All language subtitles for Un borghese piccolo piccolo [DVDRip-Ita-Ac3-Sub-Ita-Eng-Esp-Chapters][RiP By MaX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,160 --> 00:01:48,109 Mario! I got it! I was sure I would! 2 00:01:48,360 --> 00:01:53,354 Fast Mario. Wow, that`s heavy! 3 00:01:53,520 --> 00:01:56,751 - It`s huge. - It`s too close to the water, dad. 4 00:01:56,920 --> 00:02:02,074 Wow, look at the head. Mario! - Yes. 5 00:02:02,240 --> 00:02:04,754 Take a pebble. 6 00:02:04,920 --> 00:02:09,038 God, don`t run away! 7 00:02:09,200 --> 00:02:11,077 - Give me a pebble. - There it is. 8 00:02:11,600 --> 00:02:14,319 Put it here, hold its tail, Mario. 9 00:02:14,880 --> 00:02:18,873 - There! - There! 10 00:02:22,040 --> 00:02:23,951 Hold on. 11 00:02:24,160 --> 00:02:25,434 That`s huge. 12 00:02:25,600 --> 00:02:28,353 It won`t harm anybody else. 13 00:02:28,520 --> 00:02:29,620 What kind of fish is it? 14 00:02:29,680 --> 00:02:33,070 It`s a snook. It`s the greediest fish on earth. 15 00:02:33,240 --> 00:02:34,468 Look what he did. 16 00:02:34,640 --> 00:02:37,108 And I had my gloves. 17 00:02:37,280 --> 00:02:39,510 - See? - Damn! 18 00:02:39,680 --> 00:02:41,830 Take the stuff, Mario, we`ll go. 19 00:02:52,720 --> 00:02:54,551 Wow! 20 00:02:54,720 --> 00:02:57,757 You are a second class fisherman, dad. 21 00:02:58,080 --> 00:03:01,197 Second class? Nobody can get a fish like that. 22 00:03:01,360 --> 00:03:04,397 Clean, no head, 23 00:03:04,560 --> 00:03:09,873 ready to be cooked. Second class? Thanks a lot! 24 00:03:10,680 --> 00:03:15,913 Very good! Thanks for being so respectful to your father. 25 00:03:16,600 --> 00:03:19,478 What are you doing? 26 00:03:24,960 --> 00:03:27,030 Are you already boasting? 27 00:03:27,320 --> 00:03:29,834 - I am a great fisherman. - Sure 28 00:03:30,000 --> 00:03:32,150 I will forgive you, because you passed your grades. 29 00:03:37,640 --> 00:03:40,154 So, did you answer to all the tests? 30 00:03:40,320 --> 00:03:43,278 It was really easy dad. 31 00:03:44,680 --> 00:03:50,198 My son is an accountant!. That`s a dream. 32 00:03:50,520 --> 00:03:52,988 "Sir, I introduce you my son. 33 00:03:53,160 --> 00:03:54,832 Accountant Mario Vivaldi. 34 00:03:55,000 --> 00:03:58,470 Mr Spaziani, head of the retirement department"... 35 00:03:58,640 --> 00:04:00,596 "My pleasure". 36 00:04:00,960 --> 00:04:04,555 You will do good, Mario, I believe that. 37 00:04:04,880 --> 00:04:06,359 You are going to start a carrier at same point I arrived 38 00:04:06,520 --> 00:04:09,273 only after 30 years. 39 00:04:09,600 --> 00:04:14,276 A new life! An other salary at home. 40 00:04:14,440 --> 00:04:17,557 We`ll buy a new TV and you can change your car. 41 00:04:17,720 --> 00:04:19,312 This is crap! 42 00:04:21,480 --> 00:04:24,517 Just think about you, Mario. 43 00:04:25,320 --> 00:04:27,390 Just remember that if in this world, 44 00:04:27,560 --> 00:04:30,199 you say yes with your eyes and say no with your head, 45 00:04:30,360 --> 00:04:32,920 there`s alwasy somebody ready to stab at your back. 46 00:04:33,720 --> 00:04:36,518 Your mother and I are satisfied. 47 00:04:37,040 --> 00:04:40,555 Our son is an accountant, we don`t ask more. 48 00:04:41,360 --> 00:04:45,478 We don`t care about the others. 49 00:04:46,200 --> 00:04:50,239 We are old. We don`t have ambitions. 50 00:04:50,800 --> 00:04:53,951 We just want to die peacefully. 51 00:04:54,120 --> 00:04:56,156 You are not old, dad. 52 00:04:56,320 --> 00:04:58,834 I know, I am old. 53 00:04:59,120 --> 00:05:00,269 That`s not true. 54 00:05:03,880 --> 00:05:05,950 It doesn`t look like sunday, does it? 55 00:05:06,120 --> 00:05:09,078 I know. 56 00:05:09,720 --> 00:05:12,234 No sunday, no business day. 57 00:05:14,960 --> 00:05:21,115 This is way here it`s so nice. 58 00:05:21,680 --> 00:05:25,355 Nobody knows this place. It`s like a desert island. 59 00:05:26,640 --> 00:05:28,119 When are you going to retire? 60 00:05:28,280 --> 00:05:31,158 Soon, the papers are ready. 61 00:05:31,320 --> 00:05:33,276 They are on Spaziani`s desk. 62 00:05:33,640 --> 00:05:37,519 I just need the certificato to prove I fought during the Resistance. 63 00:05:37,840 --> 00:05:39,990 Did you really do that? 64 00:05:40,200 --> 00:05:42,111 - What? - Did you fight the Resistance? 65 00:05:42,280 --> 00:05:44,236 Sure, I did. 66 00:05:44,400 --> 00:05:46,152 How much are they going to pay you? 67 00:05:46,920 --> 00:05:50,469 I don`t know exactly, but with the new law, 68 00:05:50,640 --> 00:05:52,870 in march they are going to pay me, somethig more. 69 00:05:53,040 --> 00:05:54,996 Can you renovate this hut? 70 00:05:55,160 --> 00:05:58,232 I can. Take off the window and make a toilet. 71 00:05:58,760 --> 00:06:02,150 Outside a nice porch. You`ll see! 72 00:06:02,440 --> 00:06:05,193 Do you think mum will like here? 73 00:06:05,840 --> 00:06:08,957 I will force her... 74 00:06:09,120 --> 00:06:11,395 Once she`s here, she will like it. 75 00:06:11,560 --> 00:06:13,039 I built this house for us. 76 00:06:13,480 --> 00:06:14,833 I could help you. 77 00:06:15,000 --> 00:06:17,514 What shall I do with all that money? 78 00:06:17,720 --> 00:06:20,154 Mario! You must invest your money. 79 00:06:21,320 --> 00:06:26,792 Make it grow, like they taught you. 80 00:06:27,080 --> 00:06:30,277 Buy some stocks. 81 00:06:31,040 --> 00:06:36,353 Get a saving fund, at the post office. Not in the bank, 82 00:06:36,520 --> 00:06:40,672 banks can go bankrupt, while the postoffice is from the government, 83 00:06:40,840 --> 00:06:43,308 and it doesnt go bankrupt! 84 00:06:44,160 --> 00:06:47,755 What a fish, that`s a shark! 85 00:06:55,320 --> 00:06:58,710 Damn, I think it`s just begun. 86 00:06:58,880 --> 00:07:02,475 I don`t want to meet all those people! 87 00:07:03,520 --> 00:07:06,273 (Music "War and Peace") 88 00:07:09,000 --> 00:07:11,389 - "Do you love me?" - "Yes. " 89 00:07:20,600 --> 00:07:23,478 Damn, are we late? 90 00:07:23,640 --> 00:07:25,995 (Football match speaker) 91 00:07:27,600 --> 00:07:29,909 Is it begun? Did they score? 92 00:07:30,080 --> 00:07:31,672 I don`t know. 93 00:07:31,840 --> 00:07:34,559 You are so wet, take off your clothes. 94 00:07:36,280 --> 00:07:38,555 Under the rain all day long. 95 00:07:38,720 --> 00:07:40,153 That hut is so wet. 96 00:07:41,120 --> 00:07:43,076 I am sure you will get sick. 97 00:07:43,240 --> 00:07:46,630 Don`t bother! He`s fine. He`s very dry. 98 00:07:46,880 --> 00:07:49,155 You don`t complain, if you get arthritis. 99 00:07:50,040 --> 00:07:52,873 You don`t know anything about that. You never had it. 100 00:07:53,040 --> 00:07:54,917 - That`s not true? - Can I listen please? 101 00:07:55,080 --> 00:07:57,116 Don`t mind her. Watch the match. 102 00:07:57,320 --> 00:07:59,470 - Is Lazio playing well, Mario? - Eh! Sure. 103 00:07:59,640 --> 00:08:02,108 Are you for the Lazio? Against your father? 104 00:08:03,640 --> 00:08:04,740 Cast it! 105 00:08:06,200 --> 00:08:07,952 Who is that, Mario? 106 00:08:08,120 --> 00:08:09,220 Mum... 107 00:08:10,560 --> 00:08:12,039 With that light! 108 00:08:12,200 --> 00:08:13,300 I got it. 109 00:08:15,000 --> 00:08:17,434 Come on come on. 110 00:08:17,600 --> 00:08:19,477 Go on. Go on, go on. 111 00:08:20,360 --> 00:08:21,588 - Goal! - Good Mario! 112 00:08:21,760 --> 00:08:24,479 - Can I have a sandwich? I am hungry. - Me too! Two! 113 00:08:24,640 --> 00:08:26,790 - See the goal? - That`s not finished. 114 00:08:26,960 --> 00:08:29,633 The fridge is broken again. 115 00:08:29,840 --> 00:08:32,912 - god, always talking. - Ok, don`t mind her! 116 00:08:33,840 --> 00:08:37,799 (Clock ringing) 117 00:08:48,000 --> 00:08:49,100 Amalia, 118 00:08:50,600 --> 00:08:52,033 Do you know what I dreamt? 119 00:08:52,880 --> 00:08:53,980 Darling... 120 00:09:07,800 --> 00:09:08,900 Amalia. 121 00:09:11,840 --> 00:09:14,400 Do you know what I dreamt, tonight? 122 00:09:15,600 --> 00:09:18,160 Amalia, listen. 123 00:09:19,800 --> 00:09:25,352 We were at the beach, Mario and I, during the war. 124 00:09:27,200 --> 00:09:30,749 Behind us, there was a kitchen. 125 00:09:31,320 --> 00:09:32,548 Not a camp kitchen... 126 00:09:33,000 --> 00:09:34,797 Like this one. 127 00:09:35,520 --> 00:09:39,274 On the burner there was a pan with the tomatoes cooking. 128 00:09:39,480 --> 00:09:42,756 And Mario was stirring over and over. 129 00:09:43,080 --> 00:09:47,437 At some point, Mr Spaziani comes in, 130 00:09:47,680 --> 00:09:49,398 the head of the personnel office, 131 00:09:49,840 --> 00:09:51,592 dressed like a colonel. 132 00:09:52,280 --> 00:09:56,637 He says to Mario: "You`re an officer, don`t mind the tomatoes! 133 00:09:56,920 --> 00:09:59,480 You father will take care, you go fighting!". 134 00:10:00,560 --> 00:10:01,660 Got it? 135 00:10:01,680 --> 00:10:04,592 The meaning about being somebody, being important. 136 00:10:04,800 --> 00:10:07,109 That`s a stupid dream. 137 00:10:07,280 --> 00:10:09,714 I would have dreamed that, he would have stayed in the kitchen, 138 00:10:09,920 --> 00:10:12,753 stirring over and over, instead of... 139 00:10:12,960 --> 00:10:15,679 fighting, and get killed. 140 00:10:18,240 --> 00:10:20,470 That`s a dream, Amalia! 141 00:10:20,640 --> 00:10:22,198 Dreams are not true. 142 00:10:22,360 --> 00:10:24,874 Dreams have a meaning. 143 00:10:25,320 --> 00:10:28,357 - Give me the bread, Amalia. - Wait, it`s not toasted. 144 00:10:28,520 --> 00:10:29,714 - It doesn`t matter. - Giovanni? 145 00:10:29,880 --> 00:10:34,476 Do you think you can place Mario at the ministry? 146 00:10:36,040 --> 00:10:38,076 Sure. Any doubts? 147 00:10:38,240 --> 00:10:40,470 I spent all my life in that place. 148 00:10:41,120 --> 00:10:43,953 Everybody knows me. They respect me, they appreciate me. 149 00:10:44,120 --> 00:10:46,190 And if I ask for a favour, they do that. 150 00:10:48,320 --> 00:10:52,029 First of all: people don`t do anything for nothing. 151 00:10:52,720 --> 00:10:57,748 Second thing: He must pass the final test and that`s difficult. 152 00:10:58,440 --> 00:11:01,671 Third thing: There are thousands of young people like him. 153 00:11:01,840 --> 00:11:07,233 He will get through. I can tell you. Do you know who am I? 154 00:11:07,400 --> 00:11:12,235 Amalia, can you remember? 