All language subtitles for The Beast Must Die .Amicus Productions.1974.23.976 fps.English SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,815 --> 00:00:21,236 (eerie and tense orchestral music) 2 00:00:21,528 --> 00:00:24,906 - [Narrator] This film is a detective story 3 00:00:26,115 --> 00:00:28,618 in which you are the detective. 4 00:00:32,914 --> 00:00:36,167 The question is not who is the murderer, 5 00:00:38,419 --> 00:00:40,338 but who is the werewolf? 6 00:00:45,677 --> 00:00:48,596 After all the clues have been shown, 7 00:00:49,806 --> 00:00:53,226 you will get a chance to give your answer. 8 00:00:56,479 --> 00:00:58,815 Watch for the werewolf break. 9 00:01:01,250 --> 00:01:05,113 (rhythmic funk music with blaring horns) 10 00:02:57,725 --> 00:03:01,104 (helicopter whirring over rhythmic percussion) 11 00:03:01,396 --> 00:03:03,731 (engine rumbling) 12 00:03:04,230 --> 00:03:06,984 (helicopter whirring) 13 00:03:13,199 --> 00:03:15,159 - [Pilot] Have visual contact. 14 00:03:15,451 --> 00:03:19,414 (rhythmic and quietly tense funk music) 15 00:03:25,461 --> 00:03:28,214 (engine rumbling) 16 00:03:31,801 --> 00:03:35,888 (footsteps crunching over quietly tense funk music) 17 00:03:49,152 --> 00:03:51,904 (engine rumbling) 18 00:03:53,906 --> 00:03:57,994 (rhythmic and quietly tense funk rock music) 19 00:04:01,414 --> 00:04:06,850 - Have scanner contact, repeat, have scanner contact. 20 00:04:06,377 --> 00:04:06,919 Go! 21 00:04:07,211 --> 00:04:11,132 (helicopter whirring over quietly tense funk rock music) 22 00:04:52,215 --> 00:04:55,760 - [Pilot] Target in woods, have lost visual contact. 23 00:04:56,520 --> 00:04:59,847 (quietly tense funk rock music) 24 00:05:02,475 --> 00:05:05,610 (jarring organ accent) 25 00:05:05,353 --> 00:05:09,148 (quietly tense funk rock music) 26 00:05:25,581 --> 00:05:29,460 - Target heading towards map reference 263475, 27 00:05:29,752 --> 00:05:32,880 repeat, map reference 263475, intercept. 28 00:05:36,968 --> 00:05:40,513 (engine rumbling to a stop) 29 00:05:40,805 --> 00:05:43,432 (engine rumbling away) 30 00:05:43,724 --> 00:05:47,520 (quietly tense funk rock music) 31 00:05:56,700 --> 00:05:58,489 (Tom gasping) 32 00:05:59,782 --> 00:06:04,287 (quietly tense funk rock music) 33 00:06:04,579 --> 00:06:07,206 (engine rumbling) 34 00:06:10,918 --> 00:06:15,600 Target at exactly map reference 261471, intercept! 35 00:06:17,341 --> 00:06:20,887 (engine rumbles to a stop) 36 00:06:21,178 --> 00:06:25,141 (engine rumbling over quietly tense funk rock music) 37 00:06:39,864 --> 00:06:41,282 (console clacking) 38 00:06:41,574 --> 00:06:43,659 Target breaking right. 39 00:06:43,951 --> 00:06:46,996 (footsteps crunching) 40 00:06:47,288 --> 00:06:47,830 (Tom thuds to ground) 41 00:06:48,122 --> 00:06:50,333 (alarm buzzing) 42 00:06:50,625 --> 00:06:53,850 Target taking cover, not moving. 43 00:06:55,630 --> 00:06:57,757 (heartbeat thumping) 44 00:06:58,490 --> 00:07:00,900 I can hear his heartbeats. 45 00:07:02,110 --> 00:07:03,429 You're about 10 yards away. (leaves rustling) 46 00:07:03,721 --> 00:07:05,222 Zero in, number one. 47 00:07:05,514 --> 00:07:07,642 He's right by ground mic 87. 