Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,160 --> 00:01:48,109
Mario! I got it!
I was sure I would!
2
00:01:48,360 --> 00:01:53,354
Fast Mario.
Wow, that`s heavy!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,751
- It`s huge.
- It`s too close to the water, dad.
4
00:01:56,920 --> 00:02:02,074
Wow, look at the head.
Mario! - Yes.
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,754
Take a pebble.
6
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
God, don`t run away!
7
00:02:09,200 --> 00:02:11,077
- Give me a pebble.
- There it is.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,319
Put it here,
hold its tail, Mario.
9
00:02:14,880 --> 00:02:18,873
- There!
- There!
10
00:02:22,040 --> 00:02:23,951
Hold on.
11
00:02:24,160 --> 00:02:25,434
That`s huge.
12
00:02:25,600 --> 00:02:28,353
It won`t harm anybody else.
13
00:02:28,520 --> 00:02:29,620
What kind of fish is it?
14
00:02:29,680 --> 00:02:33,070
It`s a snook.
It`s the greediest fish on earth.
15
00:02:33,240 --> 00:02:34,468
Look what he did.
16
00:02:34,640 --> 00:02:37,108
And I had my gloves.
17
00:02:37,280 --> 00:02:39,510
- See?
- Damn!
18
00:02:39,680 --> 00:02:41,830
Take the stuff, Mario,
we`ll go.
19
00:02:52,720 --> 00:02:54,551
Wow!
20
00:02:54,720 --> 00:02:57,757
You are a second class fisherman, dad.
21
00:02:58,080 --> 00:03:01,197
Second class?
Nobody can get a fish like that.
22
00:03:01,360 --> 00:03:04,397
Clean, no head,
23
00:03:04,560 --> 00:03:09,873
ready to be cooked.
Second class? Thanks a lot!
24
00:03:10,680 --> 00:03:15,913
Very good! Thanks for being
so respectful to your father.
25
00:03:16,600 --> 00:03:19,478
What are you doing?
26
00:03:24,960 --> 00:03:27,030
Are you already boasting?
27
00:03:27,320 --> 00:03:29,834
- I am a great fisherman.
- Sure
28
00:03:30,000 --> 00:03:32,150
I will forgive you,
because you passed your grades.
29
00:03:37,640 --> 00:03:40,154
So, did you answer to all
the tests?
30
00:03:40,320 --> 00:03:43,278
It was really easy dad.
31
00:03:44,680 --> 00:03:50,198
My son is an accountant!.
That`s a dream.
32
00:03:50,520 --> 00:03:52,988
"Sir, I introduce you my son.
33
00:03:53,160 --> 00:03:54,832
Accountant Mario Vivaldi.
34
00:03:55,000 --> 00:03:58,470
Mr Spaziani, head of the retirement
department"...
35
00:03:58,640 --> 00:04:00,596
"My pleasure".
36
00:04:00,960 --> 00:04:04,555
You will do good, Mario,
I believe that.
37
00:04:04,880 --> 00:04:06,359
You are going to start a carrier
at same point I arrived
38
00:04:06,520 --> 00:04:09,273
only after 30 years.
39
00:04:09,600 --> 00:04:14,276
A new life!
An other salary at home.
40
00:04:14,440 --> 00:04:17,557
We`ll buy a new TV
and you can change your car.
41
00:04:17,720 --> 00:04:19,312
This is crap!
42
00:04:21,480 --> 00:04:24,517
Just think about you, Mario.
43
00:04:25,320 --> 00:04:27,390
Just remember that if in this world,
44
00:04:27,560 --> 00:04:30,199
you say yes with your eyes
and say no with your head,
45
00:04:30,360 --> 00:04:32,920
there`s alwasy somebody ready
to stab at your back.
46
00:04:33,720 --> 00:04:36,518
Your mother and I are satisfied.
47
00:04:37,040 --> 00:04:40,555
Our son is an accountant,
we don`t ask more.
48
00:04:41,360 --> 00:04:45,478
We don`t care about the others.
49
00:04:46,200 --> 00:04:50,239
We are old.
We don`t have ambitions.
50
00:04:50,800 --> 00:04:53,951
We just want to die peacefully.
51
00:04:54,120 --> 00:04:56,156
You are not old, dad.
52
00:04:56,320 --> 00:04:58,834
I know, I am old.
53
00:04:59,120 --> 00:05:00,269
That`s not true.
54
00:05:03,880 --> 00:05:05,950
It doesn`t look like sunday, does it?
55
00:05:06,120 --> 00:05:09,078
I know.
56
00:05:09,720 --> 00:05:12,234
No sunday, no business day.
57
00:05:14,960 --> 00:05:21,115
This is way here it`s so nice.
58
00:05:21,680 --> 00:05:25,355
Nobody knows this place.
It`s like a desert island.
59
00:05:26,640 --> 00:05:28,119
When are you going to retire?
60
00:05:28,280 --> 00:05:31,158
Soon, the papers are ready.
61
00:05:31,320 --> 00:05:33,276
They are on Spaziani`s desk.
62
00:05:33,640 --> 00:05:37,519
I just need the certificato to prove
I fought during the Resistance.
63
00:05:37,840 --> 00:05:39,990
Did you really do that?
64
00:05:40,200 --> 00:05:42,111
- What?
- Did you fight the Resistance?
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,236
Sure, I did.
66
00:05:44,400 --> 00:05:46,152
How much are they going to pay you?
67
00:05:46,920 --> 00:05:50,469
I don`t know exactly,
but with the new law,
68
00:05:50,640 --> 00:05:52,870
in march they are going to pay me,
somethig more.
69
00:05:53,040 --> 00:05:54,996
Can you renovate this hut?
70
00:05:55,160 --> 00:05:58,232
I can. Take off the window and
make a toilet.
71
00:05:58,760 --> 00:06:02,150
Outside a nice porch.
You`ll see!
72
00:06:02,440 --> 00:06:05,193
Do you think mum will like here?
73
00:06:05,840 --> 00:06:08,957
I will force her...
74
00:06:09,120 --> 00:06:11,395
Once she`s here, she will like it.
75
00:06:11,560 --> 00:06:13,039
I built this house for us.
76
00:06:13,480 --> 00:06:14,833
I could help you.
77
00:06:15,000 --> 00:06:17,514
What shall I do with all that money?
78
00:06:17,720 --> 00:06:20,154
Mario! You must invest
your money.
79
00:06:21,320 --> 00:06:26,792
Make it grow, like they taught you.
80
00:06:27,080 --> 00:06:30,277
Buy some stocks.
81
00:06:31,040 --> 00:06:36,353
Get a saving fund, at the post office.
Not in the bank,
82
00:06:36,520 --> 00:06:40,672
banks can go bankrupt,
while the postoffice is from the government,
83
00:06:40,840 --> 00:06:43,308
and it doesnt go bankrupt!
84
00:06:44,160 --> 00:06:47,755
What a fish,
that`s a shark!
85
00:06:55,320 --> 00:06:58,710
Damn, I think it`s just begun.
86
00:06:58,880 --> 00:07:02,475
I don`t want to meet all those people!
87
00:07:03,520 --> 00:07:06,273
(Music "War and Peace")
88
00:07:09,000 --> 00:07:11,389
- "Do you love me?"
- "Yes. "
89
00:07:20,600 --> 00:07:23,478
Damn, are we late?
90
00:07:23,640 --> 00:07:25,995
(Football match speaker)
91
00:07:27,600 --> 00:07:29,909
Is it begun?
Did they score?
92
00:07:30,080 --> 00:07:31,672
I don`t know.
93
00:07:31,840 --> 00:07:34,559
You are so wet,
take off your clothes.
94
00:07:36,280 --> 00:07:38,555
Under the rain all day long.
95
00:07:38,720 --> 00:07:40,153
That hut is so wet.
96
00:07:41,120 --> 00:07:43,076
I am sure you will get sick.
97
00:07:43,240 --> 00:07:46,630
Don`t bother! He`s fine.
He`s very dry.
98
00:07:46,880 --> 00:07:49,155
You don`t complain,
if you get arthritis.
99
00:07:50,040 --> 00:07:52,873
You don`t know anything about that.
You never had it.
100
00:07:53,040 --> 00:07:54,917
- That`s not true?
- Can I listen please?
101
00:07:55,080 --> 00:07:57,116
Don`t mind her.
Watch the match.
102
00:07:57,320 --> 00:07:59,470
- Is Lazio playing well, Mario?
- Eh! Sure.
103
00:07:59,640 --> 00:08:02,108
Are you for the Lazio?
Against your father?
104
00:08:03,640 --> 00:08:04,740
Cast it!
105
00:08:06,200 --> 00:08:07,952
Who is that, Mario?
106
00:08:08,120 --> 00:08:09,220
Mum...
107
00:08:10,560 --> 00:08:12,039
With that light!
108
00:08:12,200 --> 00:08:13,300
I got it.
109
00:08:15,000 --> 00:08:17,434
Come on come on.
110
00:08:17,600 --> 00:08:19,477
Go on.
Go on, go on.
111
00:08:20,360 --> 00:08:21,588
- Goal!
- Good Mario!
112
00:08:21,760 --> 00:08:24,479
- Can I have a sandwich? I am hungry.
- Me too! Two!
113
00:08:24,640 --> 00:08:26,790
- See the goal?
- That`s not finished.
114
00:08:26,960 --> 00:08:29,633
The fridge is broken again.
115
00:08:29,840 --> 00:08:32,912
- god, always talking.
- Ok, don`t mind her!
116
00:08:33,840 --> 00:08:37,799
(Clock ringing)
117
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
Amalia,
118
00:08:50,600 --> 00:08:52,033
Do you know what I dreamt?
119
00:08:52,880 --> 00:08:53,980
Darling...
120
00:09:07,800 --> 00:09:08,900
Amalia.
121
00:09:11,840 --> 00:09:14,400
Do you know what I dreamt, tonight?
122
00:09:15,600 --> 00:09:18,160
Amalia, listen.
123
00:09:19,800 --> 00:09:25,352
We were at the beach, Mario and I,
during the war.
124
00:09:27,200 --> 00:09:30,749
Behind us, there was a kitchen.
125
00:09:31,320 --> 00:09:32,548
Not a camp kitchen...
126
00:09:33,000 --> 00:09:34,797
Like this one.
127
00:09:35,520 --> 00:09:39,274
On the burner there was a pan
with the tomatoes cooking.
128
00:09:39,480 --> 00:09:42,756
And Mario was stirring over and over.
129
00:09:43,080 --> 00:09:47,437
At some point,
Mr Spaziani comes in,
130
00:09:47,680 --> 00:09:49,398
the head of the personnel office,
131
00:09:49,840 --> 00:09:51,592
dressed like a colonel.
132
00:09:52,280 --> 00:09:56,637
He says to Mario: "You`re an officer,
don`t mind the tomatoes!
133
00:09:56,920 --> 00:09:59,480
You father will take care,
you go fighting!".
134
00:10:00,560 --> 00:10:01,660
Got it?
135
00:10:01,680 --> 00:10:04,592
The meaning about being somebody,
being important.
136
00:10:04,800 --> 00:10:07,109
That`s a stupid dream.
137
00:10:07,280 --> 00:10:09,714
I would have dreamed that,
he would have stayed in the kitchen,
138
00:10:09,920 --> 00:10:12,753
stirring over and over,
instead of...
139
00:10:12,960 --> 00:10:15,679
fighting, and get killed.
140
00:10:18,240 --> 00:10:20,470
That`s a dream, Amalia!
141
00:10:20,640 --> 00:10:22,198
Dreams are not true.
142
00:10:22,360 --> 00:10:24,874
Dreams have a meaning.
143
00:10:25,320 --> 00:10:28,357
- Give me the bread, Amalia.
- Wait, it`s not toasted.
144
00:10:28,520 --> 00:10:29,714
- It doesn`t matter.
- Giovanni?
145
00:10:29,880 --> 00:10:34,476
Do you think you can place Mario
at the ministry?
146
00:10:36,040 --> 00:10:38,076
Sure. Any doubts?
147
00:10:38,240 --> 00:10:40,470
I spent all my life
in that place.
148
00:10:41,120 --> 00:10:43,953
Everybody knows me. They respect me,
they appreciate me.
149
00:10:44,120 --> 00:10:46,190
And if I ask for a favour,
they do that.
150
00:10:48,320 --> 00:10:52,029
First of all: people don`t do anything
for nothing.
151
00:10:52,720 --> 00:10:57,748
Second thing: He must pass the final test
and that`s difficult.
152
00:10:58,440 --> 00:11:01,671
Third thing: There are thousands
of young people like him.
153
00:11:01,840 --> 00:11:07,233
He will get through. I can tell you.
Do you know who am I?
154
00:11:07,400 --> 00:11:12,235
Amalia, can you remember?
155
00:11:13,640 --> 00:11:16,598
Fell my hard beard!
156
00:11:16,920 --> 00:11:20,879
Good. Drink your coffee,
before it gets cold.
157
00:11:21,080 --> 00:11:23,275
This morning I will talk to Spaziani.
158
00:11:23,560 --> 00:11:24,913
We are informal, did you know?
159
00:11:25,400 --> 00:11:27,356
- There he is...
- 'Morning.
