All language subtitles for The.Fix.2019.S01E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,683 --> 00:00:02,012 Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:02,013 --> 00:00:03,892 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,624 --> 00:00:08,163 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,164 --> 00:00:10,243 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,413 I was devastated. 6 00:00:11,414 --> 00:00:13,413 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,583 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,584 --> 00:00:17,373 Then the unthinkable happened. 9 00:00:17,374 --> 00:00:18,374 He killed again. 10 00:00:18,375 --> 00:00:19,623 You have to come back, Maya. 11 00:00:19,624 --> 00:00:22,043 This time, we're gonna get him. 12 00:00:22,044 --> 00:00:23,413 Jessica brought the jacket to me... 13 00:00:23,414 --> 00:00:25,123 Evidence that he was beating her. 14 00:00:25,124 --> 00:00:27,743 I'm willing to offer $18 million 15 00:00:27,744 --> 00:00:30,413 for information leading to Jessica's real killer. 16 00:00:30,414 --> 00:00:32,373 No! Come on! What are you doing?! 17 00:00:32,374 --> 00:00:34,333 No, please! You know I can't go back to the boss empty-handed. 18 00:00:34,334 --> 00:00:36,293 My assistant... she'll wire you whatever you need. 19 00:00:36,294 --> 00:00:37,414 N-No! No! 20 00:00:38,454 --> 00:00:39,953 We can't afford to keep the uniform 21 00:00:39,954 --> 00:00:41,293 on protection detail anymore. 22 00:00:41,294 --> 00:00:44,243 Maya's stalker... Leaving gifts at her doorstep. 23 00:00:44,244 --> 00:00:46,294 He just murdered a man in Maya's living room. 24 00:00:47,794 --> 00:00:49,743 Least your case just got a whole lot easier. 25 00:00:49,744 --> 00:00:52,043 With Wolf's guy out of the way? 26 00:00:52,044 --> 00:00:53,123 Yeah. 27 00:00:53,124 --> 00:00:54,664 I'll see you tomorrow, Leo. 28 00:00:56,744 --> 00:00:58,243 I think I said too much. 29 00:01:01,584 --> 00:01:03,703 I talk too much sometimes. 30 00:01:03,704 --> 00:01:05,003 Gets me in trouble. 31 00:01:05,004 --> 00:01:07,503 I should really get back to my hotel. 32 00:01:07,504 --> 00:01:08,623 My boyfriend's waiting. 33 00:01:08,624 --> 00:01:09,743 Day 25. 34 00:01:09,744 --> 00:01:10,953 What? 35 00:01:10,954 --> 00:01:12,333 First pair of earrings I gave you 36 00:01:12,334 --> 00:01:14,243 during the Severen Johnson trial. 37 00:01:14,244 --> 00:01:16,453 You wore them... day 25. 38 00:01:16,454 --> 00:01:19,453 You knew I'd be watching. Y-Y-You wore them on TV, right? 39 00:01:19,454 --> 00:01:22,123 I-I wanted to show my appreciation. 40 00:01:22,124 --> 00:01:25,123 Then you left. Eight years ago, you just vanished on me. 41 00:01:25,124 --> 00:01:26,743 You should have told me they were from you. 42 00:01:26,744 --> 00:01:28,003 I would have thanked you. 43 00:01:28,004 --> 00:01:29,623 When you came back, I was going to. I was, you know? 44 00:01:29,624 --> 00:01:32,703 But it seemed like he's... 45 00:01:32,704 --> 00:01:35,583 He's always around, you know? 46 00:01:35,584 --> 00:01:37,293 I know you, Maya. 47 00:01:37,294 --> 00:01:39,543 How you eat a spoonful of peanut butter 48 00:01:39,544 --> 00:01:40,873 when your blood sugar's low 49 00:01:40,874 --> 00:01:43,793 and how you watch HGTV when you're stressed 50 00:01:43,794 --> 00:01:46,163 and the Food Network when you're lonely. 51 00:01:46,164 --> 00:01:48,003 I-I know you're allergic to penicillin. 52 00:01:48,004 --> 00:01:51,414 I know sometimes you need comfort more than advice. 53 00:01:52,624 --> 00:01:54,124 Does he know you like that? 54 00:01:56,454 --> 00:01:59,413 Is he willing to do anything to make you happy? 55 00:02:03,414 --> 00:02:04,454 Maya. 56 00:02:06,704 --> 00:02:08,124 I killed a man for you. 57 00:02:14,584 --> 00:02:15,744 Get back here! 58 00:02:21,374 --> 00:02:22,914 Aah! 59 00:02:27,744 --> 00:02:28,953 Ugh! 60 00:02:28,954 --> 00:02:30,453 Aah! 61 00:02:30,454 --> 00:02:31,793 Unh! 62 00:02:31,794 --> 00:02:34,413 Maya!! 63 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 64 00:02:53,954 --> 00:02:54,954 Unh! 65 00:02:55,794 --> 00:02:58,953 Help! Somebody please help! 66 00:02:58,954 --> 00:03:00,624 Please! 67 00:03:10,244 --> 00:03:11,293 Maya? 68 00:03:11,294 --> 00:03:12,953 Oh, my God. 69 00:03:12,954 --> 00:03:13,954 CJ. 70 00:03:13,954 --> 00:03:14,954 You're okay. 71 00:03:14,955 --> 00:03:16,793 You're okay. You're okay. 72 00:03:16,794 --> 00:03:19,004 You're okay. I got you. 73 00:03:31,544 --> 00:03:33,333 Are you sure you're all right? You're not injured? 74 00:03:33,334 --> 00:03:34,623 The medic checked me out. 75 00:03:34,624 --> 00:03:36,793 I just have a few scrapes. I'm fine. 76 00:03:36,794 --> 00:03:38,743 Leo's worked in this building longer than I have. 77 00:03:38,744 --> 00:03:39,953 You never know. 78 00:03:39,954 --> 00:03:41,623 I've had his security clearance deactivated 79 00:03:41,624 --> 00:03:43,663 and tripled the number of guards around the building. 80 00:03:43,664 --> 00:03:46,003 Surveillance cameras show that he left the parking garage 81 00:03:46,004 --> 00:03:47,543 and fled south. 82 00:03:47,544 --> 00:03:50,244 Police are canvassing the area and checking his house. 83 00:03:52,294 --> 00:03:53,833 Riv. You okay? 84 00:03:53,834 --> 00:03:55,373 Yeah. 85 00:03:55,374 --> 00:03:57,084 Yeah. Hi. 86 00:04:01,164 --> 00:04:03,954 Been worried sick. 87 00:04:10,794 --> 00:04:11,953 You. 88 00:04:11,954 --> 00:04:13,743 I told you she needed more protection. 89 00:04:13,744 --> 00:04:16,543 Look, I-I'm pissed, too, but this is on LAPD. 90 00:04:16,544 --> 00:04:19,373 They pulled Maya's security detail out of spite. 91 00:04:19,374 --> 00:04:21,083 I don't care if I have to wake up Chief Roberts 92 00:04:21,084 --> 00:04:22,373 out of his own damn bed. 93 00:04:22,374 --> 00:04:24,123 I'm gonna get you guys shadowed 24/7 94 00:04:24,124 --> 00:04:25,453 till this psycho's caught. 95 00:04:44,794 --> 00:04:46,703 You stare, you're unemployed. 96 00:04:53,584 --> 00:04:55,623 Hey. Oh, hey. How you feeling, mate? 97 00:04:55,624 --> 00:04:58,163 Well, I won't be wearing flip-flops anytime soon, 98 00:04:58,164 --> 00:05:00,743 but otherwise... 99 00:05:00,744 --> 00:05:03,203 What are you doing... here? 100 00:05:03,204 --> 00:05:05,373 In all the commotion, I forgot to tell you last night. 101 00:05:05,374 --> 00:05:07,623 Your friend, uh... Georgia? 102 00:05:07,624 --> 00:05:09,583 Angela? She quit. 103 00:05:09,584 --> 00:05:11,623 My day's already getting better. 