All language subtitles for The.oath.S02E07.ION10-JAWN-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,240 --> 00:00:10,040 Ricardo's taken over the cartel. 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,720 Killed anyone loyal to Ignacio. 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,400 _ 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,450 _ 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,520 Price is either dead or on the run. 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,220 - Either way I need a new informant. - Not interested. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,720 You'll be the only Raven we'll prosecute. 8 00:00:21,780 --> 00:00:23,500 I need you to shut down the security business. 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,300 - Is it that bad? - Yes, that bad. 10 00:00:25,320 --> 00:00:26,580 What the hell you want, Kraley? 11 00:00:26,620 --> 00:00:27,760 To meet and talk. 12 00:00:27,820 --> 00:00:29,660 - About what? - The payday. 13 00:00:35,440 --> 00:00:37,140 I'm with the Department of Child Services. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,920 I'm taking Dani into state protection. 15 00:00:38,940 --> 00:00:40,220 There's the court order. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,300 I'm gonna bring you back home. Promise. 17 00:00:42,330 --> 00:00:44,150 I'm not gonna fight you over custody. 18 00:00:44,180 --> 00:00:45,340 Why the change of heart? 19 00:00:45,380 --> 00:00:46,960 I guess I'm tired of fighting. 20 00:00:47,000 --> 00:00:50,700 My mother told me exactly what you did to her. 21 00:00:51,030 --> 00:00:53,240 Say "I raped her." 22 00:00:53,260 --> 00:00:55,160 I raped her. I raped her! 23 00:00:55,220 --> 00:00:56,940 Barry wouldn't want you in danger, 24 00:00:56,980 --> 00:00:58,100 and that's what will happen 25 00:00:58,120 --> 00:01:00,180 if people know that you saw the shooting. 26 00:01:00,240 --> 00:01:01,340 Where's my brother? 27 00:01:01,360 --> 00:01:03,340 I'm hearin' there's a witness to some work I put in, 28 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 but your brother won't tell me who it is. 29 00:01:08,620 --> 00:01:10,360 Help! 30 00:01:11,980 --> 00:01:13,100 Back up. 31 00:01:14,840 --> 00:01:15,920 Just give me a name. 32 00:01:17,080 --> 00:01:18,720 It's me! I'm the witness! 33 00:01:22,800 --> 00:01:25,180 If I can free your father, what's in it for me? 34 00:01:25,220 --> 00:01:26,490 What are you after? 35 00:01:28,420 --> 00:01:30,620 Get on the ground now! 36 00:01:31,160 --> 00:01:34,300 - So now what? - We focus on Ricardo. 37 00:01:48,870 --> 00:01:52,140 _ 38 00:02:03,260 --> 00:02:05,700 Whoa... Asshole! 39 00:02:05,720 --> 00:02:06,759 What the hell, man?! 40 00:02:06,760 --> 00:02:09,920 - Get off... Stop! - Oh! 41 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 You want some too, motherfuckers? 42 00:02:18,960 --> 00:02:20,190 Whoa. 43 00:02:24,280 --> 00:02:26,140 Make a good Raven. 44 00:02:26,180 --> 00:02:28,000 How can we not? 45 00:02:51,080 --> 00:02:54,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 46 00:02:57,340 --> 00:02:58,960 I wish you coulda been there. 47 00:02:59,000 --> 00:03:00,980 If you could have saw his face... 48 00:03:01,010 --> 00:03:04,160 I mean, he was so scared. 49 00:03:11,680 --> 00:03:13,920 Coffee? Drink? 50 00:03:16,920 --> 00:03:18,700 I thought you'd be a little happier. 51 00:03:18,760 --> 00:03:20,340 What do you want from me? 52 00:03:20,360 --> 00:03:22,750 Thank you so much for grabbin' his balls 53 00:03:22,780 --> 00:03:23,980 and squeezin' em hard? 54 00:03:24,010 --> 00:03:26,100 I got him to admit what he did. 55 00:03:26,140 --> 00:03:28,099 He'll never be prosecuted, will he? 56 00:03:29,620 --> 00:03:31,420 Still got his job, doesn't he? 57 00:03:31,500 --> 00:03:33,980 Still got an ocean of victims to choose from. 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,340 Well, maybe next time he'll think twice before he wants... 59 00:03:36,360 --> 00:03:38,020 Save it. 60 00:03:38,050 --> 00:03:40,750 Save it. You're a cop. 61 00:03:40,780 --> 00:03:41,920 You're a woman. 62 00:03:43,920 --> 00:03:46,260 You know there's never any justice for this. 63 00:03:59,000 --> 00:04:00,820 Cole. Wait up. 64 00:04:00,920 --> 00:04:02,480 Whatever it is, I don't wanna hear it. 65 00:04:02,500 --> 00:04:03,680 Yeah, you do. 66 00:04:03,740 --> 00:04:06,240 No. I'm out. 67 00:04:07,040 --> 00:04:08,520 I'm done, man. 68 00:04:08,540 --> 00:04:11,740 Bullshit. Now is not the time to be fuckin' around! 