48 00:07:08,726 --> 00:07:12,813 (Tom gasping over tense percussion) 49 00:07:15,524 --> 00:07:16,817 He's yours. 50 00:07:17,109 --> 00:07:21,720 (Tom gasping over tense funk rock music) 51 00:07:22,730 --> 00:07:25,326 You will get another chance, let him go. 52 00:07:26,535 --> 00:07:30,623 (footsteps crunching over tense funk rock music) 53 00:07:42,930 --> 00:07:45,221 (tense horn accent) 54 00:07:45,513 --> 00:07:47,556 Target now heading 0262475. 55 00:07:49,350 --> 00:07:50,768 262475. 56 00:07:51,600 --> 00:07:55,220 (Tom gasping over tense funk rock music) 57 00:08:06,242 --> 00:08:09,328 (footsteps crunching) 58 00:08:18,450 --> 00:08:19,630 - Bang, you're dead! 59 00:08:20,715 --> 00:08:23,884 - Not until you pull that trigger, boy! 60 00:08:24,176 --> 00:08:26,178 (trigger clacking) 61 00:08:26,470 --> 00:08:30,433 (Tom panting over crunching footsteps) 62 00:08:40,860 --> 00:08:43,404 - Number three, 10 yards to your right. 63 00:08:43,696 --> 00:08:45,656 (footsteps crunching) 64 00:08:45,948 --> 00:08:48,242 (Tom gasping) 65 00:09:02,590 --> 00:09:04,341 (Tom sighs) 66 00:09:04,633 --> 00:09:08,304 Target breaking right, intercept and kill. 67 00:09:08,596 --> 00:09:11,724 (tense funk rock music) 68 00:09:29,825 --> 00:09:32,411 (birds chirping) 69 00:09:32,703 --> 00:09:34,830 (Tom sighs) 70 00:09:36,499 --> 00:09:39,585 (footsteps crunching) 71 00:09:45,910 --> 00:09:46,967 (guns cocking) 72 00:09:47,259 --> 00:09:49,804 (birds chirping) 73 00:09:56,227 --> 00:09:57,561 (gunfire roaring) 74 00:09:57,853 --> 00:09:59,605 (Davina screaming) 75 00:09:59,897 --> 00:10:03,859 (Caroline gasping over pattering footsteps) 76 00:10:07,488 --> 00:10:10,491 (Caroline gasps) 77 00:10:10,783 --> 00:10:12,576 (footsteps clacking) 78 00:10:12,868 --> 00:10:14,912 (birds chirping) 79 00:10:15,204 --> 00:10:17,748 (Tom laughing) 80 00:10:22,294 --> 00:10:26,340 They're blanks, of course, an added personal touch of mine. 81 00:10:27,341 --> 00:10:29,930 I thought maybe, uh, 82 00:10:29,385 --> 00:10:31,971 it would give you an extra kick. 83 00:10:32,263 --> 00:10:35,558 Well, you are satisfied with my efforts? 84 00:10:35,850 --> 00:10:37,893 - But I spotted the television cameras 85 00:10:38,185 --> 00:10:40,688 and the mics you had staked in the ground. 86 00:10:40,980 --> 00:10:42,648 They could be destroyed! 87 00:10:42,940 --> 00:10:44,567 - But what you haven't seen is this. 88 00:10:44,859 --> 00:10:47,270 (switch clicks) 89 00:10:47,319 --> 00:10:49,363 The underground grid pattern. 90 00:10:49,655 --> 00:10:53,117 Now, each one of those red lights represents a microphone 91 00:10:53,409 --> 00:10:56,537 buried immediately under the surface, 92 00:10:56,829 --> 00:10:59,957 and each one can detect a human footstep 93 00:11:01,000 --> 00:11:03,419 up to the range of one mile. 94 00:11:03,711 --> 00:11:06,338 - OK, so the whole area's covered. 95 00:11:09,910 --> 00:11:12,178 Now, what if deer or some other animal 96 00:11:13,429 --> 00:11:16,980 moves into your fancy grid system? 97 00:11:16,390 --> 00:11:20,186 - This analyzes and rates every vibration, 98 00:11:20,477 --> 00:11:24,230 computerized to identify bird, beast, or man. 99 00:11:25,149 --> 00:11:27,484 - Now, what about this house? 