All language subtitles for Umbre S01 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:07,540 Toma ... is lost. 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,020 THIS HAS HAPPENED 3 00:00:09,180 --> 00:00:14,580 The first transport will take place tomorrow. You go to Constanta. 4 00:00:14,740 --> 00:00:17,460 Don't get lost in any bars, we have jobs to do. 5 00:00:17,620 --> 00:00:20,540 I pay for the oxygen you breathe. 6 00:00:20,700 --> 00:00:22,660 Good luck, Chuckie! 7 00:00:22,820 --> 00:00:24,660 Where does Captain live? 8 00:00:24,820 --> 00:00:28,580 I want Captain, Relu and Sabin Costache to begin with. 9 00:00:28,740 --> 00:00:32,420 I'm better than all of you together. 10 00:00:32,580 --> 00:00:34,300 Teddy! 11 00:00:58,740 --> 00:01:01,340 Hello! Be careful of those. 12 00:01:15,460 --> 00:01:18,660 Are you such a health freak? 13 00:01:22,340 --> 00:01:25,580 I'm one of those who hates talking on an empty stomach. 14 00:01:26,780 --> 00:01:32,380 Then it's best that you eat something. Who knows when you get the chance again? 15 00:01:36,820 --> 00:01:40,020 - You like playing with metaphors? - Meta-what? 16 00:01:42,580 --> 00:01:43,980 Exactly. 17 00:01:48,660 --> 00:01:53,780 - Do you know what they contain? - I'm not much of an existential-questions guy. 18 00:01:56,020 --> 00:02:01,420 Twenty-five years in prison. They contain if you get stuck. 19 00:02:01,580 --> 00:02:06,220 I hope you are more careful tomorrow than with Mr. Tomas's poodle. 20 00:02:09,740 --> 00:02:14,140 Is it my fault that the mutt didn't wait for the green light? 21 00:02:14,300 --> 00:02:20,940 That's the problem I thaught it to wait for the green light. 22 00:02:21,100 --> 00:02:22,940 I had learned it. 23 00:04:44,620 --> 00:04:46,740 Teddy! 24 00:04:49,940 --> 00:04:51,820 He no longer moves. 25 00:04:51,980 --> 00:04:57,700 I think he has taken something. I called you ten minutes ago. 26 00:05:34,020 --> 00:05:35,980 I die. 27 00:05:40,660 --> 00:05:43,740 Please do not die. I want to kill you myself. 28 00:05:50,380 --> 00:05:54,980 They give you the benzo ... something. I do not remember. 29 00:05:56,020 --> 00:05:57,940 Benzodiazepine. 30 00:06:00,460 --> 00:06:03,340 Smart guy. You know, like this. 31 00:06:05,340 --> 00:06:09,700 - Magda ... - Go to hell. Shut up. 32 00:06:20,940 --> 00:06:25,300 It is not enough for them to cut remove a piece of me and throw it away. 33 00:06:27,980 --> 00:06:31,100 I had him within me for six months. 34 00:06:32,060 --> 00:06:36,460 And they threw him as if he were old food. 35 00:06:36,620 --> 00:06:39,420 Like when you put it in a bag, throw it- 36 00:06:39,580 --> 00:06:43,300 - in the trash and watch the dogs take care of it. 37 00:06:43,460 --> 00:06:46,860 Magda ... they didn't threw him away. 38 00:06:47,020 --> 00:06:51,100 Every morning I wake up and I'm waiting for - 39 00:06:53,220 --> 00:06:57,540 - No, I'm hoping that my back aches. 40 00:06:59,500 --> 00:07:01,660 I hope for nausea and barfing. 41 00:07:01,820 --> 00:07:06,020 That the face will be full of spots. But I'm fine. 42 00:07:07,820 --> 00:07:09,860 I feel good. Do you understand? 