69 00:04:11,780 --> 00:04:13,100 People are dead. 70 00:04:14,090 --> 00:04:15,790 Good people. 71 00:04:15,820 --> 00:04:18,170 Because all we do is stick our hands out 72 00:04:18,200 --> 00:04:20,060 for payoffs from hood rats! 73 00:04:20,960 --> 00:04:23,080 We protect and serve the dealers. 74 00:04:25,100 --> 00:04:27,000 We're no better than they are, man. 75 00:04:28,030 --> 00:04:30,420 I told you I'm workin' on gettin' us out of that. 76 00:04:30,480 --> 00:04:31,940 Too little, too late. 77 00:04:31,970 --> 00:04:33,880 Because Pastor Greg was the glue 78 00:04:33,900 --> 00:04:35,580 holding this whole neighborhood together. 79 00:04:35,600 --> 00:04:39,360 - His death is not our fault. - Yes, it was. 80 00:04:40,720 --> 00:04:43,160 They killed him because cops like us 81 00:04:43,200 --> 00:04:46,040 will let them get away with it. 82 00:04:46,070 --> 00:04:49,040 Him and Amber, all they wanted to do... 83 00:04:50,090 --> 00:04:52,200 was help the people around them. 84 00:04:53,900 --> 00:04:57,840 And I don't know what would have happened between us... 85 00:04:59,070 --> 00:05:01,300 but I sure as hell wanted to find out. 86 00:05:19,060 --> 00:05:20,980 What about this earlier incident? 87 00:05:21,040 --> 00:05:23,720 Uh... what earlier incident? 88 00:05:23,760 --> 00:05:24,780 Two years ago. 89 00:05:24,860 --> 00:05:27,380 Dani's babysitter didn't meet her after school, 90 00:05:27,400 --> 00:05:28,800 so Dani walked home alone 91 00:05:28,820 --> 00:05:30,470 and was locked out of the apartment. 92 00:05:30,500 --> 00:05:32,760 I fired her. Soon as I found out it happened. 93 00:05:34,040 --> 00:05:35,480 Half a point for you. 94 00:05:36,500 --> 00:05:38,700 Fortunately, your neighbors took care of Dani 95 00:05:38,740 --> 00:05:40,220 until they could track you down, 96 00:05:40,240 --> 00:05:42,580 but anything could have happened to her. 97 00:05:42,640 --> 00:05:45,260 - None of it good. - I know that. 98 00:05:45,280 --> 00:05:46,379 That's why I've made sure that 99 00:05:46,380 --> 00:05:48,319 nothing else has ever happened again. 100 00:05:48,320 --> 00:05:49,700 And it hasn't. 101 00:05:49,720 --> 00:05:51,510 Until armed men broke into your place. 102 00:05:53,400 --> 00:05:57,160 Look, two incidents trigger an automatic investigation. 103 00:05:58,840 --> 00:06:01,180 Don't expect to get Dani back anytime soon. 104 00:06:09,720 --> 00:06:11,520 Shit. 105 00:06:11,540 --> 00:06:13,770 Always at the end of shift. Never fails. 106 00:06:13,800 --> 00:06:15,080 You got somewhere to be? 107 00:06:15,110 --> 00:06:16,510 Or just tired of being around me? 108 00:06:16,530 --> 00:06:17,680 Both. 109 00:06:19,140 --> 00:06:20,620 You sold me out. 110 00:06:23,700 --> 00:06:24,780 Why? 111 00:06:24,880 --> 00:06:26,900 I don't know what you're talkin' about. 112 00:06:28,900 --> 00:06:30,740 Can you give us a moment? 113 00:06:39,040 --> 00:06:41,180 You used me... 114 00:06:41,220 --> 00:06:44,510 to get that information about my father's location. 115 00:06:46,260 --> 00:06:47,860 Yeah. 116 00:06:47,880 --> 00:06:49,530 Of course you did. 117 00:06:52,280 --> 00:06:53,740 And I know why. 118 00:06:56,180 --> 00:06:59,320 I wanna talk to your handler. 119 00:07:06,340 --> 00:07:08,040 All I heard was some shots 120 00:07:08,070 --> 00:07:09,400 and a car drivin' off. 121 00:07:09,420 --> 00:07:11,300 - Nobody saw anything? - Nah. 122 00:07:11,320 --> 00:07:13,300 - No license plate, no description? - No. 123 00:07:13,320 --> 00:07:14,940 You don't run out your front door 124 00:07:14,960 --> 00:07:16,540 when you hear shots around here. 125 00:07:16,570 --> 00:07:19,340 Yeah, you know it was that G. Why don't you just arrest him? 126 00:07:19,360 --> 00:07:21,080 No evidence, no arrests. 127 00:07:21,100 --> 00:07:23,060 That's how it works. That's why I'm here. 128 00:07:23,100 --> 00:07:24,540 No, that's how it works 129 00:07:24,560 --> 00:07:26,580 because you cops don't do nothin'. 130 00:07:27,240 --> 00:07:29,480 What if you could get him for what he done to Barry? 131 00:07:31,840 --> 00:07:33,780 My boy's the witness Amber was protecting. 132 00:07:35,260 --> 00:07:37,280 Died protecting. 133 00:07:39,550 --> 00:07:41,500 Barry was like a big brother to my son. 134 00:07:42,590 --> 00:07:44,200 Tommy wants to come forward. 135 00:07:45,460 --> 00:07:47,010 - He wants to tell what he saw. - George, 136 00:07:47,020 --> 00:07:48,410 you can't make that boy a target. 