104 00:05:11,624 --> 00:05:13,453 Yeah, I wanted to come in and look over 105 00:05:13,454 --> 00:05:14,833 all of these tips that are coming. 106 00:05:14,834 --> 00:05:15,953 Sevvy, you're wasting your time. 107 00:05:15,954 --> 00:05:17,293 Angela was right about one thing. 108 00:05:17,294 --> 00:05:19,123 $18 million brings out all the crazies. 109 00:05:19,124 --> 00:05:21,543 No, listen. 110 00:05:21,544 --> 00:05:23,083 I found something real. 111 00:05:23,084 --> 00:05:24,413 Yeah. 112 00:05:24,414 --> 00:05:26,663 A valet at The Mandeville in Las Vegas 113 00:05:26,664 --> 00:05:28,793 says that he saw Jessica in the hotel 114 00:05:28,794 --> 00:05:30,623 last President's Day weekend. 115 00:05:30,624 --> 00:05:32,453 No, no, it's true. She was there. 116 00:05:32,454 --> 00:05:34,243 And what does that have to do with her murder? 117 00:05:34,244 --> 00:05:38,083 The valet says that he saw some... dude... 118 00:05:38,084 --> 00:05:40,243 grab her in an Aston Martin. 119 00:05:40,244 --> 00:05:42,203 She lied, Wolf. 120 00:05:42,204 --> 00:05:44,043 She was bloody cheating on me. 121 00:05:44,044 --> 00:05:46,163 Well, that doesn't mean you need to go to this dark place. 122 00:05:46,164 --> 00:05:47,833 No, it's all making a whole lot of sense. 123 00:05:47,834 --> 00:05:49,453 I mean, after she came back from the trip, 124 00:05:49,454 --> 00:05:51,243 she seemed different, distant. 125 00:05:51,244 --> 00:05:54,874 I mean, that's why I hired... Buck to follow her. 126 00:05:56,244 --> 00:05:57,704 What if this guy killed her? 127 00:05:59,294 --> 00:06:01,453 I'll find somebody new. We'll check it out. 128 00:06:01,454 --> 00:06:04,333 Not good enough, mate. 129 00:06:04,334 --> 00:06:05,743 I'm going myself. Oh... No. 130 00:06:05,744 --> 00:06:07,043 And you're coming with me. 131 00:06:07,044 --> 00:06:08,203 Yeah. 132 00:06:08,204 --> 00:06:10,163 I just quit gambling. You want me to go to Vegas? 133 00:06:10,164 --> 00:06:12,293 I'll keep you out of trouble. 134 00:06:12,294 --> 00:06:14,044 You've only got nine toes to spare. 135 00:06:15,584 --> 00:06:17,293 How am I supposed to convince Judge Song 136 00:06:17,294 --> 00:06:19,003 to let you out of the state? 137 00:06:19,004 --> 00:06:22,124 Like you said, it's why I pay you the big bucks. 138 00:06:24,374 --> 00:06:25,913 I don't know what you said to the Chief, 139 00:06:25,914 --> 00:06:29,203 but I've had two unis on me like glue, so thanks. 140 00:06:29,204 --> 00:06:30,453 It's the least I could do. 141 00:06:30,454 --> 00:06:32,793 Your safety is our number-one concern. 142 00:06:32,794 --> 00:06:34,373 But since you're here... 143 00:06:34,374 --> 00:06:36,793 I heard that Julianne Johnson paid you a visit last night? 144 00:06:36,794 --> 00:06:38,373 She owned up to planting the jacket, 145 00:06:38,374 --> 00:06:40,083 and she's willing to testify. 146 00:06:40,084 --> 00:06:41,503 Which means Wolf can't try 147 00:06:41,504 --> 00:06:43,243 to torpedo the rest of our evidence. 148 00:06:43,244 --> 00:06:45,453 He's trying to torpedo Gabe Johnson. 149 00:06:45,454 --> 00:06:46,833 This morning, we received a copy 150 00:06:46,834 --> 00:06:49,503 of a signed affidavit from his sister, Star. 151 00:06:49,504 --> 00:06:52,083 She says Gabe followed her and Sevvy into the woods, 152 00:06:52,084 --> 00:06:54,833 and that Gabe assaulted Sevvy without provocation. 153 00:06:54,834 --> 00:06:56,623 There's no mention of a duffel bag being burned 154 00:06:56,624 --> 00:06:58,043 or of one at all. 155 00:06:58,044 --> 00:06:59,793 That is a complete and total lie. 156 00:06:59,794 --> 00:07:02,123 Well, it's a lie the jury very well may believe. 157 00:07:02,124 --> 00:07:04,453 Wolf's already done a number on Gabe's credibility. 158 00:07:04,454 --> 00:07:06,123 He hit Sevvy in self-defense. 159 00:07:06,124 --> 00:07:07,623 Well, I'm concerned he's spinning out. 160 00:07:07,624 --> 00:07:09,453 I put in a call to the motel we've had him in. 161 00:07:09,454 --> 00:07:11,003 They haven't seen him for two days. 162 00:07:11,004 --> 00:07:12,293 All I know is, we have one person 163 00:07:12,294 --> 00:07:14,623 saying there's a bag of potentially damning evidence 164 00:07:14,624 --> 00:07:16,953 and one person saying it never existed. 165 00:07:16,954 --> 00:07:18,743 This is a problem. 166 00:07:18,744 --> 00:07:20,743 We need to get Star Johnson on our side. 167 00:07:20,744 --> 00:07:22,123 You need to flip her. 168 00:07:22,124 --> 00:07:24,405 'Cause right now, our case is hanging on by a damn thread. 169 00:07:32,544 --> 00:07:34,453 Am I under arrest? 170 00:07:34,454 --> 00:07:36,623 That's my new security detail. 171 00:07:36,624 --> 00:07:37,873 It's a long story. 172 00:07:37,874 --> 00:07:38,874 Can we talk? 173 00:07:38,875 --> 00:07:39,914 Come in. 174 00:07:42,794 --> 00:07:45,413 I need to ask you a favor. 175 00:07:45,414 --> 00:07:47,624 The D.A.'s office should put me on retainer. 176 00:07:48,954 --> 00:07:49,954 Gabe? 177 00:07:49,955 --> 00:07:51,583 What's going on? 178 00:07:51,584 --> 00:07:54,293 Been worried about you. I heard you left the motel. 179 00:07:54,294 --> 00:07:56,293 He's staying here with me now. 180 00:07:56,294 --> 00:07:57,333 Is that why you came? 181 00:07:57,334 --> 00:07:59,703 No, Star... Wolf has her on record 182 00:07:59,704 --> 00:08:03,123 saying the bag Sevvy gave you never existed. 183 00:08:03,124 --> 00:08:04,913 She's lying. 184 00:08:04,914 --> 00:08:05,953 I believe you. 185 00:08:05,954 --> 00:08:07,543 Wolf is trying to use your daughter 186 00:08:07,544 --> 00:08:08,913 to create reasonable doubt, 187 00:08:08,914 --> 00:08:10,953 but I think I have a way to fix it. 188 00:08:10,954 --> 00:08:13,703 If you could convince her to come in and give a deposition 189 00:08:13,704 --> 00:08:16,413 saying she was coerced into making a false statement... 190 00:08:16,414 --> 00:08:18,743 Star is her father's daughter. 191 00:08:18,744 --> 00:08:20,703 That child has defied being controlled 192 00:08:20,704 --> 00:08:22,293 since the moment she came out of the womb. 193 00:08:22,294 --> 00:08:23,793 Then she should know what she's up against, 194 00:08:23,794 --> 00:08:25,703 because if she gets on the stand and lies, 195 00:08:25,704 --> 00:08:27,163 I'll go after her for perjury. 196 00:08:27,164 --> 00:08:29,743 That sounds like an ultimatum. 197 00:08:29,744 --> 00:08:31,623 Not my intention. 198 00:08:31,624 --> 00:08:33,873 I just want you to be aware of the stakes. 199 00:08:33,874 --> 00:08:35,043 I am. 200 00:08:35,044 --> 00:08:38,914 All Maya wants is for Star to tell the truth. 