Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,815 --> 00:00:21,236
(eerie and tense orchestral music)
2
00:00:21,528 --> 00:00:24,906
- [Narrator] This film
is a detective story
3
00:00:26,115 --> 00:00:28,618
in which you are the detective.
4
00:00:32,914 --> 00:00:36,167
The question is not who is the murderer,
5
00:00:38,419 --> 00:00:40,338
but who is the werewolf?
6
00:00:45,677 --> 00:00:48,596
After all the clues have been shown,
7
00:00:49,806 --> 00:00:53,226
you will get a chance to give your answer.
8
00:00:56,479 --> 00:00:58,815
Watch for the werewolf break.
9
00:01:01,250 --> 00:01:05,113
(rhythmic funk music with blaring horns)
10
00:02:57,725 --> 00:03:01,104
(helicopter whirring
over rhythmic percussion)
11
00:03:01,396 --> 00:03:03,731
(engine rumbling)
12
00:03:04,230 --> 00:03:06,984
(helicopter whirring)
13
00:03:13,199 --> 00:03:15,159
- [Pilot] Have visual contact.
14
00:03:15,451 --> 00:03:19,414
(rhythmic and quietly tense funk music)
15
00:03:25,461 --> 00:03:28,214
(engine rumbling)
16
00:03:31,801 --> 00:03:35,888
(footsteps crunching over
quietly tense funk music)
17
00:03:49,152 --> 00:03:51,904
(engine rumbling)
18
00:03:53,906 --> 00:03:57,994
(rhythmic and quietly
tense funk rock music)
19
00:04:01,414 --> 00:04:06,850
- Have scanner contact,
repeat, have scanner contact.
20
00:04:06,377 --> 00:04:06,919
Go!
21
00:04:07,211 --> 00:04:11,132
(helicopter whirring over
quietly tense funk rock music)
22
00:04:52,215 --> 00:04:55,760
- [Pilot] Target in woods,
have lost visual contact.
23
00:04:56,520 --> 00:04:59,847
(quietly tense funk rock music)
24
00:05:02,475 --> 00:05:05,610
(jarring organ accent)
25
00:05:05,353 --> 00:05:09,148
(quietly tense funk rock music)
26
00:05:25,581 --> 00:05:29,460
- Target heading towards
map reference 263475,
27
00:05:29,752 --> 00:05:32,880
repeat, map reference 263475, intercept.
28
00:05:36,968 --> 00:05:40,513
(engine rumbling to a stop)
29
00:05:40,805 --> 00:05:43,432
(engine rumbling away)
30
00:05:43,724 --> 00:05:47,520
(quietly tense funk rock music)
31
00:05:56,700 --> 00:05:58,489
(Tom gasping)
32
00:05:59,782 --> 00:06:04,287
(quietly tense funk rock music)
33
00:06:04,579 --> 00:06:07,206
(engine rumbling)
34
00:06:10,918 --> 00:06:15,600
Target at exactly map
reference 261471, intercept!
35
00:06:17,341 --> 00:06:20,887
(engine rumbles to a stop)
36
00:06:21,178 --> 00:06:25,141
(engine rumbling over quietly
tense funk rock music)
37
00:06:39,864 --> 00:06:41,282
(console clacking)
38
00:06:41,574 --> 00:06:43,659
Target breaking right.
39
00:06:43,951 --> 00:06:46,996
(footsteps crunching)
40
00:06:47,288 --> 00:06:47,830
(Tom thuds to ground)
41
00:06:48,122 --> 00:06:50,333
(alarm buzzing)
42
00:06:50,625 --> 00:06:53,850
Target taking cover, not moving.
43
00:06:55,630 --> 00:06:57,757
(heartbeat thumping)
44
00:06:58,490 --> 00:07:00,900
I can hear his heartbeats.
45
00:07:02,110 --> 00:07:03,429
You're about 10 yards away.
(leaves rustling)
46
00:07:03,721 --> 00:07:05,222
Zero in, number one.
47
00:07:05,514 --> 00:07:07,642
He's right by ground mic 87.
48
00:07:08,726 --> 00:07:12,813
(Tom gasping over tense percussion)
49
00:07:15,524 --> 00:07:16,817
He's yours.
50
00:07:17,109 --> 00:07:21,720
(Tom gasping over tense funk rock music)
51
00:07:22,730 --> 00:07:25,326
You will get another chance, let him go.
52
00:07:26,535 --> 00:07:30,623
(footsteps crunching over
tense funk rock music)
53
00:07:42,930 --> 00:07:45,221
(tense horn accent)
54
00:07:45,513 --> 00:07:47,556
Target now heading 0262475.
55
00:07:49,350 --> 00:07:50,768
262475.
56
00:07:51,600 --> 00:07:55,220
(Tom gasping over tense funk rock music)
57
00:08:06,242 --> 00:08:09,328
(footsteps crunching)
58
00:08:18,450 --> 00:08:19,630
- Bang, you're dead!
59
00:08:20,715 --> 00:08:23,884
- Not until you pull that trigger, boy!
60
00:08:24,176 --> 00:08:26,178
(trigger clacking)
61
00:08:26,470 --> 00:08:30,433
(Tom panting over crunching footsteps)
62
00:08:40,860 --> 00:08:43,404
- Number three, 10 yards to your right.
63
00:08:43,696 --> 00:08:45,656
(footsteps crunching)
64
00:08:45,948 --> 00:08:48,242
(Tom gasping)
65
00:09:02,590 --> 00:09:04,341
(Tom sighs)
66
00:09:04,633 --> 00:09:08,304
Target breaking right, intercept and kill.
67
00:09:08,596 --> 00:09:11,724
(tense funk rock music)
68
00:09:29,825 --> 00:09:32,411
(birds chirping)
69
00:09:32,703 --> 00:09:34,830
(Tom sighs)
70
00:09:36,499 --> 00:09:39,585
(footsteps crunching)
71
00:09:45,910 --> 00:09:46,967
(guns cocking)
72
00:09:47,259 --> 00:09:49,804
(birds chirping)
73
00:09:56,227 --> 00:09:57,561
(gunfire roaring)
74
00:09:57,853 --> 00:09:59,605
(Davina screaming)
75
00:09:59,897 --> 00:10:03,859
(Caroline gasping over pattering footsteps)
76
00:10:07,488 --> 00:10:10,491
(Caroline gasps)
77
00:10:10,783 --> 00:10:12,576
(footsteps clacking)
78
00:10:12,868 --> 00:10:14,912
(birds chirping)
79
00:10:15,204 --> 00:10:17,748
(Tom laughing)
80
00:10:22,294 --> 00:10:26,340
They're blanks, of course, an
added personal touch of mine.
81
00:10:27,341 --> 00:10:29,930
I thought maybe, uh,
82
00:10:29,385 --> 00:10:31,971
it would give you an extra kick.
83
00:10:32,263 --> 00:10:35,558
Well, you are satisfied with my efforts?
84
00:10:35,850 --> 00:10:37,893
- But I spotted the television cameras
85
00:10:38,185 --> 00:10:40,688
and the mics you had staked in the ground.
86
00:10:40,980 --> 00:10:42,648
They could be destroyed!
87
00:10:42,940 --> 00:10:44,567
- But what you haven't seen is this.
88
00:10:44,859 --> 00:10:47,270
(switch clicks)
89
00:10:47,319 --> 00:10:49,363
The underground grid pattern.
90
00:10:49,655 --> 00:10:53,117
Now, each one of those red
lights represents a microphone
91
00:10:53,409 --> 00:10:56,537
buried immediately under the surface,
92
00:10:56,829 --> 00:10:59,957
and each one can detect a human footstep
93
00:11:01,000 --> 00:11:03,419
up to the range of one mile.
94
00:11:03,711 --> 00:11:06,338
- OK, so the whole area's covered.
95
00:11:09,910 --> 00:11:12,178
Now, what if deer or some other animal
96
00:11:13,429 --> 00:11:16,980
moves into your fancy grid system?
97
00:11:16,390 --> 00:11:20,186
- This analyzes and rates every vibration,
98
00:11:20,477 --> 00:11:24,230
computerized to identify
bird, beast, or man.
99
00:11:25,149 --> 00:11:27,484
- Now, what about this house?
100
00:11:29,570 --> 00:11:30,905
- Yes, the house.
101
00:11:34,740 --> 00:11:35,993
Up to the range of 100 yards,
102
00:11:36,285 --> 00:11:39,288
there is a pressure
strip under the ground.
103
00:11:39,580 --> 00:11:44,210
Nothing can cross that
without activating the alarms.
104
00:11:44,501 --> 00:11:45,920
Nothing can penetrate your estate
105
00:11:46,212 --> 00:11:49,215
without you knowing about
it and identifying it.
106
00:11:49,506 --> 00:11:51,967
- And being able to pinpoint it.
107
00:11:53,928 --> 00:11:57,932
- As I've proved to you with
you, yourself, as the target!
108
00:11:58,224 --> 00:12:01,769
- Good, you've earned your money, Pavel.
109
00:12:02,610 --> 00:12:05,731
- And since it is a great
deal of money, thank you.
110
00:12:06,230 --> 00:12:07,900
May I now ask a question?
111
00:12:10,361 --> 00:12:11,820
- Ask away.
112
00:12:12,112 --> 00:12:13,906
- All this expense, why?
113
00:12:16,283 --> 00:12:17,117
Protection?
114
00:12:19,161 --> 00:12:20,329
- Against whom?
115
00:12:23,707 --> 00:12:26,710
I have enemies, what big man doesn't?
116
00:12:27,670 --> 00:12:30,756
In this world, you're either
the hunter or the hunted.
117
00:12:31,480 --> 00:12:33,920
- And you are the hunter?
118
00:12:33,384 --> 00:12:34,900
- Always.
119
00:12:35,100 --> 00:12:37,179
On safari or in the board
room, it's all the same.
120
00:12:37,471 --> 00:12:39,181
I go after what I want.
121
00:12:40,975 --> 00:12:43,519
With money, that is not very difficult.
122
00:12:43,811 --> 00:12:46,605
Money buys things, men shape events.
123
00:12:48,107 --> 00:12:51,360
Half the kids I grew
up with are right there
124
00:12:51,652 --> 00:12:53,654
in the same stinking shantytowns,
125
00:12:53,946 --> 00:12:57,700
still hustling spooked
tourists for a living.
126
00:12:57,992 --> 00:13:00,744
- And how did you, uh, shape events?
127
00:13:01,360 --> 00:13:03,664
- I told you, I was born a hunter.
128
00:13:07,293 --> 00:13:10,838
I set my sights on the right tourists.
129
00:13:11,130 --> 00:13:12,715
Tracked it, snared it,
130
00:13:15,884 --> 00:13:18,762
and allowed her to take
me to Miami, Florida.
131
00:13:19,540 --> 00:13:20,681
I was very determined.
132
00:13:22,141 --> 00:13:24,768
- Oh, I'm, uh, I'm quite aware
133
00:13:25,600 --> 00:13:26,854
of your, uh, reputation.
134
00:13:29,315 --> 00:13:32,568
Still, my question stands, why all this?
135
00:13:36,155 --> 00:13:39,742
- Hmm, because this is
going to help me hunt
136
00:13:42,119 --> 00:13:44,246
the biggest game of all.
137
00:13:44,538 --> 00:13:47,333
(machinery humming)
138
00:13:51,300 --> 00:13:52,212
(birds chirping)
139
00:13:52,504 --> 00:13:54,298
- Perhaps you can tell us why you arranged
140
00:13:54,590 --> 00:13:56,967
to have yourself shot.
141
00:13:57,259 --> 00:14:00,512
- Certainly, just checking
the system's effectiveness.