137 00:07:48,430 --> 00:07:50,820 We done the best we could 138 00:07:50,840 --> 00:07:51,980 to raise him right, 139 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 and now he's throwing that back at us. 140 00:07:54,020 --> 00:07:57,610 Askin' is he only supposed to tell the truth when it's easy? 141 00:07:58,380 --> 00:08:00,260 I've got no righteous answer for that. 142 00:08:02,340 --> 00:08:05,490 Look, I'm not here to lie to you, brother. 143 00:08:05,820 --> 00:08:08,610 Think hard about this... 144 00:08:08,630 --> 00:08:10,640 because we won't be able to protect him. 145 00:08:13,700 --> 00:08:16,620 - We can. - And we will. 146 00:08:16,640 --> 00:08:19,860 Nothin's gonna happen to that boy if you do your job. 147 00:08:23,060 --> 00:08:25,000 Get that piece of shit off the streets. 148 00:08:25,740 --> 00:08:28,440 We'll do the rest. 149 00:08:52,980 --> 00:08:54,420 Go. 150 00:09:00,620 --> 00:09:02,200 I'm alone. 151 00:09:04,920 --> 00:09:06,180 Relax. 152 00:09:06,980 --> 00:09:08,140 Open it. 153 00:09:17,920 --> 00:09:21,120 Can I approach you now without being shot? 154 00:09:23,520 --> 00:09:25,060 No guns. 155 00:09:26,680 --> 00:09:29,450 Now that you have my attention, 156 00:09:29,470 --> 00:09:32,240 what is it you wanted to talk about? 157 00:09:32,460 --> 00:09:34,420 You've got my father. 158 00:09:35,620 --> 00:09:37,180 Do you want my brother as well? 159 00:09:40,500 --> 00:09:41,820 I'll hand him to you. 160 00:09:41,860 --> 00:09:43,820 In exchange for... ? 161 00:09:44,560 --> 00:09:47,980 I want you to arrange for my father, if he's convicted, 162 00:09:48,080 --> 00:09:49,820 to serve his sentence in Colombia. 163 00:09:49,840 --> 00:09:51,280 Where he'll be immediately released. 164 00:09:55,580 --> 00:09:57,920 You'll need to think about this. 165 00:09:59,580 --> 00:10:01,720 You can let me know through Steve what they decide. 166 00:10:17,570 --> 00:10:20,000 If they don't all go to jail in the States, 167 00:10:20,020 --> 00:10:22,510 we'll be lookin' over our shoulders for the rest of our lives. 168 00:10:22,530 --> 00:10:24,640 No doubt about it. 169 00:10:26,180 --> 00:10:28,240 But what choice do I have? 170 00:10:33,160 --> 00:10:35,380 Arrest Victor, their lawyer. 171 00:10:35,500 --> 00:10:38,780 He knows enough to take 'em all down. 172 00:10:38,800 --> 00:10:41,200 Your partner's father-in-law? 173 00:10:50,120 --> 00:10:53,480 So... you're OK with joint custody. 174 00:10:53,560 --> 00:10:55,260 Yes. 175 00:10:55,320 --> 00:10:58,160 - And Victor? - It's not up to him. 176 00:10:58,570 --> 00:11:01,500 My father is owned by the cartel. 177 00:11:01,550 --> 00:11:03,490 I don't want our daughter growing up with that. 178 00:11:03,510 --> 00:11:06,060 Then maybe Tito isn't the best guy to have in our daughter's life... 179 00:11:06,080 --> 00:11:08,620 That's a decision I'll need to make, not you. 180 00:11:11,460 --> 00:11:12,590 I gotta go. 181 00:11:12,610 --> 00:11:14,580 Yeah, um... 182 00:11:16,470 --> 00:11:19,540 I'll have a lawyer tell me what all this "whereto as" 183 00:11:19,560 --> 00:11:21,530 and "herein afters" mean. 184 00:11:22,570 --> 00:11:24,680 OK. 185 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 I'll get back to you, yeah? 186 00:11:45,040 --> 00:11:47,060 Motherfucker's been all in my spots. 187 00:11:47,100 --> 00:11:49,530 And he killed Pastor Greg? 188 00:11:49,560 --> 00:11:51,779 We gon' bury his ass with or without your help. 189 00:11:51,780 --> 00:11:52,820 Are you done? 190 00:11:53,580 --> 00:11:55,590 No. 191 00:11:55,620 --> 00:11:57,060 I ain't done. 192 00:11:57,140 --> 00:11:58,510 What, you didn't hear me? 193 00:11:58,530 --> 00:12:01,880 It ain't your problem, 'cause I'ma take care of G. 194 00:12:01,940 --> 00:12:04,200 Do you have any idea where he is? 195 00:12:04,220 --> 00:12:06,860 If we did, he'd already be dead. 196 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 Listen to me, man. 197 00:12:08,420 --> 00:12:11,080 Because I got his ass straight slippin'. 198 00:12:11,140 --> 00:12:12,540 I just need to find him. 199 00:12:13,700 --> 00:12:15,699 Put the word out, OK, Clinton? 200 00:12:15,700 --> 00:12:19,120 You mean... you just gonna arrest his ass? 201 00:12:19,180 --> 00:12:20,780 After he killed your girl?! 202 00:12:28,550 --> 00:12:29,900 You ain't shit. 203 00:12:34,580 --> 00:12:37,380 Just put the word out, man. 204 00:12:45,610 --> 00:12:47,220 I can't just hand you the money, Chris. 205 00:12:47,240 --> 00:12:48,630 You gotta clear it with Steve. 206 00:12:48,640 --> 00:12:51,060 I'm not asking for a handout. 