100 00:11:29,570 --> 00:11:30,905 - Yes, the house. 101 00:11:34,740 --> 00:11:35,993 Up to the range of 100 yards, 102 00:11:36,285 --> 00:11:39,288 there is a pressure strip under the ground. 103 00:11:39,580 --> 00:11:44,210 Nothing can cross that without activating the alarms. 104 00:11:44,501 --> 00:11:45,920 Nothing can penetrate your estate 105 00:11:46,212 --> 00:11:49,215 without you knowing about it and identifying it. 106 00:11:49,506 --> 00:11:51,967 - And being able to pinpoint it. 107 00:11:53,928 --> 00:11:57,932 - As I've proved to you with you, yourself, as the target! 108 00:11:58,224 --> 00:12:01,769 - Good, you've earned your money, Pavel. 109 00:12:02,610 --> 00:12:05,731 - And since it is a great deal of money, thank you. 110 00:12:06,230 --> 00:12:07,900 May I now ask a question? 111 00:12:10,361 --> 00:12:11,820 - Ask away. 112 00:12:12,112 --> 00:12:13,906 - All this expense, why? 113 00:12:16,283 --> 00:12:17,117 Protection? 114 00:12:19,161 --> 00:12:20,329 - Against whom? 115 00:12:23,707 --> 00:12:26,710 I have enemies, what big man doesn't? 116 00:12:27,670 --> 00:12:30,756 In this world, you're either the hunter or the hunted. 117 00:12:31,480 --> 00:12:33,920 - And you are the hunter? 118 00:12:33,384 --> 00:12:34,900 - Always. 119 00:12:35,100 --> 00:12:37,179 On safari or in the board room, it's all the same. 120 00:12:37,471 --> 00:12:39,181 I go after what I want. 121 00:12:40,975 --> 00:12:43,519 With money, that is not very difficult. 122 00:12:43,811 --> 00:12:46,605 Money buys things, men shape events. 123 00:12:48,107 --> 00:12:51,360 Half the kids I grew up with are right there 124 00:12:51,652 --> 00:12:53,654 in the same stinking shantytowns, 125 00:12:53,946 --> 00:12:57,700 still hustling spooked tourists for a living. 126 00:12:57,992 --> 00:13:00,744 - And how did you, uh, shape events? 127 00:13:01,360 --> 00:13:03,664 - I told you, I was born a hunter. 128 00:13:07,293 --> 00:13:10,838 I set my sights on the right tourists. 129 00:13:11,130 --> 00:13:12,715 Tracked it, snared it, 130 00:13:15,884 --> 00:13:18,762 and allowed her to take me to Miami, Florida. 131 00:13:19,540 --> 00:13:20,681 I was very determined. 132 00:13:22,141 --> 00:13:24,768 - Oh, I'm, uh, I'm quite aware 133 00:13:25,600 --> 00:13:26,854 of your, uh, reputation. 134 00:13:29,315 --> 00:13:32,568 Still, my question stands, why all this? 135 00:13:36,155 --> 00:13:39,742 - Hmm, because this is going to help me hunt 136 00:13:42,119 --> 00:13:44,246 the biggest game of all. 137 00:13:44,538 --> 00:13:47,333 (machinery humming) 138 00:13:51,300 --> 00:13:52,212 (birds chirping) 139 00:13:52,504 --> 00:13:54,298 - Perhaps you can tell us why you arranged 140 00:13:54,590 --> 00:13:56,967 to have yourself shot. 141 00:13:57,259 --> 00:14:00,512 - Certainly, just checking the system's effectiveness. 142 00:14:00,804 --> 00:14:02,970 - System, what system? 143 00:14:02,389 --> 00:14:03,599 Men popping up out of the bushes, 144 00:14:03,891 --> 00:14:05,225 and then frightening us to death? 