yes. 1256 01:39:00,917 --> 01:39:02,616 Well... 1257 01:39:03,018 --> 01:39:05,485 The Oldham Evening Chronicle. 1258 01:39:05,487 --> 01:39:08,020 Young Mr. Winston Churchill's first attempt 1259 01:39:08,022 --> 01:39:11,023 to enter politics has met with defeat. 1260 01:39:11,025 --> 01:39:13,692 He has left for South Africa as a correspondent 1261 01:39:13,694 --> 01:39:17,395 to write about our war with the Boers. 1262 01:39:24,203 --> 01:39:25,068 In South Africa, 1263 01:39:25,070 --> 01:39:30,940 I had the good luck to encounter a Captain Aylmer Haldane, 1264 01:39:30,942 --> 01:39:32,441 whom I had met in India 1265 01:39:32,443 --> 01:39:34,910 and who had befriended me there. 1266 01:39:34,912 --> 01:39:39,014 He invited me to go out on a reconnaissance with him 1267 01:39:39,016 --> 01:39:41,449 in an armored train. 1268 01:39:46,489 --> 01:39:47,454 Going back? 1269 01:39:47,456 --> 01:39:51,324 This is as far as our orders take us. 1270 01:39:52,393 --> 01:39:54,192 Seems quiet enough. 1271 01:39:54,194 --> 01:39:57,562 Let's go and have a spot of breakfast, shall we? 1272 01:40:12,177 --> 01:40:15,711 You know, Haldane, I've been thinking. 1273 01:40:15,713 --> 01:40:17,079 After the Malakand Field Force, 1274 01:40:17,081 --> 01:40:20,882 I went on to the Tirah expedition, do you remember? 1275 01:40:20,884 --> 01:40:21,582 Yes. 1276 01:40:21,584 --> 01:40:24,284 Well, I never did get my medal for that. 1277 01:40:24,286 --> 01:40:27,353 Now, if you were to write to the War Office... 1278 01:40:27,355 --> 01:40:29,855 A medal for the Tirah? 1279 01:40:30,958 --> 01:40:33,692 Winston, don't you ever relax? 1280 01:40:33,694 --> 01:40:37,328 I can't. I'm almost 25. 1281 01:40:39,531 --> 01:40:40,930 Look out! 1282 01:40:40,932 --> 01:40:44,466 On the left! Carry on, Sergeant! 1283 01:40:44,468 --> 01:40:46,301 Enemy left. 1284 01:41:07,623 --> 01:41:11,224 Now, lads, take aim. Take aim. 1285 01:41:37,885 --> 01:41:39,451 Brakes! 1286 01:41:51,097 --> 01:41:53,831 Come on, lads, on your feet, on your feet! 1287 01:41:57,703 --> 01:42:01,171 Get up! Take posts. 1288 01:42:02,607 --> 01:42:06,442 Haldane! We're off the rails! 1289 01:42:07,311 --> 01:42:10,278 Shall I go up front and see what I can do? 1290 01:42:10,280 --> 01:42:11,979 Good idea. 1291 01:42:12,247 --> 01:42:13,946 Turret right. 1292 01:42:15,149 --> 01:42:17,649 - On target. - Shoot! 1293 01:42:43,977 --> 01:42:45,309 Hey! Where are you going? 1294 01:42:45,311 --> 01:42:49,813 I'm civilian. I don't get paid for being shot at. 1295 01:42:49,815 --> 01:42:51,514 Come back here. 1296 01:42:51,516 --> 01:42:53,048 Come here. Let go! 1297 01:42:53,050 --> 01:42:53,581 Let go! 1298 01:42:53,583 --> 01:42:56,917 Listen, you've got more chance of being hit if you run. 1299 01:42:56,919 --> 01:42:58,084 Now listen to me, I'm a soldier. 1300 01:42:58,086 --> 01:43:01,921 No one ever gets shot twice on the same day, that's a fact. 1301 01:43:01,923 --> 01:43:02,922 Now you get back in there. 1302 01:43:02,924 --> 01:43:04,523 It's the safest place there is. 1303 01:43:04,525 --> 01:43:07,492 And when this is over you'll get a medal. 1304 01:43:07,494 --> 01:43:08,426 That's a promise. 1305 01:43:08,428 --> 01:43:11,395 Come on, I'll go with you. 1306 01:43:12,064 --> 01:43:13,997 Can this engine still run? 1307 01:43:13,999 --> 01:43:14,597 Well, it might. 1308 01:43:14,599 --> 01:43:16,432 But the track's blocked, we can't move. 1309 01:43:16,434 --> 01:43:19,334 Unless we get uncoupled from that truck in front of us... 1310 01:43:19,336 --> 01:43:21,502 Come on, get in. 1311 01:43:22,371 --> 01:43:24,771 And get it over on its side. I see. 1312 01:43:24,773 --> 01:43:28,074 And there's no way of doing that! 1313 01:43:28,643 --> 01:43:30,743 We can try. 1314 01:43:34,415 --> 01:43:37,315 Is there an officer here? 1315 01:43:37,717 --> 01:43:39,149 Yes! What is it? 1316 01:43:39,151 --> 01:43:40,717 We have to uncouple that truck there 1317 01:43:40,719 --> 01:43:42,952 and push it over on its side. 1318 01:43:42,954 --> 01:43:44,887 Sergeant, bring a dozen men. 1319 01:43:44,889 --> 01:43:46,121 Very good, sir. 1320 01:43:46,123 --> 01:43:48,189 Who was that? A Boer? 1321 01:43:48,191 --> 01:43:50,925 Worse than that. He's crazy. 1322 01:43:55,231 --> 01:43:56,096 Come on. Give him a hand. 1323 01:43:56,098 --> 01:43:58,798 Heave it up from underneath. Right. 1324 01:44:02,837 --> 01:44:04,970 It's moving. 1325 01:44:20,620 --> 01:44:24,154 Come on! Out you come! Outside! 