160
00:11:27,560 --> 00:11:30,358
I will wait you at 11 o`clock
at the ministry!
161
00:11:30,920 --> 00:11:32,797
Is the brown suit ready?
162
00:11:32,960 --> 00:11:35,679
That`s ready,
and the shoes are polished.
163
00:11:36,480 --> 00:11:40,393
Mario, I give you the red tie,
the one that costs 4000 liras.
164
00:11:40,560 --> 00:11:42,198
Don`t worry.
165
00:11:42,360 --> 00:11:43,460
Can i have some bread?
166
00:11:43,560 --> 00:11:45,949
You`ll see when you are at the ministry.
167
00:11:46,600 --> 00:11:48,556
Give him some money.
168
00:11:48,720 --> 00:11:51,553
I did.
It`s in the suit.
169
00:11:51,720 --> 00:11:54,792
Mario, listen.
170
00:11:55,600 --> 00:11:57,556
Be kind to everybody.
171
00:11:57,720 --> 00:11:59,676
Kind, but don`t exaggerate.
172
00:12:00,640 --> 00:12:02,517
And don`t be a snob,
173
00:12:02,680 --> 00:12:06,912
don`t show that you are good,
or they get jealous.
174
00:12:07,960 --> 00:12:10,952
Don`t listen at her, Mario.
175
00:12:11,440 --> 00:12:14,079
"Lots of enemies, lots of pride".
Remember that.
176
00:12:15,640 --> 00:12:19,110
Somebody very important said that.
177
00:12:52,840 --> 00:12:54,239
What do you think?
178
00:12:55,920 --> 00:12:58,195
Eh... Let`s go...
179
00:12:58,720 --> 00:13:01,678
(LOUD NOISE)
180
00:13:23,080 --> 00:13:24,957
You scoundrel!
181
00:13:25,560 --> 00:13:28,632
Fuck you!
182
00:13:42,680 --> 00:13:46,673
Sure, give me a fucking fine,
happy??
183
00:13:59,280 --> 00:14:01,555
Not a damned parking spot...
184
00:14:04,800 --> 00:14:05,900
Look, look...
185
00:14:07,520 --> 00:14:09,795
Everybody comes to work by car,
186
00:14:12,280 --> 00:14:17,877
no buses, no metro;
all gentlemen, you damned.
187
00:14:28,160 --> 00:14:30,355
Are you crazy?
Can`t you see?
188
00:14:30,520 --> 00:14:32,875
- Who`s that? - go to a specialist.
189
00:14:33,040 --> 00:14:34,140
Are you talking to me?
190
00:14:34,280 --> 00:14:36,748
- Yes, I am!
- I saw a spot, I went in.
191
00:14:36,920 --> 00:14:38,672
I was driving back!
192
00:14:38,840 --> 00:14:42,594
- This is my third round!
- Who cares? I am at the sixth
193
00:14:42,760 --> 00:14:45,479
- Bye!
- Do you want to piss me off?
194
00:14:45,640 --> 00:14:47,596
- Not at all!
- Calm down.
195
00:14:48,360 --> 00:14:51,636
You must get out from there!
196
00:14:51,800 --> 00:14:56,510
- I can`t hear you.
- Wash your ears.
197
00:14:56,680 --> 00:14:59,114
- I can`t hear you.
- Didn`t you see me?
198
00:14:59,280 --> 00:15:01,077
Are you from the ministry?
199
00:15:01,240 --> 00:15:03,515
Me?
No, I am not.
200
00:15:03,680 --> 00:15:06,877
I`ve been working hear for 30 years,
this is our parking spot.
201
00:15:07,040 --> 00:15:08,519
I own a shop in this street.
202
00:15:08,680 --> 00:15:11,353
If the shopwowners can park,
then I`ve no privileges.
203
00:15:11,520 --> 00:15:14,159
I`ve more rights than you who keep
your butt warm all day long.
204
00:15:20,200 --> 00:15:21,713
Alt! No more entries.
205
00:15:22,400 --> 00:15:25,517
Let me in, or the boss will preach me.
206
00:15:25,680 --> 00:15:27,591
No more entries at 8.05.
207
00:15:27,760 --> 00:15:30,228
It`s just 2 minutes...,
not a big deal.
208
00:15:30,400 --> 00:15:33,358
Damn!
209
00:15:33,520 --> 00:15:35,431
Nerone was right.
210
00:15:36,400 --> 00:15:38,868
Who gave him a job?
Just tell me.
211
00:15:39,040 --> 00:15:41,998
(PROTESTING)
212
00:15:46,680 --> 00:15:50,309
Come on, guys.
Name, surname, class.
213
00:15:50,480 --> 00:15:51,359
Quick...
214
00:15:51,360 --> 00:15:55,239
After 30 years of work,
this ministry could be mine.
215
00:15:56,600 --> 00:15:59,512
He stops you with his eyes.
216
00:15:59,680 --> 00:16:02,592
He writes your name on the black book,
like children do.
217
00:16:04,520 --> 00:16:05,669
Just like children!
218
00:16:10,600 --> 00:16:11,479
Who`s that?
219
00:16:11,480 --> 00:16:13,630
- Hello, Vivaldi.
- Hi, Supino.
220
00:16:18,320 --> 00:16:23,838
- I `ve a bill to pay.
- Don`t bother. Take care of your health.
221
00:16:24,040 --> 00:16:26,793
If you are healthy,
you will never be poor.
222
00:16:27,040 --> 00:16:28,140
Don`t bother!
223
00:16:29,080 --> 00:16:30,559
- Hi, Vivaldi.
- Hi.
224
00:16:32,920 --> 00:16:35,718
- Good morning all.
- Hi Vivaldi.
225
00:16:35,880 --> 00:16:38,110
That squinty guy downstairs,
226
00:16:38,280 --> 00:16:41,238
is he new?
I`ve never seen him.
227
00:16:41,400 --> 00:16:42,913
Wow.
228
00:16:43,160 --> 00:16:45,594
He doesn`t miss anybody.
229
00:16:47,080 --> 00:16:49,310
Guarnacci is not here today?
230
00:16:49,480 --> 00:16:50,959
I think he doesn`t feel very well...
231
00:16:51,200 --> 00:16:52,599
I heard he has measles.
232
00:16:52,760 --> 00:16:54,671
Isn`t that a child`s illness?
233
00:16:54,840 --> 00:16:57,752
And he doesn`t like women.
234
00:16:58,160 --> 00:17:00,799
Really!
235
00:17:00,960 --> 00:17:03,554
- Here`s Enrico Toti.
- What a crappy job.
236
00:17:03,720 --> 00:17:06,075
At the Finance dept they opened
a great snackbar.
237
00:17:06,240 --> 00:17:08,959
- Just give me a meringue.
- They won`t open it here.
238
00:17:09,120 --> 00:17:11,634
Toti, a cappuccino for me.
239
00:17:12,080 --> 00:17:14,196
They say we don`t have enough room.
240
00:17:14,360 --> 00:17:16,078
Just put on fire the archives
241
00:17:16,240 --> 00:17:19,835
and we`ll find room.
I sell mine to Migliorino.
242
00:17:20,000 --> 00:17:21,513
The referree should pay for that,
not me.
243
00:17:21,680 --> 00:17:23,671
Why the referree?
244
00:17:23,840 --> 00:17:26,798
- Wasn`t that an offside?
- Shut up!
245
00:17:27,280 --> 00:17:30,033
- Good morning.
- Good morning, Penna.
246
00:17:30,280 --> 00:17:33,431
This is from dr Spaziani,
with his best wishes.
247
00:17:33,600 --> 00:17:35,238
God bless him.
248
00:17:35,400 --> 00:17:36,674
At work, slaves!
249
00:17:36,840 --> 00:17:38,398
Good for you, not doing a shit.
250
00:17:38,560 --> 00:17:41,518
Idle hands are devil`s tools
and I am just a tool.
251
00:17:41,680 --> 00:17:44,274
No. you`re a bastard, Penna.
252
00:17:44,440 --> 00:17:46,158
Is it true you got a kid?
253
00:17:46,320 --> 00:17:48,550
Sure! 4 kilos big baby.
254
00:17:48,720 --> 00:17:51,075
- I bet it`s a boy.
- Sure.
255
00:17:51,240 --> 00:17:53,800
Do you think Penna`s baby
might be a girl?
256
00:17:53,960 --> 00:17:55,359
What`s his name, Pennino?
257
00:17:55,520 --> 00:17:58,193
No, Giuseppe.
Live the Madonna`s husband.
258
00:17:58,360 --> 00:18:02,273
How do you feel today?
259
00:18:02,440 --> 00:18:04,431
- So so.
- Can you give me an advice?
260
00:18:04,600 --> 00:18:06,079
Just try.
261
00:18:06,240 --> 00:18:07,673
Good bye good times.
262
00:18:07,840 --> 00:18:10,115
There`s another offertory.
263
00:18:10,280 --> 00:18:12,157
- Again?
- Scognamiglio`s getting married.
264
00:18:12,320 --> 00:18:15,471
Everyday somebody getting married,
or retiring, or dying.
265
00:18:15,640 --> 00:18:18,393
Soon it will be your turn.
- Ti�!
266
00:18:20,840 --> 00:18:23,957
The stuff.
Mind the stuff.
267
00:18:24,120 --> 00:18:25,872
(Knocking)
268
00:18:26,040 --> 00:18:29,510
- Who`s that?
- It`s me, Vivaldi.
269
00:18:29,720 --> 00:18:32,314
Come in.
270
00:18:32,600 --> 00:18:33,874
Excuse me, Giovanni.
271
00:18:34,040 --> 00:18:37,589
Sometimes I scratch off
my dandruff.
272
00:18:37,760 --> 00:18:39,398
Yes, that`s good.
273
00:18:39,920 --> 00:18:42,275
- How`s it going, Giovanni?
- Fine.
274
00:18:42,440 --> 00:18:44,874
Excuse me,
just a minute.
275
00:18:45,040 --> 00:18:47,474
It`s because of Mario, my son.
276
00:18:47,640 --> 00:18:49,870
How`s the young accountant doing?
277
00:18:50,040 --> 00:18:52,634
He`s signing the competion
for group "B".
278
00:18:52,840 --> 00:18:54,319
This is the announcement.
279
00:18:54,480 --> 00:18:56,391
Take a look.
280
00:18:56,840 --> 00:19:01,311
Group "B"?
900 places.
281
00:19:02,000 --> 00:19:03,911
Yes, 900.
It`s quite a lot...
282
00:19:04,080 --> 00:19:09,029
Fine. But it`s not so easy,
do you know?
283
00:19:09,200 --> 00:19:13,034
First of all just consider that
the participants will be...
284
00:19:13,200 --> 00:19:16,272
Whatever will be...
285
00:19:16,520 --> 00:19:19,557
But look at this big piece.
286
00:19:19,720 --> 00:19:23,508
Never seen something like that.
287
00:19:24,320 --> 00:19:28,199
You understand, Giovanni?
They will be at least 20000.
288
00:19:29,520 --> 00:19:33,957
But he`s my son.
After all, after so many years,
289
00:19:34,360 --> 00:19:36,430
I am not asking that much.
290
00:19:36,880 --> 00:19:39,917
Just give him a better chance.
291
00:19:40,480 --> 00:19:45,873
Giovanni, nowdays,
in front of the law, our sons
292
00:19:46,080 --> 00:19:49,356
are the same as the son of a taxi man.
293
00:19:49,520 --> 00:19:51,954
But that`s not fair.
They must hire him.
294
00:19:52,120 --> 00:19:54,475
The ministry owes to me
30 years of hard work.
295
00:19:54,960 --> 00:19:58,480
Giovanni, how long have you been
knowing me?
296
00:19:58,515 --> 00:20:00,232
23 years next april.
297
00:20:02,040 --> 00:20:03,268
23 years!
298
00:20:03,440 --> 00:20:04,759
Right, 23!
299
00:20:04,920 --> 00:20:06,512
Time goes fast.
300
00:20:06,880 --> 00:20:11,635
can you remember my hair?
301
00:20:12,400 --> 00:20:14,550
I was the pride of the 4th floor.
302
00:20:17,000 --> 00:20:19,753
- Spaziani, what shall we do with Mario?
- Who?
303
00:20:20,000 --> 00:20:22,195
My Mario, is he going to be lost
in the street?
304
00:20:22,800 --> 00:20:23,994
Or he will become a craftsman...
305
00:20:24,320 --> 00:20:28,359
- I`ve always loved you...
- I did too.
306
00:20:29,680 --> 00:20:30,719
After all...
307
00:20:30,720 --> 00:20:32,756
in all these years,
I took care of you.
308
00:20:33,520 --> 00:20:36,159
I`ve nobody else.
You`re the only one who can help me.
309
00:20:36,600 --> 00:20:39,512
And I will do whatever I can,
310
00:20:39,680 --> 00:20:45,073
and more, like the saying "Love the ones
who love you, even if they are just dogs".
311
00:20:46,080 --> 00:20:48,389
Thanks, Spaziani.
312
00:20:51,320 --> 00:20:54,949
Excuse me. I would like to
introduce you my son.
313
00:20:55,240 --> 00:20:57,674
Sure.