207 00:12:51,560 --> 00:12:54,300 I'm asking for a loan. I'll pay you back. 208 00:12:54,320 --> 00:12:55,900 Still gotta clear it with Steve. 209 00:12:58,590 --> 00:13:00,920 What's it for? 210 00:13:00,940 --> 00:13:03,520 Why? You gonna lend me some money? 211 00:13:04,860 --> 00:13:07,350 You're puttin' your shit in the street by asking for a pension loan, 212 00:13:07,380 --> 00:13:10,240 so don't get irritated at me if I wanna know why. 213 00:13:12,200 --> 00:13:15,320 DCS is doing a full investigation on me. 214 00:13:15,340 --> 00:13:16,700 Threatening to keep Dani. 215 00:13:18,510 --> 00:13:19,939 I need a lawyer. 216 00:13:19,940 --> 00:13:21,880 Someone who knows how to fight these things. 217 00:13:21,900 --> 00:13:23,780 No, you don't. 218 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 I'm not gonna do anything crazy. 219 00:13:25,860 --> 00:13:27,940 All that's gonna do is make them dig in their heels. 220 00:13:27,960 --> 00:13:29,550 Who said anything about crazy? 221 00:13:29,570 --> 00:13:31,200 It's the lazy-ass DCS. 222 00:13:31,220 --> 00:13:33,240 They've got skeletons piled up in every corner. 223 00:13:33,280 --> 00:13:36,160 How hard can it be to find a weak spot to poke? 224 00:13:51,900 --> 00:13:54,100 You don't have to talk. 225 00:13:55,400 --> 00:13:57,200 But I suggest you listen. 226 00:14:07,760 --> 00:14:10,060 OK, here's another one. 227 00:14:10,800 --> 00:14:13,780 Eight-year-old boy. Step-father beat him to death. 228 00:14:13,820 --> 00:14:15,480 Neighbors called in the possible abuse 229 00:14:15,500 --> 00:14:17,100 seven separate times, 230 00:14:17,140 --> 00:14:19,740 and the DCS caseworker assigned to you did nothing. 231 00:14:22,160 --> 00:14:24,920 - How many is that? - Five. 232 00:14:26,420 --> 00:14:27,980 You gotta step back in, Kraley. 233 00:14:28,000 --> 00:14:29,380 Steve's a shit leader, 234 00:14:29,400 --> 00:14:32,120 and we're tired of being kept in the dark about what's going on. 235 00:14:32,160 --> 00:14:34,500 You and Tom never treated us like this. 236 00:14:34,520 --> 00:14:36,360 I've made mistakes, I'll admit it. 237 00:14:36,420 --> 00:14:38,560 - But don't we all? - It was no mistake. 238 00:14:38,620 --> 00:14:40,760 Foster should have cleared the place like you told him 239 00:14:40,780 --> 00:14:41,820 before grabbing the money. 240 00:14:44,100 --> 00:14:45,800 Don't. 241 00:14:47,240 --> 00:14:48,640 Did you know it was Kraley? 242 00:14:49,550 --> 00:14:51,500 No. 243 00:14:51,520 --> 00:14:52,620 I swear I didn't. 244 00:15:12,380 --> 00:15:15,050 Keep it in your pants, Karen. 245 00:15:15,080 --> 00:15:17,980 Foster knew what he was gettin' into. 246 00:15:30,800 --> 00:15:33,020 Was it your idea or his? 247 00:15:33,960 --> 00:15:36,660 He was a greedy son of a bitch. 248 00:15:37,260 --> 00:15:39,160 Nobody knows that better than you. 249 00:15:39,200 --> 00:15:41,590 So why pick Foster? 250 00:15:41,620 --> 00:15:43,820 Why not take one of these assholes? 251 00:15:43,840 --> 00:15:45,420 Do it yourself? 252 00:15:45,460 --> 00:15:47,260 He was desperate. 253 00:15:47,300 --> 00:15:50,240 Vipers were gonna vote him out as leader. He... 254 00:15:50,260 --> 00:15:51,560 He needed a win. 255 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 So you did him a solid? 256 00:15:56,820 --> 00:16:00,890 Yeah, I gave him the address, told him to sit on it for a bit. 257 00:16:00,940 --> 00:16:03,060 See how many players were inside. 258 00:16:03,100 --> 00:16:06,120 Once he got the intel, I was gonna go in with him. 259 00:16:06,200 --> 00:16:09,100 But he got greedy and rushed it. 260 00:16:22,450 --> 00:16:24,320 Now's not the time... 261 00:16:26,340 --> 00:16:30,040 but you will get what's coming to you. 262 00:16:42,420 --> 00:16:44,260 Get the fuck off me! 263 00:16:48,400 --> 00:16:50,319 Hey. 264 00:16:50,320 --> 00:16:52,320 It's not like you to show that much restraint. 265 00:16:52,360 --> 00:16:54,100 You sure you're OK? 266 00:16:55,840 --> 00:16:58,920 Get in. We're gonna go deal with that bitch. 267 00:16:58,960 --> 00:17:01,640 - What bitch? - The DCS woman. 268 00:17:27,260 --> 00:17:28,600 The DEA picked up Victor. 269 00:17:28,620 --> 00:17:30,619 Lourdes isn't answering her phone. 270 00:17:30,620 --> 00:17:33,720 Victor's gonna testify against the cartel. 271 00:17:34,590 --> 00:17:36,060 Why would he do that? 272 00:17:37,340 --> 00:17:39,400 Because I told Andrews he was the one person 273 00:17:39,420 --> 00:17:42,020 that could help take Carmen down. 274 00:17:45,490 --> 00:17:46,600 You're serious. 