1326 01:44:24,156 --> 01:44:25,422 Come on out, you men. 1327 01:44:25,424 --> 01:44:28,191 Get up! Come on, move yourselves. 1328 01:44:28,193 --> 01:44:30,526 You men, over here. 1329 01:44:31,195 --> 01:44:33,695 Right, come on. Get your shoulders under here. 1330 01:44:33,697 --> 01:44:37,298 Come on, men. Come on, boys. 1331 01:44:40,936 --> 01:44:43,670 Come on there, heave! 1332 01:44:44,472 --> 01:44:46,305 Come on, heave. 1333 01:44:46,307 --> 01:44:48,206 Heave! 1334 01:44:53,613 --> 01:44:56,146 Under that, come on. 1335 01:44:57,549 --> 01:44:59,282 Come on. 1336 01:45:05,089 --> 01:45:07,522 Hold it! Hold it! 1337 01:45:08,391 --> 01:45:11,258 Keep it up! Hold it up! 1338 01:45:11,793 --> 01:45:15,294 Heave! Get it over! 1339 01:45:15,296 --> 01:45:16,762 Heave! 1340 01:45:17,564 --> 01:45:19,397 Push it! 1341 01:45:22,602 --> 01:45:24,802 All right, take cover. 1342 01:45:24,804 --> 01:45:26,570 Come on. 1343 01:45:42,955 --> 01:45:44,054 Did it, by God! 1344 01:45:44,056 --> 01:45:45,889 You didn't get it off the track. 1345 01:45:45,891 --> 01:45:49,325 You said all we had to do was get it uncoupled and push it over. 1346 01:45:49,327 --> 01:45:51,393 Anyway, it was too heavy to get it off the track. 1347 01:45:51,395 --> 01:45:53,361 Well, I'll have to ram it off now. 1348 01:45:53,363 --> 01:45:55,596 Well, ram it off! 1349 01:45:55,764 --> 01:45:57,497 I don't know if the engine will run. 1350 01:45:57,499 --> 01:45:59,465 Well, try it. 1351 01:46:02,635 --> 01:46:04,701 Good. Now go ahead. 1352 01:46:04,703 --> 01:46:06,402 Well, I'll have to back her up first. 1353 01:46:06,404 --> 01:46:09,271 Well, bloody well back her up, you idiot! 1354 01:46:09,273 --> 01:46:12,707 Well, you don't have to get excited. 1355 01:46:13,676 --> 01:46:17,577 Get out of the way! Get out of the way! 1356 01:46:38,032 --> 01:46:39,598 Right, now go ahead. 1357 01:46:39,600 --> 01:46:41,666 And you keep shoveling. Yes, sir. 1358 01:46:41,668 --> 01:46:43,801 We could go off the rails, you know. 1359 01:46:43,803 --> 01:46:44,735 Go on! 1360 01:46:44,737 --> 01:46:48,138 Here... Sorry. But go on! 1361 01:47:42,027 --> 01:47:43,993 Oh, Christ! 1362 01:47:58,609 --> 01:48:00,241 Haldane! 1363 01:48:01,477 --> 01:48:03,243 Haldane! 1364 01:48:04,446 --> 01:48:07,346 Move, fusilier. Move, move, move. 1365 01:48:07,348 --> 01:48:08,513 The track up ahead's clear 1366 01:48:08,515 --> 01:48:09,814 but we can't get back to you. 1367 01:48:09,816 --> 01:48:11,715 And anyway, the couplings are smashed. 1368 01:48:11,717 --> 01:48:13,650 Yes, I know, I know, I know. 1369 01:48:13,652 --> 01:48:16,452 Can we load the wounded on to the engine? 1370 01:48:16,454 --> 01:48:17,286 Yes! 1371 01:48:17,288 --> 01:48:18,754 Well, that's something, I suppose. 1372 01:48:18,756 --> 01:48:20,622 The rest of us will have to go on foot. 1373 01:48:20,624 --> 01:48:23,257 Thanks very much, Winston, I'll remember this. 1374 01:48:23,259 --> 01:48:25,025 So shall I. 1375 01:48:27,362 --> 01:48:28,961 Wounded! Onto... Onto the engine. 1376 01:48:28,963 --> 01:48:32,264 The rest of us will go on foot, using it as cover. 1377 01:48:32,266 --> 01:48:34,733 Come on, hurry! Run! 1378 01:48:35,335 --> 01:48:40,204 Wounded on the engine. Get the wounded on to the engine. 1379 01:48:46,377 --> 01:48:49,344 Moving along, move along. 1380 01:49:07,964 --> 01:49:08,996 All right? 1381 01:49:08,998 --> 01:49:10,931 I think so. 1382 01:49:11,166 --> 01:49:13,733 All right, go ahead. 1383 01:49:14,869 --> 01:49:17,803 Go ahead. As slow as you can. 1384 01:49:37,123 --> 01:49:39,823 Slow down, Winston. 1385 01:49:42,027 --> 01:49:42,525 Slow down. 1386 01:49:42,527 --> 01:49:44,527 Slow down. You're getting ahead of them. 1387 01:49:44,529 --> 01:49:46,996 All right, all right. 1388 01:49:54,204 --> 01:49:56,704 Winston! Slower! 1389 01:49:56,706 --> 01:49:59,573 Slow down, you damn fool. 1390 01:50:00,242 --> 01:50:03,810 For God's sake! Winston! 1391 01:50:04,112 --> 01:50:05,978 Hey, slow down. Oh, shut up! 1392 01:50:05,980 --> 01:50:07,346 Slow down, you damned idiot! 1393 01:50:07,348 --> 01:50:11,149 I can't, you silly ass! We're on a downgrade! 1394 01:50:17,657 --> 01:50:18,555 I'll kill you. 1395 01:50:18,557 --> 01:50:21,791 I can't help it, the brakes are gone. 1396 01:51:01,532 --> 01:51:04,833 Now what? I must go back and get Haldane. 1397 01:51:04,835 --> 01:51:07,502 Back there? What do I do? 1398 01:51:07,504 --> 01:51:09,170 You wait. 1399 01:51:10,339 --> 01:51:11,004 You wait 10 minutes 1400 01:51:11,006 --> 01:51:15,341 and then if you don't see us coming, you can go. 1401 01:52:11,497 --> 01:52:14,431 Pretoria, we have captured Lord Churchill, 1402 01:52:14,433 --> 01:52:16,933 who claims to be a war correspondent. 