43 00:07:10,620 --> 00:07:14,500 I do not want to feel good. I want to feel as I did then. 44 00:07:16,180 --> 00:07:19,380 And I hate myself because I'm doing well. 45 00:07:19,540 --> 00:07:22,940 And I'm so afraid I'll never get over this 46 00:07:25,100 --> 00:07:29,500 I just want to cry. I want to cry. 47 00:07:33,340 --> 00:07:35,900 Magda ... 48 00:07:36,060 --> 00:07:42,580 Do you think the heroin, cocaine and The other they found makes you cool? 49 00:07:43,780 --> 00:07:47,900 When I came in with you said the doctor- 50 00:07:48,060 --> 00:07:52,140 - that the next hour was critical. Do you know what that means? 51 00:07:52,300 --> 00:07:57,180 - Yes I do. Do you do your idiot? So why...? 52 00:07:57,340 --> 00:07:58,820 Come here. 53 00:08:11,700 --> 00:08:13,740 It's okay. It's okay! 54 00:08:27,620 --> 00:08:29,340 Dorin. 55 00:08:31,100 --> 00:08:32,820 Relu. 56 00:08:36,060 --> 00:08:38,860 - Have you done this before? - Did what? 57 00:08:39,020 --> 00:08:42,140 Have you driven long journeys before? 58 00:08:42,300 --> 00:08:45,220 - People. - Do you mean illagal immigrants? 59 00:08:45,740 --> 00:08:48,340 No, normal people. Or "normal". 60 00:08:48,500 --> 00:08:51,660 - I've driven a taxi. - Yes? 61 00:08:53,540 --> 00:08:55,940 I have been an ambulance driver. 62 00:08:56,100 --> 00:08:58,780 Until twelve years ago, when I got some trouble. 63 00:09:03,580 --> 00:09:06,700 I've cut a guy. 64 00:09:06,860 --> 00:09:10,340 We started fighting at a disco and he jumped on me. 65 00:09:11,500 --> 00:09:14,460 I stabbed his throat with a bottle 66 00:09:15,500 --> 00:09:18,300 I met the body sore so he died. 67 00:09:19,540 --> 00:09:21,500 That was not meant. 68 00:09:23,260 --> 00:09:25,900 - Not? - Obviously not. 69 00:09:27,180 --> 00:09:31,980 I got twelve years in prison and came out two months ago. 70 00:09:32,140 --> 00:09:37,460 Who would hire me now? Fucking no one. 71 00:09:38,700 --> 00:09:42,980 A friend told me about this and I met Mrs Nico. 72 00:09:43,140 --> 00:09:46,420 I get 500 euros for that drive from Constanta to Bucharest. 73 00:09:46,580 --> 00:09:50,180 - Who would say no? - Have you not driven in twelve years? 74 00:09:50,340 --> 00:09:54,620 - It's like cycling. "I do not know, I'm not cycling. 75 00:10:02,700 --> 00:10:06,100 - Nico? - Where are you? 76 00:10:06,260 --> 00:10:08,740 - Are you on the highway yet? - Not yet. 77 00:10:09,660 --> 00:10:13,900 - Do not take the highway. - Why not? It will be longer. 78 00:10:14,060 --> 00:10:16,980 - Take the old road to the ocean. - It will be longer. 79 00:10:17,140 --> 00:10:19,620 Go through Slobozia. It's safer. 80 00:10:19,780 --> 00:10:21,420 Nico? 81 00:10:21,580 --> 00:10:25,740 The highway is full of roadblocks. Do you want to take that risk? 82 00:10:29,700 --> 00:10:33,300 - Take the road through Slobozia. - Okay, boss. 83 00:10:51,620 --> 00:10:55,820 The blue BMW has been following us since we left Constanta. 84 00:10:58,260 --> 00:11:01,220 Calm, no one follows. Romania is full of BMWs. 85 00:11:02,660 --> 00:11:06,860 - Yes. Speed ​​up. - Sure. 86 00:11:38,660 --> 00:11:40,540 Hi. 87 00:11:40,700 --> 00:11:44,420 - What do you want, silly? - Take your bag. 88 00:11:44,580 --> 00:11:46,500 If you take the bag, I take your life. 89 00:11:46,660 --> 00:11:51,180 The captain has sent me. My name is Sabin, but is called Sabinache. 