201 00:08:40,624 --> 00:08:42,623 Okay. 202 00:08:42,624 --> 00:08:43,873 I'll do what I can. 203 00:08:46,584 --> 00:08:48,333 No, please. 204 00:08:48,334 --> 00:08:51,043 I have a friend who's part owner at Rocado. 205 00:08:51,044 --> 00:08:52,703 Nine-month waiting list. 206 00:08:52,704 --> 00:08:55,294 You name the day, the time? You're in. 207 00:08:56,624 --> 00:08:59,204 No, thank you, Judge Song. Thank you. 208 00:09:00,504 --> 00:09:02,293 Ugh. She is insufferable. 209 00:09:02,294 --> 00:09:03,833 But I did get you permission to go to Vegas. 210 00:09:03,834 --> 00:09:05,293 Oh, great. 211 00:09:05,294 --> 00:09:08,453 You know, this little jaunt to Sin City could be your demise. 212 00:09:08,454 --> 00:09:11,453 Right now, we're golden. Maya Travis' case is crumbling. 213 00:09:11,454 --> 00:09:12,793 It's getting weaker every day, 214 00:09:12,794 --> 00:09:14,163 largely thanks to my machinations. 215 00:09:14,164 --> 00:09:16,543 I know, Wolf. You're a genius, okay? 216 00:09:16,544 --> 00:09:18,293 We start turning over rocks 217 00:09:18,294 --> 00:09:20,293 without knowing what's underneath? 218 00:09:20,294 --> 00:09:21,953 That is gambling. 219 00:09:21,954 --> 00:09:24,293 Listen, call the airport. We're going. 220 00:09:24,294 --> 00:09:25,953 Judge says you can't fly. 221 00:09:25,954 --> 00:09:26,954 No. 222 00:09:28,244 --> 00:09:30,163 Guess we're taking a road trip. 223 00:09:37,914 --> 00:09:39,293 Thanks for calling. 224 00:09:39,294 --> 00:09:41,373 Yeah, no problem. 225 00:09:41,374 --> 00:09:42,793 Still processing the scene, 226 00:09:42,794 --> 00:09:44,623 but I figured you'd want to take a look for yourself. 227 00:09:44,624 --> 00:09:46,163 Leo killed Buck and tried to kill Maya. 228 00:09:46,164 --> 00:09:47,293 Hell yeah, I do. 229 00:09:47,294 --> 00:09:48,413 So, there's nothing here 230 00:09:48,414 --> 00:09:50,243 that speaks to where he may have fled. 231 00:09:50,244 --> 00:09:53,003 No family in town, no friends, so... 232 00:09:53,004 --> 00:09:55,043 Wait till you see in here. 233 00:10:01,544 --> 00:10:02,913 Did you see this scrapbook? 234 00:10:02,914 --> 00:10:04,043 Yeah. 235 00:10:13,504 --> 00:10:14,913 And check this out. 236 00:10:14,914 --> 00:10:17,084 We dug up some audio files from his computer. 237 00:10:18,244 --> 00:10:20,913 Yeah, um, can I get a chicken salad? 238 00:10:20,914 --> 00:10:22,163 No, wa... scratch that. 239 00:10:22,164 --> 00:10:24,873 A-A cheeseburger, fries, and a large coffee? 240 00:10:24,874 --> 00:10:26,583 So he planted bugs in the war room, 241 00:10:26,584 --> 00:10:28,003 her house, and in her car? 242 00:10:28,004 --> 00:10:29,583 Yeah. 243 00:10:29,584 --> 00:10:31,834 That sicko wanted to know her every move. 244 00:10:32,874 --> 00:10:34,413 Oh, Leo. 245 00:10:34,414 --> 00:10:35,584 Big mistake. 246 00:10:37,834 --> 00:10:38,914 Big. 247 00:10:39,874 --> 00:10:43,243 So, you want me to use the bug in my car to lure Leo? 248 00:10:43,244 --> 00:10:45,243 He could be out there, hiding somewhere, 249 00:10:45,244 --> 00:10:46,793 waiting to hear where you're gonna be next. 250 00:10:46,794 --> 00:10:48,413 So then what... I just drive around 251 00:10:48,414 --> 00:10:50,004 until he starts following me? 252 00:10:51,084 --> 00:10:52,373 No. 253 00:10:52,374 --> 00:10:54,293 Use me... as bait. 254 00:10:54,294 --> 00:10:56,123 What? I'm the one who provoked him. 255 00:10:56,124 --> 00:10:57,623 All right, who, in his mind, 256 00:10:57,624 --> 00:10:59,333 is keeping you from being with him. 257 00:10:59,334 --> 00:11:00,793 I'm a natural target. 258 00:11:00,794 --> 00:11:03,743 Leo's already killed one person. It's too risky. No. 259 00:11:03,744 --> 00:11:05,123 James can help. 260 00:11:05,124 --> 00:11:07,623 We have the LAPD on our side now. 261 00:11:07,624 --> 00:11:09,373 We could do this. 262 00:11:09,374 --> 00:11:11,333 We could keep him safe. 263 00:11:11,334 --> 00:11:13,503 Maya... look. 264 00:11:13,504 --> 00:11:15,503 This is our best chance. 265 00:11:15,504 --> 00:11:17,503 We could end this... right now. 266 00:11:23,044 --> 00:11:24,373 You're sure about this? 267 00:11:28,624 --> 00:11:29,793 Okay. 268 00:11:29,794 --> 00:11:31,123 Let's do it. 269 00:11:31,124 --> 00:11:33,373 Let's stalk the stalker. 270 00:11:58,414 --> 00:12:02,243 Honey, I, uh... I wasn't expecting a table for three. 271 00:12:02,244 --> 00:12:03,453 I know. I'm sorry. 272 00:12:03,454 --> 00:12:05,083 This is Brianna Dear. She's a... 273 00:12:05,084 --> 00:12:08,413 Political consultant. Your reputation precedes you. 274 00:12:08,414 --> 00:12:10,243 I apologize for the intrusion, 275 00:12:10,244 --> 00:12:12,503 but I had a last-minute opening in my schedule. 276 00:12:12,504 --> 00:12:15,623 Brianna and I met through friends at Perch last week. 277 00:12:15,624 --> 00:12:17,743 I let it slip that you were planning to announce 278 00:12:17,744 --> 00:12:19,873 your D.A. candidacy soon. 279 00:12:19,874 --> 00:12:23,503 Matthew, I'm paid quite a lot to be realistic... and blunt. 280 00:12:23,504 --> 00:12:25,123 Okay. The buzz around town 281 00:12:25,124 --> 00:12:27,743 is that the Johnson case has become a complete disaster. 282 00:12:27,744 --> 00:12:31,003 But I have a plan that will save your political future. 283 00:12:31,004 --> 00:12:32,373 Resign immediately. 284 00:12:32,374 --> 00:12:35,293 Denounce Maya Travis and Alan Wiest for incompetence. 285 00:12:35,294 --> 00:12:37,123 Then announce you're running on a platform 286 00:12:37,124 --> 00:12:39,664 promising to clean house at the D.A.'s office. 287 00:12:42,414 --> 00:12:43,453 You are blunt. 288 00:12:43,454 --> 00:12:45,373 And I have a 1:30 across town. 289 00:12:45,374 --> 00:12:47,623 If you decide you want to take this to the next level, 290 00:12:47,624 --> 00:12:48,793 give me a call. 291 00:12:48,794 --> 00:12:50,123 I can get you there. 292 00:12:58,744 --> 00:12:59,744 Wow. 293 00:12:59,745 --> 00:13:01,793 I know. It's not subtle. 294 00:13:01,794 --> 00:13:03,453 Subtle? 295 00:13:03,454 --> 00:13:05,624 Honey, it's slash-and-burn. I won't do it. 296 00:13:07,294 --> 00:13:09,123 You're a loyal man, Matthew. 297 00:13:09,124 --> 00:13:11,703 It's one of the things I love most about you. 298 00:13:11,704 --> 00:13:14,413 But you already saved Maya once. 299 00:13:14,414 --> 00:13:16,374 You can't keep saving her. 300 00:13:17,414 --> 00:13:19,743 It's time to start thinking about you. 301 00:13:24,414 --> 00:13:26,663 The police think that Leo may know where we've been staying. 