314
00:20:57,840 --> 00:21:00,638
Tell him to come tomorrow.
315
00:21:00,920 --> 00:21:03,753
I knew you would be happy and
316
00:21:03,920 --> 00:21:06,878
he came with me today.
- Is he waiting outside?
317
00:21:07,400 --> 00:21:11,188
- Let him in.
- Come in, Mario.
318
00:21:12,160 --> 00:21:15,391
- May I introduce you Mario?
- Sure.
319
00:21:15,560 --> 00:21:17,676
Mr Vivaldi,
Dr Spaziani,
320
00:21:17,840 --> 00:21:20,354
head of the personnel office.
321
00:21:20,520 --> 00:21:22,670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
322
00:21:23,200 --> 00:21:24,300
Our pleasure.
323
00:21:24,320 --> 00:21:27,869
Well, what is your final grade?
324
00:21:29,160 --> 00:21:32,311
Six..., six point two...
325
00:21:32,480 --> 00:21:33,833
I thought it was more.
326
00:21:34,000 --> 00:21:36,275
He was sick,
during the exams.
327
00:21:37,120 --> 00:21:38,269
You got at least some...
328
00:21:38,440 --> 00:21:41,910
specializing course,
languages maybe.
329
00:21:44,520 --> 00:21:47,239
Didn`t you get that typing course,
330
00:21:47,400 --> 00:21:48,439
you did it great?
331
00:21:48,440 --> 00:21:51,398
- Right, I remember.
332
00:21:51,840 --> 00:21:55,469
Typing is not important,
just two points.
333
00:21:57,440 --> 00:22:00,955
You should know there is a point
for each specialization.
334
00:22:01,120 --> 00:22:04,317
For example: a disabled`s son,
it`s five points.
335
00:22:04,480 --> 00:22:06,835
Son of a widow,
it`s four points.
336
00:22:07,000 --> 00:22:11,198
it`s two points.
337
00:22:11,360 --> 00:22:15,592
The more you put into the application
the better the chances.
338
00:22:16,360 --> 00:22:18,874
Now would you excuse me,
I`ve a lot to do.
339
00:22:19,040 --> 00:22:20,553
Yes, we are leaving.
340
00:22:20,720 --> 00:22:23,678
Write whatever you can
in the application.
341
00:22:23,840 --> 00:22:25,990
And then bring it to me.
342
00:22:26,160 --> 00:22:28,754
- I`ll take a look.
- Fine!
343
00:22:28,920 --> 00:22:32,071
- Goodbye.
- Thanks, dr Spaziani.
344
00:22:38,120 --> 00:22:40,190
Have a smoke, Mario.
345
00:22:40,360 --> 00:22:43,432
- No, thanks. Not in the morning.
- Good.
346
00:22:44,280 --> 00:22:46,350
- Hi, Vivaldi.
- Hi Riccetti.
347
00:22:46,600 --> 00:22:49,478
- Is he your son?
- Yes.
348
00:22:49,640 --> 00:22:53,474
- Nice guy. Congratulations!
- Thanks.
349
00:22:53,640 --> 00:22:54,914
Let`s go, Mario.
350
00:22:55,080 --> 00:22:57,435
Later we meet for a coffee...
351
00:23:02,160 --> 00:23:03,388
- Do you know who he is?
- Who is he?
352
00:23:03,560 --> 00:23:04,879
- A stupid.
- What?
353
00:23:05,040 --> 00:23:07,838
A stupid!
He stinks.
354
00:23:08,000 --> 00:23:10,275
- I didn`t smell it.
- My god!
355
00:23:10,560 --> 00:23:13,074
Look, look.
See the one on the stairs?
356
00:23:13,240 --> 00:23:15,071
The one who`s drinking?
357
00:23:15,320 --> 00:23:16,469
That`s Cosimano...
358
00:23:16,760 --> 00:23:17,599
Who`s he?
359
00:23:17,600 --> 00:23:19,397
Head of department.
360
00:23:19,560 --> 00:23:21,915
- I will introduce you.
- Dad, it doesn`t matter.
361
00:23:22,080 --> 00:23:24,594
Don`t be silly.
You got to know them all.
362
00:23:39,760 --> 00:23:41,716
Mr Cosi...
363
00:23:47,640 --> 00:23:48,914
He said to wait.
364
00:23:49,360 --> 00:23:51,157
I know...
I think he`s busy.
365
00:23:51,560 --> 00:23:52,959
No, he`s got nothing to do!
366
00:23:55,840 --> 00:23:57,353
I want to introduce you!
367
00:23:58,560 --> 00:24:00,039
Here he is...
Come.
368
00:24:01,160 --> 00:24:03,515
Dr Cosimano?
This is my son.
369
00:24:03,680 --> 00:24:06,319
- Nice to meet you, Vivaldi Mario.
- He`s an accountant!
370
00:24:06,800 --> 00:24:09,598
Good! Is he here for the
application?
371
00:24:09,760 --> 00:24:12,115
Sure, why not?
372
00:24:12,280 --> 00:24:14,191
Today it will be tough, son.
But you give a try.
373
00:24:14,360 --> 00:24:16,874
- Sure we`ll try.
- Good morning dr. Cosimano.
374
00:24:17,040 --> 00:24:18,359
Thanks dr. Cosi...
375
00:24:19,400 --> 00:24:20,594
See how`s easy?
376
00:24:21,080 --> 00:24:23,753
It`s important to be nice to everybody!!
377
00:24:23,920 --> 00:24:26,070
Dad, do you think your boss likes me?
378
00:24:26,240 --> 00:24:29,550
Didn`t you notice the way
he met you?
379
00:24:29,720 --> 00:24:32,518
Now we should send him a letter,
he cares about that.
380
00:24:32,680 --> 00:24:34,955
- What should I write?
- Dad will help you.
381
00:24:35,120 --> 00:24:36,314
Go home now.
382
00:24:36,480 --> 00:24:38,436
- Bye.
- Bye, Mario.
383
00:24:38,800 --> 00:24:41,872
Mario,can you make me a favour?
384
00:24:42,080 --> 00:24:44,071
When you reach the door,
just turn back.
385
00:24:44,240 --> 00:24:47,755
- I want to look at you from afar.
- Why? With all those people?
386
00:24:47,920 --> 00:24:49,672
I want to see you walking by.
387
00:25:01,320 --> 00:25:02,912
- Is it ok?
- Very good.
388
00:25:03,080 --> 00:25:04,672
- Bye, dad.
- Bye, Mario.
389
00:25:05,040 --> 00:25:06,871
Wow, you look very nice!
390
00:25:10,240 --> 00:25:12,231
Wow, what a nice guy.
391
00:25:29,160 --> 00:25:31,913
It`s almost three!
392
00:25:32,080 --> 00:25:33,180
Is Mario in?
393
00:25:33,200 --> 00:25:34,918
No. He had an appointment.
394
00:25:35,080 --> 00:25:37,958
So late? It must be a woman.
395
00:25:39,240 --> 00:25:40,912
Hopefully she won`t get pregnant...
396
00:25:42,600 --> 00:25:45,672
Who, Mario?
He`s not a child.
397
00:25:45,840 --> 00:25:48,308
He`s a real man now!
398
00:25:48,680 --> 00:25:50,636
Today I imagined him at the office.
399
00:25:52,120 --> 00:25:56,079
Nice, intelligent,
with a permanent job.
400
00:25:56,640 --> 00:25:58,631
What can you ask more?
Women...
401
00:26:00,920 --> 00:26:03,070
Wow, what is this?
402
00:26:04,600 --> 00:26:06,113
Put on top some warm tomato sauce.
403
00:26:06,280 --> 00:26:08,475
Good. So it`ll get better.
404
00:26:09,440 --> 00:26:11,431
Thanks.
405
00:26:16,760 --> 00:26:19,320
Delicious...
406
00:26:20,960 --> 00:26:24,157
You haven`t talked to him yet,
have you?
407
00:26:31,160 --> 00:26:36,109
Sure. We had a long talk,
408
00:26:36,960 --> 00:26:38,393
you won`t believe it!
409
00:26:39,360 --> 00:26:40,554
What did he say?
410
00:26:40,720 --> 00:26:42,438
He said he will take care.
411
00:26:42,640 --> 00:26:44,676
Will he?
412
00:26:45,360 --> 00:26:50,275
Sure, dr Vivaldi Mario,
is on our side.
413
00:26:52,800 --> 00:26:53,900
Aren`t you happy?
414
00:26:55,080 --> 00:26:56,877
Ok. And what else did they say?
415
00:26:57,040 --> 00:27:01,113
That he loves me. Yes, that is
what he said.
416
00:27:01,440 --> 00:27:03,829
"Giovanni,
you know that I love you".
417
00:27:04,040 --> 00:27:05,268
Good for you...
418
00:27:07,280 --> 00:27:08,429
Good for me what?
419
00:27:10,360 --> 00:27:15,070
That after 20 years...
you still believe him!
420
00:27:15,640 --> 00:27:16,959
What do you know about that?
421
00:27:17,440 --> 00:27:19,749
You don`t know anything!
422
00:27:20,440 --> 00:27:23,716
He said he will take care
and help me.
423
00:27:24,240 --> 00:27:25,639
You can`t understand.
424
00:27:25,840 --> 00:27:29,037
People that love each other
and help each other.
425
00:27:29,560 --> 00:27:35,032
Because inside of you,
there is a poisoning snake!
426
00:27:35,320 --> 00:27:37,151
Traitor!
427
00:27:37,320 --> 00:27:41,472
I work hard so that you can be a lady.
428
00:27:41,680 --> 00:27:42,780
But now that`s enough!
429
00:27:42,960 --> 00:27:45,997
Enough! I will leave.
430
00:27:46,200 --> 00:27:52,389
You can eat the eggplants.
I am not hungry anymore...
431
00:27:53,680 --> 00:27:55,238
I am not hungry!
432
00:27:56,240 --> 00:27:57,514
Here`s the coffee.
433
00:27:59,560 --> 00:28:02,472
Cofee?
It makes me nervous!
434
00:28:06,400 --> 00:28:09,551
Mr Mario Vivaldi, born in Rome,
and so on,
435
00:28:09,720 --> 00:28:13,998
hereby encloses the relevant documents
436
00:28:14,160 --> 00:28:16,355
to be lately certified.
437
00:28:16,680 --> 00:28:18,352
- Do you think it`s fine?
- Who knows!
438
00:28:18,840 --> 00:28:22,276
- Who knows?
- What does it mean...relevant?
439
00:28:22,440 --> 00:28:23,319
What?
440
00:28:23,320 --> 00:28:27,791
Hereby encloses the relevant documents,
441
00:28:27,960 --> 00:28:30,110
to be lately certified.
442
00:28:30,840 --> 00:28:34,594
All these big words
are not useful.
443
00:28:34,800 --> 00:28:36,518
She says they are useless.
444
00:28:36,680 --> 00:28:38,910
- Damned ignorance.
- Right.
445
00:28:39,080 --> 00:28:41,913
Cut off "relevant".
They will understand.
446
00:28:42,480 --> 00:28:43,580
"of relevance"?
447
00:28:43,720 --> 00:28:45,233
- Do you think is better?
- It is useless.
448
00:28:45,400 --> 00:28:48,836
- Tell me, "of relevance".
- Better,?
449
00:28:49,000 --> 00:28:51,639
- By the way, are you done?
- Almost, dad.
450
00:28:52,360 --> 00:28:53,475
Half a page?
451
00:28:54,080 --> 00:28:56,878
I don`t know what to write.
452
00:28:57,360 --> 00:29:00,193
Mario! You don`t know what
to write to Mr Spaziani?
453
00:29:00,920 --> 00:29:02,751
I will take care.
454
00:29:23,520 --> 00:29:25,033
Cin cin.
455
00:29:28,800 --> 00:29:31,234
- How`s it?
- Good.
456
00:29:33,800 --> 00:29:38,078
Giovanni, Giovanni.
You should not have done it.
457
00:29:38,240 --> 00:29:42,199
I was almost going to send back
the tape.
458
00:29:42,760 --> 00:29:45,558
- Then I thought...
- About what?
459
00:29:45,800 --> 00:29:48,997
Spaziani, Mario`s exam
has nothing to do with that.
460
00:29:49,160 --> 00:29:52,994
That`s just a symbol.
My wife Amalia, also said:
461
00:29:53,160 --> 00:29:55,674
"Nice gift,
462
00:29:55,880 --> 00:29:58,952
I hope Mr Spaziani won`t take it
as a special request?
463
00:29:59,120 --> 00:30:00,678
Don`t even think about that.
464
00:30:00,840 --> 00:30:03,638
No problem.
465
00:30:05,280 --> 00:30:06,380
What`s that?
466
00:30:06,680 --> 00:30:09,752
I don`t know,a couple of lines
from Mario.
467
00:30:10,040 --> 00:30:11,140
Mario?
468
00:30:11,480 --> 00:30:13,198
He told me:
"Give it to Mr Spaziani".
469
00:30:14,320 --> 00:30:15,469
What is it?
470
00:30:19,520 --> 00:30:26,039
- 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
- Twerlve!
471
00:30:26,480 --> 00:30:29,074
- Twelve pages?
- Just a gift...
472
00:30:29,240 --> 00:30:31,276
- ....no big deal.