142
00:14:00,804 --> 00:14:02,970
- System, what system?
143
00:14:02,389 --> 00:14:03,599
Men popping up out of the bushes,
144
00:14:03,891 --> 00:14:05,225
and then frightening us to death?
145
00:14:05,517 --> 00:14:08,145
- Oh, just part of my grand design.
146
00:14:08,437 --> 00:14:12,240
The same plan that got you
all here at the same time.
147
00:14:12,316 --> 00:14:14,260
Why do you think I invited you?
148
00:14:14,318 --> 00:14:15,861
Because every one of you
sitting here in this room
149
00:14:16,153 --> 00:14:18,530
has one thing in common, death.
150
00:14:22,117 --> 00:14:25,790
You, Bennington, once you
were a United Nations delegate
151
00:14:25,371 --> 00:14:28,165
til two members of your grubby entourage
152
00:14:28,457 --> 00:14:30,584
mysteriously disappeared.
153
00:14:30,876 --> 00:14:32,836
- There was an inquiry and
I was completely exonerated.
154
00:14:33,128 --> 00:14:34,213
- So completely that they threw you
155
00:14:34,505 --> 00:14:36,382
out of the diplomatic core.
156
00:14:36,673 --> 00:14:38,675
Now, you're a part-time
television personality,
157
00:14:38,967 --> 00:14:41,345
which I suppose makes you
everybody's houseguest.
158
00:14:41,637 --> 00:14:43,347
- I don't have to take
that kind of talk from you!
159
00:14:43,639 --> 00:14:44,681
- You just did.
160
00:14:46,350 --> 00:14:48,644
And how about our friend,
the Maestro, here?
161
00:14:48,936 --> 00:14:51,188
International concert pianist,
162
00:14:51,480 --> 00:14:54,858
plays all over the world, or used to.
163
00:14:55,150 --> 00:14:56,652
Now, there are certain European capitals
164
00:14:56,944 --> 00:14:58,987
where he is not welcomed anymore.
165
00:14:59,279 --> 00:15:00,989
Seems there were nasty
killings in those cities
166
00:15:01,281 --> 00:15:03,575
and always when you were playing there.
167
00:15:03,867 --> 00:15:07,329
All the victims were found
with their throats torn out.
168
00:15:07,621 --> 00:15:11,500
- Tom, if you're trying to
completely ruin our weekend--
169
00:15:11,792 --> 00:15:15,254
- And if you're trying
to protect Davina, no go.
170
00:15:15,546 --> 00:15:17,423
She wasn't invited
because she's your friend.
171
00:15:17,714 --> 00:15:20,134
She's here on her own account,
172
00:15:20,426 --> 00:15:23,220
because funny things happen
when Davina Gilmore's
173
00:15:23,512 --> 00:15:26,849
in a house party, like
you end up a guest short.
174
00:15:27,141 --> 00:15:28,892
Some poor man or woman
175
00:15:29,184 --> 00:15:31,145
quite dead and half-eaten.
176
00:15:32,729 --> 00:15:33,981
- Tom, stop it!
177
00:15:34,273 --> 00:15:37,276
- But you asked me to explain,
178
00:15:37,568 --> 00:15:39,611
and I haven't finished yet!
179
00:15:41,530 --> 00:15:45,492
Mr. Foote knows all
about eating human flesh.
180
00:15:45,784 --> 00:15:48,360
Isn't that right, Paul,
181
00:15:48,328 --> 00:15:50,289
you went to prison for it
once, didn't you, Paul?
182
00:15:50,581 --> 00:15:52,749
- Well, somebody's been
doing his homework.
183
00:15:53,410 --> 00:15:54,835
Still, that's no secret.
184
00:15:55,878 --> 00:15:57,421
I started out to be a doctor.
185
00:15:57,713 --> 00:15:58,338
- Really?
186
00:15:58,630 --> 00:16:00,174
- Yes, really, there were nine
187
00:16:00,466 --> 00:16:03,260
of us medical students involved.
188
00:16:03,552 --> 00:16:06,680
We each ate a piece of human flesh.
189
00:16:06,972 --> 00:16:08,265
Anatomical specimen!
190
00:16:08,557 --> 00:16:10,309
- I know all that.
191
00:16:10,601 --> 00:16:12,478
What I don't know is why.
192
00:16:13,645 --> 00:16:16,482
- Curiosity, bravado, I don't know.
193
00:16:17,733 --> 00:16:19,193
- Maybe you couldn't help yourself,
194
00:16:19,485 --> 00:16:21,945
but that's more Dr. Lundgren's subject.
195
00:16:22,237 --> 00:16:24,281
- My subject is archeology.
196
00:16:24,573 --> 00:16:26,740
- But not your passion.
197
00:16:26,366 --> 00:16:29,369
Your overwhelming
interest is the loup-garou.
198
00:16:29,661 --> 00:16:30,287
- Oh, yeah.
199
00:16:30,579 --> 00:16:31,288
- The what?
200
00:16:31,580 --> 00:16:33,415
- I prefer to call it Rolok.
201
00:16:33,707 --> 00:16:37,850
- Call it what you like,
the result's the same.
202
00:16:37,377 --> 00:16:40,214
Human flesh torn out and eaten,
203
00:16:40,506 --> 00:16:43,133
as one of you knows only too well,
204
00:16:43,425 --> 00:16:44,801
(birds chirping)
205
00:16:45,930 --> 00:16:48,555
because one of you
sitting here in this room
206
00:16:49,598 --> 00:16:50,307
is a werewolf.
207
00:16:50,599 --> 00:16:54,561
(dramatic and tense orchestral music)
208
00:17:07,324 --> 00:17:10,744
- If only I could believe it was a joke,
209
00:17:11,360 --> 00:17:12,913
but you never joke, ever!
210
00:17:15,666 --> 00:17:19,169
So, that leaves only
one other alternative.
211
00:17:20,546 --> 00:17:22,422
You're out of your mind.
212
00:17:25,425 --> 00:17:28,110
- I have never been
more serious in my life.
213
00:17:28,303 --> 00:17:29,846
- [Caroline] Serious?
214
00:17:32,641 --> 00:17:35,269
- One of our guests is
a werewolf, I know it.
215
00:17:35,561 --> 00:17:37,688
- Then why invite them here?
216
00:17:38,897 --> 00:17:40,732
Send them home, please.
217
00:17:42,776 --> 00:17:45,612
- They're here and they're staying.
218
00:17:47,364 --> 00:17:50,701
- Tom, I don't know what you're planning.
219
00:17:51,868 --> 00:17:53,870
I don't care, but please,
220
00:17:56,915 --> 00:17:57,833
for my sake.
221
00:17:59,543 --> 00:18:01,878
- Things are easy to give up,
222
00:18:03,922 --> 00:18:07,342
but a dream, a dream of hunting and facing
223
00:18:08,385 --> 00:18:11,305
what no man has ever trapped before,
224
00:18:11,597 --> 00:18:13,890
to give up that dream, no way.
225
00:18:25,110 --> 00:18:26,236
(door rattling)
226
00:18:26,528 --> 00:18:27,154
- Tom?
227
00:18:29,531 --> 00:18:32,784
What if the werewolf turns out to be me?
228
00:18:37,789 --> 00:18:38,540
- Pow!
229
00:18:44,212 --> 00:18:45,297
(door rattling)
230
00:18:45,589 --> 00:18:48,133
(birds chirping)
231
00:19:00,479 --> 00:19:03,440
(keys rattling)
232
00:19:03,732 --> 00:19:07,694
(footsteps clacking over chirping birds)
233
00:19:16,912 --> 00:19:20,248
(engine rumbles to life)
234
00:19:21,625 --> 00:19:25,712
(footsteps clacking over
engine rumbling away)
235
00:19:34,429 --> 00:19:37,516
(engine rumbles to life)
236
00:19:37,808 --> 00:19:41,770
(engines rumbling over
rhythmic, tense funk rock music)
237
00:20:51,131 --> 00:20:53,967
(tires screeching)
238
00:20:55,552 --> 00:20:59,639
(engines rumbling over
rhythmic, tense funk rock music)
239
00:21:23,580 --> 00:21:26,416
(tires screeching)
240
00:21:29,628 --> 00:21:33,673
(engines rumbling over
rhythmic, tense funk rock music)
241
00:22:11,962 --> 00:22:14,589
(tires screeching)
242
00:22:14,881 --> 00:22:17,425
(birds chirping)
243
00:22:24,516 --> 00:22:26,685
Where were you going?
244
00:22:26,977 --> 00:22:28,436
- I was going to the village!
245
00:22:28,728 --> 00:22:30,630
- You were trying to escape!
246
00:22:30,355 --> 00:22:32,899
(birds chirping)
247
00:22:33,859 --> 00:22:35,610
- You don't really believe that one of us
248
00:22:35,902 --> 00:22:37,112
is a, a werewolf?
249
00:22:38,154 --> 00:22:40,156
- I certainly do.
250
00:22:40,448 --> 00:22:42,330
- And you think it is me!
251
00:22:42,325 --> 00:22:43,869
- It's a possibility.
252
00:22:47,289 --> 00:22:49,666
- Look, I'll tell you what.
253
00:22:49,958 --> 00:22:53,420
I'll stay here, you let the others go.
254
00:22:53,712 --> 00:22:56,798
- Who are you trying to protect, Davina?
255
00:22:59,217 --> 00:23:00,218
Is it Davina?
256
00:23:02,679 --> 00:23:05,557
Let's go back, uh, this way, please.
257
00:23:05,849 --> 00:23:08,393
(birds chirping)
258
00:23:13,982 --> 00:23:17,360
(machinery whirring)
259
00:23:17,652 --> 00:23:21,615
Before the night's over, I'll
know exactly which one it is.
260
00:23:23,116 --> 00:23:24,284
- [Pavel] Your werewolf, hmm?
261
00:23:24,576 --> 00:23:27,287
- Hmm, a man who, by the
light of the full moon,
262
00:23:27,579 --> 00:23:30,624
turns into a savage and ravening beast.
263
00:23:33,209 --> 00:23:37,839
I understood they were very
common in your country.
264
00:23:38,131 --> 00:23:40,508
- That is one of the
reasons I left my country,
265
00:23:40,800 --> 00:23:42,636
why I escaped to England.
266
00:23:42,928 --> 00:23:45,847
Away from a mentality that
believes in such things.
267
00:23:46,139 --> 00:23:47,933
- Well, in Poland they may rely on garlic
268
00:23:48,224 --> 00:23:50,977
and wolf bane strung about the house.
269
00:23:51,269 --> 00:23:53,730
I prefer to make use of science.
270
00:23:55,649 --> 00:23:56,650
- [Pavel] Well, if he's your werewolf,
271
00:23:56,942 --> 00:23:59,110
I admire his taste in flesh.
272
00:23:59,402 --> 00:24:01,404
- She used to be Jan's pupil.
273
00:24:01,696 --> 00:24:04,320
Had a great scene going
until he gave her the push.
274
00:24:04,324 --> 00:24:06,826
- [Pavel] Hmm, well, they
seem close enough now.
275
00:24:07,118 --> 00:24:10,497
- Now, yes, Jan hasn't
played in over a year.
276
00:24:10,789 --> 00:24:14,167
He got sick with some sort of virus.
277
00:24:14,459 --> 00:24:16,294
As soon as Davina heard,
she dropped her jet-setting
278
00:24:16,586 --> 00:24:20,131
and came back to him,
and he took her back.
279
00:24:20,423 --> 00:24:21,800
It could be either one of them.
280
00:24:22,920 --> 00:24:25,178
- She looks like butter
wouldn't melt in her mouth.