90 00:11:51,340 --> 00:11:54,820 - I'm going to call you "stupid". - Sure, the boss. 91 00:11:54,980 --> 00:11:59,220 - Do you have any car? - That wreckage. 92 00:12:03,300 --> 00:12:05,260 Come on, open it. 93 00:12:16,540 --> 00:12:18,340 What are you doing, stupid? 94 00:12:20,260 --> 00:12:22,860 Drive to Bucharest. 95 00:12:23,020 --> 00:12:27,900 Nobody drives me somewhere. - Okay, boss. 96 00:12:30,820 --> 00:12:34,180 - Sabinache. - Yes Boss? 97 00:12:36,020 --> 00:12:37,700 What did we just say? 98 00:12:40,540 --> 00:12:44,780 You said you are called Sabinache. I said that I call you "stupid". 99 00:12:45,540 --> 00:12:49,180 If I call you Sabinache and you answer, what am I then? 100 00:12:49,340 --> 00:12:50,780 One of your guys? 101 00:12:51,780 --> 00:12:53,860 - No, boss. "No, boss" sounds good. 102 00:13:16,380 --> 00:13:19,180 - Sabinache? - Yes Boss? 103 00:13:32,260 --> 00:13:36,580 - What is it, boss? - I don't like this. 104 00:13:38,860 --> 00:13:42,020 What? How do I drive? 105 00:13:42,180 --> 00:13:45,580 I do not like the road. The view is bad. 106 00:13:45,740 --> 00:13:50,620 - It's looking good. - You don't know what to look for. 107 00:13:54,580 --> 00:13:56,300 Slow down when I say to. 108 00:13:56,460 --> 00:13:59,300 - You told me to gas. - And now you're going to slow down. 109 00:13:59,460 --> 00:14:05,580 - Okay, boss. - Get in the middle of the road. 110 00:14:07,620 --> 00:14:11,180 Not yet. Not yet. 111 00:14:13,820 --> 00:14:15,460 Now. 112 00:14:20,580 --> 00:14:25,260 B-1-1-1-K-B-K. Gas it again. 113 00:14:44,460 --> 00:14:47,620 - Tenase? - I can not talk right now, Relu. 114 00:14:47,780 --> 00:14:49,340 You just need to listen. 115 00:14:49,500 --> 00:14:55,580 You have to check a registration number. Now, Tanase. 116 00:14:56,620 --> 00:15:00,180 B-1-1-1-K-B-K. 117 00:15:00,540 --> 00:15:05,260 K-B-K. A blue BMW, an old 5-series. 118 00:15:05,420 --> 00:15:06,900 Roger. 119 00:15:07,060 --> 00:15:08,540 Call me. 120 00:15:10,420 --> 00:15:14,780 Boss, I think you worry too much. 121 00:15:14,940 --> 00:15:19,740 You should focus on driving. 122 00:15:23,220 --> 00:15:26,060 Yes, honey. Why do not you trust me? 123 00:15:28,020 --> 00:15:30,660 People are waiting for me, I have a meeting. 124 00:15:30,820 --> 00:15:33,780 Hi, then. You accuse me for what I have not done. 125 00:15:33,940 --> 00:15:36,700 We are not discussing it now. 126 00:15:36,860 --> 00:15:39,100 Hello? 127 00:15:49,620 --> 00:15:51,580 So what do you think? 128 00:15:51,740 --> 00:15:54,180 - It is nice. - I think so. 129 00:15:54,340 --> 00:15:57,260 It's simple, but has everything you could wish for. 130 00:15:57,420 --> 00:16:01,260 There is a well-equipped kitchen with fridge and micro. 131 00:16:01,420 --> 00:16:05,180 There is a pharmacy and supermarket around the corner. 132 00:16:05,340 --> 00:16:11,620 The subway is three minutes away. These are positive things. 133 00:16:12,820 --> 00:16:15,580 You will start to thrive quickly. 