- Nice guy.
473
00:30:31,440 --> 00:30:36,389
I am moved, Giovanni.
Really.
474
00:30:36,560 --> 00:30:39,233
20,000 competitors are a lot of people,
aren`t they?
475
00:30:39,440 --> 00:30:43,069
Giovanni,
I want to be true.
476
00:30:43,560 --> 00:30:46,279
As for the oral exams,
we can help him, got it?
477
00:30:47,080 --> 00:30:50,038
But he must pay attention
to the written ones.
478
00:30:50,200 --> 00:30:53,590
He should take care to do good,
and the most is done.
479
00:30:53,760 --> 00:30:54,860
And what if he doesn`t make it?
480
00:30:54,880 --> 00:30:57,792
He must! Got it?
481
00:30:58,040 --> 00:30:59,996
The exercises are not signed,
482
00:31:00,160 --> 00:31:02,230
they are in a sealed envelope,
483
00:31:02,400 --> 00:31:04,709
which contains the name of
the competitor.
484
00:31:04,880 --> 00:31:07,189
First they put a mark
then they open the envelope.
485
00:31:08,800 --> 00:31:13,237
- Spazia'!You must help me.
- Giovanni, I told you.
486
00:31:13,800 --> 00:31:16,917
I never asked you anything.
487
00:31:17,640 --> 00:31:19,949
You must help me,
we must help him.
488
00:31:20,280 --> 00:31:24,159
Let`s do something for that guy
you saw growing up.
489
00:31:24,320 --> 00:31:27,835
Spazia', please..
Help me!
490
00:31:28,160 --> 00:31:29,878
I never asked you anything.
491
00:31:30,520 --> 00:31:32,112
- Spazia'.
- Sssh.
492
00:31:32,960 --> 00:31:36,509
No, Spazia'.
where`re you going?
493
00:31:36,680 --> 00:31:37,780
Wait.
494
00:31:41,440 --> 00:31:44,398
We could try something.
It`s up to you.
495
00:31:44,800 --> 00:31:45,639
Me?
496
00:31:45,640 --> 00:31:48,279
Have you ever heard of the
massonery?
497
00:31:54,720 --> 00:31:56,995
Have you ever heard of the
freemasonry?
498
00:31:57,600 --> 00:31:59,875
I did...
499
00:32:01,400 --> 00:32:02,515
You become a freemason.
500
00:32:04,720 --> 00:32:05,759
How?
501
00:32:05,760 --> 00:32:08,593
I`ll take care. Let`s go.
502
00:32:14,600 --> 00:32:16,431
- Move on.
- Sorry.
503
00:32:23,080 --> 00:32:25,230
Take this.
504
00:32:26,160 --> 00:32:27,912
- You read it, ok?
- Yes.
505
00:32:28,200 --> 00:32:31,829
You read it carefully and bring it back.
Then we talk about it.
506
00:32:32,360 --> 00:32:34,669
Put it away!
507
00:32:34,840 --> 00:32:36,512
Don`t talk about it, ok?
508
00:32:36,680 --> 00:32:40,309
Read it and give it back to me,
don`t show it around or...
509
00:32:40,480 --> 00:32:42,118
- Are you sure...
- What do you mean?
510
00:32:42,280 --> 00:32:43,998
Are you sure I can hope something?
511
00:32:44,160 --> 00:32:47,835
Sure! You go now.
512
00:32:51,760 --> 00:32:52,860
Giovanni!
513
00:33:00,520 --> 00:33:03,318
514
00:33:20,560 --> 00:33:25,680
Why do you always walk around sweating
with that big hot glass.
515
00:33:25,840 --> 00:33:28,877
- What are you drinking?
- It`s an herb tea.
516
00:33:29,160 --> 00:33:31,151
It`s great to wash down
your bowel.
517
00:33:31,440 --> 00:33:34,113
If that makes you happy...
Bye.
518
00:33:38,640 --> 00:33:42,553
Giovanni, freemasonry
is anti-religious.
519
00:33:44,360 --> 00:33:45,634
Who said that?
520
00:33:46,080 --> 00:33:48,878
Father Luigi.
521
00:33:49,200 --> 00:33:53,955
Freemasons are agains God
and his laws.
522
00:33:54,400 --> 00:33:58,313
I told you to shut up,
or I`ll be ruined!
523
00:33:58,480 --> 00:34:01,040
Why do you want to go
against religion?
524
00:34:01,200 --> 00:34:02,792
Do you want to become a non-believer?
525
00:34:03,280 --> 00:34:08,638
Why?
Read this, stupid.
526
00:34:08,840 --> 00:34:14,437
Kings, princes, statesmen,
warriors, philosophers, scientists
527
00:34:14,600 --> 00:34:16,989
were in the FreeMasons lists,
528
00:34:17,160 --> 00:34:20,197
along with traders,
industrials, bourgeois
529
00:34:20,360 --> 00:34:23,272
and workers.
Even Toscanini was a freemason.
530
00:34:23,440 --> 00:34:27,433
First of all he was a non-believer
531
00:34:27,640 --> 00:34:30,393
and he was also a rebel.
And he was not good at directing.
532
00:34:30,560 --> 00:34:32,710
He was not good at directing?
533
00:34:32,880 --> 00:34:37,271
Yes. He did it so fast that
nobody dared to tell him,
534
00:34:37,440 --> 00:34:39,351
because he was a freemason.
535
00:34:39,640 --> 00:34:43,952
This is why it`s so important
to be a freemason.
536
00:34:45,520 --> 00:34:50,878
At the basis of the lodge
there are our brothers.
537
00:34:55,080 --> 00:34:58,470
At the top there is the teacher,
our master.
538
00:34:58,640 --> 00:35:02,838
Why are you reading
all that foolish stuff!
539
00:35:03,440 --> 00:35:04,919
I have an exam.
540
00:35:05,240 --> 00:35:08,471
You too?
541
00:35:08,640 --> 00:35:10,631
Yes, me too.
542
00:35:10,800 --> 00:35:13,234
Crazy. You`re all going crazy.
543
00:35:13,480 --> 00:35:15,835
We are all crazy. Bye.
544
00:35:25,160 --> 00:35:26,260
Dad, still awake?
545
00:35:26,400 --> 00:35:27,913
Mario, I found the solution.
546
00:35:28,080 --> 00:35:28,999
About what?
547
00:35:29,000 --> 00:35:30,319
I`ll become a freemason.
548
00:35:30,480 --> 00:35:31,580
What`s that?
549
00:35:33,560 --> 00:35:40,113
Look, Mario. Stay there.
I say hello and signal.
550
00:35:40,960 --> 00:35:46,239
You do the same. Up your finger.
Look at daddy.
551
00:35:46,400 --> 00:35:47,674
What does it mean?
552
00:35:47,840 --> 00:35:50,718
It means that I am a freemason
and if you are you can recognize me.
553
00:35:50,880 --> 00:35:53,713
Got it?
But you are a non believer.
554
00:35:53,920 --> 00:35:56,718
And when two freemasons meet,
you know what happens?
555
00:35:56,880 --> 00:35:59,155
They help each other,
because they are brothers.
556
00:35:59,320 --> 00:36:02,039
Freemason brothers are better
than blood brothers.
557
00:36:02,920 --> 00:36:05,559
Go to bed, daddy must study.
Goodnight.
558
00:36:05,720 --> 00:36:09,315
Sleep good, Mario.
Daddy becomes a brother for his son`s sake.
559
00:36:09,480 --> 00:36:12,950
Got it? Just figure it out.
560
00:36:15,920 --> 00:36:18,434
"How do you help our Lodge".
561
00:36:19,040 --> 00:36:20,140
(Knocking)
562
00:36:20,280 --> 00:36:21,199
Who`s it?
563
00:36:21,200 --> 00:36:26,877
It`s me, Spaziani.
I`m bringing back "that stuff".
564
00:36:27,160 --> 00:36:28,912
So, what do you thing?
565
00:36:33,440 --> 00:36:35,271
I don`t want to be a non believer anymore.
566
00:36:37,680 --> 00:36:39,750
Are you ready to receive the Light?
567
00:36:41,520 --> 00:36:42,620
I am.
568
00:36:46,200 --> 00:36:51,797
Giovanni, are you coming?
569
00:36:57,640 --> 00:36:59,358
This is my address.
570
00:36:59,520 --> 00:37:03,877
Thurday the 11th, 9p.m.
The big day. Be on time.
571
00:37:04,040 --> 00:37:05,598
- I will.
- Kept it away!
572
00:37:06,600 --> 00:37:10,832
So. Get ready and study.
573
00:37:11,080 --> 00:37:13,799
I will answer for you about that.
574
00:37:13,960 --> 00:37:15,359
Take care.
575
00:37:15,720 --> 00:37:20,919
I will put on my best suit.
I`ll make it.
576
00:37:23,040 --> 00:37:26,510
Very well, just like new.
577
00:38:21,240 --> 00:38:25,028
I know it`s a big sin.
578
00:38:25,880 --> 00:38:29,589
You know I am doing it for my son.
579
00:38:30,840 --> 00:38:34,037
Because I don`t care at all
about freemasonry.
580
00:38:34,920 --> 00:38:37,753
I just believe in You
and I just love You,
581
00:38:38,560 --> 00:38:41,632
Creator of heaven and hearth.
582
00:38:42,720 --> 00:38:43,820
Ok?
583
00:39:34,880 --> 00:39:36,836
(Gate opening)
584
00:39:43,640 --> 00:39:45,471
May I?
585
00:39:50,520 --> 00:39:52,112
(Gate closing) Who`s that?
586
00:39:56,680 --> 00:39:58,477
Here`s the hand.
587
00:40:09,840 --> 00:40:11,796
May I?.
588
00:40:13,680 --> 00:40:17,639
My name`s Vivaldi Giovanni.
589
00:40:19,120 --> 00:40:22,430
Anybody here?
590
00:40:22,600 --> 00:40:24,636
what`s up?
591
00:40:28,040 --> 00:40:32,033
Spaziani! Sorry,
I got scared.
592
00:40:32,720 --> 00:40:34,597
What do you want, you pagan?
593
00:40:34,760 --> 00:40:38,594
What do you mean Spaziani,
you called me.
594
00:40:39,400 --> 00:40:40,799
You gave me a card.
595
00:40:40,960 --> 00:40:45,033
- Yes but... "What do you want, you pagan?".
- What?
596
00:40:45,720 --> 00:40:47,631
I want the...
597
00:40:49,520 --> 00:40:52,512
Damn,
"I want the Light"!
598
00:40:53,240 --> 00:40:55,390
Come in, then.
599
00:40:55,760 --> 00:40:57,512
Yes, sure.
600
00:40:58,640 --> 00:41:00,870
Forgive me. I was thinking
601
00:41:01,040 --> 00:41:03,600
- and didn`t remember.
- Take a seat, damned pagan.
602
00:41:04,360 --> 00:41:05,679
- Sit down!
- Yes, yes.
603
00:41:31,040 --> 00:41:33,190
(Strange noise)
604
00:41:45,640 --> 00:41:48,757
The works have begun.
605
00:41:49,000 --> 00:41:50,100
Really?
606
00:41:50,720 --> 00:41:51,820
Be ready!
607
00:41:51,840 --> 00:41:53,239
I will.
608
00:42:07,320 --> 00:42:08,420
What shall I do?
609
00:42:08,480 --> 00:42:10,118
Take off your coat!
610
00:42:10,280 --> 00:42:12,794
- Yes, sure.
- I didn`t understand.
611
00:42:19,960 --> 00:42:22,520
That`s my best suit,
Spaziani.
612
00:42:22,880 --> 00:42:24,711
- Blue, formal.
- Alright.
613
00:42:24,880 --> 00:42:28,395
- Put away the umbrella!
- I will.
614
00:42:30,800 --> 00:42:33,394
Turn on! The patch.
615
00:42:34,640 --> 00:42:37,871
Is it a rite? It`s a joke,
isn` it it?
616
00:42:38,040 --> 00:42:40,838
- Just a joke, isn`t it?
- No jokes! That`s serious.
617
00:42:41,440 --> 00:42:42,998
- Come with me.
- Yes.
618
00:42:46,080 --> 00:42:48,469
- Where are you going?
- E no. E no! Spaziani!
619
00:42:49,040 --> 00:42:53,033
- Hold on behind!
- Where? Behind..
620
00:42:53,880 --> 00:42:57,873
- Hold this sword. The sword!
- The sword.
621
00:42:58,160 --> 00:42:59,752
Wait! The hood.
622
00:43:02,200 --> 00:43:04,475
Ready? Give me the sword.
623
00:43:04,640 --> 00:43:07,598
- I can`t see.
- Give me back my sword.
624
00:43:08,120 --> 00:43:10,839
Follow me in the holy temple.
625
00:43:24,880 --> 00:43:26,871
- Who`s that?
- It`s me, Spaziani.
626
00:43:27,040 --> 00:43:28,439
Stop!
627
00:43:30,040 --> 00:43:31,140
Who`s there?
628
00:43:31,680 --> 00:43:34,672
A pagan, he wants the Light.
629
00:43:34,840 --> 00:43:36,831
Brothers, the weapons!
630
00:43:39,920 --> 00:43:43,595
- Leave the tail.