281
00:24:25,470 --> 00:24:27,764
- Maybe she prefers meat, raw.
282
00:24:34,620 --> 00:24:36,940
- Talking of raw meat, I, uh,
283
00:24:37,232 --> 00:24:39,651
heard what you said in the conservatory.
284
00:24:39,943 --> 00:24:44,406
- Last year in San Trope, a
man was found partially eaten.
285
00:24:44,698 --> 00:24:47,492
Paul Foote spent the
summer there painting.
286
00:24:47,784 --> 00:24:49,869
One of the paintings he did,
287
00:24:50,161 --> 00:24:52,956
a man being attacked by a devil.
288
00:24:53,248 --> 00:24:53,999
The face of that man--
289
00:24:54,290 --> 00:24:56,501
- Was the face of the victim.
290
00:24:57,877 --> 00:25:00,839
- Right, he claims he copied it
291
00:25:01,131 --> 00:25:04,634
from a newspaper photograph, he claims.
292
00:25:04,926 --> 00:25:08,638
Well, maybe he's telling
the truth, just maybe.
293
00:25:09,723 --> 00:25:12,642
One of my guests is certainly lying,
294
00:25:14,728 --> 00:25:15,812
but which one?
295
00:25:17,313 --> 00:25:20,442
(eerie orchestral accent)
296
00:25:20,734 --> 00:25:22,270
(liquid bubbling)
297
00:25:22,318 --> 00:25:24,779
Many books have been
written to show the werewolf
298
00:25:25,710 --> 00:25:29,340
does not exist, but tonight,
I'm going to prove them wrong.
299
00:25:31,286 --> 00:25:35,874
The conditions are ideal.
(liquid bubbling)
300
00:25:36,166 --> 00:25:38,960
First, one must have a
full moon, oh, thank you.
301
00:25:39,252 --> 00:25:42,756
- Oh, and I'm supposed to be
your favorite neighborhood nut!
302
00:25:43,480 --> 00:25:44,549
- Well, let's ask the scientist.
303
00:25:44,841 --> 00:25:48,428
Dr. Lundgren, do you believe
such creatures exist?
304
00:25:48,720 --> 00:25:53,349
- Each man, each woman has a
mass of glands in the throat,
305
00:25:53,641 --> 00:25:56,227
here, the lymphatic glands.
306
00:25:56,519 --> 00:26:00,899
Once it served a purpose, to
secrete into the bloodstream
307
00:26:01,191 --> 00:26:04,152
a hormone, a fluid called lymph.
308
00:26:04,444 --> 00:26:07,113
Now, this gland is the vital element
309
00:26:07,405 --> 00:26:10,658
in the condition that creates a werewolf.
310
00:26:10,950 --> 00:26:13,661
The fluid it releases
is a colorless alkaline
311
00:26:13,953 --> 00:26:17,874
resembling blood but
containing no red corpuscles.
312
00:26:18,166 --> 00:26:20,100
Once conveyed into the bloodstream,
313
00:26:20,293 --> 00:26:23,797
it causes the disease, for disease it is,
314
00:26:24,890 --> 00:26:26,883
which produces the werewolf.
315
00:26:27,175 --> 00:26:28,760
- You sound sorry for the beast.
316
00:26:29,520 --> 00:26:31,179
- Well, of course, it has no choice.
317
00:26:31,471 --> 00:26:32,931
- No choice?
318
00:26:33,223 --> 00:26:36,976
- It is totally unable to deny the urge
319
00:26:37,268 --> 00:26:38,978
to feed on human flesh.
320
00:26:40,230 --> 00:26:43,483
The primary symptoms are the
growing of more body hair
321
00:26:43,775 --> 00:26:46,152
and, oh, what is the word?
322
00:26:46,444 --> 00:26:50,365
Iklienda, ah, yes, the
itchiness of the skin, so--
323
00:26:50,657 --> 00:26:53,201
- [Tom] Tell us what the
secondary symptoms are, Lundgren.
324
00:26:53,493 --> 00:26:55,203
- As the lymphatic hormone breaks down,
325
00:26:55,495 --> 00:26:58,289
the molecular structure of
the blood through the victim,
326
00:26:58,581 --> 00:27:02,752
and make no mistake, the
werewolf is a victim,
327
00:27:03,440 --> 00:27:04,879
begins to change identity.
328
00:27:05,171 --> 00:27:09,717
Now, first the eyes, red,
like those of a mad dog,
329
00:27:10,900 --> 00:27:11,719
then, the body also.
330
00:27:12,110 --> 00:27:14,764
Finally, when the
transmogrification is complete,
331
00:27:15,560 --> 00:27:18,476
the urge to eat human
flesh is uncontrollable.
332
00:27:18,768 --> 00:27:21,146
It's appetite must be assuaged.
333
00:27:22,438 --> 00:27:24,650
- Guess what, I've just lost mine.
334
00:27:24,357 --> 00:27:26,234
- Go on, Doctor.
335
00:27:26,526 --> 00:27:30,155
- Well, I'm afraid there's worse to come.
336
00:27:30,446 --> 00:27:33,658
The werewolf will eventually
die of its condition,
337
00:27:33,950 --> 00:27:37,912
die one of the most painful
and pitiful deaths imaginable.
338
00:27:39,330 --> 00:27:43,501
In the early stages of the
disease, the blood recovers,
339
00:27:43,793 --> 00:27:47,213
and the werewolf can regain
human shape almost at will.
340
00:27:47,505 --> 00:27:51,467
But at last, the blood becomes
more and more unstable.
341
00:27:53,940 --> 00:27:57,182
The white corpuscles can no
longer combat any disease,
342
00:27:58,349 --> 00:28:01,102
any virus known to mankind.
343
00:28:01,394 --> 00:28:03,855
This is what kills the werewolf.
344
00:28:05,230 --> 00:28:08,860
- Well, if anyone feels
like eating after that,
345
00:28:11,290 --> 00:28:12,155
he's welcome.
346
00:28:12,447 --> 00:28:16,409
- I find it fascinating,
Dr. Lundgren is an expert.
347
00:28:17,744 --> 00:28:19,579
He's been looking for a
werewolf all his life,
348
00:28:19,871 --> 00:28:20,997
isn't that right, Doctor?
349
00:28:21,289 --> 00:28:25,100
- (chuckles) But never, I
regret, have I ever caught one.
350
00:28:25,293 --> 00:28:27,253
- How would you go about
catching one, Doctor?
351
00:28:27,545 --> 00:28:28,963
- I'll tell you how.
352
00:28:29,255 --> 00:28:32,800
He'd gather together a
number of possible suspects,
353
00:28:32,300 --> 00:28:35,637
isolate them miles from
anywhere, wait for a full moon--
354
00:28:35,929 --> 00:28:36,971
- Like tonight,
355
00:28:38,970 --> 00:28:40,516
and then when the man or woman
356
00:28:44,979 --> 00:28:48,240
was compelled to turn into a werewolf
357
00:28:48,316 --> 00:28:50,526
and ran loose on the estate,
358
00:28:50,818 --> 00:28:54,781
every inch of which has
been electronically bugged,
359
00:28:56,491 --> 00:28:58,760
he'd take his rifle,
360
00:28:59,786 --> 00:29:00,536
track it,
361
00:29:02,705 --> 00:29:03,456
corner it,
362
00:29:05,917 --> 00:29:07,752
and kill it as I shall.
363
00:29:10,505 --> 00:29:11,839
- You know, I think we
can settle this matter
364
00:29:12,131 --> 00:29:13,383
once and for all.
365
00:29:13,675 --> 00:29:16,844
Oh, I hate to deprive Tom of his sport,
366
00:29:17,136 --> 00:29:19,138
but if somebody wanted to kill a werewolf,
367
00:29:19,430 --> 00:29:20,723
I can think of a simpler way.
368
00:29:21,150 --> 00:29:22,350
- [Tom] What's that?
369
00:29:22,642 --> 00:29:23,268
- Please.
370
00:29:26,521 --> 00:29:27,605
This is silver, isn't it?
371
00:29:27,897 --> 00:29:29,148
- [Tom] Of course.
372
00:29:29,440 --> 00:29:31,943
- Am I right, Doctor, silver's
supposed to be poisonous
373
00:29:32,235 --> 00:29:35,196
to the werewolf, even the touch of silver?
374
00:29:35,488 --> 00:29:38,740
- Death would be almost instantaneous.
375
00:29:38,366 --> 00:29:42,328
Minute particles of silver
will be absorbed by the skin
376
00:29:43,579 --> 00:29:46,400
and, together with the lymphatic hormone,
377
00:29:46,332 --> 00:29:49,430
would combine to make a deadly poison.
378
00:29:49,335 --> 00:29:53,673
- (blowing) Then why
don't we pass this around?
379
00:29:53,965 --> 00:29:56,968
If one of us is a werewolf and drops dead,
380
00:29:57,260 --> 00:29:59,304
we can get on with our meal in peace.
381
00:29:59,595 --> 00:30:01,723
- Great, a kind of
classy Russian roulette!
382
00:30:02,150 --> 00:30:03,391
Give it here, mwah!
383
00:30:28,750 --> 00:30:30,209
- I've always loathed party games,
384
00:30:30,501 --> 00:30:32,795
what am I supposed to do, hmm?
385
00:30:39,520 --> 00:30:39,802
There.
386
00:30:41,679 --> 00:30:43,723
Satisfied?
(candlestick thudding)
387
00:30:44,150 --> 00:30:47,977
- How about our hostess?
(candlestick thudding)
388
00:30:48,978 --> 00:30:49,729
- There!
389
00:30:51,230 --> 00:30:54,984
And since you've completely
succeeded in wrecking dinner,
390
00:30:55,276 --> 00:30:57,779
I think I'll have a stiff drink.
391
00:30:58,710 --> 00:30:59,238
- I'll join you.
392
00:30:59,530 --> 00:31:02,408
(footsteps clacking)
393
00:31:05,912 --> 00:31:09,999
- Well, if that was dinner,
I can't wait for the cabaret!
394
00:31:12,460 --> 00:31:15,421
(footsteps clacking)
395
00:31:16,339 --> 00:31:17,480
- [Dr. Lundgren] Your husband knew
396
00:31:17,340 --> 00:31:18,925
the experiment could not work.
397
00:31:19,217 --> 00:31:19,842
- Why not?
398
00:31:20,134 --> 00:31:22,261
- [Dr. Lundgren] An essential
element was missing.
399
00:31:22,553 --> 00:31:24,305
Pollen has to be in the air,
400
00:31:24,597 --> 00:31:26,682
pollen from the plant wolf bane.
401
00:31:26,974 --> 00:31:28,309
- You sound so disappointed!
402
00:31:28,601 --> 00:31:31,521
- Oh, no, not really, but
I have waited many years.
403
00:31:31,813 --> 00:31:34,565
You understand, it is rare
for all the necessary elements
404
00:31:34,857 --> 00:31:36,943
to assemble as one at the same time.
405
00:31:37,235 --> 00:31:39,487
First, there must be a full moon.
406
00:31:39,779 --> 00:31:41,781
This activates the gland in the same way
407
00:31:42,730 --> 00:31:44,450
as the full moon influences the seas,
408
00:31:44,742 --> 00:31:45,993
the tides, the winds.
409
00:31:46,285 --> 00:31:47,787
- The moon might make
me feel a little odd,
410
00:31:48,790 --> 00:31:51,332
but I (scoffs) can't see
myself turning into a werewolf.
411
00:31:51,624 --> 00:31:53,251
- Then you do not mind?
(Jan chuckles)
412
00:31:53,543 --> 00:31:55,628
For that to happen, the lymphatic hormone
413
00:31:55,920 --> 00:31:58,464
would have to be released
into your bloodstream.