1403 01:52:16,935 --> 01:52:17,967 But from our intelligence 1404 01:52:17,969 --> 01:52:19,268 we know that he was responsible 1405 01:52:19,270 --> 01:52:23,672 for one part of the armored train getting away. 1406 01:52:24,408 --> 01:52:27,175 Sir, I am a special correspondent. 1407 01:52:27,177 --> 01:52:30,845 I was unarmed and I took no part in the fighting when I was captured. 1408 01:52:30,847 --> 01:52:34,582 I respectfully submit that I should be released as soon as possible. 1409 01:52:34,584 --> 01:52:40,788 On no account is he to be released for the duration of the war. 1410 01:52:41,791 --> 01:52:44,424 I've been watching you two. 1411 01:52:44,426 --> 01:52:47,393 You're working on an escape. 1412 01:52:47,995 --> 01:52:50,161 You're out of your mind. I'm not. 1413 01:52:50,163 --> 01:52:52,830 But I will be if you won't take me with you. 1414 01:52:52,832 --> 01:52:55,032 Never. Be quiet, Brockie. 1415 01:52:55,100 --> 01:52:57,433 We can't use you, Winston. 1416 01:52:57,435 --> 01:52:58,867 You don't know the country. 1417 01:52:58,869 --> 01:52:59,667 You don't know the language. 1418 01:52:59,669 --> 01:53:03,604 If we got separated, you wouldn't have a chance. 1419 01:53:03,606 --> 01:53:07,574 Anyway, you'd be the first to be missed from here. 1420 01:53:07,576 --> 01:53:08,675 Play. 1421 01:53:08,677 --> 01:53:12,311 Haldane, I'm going mad in here. 1422 01:53:13,414 --> 01:53:15,881 And tomorrow's my birthday. 1423 01:53:15,883 --> 01:53:16,648 Congratulations. 1424 01:53:16,650 --> 01:53:19,884 Shut up, you don't understand. 1425 01:53:20,319 --> 01:53:22,118 I'll be 25. 1426 01:53:23,087 --> 01:53:28,390 I can't stay cooped up in here for the rest of the war. 1427 01:53:30,994 --> 01:53:32,660 Please, Haldane! 1428 01:53:32,662 --> 01:53:35,262 You said you'd remember what I did that day. 1429 01:53:35,264 --> 01:53:37,764 Do you remember now? 1430 01:53:40,201 --> 01:53:45,204 I wouldn't have been caught if I hadn't gone back for you. 1431 01:53:49,176 --> 01:53:49,807 No. 1432 01:53:49,809 --> 01:53:52,743 Do shut up, Brockie. 1433 01:53:54,546 --> 01:53:56,612 I can't think. 1434 01:54:00,351 --> 01:54:02,284 What's for dinner tonight? 1435 01:54:02,286 --> 01:54:03,985 Any idea? 1436 01:54:09,926 --> 01:54:12,192 They're too close. 1437 01:54:16,131 --> 01:54:18,331 You're afraid. 1438 01:54:18,800 --> 01:54:21,000 See for yourself. 1439 01:54:42,189 --> 01:54:43,388 I'll go and look, too. 1440 01:54:43,390 --> 01:54:45,690 Oh, no, no... 1441 01:54:52,198 --> 01:54:53,130 It was maddening. 1442 01:54:53,132 --> 01:54:57,634 And besides, normally there was only one guard on duty here. 1443 01:54:57,636 --> 01:55:02,205 The thought crossed my mind that we were suspected. 1444 01:55:04,576 --> 01:55:07,443 Suddenly I felt it was now or never, 1445 01:55:07,445 --> 01:55:11,914 and the impulse was too overpowering to resist. 1446 01:55:39,176 --> 01:55:41,976 But how was I to inform my comrades? 1447 01:55:41,978 --> 01:55:45,412 Then I heard a heavenly sound. 1448 01:55:49,984 --> 01:55:51,516 Psst! 1449 01:55:53,653 --> 01:55:55,319 Psst! 1450 01:55:56,288 --> 01:55:58,221 Who's there? 1451 01:55:58,223 --> 01:56:01,757 It's Churchill. Keep quiet. 1452 01:56:01,925 --> 01:56:04,725 Churchill? Where are you? 1453 01:56:04,727 --> 01:56:06,426 What are you doing out there? 1454 01:56:06,428 --> 01:56:07,026 Never mind. 1455 01:56:07,028 --> 01:56:10,729 Just go and tell Haldane and Brockie right away. 1456 01:56:10,731 --> 01:56:14,165 Oh, I get it. Good show. 1457 01:56:25,610 --> 01:56:27,911 London, The Morning Post. 1458 01:56:27,913 --> 01:56:30,179 Our special correspondent, Winston Churchill, 1459 01:56:30,181 --> 01:56:32,514 who distinguished himself before his capture, 1460 01:56:32,516 --> 01:56:37,118 has, in a fashion as yet undisclosed, escaped. 1461 01:56:54,670 --> 01:56:55,769 Johannesburg. 1462 01:56:55,771 --> 01:56:57,704 A reward of £25 is offered 1463 01:56:57,706 --> 01:57:03,910 for the capture of Winston Churchill, dead or alive. 1464 01:57:13,655 --> 01:57:14,553 Pretoria. 1465 01:57:14,555 --> 01:57:17,522 Although Mr. Churchill's escape was cleverly executed, 1466 01:57:17,524 --> 01:57:20,625 there is little chance of his being able to cross the border. 1467 01:57:20,627 --> 01:57:25,896 When he is recaptured, it is probable that he will be shot. 1468 01:58:38,868 --> 01:58:41,435 My name is Dr. Bentinck. 