- How?
631
00:43:43,760 --> 00:43:45,910
- Hold on!
- Where are we going?
632
00:43:46,080 --> 00:43:47,433
Comei!
633
00:43:55,360 --> 00:43:57,191
Ouch!
634
00:43:57,360 --> 00:44:03,276
You pagan, did you study
the hard rules of freemasonry?
635
00:44:03,480 --> 00:44:05,072
Yes. Everything.
636
00:44:05,400 --> 00:44:09,109
Then answer:
What is freedom for you?
637
00:44:09,920 --> 00:44:17,110
Freedom is... It`s difficult,
to express so soon.
638
00:44:17,400 --> 00:44:21,393
Freedom is, how can I say...
639
00:44:21,600 --> 00:44:24,797
anyway, freedom is
do whatever I fee.
640
00:44:25,160 --> 00:44:29,995
Freedom of speech,
freedom to write, I mean...
641
00:44:30,160 --> 00:44:33,869
freedom is a nice thing,
too bad there`s too much of it around.
642
00:44:34,040 --> 00:44:35,996
(Noise)
643
00:44:36,160 --> 00:44:38,674
And what is, for you, brotherhood?
644
00:44:40,440 --> 00:44:43,876
Brotherhood is love
for the other freemason brothers.
645
00:44:44,040 --> 00:44:45,758
(Approving noise)
646
00:44:45,920 --> 00:44:50,789
What do you owe to yourself
and what to the State?
647
00:44:51,520 --> 00:44:54,910
I don`t owe anything to myself,
everything to the State.
648
00:44:55,080 --> 00:44:59,153
Good, good.
649
00:44:59,720 --> 00:45:02,996
Are you ready to go through our
terrible tests?
650
00:45:03,160 --> 00:45:05,549
Yes, I am!
651
00:45:05,960 --> 00:45:09,555
Officer nr 1, go on.
652
00:45:13,800 --> 00:45:15,756
- Don`t be afraid.
- Are you going to hurt me?
653
00:45:15,920 --> 00:45:17,956
- That`s just symbolic.
- What`s that?!
654
00:45:21,280 --> 00:45:25,876
The non believer has passed
the fire test.
655
00:45:26,080 --> 00:45:28,275
Go ahead with the second test.
656
00:45:35,760 --> 00:45:36,909
What are you doing?!
657
00:45:37,080 --> 00:45:39,674
The non believer has passed
the sword test.
658
00:45:39,880 --> 00:45:44,874
Go ahead with the last test,
the death test.
659
00:45:45,320 --> 00:45:49,154
You pagan, are you ready to die
for the freemasonry,
660
00:45:49,320 --> 00:45:53,199
for your brothers,
and for the Great Unknown?
661
00:45:53,600 --> 00:45:57,798
What!? If that`s really required,
for the Great Unknown!
662
00:45:59,400 --> 00:46:03,552
Here, here.
663
00:46:04,560 --> 00:46:05,599
What`s that?
664
00:46:05,600 --> 00:46:07,113
Amaro Montenegro.
665
00:46:10,080 --> 00:46:12,833
- Drink! That`s an order.
- Yes, yes.
666
00:46:16,760 --> 00:46:17,875
It`s good.
667
00:46:18,320 --> 00:46:21,232
The non believer has passed
the death test.
668
00:46:21,400 --> 00:46:23,356
(Noise)
669
00:46:26,000 --> 00:46:30,471
Kneel down!
670
00:46:32,880 --> 00:46:34,029
Repeat after me:
671
00:46:35,640 --> 00:46:38,154
- I swear to be faithful...
- I swear to be faithful...
672
00:46:38,760 --> 00:46:42,639
- to the universal freemasonry...
- to the universal freemasonry...
673
00:46:42,800 --> 00:46:46,315
of the ancient scottish rite...
674
00:46:46,480 --> 00:46:49,313
of the ancient scottish rite...
675
00:46:49,800 --> 00:46:51,836
Turn off the lights!
676
00:46:55,160 --> 00:46:56,912
Take of the patch!
677
00:46:57,080 --> 00:46:58,180
What?
678
00:47:00,920 --> 00:47:02,148
Will you take it off?
679
00:47:03,800 --> 00:47:07,509
You are still on time
to retire. Do you want the Light?
680
00:47:08,040 --> 00:47:09,553
Yes, I want the Light.
681
00:47:09,720 --> 00:47:11,233
And Light shall be!
682
00:47:18,680 --> 00:47:25,028
This is your last chance.
You don`t know us yet.
683
00:47:26,880 --> 00:47:29,235
If you want to go, you can.
684
00:47:29,400 --> 00:47:31,231
(Everybody) Go away!
685
00:47:31,640 --> 00:47:35,110
No, I want to stay.
686
00:47:44,800 --> 00:47:49,078
I appoint you "Brother Apprentice
Mason" of this Lodge,
687
00:47:49,240 --> 00:47:52,869
in the name of the venerable and glorious
Arturo Toscanini.
688
00:47:53,200 --> 00:47:54,952
- Mason?
- Stand up!
689
00:47:55,120 --> 00:47:56,235
Yes.
690
00:47:56,400 --> 00:47:58,675
(Everybody) Good. Congratulations.
691
00:47:58,840 --> 00:48:02,992
- This is your card.
- Shall I put it on?
692
00:48:03,240 --> 00:48:05,674
- This is your weapon.
- The sword?
693
00:48:06,200 --> 00:48:11,638
- And that is your place.
- Where? Penna! Good, Penna!
694
00:48:12,840 --> 00:48:14,319
Brother Giovanni...
695
00:48:14,480 --> 00:48:17,438
Good. The workshop is closed.
696
00:48:18,120 --> 00:48:21,749
Everybody is here...
Lay down!
697
00:48:21,920 --> 00:48:23,956
Look, see who is here?
698
00:48:24,920 --> 00:48:26,990
- Dear Vivaldi...
- Mr Cosimano!
699
00:48:27,160 --> 00:48:30,072
Brothers are informal.
Just call me Giuseppe.
700
00:48:31,480 --> 00:48:35,996
Now you have a small place,
but I wish you a happy carreer.
701
00:48:37,360 --> 00:48:39,430
Take your seat, brothers!
702
00:48:40,800 --> 00:48:43,792
Brother speaker will start
with a short welcome speech.
703
00:48:44,000 --> 00:48:45,877
No, no. It`s my turn!
704
00:48:47,280 --> 00:48:48,429
Thanks, thanks.
705
00:48:54,280 --> 00:48:56,396
- Sit down here.
- Yes.
706
00:48:57,400 --> 00:49:02,679
In the freemasonry,
to be weak is despicable.
707
00:49:02,920 --> 00:49:07,948
Each free will is a crime,
remember.
708
00:49:08,800 --> 00:49:13,032
- The compass symbol...
- Excuse me, may I take a seat?
709
00:49:15,880 --> 00:49:18,474
In this moment you are
the smallest ring.
710
00:49:18,800 --> 00:49:22,679
But you will become bigger,
little by little.
711
00:49:22,920 --> 00:49:25,878
It doesn`t mean
you are inferior!
712
00:49:26,160 --> 00:49:29,470
You are a ring,
drawn by a compass.
713
00:49:29,640 --> 00:49:32,791
A brother, like us.
714
00:49:33,280 --> 00:49:37,239
In this way freemasonry
is egalitarian.
715
00:49:37,880 --> 00:49:41,998
If the ones who are bigger than you
have a bigger right,
716
00:49:42,680 --> 00:49:44,591
you have a lesser one.
717
00:49:45,280 --> 00:49:47,555
But that less is yours!
718
00:49:48,000 --> 00:49:49,100
Clear?
719
00:49:50,200 --> 00:49:53,829
Anyway, brother,
welcome between us.
720
00:49:54,040 --> 00:49:56,998
(Ovation)
721
00:50:08,000 --> 00:50:10,230
- Accountant Mario Vivaldi?
- It`s me.
722
00:50:10,400 --> 00:50:12,391
Certified mail for you.
723
00:50:14,440 --> 00:50:16,670
You should sign here.
724
00:50:26,400 --> 00:50:27,500
Thanks.
725
00:50:28,600 --> 00:50:30,272
- Dad, dad.
- What?
726
00:50:30,440 --> 00:50:31,589
This is for me.
727
00:50:32,160 --> 00:50:33,260
What is it?
728
00:50:34,800 --> 00:50:37,758
Ministry of Public Affairs.
It`s the exams call!
729
00:50:37,920 --> 00:50:39,273
Oh, my god!
730
00:50:39,720 --> 00:50:42,234
See?
I am scared.
731
00:50:42,440 --> 00:50:45,955
Mario, don`t say that.
You look like your mum.
732
00:50:46,120 --> 00:50:47,712
What`s wrong with me?
733
00:50:47,880 --> 00:50:49,836
- He`s your son, isn`t he?
- So what?
734
00:50:50,000 --> 00:50:52,560
So, if he scared,
it`s your fault, not mine!
735
00:50:52,720 --> 00:50:55,154
Just stop it.
736
00:50:55,400 --> 00:50:57,868
- Don`t worry, I will help you.
- In 20 days.
737
00:50:58,040 --> 00:51:01,271
Yes, tomorrow I take 2 weeks vacation,
or I call sick.
738
00:51:01,440 --> 00:51:02,953
And what if I don`t make it?
739
00:51:04,240 --> 00:51:05,832
"I don`t make it", he says.
740
00:51:07,000 --> 00:51:10,470
Mario! We are not alone.
741
00:51:11,600 --> 00:51:14,478
Behind us there is
"the Great Unknown".
742
00:51:15,040 --> 00:51:19,318
The unknown boss of the freemasonry.
No worries.
743
00:51:19,680 --> 00:51:22,433
And if we`ll do our duty,
744
00:51:22,600 --> 00:51:25,160
with the help of who can,
we`ll make it.
745
00:51:38,600 --> 00:51:45,836
So. This is the written test
for your son.
746
00:51:46,600 --> 00:51:47,700
Did you hear?
747
00:51:48,560 --> 00:51:51,154
My God!
My God!
748
00:51:51,960 --> 00:51:54,793
Thanks, thanks brother.
749
00:51:55,560 --> 00:51:59,599
- Don`t shout.
- Nobody is around.
750
00:52:01,640 --> 00:52:04,200
Hide it, or we`ll go to jail.
751
00:52:04,760 --> 00:52:07,194
Tell your son to learn
everything by heart.
752
00:52:07,360 --> 00:52:09,396
And don`t bring anything on paper.
753
00:52:09,560 --> 00:52:11,755
If they catch him, we`re in the shit.
754
00:52:11,920 --> 00:52:14,229
I swear I`ll do
anything you ask me.
755
00:52:14,400 --> 00:52:18,632
- I would rather die. Thanks.
- Don`t touch me!
756
00:52:23,360 --> 00:52:28,150
Equal to italian liras 1500,
757
00:52:28,320 --> 00:52:33,235
having bought 400 tons...
758
00:52:33,400 --> 00:52:40,909
calculate the total cost
in italian liras net of... what?
759
00:52:41,160 --> 00:52:43,469
My dear son,
you read too fast.
760
00:52:44,320 --> 00:52:45,420
What?
761
00:53:02,120 --> 00:53:03,314
Come here to daddy.
762
00:53:03,760 --> 00:53:06,513
Come here, mr accountant.
763
00:53:09,800 --> 00:53:12,917
That`s it.
764
00:53:13,840 --> 00:53:18,755
Now, have a nice nap.
765
00:53:20,600 --> 00:53:22,556
That`s it, bye.
766
00:53:36,520 --> 00:53:37,620
Down!
767
00:54:14,160 --> 00:54:16,435
- Quiet!
- Thanks.
768
00:54:18,600 --> 00:54:22,559
(Folk song)
769
00:55:13,840 --> 00:55:17,071
Mario. Maybe is son
770
00:55:17,240 --> 00:55:19,515
is doing exams too.
771
00:55:19,680 --> 00:55:20,780
Who?
772
00:55:21,240 --> 00:55:24,357
That one. He keeps on waiting
and waiting.
773
00:55:25,200 --> 00:55:26,474
Maybe.
774
00:55:29,120 --> 00:55:30,951
- Who are you?
- So so.
775
00:56:26,680 --> 00:56:30,593
(Liturgy)
776
00:56:40,320 --> 00:56:43,198
Mother virgin,
in the name of your son,
777
00:56:43,640 --> 00:56:45,790
help my own son. Thanks.
778
00:56:54,200 --> 00:56:59,069
Salt, holy salt and wisdom,
bring to my house the lucky doom.
779
00:56:59,240 --> 00:57:01,754
Corn, holy corn and wisdom,
780
00:57:01,920 --> 00:57:04,036
bring to my house the lucky doom.
781
00:57:04,200 --> 00:57:07,078
Incense, holy incense and wisdom,
782
00:57:07,280 --> 00:57:09,748
bring to my house the lucky doom.
783
00:57:38,840 --> 00:57:40,637
Amalia. We are going.
784
00:57:40,800 --> 00:57:42,631
Mario, listen.
785
00:57:42,800 --> 00:57:46,031
Mother virgin is blessing you
and this will give you luck.
786
00:57:50,840 --> 00:57:51,839
Bye mom.