302 00:13:26,664 --> 00:13:29,084 So we can't go back to the hotel. 303 00:13:30,914 --> 00:13:32,243 I'm sick of relying on the cops. 304 00:13:32,244 --> 00:13:33,793 You give me two minutes with that psycho, 305 00:13:33,794 --> 00:13:35,163 and he will not bother you again. 306 00:13:35,164 --> 00:13:37,794 Don't talk like that. Let them handle it. 307 00:13:39,584 --> 00:13:42,373 Well, then, where are we supposed to go? 308 00:13:42,374 --> 00:13:44,913 My friend Denise has a vacation home in Topanga. 309 00:13:44,914 --> 00:13:46,454 I've stayed there before. 310 00:13:47,664 --> 00:13:49,243 That would be nice... Get out of the city. 311 00:13:49,244 --> 00:13:50,833 Get a little alone time. 312 00:13:50,834 --> 00:13:52,953 I'll give her a call. It should be okay. 313 00:13:52,954 --> 00:13:54,333 Why don't I drop you here at the office? 314 00:13:54,334 --> 00:13:55,793 You'll be safe until they catch him. 315 00:13:55,794 --> 00:13:57,793 I'll head to the hotel and grab our stuff, 316 00:13:57,794 --> 00:13:59,123 and then get up to Topanga. 317 00:13:59,124 --> 00:14:01,293 I'll text you the address and the lock box code, 318 00:14:01,294 --> 00:14:02,333 but you can't miss it. 319 00:14:02,334 --> 00:14:04,083 It's just north of Lookout Trail. 320 00:14:04,084 --> 00:14:05,454 There's a rooster on the mailbox. 321 00:14:07,954 --> 00:14:09,204 Sounds good. 322 00:14:10,874 --> 00:14:12,293 Love you. 323 00:14:12,294 --> 00:14:13,334 Be careful. 324 00:14:14,544 --> 00:14:16,333 I love you, too. 325 00:14:16,334 --> 00:14:18,043 And I will. 326 00:14:33,504 --> 00:14:35,333 And now we wait. 327 00:14:45,124 --> 00:14:46,124 Okay. 328 00:14:46,125 --> 00:14:47,874 Initials here and here. 329 00:14:49,244 --> 00:14:51,243 Signature here. 330 00:14:51,244 --> 00:14:54,203 Automobile travel to and from Las Vegas only. 331 00:14:54,204 --> 00:14:55,333 One overnight stay. 332 00:14:55,334 --> 00:14:57,333 Any violation will land you back in jail. 333 00:14:57,334 --> 00:14:59,413 Thank you, officer. 334 00:14:59,414 --> 00:15:01,623 You realize that ankle bracelet has full GPS. 335 00:15:01,624 --> 00:15:03,123 Those rocks we talked about turning over? 336 00:15:03,124 --> 00:15:05,203 Maya Travis is gonna know where every single one of them is. 337 00:15:05,204 --> 00:15:06,333 Wolf, I don't care. 338 00:15:06,334 --> 00:15:08,293 I need to know why Jessica went to Vegas. 339 00:15:08,294 --> 00:15:09,294 Let's go. 340 00:15:09,295 --> 00:15:10,624 You got to promise me. 341 00:15:12,084 --> 00:15:13,834 You cannot let me gamble. 342 00:15:14,954 --> 00:15:16,003 Not even a nickel slot. 343 00:15:16,004 --> 00:15:17,503 I won't let you out of my sight. 344 00:15:17,504 --> 00:15:18,544 Come on. 345 00:15:20,244 --> 00:15:21,453 Wolf? 346 00:15:21,454 --> 00:15:22,623 Keys? 347 00:15:22,624 --> 00:15:24,623 I'm driving. 348 00:15:24,624 --> 00:15:26,244 Right. Yeah. 349 00:15:27,294 --> 00:15:29,293 Be gentle. 350 00:15:29,294 --> 00:15:31,373 That's my baby. 351 00:15:41,124 --> 00:15:42,794 Been hours. 352 00:15:46,544 --> 00:15:48,663 Maybe he's not gonna come. 353 00:15:48,664 --> 00:15:50,203 You have to be patient. 354 00:15:50,204 --> 00:15:51,954 Just want it over with. 355 00:15:56,004 --> 00:15:57,744 CJ, checking in. 356 00:15:59,624 --> 00:16:02,083 She can be a little overprotective. 357 00:16:02,084 --> 00:16:03,543 I like CJ. 358 00:16:03,544 --> 00:16:04,873 She said she was gonna kick my ass 359 00:16:04,874 --> 00:16:06,454 if I let anything happen to you. 360 00:16:07,874 --> 00:16:10,293 You know she actually handpicked the surveillance team outside? 361 00:16:10,294 --> 00:16:12,293 Maya wanted to call the whole thing off. 362 00:16:12,294 --> 00:16:14,243 Thought it was too dangerous. 363 00:16:14,244 --> 00:16:15,453 Ironic, isn't it? 364 00:16:15,454 --> 00:16:17,743 How the women in our lives can be protective of us, 365 00:16:17,744 --> 00:16:19,873 but the second we're even a little protective of them... 366 00:16:19,874 --> 00:16:22,873 We get the "I can take care of myself" speech. 367 00:16:22,874 --> 00:16:23,874 Yes. 368 00:16:23,875 --> 00:16:25,293 Haven't you heard, man? 369 00:16:25,294 --> 00:16:26,793 Chivalry is dead. 370 00:16:26,794 --> 00:16:28,333 I'm a cowboy. 371 00:16:28,334 --> 00:16:30,084 Chivalry will never be dead. 372 00:16:40,164 --> 00:16:41,703 Have you heard from James? 373 00:16:41,704 --> 00:16:43,163 Nope. Radio silence. 374 00:16:43,164 --> 00:16:45,793 Same with Riv. It's driving me crazy. 375 00:16:45,794 --> 00:16:47,453 You know, this is weird. 376 00:16:47,454 --> 00:16:50,703 I'm looking at this old security footage of Leo. 377 00:16:50,704 --> 00:16:52,373 Three days last week, he goes down 378 00:16:52,374 --> 00:16:54,003 this basement hallway with a bag, 379 00:16:54,004 --> 00:16:55,413 and then comes back with nothing. 380 00:16:55,414 --> 00:16:57,743 What's at the end of the hallway? 381 00:16:57,744 --> 00:16:59,203 I don't know. 382 00:16:59,204 --> 00:17:02,163 Boiler room? Storage closet? 383 00:17:02,164 --> 00:17:05,083 He was stashing something. 384 00:17:05,084 --> 00:17:06,454 Yeah? 385 00:17:08,124 --> 00:17:11,293 Okay. Copy that. 386 00:17:11,294 --> 00:17:13,333 No sign of Leo outside. 387 00:17:13,334 --> 00:17:14,954 Probably just the wind. It's picking up. 388 00:17:18,624 --> 00:17:19,953 Gonna go take a look. 389 00:17:19,954 --> 00:17:21,913 You stay here. 390 00:19:11,584 --> 00:19:13,663 Oh, my God. You're okay. 391 00:19:13,664 --> 00:19:14,953 I got a murder kit in the basement 392 00:19:14,954 --> 00:19:16,043 and fresh blood on a ladder. 393 00:19:16,044 --> 00:19:17,503 I cut Leo's face. 394 00:19:17,504 --> 00:19:19,793 What if he came back in the building after he attacked you? 395 00:19:19,794 --> 00:19:21,043 What if he never left? 396 00:19:21,044 --> 00:19:22,953 How is that possible? We swept the entire place. 397 00:19:22,954 --> 00:19:25,623 He's a security guard! He knows this building better than anybody. 398 00:19:25,624 --> 00:19:26,793 He found a place to hide. 399 00:19:26,794 --> 00:19:28,123 We need to put the building on lockdown. 400 00:19:28,124 --> 00:19:29,504 I'll call Matthew. 401 00:19:34,164 --> 00:19:35,584 He's not answering. 402 00:19:45,124 --> 00:19:46,623 Go to hell. 403 00:19:46,624 --> 00:19:49,243 You got some fight in you, Matthew. 404 00:19:55,584 --> 00:19:56,623 Tell me what it is that you want. 405 00:19:56,624 --> 00:19:57,624 Maybe I can help you. 406 00:19:57,625 --> 00:19:58,954 You can't help. 407 00:20:00,584 --> 00:20:03,083 This all went wrong. 