275 00:17:46,620 --> 00:17:49,040 They had a case on us, Pete. 276 00:17:50,260 --> 00:17:52,520 It was give up the cartel or we all go to jail. 277 00:17:52,540 --> 00:17:55,100 So you gave up my family?! 278 00:17:57,550 --> 00:17:59,300 Where are Lourdes and Veronica? 279 00:18:00,200 --> 00:18:01,580 They're in WITSEC. 280 00:18:02,200 --> 00:18:05,360 - Victor too. - Witness protection? 281 00:18:05,510 --> 00:18:07,120 They're safer there. 282 00:18:08,180 --> 00:18:10,740 Witness protection?! Why?! 283 00:18:10,820 --> 00:18:13,480 Why'd you give 'em up without talking to me?! 284 00:18:16,420 --> 00:18:18,580 You better fix this, 285 00:18:18,600 --> 00:18:21,440 or I'll never see my daughter again. 286 00:18:22,260 --> 00:18:23,680 I can't, man. 287 00:18:25,720 --> 00:18:27,279 It's too late for that. 288 00:18:27,280 --> 00:18:29,200 I did this for all of us. 289 00:18:50,800 --> 00:18:53,080 - Lunchtime's over. - Who the hell are you? 290 00:18:53,120 --> 00:18:56,020 - I'm her friend. - We just came to talk. 291 00:18:56,060 --> 00:18:57,580 - For now. - What are you... 292 00:18:57,600 --> 00:18:59,540 Just setting the mood. 293 00:18:59,560 --> 00:19:01,470 Don't wanna be interrupted. 294 00:19:01,490 --> 00:19:03,590 Now... 295 00:19:03,610 --> 00:19:05,300 from one civil servant to another... 296 00:19:05,320 --> 00:19:06,850 - This isn't the way it works... - Shut the fuck up. 297 00:19:06,880 --> 00:19:10,300 I've seen your files. You've lost as many as you've saved. 298 00:19:10,350 --> 00:19:11,490 Get out. 299 00:19:16,160 --> 00:19:18,580 I can give the cases you screwed up to the press. 300 00:19:18,620 --> 00:19:22,200 Make your personal and professional life an absolute hell. 301 00:19:22,280 --> 00:19:24,620 About a handful of these kids you remove 302 00:19:24,650 --> 00:19:25,980 might survive to see adulthood 303 00:19:26,000 --> 00:19:28,260 with minimal physical and psychological damage. 304 00:19:28,320 --> 00:19:30,440 And that's the best case. Am I right? 305 00:19:30,470 --> 00:19:33,140 It's still a hell of a lot better than where they came from. 306 00:19:33,170 --> 00:19:34,780 Dani's not one of those kids. 307 00:19:34,800 --> 00:19:36,380 She's got a good home. 308 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 A loving home. 309 00:19:37,740 --> 00:19:39,660 Look... 310 00:19:39,690 --> 00:19:41,550 maybe my friend struggles at being a single parent 311 00:19:41,570 --> 00:19:43,440 and working a full-time job, 312 00:19:43,460 --> 00:19:46,400 but she's still more fit to care for Dani than strangers 313 00:19:46,420 --> 00:19:48,100 the court's gonna stick her with. 314 00:19:48,140 --> 00:19:50,620 I won't endanger her again. 315 00:19:50,630 --> 00:19:52,060 I swear. 316 00:19:53,820 --> 00:19:56,100 This is one you're gonna want to take a chance on. 317 00:19:57,460 --> 00:19:58,880 Trust me on this. 318 00:20:04,240 --> 00:20:06,360 I'm just asking what you hear 319 00:20:06,380 --> 00:20:08,720 when a girl says, "No." 320 00:20:08,740 --> 00:20:10,939 Depends how she says it. 321 00:20:10,940 --> 00:20:13,280 "No." 322 00:20:14,060 --> 00:20:15,900 "No?" 323 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 "Nooooooo." 324 00:20:18,520 --> 00:20:20,900 It's interesting that 325 00:20:20,940 --> 00:20:23,800 no matter what topic I've prepared, the discussion always 326 00:20:23,820 --> 00:20:27,610 twists around to the minefield of sexual desire. 327 00:20:27,640 --> 00:20:28,980 So, OK, let's go there again. 328 00:20:29,000 --> 00:20:31,980 You say you hear the tone, but not the word. 329 00:20:32,040 --> 00:20:34,380 So if you consider where she... 330 00:20:50,800 --> 00:20:54,400 Professor Everett had a little accident the other day. 331 00:20:54,740 --> 00:20:57,600 He's probably still in a bit of pain, but here he is, 332 00:20:57,620 --> 00:21:01,040 helping you navigate the gender wars. 333 00:21:01,600 --> 00:21:03,590 - He's a selfless guy. - I don't think it's appropriate... 334 00:21:03,620 --> 00:21:05,260 Step back and shut up. 335 00:21:12,570 --> 00:21:15,240 This is his cover. 336 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 And his hunting ground. 337 00:21:17,140 --> 00:21:21,380 You, the women sitting here... 338 00:21:21,500 --> 00:21:22,880 you're his prey. 339 00:21:22,980 --> 00:21:24,420 - Stop... - Please, touch me 340 00:21:24,440 --> 00:21:26,490 and give me an excuse. 341 00:21:38,580 --> 00:21:40,580 Is there anyone in this class 342 00:21:40,600 --> 00:21:43,520 who's had an uncomfortable experience with him? 343 00:21:43,540 --> 00:21:46,540 Anyone? 