145 00:14:05,517 --> 00:14:08,145 - Oh, just part of my grand design. 146 00:14:08,437 --> 00:14:12,240 The same plan that got you all here at the same time. 147 00:14:12,316 --> 00:14:14,260 Why do you think I invited you? 148 00:14:14,318 --> 00:14:15,861 Because every one of you sitting here in this room 149 00:14:16,153 --> 00:14:18,530 has one thing in common, death. 150 00:14:22,117 --> 00:14:25,790 You, Bennington, once you were a United Nations delegate 151 00:14:25,371 --> 00:14:28,165 til two members of your grubby entourage 152 00:14:28,457 --> 00:14:30,584 mysteriously disappeared. 153 00:14:30,876 --> 00:14:32,836 - There was an inquiry and I was completely exonerated. 154 00:14:33,128 --> 00:14:34,213 - So completely that they threw you 155 00:14:34,505 --> 00:14:36,382 out of the diplomatic core. 156 00:14:36,673 --> 00:14:38,675 Now, you're a part-time television personality, 157 00:14:38,967 --> 00:14:41,345 which I suppose makes you everybody's houseguest. 158 00:14:41,637 --> 00:14:43,347 - I don't have to take that kind of talk from you! 159 00:14:43,639 --> 00:14:44,681 - You just did. 160 00:14:46,350 --> 00:14:48,644 And how about our friend, the Maestro, here? 161 00:14:48,936 --> 00:14:51,188 International concert pianist, 162 00:14:51,480 --> 00:14:54,858 plays all over the world, or used to. 163 00:14:55,150 --> 00:14:56,652 Now, there are certain European capitals 164 00:14:56,944 --> 00:14:58,987 where he is not welcomed anymore. 165 00:14:59,279 --> 00:15:00,989 Seems there were nasty killings in those cities 166 00:15:01,281 --> 00:15:03,575 and always when you were playing there. 167 00:15:03,867 --> 00:15:07,329 All the victims were found with their throats torn out. 168 00:15:07,621 --> 00:15:11,500 - Tom, if you're trying to completely ruin our weekend-- 169 00:15:11,792 --> 00:15:15,254 - And if you're trying to protect Davina, no go. 170 00:15:15,546 --> 00:15:17,423 She wasn't invited because she's your friend. 171 00:15:17,714 --> 00:15:20,134 She's here on her own account, 172 00:15:20,426 --> 00:15:23,220 because funny things happen when Davina Gilmore's 173 00:15:23,512 --> 00:15:26,849 in a house party, like you end up a guest short. 174 00:15:27,141 --> 00:15:28,892 Some poor man or woman 175 00:15:29,184 --> 00:15:31,145 quite dead and half-eaten. 176 00:15:32,729 --> 00:15:33,981 - Tom, stop it! 177 00:15:34,273 --> 00:15:37,276 - But you asked me to explain, 178 00:15:37,568 --> 00:15:39,611 and I haven't finished yet! 179 00:15:41,530 --> 00:15:45,492 Mr. Foote knows all about eating human flesh. 180 00:15:45,784 --> 00:15:48,360 Isn't that right, Paul, 181 00:15:48,328 --> 00:15:50,289 you went to prison for it once, didn't you, Paul? 182 00:15:50,581 --> 00:15:52,749 - Well, somebody's been doing his homework. 183 00:15:53,410 --> 00:15:54,835 Still, that's no secret. 184 00:15:55,878 --> 00:15:57,421 I started out to be a doctor. 185 00:15:57,713 --> 00:15:58,338 - Really? 186 00:15:58,630 --> 00:16:00,174 - Yes, really, there were nine 187 00:16:00,466 --> 00:16:03,260 of us medical students involved. 188 00:16:03,552 --> 00:16:06,680 We each ate a piece of human flesh. 189 00:16:06,972 --> 00:16:08,265 Anatomical specimen! 