1469 01:58:41,537 --> 01:58:43,770 I've had an accident. 1470 01:59:01,922 --> 01:59:04,455 Now, what did you say? 1471 01:59:04,723 --> 01:59:07,256 Are you English? Never mind. 1472 01:59:07,524 --> 01:59:08,823 What do you want? 1473 01:59:08,825 --> 01:59:11,725 Well, I've had an accident, I... 1474 01:59:11,727 --> 01:59:14,160 I fell off a train. 1475 01:59:14,162 --> 01:59:18,197 Well, the truth is, I'm afraid I'm lost. 1476 01:59:18,399 --> 01:59:21,666 All right. Come in. 1477 01:59:50,562 --> 01:59:55,231 Now then, I think you'd better tell me the real truth. 1478 01:59:56,434 --> 01:59:58,634 I think so, too. 1479 01:59:59,737 --> 02:00:01,803 My name is Winston Churchill, 1480 02:00:01,805 --> 02:00:04,839 a correspondent from The Morning Post. 1481 02:00:04,841 --> 02:00:06,640 I escaped from Pretoria last night 1482 02:00:06,642 --> 02:00:09,075 and I'm making for the border. 1483 02:00:09,077 --> 02:00:10,910 I have £75. 1484 02:00:11,712 --> 02:00:14,112 Will you help me? 1485 02:00:21,054 --> 02:00:23,554 By God, it's lucky you came here. 1486 02:00:23,556 --> 02:00:24,755 It's the only house for 20 miles 1487 02:00:24,757 --> 02:00:25,756 where you wouldn't be handed in. 1488 02:00:25,758 --> 02:00:28,992 My name's Howard. I'm British. 1489 02:00:28,994 --> 02:00:30,493 I'm the manager of this mine. 1490 02:00:30,495 --> 02:00:32,728 There are three more of us keeping the place going. 1491 02:00:32,730 --> 02:00:38,366 The Boers keep an eye on us. There were some here this afternoon. 1492 02:00:38,368 --> 02:00:40,434 Looking for you. 1493 02:00:40,669 --> 02:00:42,602 Then perhaps I'd better go. 1494 02:00:42,604 --> 02:00:43,903 Nonsense. 1495 02:00:43,905 --> 02:00:47,806 We'll just have to be extremely careful. 1496 02:00:48,208 --> 02:00:51,209 Have a drink, Mr. Churchill. 1497 02:00:51,444 --> 02:00:54,044 Thank you, Mr. Howard. 1498 02:00:59,384 --> 02:01:02,251 This is our engine man, Mr. Dewsnap. 1499 02:01:02,253 --> 02:01:03,352 Stay with him for a moment, will you, 1500 02:01:03,354 --> 02:01:06,621 while I get the food and blankets. Are the others ready? 1501 02:01:06,623 --> 02:01:09,423 Waiting down below, sir. 1502 02:01:14,863 --> 02:01:17,129 I know who you are. 1503 02:01:17,131 --> 02:01:20,398 You're young Winston bloody Churchill. 1504 02:01:20,400 --> 02:01:24,335 Don't worry, I'm from Oldham, you see. 1505 02:01:24,337 --> 02:01:26,570 Me wife writes to me regular. 1506 02:01:26,572 --> 02:01:30,574 She told me how you got beat at last election. 1507 02:01:30,576 --> 02:01:31,308 Don't worry, lad, 1508 02:01:31,310 --> 02:01:35,178 you'll get all their votes next time. 1509 02:01:36,147 --> 02:01:39,014 Right, come on now, watch your step here. 1510 02:01:39,016 --> 02:01:41,916 Don't trip over the tracks. 1511 02:01:43,119 --> 02:01:44,651 Round the other side. 1512 02:01:44,653 --> 02:01:45,818 I couldn't bring much food. 1513 02:01:45,820 --> 02:01:50,289 The housemaids are all Boers. Can't take the risk. 1514 02:01:50,658 --> 02:01:52,491 Take one of these, lad. 1515 02:01:53,093 --> 02:01:55,193 Ever been down a coalmine before? 1516 02:01:55,195 --> 02:01:58,729 I think you'll find it an experience. 1517 02:02:02,501 --> 02:02:04,467 Not very comfortable, I'm afraid, 1518 02:02:04,469 --> 02:02:07,870 but you mustn't move away from here, whatever happens. 1519 02:02:07,872 --> 02:02:10,339 I'll try to bring you some more food tomorrow. 1520 02:02:10,341 --> 02:02:11,640 You will be all right, won't you? 1521 02:02:11,642 --> 02:02:15,343 Of course. It's very cozy. Just like home. 1522 02:02:16,012 --> 02:02:20,714 Oh, Mr. Howard, gentlemen, thank you very much. 1523 02:02:20,716 --> 02:02:22,482 My pleasure. 1524 02:02:47,675 --> 02:02:51,743 You've been shamefully careless with this watch, Winston. 1525 02:02:51,745 --> 02:02:54,212 The repair bill was very expensive. 1526 02:02:54,214 --> 02:02:56,681 If you can't take proper care of a fine watch, 1527 02:02:56,683 --> 02:03:00,151 you don't deserve to have one. 1528 02:03:01,754 --> 02:03:04,554 Yes, Father. 1529 02:03:04,556 --> 02:03:09,825 I remained underground for three days and nights 1530 02:03:09,827 --> 02:03:14,229 while the brave Mr. Howard planned how to spirit me 1531 02:03:14,231 --> 02:03:18,066 across the border to Portuguese East Africa 1532 02:03:18,068 --> 02:03:23,071 from whence I could take ship to British territory. 1533 02:03:55,204 --> 02:03:56,803 Psst. 1534 02:03:57,739 --> 02:04:00,072 Thank you, Mr. Dewsnap. 