787
00:57:51,840 --> 00:57:52,940
Bye.
788
00:57:54,400 --> 00:57:56,755
I was forgetting the most important thing.
789
00:57:58,480 --> 00:58:01,438
- Nice woman, your mother, isn`t she?
- She couldn`t believe it.
790
00:58:02,240 --> 00:58:04,754
- Let`s go.
- Shall we take the car?
791
00:58:05,040 --> 00:58:07,554
No, I am not insured.
Let`s go by tram.
792
00:58:07,720 --> 00:58:09,756
Jesus, Joseph and Mary,
bless my house,
793
00:58:09,960 --> 00:58:13,157
Jesus, Joseph and Mary,
bring peace to my house,
794
00:58:13,320 --> 00:58:16,710
Jesus, Joseph and Mary,
chase away the evil...
795
00:58:19,680 --> 00:58:20,780
Let`s go.
796
00:59:08,000 --> 00:59:11,197
- Mario, where`re you going?
- Aren`t we going by metro?
797
00:59:11,360 --> 00:59:13,476
Yes, we are,
but we are early.
798
00:59:13,640 --> 00:59:17,394
Let`s go to the pub, first,
and have a good breakfast.
799
00:59:17,560 --> 00:59:20,711
You must keep healthy.
You must surprise them.
800
00:59:27,320 --> 00:59:29,197
Two cappuccini and one croissant.
801
00:59:30,760 --> 00:59:33,433
Don`t panic,
802
00:59:33,600 --> 00:59:35,556
or you`ll forget everything!
803
00:59:35,720 --> 00:59:38,553
No dad, it`s all in my mind,
like the Ave Maria.
804
00:59:38,720 --> 00:59:41,234
Good. Do you have a pen?
805
00:59:42,000 --> 00:59:44,070
I have seven. All new.
806
00:59:44,680 --> 00:59:47,240
- And the watch?
- I don`t have it. What`s that for?
807
00:59:48,400 --> 00:59:50,197
What`s for? Show me your wrist!
808
00:59:50,360 --> 00:59:51,159
The coffees.
809
00:59:51,160 --> 00:59:54,118
You must hand on your work
not too early and not too late.
810
00:59:54,280 --> 00:59:57,716
Just pretend. You must make it
in two hours, two hours and a half.
811
00:59:59,680 --> 01:00:02,240
- I am going to have a croissant.
- The cappuccino is not mine.
812
01:00:04,920 --> 01:00:07,275
- Here...
- Did they make a mistake? Thanks.
813
01:00:07,440 --> 01:00:09,032
Sorry, Father. It`s dad`s.
814
01:00:09,600 --> 01:00:12,831
Right, give this to the priest.
815
01:00:27,160 --> 01:00:33,429
Don`t be distracted, think to the exams.
Do you like it?
816
01:00:34,280 --> 01:00:37,556
Not so bad. Don`t you?
817
01:00:37,920 --> 01:00:40,912
I don`t care.
I am out.
818
01:00:41,520 --> 01:00:44,557
The girls like mature man.
819
01:00:44,720 --> 01:00:48,110
Yes, mature.
I am mature for the retirement.
820
01:00:48,480 --> 01:00:52,632
Do you mean if you had the chance
you would refuse it?
821
01:00:52,800 --> 01:00:56,759
No, but one must keep away
from chances.
822
01:00:56,920 --> 01:01:01,072
Let`s go.
Guy, come here.
823
01:01:09,560 --> 01:01:12,552
You will have lots of chances in life.
824
01:01:12,720 --> 01:01:14,039
When I was your age...
825
01:01:14,200 --> 01:01:15,758
Take care, it`s wet,
it`s slippery.
826
01:01:15,920 --> 01:01:19,993
See, that kind of girls,
well-to-do behaviour,
827
01:01:20,440 --> 01:01:23,193
you have to take care of them,
828
01:01:23,800 --> 01:01:25,916
those are the one who`ll
put you in a corner.
829
01:01:27,200 --> 01:01:29,998
You must know girls
very well,
830
01:01:30,160 --> 01:01:32,390
or what will happen?
Will you marry a stranger?
831
01:01:33,880 --> 01:01:36,110
Look at that girl, for example.
She`s cute,
832
01:01:36,280 --> 01:01:40,034
you like her, but who`s she?
Do you know her?
833
01:01:40,200 --> 01:01:42,475
This is why... (Gun blast)
834
01:01:43,920 --> 01:01:46,070
Aaaaaah!
835
01:01:46,280 --> 01:01:49,909
- What happened?
- Shit, let`s go, quick!
836
01:01:50,080 --> 01:01:52,548
Let`s go! (Gunshots)
837
01:01:52,800 --> 01:01:55,553
Come on, jump!
(Shots)
838
01:01:56,920 --> 01:02:00,708
Mario! Mario!
839
01:02:04,320 --> 01:02:14,958
No. Mario. Mario!
It`s dad, it`s dad.
840
01:02:16,200 --> 01:02:21,593
Here he is... he`s my son.
He`s my son!
841
01:02:21,920 --> 01:02:23,194
He`s my son!
842
01:02:23,600 --> 01:02:25,955
He`s my son!
843
01:02:26,440 --> 01:02:29,671
(Speaker tv) Rome:
The government examps have begun.
844
01:02:29,840 --> 01:02:32,593
More than 20000 candidates,
from all over Italy,
845
01:02:32,760 --> 01:02:37,311
filled up the big room,
of the Sport Hall.
846
01:02:37,480 --> 01:02:41,792
Furthermore, reports of
a deathly theft at Eur.
847
01:02:41,960 --> 01:02:44,110
The assault took place around eightish,
848
01:02:44,280 --> 01:02:46,669
just before the opening
of the bank.
849
01:02:46,840 --> 01:02:49,070
for a total of 400 billions.
850
01:02:49,240 --> 01:02:50,593
During the shooting was murdered
851
01:02:50,760 --> 01:02:53,718
accountant Mario Vivaldi,
22 years old,
852
01:02:53,880 --> 01:02:56,838
who was going to the Sport Hall
for the examination.
853
01:02:57,320 --> 01:02:59,436
We approached his father,
but that poor man
854
01:02:59,600 --> 01:03:03,388
can`t remember anything of
what happened right under his eyes.
855
01:03:03,560 --> 01:03:07,519
(Images and tv comments)
856
01:03:15,160 --> 01:03:18,232
Nice funeral.
All the people from the 4th floor were there.
857
01:03:18,400 --> 01:03:20,436
By the way,
you pay me back the flowers.
858
01:03:20,600 --> 01:03:25,799
It`s a lot of money among
funerals and weddings.
859
01:03:25,960 --> 01:03:27,393
Who`s his wife?
860
01:03:27,560 --> 01:03:29,516
She got a stroke.
861
01:03:29,680 --> 01:03:31,352
I would sue the news.
862
01:03:31,520 --> 01:03:34,273
They should not allow
to report such strong news,
863
01:03:34,440 --> 01:03:35,998
without previous notification.
864
01:03:36,160 --> 01:03:38,549
She was just watching the news
865
01:03:38,720 --> 01:03:40,392
and she got a paralysis.
866
01:03:40,560 --> 01:03:43,154
Even though, they should have had
more than one son,
867
01:03:43,320 --> 01:03:45,072
one should have a spare one.
868
01:03:46,040 --> 01:03:47,519
How is she, doctor?
869
01:03:47,680 --> 01:03:50,353
So. Anyway, it`s useless
that I come back.
870
01:03:50,520 --> 01:03:52,750
If you notice something unusual,
call me.
871
01:03:54,240 --> 01:03:57,232
What is unusual?
Explain me, doctor.
872
01:03:57,400 --> 01:04:00,198
If she can`t move her eyes
or can`t breath anymore,
873
01:04:00,360 --> 01:04:04,638
- in that case... call me.
- Won`t she be able to talk anymore?
874
01:04:04,800 --> 01:04:07,712
It`s a cross to bear.
875
01:04:07,880 --> 01:04:11,998
You should buy a wheelchair.
876
01:04:12,160 --> 01:04:15,835
I know? I already applied
to the competent office.
877
01:04:16,080 --> 01:04:18,799
They told me I have a right,
but I must wait.
878
01:04:18,960 --> 01:04:21,428
- Well, good luck.
- Goodbye, doctor. Thank you.
879
01:04:24,680 --> 01:04:29,151
Poor woman, a wheelchair
would be helpful.
880
01:04:34,040 --> 01:04:41,071
See that you can make it?
Can`t you talk? What are you doing?
881
01:04:44,160 --> 01:04:48,119
Can you think?
What can you think?
882
01:05:04,000 --> 01:05:05,672
You always think about him, don`t you?
883
01:05:07,960 --> 01:05:09,060
Are you praying?
884
01:05:10,280 --> 01:05:11,713
You pray all the time.
885
01:05:12,560 --> 01:05:13,660
Don`t you?
886
01:05:26,520 --> 01:05:31,150
This fridge broke again.
887
01:05:32,720 --> 01:05:33,948
Look.
888
01:05:34,160 --> 01:05:35,513
Everything is rotten.
889
01:05:37,000 --> 01:05:38,911
We need to throw away everything.
890
01:05:50,520 --> 01:05:55,196
Amalia, I made some hot milk.
891
01:05:56,480 --> 01:05:58,675
Shall I put in some cookies,Amalia?
892
01:06:14,520 --> 01:06:15,620
Are you hungry?
893
01:06:24,520 --> 01:06:26,238
Shall I put them in?
894
01:06:27,320 --> 01:06:28,420
That`s it.
895
01:06:30,560 --> 01:06:32,073
They are good.
896
01:06:33,600 --> 01:06:36,990
They melt in, they are light.
You will like them.
897
01:06:38,080 --> 01:06:39,638
Here you are!
898
01:06:40,200 --> 01:06:41,633
Open your mouth, dear, come on.
899
01:06:42,520 --> 01:06:43,620
Come on...
900
01:06:46,240 --> 01:06:49,312
You are going to choke yourself.
901
01:06:49,800 --> 01:06:52,837
I`am sorry, I am not that good, yet.
902
01:06:55,320 --> 01:06:59,950
There, slowly, dear.
903
01:07:00,400 --> 01:07:04,712
Come on, try.
Open your mouth.
904
01:07:09,880 --> 01:07:11,791
Don`t you want anymore, dear?
905
01:07:13,400 --> 01:07:15,277
At 11 I must go to the police headquarters.
906
01:07:16,360 --> 01:07:19,830
The District Judge wants to talkt to me.
I don`t know what he wants.
907
01:07:21,280 --> 01:07:24,317
And afterwards I want go to the
churchyard
908
01:07:24,480 --> 01:07:26,948
and find a good place for Mario.
909
01:07:27,320 --> 01:07:30,392
I`ll try to talk to the director.
910
01:07:32,400 --> 01:07:34,550
So, stay here, ok?
911
01:07:36,960 --> 01:07:38,060
Good!
912
01:07:38,440 --> 01:07:39,998
I`ll turn on tv.
913
01:07:43,120 --> 01:07:44,220
That`s it.
914
01:07:47,600 --> 01:07:50,114
Try not to think.
915
01:07:50,600 --> 01:07:54,149
In two hours the show is starting.
You`ll enjoy it.
916
01:07:57,000 --> 01:07:58,353
I`ll come back soon.
917
01:08:04,640 --> 01:08:05,740
Bye, Amalia.
918
01:08:27,240 --> 01:08:29,435
- Is everybody here?
- Yes, judge.
919
01:08:29,920 --> 01:08:31,592
- Mr Vivaldi.
- Yes, thanks.
920
01:08:31,760 --> 01:08:34,115
Did you see all the murderer`s faces?
921
01:08:34,280 --> 01:08:37,238
Only one, when his face got uncovered.
922
01:08:37,400 --> 01:08:38,753
Could you recognize him?
923
01:08:39,080 --> 01:08:41,196
I could. Even in 1000 people.
924
01:08:42,120 --> 01:08:44,554
Could they recognize the man
we are looking for?
925
01:08:44,880 --> 01:08:47,110
- I think so.
- Well, not for sure.
926
01:08:47,280 --> 01:08:49,271
- Well, we can go.
- Light!
927
01:08:51,000 --> 01:08:52,672
You, come in!
928
01:09:06,800 --> 01:09:08,791
Take off your glasses.
929
01:09:14,080 --> 01:09:18,119
We are sure among these people
there is somebody we are looking for.
930
01:09:18,360 --> 01:09:20,669
Tell us who is he,
we take care of the rest.
931
01:09:41,760 --> 01:09:43,318
Well? Nothing?
932
01:09:43,480 --> 01:09:45,550
No, he`s not here.
933
01:09:47,440 --> 01:09:48,540
Thanks.
934
01:09:49,720 --> 01:09:51,551
You, move on.
935
01:09:53,760 --> 01:09:54,860
We can go!
936
01:10:01,800 --> 01:10:05,759
Dear Vivaldi, you have all
my brotherly understanding, but...
937
01:10:05,920 --> 01:10:08,673
unfortunately at this moment
I can`t find
938
01:10:08,840 --> 01:10:12,196
an adequate place
for your poor Mario.
939
01:10:12,360 --> 01:10:16,273
Just a FORNETTO.