134 00:16:15,980 --> 00:16:20,140 And you see the lake. The view is impressive. 135 00:16:20,300 --> 00:16:24,220 The sunsets are magnificent. Especially in the fall- 136 00:16:24,380 --> 00:16:27,260 - when the leaves fall and everything is rusty. 137 00:16:27,420 --> 00:16:29,860 Yes. Here is everything you could wish for. 138 00:16:32,020 --> 00:16:35,620 I'll show you the bedroom as well. 139 00:16:35,780 --> 00:16:39,340 It's in here. Farthest in the corridor. 140 00:16:43,420 --> 00:16:46,100 Here it is. What do you think? 141 00:16:49,180 --> 00:16:50,900 It is nice. 142 00:16:51,060 --> 00:16:52,540 Yes. 143 00:16:53,660 --> 00:16:57,020 It has ... a unique feeling. 144 00:16:58,180 --> 00:17:02,260 Here you will find a chest of drawers, a wardrobe, bedside table, a bed ... 145 00:17:02,420 --> 00:17:06,740 And lights if you want to read in the evening. 146 00:17:07,940 --> 00:17:09,860 Oops! 147 00:17:11,900 --> 00:17:17,660 Frankly, the bed creaks a bit. Especially when you ... 148 00:17:17,820 --> 00:17:19,580 When you have nightmares. 149 00:17:20,700 --> 00:17:23,420 Yes. Exactly. 150 00:17:25,100 --> 00:17:30,220 - You said it was a job apartment. - That's right. 151 00:17:31,740 --> 00:17:33,300 It's a job apartment. 152 00:17:37,500 --> 00:17:40,220 - Can I open a window? - Of course. 153 00:17:40,380 --> 00:17:44,780 No, that ... I'll help you. 154 00:17:46,060 --> 00:17:50,780 You smell so good. You smell very good. 155 00:17:52,700 --> 00:17:54,860 You arouse me. 156 00:17:55,020 --> 00:17:56,500 Feel here! 157 00:17:56,660 --> 00:18:02,220 I want to touch your breasts. May I? 158 00:18:02,380 --> 00:18:06,100 - Let me touch your breasts. - We should not have ... 159 00:18:06,260 --> 00:18:09,900 What is it? Do not you like me? 160 00:18:10,060 --> 00:18:13,420 - It's not that. - Maybe I'm not your type. 161 00:18:14,420 --> 00:18:15,780 - No... - Not? 162 00:18:15,940 --> 00:18:18,660 - It's not that. - I'm in love, Gina! 163 00:18:20,100 --> 00:18:26,180 I'm in love with you. I swear on my children! 164 00:18:26,340 --> 00:18:30,380 Then the first time I saw you have I known - 165 00:18:30,540 --> 00:18:32,460 that it is good for me 166 00:18:32,620 --> 00:18:38,220 - I can see that. - Please, we can have sex? 167 00:18:39,980 --> 00:18:46,020 I'm not good at expressing me, but this shows what I mean. 168 00:18:46,180 --> 00:18:47,940 I feel clear. 169 00:18:50,660 --> 00:18:53,380 I'm pathetic, right? 170 00:18:53,940 --> 00:18:57,100 I'm pathetic. A stupid, pathetic idiot. 171 00:18:58,180 --> 00:19:00,020 To fall in love like this - 172 00:19:00,780 --> 00:19:04,140 - like a hopeless school boy 173 00:19:04,300 --> 00:19:10,420 And the girl I love do not care at all about me. Right? 174 00:19:11,340 --> 00:19:13,900 Idiot, get it! 175 00:19:18,620 --> 00:19:24,380 Do not say so, that's nice. The apartment is also nice. 176 00:19:28,300 --> 00:19:32,340 - Sorry, it was not my intention... - It's not your fault. 