1535 02:04:31,572 --> 02:04:36,408 Pretoria. Mr. Winston Churchill has given himself up. 1536 02:04:36,676 --> 02:04:37,808 Johannesburg. 1537 02:04:37,810 --> 02:04:41,411 It is announced here that Winston Churchill has been recaptured 1538 02:04:41,413 --> 02:04:43,980 dressed as a woman. 1539 02:04:47,652 --> 02:04:48,317 Pretoria. 1540 02:04:48,319 --> 02:04:50,319 Although Mr. Churchill is still at liberty, 1541 02:04:50,321 --> 02:04:55,390 there is no doubt that he will soon be a prisoner again. 1542 02:04:56,926 --> 02:04:58,058 Johannesburg. 1543 02:04:58,060 --> 02:05:01,361 It is reported that Mr. Churchill has been captured, 1544 02:05:01,363 --> 02:05:04,097 disguised as a policeman. 1545 02:05:06,634 --> 02:05:08,734 Rome. So far as is known, 1546 02:05:08,736 --> 02:05:10,969 Mr. Winston Churchill is still at liberty. 1547 02:05:10,971 --> 02:05:15,306 The entire world watches the progress of his escape. 1548 02:05:15,308 --> 02:05:15,839 Paris. 1549 02:05:15,841 --> 02:05:18,308 There is no confirmation that Mr. Churchill has been captured. 1550 02:05:18,310 --> 02:05:25,481 At the same time, however, no one knows his whereabouts or if he is alive and well. 1551 02:05:25,549 --> 02:05:27,348 I was not yet aware 1552 02:05:27,350 --> 02:05:33,754 that I had leapt from a latrine into world celebrity. 1553 02:05:34,556 --> 02:05:35,288 London. 1554 02:05:35,290 --> 02:05:39,292 Young Mr. Winston Churchill continues to give the Boers a run for their money. 1555 02:05:39,294 --> 02:05:43,195 Everyone in Britain is cheering him on. 1556 02:05:43,197 --> 02:05:43,895 New York. 1557 02:05:43,897 --> 02:05:46,597 Winston Churchill, who is American on his mother's side, 1558 02:05:46,599 --> 02:05:51,468 is still free. The whole world is praying for him. 1559 02:06:46,223 --> 02:06:47,522 I'm free. 1560 02:06:48,758 --> 02:06:50,691 I'm free. 1561 02:06:50,693 --> 02:06:56,463 I'm Winston Bloody Churchill and I'm free! 1562 02:07:13,448 --> 02:07:16,115 Ladies and gentlemen, 1563 02:07:16,784 --> 02:07:20,652 the man who, after his daring escape, 1564 02:07:20,654 --> 02:07:23,421 rejoined the Army of his country, 1565 02:07:23,423 --> 02:07:27,725 distinguished himself again and again in battle, 1566 02:07:29,929 --> 02:07:32,262 helped to free his fellow officers 1567 02:07:32,264 --> 02:07:36,032 from the very same prison he escaped from. 1568 02:07:36,034 --> 02:07:37,666 I give you... 1569 02:08:03,626 --> 02:08:05,325 Ladies... 1570 02:08:05,894 --> 02:08:09,662 Ladies and gentlemen of Oldham. 1571 02:08:11,198 --> 02:08:12,830 Friends... 1572 02:08:12,832 --> 02:08:17,134 I promised Mr. Daniel Dewsnap, 1573 02:08:17,136 --> 02:08:19,803 without whose wonderful help 1574 02:08:19,805 --> 02:08:22,872 I should not be here tonight, 1575 02:08:22,874 --> 02:08:26,675 that the first time I returned to Oldham 1576 02:08:26,677 --> 02:08:29,644 I would give his love to his wife. 1577 02:08:29,646 --> 02:08:32,847 She's here! She's right here! 1578 02:08:58,707 --> 02:09:01,174 Thus, at my second attempt, 1579 02:09:01,176 --> 02:09:05,478 the Tory electors of Oldham sent me victorious 1580 02:09:05,480 --> 02:09:08,581 into the mother of Parliaments. 1581 02:09:37,378 --> 02:09:38,009 The Times. 1582 02:09:38,011 --> 02:09:42,279 In raising his amendment against the government's bill on military expenditure, 1583 02:09:42,281 --> 02:09:45,382 young Mr. Winston Churchill, in his first major speech, 1584 02:09:45,384 --> 02:09:48,952 seems bent, after one short and promising year in the House, 1585 02:09:48,954 --> 02:09:54,590 on repeating the most disastrous mistake of his father's career. 1586 02:09:59,696 --> 02:10:01,462 I don't understand. 1587 02:10:01,464 --> 02:10:03,597 I wish I could understand. 1588 02:10:03,599 --> 02:10:04,965 Does it really matter? 1589 02:10:04,967 --> 02:10:09,135 Yes, it does matter. It matters very much to me. 1590 02:10:10,371 --> 02:10:13,638 I never understood your father when he did what he did, 1591 02:10:13,640 --> 02:10:15,272 throwing his life away. 1592 02:10:15,274 --> 02:10:17,073 And now you're doing the same thing. 1593 02:10:17,075 --> 02:10:19,108 Only this time I know in advance. 1594 02:10:19,110 --> 02:10:23,078 You're being dramatic. I'm not throwing my life away. 1595 02:10:23,080 --> 02:10:24,580 But you are, my darling. 1596 02:10:24,582 --> 02:10:27,683 Everything you've worked so hard for. 1597 02:10:27,685 --> 02:10:31,186 I've had a note from Arthur Balfour. 