414
00:31:58,756 --> 00:32:01,801
The wolf bane pollen acts as an irritant,
415
00:32:02,930 --> 00:32:03,970
the trigger mechanism if you like.
416
00:32:04,262 --> 00:32:06,556
- Moral, stay away from harvest festivals.
417
00:32:06,848 --> 00:32:09,160
- (chuckles) No, all
of us are safe enough.
418
00:32:09,308 --> 00:32:11,144
Wolf bane does not grow in Great Britain,
419
00:32:11,436 --> 00:32:14,689
and in any case, it only
pollinates during the autumn.
420
00:32:14,981 --> 00:32:18,943
(animals chattering over
eerie orchestral music)
421
00:32:26,492 --> 00:32:28,350
(door rattling)
422
00:32:28,327 --> 00:32:31,539
(eerie orchestral music)
423
00:32:46,387 --> 00:32:48,806
(door snapping)
424
00:32:49,980 --> 00:32:52,643
(distant footsteps clacking)
425
00:32:55,104 --> 00:32:56,272
(door slams shut)
426
00:32:56,564 --> 00:33:00,526
(tense and eerie orchestral music)
427
00:33:04,697 --> 00:33:06,320
(bird fluttering)
428
00:33:06,324 --> 00:33:10,286
(tense and eerie orchestral music)
429
00:33:22,890 --> 00:33:26,177
(swell of menacing orchestral music)
430
00:33:29,305 --> 00:33:31,307
(hatchet thwacking)
431
00:33:31,599 --> 00:33:35,561
(tense and eerie orchestral music)
432
00:33:45,279 --> 00:33:46,948
(brush rustling)
433
00:33:47,240 --> 00:33:50,760
(footsteps crunching)
434
00:33:50,368 --> 00:33:51,160
(brush rustling)
435
00:33:51,452 --> 00:33:53,204
(hatchet thwacking through leaves)
436
00:33:53,496 --> 00:33:57,458
(tense and eerie orchestral music)
437
00:33:58,417 --> 00:34:01,870
(door thwacking)
438
00:34:02,922 --> 00:34:05,800
(footsteps crunching)
439
00:34:06,920 --> 00:34:10,540
(tense and eerie orchestral music)
440
00:34:14,160 --> 00:34:15,851
(basket rattling)
441
00:34:16,143 --> 00:34:18,479
(barrel thwacking)
442
00:34:18,771 --> 00:34:21,774
(menacing orchestral accent)
443
00:34:22,660 --> 00:34:23,901
(footsteps crunching)
444
00:34:24,193 --> 00:34:28,155
(tense and eerie orchestral music)
445
00:34:29,115 --> 00:34:30,366
(hatchet thwacking)
446
00:34:30,658 --> 00:34:34,620
(tense and eerie orchestral music)
447
00:34:44,297 --> 00:34:45,631
(hatchet thwacking)
448
00:34:45,923 --> 00:34:49,844
(tense and eerie orchestral music)
449
00:34:50,136 --> 00:34:53,598
(ominous orchestral accent)
450
00:35:02,230 --> 00:35:04,942
(animal chattering)
451
00:35:07,653 --> 00:35:09,572
- The full moon.
452
00:35:09,864 --> 00:35:11,616
Shame nobody thought to order--
453
00:35:11,907 --> 00:35:12,700
- Wolf bane?
454
00:35:18,800 --> 00:35:21,830
(footsteps clacking)
455
00:35:23,252 --> 00:35:24,712
Carefully nurtured in the hot house
456
00:35:25,400 --> 00:35:26,631
and pollinating beautifully.
457
00:35:26,922 --> 00:35:28,841
- We've played pass the candlestick,
458
00:35:29,133 --> 00:35:30,900
and I think we've put our guests
459
00:35:30,301 --> 00:35:31,761
through enough for one evening.
460
00:35:32,530 --> 00:35:35,723
- But there was no pollen in the air then!
461
00:35:36,150 --> 00:35:38,184
(Tom blowing)
462
00:35:38,476 --> 00:35:42,104
There is now.
(glass thunking)
463
00:35:44,230 --> 00:35:46,776
How long before any change takes place?
464
00:35:47,680 --> 00:35:49,153
- I do not know for sure.
465
00:35:49,445 --> 00:35:51,364
If the werewolf is young,
466
00:35:51,656 --> 00:35:53,783
and the disease in its early stages,
467
00:35:54,750 --> 00:35:58,370
then the willpower may hold
off the change for a few hours.
468
00:35:59,380 --> 00:36:03,167
- But not until morning
when the moon goes down.
469
00:36:03,459 --> 00:36:05,419
- Oh, no, not for so long.
470
00:36:07,797 --> 00:36:08,547
- Good!
471
00:36:10,966 --> 00:36:12,510
Then, we wait.
472
00:36:13,302 --> 00:36:16,555
The full moon lasts at least three days.
473
00:36:19,642 --> 00:36:20,810
Oh, by the way,
474
00:36:22,812 --> 00:36:24,355
we'll be alone in the house from now on.
475
00:36:24,647 --> 00:36:27,191
I've given the staff a rest.
476
00:36:27,483 --> 00:36:29,735
I'm sure Caroline will look
after you all beautifully,
477
00:36:30,270 --> 00:36:31,320
won't you, Caroline?
478
00:36:31,612 --> 00:36:33,739
- [Caroline] Of course, Tom.
479
00:36:41,163 --> 00:36:43,499
(Paul sighs)
480
00:36:45,126 --> 00:36:47,461
- It's called Aggro Art.
481
00:36:47,753 --> 00:36:49,505
You cover a canvas with paint,
482
00:36:49,797 --> 00:36:51,924
express your creative
aggression by beating it
483
00:36:52,216 --> 00:36:54,427
with different sizes of whip.
484
00:36:54,719 --> 00:36:58,681
- (sighs) I'm a landscape man myself.
485
00:37:01,684 --> 00:37:03,269
- [Pavel] You really expect
something to happen, don't you?
486
00:37:03,561 --> 00:37:04,353
- Of course.
487
00:37:07,898 --> 00:37:10,568
Damn it, two of them are missing!
488
00:37:12,403 --> 00:37:15,406
(switches thwacking)
489
00:37:29,462 --> 00:37:30,171
Go closer.
490
00:37:36,510 --> 00:37:37,511
Give me sound!
491
00:37:37,803 --> 00:37:39,972
- [Davina] I can't think
what's got into Tom,
492
00:37:40,264 --> 00:37:41,682
perhaps he's drunk.
493
00:37:41,974 --> 00:37:44,310
- [Jan] Well, you've known him
longer than I have, Davina.
494
00:37:44,602 --> 00:37:46,610
What's he really like?
495
00:37:46,353 --> 00:37:47,396
- Well, I don't know him all that well.
496
00:37:47,688 --> 00:37:49,315
Caroline, yes, we shared a flat together
497
00:37:49,607 --> 00:37:51,660
before she got married.
498
00:37:51,358 --> 00:37:54,904
Tom's stinking rich, of course,
but then, we all know that,
499
00:37:55,196 --> 00:37:56,906
and he hunts, anything.
500
00:38:01,118 --> 00:38:04,380
If it exists, Tom Newcliffe shot it.
501
00:38:06,999 --> 00:38:09,418
(dog howling)
502
00:38:11,253 --> 00:38:12,838
- The dogs are restless.
503
00:38:13,130 --> 00:38:14,256
Must be the full moon.
504
00:38:14,548 --> 00:38:15,800
- Don't you start, we came out here
505
00:38:16,910 --> 00:38:18,636
to get away from all that grisly chat.
506
00:38:18,928 --> 00:38:21,130
You don't believe all that stuff?
507
00:38:21,305 --> 00:38:24,183
Gothic tales of werewolves
are as fake as this house.
508
00:38:24,475 --> 00:38:26,393
- But the house exists!
509
00:38:26,685 --> 00:38:31,273
I'm a sort of agnostic, maybe
they exist, maybe they don't,
510
00:38:31,565 --> 00:38:33,567
but Tom is a true believer.
511
00:38:33,859 --> 00:38:37,822
- (sighs) Suddenly this place
is giving me the creeps.
512
00:38:39,490 --> 00:38:41,826
I'm glad you're here with me.
513
00:38:43,160 --> 00:38:44,495
(lips smacking)
514
00:38:44,787 --> 00:38:46,380
- Let's go inside.
515
00:38:46,330 --> 00:38:47,122
You know, if we don't reappear,
516
00:38:47,414 --> 00:38:49,959
Tom will think we've turned
into a pair of werewolves
517
00:38:50,251 --> 00:38:52,461
and come after us with a gun.
518
00:38:54,213 --> 00:38:57,925
- Do you still believe it could
be one of those lovebirds?
519
00:38:58,217 --> 00:38:59,510
- Don't lose them!
520
00:39:12,982 --> 00:39:17,690
(piano rendition of
Beethoven's "Moonlight Sonata")
521
00:39:23,325 --> 00:39:26,120
- So your king is in check.
522
00:39:26,412 --> 00:39:28,122
- Mm-hmm, but not mate.
523
00:39:29,957 --> 00:39:32,376
The game has hardly begun yet.
524
00:39:35,870 --> 00:39:37,798
I think I'll have a brandy!
525
00:39:38,900 --> 00:39:41,385
(flowing and moody piano)
526
00:39:46,515 --> 00:39:49,268
(liquid bubbling)
527
00:39:50,561 --> 00:39:52,563
Extraordinary, even the backs
528
00:39:52,855 --> 00:39:55,357
of your hands are covered in hair!
529
00:39:55,649 --> 00:39:57,151
- Well, you know what they say.
530
00:39:57,443 --> 00:40:00,696
- No, I don't, I have no idea
who they are or what they say.
531
00:40:00,988 --> 00:40:02,448
- Caroline will tell you.
532
00:40:02,740 --> 00:40:04,742
- Oh, you mean the masculinity bit.
533
00:40:05,340 --> 00:40:06,535
Personally, I've never been crazy
534
00:40:06,827 --> 00:40:08,329
about animated teddy bears.
535
00:40:08,621 --> 00:40:10,748
- (chuckles) I don't
know about teddy bears.
536
00:40:11,400 --> 00:40:12,166
Your husband's expecting one of us
537
00:40:12,458 --> 00:40:14,126
to change into a werewolf!
538
00:40:14,418 --> 00:40:16,170
Any signs yet, Doctor?
539
00:40:16,462 --> 00:40:19,465
(flowing, moody piano)
540
00:40:22,134 --> 00:40:24,803
- [Dr. Lundgren] No, not yet.
541
00:40:25,950 --> 00:40:27,640
- Then I hope no one minds
if I don't stick around.
542
00:40:27,932 --> 00:40:28,474
Caroline?
543
00:40:28,766 --> 00:40:29,642
- Sure, go on up.
544
00:40:29,934 --> 00:40:34,630
- Young man, a simple
precaution, lock your door.
545
00:40:34,355 --> 00:40:35,640
- In case someone starts
546
00:40:35,356 --> 00:40:37,149
to eat his way through the guest list?
547
00:40:37,441 --> 00:40:41,528
- Perhaps not so flippant,
but something like that.
548
00:40:41,820 --> 00:40:44,907
- Poor beast, he,II get food poisoning!
549
00:40:45,199 --> 00:40:48,243
(flowing, moody piano)
550
00:40:51,497 --> 00:40:52,373
Night, all.
551
00:40:52,665 --> 00:40:54,124
- [Arthur] Good night.
- Go with him!
552
00:40:54,416 --> 00:40:55,668
- [Caroline] Good night, Paul.