155 00:11:13,640 --> 00:11:16,598 Fell my hard beard! 156 00:11:16,920 --> 00:11:20,879 Good. Drink your coffee, before it gets cold. 157 00:11:21,080 --> 00:11:23,275 This morning I will talk to Spaziani. 158 00:11:23,560 --> 00:11:24,913 We are informal, did you know? 159 00:11:25,400 --> 00:11:27,356 - There he is... - 'Morning. 160 00:11:27,560 --> 00:11:30,358 I will wait you at 11 o`clock at the ministry! 161 00:11:30,920 --> 00:11:32,797 Is the brown suit ready? 162 00:11:32,960 --> 00:11:35,679 That`s ready, and the shoes are polished. 163 00:11:36,480 --> 00:11:40,393 Mario, I give you the red tie, the one that costs 4000 liras. 164 00:11:40,560 --> 00:11:42,198 Don`t worry. 165 00:11:42,360 --> 00:11:43,460 Can i have some bread? 166 00:11:43,560 --> 00:11:45,949 You`ll see when you are at the ministry. 167 00:11:46,600 --> 00:11:48,556 Give him some money. 168 00:11:48,720 --> 00:11:51,553 I did. It`s in the suit. 169 00:11:51,720 --> 00:11:54,792 Mario, listen. 170 00:11:55,600 --> 00:11:57,556 Be kind to everybody. 171 00:11:57,720 --> 00:11:59,676 Kind, but don`t exaggerate. 172 00:12:00,640 --> 00:12:02,517 And don`t be a snob, 173 00:12:02,680 --> 00:12:06,912 don`t show that you are good, or they get jealous. 174 00:12:07,960 --> 00:12:10,952 Don`t listen at her, Mario. 175 00:12:11,440 --> 00:12:14,079 "Lots of enemies, lots of pride". Remember that. 176 00:12:15,640 --> 00:12:19,110 Somebody very important said that. 177 00:12:52,840 --> 00:12:54,239 What do you think? 178 00:12:55,920 --> 00:12:58,195 Eh... Let`s go... 179 00:12:58,720 --> 00:13:01,678 (LOUD NOISE) 180 00:13:23,080 --> 00:13:24,957 You scoundrel! 181 00:13:25,560 --> 00:13:28,632 Fuck you! 182 00:13:42,680 --> 00:13:46,673 Sure, give me a fucking fine, happy?? 183 00:13:59,280 --> 00:14:01,555 Not a damned parking spot... 184 00:14:04,800 --> 00:14:05,900 Look, look... 185 00:14:07,520 --> 00:14:09,795 Everybody comes to work by car, 186 00:14:12,280 --> 00:14:17,877 no buses, no metro; all gentlemen, you damned. 187 00:14:28,160 --> 00:14:30,355 Are you crazy? Can`t you see? 188 00:14:30,520 --> 00:14:32,875 - Who`s that? - go to a specialist. 189 00:14:33,040 --> 00:14:34,140 Are you talking to me? 190 00:14:34,280 --> 00:14:36,748 - Yes, I am! - I saw a spot, I went in. 191 00:14:36,920 --> 00:14:38,672 I was driving back! 192 00:14:38,840 --> 00:14:42,594 - This is my third round! - Who cares? I am at the sixth 193 00:14:42,760 --> 00:14:45,479 - Bye! - Do you want to piss me off? 194 00:14:45,640 --> 00:14:47,596 - Not at all! - Calm down. 195 00:14:48,360 --> 00:14:51,636 You must get out from there! 196 00:14:51,800 --> 00:14:56,510 - I can`t hear you. - Wash your ears. 197 00:14:56,680 --> 00:14:59,114 - I can`t hear you. - Didn`t you see me? 198 00:14:59,280 --> 00:15:01,077 Are you from the ministry? 199 00:15:01,240 --> 00:15:03,515 Me? No, I am not. 200 00:15:03,680 --> 00:15:06,877 I`ve been working hear for 30 years, this is our parking spot. 201 00:15:07,040 --> 00:15:08,519 I own a shop in this street. 202 00:15:08,680 --> 00:15:11,353 If the shopwowners can park, then I`ve no privileges. 203 00:15:11,520 --> 00:15:14,159 I`ve more rights than you who keep your butt warm all day long. 204 00:15:20,200 --> 00:15:21,713 Alt! No more entries. 205 00:15:22,400 --> 00:15:25,517 Let me in, or the boss will preach me. 206 00:15:25,680 --> 00:15:27,591 No more entries at 8.05. 207 00:15:27,760 --> 00:15:30,228 It`s just 2 minutes..., not a big deal. 208 00:15:30,400 --> 00:15:33,358 Damn! 209 00:15:33,520 --> 00:15:35,431 Nerone was right. 210 00:15:36,400 --> 00:15:38,868 Who gave him a job? Just tell me. 211 00:15:39,040 --> 00:15:41,998 (PROTESTING) 212 00:15:46,680 --> 00:15:50,309 Come on, guys. Name, surname, class. 213 00:15:50,480 --> 00:15:51,359 Quick... 214 00:15:51,360 --> 00:15:55,239 After 30 years of work, this ministry could be mine. 215 00:15:56,600 --> 00:15:59,512 He stops you with his eyes. 216 00:15:59,680 --> 00:16:02,592 He writes your name on the black book, like children do. 217 00:16:04,520 --> 00:16:05,669 Just like children! 218 00:16:10,600 --> 00:16:11,479 Who`s that? 219 00:16:11,480 --> 00:16:13,630 - Hello, Vivaldi. - Hi, Supino. 220 00:16:18,320 --> 00:16:23,838 - I `ve a bill to pay. - Don`t bother. Take care of your health. 221 00:16:24,040 --> 00:16:26,793 If you are healthy, you will never be poor. 222 00:16:27,040 --> 00:16:28,140 Don`t bother! 223 00:16:29,080 --> 00:16:30,559 - Hi, Vivaldi. - Hi. 224 00:16:32,920 --> 00:16:35,718 - Good morning all. - Hi Vivaldi. 225 00:16:35,880 --> 00:16:38,110 That squinty guy downstairs, 226 00:16:38,280 --> 00:16:41,238 is he new? I`ve never seen him. 227 00:16:41,400 --> 00:16:42,913 Wow. 228 00:16:43,160 --> 00:16:45,594 He doesn`t miss anybody. 229 00:16:47,080 --> 00:16:49,310 Guarnacci is not here today? 230 00:16:49,480 --> 00:16:50,959 I think he doesn`t feel very well... 231 00:16:51,200 --> 00:16:52,599 I heard he has measles. 232 00:16:52,760 --> 00:16:54,671 Isn`t that a child`s illness? 233 00:16:54,840 --> 00:16:57,752 And he doesn`t like women. 234 00:16:58,160 --> 00:17:00,799 Really! 235 00:17:00,960 --> 00:17:03,554 - Here`s Enrico Toti. - What a crappy job. 236 00:17:03,720 --> 00:17:06,075 At the Finance dept they opened a great snackbar. 237 00:17:06,240 --> 00:17:08,959 - Just give me a meringue. - They won`t open it here. 238 00:17:09,120 --> 00:17:11,634 Toti, a cappuccino for me. 239 00:17:12,080 --> 00:17:14,196 They say we don`t have enough room. 240 00:17:14,360 --> 00:17:16,078 Just put on fire the archives 241 00:17:16,240 --> 00:17:19,835 and we`ll find room. I sell mine to Migliorino. 242 00:17:20,000 --> 00:17:21,513 The referree should pay for that, not me. 243 00:17:21,680 --> 00:17:23,671 Why the referree? 244 00:17:23,840 --> 00:17:26,798 - Wasn`t that an offside? - Shut up! 245 00:17:27,280 --> 00:17:30,033 - Good morning. - Good morning, Penna. 246 00:17:30,280 --> 00:17:33,431 This is from dr Spaziani, with his best wishes. 247 00:17:33,600 --> 00:17:35,238 God bless him. 248 00:17:35,400 --> 00:17:36,674 At work, slaves! 249 00:17:36,840 --> 00:17:38,398 Good for you, not doing a shit. 250 00:17:38,560 --> 00:17:41,518 Idle hands are devil`s tools and I am just a tool. 251 00:17:41,680 --> 00:17:44,274 No. you`re a bastard, Penna. 252 00:17:44,440 --> 00:17:46,158 Is it true you got a kid? 253 00:17:46,320 --> 00:17:48,550 Sure! 4 kilos big baby. 254 00:17:48,720 --> 00:17:51,075 - I bet it`s a boy. - Sure. 255 00:17:51,240 --> 00:17:53,800 Do you think Penna`s baby might be a girl? 256 00:17:53,960 --> 00:17:55,359 What`s his name, Pennino? 257 00:17:55,520 --> 00:17:58,193 No, Giuseppe. Live the Madonna`s husband. 258 00:17:58,360 --> 00:18:02,273 How do you feel today? 259 00:18:02,440 --> 00:18:04,431 - So so. - Can you give me an advice? 260 00:18:04,600 --> 00:18:06,079 Just try. 261 00:18:06,240 --> 00:18:07,673 Good bye good times. 262 00:18:07,840 --> 00:18:10,115 There`s another offertory. 263 00:18:10,280 --> 00:18:12,157 - Again? - Scognamiglio`s getting married. 264 00:18:12,320 --> 00:18:15,471 Everyday somebody getting married, or retiring, or dying. 265 00:18:15,640 --> 00:18:18,393 Soon it will be your turn. - Ti�! 266 00:18:20,840 --> 00:18:23,957 The stuff. Mind the stuff. 267 00:18:24,120 --> 00:18:25,872 (Knocking) 268 00:18:26,040 --> 00:18:29,510 - Who`s that? - It`s me, Vivaldi. 269 00:18:29,720 --> 00:18:32,314 Come in. 270 00:18:32,600 --> 00:18:33,874 Excuse me, Giovanni. 271 00:18:34,040 --> 00:18:37,589 Sometimes I scratch off my dandruff. 272 00:18:37,760 --> 00:18:39,398 Yes, that`s good. 273 00:18:39,920 --> 00:18:42,275 - How`s it going, Giovanni? - Fine. 274 00:18:42,440 --> 00:18:44,874 Excuse me, just a minute. 275 00:18:45,040 --> 00:18:47,474 It`s because of Mario, my son. 276 00:18:47,640 --> 00:18:49,870 How`s the young accountant doing? 277 00:18:50,040 --> 00:18:52,634 He`s signing the competion for group "B". 278 00:18:52,840 --> 00:18:54,319 This is the announcement. 279 00:18:54,480 --> 00:18:56,391 Take a look. 280 00:18:56,840 --> 00:19:01,311 Group "B"? 900 places. 281 00:19:02,000 --> 00:19:03,911 Yes, 900. It`s quite a lot... 282 00:19:04,080 --> 00:19:09,029 Fine. But it`s not so easy, do you know? 283 00:19:09,200 --> 00:19:13,034 First of all just consider that the participants will be... 284 00:19:13,200 --> 00:19:16,272 Whatever will be... 285 00:19:16,520 --> 00:19:19,557 But look at this big piece. 286 00:19:19,720 --> 00:19:23,508 Never seen something like that. 287 00:19:24,320 --> 00:19:28,199 You understand, Giovanni? They will be at least 20000. 288 00:19:29,520 --> 00:19:33,957 But he`s my son. After all, after so many years, 289 00:19:34,360 --> 00:19:36,430 I am not asking that much. 290 00:19:36,880 --> 00:19:39,917 Just give him a better chance. 291 00:19:40,480 --> 00:19:45,873 Giovanni, nowdays, in front of the law, our sons 292 00:19:46,080 --> 00:19:49,356 are the same as the son of a taxi man. 293 00:19:49,520 --> 00:19:51,954 But that`s not fair. They must hire him. 294 00:19:52,120 --> 00:19:54,475 The ministry owes to me 30 years of hard work. 295 00:19:54,960 --> 00:19:58,480 Giovanni, how long have you been knowing me? 296 00:19:58,515 --> 00:20:00,232 23 years next april. 297 00:20:02,040 --> 00:20:03,268 23 years! 298 00:20:03,440 --> 00:20:04,759 Right, 23! 299 00:20:04,920 --> 00:20:06,512 Time goes fast. 300 00:20:06,880 --> 00:20:11,635 can you remember my hair? 301 00:20:12,400 --> 00:20:14,550 I was the pride of the 4th floor. 302 00:20:17,000 --> 00:20:19,753 - Spaziani, what shall we do with Mario? - Who? 303 00:20:20,000 --> 00:20:22,195 My Mario, is he going to be lost in the street? 304 00:20:22,800 --> 00:20:23,994 Or he will become a craftsman... 305 00:20:24,320 --> 00:20:28,359 - I`ve always loved you... - I did too. 306 00:20:29,680 --> 00:20:30,719 After all... 307 00:20:30,720 --> 00:20:32,756 in all these years, I took care of you. 308 00:20:33,520 --> 00:20:36,159 I`ve nobody else. You`re the only one who can help me. 309 00:20:36,600 --> 00:20:39,512 And I will do whatever I can, 310 00:20:39,680 --> 00:20:45,073 and more, like the saying "Love the ones who love you, even if they are just dogs". 