1598 02:10:34,391 --> 02:10:35,289 No, thank you. 1599 02:10:35,291 --> 02:10:39,793 He says the Prime Minister is very angry with you. 1600 02:10:47,402 --> 02:10:51,837 Winston, you can't attack the three most important men in your party, 1601 02:10:51,839 --> 02:10:55,774 in the government, and think that they'll forgive and forget. 1602 02:10:55,776 --> 02:10:59,043 You'll be finished after tonight. 1603 02:10:59,211 --> 02:11:00,910 We'll see. 1604 02:11:01,279 --> 02:11:01,977 Oh, Winston. 1605 02:11:01,979 --> 02:11:03,778 It isn't Pamela, is it? Because if it is... 1606 02:11:03,780 --> 02:11:07,114 Pamela? Oh, of course not. 1607 02:11:07,382 --> 02:11:10,950 Of course, I loved Pamela. I still do. 1608 02:11:11,419 --> 02:11:13,352 I'll never love another woman. 1609 02:11:13,354 --> 02:11:17,823 But she had every right and reason to marry an earl. 1610 02:11:17,825 --> 02:11:21,259 A belted earl, as you Americans say. 1611 02:11:33,640 --> 02:11:36,974 I do wish you weren't so friendly with Lloyd George. 1612 02:11:36,976 --> 02:11:38,942 Such an odious little man. 1613 02:11:38,944 --> 02:11:43,212 He has the most annoying way of looking at women. 1614 02:11:45,382 --> 02:11:48,049 I'm sorry, darling, I must go. 1615 02:11:48,051 --> 02:11:50,284 Sign for me, will you, please? 1616 02:11:50,286 --> 02:11:51,985 Winston... 1617 02:11:53,221 --> 02:11:55,321 For my sake... 1618 02:11:56,324 --> 02:12:00,693 I'm begging you, don't move your amendment. 1619 02:12:00,695 --> 02:12:03,729 Don't speak tonight. Please. 1620 02:12:05,599 --> 02:12:08,633 Good evening. Good evening. 1621 02:12:10,803 --> 02:12:12,602 Are you prepared to face the savage beasts 1622 02:12:12,604 --> 02:12:15,605 who even now are lying in wait for you? 1623 02:12:15,607 --> 02:12:17,707 As prepared as I'll ever be. 1624 02:12:17,709 --> 02:12:19,375 Excuse me, sir. 1625 02:12:19,377 --> 02:12:21,777 Oh, I'll deal with this, Mother. 1626 02:12:21,779 --> 02:12:24,312 I intend to escort your son to the arena. 1627 02:12:24,314 --> 02:12:28,082 You are very kind. Winston speaks of you often. 1628 02:12:28,084 --> 02:12:30,050 Oh, we are great friends, I trust, 1629 02:12:30,052 --> 02:12:32,685 despite our political differences. 1630 02:12:32,687 --> 02:12:34,386 Your presence in the House tonight 1631 02:12:34,388 --> 02:12:36,121 makes it a special occasion. 1632 02:12:36,123 --> 02:12:39,290 I am sure it will inspire all the speakers. 1633 02:12:39,292 --> 02:12:40,257 And are you speaking tonight? 1634 02:12:40,259 --> 02:12:43,260 No, no, I shall be listening with great interest 1635 02:12:43,262 --> 02:12:44,494 to your son. 1636 02:12:44,496 --> 02:12:46,762 Well, now, Winston, I said I would escort you, 1637 02:12:46,764 --> 02:12:48,864 so let us go. 1638 02:12:48,866 --> 02:12:49,965 I hope one day to escort him 1639 02:12:49,967 --> 02:12:52,734 to the other side of the floor. 1640 02:12:52,736 --> 02:12:54,001 Heaven forbid. 1641 02:13:04,712 --> 02:13:06,778 Lovely lady, your mother. 1642 02:13:06,780 --> 02:13:08,646 Has she talked you out of it? 1643 02:13:08,648 --> 02:13:09,647 No. 1644 02:13:09,649 --> 02:13:10,381 They'll have your head. 1645 02:13:10,383 --> 02:13:13,884 Lord Salisbury never forgets, as you should know. 1646 02:13:13,886 --> 02:13:17,954 Well, there'll always be room for you in the Liberal Party. 1647 02:13:17,956 --> 02:13:21,490 Why don't you quit the Tories and come over to us? 1648 02:13:21,492 --> 02:13:23,024 Never. 1649 02:13:24,127 --> 02:13:25,893 Good luck. 1650 02:13:29,298 --> 02:13:31,097 Excuse me. 1651 02:13:37,972 --> 02:13:39,738 To a thorough, sweeping 1652 02:13:39,740 --> 02:13:44,242 and almost revolutionary reconstruction of the Army. 1653 02:13:44,244 --> 02:13:48,379 We have failed to rise to the hopes of the country. 1654 02:13:48,381 --> 02:13:49,546 Hear, Hear! 1655 02:13:49,548 --> 02:13:52,282 Is there any competent authority 1656 02:13:52,284 --> 02:13:56,919 who really believes that the right honorable gentleman 1657 02:13:56,921 --> 02:14:00,489 has made the best of his opportunities? 1658 02:14:00,491 --> 02:14:02,157 Hear, hear! 1659 02:14:02,159 --> 02:14:04,425 Hear, hear! Hear, hear! 1660 02:14:08,864 --> 02:14:10,864 Mr. Churchill. 1661 02:14:20,141 --> 02:14:22,141 Mr. Speaker, 1662 02:14:22,209 --> 02:14:28,913 I stand here tonight to plead the cause of economy. 1663 02:14:29,782 --> 02:14:32,415 It may be at some other time 1664 02:14:32,417 --> 02:14:34,383 and under other circumstances, 1665 02:14:34,385 --> 02:14:36,518 I may take a directly opposite position 1666 02:14:36,520 --> 02:14:44,325 but tonight I speak on behalf of military economy and retrenchment. 