553
00:40:55,960 --> 00:40:59,880
(flowing piano rendition of
"Moonlight Sonata" by Beethoven)
554
00:41:14,979 --> 00:41:18,230
(footsteps clacking)
555
00:41:20,250 --> 00:41:23,487
(fabric rustling)
556
00:41:23,779 --> 00:41:26,824
(flowing, moody piano)
557
00:41:38,961 --> 00:41:42,673
(footsteps crunching)
558
00:41:42,965 --> 00:41:45,426
(door rattling)
559
00:41:47,636 --> 00:41:51,432
(eerie orchestral music)
560
00:41:51,724 --> 00:41:53,225
- As tight as you can go!
561
00:41:53,517 --> 00:41:57,479
(eerie and unsettling orchestral music)
562
00:42:24,715 --> 00:42:28,218
- I, uh, didn't think
to bug the bathrooms.
563
00:42:28,510 --> 00:42:32,473
(eerie and tense orchestral music)
564
00:42:47,446 --> 00:42:49,531
(razor snaps)
565
00:42:49,823 --> 00:42:53,786
(eerie and tense orchestral music)
566
00:43:04,421 --> 00:43:07,490
A great many men have
hairs on their chest.
567
00:43:07,341 --> 00:43:10,302
- And also on the back of their hands?
568
00:43:16,391 --> 00:43:17,893
The hell of it is I can't remember
569
00:43:18,185 --> 00:43:20,312
if his were always that way.
570
00:43:24,240 --> 00:43:26,193
Better check on the others.
571
00:43:28,654 --> 00:43:31,730
- [Caroline] I'm terribly sorry about Tom.
572
00:43:31,365 --> 00:43:32,491
He certainly does know how to put
573
00:43:32,783 --> 00:43:34,535
the kiss of death on a party.
574
00:43:34,827 --> 00:43:38,789
- [Arthur] A rather unfortunate
turn of phrase, madam.
575
00:43:40,541 --> 00:43:41,250
- [Jan] You know, maybe we're all
576
00:43:41,542 --> 00:43:44,336
a little bit crazy for coming here.
577
00:43:44,628 --> 00:43:45,170
- [Arthur] You know,
there's a very good man
578
00:43:45,462 --> 00:43:46,255
on Harley Street.
579
00:43:46,547 --> 00:43:48,507
I should get Tom to go
and see him if I were you,
580
00:43:48,799 --> 00:43:50,592
'cause he's clearly off his head.
581
00:43:50,884 --> 00:43:52,302
Good night, darling, good night, Davina.
582
00:43:52,594 --> 00:43:53,137
- [Davina] Good night.
583
00:43:53,428 --> 00:43:55,550
- Mm, eavesdroppers seldom hear
584
00:43:55,347 --> 00:43:58,559
anything good about themselves, you know?
585
00:44:01,603 --> 00:44:05,440
Oh, you want me to tune
in on your guests in bed?
586
00:44:05,732 --> 00:44:06,859
- I'm no voyeur.
587
00:44:31,133 --> 00:44:34,261
(door snapping)
588
00:44:34,553 --> 00:44:38,515
I'm gonna get some rest while
you keep your eyes open.
589
00:44:41,180 --> 00:44:43,896
I don't want you to miss a heartbeat.
590
00:44:44,188 --> 00:44:46,648
Anything stirs, anything at all,
591
00:44:48,609 --> 00:44:50,527
let me know immediately.
592
00:44:52,613 --> 00:44:53,280
(switch snaps)
593
00:44:53,572 --> 00:44:57,534
(dramatic, vaguely eerie orchestral music)
594
00:46:32,129 --> 00:46:34,715
(alarm buzzing)
595
00:46:36,216 --> 00:46:38,385
- Mr. Newcliffe, Newcliffe!
596
00:46:39,678 --> 00:46:41,221
Activity on the estate.
597
00:46:41,513 --> 00:46:45,309
(tense, quietly menacing orchestral music)
598
00:46:45,600 --> 00:46:48,895
Target heading fast and
steady towards the river.
599
00:46:49,187 --> 00:46:50,397
- Visual contact?
(rifle rattling)
600
00:46:50,689 --> 00:46:51,648
- Not yet.
601
00:46:51,940 --> 00:46:55,277
(tense, quietly menacing orchestral music)
602
00:46:55,569 --> 00:46:58,113
But whatever it is, it's
keeping close to cover.
603
00:46:58,405 --> 00:46:59,865
- I know what it is.
604
00:47:01,616 --> 00:47:03,744
- Computer identifies target as large,
605
00:47:04,360 --> 00:47:06,997
four-legged animal, weight 159 pounds.
606
00:47:07,289 --> 00:47:09,833
- That's what I said, zero me in!
607
00:47:10,792 --> 00:47:13,962
(dramatic orchestral accent)
608
00:47:14,254 --> 00:47:18,216
(tense and eerie orchestral music)
609
00:47:22,721 --> 00:47:26,308
- Control to hunter,
target static at river.
610
00:47:27,726 --> 00:47:31,563
(footsteps crunching over tense
and eerie orchestral music)
611
00:47:31,855 --> 00:47:35,859
Control to hunter, move
to your left, 45 degrees.
612
00:47:36,151 --> 00:47:38,320
Target, uh, moving to the north.
613
00:47:38,612 --> 00:47:41,740
Control to hunter, maintain
course to intercept.
614
00:47:42,320 --> 00:47:44,618
Repeat, maintain course to intercept.
615
00:47:44,910 --> 00:47:48,872
(tense and eerie orchestral music)
616
00:47:50,791 --> 00:47:54,169
Control to hunter, target
making straight for you.
617
00:47:54,461 --> 00:47:57,464
Target heading straight at you, hunter.
618
00:47:58,840 --> 00:48:01,676
Range, range 200 yards and closing.
619
00:48:05,472 --> 00:48:09,226
Target, 150 yards.
(computer beeping)
620
00:48:09,518 --> 00:48:11,144
150 yards and closing.
621
00:48:13,188 --> 00:48:16,525
To your north, Newcliffe, directly north.
622
00:48:17,526 --> 00:48:19,861
Target 100 yards and closing.
623
00:48:22,114 --> 00:48:25,367
Target slowing.
(computer beeping)
624
00:48:25,659 --> 00:48:29,287
Target stopped, no,
target moving very slowly.
625
00:48:31,206 --> 00:48:33,500
Target heading directly for you.
626
00:48:33,792 --> 00:48:37,337
(tense and eerie orchestral music)
627
00:48:37,629 --> 00:48:41,299
I have you in vision, hunter.
(computer beeping)
628
00:48:41,591 --> 00:48:43,260
Target 80 yards away.
629
00:48:43,552 --> 00:48:47,514
(computer beeping over tense,
eerie orchestral music)
630
00:48:49,433 --> 00:48:53,520
Target edging south, following
the contours of the clearing.
631
00:48:55,147 --> 00:48:58,275
Good, you're following his move.
632
00:48:58,567 --> 00:49:00,318
Target coming, hunter.
633
00:49:00,610 --> 00:49:03,405
(brush rustling over tense,
eerie orchestral music)
634
00:49:03,697 --> 00:49:04,573
It's almost on you.
635
00:49:04,865 --> 00:49:08,368
(brush rustling over tense,
eerie orchestral music)
636
00:49:08,660 --> 00:49:11,746
(dramatic and ominous orchestral music)
637
00:49:12,380 --> 00:49:12,622
(gunshot cracking)
638
00:49:12,914 --> 00:49:15,208
(blaring horn accent)
639
00:49:15,500 --> 00:49:18,962
(gunshots cracking)
640
00:49:19,254 --> 00:49:20,881
(gun cocking)
641
00:49:21,173 --> 00:49:24,301
(tense funk rock music)
642
00:49:29,389 --> 00:49:31,641
Control to hunter, is that you moving
643
00:49:31,933 --> 00:49:34,102
towards the house or the target?
644
00:49:34,394 --> 00:49:35,395
- I'm not moving.
645
00:49:35,687 --> 00:49:37,981
(tense funk rock music)
646
00:49:38,273 --> 00:49:39,316
- Did you have visual contact?
647
00:49:39,608 --> 00:49:40,692
- [Tom] Just the shape, and you?
648
00:49:40,984 --> 00:49:42,777
- On the monitor, the same, just a shape.
649
00:49:43,690 --> 00:49:44,696
- [Tom] Zero me in again, Pavel!
650
00:49:44,988 --> 00:49:47,240
(computer beeping over tense funk music)
651
00:49:47,532 --> 00:49:50,619
- Target heading straight for
the house, and closing fast.
652
00:49:50,911 --> 00:49:53,663
(quietly eerie orchestral music)
653
00:49:53,955 --> 00:49:56,410
- He's coming for you, Pavel!
654
00:49:56,333 --> 00:49:57,792
To stop you guiding me!
655
00:49:58,840 --> 00:49:59,503
(dramatic orchestral music)
656
00:49:59,794 --> 00:50:02,470
- Range 100 yards and closing,
657
00:50:03,465 --> 00:50:04,841
and I don't believe in werewolves.
658
00:50:05,133 --> 00:50:08,386
- I don't care what you believe in, Pavel,
659
00:50:08,678 --> 00:50:10,472
but for God's sake, protect yourself, man!
660
00:50:10,764 --> 00:50:13,642
Lock the door, find something silver!
661
00:50:14,726 --> 00:50:15,727
(alarm beeping)
662
00:50:16,190 --> 00:50:18,772
- Control to hunter, target
inside pressure strip
663
00:50:19,640 --> 00:50:21,233
and out of external scanner range.
664
00:50:21,525 --> 00:50:23,235
- Get something silver!
665
00:50:24,361 --> 00:50:28,198
- Don't worry, hunter, I
can do better than that.
666
00:50:28,490 --> 00:50:32,452
(dramatic and tense orchestral music)
667
00:50:37,958 --> 00:50:39,668
(cartridge snapping)
668
00:50:39,960 --> 00:50:41,378
(gun cocking)
669
00:50:41,670 --> 00:50:45,590
(alarm buzzing over dramatic
and tense orchestral music)
670
00:50:58,520 --> 00:51:02,607
(switches clicking over eerie
and tense orchestral music)
671
00:51:18,390 --> 00:51:22,127
(alarm buzzing over eerie
and tense orchestral music)
672
00:51:30,100 --> 00:51:33,346
(eerie orchestral music)
673
00:51:36,975 --> 00:51:40,478
(gunshots cracking)
674
00:51:40,770 --> 00:51:43,607
(tense and eerie orchestral music)
675
00:51:43,898 --> 00:51:44,774
(Pavel gasps)
676
00:51:45,660 --> 00:51:45,817
(werewolf growls)
677
00:51:46,109 --> 00:51:46,693
(glass shattering)
678
00:51:46,985 --> 00:51:49,654
(Pavel groans)
679
00:51:49,946 --> 00:51:54,159
(muffled screaming over
dramatic orchestral music)
680
00:51:54,451 --> 00:51:58,413
(rhythmic and tense funk rock music)
681
00:52:12,177 --> 00:52:13,845
(door rattling)
682
00:52:14,137 --> 00:52:17,182
(machinery clattering)
683
00:52:21,603 --> 00:52:23,438
(electricity crackling)
684
00:52:23,730 --> 00:52:26,941
(tense orchestral music)
685
00:52:30,236 --> 00:52:32,405
- [Tom] Pavel, Pavel!
686
00:52:32,697 --> 00:52:36,660
(dramatic orchestral
accent with clanging gong)
687
00:52:38,912 --> 00:52:42,820
(machinery clattering)
688
00:52:58,765 --> 00:53:01,351
(clock ticking)
689
00:53:12,153 --> 00:53:13,947
- Didn't you hear shots?