311 00:20:46,080 --> 00:20:48,389 Thanks, Spaziani. 312 00:20:51,320 --> 00:20:54,949 Excuse me. I would like to introduce you my son. 313 00:20:55,240 --> 00:20:57,674 Sure. 314 00:20:57,840 --> 00:21:00,638 Tell him to come tomorrow. 315 00:21:00,920 --> 00:21:03,753 I knew you would be happy and 316 00:21:03,920 --> 00:21:06,878 he came with me today. - Is he waiting outside? 317 00:21:07,400 --> 00:21:11,188 - Let him in. - Come in, Mario. 318 00:21:12,160 --> 00:21:15,391 - May I introduce you Mario? - Sure. 319 00:21:15,560 --> 00:21:17,676 Mr Vivaldi, Dr Spaziani, 320 00:21:17,840 --> 00:21:20,354 head of the personnel office. 321 00:21:20,520 --> 00:21:22,670 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 322 00:21:23,200 --> 00:21:24,300 Our pleasure. 323 00:21:24,320 --> 00:21:27,869 Well, what is your final grade? 324 00:21:29,160 --> 00:21:32,311 Six..., six point two... 325 00:21:32,480 --> 00:21:33,833 I thought it was more. 326 00:21:34,000 --> 00:21:36,275 He was sick, during the exams. 327 00:21:37,120 --> 00:21:38,269 You got at least some... 328 00:21:38,440 --> 00:21:41,910 specializing course, languages maybe. 329 00:21:44,520 --> 00:21:47,239 Didn`t you get that typing course, 330 00:21:47,400 --> 00:21:48,439 you did it great? 331 00:21:48,440 --> 00:21:51,398 - Right, I remember. 332 00:21:51,840 --> 00:21:55,469 Typing is not important, just two points. 333 00:21:57,440 --> 00:22:00,955 You should know there is a point for each specialization. 334 00:22:01,120 --> 00:22:04,317 For example: a disabled`s son, it`s five points. 335 00:22:04,480 --> 00:22:06,835 Son of a widow, it`s four points. 336 00:22:07,000 --> 00:22:11,198 it`s two points. 337 00:22:11,360 --> 00:22:15,592 The more you put into the application the better the chances. 338 00:22:16,360 --> 00:22:18,874 Now would you excuse me, I`ve a lot to do. 339 00:22:19,040 --> 00:22:20,553 Yes, we are leaving. 340 00:22:20,720 --> 00:22:23,678 Write whatever you can in the application. 341 00:22:23,840 --> 00:22:25,990 And then bring it to me. 342 00:22:26,160 --> 00:22:28,754 - I`ll take a look. - Fine! 343 00:22:28,920 --> 00:22:32,071 - Goodbye. - Thanks, dr Spaziani. 344 00:22:38,120 --> 00:22:40,190 Have a smoke, Mario. 345 00:22:40,360 --> 00:22:43,432 - No, thanks. Not in the morning. - Good. 346 00:22:44,280 --> 00:22:46,350 - Hi, Vivaldi. - Hi Riccetti. 347 00:22:46,600 --> 00:22:49,478 - Is he your son? - Yes. 348 00:22:49,640 --> 00:22:53,474 - Nice guy. Congratulations! - Thanks. 349 00:22:53,640 --> 00:22:54,914 Let`s go, Mario. 350 00:22:55,080 --> 00:22:57,435 Later we meet for a coffee... 351 00:23:02,160 --> 00:23:03,388 - Do you know who he is? - Who is he? 352 00:23:03,560 --> 00:23:04,879 - A stupid. - What? 353 00:23:05,040 --> 00:23:07,838 A stupid! He stinks. 354 00:23:08,000 --> 00:23:10,275 - I didn`t smell it. - My god! 355 00:23:10,560 --> 00:23:13,074 Look, look. See the one on the stairs? 356 00:23:13,240 --> 00:23:15,071 The one who`s drinking? 357 00:23:15,320 --> 00:23:16,469 That`s Cosimano... 358 00:23:16,760 --> 00:23:17,599 Who`s he? 359 00:23:17,600 --> 00:23:19,397 Head of department. 360 00:23:19,560 --> 00:23:21,915 - I will introduce you. - Dad, it doesn`t matter. 361 00:23:22,080 --> 00:23:24,594 Don`t be silly. You got to know them all. 362 00:23:39,760 --> 00:23:41,716 Mr Cosi... 363 00:23:47,640 --> 00:23:48,914 He said to wait. 364 00:23:49,360 --> 00:23:51,157 I know... I think he`s busy. 365 00:23:51,560 --> 00:23:52,959 No, he`s got nothing to do! 366 00:23:55,840 --> 00:23:57,353 I want to introduce you! 367 00:23:58,560 --> 00:24:00,039 Here he is... Come. 368 00:24:01,160 --> 00:24:03,515 Dr Cosimano? This is my son. 369 00:24:03,680 --> 00:24:06,319 - Nice to meet you, Vivaldi Mario. - He`s an accountant! 370 00:24:06,800 --> 00:24:09,598 Good! Is he here for the application? 371 00:24:09,760 --> 00:24:12,115 Sure, why not? 372 00:24:12,280 --> 00:24:14,191 Today it will be tough, son. But you give a try. 373 00:24:14,360 --> 00:24:16,874 - Sure we`ll try. - Good morning dr. Cosimano. 374 00:24:17,040 --> 00:24:18,359 Thanks dr. Cosi... 375 00:24:19,400 --> 00:24:20,594 See how`s easy? 376 00:24:21,080 --> 00:24:23,753 It`s important to be nice to everybody!! 377 00:24:23,920 --> 00:24:26,070 Dad, do you think your boss likes me? 378 00:24:26,240 --> 00:24:29,550 Didn`t you notice the way he met you? 379 00:24:29,720 --> 00:24:32,518 Now we should send him a letter, he cares about that. 380 00:24:32,680 --> 00:24:34,955 - What should I write? - Dad will help you. 381 00:24:35,120 --> 00:24:36,314 Go home now. 382 00:24:36,480 --> 00:24:38,436 - Bye. - Bye, Mario. 383 00:24:38,800 --> 00:24:41,872 Mario,can you make me a favour? 384 00:24:42,080 --> 00:24:44,071 When you reach the door, just turn back. 385 00:24:44,240 --> 00:24:47,755 - I want to look at you from afar. - Why? With all those people? 386 00:24:47,920 --> 00:24:49,672 I want to see you walking by. 387 00:25:01,320 --> 00:25:02,912 - Is it ok? - Very good. 388 00:25:03,080 --> 00:25:04,672 - Bye, dad. - Bye, Mario. 389 00:25:05,040 --> 00:25:06,871 Wow, you look very nice! 390 00:25:10,240 --> 00:25:12,231 Wow, what a nice guy. 391 00:25:29,160 --> 00:25:31,913 It`s almost three! 392 00:25:32,080 --> 00:25:33,180 Is Mario in? 393 00:25:33,200 --> 00:25:34,918 No. He had an appointment. 394 00:25:35,080 --> 00:25:37,958 So late? It must be a woman. 395 00:25:39,240 --> 00:25:40,912 Hopefully she won`t get pregnant... 396 00:25:42,600 --> 00:25:45,672 Who, Mario? He`s not a child. 397 00:25:45,840 --> 00:25:48,308 He`s a real man now! 398 00:25:48,680 --> 00:25:50,636 Today I imagined him at the office. 399 00:25:52,120 --> 00:25:56,079 Nice, intelligent, with a permanent job. 400 00:25:56,640 --> 00:25:58,631 What can you ask more? Women... 401 00:26:00,920 --> 00:26:03,070 Wow, what is this? 402 00:26:04,600 --> 00:26:06,113 Put on top some warm tomato sauce. 403 00:26:06,280 --> 00:26:08,475 Good. So it`ll get better. 404 00:26:09,440 --> 00:26:11,431 Thanks. 405 00:26:16,760 --> 00:26:19,320 Delicious... 406 00:26:20,960 --> 00:26:24,157 You haven`t talked to him yet, have you? 407 00:26:31,160 --> 00:26:36,109 Sure. We had a long talk, 408 00:26:36,960 --> 00:26:38,393 you won`t believe it! 409 00:26:39,360 --> 00:26:40,554 What did he say? 410 00:26:40,720 --> 00:26:42,438 He said he will take care. 411 00:26:42,640 --> 00:26:44,676 Will he? 412 00:26:45,360 --> 00:26:50,275 Sure, dr Vivaldi Mario, is on our side. 413 00:26:52,800 --> 00:26:53,900 Aren`t you happy? 414 00:26:55,080 --> 00:26:56,877 Ok. And what else did they say? 415 00:26:57,040 --> 00:27:01,113 That he loves me. Yes, that is what he said. 416 00:27:01,440 --> 00:27:03,829 "Giovanni, you know that I love you". 417 00:27:04,040 --> 00:27:05,268 Good for you... 418 00:27:07,280 --> 00:27:08,429 Good for me what? 419 00:27:10,360 --> 00:27:15,070 That after 20 years... you still believe him! 420 00:27:15,640 --> 00:27:16,959 What do you know about that? 421 00:27:17,440 --> 00:27:19,749 You don`t know anything! 422 00:27:20,440 --> 00:27:23,716 He said he will take care and help me. 423 00:27:24,240 --> 00:27:25,639 You can`t understand. 424 00:27:25,840 --> 00:27:29,037 People that love each other and help each other. 425 00:27:29,560 --> 00:27:35,032 Because inside of you, there is a poisoning snake! 426 00:27:35,320 --> 00:27:37,151 Traitor! 427 00:27:37,320 --> 00:27:41,472 I work hard so that you can be a lady. 428 00:27:41,680 --> 00:27:42,780 But now that`s enough! 429 00:27:42,960 --> 00:27:45,997 Enough! I will leave. 430 00:27:46,200 --> 00:27:52,389 You can eat the eggplants. I am not hungry anymore... 431 00:27:53,680 --> 00:27:55,238 I am not hungry! 432 00:27:56,240 --> 00:27:57,514 Here`s the coffee. 433 00:27:59,560 --> 00:28:02,472 Cofee? It makes me nervous! 434 00:28:06,400 --> 00:28:09,551 Mr Mario Vivaldi, born in Rome, and so on, 435 00:28:09,720 --> 00:28:13,998 hereby encloses the relevant documents 436 00:28:14,160 --> 00:28:16,355 to be lately certified. 437 00:28:16,680 --> 00:28:18,352 - Do you think it`s fine? - Who knows! 438 00:28:18,840 --> 00:28:22,276 - Who knows? - What does it mean...relevant? 439 00:28:22,440 --> 00:28:23,319 What? 440 00:28:23,320 --> 00:28:27,791 Hereby encloses the relevant documents, 441 00:28:27,960 --> 00:28:30,110 to be lately certified. 442 00:28:30,840 --> 00:28:34,594 All these big words are not useful. 443 00:28:34,800 --> 00:28:36,518 She says they are useless. 444 00:28:36,680 --> 00:28:38,910 - Damned ignorance. - Right. 445 00:28:39,080 --> 00:28:41,913 Cut off "relevant". They will understand. 446 00:28:42,480 --> 00:28:43,580 "of relevance"? 447 00:28:43,720 --> 00:28:45,233 - Do you think is better? - It is useless. 448 00:28:45,400 --> 00:28:48,836 - Tell me, "of relevance". - Better,? 449 00:28:49,000 --> 00:28:51,639 - By the way, are you done? - Almost, dad. 450 00:28:52,360 --> 00:28:53,475 Half a page? 451 00:28:54,080 --> 00:28:56,878 I don`t know what to write. 452 00:28:57,360 --> 00:29:00,193 Mario! You don`t know what to write to Mr Spaziani? 453 00:29:00,920 --> 00:29:02,751 I will take care. 454 00:29:23,520 --> 00:29:25,033 Cin cin. 455 00:29:28,800 --> 00:29:31,234 - How`s it? - Good. 456 00:29:33,800 --> 00:29:38,078 Giovanni, Giovanni. You should not have done it. 457 00:29:38,240 --> 00:29:42,199 I was almost going to send back the tape. 458 00:29:42,760 --> 00:29:45,558 - Then I thought... - About what? 459 00:29:45,800 --> 00:29:48,997 Spaziani, Mario`s exam has nothing to do with that. 460 00:29:49,160 --> 00:29:52,994 That`s just a symbol. My wife Amalia, also said: 461 00:29:53,160 --> 00:29:55,674 "Nice gift, 462 00:29:55,880 --> 00:29:58,952 I hope Mr Spaziani won`t take it as a special request? 463 00:29:59,120 --> 00:30:00,678 Don`t even think about that. 464 00:30:00,840 --> 00:30:03,638 No problem. 465 00:30:05,280 --> 00:30:06,380 What`s that? 466 00:30:06,680 --> 00:30:09,752 I don`t know,a couple of lines from Mario. 467 00:30:10,040 --> 00:30:11,140 Mario? 468 00:30:11,480 --> 00:30:13,198 He told me: "Give it to Mr Spaziani". 469 00:30:14,320 --> 00:30:15,469 What is it? 470 00:30:19,520 --> 00:30:26,039 - 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. - Twerlve! 