190 00:16:08,557 --> 00:16:10,309 - I know all that. 191 00:16:10,601 --> 00:16:12,478 What I don't know is why. 192 00:16:13,645 --> 00:16:16,482 - Curiosity, bravado, I don't know. 193 00:16:17,733 --> 00:16:19,193 - Maybe you couldn't help yourself, 194 00:16:19,485 --> 00:16:21,945 but that's more Dr. Lundgren's subject. 195 00:16:22,237 --> 00:16:24,281 - My subject is archeology. 196 00:16:24,573 --> 00:16:26,740 - But not your passion. 197 00:16:26,366 --> 00:16:29,369 Your overwhelming interest is the loup-garou. 198 00:16:29,661 --> 00:16:30,287 - Oh, yeah. 199 00:16:30,579 --> 00:16:31,288 - The what? 200 00:16:31,580 --> 00:16:33,415 - I prefer to call it Rolok. 201 00:16:33,707 --> 00:16:37,850 - Call it what you like, the result's the same. 202 00:16:37,377 --> 00:16:40,214 Human flesh torn out and eaten, 203 00:16:40,506 --> 00:16:43,133 as one of you knows only too well, 204 00:16:43,425 --> 00:16:44,801 (birds chirping) 205 00:16:45,930 --> 00:16:48,555 because one of you sitting here in this room 206 00:16:49,598 --> 00:16:50,307 is a werewolf. 207 00:16:50,599 --> 00:16:54,561 (dramatic and tense orchestral music) 208 00:17:07,324 --> 00:17:10,744 - If only I could believe it was a joke, 209 00:17:11,360 --> 00:17:12,913 but you never joke, ever! 210 00:17:15,666 --> 00:17:19,169 So, that leaves only one other alternative. 211 00:17:20,546 --> 00:17:22,422 You're out of your mind. 212 00:17:25,425 --> 00:17:28,110 - I have never been more serious in my life. 213 00:17:28,303 --> 00:17:29,846 - [Caroline] Serious? 214 00:17:32,641 --> 00:17:35,269 - One of our guests is a werewolf, I know it. 215 00:17:35,561 --> 00:17:37,688 - Then why invite them here? 216 00:17:38,897 --> 00:17:40,732 Send them home, please. 217 00:17:42,776 --> 00:17:45,612 - They're here and they're staying. 218 00:17:47,364 --> 00:17:50,701 - Tom, I don't know what you're planning. 219 00:17:51,868 --> 00:17:53,870 I don't care, but please, 220 00:17:56,915 --> 00:17:57,833 for my sake. 221 00:17:59,543 --> 00:18:01,878 - Things are easy to give up, 222 00:18:03,922 --> 00:18:07,342 but a dream, a dream of hunting and facing 223 00:18:08,385 --> 00:18:11,305 what no man has ever trapped before, 224 00:18:11,597 --> 00:18:13,890 to give up that dream, no way. 225 00:18:25,110 --> 00:18:26,236 (door rattling) 226 00:18:26,528 --> 00:18:27,154 - Tom? 227 00:18:29,531 --> 00:18:32,784 What if the werewolf turns out to be me? 228 00:18:37,789 --> 00:18:38,540 - Pow! 229 00:18:44,212 --> 00:18:45,297 (door rattling) 230 00:18:45,589 --> 00:18:48,133 (birds chirping) 231 00:19:00,479 --> 00:19:03,440 (keys rattling) 232 00:19:03,732 --> 00:19:07,694 (footsteps clacking over chirping birds) 233 00:19:16,912 --> 00:19:20,248 (engine rumbles to life) 234 00:19:21,625 --> 00:19:25,712 (footsteps clacking over engine rumbling away) 235 00:19:34,429 --> 00:19:37,516 (engine rumbles to life) 236 00:19:37,808 --> 00:19:41,770 (engines rumbling over rhythmic, tense funk rock music) 237 00:20:51,131 --> 00:20:53,967 (tires screeching) 238 00:20:55,552 --> 00:20:59,639 (engines rumbling over rhythmic, tense funk rock music) 239 00:21:23,580 --> 00:21:26,416 (tires screeching) 240 00:21:29,628 --> 00:21:33,673 (engines rumbling over rhythmic, tense funk rock music) 241 00:22:11,962 --> 00:22:14,589 (tires screeching) 242 00:22:14,881 --> 00:22:17,425 (birds chirping) 243 00:22:24,516 --> 00:22:26,685 Where were you going? 