177 00:19:33,580 --> 00:19:38,660 It's always like this. I take what I get. 178 00:19:38,820 --> 00:19:42,500 And I never get what I really want. 179 00:19:43,900 --> 00:19:49,340 Please love me. Please! Let me get into you. 180 00:19:50,060 --> 00:19:51,900 Please, Gina! 181 00:19:52,940 --> 00:19:56,740 I know that you want to. My whole body says it. 182 00:19:58,100 --> 00:20:02,180 Let me get into you. Please! 183 00:20:02,340 --> 00:20:03,820 Please! 184 00:20:08,420 --> 00:20:10,340 Please! 185 00:20:43,780 --> 00:20:46,740 - Let's hear Tanase. - I did not find anything. 186 00:20:46,900 --> 00:20:50,100 - What do you mean? - I called a traffic police. 187 00:20:50,260 --> 00:20:52,340 He could not find anything. 188 00:20:52,500 --> 00:20:56,980 - Did you give me the right information? - It was right. 189 00:20:59,100 --> 00:21:03,060 - That was the right registration number. - I do not understand. 190 00:21:14,380 --> 00:21:18,940 - Stay at the gas station. "I can not stay before Bucharest. 191 00:21:22,060 --> 00:21:26,340 Okay, I'll stay. I still have to pee. 192 00:21:49,380 --> 00:21:51,380 So there was nothing, then? 193 00:21:59,300 --> 00:22:01,380 Look there, boss. 194 00:22:01,540 --> 00:22:04,340 Your blue BMW must have stopped for us. 195 00:22:28,820 --> 00:22:31,060 Let them have fun. 196 00:22:40,980 --> 00:22:45,660 - Didn't you say you wanna take a piss? - I'll have a smoke until you go. 197 00:23:52,660 --> 00:23:54,180 Roger. 198 00:23:55,780 --> 00:23:57,620 Okay, talk later. 199 00:24:34,900 --> 00:24:37,500 Let me go! 200 00:24:38,860 --> 00:24:40,580 I have a child! 201 00:24:41,980 --> 00:24:43,780 I have a daughter. 202 00:24:44,660 --> 00:24:48,100 I have a seven-year-old daughter. 203 00:25:07,260 --> 00:25:09,060 Do you work for Toma? 204 00:25:10,100 --> 00:25:12,940 - Do you work for Toma? - Who is Toma? Who...? 205 00:25:15,380 --> 00:25:19,700 What Toma, you crazy? 206 00:25:21,700 --> 00:25:23,300 Which Toma? 207 00:25:30,540 --> 00:25:34,820 Let the water drain and rub. Then the blood will start. 208 00:25:45,580 --> 00:25:47,100 Devil ... Fan take you! 209 00:26:17,540 --> 00:26:18,940 Yes? 210 00:26:19,100 --> 00:26:22,860 - Are you busy? - No. What is it? What has happened? 211 00:26:23,020 --> 00:26:27,060 No. Can't I just call without something happening? 212 00:26:27,580 --> 00:26:29,340 Yeah. 213 00:26:29,580 --> 00:26:34,300 - I'm not bothering you? - No I... 214 00:26:35,060 --> 00:26:38,660 - I'm out at work. - Well, job ... 215 00:26:40,180 --> 00:26:41,540 What do you mean? 216 00:26:42,940 --> 00:26:45,460 - I thought we might ... - What? 217 00:26:45,620 --> 00:26:50,580 If you want and have time Maybe we can have a coffee? 218 00:26:54,620 --> 00:26:55,940 When? Now? 219 00:26:56,980 --> 00:27:01,620 Now or later. When you have time. 220 00:27:02,500 --> 00:27:04,140 Ok. 221 00:27:05,780 --> 00:27:07,380 Talk to you later. 222 00:27:11,540 --> 00:27:15,100 - hello? - Okay, we'll talk later. 223 00:28:38,820 --> 00:28:40,980 Drive. 224 00:29:13,980 --> 00:29:17,700 - Reply. - It's only... 225 00:29:17,860 --> 00:29:20,620 - hello? - Dad! 226 00:29:21,820 --> 00:29:25,340 - How are you darling? - When will you come home? 227 00:29:25,500 --> 00:29:27,540 Dad is at work. - No! 228 00:29:28,620 --> 00:29:33,220 - Don't shout, I hear you. - Why aren't you coming now? 229 00:29:33,380 --> 00:29:36,820 - I have stuff to do! - I have stuff too. 230 00:29:38,820 --> 00:29:42,460 - Give my mom the phone. - No, she's in the kitchen. 