940
01:10:18,920 --> 01:10:23,789
I understand, but look, this is
the waiting list of the dei fornetti.
941
01:10:24,320 --> 01:10:30,998
Look, hundreds of hundreds
recommended by ministers, senators,
942
01:10:31,160 --> 01:10:33,310
there`s even the chauffeur
of a cardinal.
943
01:10:33,720 --> 01:10:35,836
You just need to be patient.
944
01:10:39,280 --> 01:10:40,554
I understand.
945
01:10:41,080 --> 01:10:42,479
He says we must wait.
946
01:10:42,640 --> 01:10:45,313
We must wait for a free place.
Poor Mario.
947
01:10:46,920 --> 01:10:50,310
It was easier to find him a place
at the minister, rather than at the churchyard.
948
01:10:53,880 --> 01:11:00,991
Sandwich, cola, flowers, candles...
949
01:11:02,600 --> 01:11:06,559
(Moanings)
950
01:11:11,880 --> 01:11:13,313
Where can he be?
951
01:11:27,680 --> 01:11:29,830
Excuse me, Tirziani Pietro, please.
952
01:11:30,000 --> 01:11:34,755
He should be at letter T,
they`re all here, nobody missing.
953
01:11:38,720 --> 01:11:40,278
- Excuse me...
- Yes?
954
01:11:40,440 --> 01:11:45,150
I`ve being praying 1 hour for that corpse,
in the walnut box.
955
01:11:45,320 --> 01:11:47,709
What does it say? Whose name is that?
956
01:11:47,960 --> 01:11:51,157
- Bozzi Anselmo?
- No, Angelucci Anna.
957
01:11:51,320 --> 01:11:53,470
- Are you sure?
- This is what is written.
958
01:11:53,760 --> 01:11:54,988
Fuck...
959
01:11:55,440 --> 01:12:03,552
Anselmo! Anselmo! Where are you?
Where did they put him?
960
01:12:12,000 --> 01:12:16,790
Here he is...
Are you there... Mario?
961
01:12:26,240 --> 01:12:27,559
Cristoforo...
962
01:12:30,920 --> 01:12:33,832
Cristoforo, why?
963
01:12:34,000 --> 01:12:36,036
Madam, do you need help?
964
01:12:36,200 --> 01:12:40,557
Thanks. Last floor,
Cristoforo Lo Surdo.
965
01:12:42,760 --> 01:12:44,955
- I`ll try again.
- Please.
966
01:12:48,040 --> 01:12:51,237
Madam, I was wrong.
He stopped at Pasquini.
967
01:12:51,480 --> 01:12:55,075
- Do you want me to climb up?
- No, thanks. It`s the same.
968
01:12:55,240 --> 01:12:58,516
- Pasquini is the same?
- Yes, it`s the same.
969
01:13:04,280 --> 01:13:07,238
(Deafening noise)
970
01:13:07,520 --> 01:13:11,195
Where will they put you?
971
01:13:11,360 --> 01:13:13,794
My poor son!
972
01:13:15,080 --> 01:13:17,310
Where are you, Anselmo.
973
01:13:19,440 --> 01:13:21,590
Get closer! Pull up, slowly!
974
01:13:23,560 --> 01:13:24,834
Move that way
975
01:13:26,960 --> 01:13:29,918
- Pay attention.
- Who cares.
976
01:13:30,080 --> 01:13:33,038
They took you away,
they took you away. Give him back to me!
977
01:13:34,120 --> 01:13:37,078
Push inside!
978
01:13:39,240 --> 01:13:41,913
(Boom)
979
01:13:44,400 --> 01:13:48,359
(General confusion)
980
01:13:55,160 --> 01:13:57,037
- Don`t be afraid.
- What happened?
981
01:13:57,200 --> 01:14:00,237
Sometimes one of them blows up
because of the gas inside.
982
01:14:00,400 --> 01:14:03,278
I think it`s the dead getting angry.
983
01:14:03,960 --> 01:14:05,060
Can you see this?
984
01:14:05,080 --> 01:14:08,117
This is my husband.
The lawyer Vincenzo Vanorio.
985
01:14:08,280 --> 01:14:10,430
Sometimes he will blow up too!
986
01:14:10,600 --> 01:14:13,478
- He can`t stand it anymore, like the others.
- No, they will find him a place.
987
01:14:13,640 --> 01:14:17,519
Good for you, if you believe it.
I know whose fault is it,
988
01:14:17,680 --> 01:14:19,910
who sells out the fornetti
and takes the money.
989
01:14:20,080 --> 01:14:23,072
He won`t have a good time.
990
01:14:23,240 --> 01:14:24,912
I will shoot in his mouth,
as if he were a dog.
991
01:14:25,080 --> 01:14:28,038
I will do that, I`ll shoot him,
I`ll swear on my husband`s name.
992
01:14:32,640 --> 01:14:36,553
See... what a mess.
993
01:14:40,840 --> 01:14:44,469
- Excuse me madam, will you sit down?
- No, no. I`ll stay here with this.
994
01:14:45,440 --> 01:14:49,399
(Shouting and cries)
995
01:15:13,960 --> 01:15:17,191
They put him in a really good place,
our Mario.
996
01:15:18,840 --> 01:15:22,071
They put him...
in a quiet place,
997
01:15:23,240 --> 01:15:27,950
surrounded by green.
Not cypresses,
998
01:15:28,520 --> 01:15:32,069
but trees coming from...
I don`t know where, far away.
999
01:15:32,520 --> 01:15:34,078
The bran is finished,
1000
01:15:35,160 --> 01:15:38,675
do you want cheese?
Yes, cheese.
1001
01:15:39,880 --> 01:15:44,351
I was saying, these trees,
maybe come from...
1002
01:15:44,520 --> 01:15:46,795
from Japan, they say, who knows?
1003
01:15:46,960 --> 01:15:49,190
They make beautiful flowers.
1004
01:15:50,240 --> 01:15:55,360
Red, purple, yellow,
all the colours.
1005
01:15:56,880 --> 01:15:59,155
When you will be on the wheelchair...
(Phone ringing)
1006
01:15:59,320 --> 01:16:02,835
I will take you there. Who`s that?
Excuse me, Amalia.
1007
01:16:09,120 --> 01:16:11,031
- Who`s that?
- This is sergeant Ciappi.
1008
01:16:11,720 --> 01:16:12,835
Good morning sergeant.
1009
01:16:13,000 --> 01:16:14,638
Your telephone is not working...
1010
01:16:14,800 --> 01:16:18,873
What do you mean?...
That`s true, the connection is off.
1011
01:16:19,040 --> 01:16:20,917
When I leave, I disconnect it.
1012
01:16:21,080 --> 01:16:24,755
Because, when my wife hears the ringing
she gets nervous... She`s sick.
1013
01:16:24,920 --> 01:16:27,434
The judge wants to talk to you.
My car is waiting.
1014
01:16:27,800 --> 01:16:29,199
Can I take my own car?
1015
01:16:29,360 --> 01:16:31,749
Ok. But...we must go soon.
1016
01:16:31,920 --> 01:16:34,229
- Ok, I take care of my wife and be there.
- Fine.
1017
01:16:35,680 --> 01:16:38,035
Amalia!
The judge wants to meet me again.
1018
01:16:38,600 --> 01:16:42,070
The tv is on,
at 6pm there is a great movie.
1019
01:16:42,800 --> 01:16:45,951
I leave the keys to Mrs Margherita,
in case I am late.
1020
01:16:46,120 --> 01:16:47,951
Bye. Don`t worry.
1021
01:16:53,440 --> 01:16:56,273
- Is the girl there?
- We didn`t find her.
1022
01:16:56,440 --> 01:16:57,759
The only one he could remember.
1023
01:16:57,920 --> 01:16:59,831
- If you want we can postpone this.
- No, no!
1024
01:17:01,720 --> 01:17:02,820
How is it going?
1025
01:17:02,920 --> 01:17:04,114
I can remember too!
1026
01:17:04,280 --> 01:17:06,271
You are the least reliable witness,
1027
01:17:06,440 --> 01:17:08,192
because you are the most involved,
1028
01:17:08,360 --> 01:17:12,194
and you could be cheated
by your feelings of revenge.
1029
01:17:12,360 --> 01:17:14,510
So, take care before speaking.
1030
01:17:14,720 --> 01:17:15,820
Let`s go!
1031
01:17:16,760 --> 01:17:17,860
Go!
1032
01:18:21,400 --> 01:18:22,500
Thanks.
1033
01:18:24,680 --> 01:18:25,874
Come on!
1034
01:18:41,680 --> 01:18:43,033
Mr Vivaldi?
1035
01:18:45,240 --> 01:18:46,340
Excuse me.
1036
01:19:02,040 --> 01:19:04,190
- Did you ask her to bring a friend?
- No!
1037
01:19:04,360 --> 01:19:06,555
Just the two of us with one girl only?
1038
01:19:06,720 --> 01:19:08,199
Why, don`t you have one?
1039
01:19:08,440 --> 01:19:10,237
It`s too late to find one.
1040
01:19:40,440 --> 01:19:44,399
(Disturbing music)
1041
01:22:47,920 --> 01:22:51,754
(Tv speaker)
1042
01:23:04,040 --> 01:23:05,268
The toast is ready!
1043
01:23:07,920 --> 01:23:09,876
Thanks.
1044
01:23:10,800 --> 01:23:12,791
- Good night.
- Good night, madam.
1045
01:26:01,040 --> 01:26:02,917
What happened, may I help you?
1046
01:26:04,040 --> 01:26:05,140
What do you want?
1047
01:28:04,360 --> 01:28:06,316
(Whines)
1048
01:28:59,240 --> 01:29:03,199
(Pantings)
1049
01:32:08,320 --> 01:32:12,279
(Buzz and music)
1050
01:32:14,360 --> 01:32:16,237
One cognac.
1051
01:33:41,800 --> 01:33:45,759
(Moans)
1052
01:34:28,720 --> 01:34:32,679
(Release breath)
1053
01:34:36,280 --> 01:34:42,037
You know... what I did?
What if you were in my place?
1054
01:34:42,520 --> 01:34:45,159
Tell me, Amalia, what would you say?
1055
01:34:45,640 --> 01:34:50,191
It`s him, he`s the murderer.
1056
01:34:50,800 --> 01:34:56,079
They would have put him
in jail, for a couple of years,...
1057
01:34:56,600 --> 01:35:02,675
... to eat, and be confortable.
That`s not good!
1058
01:35:03,120 --> 01:35:06,271
You should have seen him,
on that board...
1059
01:35:06,480 --> 01:35:09,631
...with the other ones,
with that scoundrel face...
1060
01:35:11,920 --> 01:35:15,435
Sure to come off well,
with that uncaring attitude.
1061
01:35:15,680 --> 01:35:20,993
But this stupid man
smashed his face!
1062
01:35:21,160 --> 01:35:26,439
Vivaldi Giovanni, Matteo`s son,
with that thing... with the CRICK.
1063
01:35:26,840 --> 01:35:28,717
Smash!
1064
01:35:29,720 --> 01:35:35,989
Wow! What a blow I gave him.
That was hard, Amalia,
1065
01:35:36,240 --> 01:35:38,037
it was hard to bring him there.
1066
01:35:38,200 --> 01:35:43,593
(Amalia whines)
No, no, Amalia, don`t worry,
1067
01:35:43,880 --> 01:35:48,192
don`t worry, he won`t run away.
No, I won`t miss him.
1068
01:35:48,880 --> 01:35:51,553
I must go now.
Later I`ll tell you everything.
1069
01:35:51,720 --> 01:35:53,392
I have to go to work,
you know, it`s late.
1070
01:35:53,560 --> 01:35:56,757
Drink your medicine, Amalia.
Later I`ll tell you everything.
1071
01:35:56,920 --> 01:35:59,354
When I`m back I`ll tell you everything.
1072
01:36:03,040 --> 01:36:09,718
(Cries) Help me. Help me. Help me.
1073
01:36:09,920 --> 01:36:12,878
(Buzz)
1074
01:36:17,680 --> 01:36:20,035
- Vivaldi, the prof is looking for you.
- Me, what does he want?
1075
01:36:20,200 --> 01:36:21,428
He wants to see you.
1076
01:36:26,360 --> 01:36:28,510
(Knocking)
Come in!
1077
01:36:28,680 --> 01:36:32,070
- I am Vivaldi.
- Yes, come in.
1078
01:36:32,240 --> 01:36:35,391
- Do you want to talk to me?
- How are you, Giovanni?
1079
01:36:36,240 --> 01:36:37,355
Just fine.
1080
01:36:37,720 --> 01:36:41,872
Good, Giovanni.
I noticed that you are recovering.
1081
01:36:42,040 --> 01:36:43,140
Yes, yes.
1082
01:36:43,880 --> 01:36:45,711
And... your wife?
1083
01:36:45,880 --> 01:36:49,668
My wife...she`s there, poor woman.
1084
01:36:50,520 --> 01:36:53,239
Neverthless, Spaziani,
you won`t believe me, but...
1085
01:36:53,400 --> 01:36:55,356
- but he keeps me company.
- I do believe you.
1086
01:36:55,520 --> 01:36:59,957
When I tell her something...