244 00:22:26,977 --> 00:22:28,436 - I was going to the village! 245 00:22:28,728 --> 00:22:30,630 - You were trying to escape! 246 00:22:30,355 --> 00:22:32,899 (birds chirping) 247 00:22:33,859 --> 00:22:35,610 - You don't really believe that one of us 248 00:22:35,902 --> 00:22:37,112 is a, a werewolf? 249 00:22:38,154 --> 00:22:40,156 - I certainly do. 250 00:22:40,448 --> 00:22:42,330 - And you think it is me! 251 00:22:42,325 --> 00:22:43,869 - It's a possibility. 252 00:22:47,289 --> 00:22:49,666 - Look, I'll tell you what. 253 00:22:49,958 --> 00:22:53,420 I'll stay here, you let the others go. 254 00:22:53,712 --> 00:22:56,798 - Who are you trying to protect, Davina? 255 00:22:59,217 --> 00:23:00,218 Is it Davina? 256 00:23:02,679 --> 00:23:05,557 Let's go back, uh, this way, please. 257 00:23:05,849 --> 00:23:08,393 (birds chirping) 258 00:23:13,982 --> 00:23:17,360 (machinery whirring) 259 00:23:17,652 --> 00:23:21,615 Before the night's over, I'll know exactly which one it is. 260 00:23:23,116 --> 00:23:24,284 - [Pavel] Your werewolf, hmm? 261 00:23:24,576 --> 00:23:27,287 - Hmm, a man who, by the light of the full moon, 262 00:23:27,579 --> 00:23:30,624 turns into a savage and ravening beast. 263 00:23:33,209 --> 00:23:37,839 I understood they were very common in your country. 264 00:23:38,131 --> 00:23:40,508 - That is one of the reasons I left my country, 265 00:23:40,800 --> 00:23:42,636 why I escaped to England. 266 00:23:42,928 --> 00:23:45,847 Away from a mentality that believes in such things. 267 00:23:46,139 --> 00:23:47,933 - Well, in Poland they may rely on garlic 268 00:23:48,224 --> 00:23:50,977 and wolf bane strung about the house. 269 00:23:51,269 --> 00:23:53,730 I prefer to make use of science. 270 00:23:55,649 --> 00:23:56,650 - [Pavel] Well, if he's your werewolf, 271 00:23:56,942 --> 00:23:59,110 I admire his taste in flesh. 272 00:23:59,402 --> 00:24:01,404 - She used to be Jan's pupil. 273 00:24:01,696 --> 00:24:04,320 Had a great scene going until he gave her the push. 274 00:24:04,324 --> 00:24:06,826 - [Pavel] Hmm, well, they seem close enough now. 275 00:24:07,118 --> 00:24:10,497 - Now, yes, Jan hasn't played in over a year. 276 00:24:10,789 --> 00:24:14,167 He got sick with some sort of virus. 277 00:24:14,459 --> 00:24:16,294 As soon as Davina heard, she dropped her jet-setting 278 00:24:16,586 --> 00:24:20,131 and came back to him, and he took her back. 279 00:24:20,423 --> 00:24:21,800 It could be either one of them. 280 00:24:22,920 --> 00:24:25,178 - She looks like butter wouldn't melt in her mouth. 281 00:24:25,470 --> 00:24:27,764 - Maybe she prefers meat, raw. 282 00:24:34,620 --> 00:24:36,940 - Talking of raw meat, I, uh, 283 00:24:37,232 --> 00:24:39,651 heard what you said in the conservatory. 284 00:24:39,943 --> 00:24:44,406 - Last year in San Trope, a man was found partially eaten. 