690
00:53:14,239 --> 00:53:17,330
- It was me, nothing to worry about.
691
00:53:19,911 --> 00:53:22,414
(footsteps clacking)
692
00:53:22,706 --> 00:53:23,957
I thought I saw a poacher.
693
00:53:24,249 --> 00:53:25,410
- Did you get him?
694
00:53:25,333 --> 00:53:26,334
- I'm sure I heard a scream.
695
00:53:26,626 --> 00:53:29,337
- [Jan] Maybe it was a dog howling.
696
00:53:29,629 --> 00:53:31,470
- Where is Paul Foote?
697
00:53:31,339 --> 00:53:34,217
(footsteps thudding)
698
00:53:40,807 --> 00:53:42,600
(door rattling)
699
00:53:42,892 --> 00:53:45,353
(switch clicks)
700
00:54:03,329 --> 00:54:05,415
Come on, no use playing possum!
701
00:54:05,707 --> 00:54:07,292
- [Paul] What's the matter?
702
00:54:07,584 --> 00:54:08,501
- Wake up, damn you!
703
00:54:08,793 --> 00:54:09,669
- Huh?
704
00:54:09,961 --> 00:54:11,870
- Sleeping pills.
705
00:54:11,379 --> 00:54:12,297
(Paul groans)
706
00:54:12,589 --> 00:54:14,632
- Thank God he's all right,
707
00:54:15,592 --> 00:54:17,594
that we're all all right.
708
00:54:18,803 --> 00:54:20,889
- And no one is missing?
709
00:54:21,181 --> 00:54:21,806
- No,
710
00:54:23,475 --> 00:54:24,893
no one is missing.
711
00:54:32,776 --> 00:54:35,528
(helicopter whirring)
712
00:54:35,820 --> 00:54:36,946
- [Pilot] Calling Mr. Newcliffe.
713
00:54:37,238 --> 00:54:38,281
- Good morning.
714
00:54:40,700 --> 00:54:43,995
Change of plan, I want you to install
715
00:54:44,287 --> 00:54:47,624
the night eye camera
and the scanner screen.
716
00:54:47,916 --> 00:54:48,875
- [Pilot] OK.
717
00:54:49,167 --> 00:54:52,629
- Good, and to be on standby
at the house tonight,
718
00:54:52,921 --> 00:54:55,480
I'll need you, over and out.
719
00:54:56,424 --> 00:54:59,511
(helicopter whirring)
720
00:55:07,393 --> 00:55:10,814
- [Arthur] Oh, come along,
Dr. Lundgren, your go.
721
00:55:11,105 --> 00:55:11,648
- [Dr. Lundgren] You were going to show me
722
00:55:11,940 --> 00:55:13,733
how to hold the mallet.
723
00:55:14,250 --> 00:55:15,401
- [Arthur] How to hold the mallet?
724
00:55:15,693 --> 00:55:18,780
Now, right hand down on the slip, you see?
725
00:55:19,720 --> 00:55:20,114
Now--
726
00:55:20,406 --> 00:55:22,784
- Can you tell Tom, he'll
take it better from you.
727
00:55:23,760 --> 00:55:24,118
- Sure, I will.
728
00:55:25,995 --> 00:55:29,707
Tom, Davina's worried, it seems poor Jan's
729
00:55:29,999 --> 00:55:31,840
had some kind of setback,
730
00:55:31,376 --> 00:55:34,420
and she's determined to
get him back to town.
731
00:55:34,712 --> 00:55:37,900
She'd like to leave right away.
732
00:55:40,343 --> 00:55:41,940
Tom!
733
00:55:42,929 --> 00:55:44,347
Tom!
734
00:55:44,639 --> 00:55:47,183
(birds chirping)
735
00:55:48,518 --> 00:55:51,604
- [Dr. Lundgren] Oh, they
have spoiled her call.
736
00:55:51,896 --> 00:55:53,356
- [Arthur] Oh, no, no, nevermind.
737
00:55:53,648 --> 00:55:57,902
Very near, dear, bad luck,
though it isn't easy.
738
00:55:58,820 --> 00:56:01,281
(parts snapping)
739
00:56:01,573 --> 00:56:04,117
(birds chirping)
740
00:56:07,203 --> 00:56:09,706
(bag rustling)
741
00:56:14,168 --> 00:56:17,297
(hood crunches closed)
742
00:56:18,923 --> 00:56:22,100
(footsteps pattering)
743
00:56:26,681 --> 00:56:27,432
- Go back.
744
00:56:33,479 --> 00:56:36,566
(footsteps pattering)
745
00:56:43,310 --> 00:56:43,781
Go back.
746
00:56:47,493 --> 00:56:50,580
(footsteps pattering)
747
00:56:53,249 --> 00:56:55,919
(birds chirping)
748
00:57:16,731 --> 00:57:17,941
(bow rattling)
749
00:57:18,232 --> 00:57:20,526
(dog barking)
750
00:57:29,827 --> 00:57:33,915
(footsteps crunching
over distant dog barking)
751
00:57:59,190 --> 00:57:59,857
(arrow whooshing)
752
00:58:00,149 --> 00:58:01,776
(arrow thwacking)
753
00:58:02,680 --> 00:58:02,694
- Missed!
754
00:58:06,656 --> 00:58:07,657
Want a drink?
755
00:58:13,370 --> 00:58:14,956
- Why aren't you with the others?
756
00:58:15,248 --> 00:58:19,210
- Been tracking you,
(laughs) hunting the hunter!
757
00:58:20,294 --> 00:58:23,172
Smile, you're on Candid Camera,
758
00:58:23,464 --> 00:58:25,258
or didn't you know you
have television cameras
759
00:58:25,550 --> 00:58:27,176
growing on your trees.
760
00:58:29,470 --> 00:58:33,141
- Sure, I know, they
took years to cultivate.
761
00:58:34,225 --> 00:58:38,312
- What's that, picnic lunch?
(bag rustling)
762
00:58:44,986 --> 00:58:47,655
(water bubbling)
763
00:58:51,993 --> 00:58:55,621
- The rotary arms for every
automobile on the estate
764
00:58:55,913 --> 00:58:57,457
are at the bottom of the river.
765
00:58:57,749 --> 00:58:58,291
- [Arthur] What?
766
00:58:58,583 --> 00:59:01,794
- Oh, don't worry, I'll
have them all replaced
767
00:59:02,860 --> 00:59:04,130
at my expense before you leave.
768
00:59:04,422 --> 00:59:05,590
- [Arthur] Well, thanks a lot!
769
00:59:05,882 --> 00:59:08,259
- You knew damn well I wanted
to get Jan back to town.
770
00:59:08,551 --> 00:59:11,596
- And I wanted you to stay, all of you.
771
00:59:13,931 --> 00:59:15,516
Of course, if anyone cares to walk,
772
00:59:15,808 --> 00:59:17,518
it's only 12 miles to the village.
773
00:59:17,810 --> 00:59:19,200
- This whole business is preposterous!
774
00:59:19,312 --> 00:59:21,640
I-I won't be kept here against my will!
775
00:59:21,355 --> 00:59:23,660
I'll call the police if necessary!
776
00:59:23,357 --> 00:59:24,567
- Unfortunately, the telephones
777
00:59:24,859 --> 00:59:27,195
seem to be temporarily out of order.
778
00:59:27,487 --> 00:59:28,362
- [Arthur] You know, you have taken
779
00:59:28,654 --> 00:59:30,310
complete leave of your senses!
780
00:59:30,323 --> 00:59:32,283
- For just one more night.
781
00:59:33,951 --> 00:59:36,454
All the conditions are perfect.
782
00:59:37,830 --> 00:59:41,209
So,
(metal tinging)
783
00:59:41,501 --> 00:59:43,440
it won't be long now.
784
01:00:04,774 --> 01:00:06,442
(Tom blowing)
785
01:00:06,734 --> 01:00:08,945
Anyone care to play the candlestick game?
786
01:00:09,237 --> 01:00:11,823
- [Paul] We went through
that circus last night.
787
01:00:12,115 --> 01:00:12,740
- Scared?
788
01:00:16,702 --> 01:00:20,623
- There, no fangs, now why don't you take
789
01:00:20,915 --> 01:00:24,710
your solid silver werewolf
diviner and shove it!
790
01:00:26,254 --> 01:00:29,298
- What about you, Bennington?
791
01:00:29,590 --> 01:00:30,424
- You know, if I had my way,
792
01:00:30,716 --> 01:00:32,885
we'd read about that
candlestick in tomorrow's press.
793
01:00:33,177 --> 01:00:35,555
Millionaire hunter done to
death with a blunt instrument!
794
01:00:35,847 --> 01:00:38,570
- All bluff and bluster, but...
795
01:00:42,395 --> 01:00:44,210
And what about our little lady friend
796
01:00:44,313 --> 01:00:46,274
who's so anxious to get out of here?
797
01:00:46,566 --> 01:00:49,443
Maybe she has reasons we don't know about.
798
01:00:49,735 --> 01:00:50,987
Care to show us, Davina?
799
01:00:51,279 --> 01:00:53,489
- Leave her alone, Newcliffe!
800
01:00:55,320 --> 01:00:58,286
- Careful, Jan, mustn't excite yourself.
801
01:01:02,248 --> 01:01:06,335
All of you, sitting here
so innocent and so scared!
802
01:01:10,423 --> 01:01:13,259
You think I've gone off my head?
803
01:01:13,551 --> 01:01:17,346
Well, I've checked you
out, you're all suspects!
804
01:01:19,348 --> 01:01:22,268
One of you is a werewolf, I know it!
805
01:01:24,979 --> 01:01:25,980
- Enough!
806
01:01:26,272 --> 01:01:27,481
(glass shattering)
807
01:01:27,773 --> 01:01:28,900
I've had enough!
808
01:01:31,819 --> 01:01:34,572
- Maybe I should've looked closer to home.
809
01:01:34,864 --> 01:01:36,782
- Closer to home?
810
01:01:37,740 --> 01:01:39,118
I don't recognize you anymore.
811
01:01:39,410 --> 01:01:41,996
You have to win all the time!
812
01:01:42,288 --> 01:01:45,541
I've watched you climb
to the top of the heap,
813
01:01:45,833 --> 01:01:46,876
and I've gone along with you.
814
01:01:47,168 --> 01:01:49,587
- Don't tell me you didn't enjoy the ride!
815
01:01:49,879 --> 01:01:51,714
- But not anymore.
816
01:01:52,600 --> 01:01:56,510
You've let your passion for
hunting turn into a blood lust,
817
01:01:56,802 --> 01:02:00,765
and I'll have no part of it.
(tableware clanging)
818
01:02:03,601 --> 01:02:07,688
This is what you wanted, blood? (scoffs)
819
01:02:09,690 --> 01:02:11,108
- Leave her alone.
820
01:02:11,400 --> 01:02:14,278
(footsteps clacking)
821
01:02:22,745 --> 01:02:25,748
When the time comes, I'll be waiting.
822
01:02:29,710 --> 01:02:33,506
(candlestick slams on counter)
823
01:02:40,263 --> 01:02:44,350
(gun clacking over tense orchestral music)
824
01:03:00,700 --> 01:03:04,787
(eerie and tense orchestral music)
825
01:03:19,302 --> 01:03:22,638
(soldering iron hissing)
826
01:03:24,682 --> 01:03:27,435
(distant howling)
827
01:03:29,437 --> 01:03:33,524
(eerie and tense orchestral music)
828
01:03:42,867 --> 01:03:46,954
(doors rattling over
tense orchestral music)
829
01:03:55,460 --> 01:03:55,796
- Tom?