471 00:30:26,480 --> 00:30:29,074 - Twelve pages? - Just a gift... 472 00:30:29,240 --> 00:30:31,276 - ....no big deal. - Nice guy. 473 00:30:31,440 --> 00:30:36,389 I am moved, Giovanni. Really. 474 00:30:36,560 --> 00:30:39,233 20,000 competitors are a lot of people, aren`t they? 475 00:30:39,440 --> 00:30:43,069 Giovanni, I want to be true. 476 00:30:43,560 --> 00:30:46,279 As for the oral exams, we can help him, got it? 477 00:30:47,080 --> 00:30:50,038 But he must pay attention to the written ones. 478 00:30:50,200 --> 00:30:53,590 He should take care to do good, and the most is done. 479 00:30:53,760 --> 00:30:54,860 And what if he doesn`t make it? 480 00:30:54,880 --> 00:30:57,792 He must! Got it? 481 00:30:58,040 --> 00:30:59,996 The exercises are not signed, 482 00:31:00,160 --> 00:31:02,230 they are in a sealed envelope, 483 00:31:02,400 --> 00:31:04,709 which contains the name of the competitor. 484 00:31:04,880 --> 00:31:07,189 First they put a mark then they open the envelope. 485 00:31:08,800 --> 00:31:13,237 - Spazia'!You must help me. - Giovanni, I told you. 486 00:31:13,800 --> 00:31:16,917 I never asked you anything. 487 00:31:17,640 --> 00:31:19,949 You must help me, we must help him. 488 00:31:20,280 --> 00:31:24,159 Let`s do something for that guy you saw growing up. 489 00:31:24,320 --> 00:31:27,835 Spazia', please.. Help me! 490 00:31:28,160 --> 00:31:29,878 I never asked you anything. 491 00:31:30,520 --> 00:31:32,112 - Spazia'. - Sssh. 492 00:31:32,960 --> 00:31:36,509 No, Spazia'. where`re you going? 493 00:31:36,680 --> 00:31:37,780 Wait. 494 00:31:41,440 --> 00:31:44,398 We could try something. It`s up to you. 495 00:31:44,800 --> 00:31:45,639 Me? 496 00:31:45,640 --> 00:31:48,279 Have you ever heard of the massonery? 497 00:31:54,720 --> 00:31:56,995 Have you ever heard of the freemasonry? 498 00:31:57,600 --> 00:31:59,875 I did... 499 00:32:01,400 --> 00:32:02,515 You become a freemason. 500 00:32:04,720 --> 00:32:05,759 How? 501 00:32:05,760 --> 00:32:08,593 I`ll take care. Let`s go. 502 00:32:14,600 --> 00:32:16,431 - Move on. - Sorry. 503 00:32:23,080 --> 00:32:25,230 Take this. 504 00:32:26,160 --> 00:32:27,912 - You read it, ok? - Yes. 505 00:32:28,200 --> 00:32:31,829 You read it carefully and bring it back. Then we talk about it. 506 00:32:32,360 --> 00:32:34,669 Put it away! 507 00:32:34,840 --> 00:32:36,512 Don`t talk about it, ok? 508 00:32:36,680 --> 00:32:40,309 Read it and give it back to me, don`t show it around or... 509 00:32:40,480 --> 00:32:42,118 - Are you sure... - What do you mean? 510 00:32:42,280 --> 00:32:43,998 Are you sure I can hope something? 511 00:32:44,160 --> 00:32:47,835 Sure! You go now. 512 00:32:51,760 --> 00:32:52,860 Giovanni! 513 00:33:00,520 --> 00:33:03,318 514 00:33:20,560 --> 00:33:25,680 Why do you always walk around sweating with that big hot glass. 515 00:33:25,840 --> 00:33:28,877 - What are you drinking? - It`s an herb tea. 516 00:33:29,160 --> 00:33:31,151 It`s great to wash down your bowel. 517 00:33:31,440 --> 00:33:34,113 If that makes you happy... Bye. 518 00:33:38,640 --> 00:33:42,553 Giovanni, freemasonry is anti-religious. 519 00:33:44,360 --> 00:33:45,634 Who said that? 520 00:33:46,080 --> 00:33:48,878 Father Luigi. 521 00:33:49,200 --> 00:33:53,955 Freemasons are agains God and his laws. 522 00:33:54,400 --> 00:33:58,313 I told you to shut up, or I`ll be ruined! 523 00:33:58,480 --> 00:34:01,040 Why do you want to go against religion? 524 00:34:01,200 --> 00:34:02,792 Do you want to become a non-believer? 525 00:34:03,280 --> 00:34:08,638 Why? Read this, stupid. 526 00:34:08,840 --> 00:34:14,437 Kings, princes, statesmen, warriors, philosophers, scientists 527 00:34:14,600 --> 00:34:16,989 were in the FreeMasons lists, 528 00:34:17,160 --> 00:34:20,197 along with traders, industrials, bourgeois 529 00:34:20,360 --> 00:34:23,272 and workers. Even Toscanini was a freemason. 530 00:34:23,440 --> 00:34:27,433 First of all he was a non-believer 531 00:34:27,640 --> 00:34:30,393 and he was also a rebel. And he was not good at directing. 532 00:34:30,560 --> 00:34:32,710 He was not good at directing? 533 00:34:32,880 --> 00:34:37,271 Yes. He did it so fast that nobody dared to tell him, 534 00:34:37,440 --> 00:34:39,351 because he was a freemason. 535 00:34:39,640 --> 00:34:43,952 This is why it`s so important to be a freemason. 536 00:34:45,520 --> 00:34:50,878 At the basis of the lodge there are our brothers. 537 00:34:55,080 --> 00:34:58,470 At the top there is the teacher, our master. 538 00:34:58,640 --> 00:35:02,838 Why are you reading all that foolish stuff! 539 00:35:03,440 --> 00:35:04,919 I have an exam. 540 00:35:05,240 --> 00:35:08,471 You too? 541 00:35:08,640 --> 00:35:10,631 Yes, me too. 542 00:35:10,800 --> 00:35:13,234 Crazy. You`re all going crazy. 543 00:35:13,480 --> 00:35:15,835 We are all crazy. Bye. 544 00:35:25,160 --> 00:35:26,260 Dad, still awake? 545 00:35:26,400 --> 00:35:27,913 Mario, I found the solution. 546 00:35:28,080 --> 00:35:28,999 About what? 547 00:35:29,000 --> 00:35:30,319 I`ll become a freemason. 548 00:35:30,480 --> 00:35:31,580 What`s that? 549 00:35:33,560 --> 00:35:40,113 Look, Mario. Stay there. I say hello and signal. 550 00:35:40,960 --> 00:35:46,239 You do the same. Up your finger. Look at daddy. 551 00:35:46,400 --> 00:35:47,674 What does it mean? 552 00:35:47,840 --> 00:35:50,718 It means that I am a freemason and if you are you can recognize me. 553 00:35:50,880 --> 00:35:53,713 Got it? But you are a non believer. 554 00:35:53,920 --> 00:35:56,718 And when two freemasons meet, you know what happens? 555 00:35:56,880 --> 00:35:59,155 They help each other, because they are brothers. 556 00:35:59,320 --> 00:36:02,039 Freemason brothers are better than blood brothers. 557 00:36:02,920 --> 00:36:05,559 Go to bed, daddy must study. Goodnight. 558 00:36:05,720 --> 00:36:09,315 Sleep good, Mario. Daddy becomes a brother for his son`s sake. 559 00:36:09,480 --> 00:36:12,950 Got it? Just figure it out. 560 00:36:15,920 --> 00:36:18,434 "How do you help our Lodge". 561 00:36:19,040 --> 00:36:20,140 (Knocking) 562 00:36:20,280 --> 00:36:21,199 Who`s it? 563 00:36:21,200 --> 00:36:26,877 It`s me, Spaziani. I`m bringing back "that stuff". 564 00:36:27,160 --> 00:36:28,912 So, what do you thing? 565 00:36:33,440 --> 00:36:35,271 I don`t want to be a non believer anymore. 566 00:36:37,680 --> 00:36:39,750 Are you ready to receive the Light? 567 00:36:41,520 --> 00:36:42,620 I am. 568 00:36:46,200 --> 00:36:51,797 Giovanni, are you coming? 569 00:36:57,640 --> 00:36:59,358 This is my address. 570 00:36:59,520 --> 00:37:03,877 Thurday the 11th, 9p.m. The big day. Be on time. 571 00:37:04,040 --> 00:37:05,598 - I will. - Kept it away! 572 00:37:06,600 --> 00:37:10,832 So. Get ready and study. 573 00:37:11,080 --> 00:37:13,799 I will answer for you about that. 574 00:37:13,960 --> 00:37:15,359 Take care. 575 00:37:15,720 --> 00:37:20,919 I will put on my best suit. I`ll make it. 576 00:37:23,040 --> 00:37:26,510 Very well, just like new. 577 00:38:21,240 --> 00:38:25,028 I know it`s a big sin. 578 00:38:25,880 --> 00:38:29,589 You know I am doing it for my son. 579 00:38:30,840 --> 00:38:34,037 Because I don`t care at all about freemasonry. 580 00:38:34,920 --> 00:38:37,753 I just believe in You and I just love You, 581 00:38:38,560 --> 00:38:41,632 Creator of heaven and hearth. 582 00:38:42,720 --> 00:38:43,820 Ok? 583 00:39:34,880 --> 00:39:36,836 (Gate opening) 584 00:39:43,640 --> 00:39:45,471 May I? 585 00:39:50,520 --> 00:39:52,112 (Gate closing) Who`s that? 586 00:39:56,680 --> 00:39:58,477 Here`s the hand. 587 00:40:09,840 --> 00:40:11,796 May I?. 588 00:40:13,680 --> 00:40:17,639 My name`s Vivaldi Giovanni. 589 00:40:19,120 --> 00:40:22,430 Anybody here? 590 00:40:22,600 --> 00:40:24,636 what`s up? 591 00:40:28,040 --> 00:40:32,033 Spaziani! Sorry, I got scared. 592 00:40:32,720 --> 00:40:34,597 What do you want, you pagan? 593 00:40:34,760 --> 00:40:38,594 What do you mean Spaziani, you called me. 594 00:40:39,400 --> 00:40:40,799 You gave me a card. 595 00:40:40,960 --> 00:40:45,033 - Yes but... "What do you want, you pagan?". - What? 596 00:40:45,720 --> 00:40:47,631 I want the... 597 00:40:49,520 --> 00:40:52,512 Damn, "I want the Light"! 598 00:40:53,240 --> 00:40:55,390 Come in, then. 599 00:40:55,760 --> 00:40:57,512 Yes, sure. 600 00:40:58,640 --> 00:41:00,870 Forgive me. I was thinking 601 00:41:01,040 --> 00:41:03,600 - and didn`t remember. - Take a seat, damned pagan. 602 00:41:04,360 --> 00:41:05,679 - Sit down! - Yes, yes. 603 00:41:31,040 --> 00:41:33,190 (Strange noise) 604 00:41:45,640 --> 00:41:48,757 The works have begun. 605 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 Really? 606 00:41:50,720 --> 00:41:51,820 Be ready! 607 00:41:51,840 --> 00:41:53,239 I will. 608 00:42:07,320 --> 00:42:08,420 What shall I do? 609 00:42:08,480 --> 00:42:10,118 Take off your coat! 610 00:42:10,280 --> 00:42:12,794 - Yes, sure. - I didn`t understand. 611 00:42:19,960 --> 00:42:22,520 That`s my best suit, Spaziani. 612 00:42:22,880 --> 00:42:24,711 - Blue, formal. - Alright. 613 00:42:24,880 --> 00:42:28,395 - Put away the umbrella! - I will. 614 00:42:30,800 --> 00:42:33,394 Turn on! The patch. 615 00:42:34,640 --> 00:42:37,871 Is it a rite? It`s a joke, isn` it it? 616 00:42:38,040 --> 00:42:40,838 - Just a joke, isn`t it? - No jokes! That`s serious. 617 00:42:41,440 --> 00:42:42,998 - Come with me. - Yes. 618 00:42:46,080 --> 00:42:48,469 - Where are you going? - E no. E no! Spaziani! 619 00:42:49,040 --> 00:42:53,033 - Hold on behind! - Where? Behind.. 620 00:42:53,880 --> 00:42:57,873 - Hold this sword. The sword! - The sword. 621 00:42:58,160 --> 00:42:59,752 Wait! The hood. 622 00:43:02,200 --> 00:43:04,475 Ready? Give me the sword. 623 00:43:04,640 --> 00:43:07,598 - I can`t see. - Give me back my sword. 624 00:43:08,120 --> 00:43:10,839 Follow me in the holy temple. 625 00:43:24,880 --> 00:43:26,871 - Who`s that? - It`s me, Spaziani. 626 00:43:27,040 --> 00:43:28,439 Stop! 627 00:43:30,040 --> 00:43:31,140 Who`s there? 628 00:43:31,680 --> 00:43:34,672 A pagan, he wants the Light. 629 00:43:34,840 --> 00:43:36,831 Brothers, the weapons! 