344 00:21:48,140 --> 00:21:53,430 Um, I think maybe I... I misunderstood what he meant. 345 00:21:54,200 --> 00:21:58,920 So, I... I don't know if he... really... 346 00:21:58,960 --> 00:22:00,400 I hear shame. 347 00:22:02,140 --> 00:22:03,960 You're ashamed. 348 00:22:04,040 --> 00:22:06,960 But that doesn't belong on you. It's his. 349 00:22:08,060 --> 00:22:10,500 I am here to paint him in it, 350 00:22:10,520 --> 00:22:14,960 to drown him in it, to rip off his mask. 351 00:22:18,360 --> 00:22:21,640 This is what a smart predator looks like. 352 00:22:22,580 --> 00:22:25,980 He talks a good game, he gaslights you... 353 00:22:26,000 --> 00:22:28,840 he makes you think you misunderstood his intentions, 354 00:22:28,860 --> 00:22:31,150 while all he's doing is thinking about 355 00:22:31,180 --> 00:22:32,900 how he can get you to fuck him. 356 00:22:32,920 --> 00:22:34,720 Or to watch him jerk off. 357 00:22:34,780 --> 00:22:37,700 Or whatever his sickness is. 358 00:22:37,780 --> 00:22:39,540 How many of these girls have you tried it on? 359 00:22:43,400 --> 00:22:45,820 Seven students and one faculty member 360 00:22:45,840 --> 00:22:48,160 have filed complaints against him with the university, 361 00:22:48,180 --> 00:22:51,280 but here he still stands. Safe. 362 00:22:51,340 --> 00:22:53,780 Because this school does nothing. 363 00:22:55,570 --> 00:22:58,060 You know what I'd like to see? 364 00:22:58,200 --> 00:23:01,900 All of you, in unison... 365 00:23:01,980 --> 00:23:05,440 going to whatever passes as human resources in this dump 366 00:23:05,460 --> 00:23:08,380 and asking who thought it was a good idea 367 00:23:08,400 --> 00:23:10,260 to hire a rapist 368 00:23:10,300 --> 00:23:12,740 to teach gender studies. 369 00:23:14,530 --> 00:23:16,380 Shame him. 370 00:23:17,160 --> 00:23:19,450 Shame them. 371 00:23:20,510 --> 00:23:23,920 Get. Him. Fired. 372 00:23:55,280 --> 00:23:56,440 Thanks. 373 00:24:01,560 --> 00:24:02,860 They were all filming you. 374 00:24:02,900 --> 00:24:04,640 Yeah? 375 00:24:06,630 --> 00:24:08,060 Gonna get in trouble? 376 00:24:09,980 --> 00:24:11,180 Probably. 377 00:24:17,060 --> 00:24:18,360 Why'd you do it? 378 00:24:21,620 --> 00:24:24,700 For them... 379 00:24:25,580 --> 00:24:27,140 and for us. 380 00:25:13,520 --> 00:25:15,660 - Hello? - Pete. 381 00:25:15,700 --> 00:25:18,680 Lourdes. Where you at? 382 00:25:18,720 --> 00:25:20,280 I'm not sure. 383 00:25:21,880 --> 00:25:23,820 - Is Veronica OK? - Yeah, yeah, she's fine. 384 00:25:23,840 --> 00:25:25,500 She's with me. 385 00:25:25,520 --> 00:25:27,440 - So's my father. - Listen to me. 386 00:25:27,480 --> 00:25:30,200 Your father's making a huge mistake... 387 00:25:30,920 --> 00:25:33,360 Lourdes, he's endangering both you 388 00:25:33,380 --> 00:25:34,620 and my daughter by doing this. 389 00:25:36,060 --> 00:25:37,410 He has no choice. 390 00:25:37,430 --> 00:25:39,020 He didn't want this. Neither did I. 391 00:25:41,840 --> 00:25:44,490 I'm sorry, Pete. 392 00:25:44,510 --> 00:25:45,640 I really am. 393 00:25:45,680 --> 00:25:47,800 Don't do this, Lourdes! 394 00:25:48,550 --> 00:25:50,820 At least let me say goodbye! 395 00:25:52,380 --> 00:25:54,760 Just tell me where you're at. 396 00:26:05,660 --> 00:26:07,580 Come here! Bring your ass! 397 00:26:11,720 --> 00:26:13,740 Come on! Come on! 398 00:26:13,780 --> 00:26:16,720 Get your ass down! Get your ass on the ground! 399 00:26:16,800 --> 00:26:17,920 Do it! 400 00:26:20,540 --> 00:26:23,430 I ain't goin' in. So you got a decision you gotta make. 401 00:26:23,510 --> 00:26:26,640 Either you let me go, or you pull the damn trigger! 402 00:26:38,360 --> 00:26:39,740 Reach for your shit. 403 00:26:39,800 --> 00:26:41,340 Come on. 404 00:26:41,490 --> 00:26:43,199 Maybe it'll be your lucky day. 405 00:26:43,200 --> 00:26:45,500 Huh? Come on. 406 00:26:45,520 --> 00:26:47,480 Man, fuck you. 407 00:26:47,500 --> 00:26:49,200 If I go to jail, ain't none of yours is safe. 408 00:26:49,220 --> 00:26:51,440 Get your hands up! Turn around! 409 00:26:52,020 --> 00:26:53,840 Cuff him. Get the gun! 410 00:26:53,880 --> 00:26:55,510 You heard what I said. 411 00:26:55,530 --> 00:26:57,620 People gonna die if you do this. 412 00:27:30,290 --> 00:27:31,300 _ 413 00:27:32,510 --> 00:27:34,660 How badly you want Victor back? 414 00:27:35,580 --> 00:27:37,080 Where is he? 415 00:27:37,140 --> 00:27:40,100 The DEA has him under witness protection. 