408 00:20:03,084 --> 00:20:04,794 It's too late now. 409 00:20:07,914 --> 00:20:10,043 You're frustrated. 410 00:20:10,044 --> 00:20:12,203 I get that. 411 00:20:12,204 --> 00:20:13,873 And, uh... 412 00:20:13,874 --> 00:20:17,663 I'm guessing... you want to talk to Maya. 413 00:20:17,664 --> 00:20:19,873 Right? 414 00:20:19,874 --> 00:20:21,413 I can arrange that. 415 00:20:21,414 --> 00:20:23,333 You think you know her, huh? 416 00:20:23,334 --> 00:20:24,124 Yeah. 417 00:20:24,125 --> 00:20:25,414 Not like I do! 418 00:20:27,834 --> 00:20:30,414 I spent hours listening to her voice. 419 00:20:32,744 --> 00:20:35,243 Getting to know the real Maya Travis. 420 00:20:41,294 --> 00:20:43,293 What she really wants. 421 00:20:43,294 --> 00:20:44,623 Okay. 422 00:20:44,624 --> 00:20:45,793 And what is that? 423 00:20:45,794 --> 00:20:47,543 Ohh. 424 00:20:47,544 --> 00:20:50,243 I think you know. 425 00:20:50,244 --> 00:20:52,584 Deep down, you know. 426 00:20:55,794 --> 00:20:58,833 I just wanted to help her. 427 00:20:58,834 --> 00:21:01,953 I took risks for that girl. 428 00:21:01,954 --> 00:21:04,083 But she doesn't care. 429 00:21:04,084 --> 00:21:07,453 And she needs to know that there's a price for that! 430 00:21:15,124 --> 00:21:16,453 James? 431 00:21:19,704 --> 00:21:20,793 James? 432 00:21:28,294 --> 00:21:29,453 Hey. 433 00:21:29,454 --> 00:21:30,953 Leo's not going to the cabin. 434 00:21:30,954 --> 00:21:32,873 What? How do you know that? 435 00:21:32,874 --> 00:21:34,293 He's still in the office, Riv. 436 00:21:34,294 --> 00:21:35,373 He's here. 437 00:21:55,294 --> 00:21:58,833 You should be grateful, you know. 438 00:21:58,834 --> 00:22:00,293 Yeah? 439 00:22:00,294 --> 00:22:01,453 Why's that? 440 00:22:01,454 --> 00:22:04,293 You and Maya... You have something special. 441 00:22:04,294 --> 00:22:05,583 You know, I've seen you two together. 442 00:22:05,584 --> 00:22:07,623 I've heard your private talks. 443 00:22:07,624 --> 00:22:09,293 Maya doesn't think of me that way. 444 00:22:09,294 --> 00:22:11,794 Oh, come on. We both know that's a lie. 445 00:22:14,044 --> 00:22:16,503 You're a lucky guy. 446 00:22:16,504 --> 00:22:19,953 At least you know... 447 00:22:19,954 --> 00:22:21,414 she'll miss you when you're gone. 448 00:22:59,124 --> 00:23:01,503 ♪ They can say what they wanna say ♪ 449 00:23:01,504 --> 00:23:04,163 ♪ Hey ♪ ♪ Play the type of games that they wanna play ♪ 450 00:23:04,164 --> 00:23:05,663 ♪ Hey ♪ ♪ But they love me ♪ 451 00:23:05,664 --> 00:23:07,543 Listen. 452 00:23:07,544 --> 00:23:09,043 I know it's hard. 453 00:23:09,044 --> 00:23:11,203 I really appreciate you coming. Yep. 454 00:23:11,204 --> 00:23:13,503 I made reservations at the MGM. 455 00:23:13,504 --> 00:23:16,003 We'll check in, go straight to the rooms, all right? 456 00:23:16,004 --> 00:23:19,043 Unh-unh. We can't stay there. 457 00:23:19,044 --> 00:23:20,873 What? Why not? 458 00:23:20,874 --> 00:23:23,043 I've been black-booked. 459 00:23:23,044 --> 00:23:24,543 Casino term for "banned." 460 00:23:24,544 --> 00:23:25,703 Very hostile pit boss 461 00:23:25,704 --> 00:23:27,373 alleges he caught me counting cards, but... 462 00:23:27,374 --> 00:23:28,873 God. Whatever. 463 00:23:28,874 --> 00:23:31,123 All right, listen, I'll... I'll call the Wynn. 464 00:23:31,124 --> 00:23:33,123 Maybe they got a penthouse available. 465 00:23:33,124 --> 00:23:37,003 Yeah. Have to avoid that one, too. 466 00:23:37,004 --> 00:23:40,123 Is there anywhere you haven't been banned, man? 467 00:23:40,124 --> 00:23:42,453 Must be. Uh... 468 00:23:42,454 --> 00:23:44,953 Look, just please tell me you haven't done anything 469 00:23:44,954 --> 00:23:46,203 to piss off The Mandeville. 470 00:23:46,204 --> 00:23:48,703 We're gonna need to look at those security tapes of Jess. 471 00:23:48,704 --> 00:23:50,873 Well, technically, I've been black-booked there, too... 472 00:23:50,874 --> 00:23:51,874 For life. 473 00:23:51,874 --> 00:23:52,834 Wolf. 474 00:23:52,835 --> 00:23:54,833 B-But I have a plan. 475 00:23:54,834 --> 00:23:56,333 I have a plan. 476 00:24:09,874 --> 00:24:11,084 Matthew! 477 00:24:13,374 --> 00:24:15,583 Are you okay? 478 00:24:15,584 --> 00:24:18,704 Hurts like a son of a bitch, but apparently, I'll live. 479 00:24:21,454 --> 00:24:24,084 Why did Leo come after you? Did he say something? 480 00:24:27,204 --> 00:24:29,873 Eh... not a word. 481 00:24:29,874 --> 00:24:32,333 Anyway, it doesn't matter now. He's dead. 482 00:24:32,334 --> 00:24:34,373 It's over. 483 00:24:34,374 --> 00:24:35,874 I guess you're right. 484 00:24:37,544 --> 00:24:39,373 Matthew, I... 485 00:24:44,794 --> 00:24:46,084 I know. 486 00:24:47,454 --> 00:24:48,543 Me too. 487 00:25:13,164 --> 00:25:15,293 Hey. 488 00:25:15,294 --> 00:25:17,543 Hi. 489 00:25:17,544 --> 00:25:20,243 IA just put me on administrative leave. 490 00:25:20,244 --> 00:25:22,953 It's... standard procedure. 491 00:25:22,954 --> 00:25:26,124 What you went through is anything but standard. 492 00:25:28,244 --> 00:25:29,954 I just killed someone. 493 00:25:31,294 --> 00:25:32,913 I know that I had to, but... 494 00:25:32,914 --> 00:25:36,584 You saved Matthew's life and probably mine. 495 00:25:38,794 --> 00:25:40,584 You're a hero. 496 00:25:44,504 --> 00:25:47,043 Thank you for coming over at the last minute. 497 00:25:47,044 --> 00:25:50,084 I think a proper family dinner is long overdue, don't you? 498 00:25:51,954 --> 00:25:54,163 That's what we're calling it? 499 00:25:54,164 --> 00:25:55,953 Family dinner? 500 00:25:55,954 --> 00:25:57,243 What would you like to call it? 501 00:25:57,244 --> 00:25:58,793 An ambush. 502 00:25:58,794 --> 00:26:01,743 You should've told me that Gabe was here. 503 00:26:01,744 --> 00:26:03,703 Look, I'm sorry for everything. 504 00:26:03,704 --> 00:26:05,953 I just... I... I can't... I can't do this. 505 00:26:05,954 --> 00:26:08,793 Hang on. Hang on. I'm not mad at you. 506 00:26:08,794 --> 00:26:10,623 I get it. This... 507 00:26:10,624 --> 00:26:12,793 This thing's screwed up the both of us. 508 00:26:12,794 --> 00:26:15,293 Which is why I wanted us all to come together 509 00:26:15,294 --> 00:26:17,663 and make peace. 510 00:26:17,664 --> 00:26:19,243 Come on. 511 00:26:19,244 --> 00:26:20,953 It's just dinner. 512 00:26:20,954 --> 00:26:22,663 All families have their problems. 513 00:26:22,664 --> 00:26:26,163 The best families figure out how to solve them. 514 00:26:26,164 --> 00:26:30,123 Now... sit down, and let's say grace. 