630 00:43:39,920 --> 00:43:43,595 - Leave the tail. - How? 631 00:43:43,760 --> 00:43:45,910 - Hold on! - Where are we going? 632 00:43:46,080 --> 00:43:47,433 Comei! 633 00:43:55,360 --> 00:43:57,191 Ouch! 634 00:43:57,360 --> 00:44:03,276 You pagan, did you study the hard rules of freemasonry? 635 00:44:03,480 --> 00:44:05,072 Yes. Everything. 636 00:44:05,400 --> 00:44:09,109 Then answer: What is freedom for you? 637 00:44:09,920 --> 00:44:17,110 Freedom is... It`s difficult, to express so soon. 638 00:44:17,400 --> 00:44:21,393 Freedom is, how can I say... 639 00:44:21,600 --> 00:44:24,797 anyway, freedom is do whatever I fee. 640 00:44:25,160 --> 00:44:29,995 Freedom of speech, freedom to write, I mean... 641 00:44:30,160 --> 00:44:33,869 freedom is a nice thing, too bad there`s too much of it around. 642 00:44:34,040 --> 00:44:35,996 (Noise) 643 00:44:36,160 --> 00:44:38,674 And what is, for you, brotherhood? 644 00:44:40,440 --> 00:44:43,876 Brotherhood is love for the other freemason brothers. 645 00:44:44,040 --> 00:44:45,758 (Approving noise) 646 00:44:45,920 --> 00:44:50,789 What do you owe to yourself and what to the State? 647 00:44:51,520 --> 00:44:54,910 I don`t owe anything to myself, everything to the State. 648 00:44:55,080 --> 00:44:59,153 Good, good. 649 00:44:59,720 --> 00:45:02,996 Are you ready to go through our terrible tests? 650 00:45:03,160 --> 00:45:05,549 Yes, I am! 651 00:45:05,960 --> 00:45:09,555 Officer nr 1, go on. 652 00:45:13,800 --> 00:45:15,756 - Don`t be afraid. - Are you going to hurt me? 653 00:45:15,920 --> 00:45:17,956 - That`s just symbolic. - What`s that?! 654 00:45:21,280 --> 00:45:25,876 The non believer has passed the fire test. 655 00:45:26,080 --> 00:45:28,275 Go ahead with the second test. 656 00:45:35,760 --> 00:45:36,909 What are you doing?! 657 00:45:37,080 --> 00:45:39,674 The non believer has passed the sword test. 658 00:45:39,880 --> 00:45:44,874 Go ahead with the last test, the death test. 659 00:45:45,320 --> 00:45:49,154 You pagan, are you ready to die for the freemasonry, 660 00:45:49,320 --> 00:45:53,199 for your brothers, and for the Great Unknown? 661 00:45:53,600 --> 00:45:57,798 What!? If that`s really required, for the Great Unknown! 662 00:45:59,400 --> 00:46:03,552 Here, here. 663 00:46:04,560 --> 00:46:05,599 What`s that? 664 00:46:05,600 --> 00:46:07,113 Amaro Montenegro. 665 00:46:10,080 --> 00:46:12,833 - Drink! That`s an order. - Yes, yes. 666 00:46:16,760 --> 00:46:17,875 It`s good. 667 00:46:18,320 --> 00:46:21,232 The non believer has passed the death test. 668 00:46:21,400 --> 00:46:23,356 (Noise) 669 00:46:26,000 --> 00:46:30,471 Kneel down! 670 00:46:32,880 --> 00:46:34,029 Repeat after me: 671 00:46:35,640 --> 00:46:38,154 - I swear to be faithful... - I swear to be faithful... 672 00:46:38,760 --> 00:46:42,639 - to the universal freemasonry... - to the universal freemasonry... 673 00:46:42,800 --> 00:46:46,315 of the ancient scottish rite... 674 00:46:46,480 --> 00:46:49,313 of the ancient scottish rite... 675 00:46:49,800 --> 00:46:51,836 Turn off the lights! 676 00:46:55,160 --> 00:46:56,912 Take of the patch! 677 00:46:57,080 --> 00:46:58,180 What? 678 00:47:00,920 --> 00:47:02,148 Will you take it off? 679 00:47:03,800 --> 00:47:07,509 You are still on time to retire. Do you want the Light? 680 00:47:08,040 --> 00:47:09,553 Yes, I want the Light. 681 00:47:09,720 --> 00:47:11,233 And Light shall be! 682 00:47:18,680 --> 00:47:25,028 This is your last chance. You don`t know us yet. 683 00:47:26,880 --> 00:47:29,235 If you want to go, you can. 684 00:47:29,400 --> 00:47:31,231 (Everybody) Go away! 685 00:47:31,640 --> 00:47:35,110 No, I want to stay. 686 00:47:44,800 --> 00:47:49,078 I appoint you "Brother Apprentice Mason" of this Lodge, 687 00:47:49,240 --> 00:47:52,869 in the name of the venerable and glorious Arturo Toscanini. 688 00:47:53,200 --> 00:47:54,952 - Mason? - Stand up! 689 00:47:55,120 --> 00:47:56,235 Yes. 690 00:47:56,400 --> 00:47:58,675 (Everybody) Good. Congratulations. 691 00:47:58,840 --> 00:48:02,992 - This is your card. - Shall I put it on? 692 00:48:03,240 --> 00:48:05,674 - This is your weapon. - The sword? 693 00:48:06,200 --> 00:48:11,638 - And that is your place. - Where? Penna! Good, Penna! 694 00:48:12,840 --> 00:48:14,319 Brother Giovanni... 695 00:48:14,480 --> 00:48:17,438 Good. The workshop is closed. 696 00:48:18,120 --> 00:48:21,749 Everybody is here... Lay down! 697 00:48:21,920 --> 00:48:23,956 Look, see who is here? 698 00:48:24,920 --> 00:48:26,990 - Dear Vivaldi... - Mr Cosimano! 699 00:48:27,160 --> 00:48:30,072 Brothers are informal. Just call me Giuseppe. 700 00:48:31,480 --> 00:48:35,996 Now you have a small place, but I wish you a happy carreer. 701 00:48:37,360 --> 00:48:39,430 Take your seat, brothers! 702 00:48:40,800 --> 00:48:43,792 Brother speaker will start with a short welcome speech. 703 00:48:44,000 --> 00:48:45,877 No, no. It`s my turn! 704 00:48:47,280 --> 00:48:48,429 Thanks, thanks. 705 00:48:54,280 --> 00:48:56,396 - Sit down here. - Yes. 706 00:48:57,400 --> 00:49:02,679 In the freemasonry, to be weak is despicable. 707 00:49:02,920 --> 00:49:07,948 Each free will is a crime, remember. 708 00:49:08,800 --> 00:49:13,032 - The compass symbol... - Excuse me, may I take a seat? 709 00:49:15,880 --> 00:49:18,474 In this moment you are the smallest ring. 710 00:49:18,800 --> 00:49:22,679 But you will become bigger, little by little. 711 00:49:22,920 --> 00:49:25,878 It doesn`t mean you are inferior! 712 00:49:26,160 --> 00:49:29,470 You are a ring, drawn by a compass. 713 00:49:29,640 --> 00:49:32,791 A brother, like us. 714 00:49:33,280 --> 00:49:37,239 In this way freemasonry is egalitarian. 715 00:49:37,880 --> 00:49:41,998 If the ones who are bigger than you have a bigger right, 716 00:49:42,680 --> 00:49:44,591 you have a lesser one. 717 00:49:45,280 --> 00:49:47,555 But that less is yours! 718 00:49:48,000 --> 00:49:49,100 Clear? 719 00:49:50,200 --> 00:49:53,829 Anyway, brother, welcome between us. 720 00:49:54,040 --> 00:49:56,998 (Ovation) 721 00:50:08,000 --> 00:50:10,230 - Accountant Mario Vivaldi? - It`s me. 722 00:50:10,400 --> 00:50:12,391 Certified mail for you. 723 00:50:14,440 --> 00:50:16,670 You should sign here. 724 00:50:26,400 --> 00:50:27,500 Thanks. 725 00:50:28,600 --> 00:50:30,272 - Dad, dad. - What? 726 00:50:30,440 --> 00:50:31,589 This is for me. 727 00:50:32,160 --> 00:50:33,260 What is it? 728 00:50:34,800 --> 00:50:37,758 Ministry of Public Affairs. It`s the exams call! 729 00:50:37,920 --> 00:50:39,273 Oh, my god! 730 00:50:39,720 --> 00:50:42,234 See? I am scared. 731 00:50:42,440 --> 00:50:45,955 Mario, don`t say that. You look like your mum. 732 00:50:46,120 --> 00:50:47,712 What`s wrong with me? 733 00:50:47,880 --> 00:50:49,836 - He`s your son, isn`t he? - So what? 734 00:50:50,000 --> 00:50:52,560 So, if he scared, it`s your fault, not mine! 735 00:50:52,720 --> 00:50:55,154 Just stop it. 736 00:50:55,400 --> 00:50:57,868 - Don`t worry, I will help you. - In 20 days. 737 00:50:58,040 --> 00:51:01,271 Yes, tomorrow I take 2 weeks vacation, or I call sick. 738 00:51:01,440 --> 00:51:02,953 And what if I don`t make it? 739 00:51:04,240 --> 00:51:05,832 "I don`t make it", he says. 740 00:51:07,000 --> 00:51:10,470 Mario! We are not alone. 741 00:51:11,600 --> 00:51:14,478 Behind us there is "the Great Unknown". 742 00:51:15,040 --> 00:51:19,318 The unknown boss of the freemasonry. No worries. 743 00:51:19,680 --> 00:51:22,433 And if we`ll do our duty, 744 00:51:22,600 --> 00:51:25,160 with the help of who can, we`ll make it. 745 00:51:38,600 --> 00:51:45,836 So. This is the written test for your son. 746 00:51:46,600 --> 00:51:47,700 Did you hear? 747 00:51:48,560 --> 00:51:51,154 My God! My God! 748 00:51:51,960 --> 00:51:54,793 Thanks, thanks brother. 749 00:51:55,560 --> 00:51:59,599 - Don`t shout. - Nobody is around. 750 00:52:01,640 --> 00:52:04,200 Hide it, or we`ll go to jail. 751 00:52:04,760 --> 00:52:07,194 Tell your son to learn everything by heart. 752 00:52:07,360 --> 00:52:09,396 And don`t bring anything on paper. 753 00:52:09,560 --> 00:52:11,755 If they catch him, we`re in the shit. 754 00:52:11,920 --> 00:52:14,229 I swear I`ll do anything you ask me. 755 00:52:14,400 --> 00:52:18,632 - I would rather die. Thanks. - Don`t touch me! 756 00:52:23,360 --> 00:52:28,150 Equal to italian liras 1500, 757 00:52:28,320 --> 00:52:33,235 having bought 400 tons... 758 00:52:33,400 --> 00:52:40,909 calculate the total cost in italian liras net of... what? 759 00:52:41,160 --> 00:52:43,469 My dear son, you read too fast. 760 00:52:44,320 --> 00:52:45,420 What? 761 00:53:02,120 --> 00:53:03,314 Come here to daddy. 762 00:53:03,760 --> 00:53:06,513 Come here, mr accountant. 763 00:53:09,800 --> 00:53:12,917 That`s it. 764 00:53:13,840 --> 00:53:18,755 Now, have a nice nap. 765 00:53:20,600 --> 00:53:22,556 That`s it, bye. 766 00:53:36,520 --> 00:53:37,620 Down! 767 00:54:14,160 --> 00:54:16,435 - Quiet! - Thanks. 768 00:54:18,600 --> 00:54:22,559 (Folk song) 769 00:55:13,840 --> 00:55:17,071 Mario. Maybe is son 770 00:55:17,240 --> 00:55:19,515 is doing exams too. 771 00:55:19,680 --> 00:55:20,780 Who? 772 00:55:21,240 --> 00:55:24,357 That one. He keeps on waiting and waiting. 773 00:55:25,200 --> 00:55:26,474 Maybe. 774 00:55:29,120 --> 00:55:30,951 - Who are you? - So so. 775 00:56:26,680 --> 00:56:30,593 (Liturgy) 776 00:56:40,320 --> 00:56:43,198 Mother virgin, in the name of your son, 777 00:56:43,640 --> 00:56:45,790 help my own son. Thanks. 778 00:56:54,200 --> 00:56:59,069 Salt, holy salt and wisdom, bring to my house the lucky doom. 779 00:56:59,240 --> 00:57:01,754 Corn, holy corn and wisdom, 780 00:57:01,920 --> 00:57:04,036 bring to my house the lucky doom. 781 00:57:04,200 --> 00:57:07,078 Incense, holy incense and wisdom, 782 00:57:07,280 --> 00:57:09,748 bring to my house the lucky doom. 783 00:57:38,840 --> 00:57:40,637 Amalia. We are going. 784 00:57:40,800 --> 00:57:42,631 Mario, listen. 785 00:57:42,800 --> 00:57:46,031 Mother virgin is blessing you and this will give you luck. 786 00:57:50,840 --> 00:57:51,839 Bye mom. 787 00:57:51,840 --> 00:57:52,940 Bye. 788 00:57:54,400 --> 00:57:56,755 I was forgetting the most important thing. 