231 00:29:43,620 --> 00:29:48,060 There is the BMW. Turn it off! 232 00:29:53,020 --> 00:29:54,620 Drive past. 233 00:30:08,020 --> 00:30:09,980 Drive around. 234 00:30:14,340 --> 00:30:16,300 Gas it! 235 00:30:18,060 --> 00:30:20,140 Hell! 236 00:30:20,300 --> 00:30:23,220 - What is it? - He has seen me. 237 00:30:23,380 --> 00:30:25,340 - Are you sure? - He's watching me. 238 00:30:25,500 --> 00:30:27,940 - Where are you? 239 00:30:28,100 --> 00:30:29,460 What? 240 00:30:29,620 --> 00:30:34,060 This is bad! We are four kilometers away. 241 00:30:34,220 --> 00:30:37,900 If you fooled me you're dead. Are you getting it, bitch? Drive! 242 00:30:47,940 --> 00:30:51,060 We're screwed. Drive! 243 00:30:53,260 --> 00:30:56,900 "We have to go away from the road. - Where? 244 00:30:57,060 --> 00:30:58,740 What are you looking for? 245 00:31:11,140 --> 00:31:12,460 Where. 246 00:31:12,620 --> 00:31:15,420 Are you mad? There we get stuck. 247 00:31:21,780 --> 00:31:24,140 - Turn left! - I will! 248 00:31:26,820 --> 00:31:28,580 What the hell are you doing? 249 00:31:33,980 --> 00:31:35,780 Hell! 250 00:31:37,260 --> 00:31:39,140 God damnit! 251 00:31:44,580 --> 00:31:48,500 - I've lost him. - How is that possible? 252 00:31:48,660 --> 00:31:51,780 - He drove out on the field. - What did he do? 253 00:31:51,940 --> 00:31:54,380 He drove out on the field. What do you not understand? 254 00:31:54,540 --> 00:31:56,220 Follow! 255 00:31:56,380 --> 00:32:00,500 I did it! And got stuck. Hell's damn crap! 256 00:32:00,660 --> 00:32:05,580 - Gas it! - Boss, boss! 257 00:32:15,740 --> 00:32:19,340 What are you doing? 258 00:32:19,500 --> 00:32:23,780 I can not. I've been in, so if they take me ... 259 00:32:26,020 --> 00:32:27,340 Let me go! 260 00:32:40,940 --> 00:32:42,900 He's escaping! 261 00:32:43,260 --> 00:32:47,100 Did you bring it, Remi? You can do it. 262 00:32:59,460 --> 00:33:02,020 Drive. 263 00:33:24,260 --> 00:33:26,420 Take him! 264 00:33:41,660 --> 00:33:43,420 - Right on target! - Yes! 265 00:33:44,420 --> 00:33:46,540 I have a boner. I swear! 266 00:33:47,740 --> 00:33:50,140 Take him! 267 00:34:07,660 --> 00:34:09,180 Where are you, Remi? 268 00:34:09,820 --> 00:34:11,580 Nearby. I'm approaching you. 269 00:34:11,740 --> 00:34:15,220 - I saw that you are good. He smashed like carbonara! 270 00:34:15,380 --> 00:34:16,940 Right on target! 271 00:34:17,100 --> 00:34:20,460 We'll laugh at it later. We may need you again. 272 00:34:20,620 --> 00:34:22,100 I'm on my way, boss. 273 00:34:27,540 --> 00:34:31,260 Shall we celebrate tonight? You, me and a bottle of wine? 274 00:34:33,500 --> 00:34:38,900 Boss, the truck. It drove into the valley, but never got out. 275 00:34:39,060 --> 00:34:42,380 - What do you mean it didn't get out? - Maybe it's nothing, but ... 