416 00:27:40,140 --> 00:27:42,800 He's gonna testify against you. 417 00:27:42,820 --> 00:27:45,880 If I can bring him to you, I want assurances. 418 00:27:47,220 --> 00:27:49,060 Just assurances? 419 00:27:49,100 --> 00:27:50,420 This isn't about money. 420 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 Is Steve next to you? 421 00:27:53,960 --> 00:27:55,840 No. 422 00:27:55,960 --> 00:27:58,400 He doesn't know I'm calling you, and it needs to stay that way. 423 00:27:58,460 --> 00:28:01,940 OK. This will be our little secret. 424 00:28:02,000 --> 00:28:04,500 When can you bring Victor to me? 425 00:28:04,520 --> 00:28:07,340 So I have you and your brother's word this ends there? 426 00:28:07,490 --> 00:28:09,520 No other retaliation on my family? 427 00:28:10,480 --> 00:28:12,200 You have our word. 428 00:28:12,260 --> 00:28:14,480 Victor's life for theirs. 429 00:28:21,960 --> 00:28:23,700 _ 430 00:28:24,750 --> 00:28:26,460 _ 431 00:29:12,120 --> 00:29:15,360 Hey, asshole, come here. I got some good news. 432 00:29:20,740 --> 00:29:23,120 Made a friend over at City Hall. 433 00:29:24,800 --> 00:29:26,490 And? 434 00:29:26,510 --> 00:29:28,460 He's in charge of issuing building permits, 435 00:29:28,480 --> 00:29:29,940 and he's a pay-to-play kind of guy. 436 00:29:29,970 --> 00:29:31,300 We're out of the security business, Carl. 437 00:29:31,320 --> 00:29:33,220 No, we're not. Look. 438 00:29:33,320 --> 00:29:34,820 You were right. 439 00:29:34,860 --> 00:29:38,080 With all the heat, we need to find a way to earn legitimately. 440 00:29:38,100 --> 00:29:39,120 This is it. 441 00:29:39,130 --> 00:29:41,960 Givin' this guy kickbacks for contracts ain't legitimate. 442 00:29:42,020 --> 00:29:43,720 No, maybe not. 443 00:29:43,740 --> 00:29:45,660 But it's less liability than dealing with the cartel. 444 00:29:45,690 --> 00:29:47,580 Fine, do you what you gotta do. 445 00:29:47,600 --> 00:29:49,690 What the hell's goin' on here?! 446 00:29:49,700 --> 00:29:51,540 I was a founding fucking member of this shit. 447 00:29:51,560 --> 00:29:52,640 I got a right to know. 448 00:29:52,660 --> 00:29:53,920 It's the Feds again? 449 00:29:53,940 --> 00:29:55,420 Keep your voice down. 450 00:29:57,380 --> 00:30:00,040 - It's the DEA. - Son of a bitch. 451 00:30:00,100 --> 00:30:01,580 - I got it handled. - Do you? 452 00:30:06,100 --> 00:30:07,480 They're not comin' after the club. 453 00:30:07,500 --> 00:30:09,380 It's me they want. 454 00:30:09,400 --> 00:30:11,114 I'm the only one that goes down, 455 00:30:11,115 --> 00:30:12,780 so keep your mouth shut about it. 456 00:30:13,860 --> 00:30:15,760 So you're gonna give up the cartel? 457 00:30:16,520 --> 00:30:18,420 Yeah, that's a dumb play, Steve. 458 00:30:18,440 --> 00:30:19,800 Real dumb. 459 00:30:19,840 --> 00:30:20,960 Chances are the Feds, 460 00:30:20,990 --> 00:30:22,320 they're not gonna stick to the deal they made. 461 00:30:22,340 --> 00:30:24,980 And even if they do, the cartel's gonna be gunning for retaliation 462 00:30:25,000 --> 00:30:26,740 against all of us, not just you! 463 00:30:26,760 --> 00:30:28,860 Not if I sweep 'em all up in the indictment. 464 00:30:28,940 --> 00:30:32,760 Get 'em all at once. It's the only option I have. 465 00:30:34,360 --> 00:30:36,600 Better we just let the Feds try and build a case on us. 466 00:30:36,620 --> 00:30:38,470 Half the shit won't stick... it never does. 467 00:30:38,490 --> 00:30:41,890 I'm tired, man. 468 00:30:41,920 --> 00:30:44,400 Even if I saw a way out, I don't know that I'd take it. 469 00:31:07,280 --> 00:31:10,440 Get away or yell, I'll put you down right here. 470 00:31:10,480 --> 00:31:12,080 Nod if you understand. 471 00:31:12,630 --> 00:31:14,284 Walk back. 472 00:31:17,260 --> 00:31:19,120 - Put your hands behind your back. - OK. 473 00:31:19,140 --> 00:31:21,400 What are you doing, Pete? 474 00:31:21,420 --> 00:31:22,880 Shh. 475 00:31:22,900 --> 00:31:24,040 Move. 476 00:31:47,600 --> 00:31:49,760 So what's your plan, Pete? Huh? 477 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 - You do have one? - Shut up! 478 00:31:52,900 --> 00:31:54,490 If you wanted me dead, 479 00:31:54,510 --> 00:31:57,410 you could have easily shot me back there. 480 00:31:58,460 --> 00:31:59,890 But you don't have the spine for that. 481 00:31:59,920 --> 00:32:02,700 You made a stupid choice that put my family in danger. 