830
01:03:57,340 --> 01:03:58,900
Tom, Tom,
831
01:04:00,468 --> 01:04:02,553
Tom, for God's sakes!
832
01:04:02,845 --> 01:04:05,222
- Shh,
(distant howling)
833
01:04:05,514 --> 01:04:08,684
it's out there on the loose, listen!
834
01:04:08,976 --> 01:04:10,978
(distant howling)
835
01:04:11,270 --> 01:04:13,189
- [Caroline] But we're all here!
836
01:04:13,481 --> 01:04:17,443
(doors rattling over
tense orchestral music)
837
01:04:22,615 --> 01:04:24,575
- Paul Foote isn't!
838
01:04:24,867 --> 01:04:28,829
(helicopter engine whirring to life)
839
01:04:33,542 --> 01:04:34,293
Let's go!
840
01:04:35,211 --> 01:04:38,547
(helicopter whirring)
841
01:04:38,839 --> 01:04:39,632
- Are they silver?
842
01:04:39,924 --> 01:04:42,930
- Right, for a very special guest.
843
01:04:42,385 --> 01:04:45,346
(helicopter whirring)
844
01:04:57,650 --> 01:04:59,985
Same grid run as before.
845
01:05:00,277 --> 01:05:02,530
I want you to sweep in a box pattern.
846
01:05:02,822 --> 01:05:04,730
- No instructions from the house?
847
01:05:04,365 --> 01:05:07,493
- No, we're on our own tonight.
848
01:05:07,785 --> 01:05:09,780
Infrared camera set up?
849
01:05:09,370 --> 01:05:10,871
- [Pilot] Slung immediately below us.
850
01:05:11,163 --> 01:05:11,914
- Good.
851
01:05:12,206 --> 01:05:15,167
(helicopter whirring)
852
01:05:21,590 --> 01:05:25,520
(tense orchestral music)
853
01:05:25,344 --> 01:05:26,950
We've lost him!
854
01:05:26,387 --> 01:05:29,723
(eerie and tense orchestral music)
855
01:05:30,150 --> 01:05:33,600
We've passed him below us at 9 o'clock!
856
01:05:33,352 --> 01:05:33,978
Turn around!
857
01:05:34,270 --> 01:05:38,232
(eerie and tense orchestral music)
858
01:05:39,859 --> 01:05:42,486
(helicopter whirring)
859
01:05:42,778 --> 01:05:46,740
(eerie and tense orchestral music)
860
01:05:49,869 --> 01:05:53,497
(machine gun fire rattling)
861
01:05:55,400 --> 01:05:56,167
Swing 'round!
862
01:05:56,459 --> 01:06:00,379
(eerie and tense orchestral music)
863
01:06:05,259 --> 01:06:07,887
He's headed for the marsh!
864
01:06:08,179 --> 01:06:12,141
(helicopter whirring over
frantic orchestral music)
865
01:06:15,144 --> 01:06:18,731
(machine gun fire rattling)
866
01:06:26,989 --> 01:06:30,201
(glass shattering)
867
01:06:30,493 --> 01:06:31,243
Take me down!
868
01:06:31,535 --> 01:06:33,746
- [Pilot] Right.
- I've got him!
869
01:06:34,380 --> 01:06:38,000
(tense and dramatic orchestral music)
870
01:06:46,217 --> 01:06:49,512
(machine gun fire rattling)
871
01:06:49,803 --> 01:06:50,638
(glass shattering)
872
01:06:50,930 --> 01:06:53,641
(gunfire rattling)
873
01:06:56,227 --> 01:06:57,228
(pottery shattering)
874
01:06:57,520 --> 01:07:00,731
(eerie orchestral music)
875
01:07:11,283 --> 01:07:14,370
(werewolf panting)
876
01:07:14,662 --> 01:07:17,873
(eerie orchestral music)
877
01:07:28,676 --> 01:07:30,469
(switch clicking)
878
01:07:30,761 --> 01:07:33,973
(eerie orchestral music)
879
01:07:36,725 --> 01:07:40,396
(wood cracking and rumbling)
880
01:07:46,235 --> 01:07:47,270
(dog barking)
881
01:07:47,319 --> 01:07:49,530
Caroline, stay where you are!
882
01:07:51,198 --> 01:07:53,200
He's in there somewhere.
883
01:07:53,492 --> 01:07:56,662
(muffled rustling)
884
01:07:56,954 --> 01:07:58,539
(werewolf growling over
tense orchestral music)
885
01:07:58,831 --> 01:08:02,960
(dog barking over guttural growling)
886
01:08:03,252 --> 01:08:04,378
(Caroline screams)
887
01:08:04,670 --> 01:08:08,632
(barking and growling over
frantic orchestral music)
888
01:08:26,567 --> 01:08:29,737
(Caroline shrieks)
889
01:08:30,290 --> 01:08:34,366
(Caroline screams over
blaring horn accent)
890
01:08:34,658 --> 01:08:36,410
(gunshots cracking)
891
01:08:36,702 --> 01:08:38,162
(Pilot shrieks)
892
01:08:38,454 --> 01:08:42,416
(wolf growling over dramatic
and tense orchestration)
893
01:08:43,834 --> 01:08:46,629
(gunfire rattling)
894
01:08:48,505 --> 01:08:50,799
(explosion rumbling)
895
01:08:51,910 --> 01:08:55,137
(dramatic and tense orchestral music)
896
01:08:55,429 --> 01:08:57,973
(wolf growling and groaning)
897
01:08:58,265 --> 01:09:00,684
(gunfire rattling)
898
01:09:00,976 --> 01:09:04,938
(flames crackling over
tense orchestral music)
899
01:09:40,140 --> 01:09:42,976
(flames whooshing)
900
01:09:46,188 --> 01:09:49,240
(flames crackling)
901
01:09:58,283 --> 01:10:01,120
(Caroline sobbing)
902
01:10:05,374 --> 01:10:06,792
- He's hurt badly!
903
01:10:18,762 --> 01:10:21,598
(Caroline sobbing)
904
01:10:25,519 --> 01:10:29,523
- Davina, please take
Caroline back to the house.
905
01:10:30,566 --> 01:10:34,403
(Caroline sobbing and gasping)
906
01:10:49,710 --> 01:10:51,920
Could you see that they get back safely?
907
01:10:52,212 --> 01:10:54,298
- [Dr. Lundgren] Of course.
908
01:10:54,590 --> 01:10:57,301
(flames crackling)
909
01:11:08,729 --> 01:11:11,148
(gun cocking)
910
01:11:21,200 --> 01:11:21,867
(gunshot cracking)
911
01:11:22,159 --> 01:11:26,246
(flames whooshing and crackling)
912
01:11:26,538 --> 01:11:29,124
(clock ticking)
913
01:11:29,416 --> 01:11:32,200
(gunshot cracking)
914
01:11:32,294 --> 01:11:35,172
(footsteps clacking)
915
01:11:44,640 --> 01:11:48,185
- It's like living in a shooting gallery!
916
01:11:48,477 --> 01:11:49,228
- Where were you?
917
01:11:49,520 --> 01:11:50,854
- When? I've been lots of places.
918
01:11:51,146 --> 01:11:52,439
- Earlier, when I checked your room
919
01:11:52,731 --> 01:11:54,107
and the wolf was out there on the loose
920
01:11:54,399 --> 01:11:55,567
and you were nowhere to be found!
921
01:11:55,859 --> 01:11:58,278
- Oh, then, well, I
heard some howling, too,
922
01:11:58,570 --> 01:12:00,614
so I thought I'd slip out
and take a look for myself.
923
01:12:00,906 --> 01:12:02,157
There isn't a crime in that, is there?
924
01:12:02,449 --> 01:12:04,159
- I went up in the helicopter to hunt it.
925
01:12:04,451 --> 01:12:06,662
I saw the beast, all right,
but I didn't see you!
926
01:12:06,954 --> 01:12:10,820
- Oh, I saw you, though, blasting
away from your whirlybird.
927
01:12:10,374 --> 01:12:14,670
- Can't prove any of it,
though, can you, Foote?
928
01:12:14,962 --> 01:12:16,672
And you, where were you?
929
01:12:16,964 --> 01:12:20,884
- I-I went out, too, but
like Paul, I can't prove it.
930
01:12:21,176 --> 01:12:22,520
- And when you came back?
931
01:12:22,344 --> 01:12:25,597
- I got back into bed, I heard
somebody come in after me.
932
01:12:25,889 --> 01:12:26,557
He fell on the stairs.
933
01:12:26,849 --> 01:12:30,477
- That was me, (chuckles)
tripping over my own feet.
934
01:12:30,769 --> 01:12:33,105
- Out there, a man lies dead.
935
01:12:33,397 --> 01:12:37,651
My pilot had his throat
torn out by one of you!
936
01:12:37,943 --> 01:12:40,153
Once you have tasted
human flesh, you can then
937
01:12:40,445 --> 01:12:41,905
change back into your present shape,
938
01:12:42,197 --> 01:12:44,491
but neither of you has escaped me yet!
939
01:12:44,783 --> 01:12:46,577
- Bennington's not here.
940
01:12:48,912 --> 01:12:50,581
- Stay where you are!
941
01:12:52,400 --> 01:12:56,860
(eerie and tense orchestral music)
942
01:13:00,900 --> 01:13:02,384
(door slams shut)
943
01:13:02,676 --> 01:13:03,218
(switch clicks)
944
01:13:03,510 --> 01:13:07,472
(eerie and tense orchestral music)
945
01:13:26,408 --> 01:13:30,495
(jarring and dramatic orchestral accent)
946
01:13:42,883 --> 01:13:44,510
(door slams shut)
947
01:13:44,343 --> 01:13:46,887
(birds chirping)
948
01:13:50,557 --> 01:13:53,310
But even if the phone was working,
949
01:13:54,227 --> 01:13:58,565
can you imagine explaining
to some village cop
950
01:13:58,857 --> 01:14:02,653
that Arthur Bennington
was killed by a werewolf?
951
01:14:04,112 --> 01:14:06,657
And not only Bennington,
there's the pilot as well!
952
01:14:06,949 --> 01:14:09,451
- But we should get
the police in any case!
953
01:14:09,743 --> 01:14:10,285
- No.
954
01:14:10,577 --> 01:14:14,164
- Tom, two men are dead, doesn't
that mean anything to you?
955
01:14:14,456 --> 01:14:17,292
- Two killings in one night,
956
01:14:17,584 --> 01:14:20,337
that means the disease
has gotten a firmer hold,
957
01:14:20,629 --> 01:14:24,508
and your resistance, or
yours, is getting weaker.
958
01:14:28,178 --> 01:14:32,265
Tonight is my last chance, the
last night of the full moon,
959
01:14:36,520 --> 01:14:38,105
and I warn you both,
960
01:14:39,773 --> 01:14:42,693
tonight the beast must die and will.
961
01:14:45,612 --> 01:14:48,281
(birds chirping)
962
01:14:56,331 --> 01:14:59,418
(footsteps crunching)
963
01:15:13,598 --> 01:15:17,686
(Paul gasping over crunching footsteps)
964
01:15:40,834 --> 01:15:43,211
(Paul groans)
965
01:15:45,881 --> 01:15:48,759
(Paul gasps)
966
01:15:49,510 --> 01:15:52,137
(animals chattering)
967
01:15:52,429 --> 01:15:54,806
(Paul gasping)
968
01:15:56,558 --> 01:15:57,517
(electricity crackling)
969
01:15:57,809 --> 01:15:59,186
(Paul groans)
970
01:15:59,478 --> 01:16:02,439
(electricity humming)
971
01:16:09,112 --> 01:16:11,615
(Paul gasping)
972
01:16:34,346 --> 01:16:35,347
(branch cracking)
973
01:16:35,639 --> 01:16:38,100
(Paul groaning)
974
01:16:41,478 --> 01:16:42,187
(gun cocking)
975
01:16:42,479 --> 01:16:46,240
(dramatic orchestral accent)
976
01:16:47,359 --> 01:16:49,152
(Paul gasping)
977
01:16:49,444 --> 01:16:53,406
(eerie and tense orchestral music)
978
01:16:55,492 --> 01:16:58,745
- [Narrator] This is the werewolf break.