515 00:26:41,874 --> 00:26:43,743 Dear Lord, thank you for the grace 516 00:26:43,744 --> 00:26:48,623 that you bestow on us in these trying times. 517 00:26:48,624 --> 00:26:51,043 And, Father, give us the strength 518 00:26:51,044 --> 00:26:55,503 that we need to stand together as a family 519 00:26:55,504 --> 00:26:58,833 and remember that we are united in your name. 520 00:26:58,834 --> 00:27:00,544 Amen. 521 00:27:01,874 --> 00:27:03,203 Oh, boy. 522 00:27:03,204 --> 00:27:05,083 This place really does feel like home. 523 00:27:05,084 --> 00:27:06,583 Mm. 524 00:27:06,584 --> 00:27:08,833 A home that steals your money and kicks you out. 525 00:27:08,834 --> 00:27:12,123 I didn't say "a good home." 526 00:27:12,124 --> 00:27:13,953 What's the plan here, Wolf? 527 00:27:13,954 --> 00:27:16,083 Well, we can't just waltz up to the front desk 528 00:27:16,084 --> 00:27:18,003 and ask for security footage... Trust me. 529 00:27:18,004 --> 00:27:21,203 Casinos like to keep their private security private. 530 00:27:21,204 --> 00:27:23,084 Unless, of course, you know the right people. 531 00:27:26,414 --> 00:27:27,583 Who the hell is that? 532 00:27:27,584 --> 00:27:29,624 With any luck, the right people. 533 00:27:32,374 --> 00:27:33,623 Stephanie. 534 00:27:33,624 --> 00:27:35,793 What brings you all the way up to the top floor? 535 00:27:35,794 --> 00:27:38,203 A headache I do not need today. 536 00:27:38,204 --> 00:27:39,793 Why are you back in my hotel, Ezra? 537 00:27:39,794 --> 00:27:42,453 Well, would you believe me if I said I miss you? 538 00:27:42,454 --> 00:27:44,453 I believe you miss the blackjack table. 539 00:27:44,454 --> 00:27:45,623 Mm-hmm. 540 00:27:45,624 --> 00:27:47,453 Did you think I wouldn't catch you again? 541 00:27:47,454 --> 00:27:50,123 Well, actually, I was kind of counting on it. 542 00:27:50,124 --> 00:27:51,293 I need a favor. 543 00:27:51,294 --> 00:27:52,793 I don't do favors. 544 00:27:52,794 --> 00:27:55,453 You have 90 seconds to clear this room. 545 00:27:55,454 --> 00:27:56,873 Hang on. 546 00:27:56,874 --> 00:27:59,873 I assume you know my client Sevvy Johnson? 547 00:27:59,874 --> 00:28:01,043 The murderer? 548 00:28:01,044 --> 00:28:02,293 I'm familiar. 549 00:28:02,294 --> 00:28:04,243 I was found innocent. 550 00:28:04,244 --> 00:28:05,413 80 seconds. 551 00:28:05,414 --> 00:28:08,083 Then I assume you know the most recent instance 552 00:28:08,084 --> 00:28:11,743 of him being accused of a murder he did not commit. 553 00:28:11,744 --> 00:28:15,453 And it looks like this casino may be implicated. 554 00:28:15,454 --> 00:28:16,703 Continue. 555 00:28:16,704 --> 00:28:18,953 Jessica Meyer spent one hell of a weekend here 556 00:28:18,954 --> 00:28:20,123 not too long ago. 557 00:28:20,124 --> 00:28:22,543 Might just be the reason why she was murdered. 558 00:28:22,544 --> 00:28:25,743 I knew as soon as I saw you, it was gonna be a bad day. 559 00:28:25,744 --> 00:28:27,043 Mm. 560 00:28:27,044 --> 00:28:28,123 What do you want? 561 00:28:28,124 --> 00:28:30,623 Dig up security footage of Jessica, 562 00:28:30,624 --> 00:28:35,163 and I will make sure that what happened in Vegas... 563 00:28:35,164 --> 00:28:37,123 stays out of the news. 564 00:28:37,124 --> 00:28:38,953 Now, how's that for a favor? 565 00:28:47,454 --> 00:28:49,043 Hey. 566 00:28:49,044 --> 00:28:50,333 Thank God you're okay. 567 00:28:50,334 --> 00:28:52,374 Thank God we both are, huh? 568 00:28:57,044 --> 00:28:58,413 How's Matthew doing? 569 00:28:58,414 --> 00:29:00,043 He's in surgery. 570 00:29:00,044 --> 00:29:01,123 Ugh. 571 00:29:01,124 --> 00:29:02,243 Nightmare of a day, huh? 572 00:29:02,244 --> 00:29:04,294 But it's over now. 573 00:29:06,294 --> 00:29:08,663 Yeah. 574 00:29:08,664 --> 00:29:10,793 So why do you still look worried? 575 00:29:10,794 --> 00:29:11,794 No. What? 576 00:29:11,795 --> 00:29:13,413 No, I'm not worried. Not at all. 577 00:29:13,414 --> 00:29:14,953 I just... 578 00:29:14,954 --> 00:29:15,914 What? 579 00:29:15,915 --> 00:29:17,953 I don't know. Um... 580 00:29:17,954 --> 00:29:21,333 today just got me thinking about a few things. 581 00:29:21,334 --> 00:29:23,834 Like you... and me. 582 00:29:27,374 --> 00:29:29,743 And our future. 583 00:29:29,744 --> 00:29:31,164 Oh, my God. 584 00:29:33,794 --> 00:29:36,123 And after all the insanity we've just been through, 585 00:29:36,124 --> 00:29:38,793 our future has never been more clear. 586 00:29:38,794 --> 00:29:39,833 Riv... 587 00:29:39,834 --> 00:29:41,664 No, no, let me finish. Let me finish. 588 00:29:43,954 --> 00:29:46,043 Maya. 589 00:29:46,044 --> 00:29:49,124 This... This case has taken too much from you. 590 00:29:51,124 --> 00:29:53,793 Let's just put it in our past and have our future... 591 00:29:53,794 --> 00:29:56,953 Just me and you on that farm. 592 00:29:56,954 --> 00:29:58,454 Forever. 593 00:30:04,084 --> 00:30:05,294 Maya Travis... 594 00:30:07,374 --> 00:30:09,003 will you marry me? 595 00:30:20,294 --> 00:30:22,123 I'm not hearing a "Yes." 596 00:30:22,124 --> 00:30:23,124 I-It's just... 597 00:30:23,125 --> 00:30:24,413 Oh, man. 598 00:30:24,414 --> 00:30:26,004 You don't have to say it. 599 00:30:28,504 --> 00:30:30,703 I've thought about it. Of course I have. 600 00:30:30,704 --> 00:30:31,833 I can't just leave. 601 00:30:31,834 --> 00:30:34,373 Well, that's pretty clear. 602 00:30:34,374 --> 00:30:36,583 It's my work. It's a part of me. 603 00:30:36,584 --> 00:30:38,083 No, it used to be a part of you, 604 00:30:38,084 --> 00:30:40,124 but now it's become all of you. 605 00:30:42,044 --> 00:30:43,743 Maya, I never... 606 00:30:43,744 --> 00:30:46,453 I never thought that you could become this self-destructive. 607 00:30:46,454 --> 00:30:47,583 That's not fair. 608 00:30:47,584 --> 00:30:49,373 Okay, if you don't understand what I'm doing here, 609 00:30:49,374 --> 00:30:50,503 you don't understand me. 610 00:30:50,504 --> 00:30:53,744 Then I guess I don't, but, obviously... 611 00:30:56,544 --> 00:30:58,664 I'm in the wrong place. 612 00:31:00,454 --> 00:31:02,293 Riv. 613 00:31:02,294 --> 00:31:04,123 I'm just gonna go pack my bag. 614 00:31:14,124 --> 00:31:16,123 It was nice tonight, 615 00:31:16,124 --> 00:31:18,293 even if your father couldn't be here. 616 00:31:18,294 --> 00:31:20,503 Is that his choice or yours? 617 00:31:20,504 --> 00:31:21,793 Mine. 618 00:31:21,794 --> 00:31:24,453 Lines need to be drawn, Star. 619 00:31:24,454 --> 00:31:27,243 You used to be on his side of the line. 620 00:31:27,244 --> 00:31:28,913 I finally faced the truth. 