1667 02:14:44,327 --> 02:14:46,794 Hear, hear! 1668 02:14:47,163 --> 02:14:50,797 The Secretary of State for War 1669 02:14:50,799 --> 02:14:55,368 is asking, indeed demanding, 1670 02:14:55,670 --> 02:14:58,337 a great deal of money. 1671 02:14:58,706 --> 02:15:01,773 I do not think he should have it. 1672 02:15:01,775 --> 02:15:03,674 Hear, hear. 1673 02:15:03,676 --> 02:15:05,308 I say it humbly, 1674 02:15:05,310 --> 02:15:08,210 but with, I hope, becoming pride 1675 02:15:08,212 --> 02:15:12,681 no one has a better right to this position than I have, 1676 02:15:12,683 --> 02:15:14,416 for it is a cause I have inherited, 1677 02:15:14,418 --> 02:15:18,887 and it is a cause for which the late Lord Randolph Churchill 1678 02:15:18,889 --> 02:15:23,625 made the greatest sacrifice of any minister of modern times. 1679 02:15:23,627 --> 02:15:26,661 I am glad the House has allowed me, 1680 02:15:26,663 --> 02:15:29,463 after an interval of 15 years, 1681 02:15:29,465 --> 02:15:32,566 to lift again the tattered flag 1682 02:15:32,568 --> 02:15:37,904 that I found lying on a stricken field. 1683 02:15:39,374 --> 02:15:42,074 It is quite recent history. 1684 02:15:42,076 --> 02:15:45,010 Lord Randolph was Chancellor of the Exchequer, 1685 02:15:45,012 --> 02:15:50,582 Lord Salisbury was Prime Minister as he is now. 1686 02:15:50,584 --> 02:15:53,318 And on this same issue of economy. 1687 02:15:53,320 --> 02:15:59,190 Lord Randolph Churchill went down forever. 1688 02:16:03,596 --> 02:16:06,296 But wise words, sir, 1689 02:16:07,098 --> 02:16:09,631 stand the test of time 1690 02:16:10,066 --> 02:16:13,333 and his words were wise. 1691 02:16:13,668 --> 02:16:14,933 Hear, hear. 1692 02:16:14,935 --> 02:16:18,136 I have frequently been surprised, 1693 02:16:18,138 --> 02:16:20,905 since I have been in this House, 1694 02:16:20,907 --> 02:16:23,340 to hear with what composure 1695 02:16:23,342 --> 02:16:28,611 and how glibly members, and even ministers, 1696 02:16:28,980 --> 02:16:32,915 talk of a European war. 1697 02:16:32,917 --> 02:16:38,253 I say, sir, we must not regard modern war 1698 02:16:38,255 --> 02:16:42,156 as a kind of game in which we may take a hand 1699 02:16:42,158 --> 02:16:44,658 and with good luck and good management, 1700 02:16:44,660 --> 02:16:47,093 play adroitly for an evening, 1701 02:16:47,095 --> 02:16:48,027 and when we have had enough 1702 02:16:48,029 --> 02:16:50,996 come safely home with our winnings. 1703 02:16:50,998 --> 02:16:52,864 Hear, hear. 1704 02:16:52,866 --> 02:16:54,932 Oh, no, sir. 1705 02:16:55,034 --> 02:16:58,568 It is no longer a game. 1706 02:16:59,137 --> 02:17:03,239 A European war cannot be anything 1707 02:17:03,241 --> 02:17:07,109 but a cruel and heartrending struggle 1708 02:17:07,111 --> 02:17:12,647 which, if we are ever to enjoy the bitter fruits of victory, 1709 02:17:12,649 --> 02:17:16,217 must demand, perhaps for years, 1710 02:17:16,219 --> 02:17:19,253 the whole manhood of the nation, 1711 02:17:19,255 --> 02:17:22,522 the entire suspension of peaceful industries, 1712 02:17:22,524 --> 02:17:25,725 and the concentrating to only one end 1713 02:17:25,727 --> 02:17:29,095 of every vital agency in the community. 1714 02:17:29,097 --> 02:17:30,830 Hear, hear. 1715 02:17:30,832 --> 02:17:31,897 Ah, yes. 1716 02:17:31,899 --> 02:17:34,633 It may be that the human race is doomed 1717 02:17:34,635 --> 02:17:37,802 never to learn from its mistakes. 1718 02:17:37,804 --> 02:17:40,738 We are the only animals on this globe 1719 02:17:40,740 --> 02:17:45,909 who periodically set out to slaughter each other for the best, 1720 02:17:45,911 --> 02:17:50,046 the noblest and the most inescapable of reasons. 1721 02:17:50,048 --> 02:17:53,883 We know better but we do it again and again, 1722 02:17:53,885 --> 02:17:57,086 in generation after generation. 1723 02:17:57,088 --> 02:18:00,255 It may be that our empire, too, is doomed, 1724 02:18:00,257 --> 02:18:02,190 like all those that have gone before it. 1725 02:18:02,192 --> 02:18:09,163 To continue to spill and waste its best blood on foreign soil, 1726 02:18:09,165 --> 02:18:12,599 no matter what we say or do in this place, 1727 02:18:12,601 --> 02:18:17,837 or think or believe or have learned from history. 1728 02:18:18,372 --> 02:18:20,138 But, thank God, 1729 02:18:20,140 --> 02:18:27,278 for us there is still such a thing as moral force. 