789 00:57:58,480 --> 00:58:01,438 - Nice woman, your mother, isn`t she? - She couldn`t believe it. 790 00:58:02,240 --> 00:58:04,754 - Let`s go. - Shall we take the car? 791 00:58:05,040 --> 00:58:07,554 No, I am not insured. Let`s go by tram. 792 00:58:07,720 --> 00:58:09,756 Jesus, Joseph and Mary, bless my house, 793 00:58:09,960 --> 00:58:13,157 Jesus, Joseph and Mary, bring peace to my house, 794 00:58:13,320 --> 00:58:16,710 Jesus, Joseph and Mary, chase away the evil... 795 00:58:19,680 --> 00:58:20,780 Let`s go. 796 00:59:08,000 --> 00:59:11,197 - Mario, where`re you going? - Aren`t we going by metro? 797 00:59:11,360 --> 00:59:13,476 Yes, we are, but we are early. 798 00:59:13,640 --> 00:59:17,394 Let`s go to the pub, first, and have a good breakfast. 799 00:59:17,560 --> 00:59:20,711 You must keep healthy. You must surprise them. 800 00:59:27,320 --> 00:59:29,197 Two cappuccini and one croissant. 801 00:59:30,760 --> 00:59:33,433 Don`t panic, 802 00:59:33,600 --> 00:59:35,556 or you`ll forget everything! 803 00:59:35,720 --> 00:59:38,553 No dad, it`s all in my mind, like the Ave Maria. 804 00:59:38,720 --> 00:59:41,234 Good. Do you have a pen? 805 00:59:42,000 --> 00:59:44,070 I have seven. All new. 806 00:59:44,680 --> 00:59:47,240 - And the watch? - I don`t have it. What`s that for? 807 00:59:48,400 --> 00:59:50,197 What`s for? Show me your wrist! 808 00:59:50,360 --> 00:59:51,159 The coffees. 809 00:59:51,160 --> 00:59:54,118 You must hand on your work not too early and not too late. 810 00:59:54,280 --> 00:59:57,716 Just pretend. You must make it in two hours, two hours and a half. 811 00:59:59,680 --> 01:00:02,240 - I am going to have a croissant. - The cappuccino is not mine. 812 01:00:04,920 --> 01:00:07,275 - Here... - Did they make a mistake? Thanks. 813 01:00:07,440 --> 01:00:09,032 Sorry, Father. It`s dad`s. 814 01:00:09,600 --> 01:00:12,831 Right, give this to the priest. 815 01:00:27,160 --> 01:00:33,429 Don`t be distracted, think to the exams. Do you like it? 816 01:00:34,280 --> 01:00:37,556 Not so bad. Don`t you? 817 01:00:37,920 --> 01:00:40,912 I don`t care. I am out. 818 01:00:41,520 --> 01:00:44,557 The girls like mature man. 819 01:00:44,720 --> 01:00:48,110 Yes, mature. I am mature for the retirement. 820 01:00:48,480 --> 01:00:52,632 Do you mean if you had the chance you would refuse it? 821 01:00:52,800 --> 01:00:56,759 No, but one must keep away from chances. 822 01:00:56,920 --> 01:01:01,072 Let`s go. Guy, come here. 823 01:01:09,560 --> 01:01:12,552 You will have lots of chances in life. 824 01:01:12,720 --> 01:01:14,039 When I was your age... 825 01:01:14,200 --> 01:01:15,758 Take care, it`s wet, it`s slippery. 826 01:01:15,920 --> 01:01:19,993 See, that kind of girls, well-to-do behaviour, 827 01:01:20,440 --> 01:01:23,193 you have to take care of them, 828 01:01:23,800 --> 01:01:25,916 those are the one who`ll put you in a corner. 829 01:01:27,200 --> 01:01:29,998 You must know girls very well, 830 01:01:30,160 --> 01:01:32,390 or what will happen? Will you marry a stranger? 831 01:01:33,880 --> 01:01:36,110 Look at that girl, for example. She`s cute, 832 01:01:36,280 --> 01:01:40,034 you like her, but who`s she? Do you know her? 833 01:01:40,200 --> 01:01:42,475 This is why... (Gun blast) 834 01:01:43,920 --> 01:01:46,070 Aaaaaah! 835 01:01:46,280 --> 01:01:49,909 - What happened? - Shit, let`s go, quick! 836 01:01:50,080 --> 01:01:52,548 Let`s go! (Gunshots) 837 01:01:52,800 --> 01:01:55,553 Come on, jump! (Shots) 838 01:01:56,920 --> 01:02:00,708 Mario! Mario! 839 01:02:04,320 --> 01:02:14,958 No. Mario. Mario! It`s dad, it`s dad. 840 01:02:16,200 --> 01:02:21,593 Here he is... he`s my son. He`s my son! 841 01:02:21,920 --> 01:02:23,194 He`s my son! 842 01:02:23,600 --> 01:02:25,955 He`s my son! 843 01:02:26,440 --> 01:02:29,671 (Speaker tv) Rome: The government examps have begun. 844 01:02:29,840 --> 01:02:32,593 More than 20000 candidates, from all over Italy, 845 01:02:32,760 --> 01:02:37,311 filled up the big room, of the Sport Hall. 846 01:02:37,480 --> 01:02:41,792 Furthermore, reports of a deathly theft at Eur. 847 01:02:41,960 --> 01:02:44,110 The assault took place around eightish, 848 01:02:44,280 --> 01:02:46,669 just before the opening of the bank. 849 01:02:46,840 --> 01:02:49,070 for a total of 400 billions. 850 01:02:49,240 --> 01:02:50,593 During the shooting was murdered 851 01:02:50,760 --> 01:02:53,718 accountant Mario Vivaldi, 22 years old, 852 01:02:53,880 --> 01:02:56,838 who was going to the Sport Hall for the examination. 853 01:02:57,320 --> 01:02:59,436 We approached his father, but that poor man 854 01:02:59,600 --> 01:03:03,388 can`t remember anything of what happened right under his eyes. 855 01:03:03,560 --> 01:03:07,519 (Images and tv comments) 856 01:03:15,160 --> 01:03:18,232 Nice funeral. All the people from the 4th floor were there. 857 01:03:18,400 --> 01:03:20,436 By the way, you pay me back the flowers. 858 01:03:20,600 --> 01:03:25,799 It`s a lot of money among funerals and weddings. 859 01:03:25,960 --> 01:03:27,393 Who`s his wife? 860 01:03:27,560 --> 01:03:29,516 She got a stroke. 861 01:03:29,680 --> 01:03:31,352 I would sue the news. 862 01:03:31,520 --> 01:03:34,273 They should not allow to report such strong news, 863 01:03:34,440 --> 01:03:35,998 without previous notification. 864 01:03:36,160 --> 01:03:38,549 She was just watching the news 865 01:03:38,720 --> 01:03:40,392 and she got a paralysis. 866 01:03:40,560 --> 01:03:43,154 Even though, they should have had more than one son, 867 01:03:43,320 --> 01:03:45,072 one should have a spare one. 868 01:03:46,040 --> 01:03:47,519 How is she, doctor? 869 01:03:47,680 --> 01:03:50,353 So. Anyway, it`s useless that I come back. 870 01:03:50,520 --> 01:03:52,750 If you notice something unusual, call me. 871 01:03:54,240 --> 01:03:57,232 What is unusual? Explain me, doctor. 872 01:03:57,400 --> 01:04:00,198 If she can`t move her eyes or can`t breath anymore, 873 01:04:00,360 --> 01:04:04,638 - in that case... call me. - Won`t she be able to talk anymore? 874 01:04:04,800 --> 01:04:07,712 It`s a cross to bear. 875 01:04:07,880 --> 01:04:11,998 You should buy a wheelchair. 876 01:04:12,160 --> 01:04:15,835 I know? I already applied to the competent office. 877 01:04:16,080 --> 01:04:18,799 They told me I have a right, but I must wait. 878 01:04:18,960 --> 01:04:21,428 - Well, good luck. - Goodbye, doctor. Thank you. 879 01:04:24,680 --> 01:04:29,151 Poor woman, a wheelchair would be helpful. 880 01:04:34,040 --> 01:04:41,071 See that you can make it? Can`t you talk? What are you doing? 881 01:04:44,160 --> 01:04:48,119 Can you think? What can you think? 882 01:05:04,000 --> 01:05:05,672 You always think about him, don`t you? 883 01:05:07,960 --> 01:05:09,060 Are you praying? 884 01:05:10,280 --> 01:05:11,713 You pray all the time. 885 01:05:12,560 --> 01:05:13,660 Don`t you? 886 01:05:26,520 --> 01:05:31,150 This fridge broke again. 887 01:05:32,720 --> 01:05:33,948 Look. 888 01:05:34,160 --> 01:05:35,513 Everything is rotten. 889 01:05:37,000 --> 01:05:38,911 We need to throw away everything. 890 01:05:50,520 --> 01:05:55,196 Amalia, I made some hot milk. 891 01:05:56,480 --> 01:05:58,675 Shall I put in some cookies,Amalia? 892 01:06:14,520 --> 01:06:15,620 Are you hungry? 893 01:06:24,520 --> 01:06:26,238 Shall I put them in? 894 01:06:27,320 --> 01:06:28,420 That`s it. 895 01:06:30,560 --> 01:06:32,073 They are good. 896 01:06:33,600 --> 01:06:36,990 They melt in, they are light. You will like them. 897 01:06:38,080 --> 01:06:39,638 Here you are! 898 01:06:40,200 --> 01:06:41,633 Open your mouth, dear, come on. 899 01:06:42,520 --> 01:06:43,620 Come on... 900 01:06:46,240 --> 01:06:49,312 You are going to choke yourself. 901 01:06:49,800 --> 01:06:52,837 I`am sorry, I am not that good, yet. 902 01:06:55,320 --> 01:06:59,950 There, slowly, dear. 903 01:07:00,400 --> 01:07:04,712 Come on, try. Open your mouth. 904 01:07:09,880 --> 01:07:11,791 Don`t you want anymore, dear? 905 01:07:13,400 --> 01:07:15,277 At 11 I must go to the police headquarters. 906 01:07:16,360 --> 01:07:19,830 The District Judge wants to talkt to me. I don`t know what he wants. 907 01:07:21,280 --> 01:07:24,317 And afterwards I want go to the churchyard 908 01:07:24,480 --> 01:07:26,948 and find a good place for Mario. 909 01:07:27,320 --> 01:07:30,392 I`ll try to talk to the director. 910 01:07:32,400 --> 01:07:34,550 So, stay here, ok? 911 01:07:36,960 --> 01:07:38,060 Good! 912 01:07:38,440 --> 01:07:39,998 I`ll turn on tv. 913 01:07:43,120 --> 01:07:44,220 That`s it. 914 01:07:47,600 --> 01:07:50,114 Try not to think. 915 01:07:50,600 --> 01:07:54,149 In two hours the show is starting. You`ll enjoy it. 916 01:07:57,000 --> 01:07:58,353 I`ll come back soon. 917 01:08:04,640 --> 01:08:05,740 Bye, Amalia. 918 01:08:27,240 --> 01:08:29,435 - Is everybody here? - Yes, judge. 919 01:08:29,920 --> 01:08:31,592 - Mr Vivaldi. - Yes, thanks. 920 01:08:31,760 --> 01:08:34,115 Did you see all the murderer`s faces? 921 01:08:34,280 --> 01:08:37,238 Only one, when his face got uncovered. 922 01:08:37,400 --> 01:08:38,753 Could you recognize him? 923 01:08:39,080 --> 01:08:41,196 I could. Even in 1000 people. 924 01:08:42,120 --> 01:08:44,554 Could they recognize the man we are looking for? 925 01:08:44,880 --> 01:08:47,110 - I think so. - Well, not for sure. 926 01:08:47,280 --> 01:08:49,271 - Well, we can go. - Light! 927 01:08:51,000 --> 01:08:52,672 You, come in! 928 01:09:06,800 --> 01:09:08,791 Take off your glasses. 929 01:09:14,080 --> 01:09:18,119 We are sure among these people there is somebody we are looking for. 930 01:09:18,360 --> 01:09:20,669 Tell us who is he, we take care of the rest. 931 01:09:41,760 --> 01:09:43,318 Well? Nothing? 932 01:09:43,480 --> 01:09:45,550 No, he`s not here. 933 01:09:47,440 --> 01:09:48,540 Thanks. 934 01:09:49,720 --> 01:09:51,551 You, move on. 935 01:09:53,760 --> 01:09:54,860 We can go! 936 01:10:01,800 --> 01:10:05,759 Dear Vivaldi, you have all my brotherly understanding, but... 937 01:10:05,920 --> 01:10:08,673 unfortunately at this moment I can`t find 938 01:10:08,840 --> 01:10:12,196 an adequate place for your poor Mario. 