621 00:31:28,914 --> 00:31:31,373 I can't keep protecting him. 622 00:31:31,374 --> 00:31:34,003 I have to do what's right. 623 00:31:34,004 --> 00:31:35,244 And so do you. 624 00:31:37,584 --> 00:31:39,793 I know that you and Gabe 625 00:31:39,794 --> 00:31:41,793 are telling two different stories 626 00:31:41,794 --> 00:31:44,123 about what happened to that bag in the woods. 627 00:31:44,124 --> 00:31:46,123 Mom, I don't want to talk about this! 628 00:31:46,124 --> 00:31:48,623 I'm trying to unburden you. 629 00:31:53,874 --> 00:31:57,003 Tell me what really happened. 630 00:31:57,004 --> 00:31:59,123 I didn't know what to do. 631 00:31:59,124 --> 00:32:00,243 About the bag? 632 00:32:00,244 --> 00:32:01,453 About everything. 633 00:32:01,454 --> 00:32:02,503 I was scared. 634 00:32:02,504 --> 00:32:04,743 I didn't want Dad to go to prison. 635 00:32:04,744 --> 00:32:06,294 Is that why you burned it? 636 00:32:08,004 --> 00:32:09,743 Just stay out of it. 637 00:32:09,744 --> 00:32:11,543 Star. 638 00:32:11,544 --> 00:32:14,544 Gabe said there was evidence in it. 639 00:32:17,704 --> 00:32:19,203 Tell me what you saw. 640 00:32:26,744 --> 00:32:29,043 You've got to be kidding. 641 00:32:29,044 --> 00:32:30,543 You're recording me?! 642 00:32:30,544 --> 00:32:31,544 I'm helping you. 643 00:32:31,545 --> 00:32:33,413 That's what Dad said! 644 00:32:33,414 --> 00:32:35,453 Did you know about this little trap? 645 00:32:35,454 --> 00:32:36,793 It's not a trap. 646 00:32:36,794 --> 00:32:39,123 We just want Dad to pay for what he did. 647 00:32:39,124 --> 00:32:40,793 Oh, my God. You were in on it. 648 00:32:40,794 --> 00:32:42,623 I mean, Jessica was your friend, right? 649 00:32:42,624 --> 00:32:44,623 Don't you want to do the right thing? 650 00:32:44,624 --> 00:32:45,794 For her? 651 00:32:48,744 --> 00:32:51,374 This whole family is toxic! 652 00:32:52,294 --> 00:32:54,083 Star. 653 00:32:54,084 --> 00:32:55,293 Star, wait! 654 00:32:59,294 --> 00:33:01,003 We've been here an hour already. 655 00:33:01,004 --> 00:33:02,293 Yep. 656 00:33:02,294 --> 00:33:05,413 It's gonna take a little time to go through stuff. 657 00:33:05,414 --> 00:33:06,663 Hello, love. 658 00:33:06,664 --> 00:33:08,123 Don't call me that. 659 00:33:08,124 --> 00:33:10,243 I'm gonna say this quick, and then I'm gonna hang up. 660 00:33:10,244 --> 00:33:12,333 Slow down. What's happened? 661 00:33:12,334 --> 00:33:13,373 I'm done. 662 00:33:13,374 --> 00:33:14,703 Done? With what? 663 00:33:14,704 --> 00:33:16,453 With all of it! 664 00:33:16,454 --> 00:33:19,583 I'm not going on the stand for you or for them. 665 00:33:19,584 --> 00:33:21,203 I'm not going anywhere near this trial. 666 00:33:21,204 --> 00:33:24,413 I am done with this family. 667 00:33:24,414 --> 00:33:25,453 Forever. 668 00:33:25,454 --> 00:33:27,294 Star, please. Listen to me. 669 00:33:29,084 --> 00:33:30,244 Star? 670 00:33:32,124 --> 00:33:34,083 What happened? Bad news? 671 00:33:42,294 --> 00:33:45,123 I don't know what happened. 672 00:33:45,124 --> 00:33:48,703 Star... she won't testify. 673 00:33:48,704 --> 00:33:50,704 Well, we'll get her back. Don't worry. 674 00:33:55,704 --> 00:33:59,623 My daughter... S-she... she hates me. 675 00:33:59,624 --> 00:34:02,204 My daughter hasn't talked to me in six years. 676 00:34:04,124 --> 00:34:06,543 You got a daughter? 677 00:34:06,544 --> 00:34:07,874 Penelope. 678 00:34:09,294 --> 00:34:11,453 She's a lawyer. 679 00:34:11,454 --> 00:34:14,163 Sevvy, the thing about kids... 680 00:34:14,164 --> 00:34:17,453 You can only hurt them if they love you. 681 00:34:17,454 --> 00:34:20,083 If they don't love you, 682 00:34:20,084 --> 00:34:21,954 they don't care what you do. 683 00:34:24,044 --> 00:34:26,793 Believe me, I know. 684 00:34:26,794 --> 00:34:28,704 Don't make it any easier. 685 00:34:32,004 --> 00:34:33,663 Am I interrupting something? 686 00:34:33,664 --> 00:34:34,703 A welcome interruption. 687 00:34:34,704 --> 00:34:36,123 Please tell us you found something. 688 00:34:36,124 --> 00:34:37,453 Well, let's just get this over with 689 00:34:37,454 --> 00:34:39,743 so I can kick you out of my casino. Mm-hmm. 690 00:34:39,744 --> 00:34:42,243 I found some security footage on Jessica. 691 00:34:42,244 --> 00:34:45,623 There she is, being picked up at the front of the hotel. 692 00:34:45,624 --> 00:34:47,703 This guy... who is he? 693 00:34:47,704 --> 00:34:50,043 Well, I can promise you, it's not what you think it is. 694 00:34:50,044 --> 00:34:51,123 It isn't a date. 695 00:34:51,124 --> 00:34:52,953 I know him... Andre Spencer. 696 00:34:52,954 --> 00:34:55,953 He runs the Tactical Advantage Shooting Club. 697 00:34:55,954 --> 00:34:57,243 A gun range? 698 00:34:57,244 --> 00:34:59,083 A high-end gun range. 699 00:34:59,084 --> 00:35:01,293 He trains clients with deep pockets. 700 00:35:01,294 --> 00:35:02,953 Door-to-door service. 701 00:35:02,954 --> 00:35:04,953 Is that a hobby of hers I don't know about? 702 00:35:04,954 --> 00:35:08,203 No. Jessica hated guns. 703 00:35:08,204 --> 00:35:10,663 She told me she'd never shot one in her life. 704 00:35:23,004 --> 00:35:24,663 Gentlemen. 705 00:35:24,664 --> 00:35:26,003 What can I do for you? 706 00:35:26,004 --> 00:35:27,873 Tell me what the hell you were doing with Jessica Meyer. 707 00:35:27,874 --> 00:35:29,123 Sevvy, easy. Act nicely. 708 00:35:29,124 --> 00:35:30,333 Nah, it's cool. 709 00:35:30,334 --> 00:35:32,703 Figured somebody would come around eventually. 710 00:35:32,704 --> 00:35:35,413 Just wasn't expecting the great Sevvy Johnson himself. 711 00:35:35,414 --> 00:35:37,293 I'm a big fan of you, my brother. 712 00:35:37,294 --> 00:35:39,083 I told her that, too. 713 00:35:39,084 --> 00:35:40,793 So you remember Jessica? 714 00:35:40,794 --> 00:35:42,663 Come on, man. I read my TMZ. 715 00:35:42,664 --> 00:35:44,583 I know who she was dating. 716 00:35:44,584 --> 00:35:45,793 We took care of her, believe me. 717 00:35:45,794 --> 00:35:47,873 What do you mean, you took care of her? 718 00:35:47,874 --> 00:35:49,833 What the hell was she doing here? 719 00:35:49,834 --> 00:35:50,954 You didn't know about it? 720 00:35:52,124 --> 00:35:54,405 Then I guess there's something I should probably show you. 721 00:35:56,504 --> 00:35:58,123 Jessica bought the whole place out. 722 00:35:58,124 --> 00:36:01,623 She said she needed her training to be quick and private. 723 00:36:01,624 --> 00:36:02,833 Training for what? 724 00:36:02,834 --> 00:36:05,663 She said she got a part in a movie. 