979
01:16:59,704 --> 01:17:03,375
Have you guessed who the werewolf is?
980
01:17:03,667 --> 01:17:04,876
Is it Paul Foote,
981
01:17:07,212 --> 01:17:07,963
Jan,
982
01:17:10,215 --> 01:17:10,966
Davina,
983
01:17:13,426 --> 01:17:14,427
Dr. Lundgren,
984
01:17:16,930 --> 01:17:17,681
Caroline?
985
01:17:19,683 --> 01:17:22,936
You have 30 seconds to give your answer.
986
01:17:23,979 --> 01:17:26,565
(clock ticking)
987
01:17:53,925 --> 01:17:57,470
Made up your mind?
(eerie orchestral music)
988
01:17:57,762 --> 01:17:59,723
Let's see if you're right.
989
01:18:00,891 --> 01:18:02,392
- It has to be you!
990
01:18:03,727 --> 01:18:05,896
You knew you couldn't
hold out much longer,
991
01:18:06,188 --> 01:18:07,814
so you tried to make a
run for it, didn't you?
992
01:18:08,106 --> 01:18:09,232
- No, it's not that at all.
993
01:18:09,524 --> 01:18:12,611
I am scared, and I have
every right to be scared.
994
01:18:12,903 --> 01:18:16,281
Last night, two men had
their throats ripped out!
995
01:18:16,573 --> 01:18:18,283
I don't want to be the third victim!
996
01:18:18,575 --> 01:18:20,202
- You're scared all right,
997
01:18:20,493 --> 01:18:21,203
scared about how many people
998
01:18:21,494 --> 01:18:22,621
you know you'll have to kill tonight!
999
01:18:22,913 --> 01:18:23,705
Isn't that more like the truth?
1000
01:18:23,997 --> 01:18:27,959
- It can't be me, (panting)
and I can prove it!
1001
01:18:35,467 --> 01:18:36,218
There.
1002
01:18:41,140 --> 01:18:43,934
I held it last night at dinner, remember?
1003
01:18:44,226 --> 01:18:46,645
- We all held the damn
thing last night at dinner,
1004
01:18:46,937 --> 01:18:49,564
and poor old Arthur Bennington still died!
1005
01:18:49,856 --> 01:18:51,775
- It has to be you.
1006
01:18:52,670 --> 01:18:54,611
You couldn't account for
your movements last night,
1007
01:18:54,903 --> 01:18:58,198
and today you tried to leave the estate.
1008
01:18:58,490 --> 01:18:59,282
It all fits!
1009
01:19:01,952 --> 01:19:05,622
But can you explain why
silver has no effect?
1010
01:19:08,124 --> 01:19:11,253
- If contact is made, silver must kill.
1011
01:19:12,671 --> 01:19:13,922
- But I'm alive!
1012
01:19:17,425 --> 01:19:19,177
- But in this day and age,
it would be simple enough
1013
01:19:19,469 --> 01:19:22,180
to protect the skin with a plastic coating
1014
01:19:22,472 --> 01:19:25,225
such as to be used on
cuts or nail varnish.
1015
01:19:25,517 --> 01:19:27,227
- There's nothing on my hand!
1016
01:19:27,519 --> 01:19:31,481
Look!
(candlestick clangs to floor)
1017
01:19:38,238 --> 01:19:41,241
- It was just a possible explanation.
1018
01:19:44,286 --> 01:19:46,413
- Every one of these is silver.
1019
01:19:46,705 --> 01:19:50,667
Nobody's going to varnish
the inside of his mouth.
1020
01:20:04,723 --> 01:20:05,473
Now you!
1021
01:20:08,184 --> 01:20:11,521
One for each of you, and enough to spare.
1022
01:20:14,566 --> 01:20:16,985
(gun cocking)
1023
01:20:26,745 --> 01:20:30,832
(eerie and tense orchestral music)
1024
01:20:55,857 --> 01:20:57,692
Mustn't play favorites.
1025
01:21:00,153 --> 01:21:01,654
- Time for my pill?
1026
01:21:11,998 --> 01:21:14,667
(Caroline gasps)
1027
01:21:19,631 --> 01:21:22,634
(eerie and tense orchestral accent)
1028
01:21:22,926 --> 01:21:24,594
(Davina screams)
1029
01:21:24,886 --> 01:21:26,721
(Werewolf growling)
1030
01:21:27,130 --> 01:21:29,682
(Werewolf whimpers)
1031
01:21:29,974 --> 01:21:31,935
(gunshots cracking)
1032
01:21:32,227 --> 01:21:35,522
- It couldn't be her,
it couldn't be Caroline!
1033
01:21:35,814 --> 01:21:36,356
(slap cracking)
1034
01:21:36,648 --> 01:21:38,400
- Jan, take her out of here.
(Davina whimpering)
1035
01:21:38,691 --> 01:21:41,403
(Davina shrieking)
1036
01:21:42,987 --> 01:21:44,155
- I killed her.
1037
01:21:46,616 --> 01:21:49,953
- Foote, see if you can help with Davina.
1038
01:21:50,954 --> 01:21:51,996
Go on, man, get out!
1039
01:21:52,288 --> 01:21:54,958
I'll take care of things here.
1040
01:21:55,250 --> 01:21:57,627
- All the time, it was Caroline,
1041
01:22:01,131 --> 01:22:02,465
and I killed her.
1042
01:22:27,310 --> 01:22:30,493
(liquid bubbling)
1043
01:22:30,785 --> 01:22:33,329
(bottle tinging)
1044
01:22:45,967 --> 01:22:48,928
She was with me in the barn last night
1045
01:22:49,220 --> 01:22:52,150
at the same time that
the werewolf was there.
1046
01:22:52,307 --> 01:22:54,934
I can believe my own eyes, can't I?
1047
01:22:55,226 --> 01:22:58,897
And she held the candlestick at dinner.
1048
01:22:59,189 --> 01:23:02,275
- If a human being is bitten
by a werewolf and lives,
1049
01:23:02,567 --> 01:23:04,777
he or she becomes a werewolf.
1050
01:23:06,946 --> 01:23:10,783
The fatal hormone is
transferred with the bite.
1051
01:23:13,495 --> 01:23:16,664
- But Carol wasn't bitten, her dog was!
1052
01:23:17,624 --> 01:23:20,502
- Caroline had an open wound on her hand
1053
01:23:20,793 --> 01:23:22,587
from the glass she broke at dinner.
1054
01:23:22,879 --> 01:23:26,216
The blood from her dog,
already infected by the beast,
1055
01:23:26,508 --> 01:23:28,843
made her a victim also.
1056
01:23:29,135 --> 01:23:30,720
- Then the original werewolf is--
1057
01:23:31,120 --> 01:23:33,306
(Davina screaming)
1058
01:23:33,598 --> 01:23:37,560
(tense and dramatic orchestral music)
1059
01:23:54,452 --> 01:23:57,380
(clanging gong)
1060
01:24:00,750 --> 01:24:03,253
(Davina sobbing)
1061
01:24:03,545 --> 01:24:04,504
- There, hush!
1062
01:24:05,797 --> 01:24:09,425
After this attack, it
may try for another kill.
1063
01:24:09,717 --> 01:24:11,427
- Then it's him and me.
1064
01:24:14,973 --> 01:24:18,643
Huh, one bullet left,
that's sporting enough.
1065
01:24:22,146 --> 01:24:23,523
Look after Davina.
1066
01:24:23,815 --> 01:24:24,399
- I will.
1067
01:24:24,691 --> 01:24:26,818
- And don't leave the house.
1068
01:24:30,363 --> 01:24:31,114
- Come.
1069
01:24:36,369 --> 01:24:40,456
(eerie and tense orchestral music)
1070
01:24:46,254 --> 01:24:49,900
(werewolf howling)
1071
01:24:50,174 --> 01:24:53,261
(footsteps pattering)
1072
01:24:56,264 --> 01:25:00,351
(eerie and tense orchestral rock music)
1073
01:25:36,846 --> 01:25:40,160
(distant footsteps pattering)
1074
01:25:40,308 --> 01:25:44,270
(eerie and tense orchestral rock music)
1075
01:25:47,690 --> 01:25:50,526
(werewolf howling)
1076
01:25:51,527 --> 01:25:55,615
(eerie and tense orchestral rock music)
1077
01:26:27,230 --> 01:26:30,692
(swell of rhythmic and tense percussion)
1078
01:26:30,983 --> 01:26:32,276
(werewolf growling over blaring horns)
1079
01:26:32,568 --> 01:26:36,531
(rhythmic and tense orchestral rock music)
1080
01:26:45,581 --> 01:26:47,959
(werewolf growling)
1081
01:26:48,251 --> 01:26:48,751
(Tom groans)
1082
01:26:49,430 --> 01:26:52,213
(tense orchestral rock music)
1083
01:26:52,505 --> 01:26:53,381
(Tom groans)
1084
01:26:53,673 --> 01:26:56,217
(werewolf barking)
1085
01:26:56,509 --> 01:27:00,471
(werewolf growling over
tense orchestral rock music)
1086
01:27:02,849 --> 01:27:05,518
(gunshot cracking)
1087
01:27:05,810 --> 01:27:07,937
(Tom sighs)
1088
01:27:22,952 --> 01:27:27,390
(swell of eerie and
unsettling orchestral music)
1089
01:27:39,385 --> 01:27:43,473
(ominous and dramatic orchestral music)
1090
01:27:49,479 --> 01:27:52,565
(footsteps pattering)
1091
01:27:56,986 --> 01:28:00,573
(dramatic orchestral music)
1092
01:28:16,339 --> 01:28:17,924
- I'm sorry, Davina.
1093
01:28:19,800 --> 01:28:22,595
(dramatic orchestral music)
1094
01:28:33,105 --> 01:28:35,441
- [Dr. Lundgren] Are you hurt?
1095
01:28:36,609 --> 01:28:38,319
- Just bruised to hell.
1096
01:28:38,611 --> 01:28:42,573
(eerie and tense orchestral music)
1097
01:28:43,783 --> 01:28:45,993
(fabric ripping)
1098
01:28:46,285 --> 01:28:49,831
(dramatic orchestral accent)
1099
01:28:54,877 --> 01:28:55,628
It bit me.
1100
01:28:59,900 --> 01:29:03,100
The werewolf bit me! (chuckles)
1101
01:29:04,887 --> 01:29:08,975
(tense and dramatic orchestral music)
1102
01:29:19,680 --> 01:29:22,321
(unsettling orchestral accent)
1103
01:29:22,613 --> 01:29:26,576
(tense and dramatic orchestral music)
1104
01:29:39,714 --> 01:29:42,800
- There must be a cure, there must be!
1105
01:29:45,678 --> 01:29:47,680
- There is only one cure.
1106
01:29:54,645 --> 01:29:57,231
(door rattling)
1107
01:30:03,738 --> 01:30:07,241
(gun rattling and cocking)
1108
01:30:55,957 --> 01:30:58,417
(gun snapping)
1109
01:31:13,570 --> 01:31:15,170
(gunshot rumbling)
1110
01:31:15,309 --> 01:31:19,271
(rhythmic and dramatic funk rock music)
74703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.