939 01:10:12,360 --> 01:10:16,273 Just a FORNETTO. 940 01:10:18,920 --> 01:10:23,789 I understand, but look, this is the waiting list of the dei fornetti. 941 01:10:24,320 --> 01:10:30,998 Look, hundreds of hundreds recommended by ministers, senators, 942 01:10:31,160 --> 01:10:33,310 there`s even the chauffeur of a cardinal. 943 01:10:33,720 --> 01:10:35,836 You just need to be patient. 944 01:10:39,280 --> 01:10:40,554 I understand. 945 01:10:41,080 --> 01:10:42,479 He says we must wait. 946 01:10:42,640 --> 01:10:45,313 We must wait for a free place. Poor Mario. 947 01:10:46,920 --> 01:10:50,310 It was easier to find him a place at the minister, rather than at the churchyard. 948 01:10:53,880 --> 01:11:00,991 Sandwich, cola, flowers, candles... 949 01:11:02,600 --> 01:11:06,559 (Moanings) 950 01:11:11,880 --> 01:11:13,313 Where can he be? 951 01:11:27,680 --> 01:11:29,830 Excuse me, Tirziani Pietro, please. 952 01:11:30,000 --> 01:11:34,755 He should be at letter T, they`re all here, nobody missing. 953 01:11:38,720 --> 01:11:40,278 - Excuse me... - Yes? 954 01:11:40,440 --> 01:11:45,150 I`ve being praying 1 hour for that corpse, in the walnut box. 955 01:11:45,320 --> 01:11:47,709 What does it say? Whose name is that? 956 01:11:47,960 --> 01:11:51,157 - Bozzi Anselmo? - No, Angelucci Anna. 957 01:11:51,320 --> 01:11:53,470 - Are you sure? - This is what is written. 958 01:11:53,760 --> 01:11:54,988 Fuck... 959 01:11:55,440 --> 01:12:03,552 Anselmo! Anselmo! Where are you? Where did they put him? 960 01:12:12,000 --> 01:12:16,790 Here he is... Are you there... Mario? 961 01:12:26,240 --> 01:12:27,559 Cristoforo... 962 01:12:30,920 --> 01:12:33,832 Cristoforo, why? 963 01:12:34,000 --> 01:12:36,036 Madam, do you need help? 964 01:12:36,200 --> 01:12:40,557 Thanks. Last floor, Cristoforo Lo Surdo. 965 01:12:42,760 --> 01:12:44,955 - I`ll try again. - Please. 966 01:12:48,040 --> 01:12:51,237 Madam, I was wrong. He stopped at Pasquini. 967 01:12:51,480 --> 01:12:55,075 - Do you want me to climb up? - No, thanks. It`s the same. 968 01:12:55,240 --> 01:12:58,516 - Pasquini is the same? - Yes, it`s the same. 969 01:13:04,280 --> 01:13:07,238 (Deafening noise) 970 01:13:07,520 --> 01:13:11,195 Where will they put you? 971 01:13:11,360 --> 01:13:13,794 My poor son! 972 01:13:15,080 --> 01:13:17,310 Where are you, Anselmo. 973 01:13:19,440 --> 01:13:21,590 Get closer! Pull up, slowly! 974 01:13:23,560 --> 01:13:24,834 Move that way 975 01:13:26,960 --> 01:13:29,918 - Pay attention. - Who cares. 976 01:13:30,080 --> 01:13:33,038 They took you away, they took you away. Give him back to me! 977 01:13:34,120 --> 01:13:37,078 Push inside! 978 01:13:39,240 --> 01:13:41,913 (Boom) 979 01:13:44,400 --> 01:13:48,359 (General confusion) 980 01:13:55,160 --> 01:13:57,037 - Don`t be afraid. - What happened? 981 01:13:57,200 --> 01:14:00,237 Sometimes one of them blows up because of the gas inside. 982 01:14:00,400 --> 01:14:03,278 I think it`s the dead getting angry. 983 01:14:03,960 --> 01:14:05,060 Can you see this? 984 01:14:05,080 --> 01:14:08,117 This is my husband. The lawyer Vincenzo Vanorio. 985 01:14:08,280 --> 01:14:10,430 Sometimes he will blow up too! 986 01:14:10,600 --> 01:14:13,478 - He can`t stand it anymore, like the others. - No, they will find him a place. 987 01:14:13,640 --> 01:14:17,519 Good for you, if you believe it. I know whose fault is it, 988 01:14:17,680 --> 01:14:19,910 who sells out the fornetti and takes the money. 989 01:14:20,080 --> 01:14:23,072 He won`t have a good time. 990 01:14:23,240 --> 01:14:24,912 I will shoot in his mouth, as if he were a dog. 991 01:14:25,080 --> 01:14:28,038 I will do that, I`ll shoot him, I`ll swear on my husband`s name. 992 01:14:32,640 --> 01:14:36,553 See... what a mess. 993 01:14:40,840 --> 01:14:44,469 - Excuse me madam, will you sit down? - No, no. I`ll stay here with this. 994 01:14:45,440 --> 01:14:49,399 (Shouting and cries) 995 01:15:13,960 --> 01:15:17,191 They put him in a really good place, our Mario. 996 01:15:18,840 --> 01:15:22,071 They put him... in a quiet place, 997 01:15:23,240 --> 01:15:27,950 surrounded by green. Not cypresses, 998 01:15:28,520 --> 01:15:32,069 but trees coming from... I don`t know where, far away. 999 01:15:32,520 --> 01:15:34,078 The bran is finished, 1000 01:15:35,160 --> 01:15:38,675 do you want cheese? Yes, cheese. 1001 01:15:39,880 --> 01:15:44,351 I was saying, these trees, maybe come from... 1002 01:15:44,520 --> 01:15:46,795 from Japan, they say, who knows? 1003 01:15:46,960 --> 01:15:49,190 They make beautiful flowers. 1004 01:15:50,240 --> 01:15:55,360 Red, purple, yellow, all the colours. 1005 01:15:56,880 --> 01:15:59,155 When you will be on the wheelchair... (Phone ringing) 1006 01:15:59,320 --> 01:16:02,835 I will take you there. Who`s that? Excuse me, Amalia. 1007 01:16:09,120 --> 01:16:11,031 - Who`s that? - This is sergeant Ciappi. 1008 01:16:11,720 --> 01:16:12,835 Good morning sergeant. 1009 01:16:13,000 --> 01:16:14,638 Your telephone is not working... 1010 01:16:14,800 --> 01:16:18,873 What do you mean?... That`s true, the connection is off. 1011 01:16:19,040 --> 01:16:20,917 When I leave, I disconnect it. 1012 01:16:21,080 --> 01:16:24,755 Because, when my wife hears the ringing she gets nervous... She`s sick. 1013 01:16:24,920 --> 01:16:27,434 The judge wants to talk to you. My car is waiting. 1014 01:16:27,800 --> 01:16:29,199 Can I take my own car? 1015 01:16:29,360 --> 01:16:31,749 Ok. But...we must go soon. 1016 01:16:31,920 --> 01:16:34,229 - Ok, I take care of my wife and be there. - Fine. 1017 01:16:35,680 --> 01:16:38,035 Amalia! The judge wants to meet me again. 1018 01:16:38,600 --> 01:16:42,070 The tv is on, at 6pm there is a great movie. 1019 01:16:42,800 --> 01:16:45,951 I leave the keys to Mrs Margherita, in case I am late. 1020 01:16:46,120 --> 01:16:47,951 Bye. Don`t worry. 1021 01:16:53,440 --> 01:16:56,273 - Is the girl there? - We didn`t find her. 1022 01:16:56,440 --> 01:16:57,759 The only one he could remember. 1023 01:16:57,920 --> 01:16:59,831 - If you want we can postpone this. - No, no! 1024 01:17:01,720 --> 01:17:02,820 How is it going? 1025 01:17:02,920 --> 01:17:04,114 I can remember too! 1026 01:17:04,280 --> 01:17:06,271 You are the least reliable witness, 1027 01:17:06,440 --> 01:17:08,192 because you are the most involved, 1028 01:17:08,360 --> 01:17:12,194 and you could be cheated by your feelings of revenge. 1029 01:17:12,360 --> 01:17:14,510 So, take care before speaking. 1030 01:17:14,720 --> 01:17:15,820 Let`s go! 1031 01:17:16,760 --> 01:17:17,860 Go! 1032 01:18:21,400 --> 01:18:22,500 Thanks. 1033 01:18:24,680 --> 01:18:25,874 Come on! 1034 01:18:41,680 --> 01:18:43,033 Mr Vivaldi? 1035 01:18:45,240 --> 01:18:46,340 Excuse me. 1036 01:19:02,040 --> 01:19:04,190 - Did you ask her to bring a friend? - No! 1037 01:19:04,360 --> 01:19:06,555 Just the two of us with one girl only? 1038 01:19:06,720 --> 01:19:08,199 Why, don`t you have one? 1039 01:19:08,440 --> 01:19:10,237 It`s too late to find one. 1040 01:19:40,440 --> 01:19:44,399 (Disturbing music) 1041 01:22:47,920 --> 01:22:51,754 (Tv speaker) 1042 01:23:04,040 --> 01:23:05,268 The toast is ready! 1043 01:23:07,920 --> 01:23:09,876 Thanks. 1044 01:23:10,800 --> 01:23:12,791 - Good night. - Good night, madam. 1045 01:26:01,040 --> 01:26:02,917 What happened, may I help you? 1046 01:26:04,040 --> 01:26:05,140 What do you want? 1047 01:28:04,360 --> 01:28:06,316 (Whines) 1048 01:28:59,240 --> 01:29:03,199 (Pantings) 1049 01:32:08,320 --> 01:32:12,279 (Buzz and music) 1050 01:32:14,360 --> 01:32:16,237 One cognac. 1051 01:33:41,800 --> 01:33:45,759 (Moans) 1052 01:34:28,720 --> 01:34:32,679 (Release breath) 1053 01:34:36,280 --> 01:34:42,037 You know... what I did? What if you were in my place? 1054 01:34:42,520 --> 01:34:45,159 Tell me, Amalia, what would you say? 1055 01:34:45,640 --> 01:34:50,191 It`s him, he`s the murderer. 1056 01:34:50,800 --> 01:34:56,079 They would have put him in jail, for a couple of years,... 1057 01:34:56,600 --> 01:35:02,675 ... to eat, and be confortable. That`s not good! 1058 01:35:03,120 --> 01:35:06,271 You should have seen him, on that board... 1059 01:35:06,480 --> 01:35:09,631 ...with the other ones, with that scoundrel face... 1060 01:35:11,920 --> 01:35:15,435 Sure to come off well, with that uncaring attitude. 1061 01:35:15,680 --> 01:35:20,993 But this stupid man smashed his face! 1062 01:35:21,160 --> 01:35:26,439 Vivaldi Giovanni, Matteo`s son, with that thing... with the CRICK. 1063 01:35:26,840 --> 01:35:28,717 Smash! 1064 01:35:29,720 --> 01:35:35,989 Wow! What a blow I gave him. That was hard, Amalia, 1065 01:35:36,240 --> 01:35:38,037 it was hard to bring him there. 1066 01:35:38,200 --> 01:35:43,593 (Amalia whines) No, no, Amalia, don`t worry, 1067 01:35:43,880 --> 01:35:48,192 don`t worry, he won`t run away. No, I won`t miss him. 1068 01:35:48,880 --> 01:35:51,553 I must go now. Later I`ll tell you everything. 1069 01:35:51,720 --> 01:35:53,392 I have to go to work, you know, it`s late. 1070 01:35:53,560 --> 01:35:56,757 Drink your medicine, Amalia. Later I`ll tell you everything. 1071 01:35:56,920 --> 01:35:59,354 When I`m back I`ll tell you everything. 1072 01:36:03,040 --> 01:36:09,718 (Cries) Help me. Help me. Help me. 1073 01:36:09,920 --> 01:36:12,878 (Buzz) 1074 01:36:17,680 --> 01:36:20,035 - Vivaldi, the prof is looking for you. - Me, what does he want? 1075 01:36:20,200 --> 01:36:21,428 He wants to see you. 1076 01:36:26,360 --> 01:36:28,510 (Knocking) Come in! 1077 01:36:28,680 --> 01:36:32,070 - I am Vivaldi. - Yes, come in. 1078 01:36:32,240 --> 01:36:35,391 - Do you want to talk to me? - How are you, Giovanni? 1079 01:36:36,240 --> 01:36:37,355 Just fine. 1080 01:36:37,720 --> 01:36:41,872 Good, Giovanni. I noticed that you are recovering. 1081 01:36:42,040 --> 01:36:43,140 Yes, yes. 1082 01:36:43,880 --> 01:36:45,711 And... your wife? 1083 01:36:45,880 --> 01:36:49,668 My wife...she`s there, poor woman. 1084 01:36:50,520 --> 01:36:53,239 Neverthless, Spaziani, you won`t believe me, but... 1085 01:36:53,400 --> 01:36:55,356 - but he keeps me company. - I do believe you. 1086 01:36:55,520 --> 01:36:59,957 When I tell her something... 