1730 02:18:27,280 --> 02:18:30,848 And in spite of every calumny and lie, 1731 02:18:30,850 --> 02:18:32,382 it is known that upon the whole, 1732 02:18:32,384 --> 02:18:36,953 and it is upon the whole that such things must be judged, 1733 02:18:36,955 --> 02:18:44,560 British influence is a healthy and a kindly influence. 1734 02:18:44,862 --> 02:18:47,028 And so I say, sir, 1735 02:18:47,030 --> 02:18:51,465 at this particular moment in history, 1736 02:18:51,600 --> 02:18:54,734 we would make a fatal bargain 1737 02:18:55,136 --> 02:18:57,402 if we allow the moral force 1738 02:18:57,404 --> 02:19:01,739 which this country has for so long exerted, 1739 02:19:01,741 --> 02:19:06,310 to become diminished or perhaps destroyed 1740 02:19:06,312 --> 02:19:10,814 for the sake of the costly, trumpery, 1741 02:19:10,816 --> 02:19:13,616 dangerous military playthings 1742 02:19:13,618 --> 02:19:19,188 upon which the Secretary of State for War has set his heart. 1743 02:19:19,190 --> 02:19:22,724 Hear, hear! 1744 02:19:50,820 --> 02:19:51,618 The Times. 1745 02:19:51,620 --> 02:19:54,988 Mr. Winston Churchill's outburst brought forth some cheers, 1746 02:19:54,990 --> 02:19:57,724 but not, it should be noted, from his own party. 1747 02:19:57,726 --> 02:20:00,660 Congratulations! Thank you very much. 1748 02:20:01,829 --> 02:20:04,162 The Morning Post. London. 1749 02:20:04,164 --> 02:20:06,230 Mr. Winston Churchill last night served notice 1750 02:20:06,232 --> 02:20:09,066 that there is a young lion loose in the House 1751 02:20:09,068 --> 02:20:11,902 and the lion has sharp claws. 1752 02:20:11,904 --> 02:20:14,304 Well, well. Hmm. 1753 02:20:14,306 --> 02:20:16,572 I deeply suspect what you've done tonight 1754 02:20:16,574 --> 02:20:18,473 and yet I have to believe 1755 02:20:18,475 --> 02:20:22,477 you were completely sincere and very brave. 1756 02:20:25,615 --> 02:20:26,715 You know, Churchill, 1757 02:20:26,717 --> 02:20:31,920 you're a child of your class and you may never outgrow it. 1758 02:20:33,223 --> 02:20:36,023 But you've got something. 1759 02:21:02,817 --> 02:21:04,950 Congratulations. 1760 02:21:05,752 --> 02:21:07,084 Thank you. 1761 02:21:07,086 --> 02:21:11,054 I looked for you but, well, I couldn't find you. 1762 02:21:11,056 --> 02:21:14,057 I thought you might be here. 1763 02:21:17,495 --> 02:21:19,261 Well... 1764 02:21:20,397 --> 02:21:23,931 Do you think I still have a career? 1765 02:21:24,166 --> 02:21:27,867 We shall have to wait and see, won't we? 1766 02:21:29,036 --> 02:21:30,602 Hmm. 1767 02:21:32,872 --> 02:21:35,072 How do you feel? 1768 02:21:35,374 --> 02:21:36,873 Tired. 1769 02:21:37,876 --> 02:21:40,076 Tired, but free. 1770 02:21:41,012 --> 02:21:44,113 It's odd. I feel free. 1771 02:21:46,817 --> 02:21:49,350 Oh, sorry, darling. A brandy? 1772 02:21:49,352 --> 02:21:50,851 No. 1773 02:21:53,889 --> 02:21:55,989 I don't know. 1774 02:21:58,560 --> 02:22:01,260 It's like when I escaped. 1775 02:22:01,262 --> 02:22:04,763 When I first knew I was really free. 1776 02:22:06,399 --> 02:22:08,165 It's odd. 1777 02:22:12,738 --> 02:22:14,871 Oh, Mother... 1778 02:22:15,840 --> 02:22:18,340 I saw a girl tonight. 1779 02:22:18,342 --> 02:22:20,075 Tall, fair-haired. 1780 02:22:20,077 --> 02:22:21,543 Rather lovely, I thought. 1781 02:22:21,545 --> 02:22:24,312 Dressed in pale yellow, I think. 1782 02:22:24,314 --> 02:22:29,250 You didn't see anyone like that in the gallery, did you? 1783 02:22:30,186 --> 02:22:32,920 Yes. There was one young woman 1784 02:22:32,922 --> 02:22:36,590 who more or less fits that description. 1785 02:22:36,692 --> 02:22:37,891 Oh? 1786 02:22:37,893 --> 02:22:41,694 Well, you know everyone. You wouldn't... 1787 02:22:42,063 --> 02:22:45,964 Well, yes, as a matter of fact, I do. 1788 02:22:46,533 --> 02:22:48,799 You must mean Clementine Hozier. 1789 02:22:48,801 --> 02:22:51,568 Your uncle Jack Leslie almost dropped her in the font 1790 02:22:51,570 --> 02:22:53,336 when she was christened. 1791 02:22:53,338 --> 02:22:56,572 Oh! Did he now? 1792 02:22:57,308 --> 02:22:58,774 Yes. 1793 02:23:01,445 --> 02:23:05,980 It was an end and a beginning. 1794 02:23:05,982 --> 02:23:11,218 My darling mother continued on her headlong, headstrong, 1795 02:23:11,220 --> 02:23:15,455 but always gallant and courageous way, 1796 02:23:15,457 --> 02:23:17,757 whilst seven years later, 1797 02:23:17,759 --> 02:23:21,293 Clementine Hozier and I were married 1798 02:23:21,295 --> 02:23:25,163 and lived happily ever afterwards. 1799 02:23:26,305 --> 02:23:32,430 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com138863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.