276 00:34:42,540 --> 00:34:46,820 Full throttle! What the hell? 277 00:34:46,980 --> 00:34:51,940 No! Hell's damn crap! No! 278 00:35:43,860 --> 00:35:46,980 The other guy, then? Will Remi take him? 279 00:35:52,780 --> 00:35:56,020 It's not necessary after what he has done. 280 00:35:57,380 --> 00:35:59,780 Someone else will take care of him. 281 00:36:43,860 --> 00:36:47,900 - Dad! - No, it's not daddy. 282 00:36:48,980 --> 00:36:50,940 Give your mom the phone. 283 00:36:51,100 --> 00:36:53,860 Mom! A man wants to talk to you! 284 00:36:55,460 --> 00:36:59,300 - Hi? "I'm Dorin's friend. 285 00:37:00,140 --> 00:37:06,260 - Has it happened? - Yes, something happened. 286 00:37:09,700 --> 00:37:11,380 I'm sorry. 287 00:38:43,180 --> 00:38:47,220 Two millions. Two million euros! 288 00:38:47,380 --> 00:38:49,780 The police were after me. I had no choice. 289 00:38:49,940 --> 00:38:53,420 Shut up. Keep silent, or I'll cut you. 290 00:38:53,580 --> 00:38:56,140 Shut up! 291 00:38:56,300 --> 00:38:59,380 I see you have telenovela here. 292 00:39:11,860 --> 00:39:13,820 This was all I found. 293 00:39:15,900 --> 00:39:19,780 It's a bit skinny, but it's good enough. 294 00:39:29,540 --> 00:39:35,460 I'm going to make a fantastic one tarragon stew. It's so good. 295 00:39:57,820 --> 00:40:00,260 Are you ready with telenovelan and screaming? 296 00:40:00,460 --> 00:40:06,060 Telenovelan is great in Spain. 297 00:40:06,660 --> 00:40:08,500 It's a phenomenon. 298 00:40:08,860 --> 00:40:11,660 People do everything to see them. 299 00:40:11,900 --> 00:40:13,860 What the hell? 300 00:40:14,020 --> 00:40:17,300 Adult people are drooling over the table! 301 00:40:18,620 --> 00:40:23,420 I'm a pretty smart guy, but I don't understand. 302 00:40:23,580 --> 00:40:25,980 But they are from South America. 303 00:40:26,300 --> 00:40:31,460 If you want, you can overthrow the government with the help of telenovelas. 304 00:40:31,620 --> 00:40:33,340 So popular are they. 305 00:40:33,540 --> 00:40:37,700 A long time ago, before people had a teve, sent them on the radio. 306 00:40:37,860 --> 00:40:41,580 We also had radio shows. 307 00:40:41,740 --> 00:40:45,620 - What did you say, dickhead? - Nothing, boss. 308 00:40:46,620 --> 00:40:52,900 You are absolutely right. We had radio shows. 309 00:40:56,860 --> 00:40:59,460 Millions of people, hundreds of millions. 310 00:40:59,620 --> 00:41:03,100 Everyone sat glued in front of the radio and listened to stories. 311 00:41:03,260 --> 00:41:05,620 Can you imagine that? 312 00:41:07,460 --> 00:41:09,140 I do not like stories. 313 00:41:24,060 --> 00:41:26,860 This guy has sprung far today. 314 00:41:27,020 --> 00:41:29,660 But did he jump because he wanted to work out? 315 00:41:29,820 --> 00:41:35,580 - Or did he jump to save us? - Save us for two million euros? 316 00:41:36,700 --> 00:41:41,820 I don't give a fuck about the money. 317 00:41:42,420 --> 00:41:46,140 But I really care, and now I'm not joking 318 00:41:46,300 --> 00:41:50,300 I care more about it than about who shot JR in "Dallas". 319 00:41:50,740 --> 00:41:54,100 I see the American series because they are violent. 320 00:41:55,900 --> 00:41:59,260 I want to know how the police knew. 321 00:42:01,300 --> 00:42:03,980 And it's not about stupid police. 322 00:42:05,180 --> 00:42:07,260 They are smart. 