1087 01:37:00,120 --> 01:37:02,111 - when I tell her something... - Yes? 1088 01:37:02,280 --> 01:37:05,192 I still don`t know if she can uderstand me or not. 1089 01:37:05,400 --> 01:37:08,790 She`s there, looking at me, you know... 1090 01:37:09,720 --> 01:37:14,191 and I tell her what happens to me, and yet I don`t know if she`s happy. 1091 01:37:14,360 --> 01:37:20,037 Good. Good. This is a very important document, 1092 01:37:20,200 --> 01:37:24,159 and I want you to ckeck it. 1093 01:37:33,640 --> 01:37:34,993 - What? - Ah, that`s me. 1094 01:37:35,160 --> 01:37:39,551 As you can see, it states that you participated to the Resistance war, 1095 01:37:39,840 --> 01:37:41,717 and that you are entitled to the war pension. 1096 01:37:42,240 --> 01:37:45,232 As you can see, the "Mum" doesn`t forget her children. 1097 01:37:47,240 --> 01:37:52,758 Excuse me Giovanni, my mind is a bit... Be strong. 1098 01:37:52,920 --> 01:37:54,069 Be strong! 1099 01:38:03,760 --> 01:38:05,478 - Here it is. - Thanks. 1100 01:38:05,680 --> 01:38:07,557 - Goodbye. - 'bye. 1101 01:38:25,480 --> 01:38:27,436 (strange noisesRumori sospetti) 1102 01:38:37,840 --> 01:38:40,798 (whines) 1103 01:39:02,760 --> 01:39:08,198 Murdere! Bastard! Criminal! 1104 01:39:08,360 --> 01:39:10,316 (whines) 1105 01:39:12,480 --> 01:39:18,157 Did you want to run away? where? Oh! 1106 01:39:18,600 --> 01:39:27,190 You can`t run away, you can`t. Where were you going? 1107 01:39:28,880 --> 01:39:35,399 You shouldn`t. You can`t run away anymore. You can`t anymore. Do you know that? 1108 01:39:35,560 --> 01:39:39,109 You can`t anymore. Got it? 1109 01:39:39,640 --> 01:39:43,679 I won`t let you go. I won`t let you go anymore. 1110 01:39:45,800 --> 01:39:50,396 You must stay here. Here with me. 1111 01:39:51,720 --> 01:39:52,869 I`ll show you. 1112 01:39:53,760 --> 01:39:55,079 I`ll show you. 1113 01:39:57,280 --> 01:39:58,554 I will... 1114 01:40:01,200 --> 01:40:02,315 I will tie you up. 1115 01:40:02,920 --> 01:40:04,020 That`s it... 1116 01:40:06,840 --> 01:40:08,796 I tie you up tight. 1117 01:40:09,120 --> 01:40:13,079 (whines and rattles) 1118 01:40:17,200 --> 01:40:19,873 That`s it... So! 1119 01:40:45,560 --> 01:40:49,519 (Rattles) 1120 01:41:28,760 --> 01:41:30,591 Excuse me, let me pass. 1121 01:41:30,760 --> 01:41:32,557 - I knew that. - Let me pass. 1122 01:41:32,720 --> 01:41:35,951 - He made the robbery. - Are you getting paid too? 1123 01:41:36,120 --> 01:41:39,078 What are you doing here? Aren`t you ashamed enough? 1124 01:41:39,240 --> 01:41:42,198 (Laughs) 1125 01:42:16,760 --> 01:42:19,957 (Whines) 1126 01:42:25,000 --> 01:42:28,072 Look, this is Amalia, my wife. 1127 01:42:28,560 --> 01:42:30,357 It`s your fault if she`s paralyzed. 1128 01:42:34,280 --> 01:42:36,191 And this is your son`s murderer. 1129 01:42:39,000 --> 01:42:44,358 What`s your name? Where`s your ID document? 1130 01:42:45,160 --> 01:42:50,234 The driving licence. Look, Amalia. Do you think it`s faulse? 1131 01:42:52,680 --> 01:42:54,272 A person like you... 1132 01:42:55,360 --> 01:42:57,430 What are these...? 1133 01:42:59,000 --> 01:43:00,100 Where did you get them? 1134 01:43:00,640 --> 01:43:03,950 You took it in the bank, didn`t you? That`s it, Amalia, 1135 01:43:04,440 --> 01:43:06,476 he killed our son because of these! 1136 01:43:07,280 --> 01:43:13,594 Coward! This, and this, take it back, it`s yours. 1137 01:43:14,120 --> 01:43:15,758 They disgust me. 1138 01:43:23,440 --> 01:43:27,399 (Whines) 1139 01:43:50,560 --> 01:43:53,074 Here! Drink! 1140 01:44:17,040 --> 01:44:19,998 Amalia, I leave you alone for one moment. 1141 01:44:20,360 --> 01:44:23,909 I`m going outside, to buy milk and something to eat for you. 1142 01:44:24,520 --> 01:44:27,876 Don`t worry, no danger. I`ll be back soon. 1143 01:44:39,680 --> 01:44:43,639 (Cries) 1144 01:44:46,120 --> 01:44:50,079 (Pantings) 1145 01:44:57,520 --> 01:44:59,272 (Efforts) 1146 01:45:07,240 --> 01:45:11,199 (Cries) 1147 01:45:21,280 --> 01:45:23,032 It`s me, Amalia. 1148 01:45:25,640 --> 01:45:27,198 I was fast, wasn`t I? 1149 01:45:28,320 --> 01:45:29,833 I brought you some cookies... 1150 01:45:42,440 --> 01:45:43,540 Why? 1151 01:45:46,480 --> 01:45:47,580 Amalia? 1152 01:45:49,000 --> 01:45:52,117 Damn, he`s dead. 1153 01:45:52,920 --> 01:45:56,879 (Cries) 1154 01:47:08,120 --> 01:47:12,352 Dear Vivaldi, since you are retiring, 1155 01:47:12,920 --> 01:47:15,673 our office will lose one of its main pillars. 1156 01:47:17,040 --> 01:47:22,433 The old guard is leaving and who knows what will be of us. 1157 01:47:23,200 --> 01:47:26,237 Your colleagues and I were thinking of... 1158 01:47:26,400 --> 01:47:28,868 materialize our feelings, 1159 01:47:29,120 --> 01:47:33,079 with this small double dated medal: 1160 01:47:33,240 --> 01:47:37,518 1945, date of your incoming inside the ministry, 1161 01:47:37,680 --> 01:47:41,514 1977, date of your leaving, 1162 01:47:41,680 --> 01:47:44,319 so that you might enjoy your well deserved retirement. 1163 01:47:44,480 --> 01:47:46,277 (Shouts of joy) 1164 01:47:46,440 --> 01:47:48,396 Thanks, thanks. 1165 01:47:49,000 --> 01:47:52,072 Thanks my dear colleagues, it is very kind of you but... 1166 01:47:52,240 --> 01:47:56,438 that was too much disturb. That`s a beautiful token. Thanks. 1167 01:47:56,600 --> 01:47:57,700 Silence! 1168 01:47:57,720 --> 01:48:01,759 We obtained to anticipate up to six months. 1169 01:48:01,920 --> 01:48:05,549 80% of settlement included, and full pension. 1170 01:48:05,720 --> 01:48:07,790 - Good for you! - Your jail time is over. 1171 01:48:07,960 --> 01:48:11,111 - You`ll go on like a pope... - With a free salary! 1172 01:48:12,120 --> 01:48:15,078 May I sometimes come and see you, if it`s not much disturb? 1173 01:48:15,320 --> 01:48:17,117 Just to stay together once again. 1174 01:48:17,280 --> 01:48:20,875 Whenever you feel, Giovanni. We all love you, here. 1175 01:48:21,040 --> 01:48:25,716 True to the saying: Love the ones who love you, either if it`s a dog! 1176 01:48:25,880 --> 01:48:26,980 Words of wisdom. 1177 01:48:26,995 --> 01:48:28,757 And now it`s time for the speech. 1178 01:48:29,280 --> 01:48:32,238 Speech! Speech! Speech! 1179 01:48:39,560 --> 01:48:42,199 Since we, from the retirement office 1180 01:48:44,640 --> 01:48:46,756 start working in the ministry, 1181 01:48:46,920 --> 01:48:49,229 we take care of many people, 1182 01:48:50,000 --> 01:48:54,949 that reach the retirement age; and we maybe forget that, 1183 01:48:55,120 --> 01:48:57,076 someday, we will retire too. 1184 01:48:58,720 --> 01:49:01,598 Still... that day shall come. 1185 01:49:03,000 --> 01:49:07,949 And it does come so unexpectedly, like a blow on your head. 1186 01:49:08,520 --> 01:49:11,432 - Bravo. Bravo. - You did say a big truth. 1187 01:49:11,720 --> 01:49:15,076 Bravo, bravo, Vivaldi and congratulations. 1188 01:49:15,320 --> 01:49:21,919 So many friends we lose... so manysteps we descend. 1189 01:49:22,960 --> 01:49:26,236 So much fellowship is between us. 1190 01:49:26,680 --> 01:49:35,918 After so many years, maybe we realize that we love each other. 1191 01:49:39,560 --> 01:49:43,519 (Alarm clock) 1192 01:50:00,000 --> 01:50:04,596 Ama', just think... how stupid I am! 1193 01:50:05,000 --> 01:50:10,757 I set the alarm clock, I forgot I am retired. 1194 01:50:12,320 --> 01:50:14,436 Do you know what I`ve dreamt tonight? 1195 01:50:15,240 --> 01:50:18,437 I dreamt I was ... to the park. 1196 01:50:19,480 --> 01:50:22,631 You know... the park near our apartment, 1197 01:50:24,280 --> 01:50:28,273 where there`s the cannon and the grave for the memorial day '15- '18. 1198 01:50:30,000 --> 01:50:31,228 Just think, Amalia, 1199 01:50:31,600 --> 01:50:35,832 the children were playing and I was sitting on a bench. 1200 01:50:38,240 --> 01:50:41,676 Nice! A retired man! 1201 01:50:46,320 --> 01:50:48,470 Just like that, enjoying the sun, 1202 01:50:48,640 --> 01:50:51,473 such a burning sun, I thought I had a fever... 1203 01:51:07,120 --> 01:51:08,220 Ama'... 1204 01:51:13,560 --> 01:51:14,913 Amalia! 1205 01:51:15,360 --> 01:51:18,318 Damn... 1206 01:51:20,480 --> 01:51:23,517 No, Ama'. No! 1207 01:51:24,360 --> 01:51:28,239 My god... Amalia, 1208 01:51:29,360 --> 01:51:31,430 Amalia! 1209 01:51:31,760 --> 01:51:33,557 Help! 1210 01:51:33,960 --> 01:51:37,873 Mrs Margherita, my wife is dead! 1211 01:51:38,200 --> 01:51:42,352 She`s dead, she`s... She`s dead, Mrs Margherita. 1212 01:51:44,760 --> 01:51:49,959 Human people are so small. They eat, sleep, drink, 1213 01:51:50,120 --> 01:51:54,875 mate, shit and and then ...they pass away. 1214 01:51:55,040 --> 01:51:58,237 Only the ones who, like us, are forced to listen everyday, 1215 01:51:58,400 --> 01:52:02,154 into the secret confessional, the stories of humanity, 1216 01:52:02,320 --> 01:52:07,075 of its dirtiness and nastiness, 1217 01:52:07,240 --> 01:52:10,038 only those ones can express their opinion about the human beings, 1218 01:52:10,200 --> 01:52:12,475 the uselessness of earthly matters, 1219 01:52:12,640 --> 01:52:18,431 of the States, the kingdoms... and the hidden family life. 1220 01:52:19,760 --> 01:52:22,718 If I should give an overall personal judgement, 1221 01:52:22,880 --> 01:52:25,838 proclaim a verdict, 1222 01:52:26,240 --> 01:52:29,312 I would make an appeal to the Flood, 1223 01:52:29,720 --> 01:52:32,075 and I would peacefully proclaim 1224 01:52:32,480 --> 01:52:37,679 an irrevocable verdict, of universal death. 1225 01:52:39,120 --> 01:52:42,954 But only our Lord, can take such decisions. 1226 01:52:43,320 --> 01:52:46,153 And the family and friends who still live, 1227 01:52:46,720 --> 01:52:52,431 can just pray and invoke the mercy of the highest Judge! 1228 01:52:53,200 --> 01:52:56,033 (Children buzz) 1229 01:53:46,000 --> 01:53:48,958 - It`s going to rain! - Yes, thanks. 1230 01:54:09,960 --> 01:54:12,235 - Excuse me. - What the hell, are you blind? 1231 01:54:12,560 --> 01:54:15,757 - I was opening the door. - Fuck off! 1232 01:54:15,920 --> 01:54:18,150 You fuck off! 1233 01:54:19,280 --> 01:54:24,593 You should thank God for being old and stupid. 1234 01:54:26,160 --> 01:54:27,912 Look at him! 1235 01:54:28,480 --> 01:54:32,439 (disturbing music) 88974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.