1087
01:37:00,120 --> 01:37:02,111
- when I tell her something...
- Yes?
1088
01:37:02,280 --> 01:37:05,192
I still don`t know
if she can uderstand me or not.
1089
01:37:05,400 --> 01:37:08,790
She`s there, looking at me,
you know...
1090
01:37:09,720 --> 01:37:14,191
and I tell her what happens to me,
and yet I don`t know if she`s happy.
1091
01:37:14,360 --> 01:37:20,037
Good. Good. This is
a very important document,
1092
01:37:20,200 --> 01:37:24,159
and I want you to ckeck it.
1093
01:37:33,640 --> 01:37:34,993
- What?
- Ah, that`s me.
1094
01:37:35,160 --> 01:37:39,551
As you can see, it states that
you participated to the Resistance war,
1095
01:37:39,840 --> 01:37:41,717
and that you are entitled
to the war pension.
1096
01:37:42,240 --> 01:37:45,232
As you can see, the "Mum"
doesn`t forget her children.
1097
01:37:47,240 --> 01:37:52,758
Excuse me Giovanni,
my mind is a bit... Be strong.
1098
01:37:52,920 --> 01:37:54,069
Be strong!
1099
01:38:03,760 --> 01:38:05,478
- Here it is.
- Thanks.
1100
01:38:05,680 --> 01:38:07,557
- Goodbye.
- 'bye.
1101
01:38:25,480 --> 01:38:27,436
(strange noisesRumori sospetti)
1102
01:38:37,840 --> 01:38:40,798
(whines)
1103
01:39:02,760 --> 01:39:08,198
Murdere! Bastard! Criminal!
1104
01:39:08,360 --> 01:39:10,316
(whines)
1105
01:39:12,480 --> 01:39:18,157
Did you want to run away?
where? Oh!
1106
01:39:18,600 --> 01:39:27,190
You can`t run away, you can`t.
Where were you going?
1107
01:39:28,880 --> 01:39:35,399
You shouldn`t. You can`t run away anymore.
You can`t anymore. Do you know that?
1108
01:39:35,560 --> 01:39:39,109
You can`t anymore. Got it?
1109
01:39:39,640 --> 01:39:43,679
I won`t let you go.
I won`t let you go anymore.
1110
01:39:45,800 --> 01:39:50,396
You must stay here.
Here with me.
1111
01:39:51,720 --> 01:39:52,869
I`ll show you.
1112
01:39:53,760 --> 01:39:55,079
I`ll show you.
1113
01:39:57,280 --> 01:39:58,554
I will...
1114
01:40:01,200 --> 01:40:02,315
I will tie you up.
1115
01:40:02,920 --> 01:40:04,020
That`s it...
1116
01:40:06,840 --> 01:40:08,796
I tie you up tight.
1117
01:40:09,120 --> 01:40:13,079
(whines and rattles)
1118
01:40:17,200 --> 01:40:19,873
That`s it... So!
1119
01:40:45,560 --> 01:40:49,519
(Rattles)
1120
01:41:28,760 --> 01:41:30,591
Excuse me, let me pass.
1121
01:41:30,760 --> 01:41:32,557
- I knew that.
- Let me pass.
1122
01:41:32,720 --> 01:41:35,951
- He made the robbery.
- Are you getting paid too?
1123
01:41:36,120 --> 01:41:39,078
What are you doing here?
Aren`t you ashamed enough?
1124
01:41:39,240 --> 01:41:42,198
(Laughs)
1125
01:42:16,760 --> 01:42:19,957
(Whines)
1126
01:42:25,000 --> 01:42:28,072
Look, this is Amalia,
my wife.
1127
01:42:28,560 --> 01:42:30,357
It`s your fault if she`s paralyzed.
1128
01:42:34,280 --> 01:42:36,191
And this is your son`s murderer.
1129
01:42:39,000 --> 01:42:44,358
What`s your name?
Where`s your ID document?
1130
01:42:45,160 --> 01:42:50,234
The driving licence. Look, Amalia.
Do you think it`s faulse?
1131
01:42:52,680 --> 01:42:54,272
A person like you...
1132
01:42:55,360 --> 01:42:57,430
What are these...?
1133
01:42:59,000 --> 01:43:00,100
Where did you get them?
1134
01:43:00,640 --> 01:43:03,950
You took it in the bank, didn`t you?
That`s it, Amalia,
1135
01:43:04,440 --> 01:43:06,476
he killed our son because of these!
1136
01:43:07,280 --> 01:43:13,594
Coward! This, and this,
take it back, it`s yours.
1137
01:43:14,120 --> 01:43:15,758
They disgust me.
1138
01:43:23,440 --> 01:43:27,399
(Whines)
1139
01:43:50,560 --> 01:43:53,074
Here! Drink!
1140
01:44:17,040 --> 01:44:19,998
Amalia, I leave you alone for one moment.
1141
01:44:20,360 --> 01:44:23,909
I`m going outside, to buy milk and
something to eat for you.
1142
01:44:24,520 --> 01:44:27,876
Don`t worry, no danger.
I`ll be back soon.
1143
01:44:39,680 --> 01:44:43,639
(Cries)
1144
01:44:46,120 --> 01:44:50,079
(Pantings)
1145
01:44:57,520 --> 01:44:59,272
(Efforts)
1146
01:45:07,240 --> 01:45:11,199
(Cries)
1147
01:45:21,280 --> 01:45:23,032
It`s me, Amalia.
1148
01:45:25,640 --> 01:45:27,198
I was fast, wasn`t I?
1149
01:45:28,320 --> 01:45:29,833
I brought you some cookies...
1150
01:45:42,440 --> 01:45:43,540
Why?
1151
01:45:46,480 --> 01:45:47,580
Amalia?
1152
01:45:49,000 --> 01:45:52,117
Damn, he`s dead.
1153
01:45:52,920 --> 01:45:56,879
(Cries)
1154
01:47:08,120 --> 01:47:12,352
Dear Vivaldi,
since you are retiring,
1155
01:47:12,920 --> 01:47:15,673
our office will lose
one of its main pillars.
1156
01:47:17,040 --> 01:47:22,433
The old guard is leaving
and who knows what will be of us.
1157
01:47:23,200 --> 01:47:26,237
Your colleagues and I
were thinking of...
1158
01:47:26,400 --> 01:47:28,868
materialize our feelings,
1159
01:47:29,120 --> 01:47:33,079
with this small double dated medal:
1160
01:47:33,240 --> 01:47:37,518
1945, date of your incoming
inside the ministry,
1161
01:47:37,680 --> 01:47:41,514
1977, date of your leaving,
1162
01:47:41,680 --> 01:47:44,319
so that you might enjoy
your well deserved retirement.
1163
01:47:44,480 --> 01:47:46,277
(Shouts of joy)
1164
01:47:46,440 --> 01:47:48,396
Thanks, thanks.
1165
01:47:49,000 --> 01:47:52,072
Thanks my dear colleagues,
it is very kind of you but...
1166
01:47:52,240 --> 01:47:56,438
that was too much disturb.
That`s a beautiful token. Thanks.
1167
01:47:56,600 --> 01:47:57,700
Silence!
1168
01:47:57,720 --> 01:48:01,759
We obtained to anticipate
up to six months.
1169
01:48:01,920 --> 01:48:05,549
80% of settlement included,
and full pension.
1170
01:48:05,720 --> 01:48:07,790
- Good for you!
- Your jail time is over.
1171
01:48:07,960 --> 01:48:11,111
- You`ll go on like a pope...
- With a free salary!
1172
01:48:12,120 --> 01:48:15,078
May I sometimes come and see you,
if it`s not much disturb?
1173
01:48:15,320 --> 01:48:17,117
Just to stay together once again.
1174
01:48:17,280 --> 01:48:20,875
Whenever you feel, Giovanni.
We all love you, here.
1175
01:48:21,040 --> 01:48:25,716
True to the saying: Love the ones who love you,
either if it`s a dog!
1176
01:48:25,880 --> 01:48:26,980
Words of wisdom.
1177
01:48:26,995 --> 01:48:28,757
And now it`s time for the speech.
1178
01:48:29,280 --> 01:48:32,238
Speech! Speech! Speech!
1179
01:48:39,560 --> 01:48:42,199
Since we, from the retirement office
1180
01:48:44,640 --> 01:48:46,756
start working in the ministry,
1181
01:48:46,920 --> 01:48:49,229
we take care of many people,
1182
01:48:50,000 --> 01:48:54,949
that reach the retirement age;
and we maybe forget that,
1183
01:48:55,120 --> 01:48:57,076
someday,
we will retire too.
1184
01:48:58,720 --> 01:49:01,598
Still... that day shall come.
1185
01:49:03,000 --> 01:49:07,949
And it does come so unexpectedly,
like a blow on your head.
1186
01:49:08,520 --> 01:49:11,432
- Bravo. Bravo.
- You did say a big truth.
1187
01:49:11,720 --> 01:49:15,076
Bravo, bravo, Vivaldi
and congratulations.
1188
01:49:15,320 --> 01:49:21,919
So many friends we lose...
so manysteps we descend.
1189
01:49:22,960 --> 01:49:26,236
So much fellowship is between us.
1190
01:49:26,680 --> 01:49:35,918
After so many years,
maybe we realize that we love each other.
1191
01:49:39,560 --> 01:49:43,519
(Alarm clock)
1192
01:50:00,000 --> 01:50:04,596
Ama', just think...
how stupid I am!
1193
01:50:05,000 --> 01:50:10,757
I set the alarm clock,
I forgot I am retired.
1194
01:50:12,320 --> 01:50:14,436
Do you know what I`ve dreamt tonight?
1195
01:50:15,240 --> 01:50:18,437
I dreamt I was ...
to the park.
1196
01:50:19,480 --> 01:50:22,631
You know... the park near
our apartment,
1197
01:50:24,280 --> 01:50:28,273
where there`s the cannon and the grave
for the memorial day '15- '18.
1198
01:50:30,000 --> 01:50:31,228
Just think, Amalia,
1199
01:50:31,600 --> 01:50:35,832
the children were playing
and I was sitting on a bench.
1200
01:50:38,240 --> 01:50:41,676
Nice! A retired man!
1201
01:50:46,320 --> 01:50:48,470
Just like that, enjoying the sun,
1202
01:50:48,640 --> 01:50:51,473
such a burning sun,
I thought I had a fever...
1203
01:51:07,120 --> 01:51:08,220
Ama'...
1204
01:51:13,560 --> 01:51:14,913
Amalia!
1205
01:51:15,360 --> 01:51:18,318
Damn...
1206
01:51:20,480 --> 01:51:23,517
No, Ama'. No!
1207
01:51:24,360 --> 01:51:28,239
My god... Amalia,
1208
01:51:29,360 --> 01:51:31,430
Amalia!
1209
01:51:31,760 --> 01:51:33,557
Help!
1210
01:51:33,960 --> 01:51:37,873
Mrs Margherita, my wife is dead!
1211
01:51:38,200 --> 01:51:42,352
She`s dead, she`s...
She`s dead, Mrs Margherita.
1212
01:51:44,760 --> 01:51:49,959
Human people are so small.
They eat, sleep, drink,
1213
01:51:50,120 --> 01:51:54,875
mate, shit and
and then ...they pass away.
1214
01:51:55,040 --> 01:51:58,237
Only the ones who, like us,
are forced to listen everyday,
1215
01:51:58,400 --> 01:52:02,154
into the secret confessional,
the stories of humanity,
1216
01:52:02,320 --> 01:52:07,075
of its dirtiness and nastiness,
1217
01:52:07,240 --> 01:52:10,038
only those ones can express
their opinion about the human beings,
1218
01:52:10,200 --> 01:52:12,475
the uselessness of earthly matters,
1219
01:52:12,640 --> 01:52:18,431
of the States, the kingdoms...
and the hidden family life.
1220
01:52:19,760 --> 01:52:22,718
If I should give
an overall personal judgement,
1221
01:52:22,880 --> 01:52:25,838
proclaim a verdict,
1222
01:52:26,240 --> 01:52:29,312
I would make an appeal
to the Flood,
1223
01:52:29,720 --> 01:52:32,075
and I would peacefully proclaim
1224
01:52:32,480 --> 01:52:37,679
an irrevocable verdict,
of universal death.
1225
01:52:39,120 --> 01:52:42,954
But only our Lord,
can take such decisions.
1226
01:52:43,320 --> 01:52:46,153
And the family and friends
who still live,
1227
01:52:46,720 --> 01:52:52,431
can just pray and invoke
the mercy of the highest Judge!
1228
01:52:53,200 --> 01:52:56,033
(Children buzz)
1229
01:53:46,000 --> 01:53:48,958
- It`s going to rain!
- Yes, thanks.
1230
01:54:09,960 --> 01:54:12,235
- Excuse me.
- What the hell, are you blind?
1231
01:54:12,560 --> 01:54:15,757
- I was opening the door.
- Fuck off!
1232
01:54:15,920 --> 01:54:18,150
You fuck off!
1233
01:54:19,280 --> 01:54:24,593
You should thank God
for being old and stupid.
1234
01:54:26,160 --> 01:54:27,912
Look at him!
1235
01:54:28,480 --> 01:54:32,439
(disturbing music)
88974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.