482 00:32:02,760 --> 00:32:04,530 So did you. 483 00:32:06,600 --> 00:32:08,839 I've known you for a long time, Pete. 484 00:32:08,840 --> 00:32:11,450 If you do this... 485 00:32:11,470 --> 00:32:15,040 my blood's on your hand whether you pull the trigger or not. 486 00:32:15,080 --> 00:32:16,490 At every goddamn turn, 487 00:32:16,510 --> 00:32:19,400 all you've ever done is try separating me from my family. 488 00:32:19,420 --> 00:32:21,480 And now you're putting them in danger! 489 00:32:21,500 --> 00:32:23,560 All because of shit that you got us into 490 00:32:23,580 --> 00:32:25,510 by getting the cartel to help us. 491 00:32:25,530 --> 00:32:28,270 So tell me again why I'm not gonna do this. 492 00:32:28,300 --> 00:32:31,180 Just listen to yourself, Pete. 493 00:32:31,260 --> 00:32:34,280 It's not me you're trying to convince. 494 00:32:35,740 --> 00:32:37,900 I'm doing this for my daughter. 495 00:32:37,960 --> 00:32:40,280 So was I. 496 00:33:53,560 --> 00:33:54,780 Easy. 497 00:33:59,600 --> 00:34:00,880 What'd you do? 498 00:34:01,630 --> 00:34:03,040 Nothing. 499 00:34:04,540 --> 00:34:05,780 Carmen called me. 500 00:34:07,260 --> 00:34:09,790 I couldn't do it. 501 00:34:09,880 --> 00:34:12,430 I wanted to, but I couldn't do it. 502 00:34:17,140 --> 00:34:18,360 How bad is it? 503 00:34:19,570 --> 00:34:21,860 It's hard to tell, man. 504 00:34:23,490 --> 00:34:25,820 Carmen wants to meet. 505 00:34:25,840 --> 00:34:27,280 With both of us. 506 00:34:29,980 --> 00:34:33,240 Well, if she wants to talk... tell her come and get me. 507 00:34:34,160 --> 00:34:36,260 If they come, it won't be to talk. 508 00:34:56,300 --> 00:34:57,380 Go ahead. 509 00:34:57,400 --> 00:34:59,820 Carmen's at her place, and she's expecting me. 510 00:34:59,860 --> 00:35:02,400 If you're gonna take them down, do it now. 511 00:35:02,420 --> 00:35:04,900 You're sure her and Ricardo are both inside? 512 00:35:06,530 --> 00:35:09,360 If they're not, we're all fucked. 513 00:35:14,060 --> 00:35:15,340 Go. 514 00:35:35,600 --> 00:35:37,570 Clear. 515 00:35:51,260 --> 00:35:52,660 Clear. 516 00:35:57,590 --> 00:35:59,540 - Clear! - Clear! 517 00:36:00,280 --> 00:36:01,480 Clear! 518 00:36:07,530 --> 00:36:08,800 Code 4. 519 00:36:08,820 --> 00:36:11,140 Location is secure. 520 00:36:11,160 --> 00:36:13,820 Any of the primaries in custody? 521 00:36:13,860 --> 00:36:15,560 Negative. 522 00:36:40,220 --> 00:36:43,540 _ 523 00:37:00,300 --> 00:37:01,460 Yeah. 524 00:37:02,610 --> 00:37:04,520 Karen, there's something you should know. 525 00:37:05,550 --> 00:37:07,340 The cartel's gunning for us. 526 00:37:08,500 --> 00:37:10,640 I already talked to Ramos. 527 00:37:12,570 --> 00:37:13,820 I'm sorry. 528 00:37:15,550 --> 00:37:18,490 When we first got into this thing... 529 00:37:18,510 --> 00:37:20,740 we were like a family. 530 00:37:22,260 --> 00:37:24,120 How many secrets have you been keeping from me? 531 00:37:24,160 --> 00:37:27,300 From us? 532 00:37:28,400 --> 00:37:30,040 You had no right, Steve. 533 00:37:30,080 --> 00:37:33,550 I gave up Victor to protect all of us. 534 00:37:33,580 --> 00:37:35,080 I had no choice. 535 00:37:37,580 --> 00:37:40,460 There's always a choice. 536 00:37:41,100 --> 00:37:43,380 You just keep making the wrong ones. 537 00:38:53,260 --> 00:38:55,580 I love you too. You're my world. 538 00:39:19,360 --> 00:39:22,040 We are gathered here today... 539 00:39:22,060 --> 00:39:26,060 to mourn the passing of two individuals... 540 00:39:26,100 --> 00:39:30,400 whose lives have touched us all. 541 00:39:30,420 --> 00:39:33,260 In our time of grief, 542 00:39:33,280 --> 00:39:36,740 it is only natural for us to wonder why 543 00:39:36,770 --> 00:39:39,200 and gain understanding right now. 544 00:39:39,260 --> 00:39:42,090 But I'm here to remind you 545 00:39:42,120 --> 00:39:46,490 to trust in the Lord your God with all your hearts... 546 00:39:46,510 --> 00:39:48,850 and to not lean into your own understanding. 547 00:40:16,120 --> 00:40:19,120 I think you're a good guy, Foster, but... 548 00:40:19,140 --> 00:40:21,420 I'm the driver. Not you. 549 00:40:31,320 --> 00:40:32,960 - Hello? - Mom. 550 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 You around? 551 00:40:34,360 --> 00:40:36,160 Why, what's up? 552 00:40:36,460 --> 00:40:38,420 Feel like some company? 553 00:40:38,500 --> 00:40:40,440 That would be kinda nice. 554 00:40:45,440 --> 00:40:46,840 Karen? 555 00:40:51,200 --> 00:40:53,360 Karen! Are you there? 556 00:40:57,140 --> 00:40:58,580 Shit. 557 00:41:00,300 --> 00:41:01,760 Karen! 558 00:41:02,380 --> 00:41:07,380 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 38968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.