725 00:36:05,664 --> 00:36:08,453 Started off shaky, but as you can see, she's a fast learner. 726 00:36:19,704 --> 00:36:21,663 Hey. 727 00:36:21,664 --> 00:36:23,913 What gun is she using? 728 00:36:23,914 --> 00:36:27,333 That's the Infinity Titanium .45. 729 00:36:27,334 --> 00:36:30,413 Not my choice for beginners, but she only wanted to use that. 730 00:36:30,414 --> 00:36:31,794 Nothing else. 731 00:36:34,244 --> 00:36:35,794 We need a minute. 732 00:36:37,664 --> 00:36:40,163 So, I'm guessing there was no movie. 733 00:36:40,164 --> 00:36:41,913 Want to tell me why that gun is so important? 734 00:36:41,914 --> 00:36:45,334 Wolf, that was the same gun that we have at home. 735 00:36:46,834 --> 00:36:49,623 I kept it right beside the bed where we slept. 736 00:36:49,624 --> 00:36:52,623 This is the woman I loved. 737 00:36:52,624 --> 00:36:53,663 And I think... 738 00:36:57,374 --> 00:36:59,004 She was planning to kill me. 739 00:37:10,334 --> 00:37:11,953 Maya? Hey, Effy. 740 00:37:11,954 --> 00:37:13,743 I was just looking for Matthew's room. 741 00:37:13,744 --> 00:37:15,453 He just got out of surgery. 742 00:37:15,454 --> 00:37:18,243 And you're the last person he needs to see right now. 743 00:37:18,244 --> 00:37:21,163 He almost died... Because of you. 744 00:37:21,164 --> 00:37:22,333 I don't know what I was thinking, 745 00:37:22,334 --> 00:37:24,294 convincing Matthew to bring you back. 746 00:37:25,244 --> 00:37:26,873 What? 747 00:37:26,874 --> 00:37:29,453 I wasn't gonna let Matthew take the fall 748 00:37:29,454 --> 00:37:31,413 if this case went wrong. 749 00:37:31,414 --> 00:37:34,043 That's the only reason you're here right now. 750 00:37:34,044 --> 00:37:35,793 I don't understand. 751 00:37:35,794 --> 00:37:37,664 He's planning to run for D.A. 752 00:37:39,914 --> 00:37:43,583 All you are to my husband is political cover. 753 00:37:50,244 --> 00:37:52,373 My chief deputy, Matthew Collier, 754 00:37:52,374 --> 00:37:55,293 was overcome by Ms. Travis' stalker. 755 00:37:55,294 --> 00:37:58,293 Thankfully, his life was saved through the heroic efforts 756 00:37:58,294 --> 00:38:00,413 of our investigator, CJ Emerson... 757 00:38:00,414 --> 00:38:01,623 Don't. 758 00:38:01,624 --> 00:38:03,504 He's not worth the spike in your blood pressure. 759 00:38:05,044 --> 00:38:06,623 Well, the surgeon said I was lucky. 760 00:38:06,624 --> 00:38:09,623 It was just a deep laceration. No muscle damage. 761 00:38:09,624 --> 00:38:12,084 And you're getting a ton of positive press. 762 00:38:13,164 --> 00:38:14,793 For getting tied up and almost killed? 763 00:38:14,794 --> 00:38:17,294 There's a wave of public sympathy for you. 764 00:38:19,414 --> 00:38:20,744 I called Brianna. 765 00:38:21,954 --> 00:38:24,163 She said we should take advantage of the moment 766 00:38:24,164 --> 00:38:26,083 and announce your candidacy. 767 00:38:29,624 --> 00:38:32,413 I want to hold off on that. 768 00:38:32,414 --> 00:38:35,833 Take some time to think about what we really want. 769 00:38:37,954 --> 00:38:39,704 This is what we want. 770 00:38:41,454 --> 00:38:43,453 And we need to strike while the iron's hot. 771 00:38:43,454 --> 00:38:44,743 Effy. 772 00:38:44,744 --> 00:38:47,003 I'm scheduling a press conference for Friday. 773 00:38:47,004 --> 00:38:49,044 We can do it right here in the hospital. 774 00:38:52,004 --> 00:38:53,623 I'll go get you some ice chips. 775 00:39:09,704 --> 00:39:12,123 Maya, it's Julianne. 776 00:39:12,124 --> 00:39:15,703 I spoke to Star about what we discussed. 777 00:39:15,704 --> 00:39:17,453 She's not gonna help us. 778 00:39:17,454 --> 00:39:19,453 I'm sorry. 779 00:39:37,834 --> 00:39:39,873 He gave me this when we got home. 780 00:39:39,874 --> 00:39:42,004 He did it again. 781 00:39:44,954 --> 00:39:46,583 I laughed too hard 782 00:39:46,584 --> 00:39:49,243 when Gabe made fun of Sevvy's crappy golf swing. 783 00:39:49,244 --> 00:39:51,743 I'm such an idiot. 784 00:39:51,744 --> 00:39:55,004 My dad tried to warn me, and I should have listened. 785 00:40:28,584 --> 00:40:29,793 I can't believe it. 786 00:40:29,794 --> 00:40:32,043 She was gonna kill me. 787 00:40:32,044 --> 00:40:33,703 Calm down, Sevvy. 788 00:40:33,704 --> 00:40:34,743 Must have been her plan... 789 00:40:34,744 --> 00:40:36,543 To kill me and take all my money. 790 00:40:36,544 --> 00:40:38,503 That doesn't even make sense. 791 00:40:38,504 --> 00:40:40,243 You and Jessica weren't married. 792 00:40:40,244 --> 00:40:42,123 She wouldn't have gotten a dime. What the hell was she doing, then? 793 00:40:42,124 --> 00:40:45,833 Training at a gun range like a bloody assassin? 794 00:40:45,834 --> 00:40:48,043 Maybe Star's right. 795 00:40:48,044 --> 00:40:50,293 I turn everyone I love against me. 796 00:40:50,294 --> 00:40:51,913 Why didn't she just leave you? 797 00:40:51,914 --> 00:40:54,003 I mean, I gave her everything. 798 00:40:54,004 --> 00:40:56,003 She wasn't who you thought she was. 799 00:40:56,004 --> 00:40:57,873 I didn't know who I was bloody living with. 800 00:40:57,874 --> 00:40:59,294 That's the question. 801 00:41:01,204 --> 00:41:02,953 All this time. 802 00:41:02,954 --> 00:41:05,203 All this time, you were... 803 00:41:07,794 --> 00:41:09,374 Oh, my God. 804 00:41:11,584 --> 00:41:13,414 You actually might be innocent. 805 00:41:14,584 --> 00:41:16,913 I've watched this a thousand times and never noticed. 806 00:41:16,914 --> 00:41:18,543 The only reason why I noticed it now 807 00:41:18,544 --> 00:41:22,373 is because I pressed "Pause" at the right time. 808 00:41:22,374 --> 00:41:24,123 You see it? 809 00:41:24,124 --> 00:41:26,913 It could be an artifact, a flaw in the tape. 810 00:41:26,914 --> 00:41:28,953 Let me play it frame by frame. 811 00:41:28,954 --> 00:41:30,833 Look at the right side. 812 00:41:34,334 --> 00:41:36,123 That's a shadow. 813 00:41:36,124 --> 00:41:38,333 Somebody else was in the storage unit 814 00:41:38,334 --> 00:41:40,793 when Jessica made these tapes. 815 00:41:45,374 --> 00:41:46,953 I laughed too hard 816 00:41:46,954 --> 00:41:51,163 when Gabe made fun of his crappy golf swing. 817 00:41:51,164 --> 00:41:53,913 I'm such an idiot. 818 00:41:53,914 --> 00:41:56,914 My dad tried to warn me, and I should have listened. 819 00:41:58,204 --> 00:41:59,913 Wait. 820 00:41:59,914 --> 00:42:01,544 I need to say his name. 821 00:42:04,164 --> 00:42:07,913 I forgot to say "Sevvy's crappy golf swing." 822 00:42:07,914 --> 00:42:09,793 Let's start over. 823 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.