323 00:42:08,340 --> 00:42:12,180 If you look for them, there are no proof that they exist. 324 00:42:16,260 --> 00:42:20,620 As I see it, I have repeated this play for several years now. 325 00:42:20,780 --> 00:42:25,220 And I'm doing such a bad job that they turn on directly. 326 00:42:26,780 --> 00:42:31,740 In addition, Toma disappears tracefully. 327 00:42:31,900 --> 00:42:34,220 What the hell? 328 00:42:46,740 --> 00:42:48,660 So what do you say - 329 00:42:58,300 --> 00:43:00,380 - Relster? 330 00:43:06,100 --> 00:43:08,100 That's right. 331 00:43:09,780 --> 00:43:12,500 You must have done a bad job. 332 00:43:13,700 --> 00:43:16,260 But we did not do a bad job. 333 00:43:16,420 --> 00:43:19,260 Toma wouldn't have turned on me cause i got his balls in my hand. 334 00:43:19,420 --> 00:43:24,060 And my brother ... is my brother. 335 00:43:26,500 --> 00:43:29,980 Then there is only one explanation. 336 00:43:30,180 --> 00:43:35,060 Someone told the police how well I planned this move. 337 00:43:36,940 --> 00:43:38,980 And I'll find out who. 338 00:43:53,260 --> 00:43:55,980 But first, I'll make a stu. 339 00:45:56,220 --> 00:45:59,420 WHORE 340 00:46:38,780 --> 00:46:40,260 The boss. 341 00:46:43,700 --> 00:46:49,740 Do I have to explain? Or can you guess? 342 00:46:52,340 --> 00:46:56,180 No, I understand. 343 00:47:26,900 --> 00:47:30,740 Incredible! I thought it was a toy. 344 00:47:31,900 --> 00:47:35,380 Sorry, that was a mistake. 345 00:51:55,580 --> 00:51:57,260 I'm sorry about the mess. 346 00:52:02,180 --> 00:52:04,380 I still wanted to move. 347 00:52:06,820 --> 00:52:09,100 - Yes? - Yes. 348 00:52:09,260 --> 00:52:14,540 - Where? - To another place. 349 00:52:26,540 --> 00:52:30,300 How shall we find you? if we need to talk? 350 00:52:35,740 --> 00:52:37,220 Who are we"? 351 00:52:45,220 --> 00:52:50,900 Imagine this is the law. You are on this page and we on this. 352 00:52:53,700 --> 00:52:55,300 "We", "you" ... 353 00:52:57,940 --> 00:52:59,340 Too many words. 354 00:53:11,420 --> 00:53:16,860 People blame the state, communists or the rotten system. 355 00:53:19,420 --> 00:53:22,780 You drive over anyone on a cross-walk. No problem. 356 00:53:22,940 --> 00:53:29,220 You move the cross-walk one meter and the victim becomes the guilty one. 357 00:53:30,340 --> 00:53:32,420 It is typical Romania. 358 00:53:33,940 --> 00:53:35,500 Bullshit. 359 00:53:38,180 --> 00:53:41,020 It's just human nature. 360 00:53:46,220 --> 00:53:51,340 It's the same everywhere. Everyone wants the same thing. 361 00:53:52,580 --> 00:53:57,820 We only get it in different ways. 362 00:54:03,940 --> 00:54:08,420 For example, I would like to have that truck today. 363 00:54:11,300 --> 00:54:13,660 I really wanted it. 364 00:54:16,260 --> 00:54:19,500 Why did not you say that? Then I had stayed. 365 00:54:22,260 --> 00:54:25,940 That's how it goes when you do not communicates with words. 366 00:54:26,100 --> 00:54:30,940 We can become friends on Facebook. From now on we will keep in touch. 367 00:54:55,020 --> 00:54:56,900 Do you want my coffee? 368 00:54:57,940 --> 00:55:01,020 You won't be able to sleep now, anyway. 27706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.