285 00:24:44,698 --> 00:24:47,492 Paul Foote spent the summer there painting. 286 00:24:47,784 --> 00:24:49,869 One of the paintings he did, 287 00:24:50,161 --> 00:24:52,956 a man being attacked by a devil. 288 00:24:53,248 --> 00:24:53,999 The face of that man-- 289 00:24:54,290 --> 00:24:56,501 - Was the face of the victim. 290 00:24:57,877 --> 00:25:00,839 - Right, he claims he copied it 291 00:25:01,131 --> 00:25:04,634 from a newspaper photograph, he claims. 292 00:25:04,926 --> 00:25:08,638 Well, maybe he's telling the truth, just maybe. 293 00:25:09,723 --> 00:25:12,642 One of my guests is certainly lying, 294 00:25:14,728 --> 00:25:15,812 but which one? 295 00:25:17,313 --> 00:25:20,442 (eerie orchestral accent) 296 00:25:20,734 --> 00:25:22,270 (liquid bubbling) 297 00:25:22,318 --> 00:25:24,779 Many books have been written to show the werewolf 298 00:25:25,710 --> 00:25:29,340 does not exist, but tonight, I'm going to prove them wrong. 299 00:25:31,286 --> 00:25:35,874 The conditions are ideal. (liquid bubbling) 300 00:25:36,166 --> 00:25:38,960 First, one must have a full moon, oh, thank you. 301 00:25:39,252 --> 00:25:42,756 - Oh, and I'm supposed to be your favorite neighborhood nut! 302 00:25:43,480 --> 00:25:44,549 - Well, let's ask the scientist. 303 00:25:44,841 --> 00:25:48,428 Dr. Lundgren, do you believe such creatures exist? 304 00:25:48,720 --> 00:25:53,349 - Each man, each woman has a mass of glands in the throat, 305 00:25:53,641 --> 00:25:56,227 here, the lymphatic glands. 306 00:25:56,519 --> 00:26:00,899 Once it served a purpose, to secrete into the bloodstream 307 00:26:01,191 --> 00:26:04,152 a hormone, a fluid called lymph. 308 00:26:04,444 --> 00:26:07,113 Now, this gland is the vital element 309 00:26:07,405 --> 00:26:10,658 in the condition that creates a werewolf. 310 00:26:10,950 --> 00:26:13,661 The fluid it releases is a colorless alkaline 311 00:26:13,953 --> 00:26:17,874 resembling blood but containing no red corpuscles. 312 00:26:18,166 --> 00:26:20,100 Once conveyed into the bloodstream, 313 00:26:20,293 --> 00:26:23,797 it causes the disease, for disease it is, 314 00:26:24,890 --> 00:26:26,883 which produces the werewolf. 315 00:26:27,175 --> 00:26:28,760 - You sound sorry for the beast. 316 00:26:29,520 --> 00:26:31,179 - Well, of course, it has no choice. 317 00:26:31,471 --> 00:26:32,931 - No choice? 318 00:26:33,223 --> 00:26:36,976 - It is totally unable to deny the urge 319 00:26:37,268 --> 00:26:38,978 to feed on human flesh. 320 00:26:40,230 --> 00:26:43,483 The primary symptoms are the growing of more body hair 321 00:26:43,775 --> 00:26:46,152 and, oh, what is the word? 322 00:26:46,444 --> 00:26:50,365 Iklienda, ah, yes, the itchiness of the skin, so-- 323 00:26:50,657 --> 00:26:53,201 - [Tom] Tell us what the secondary symptoms are, Lundgren. 324 00:26:53,493 --> 00:26:55,203 - As the lymphatic hormone breaks down, 325 00:26:55,495 --> 00:26:58,289 the molecular structure of the blood through the victim, 326 00:26:58,581 --> 00:27:02,752 and make no mistake, the werewolf is a victim, 327 00:27:03,440 --> 00:27:04,879 begins to change identity. 328 00:27:05,171 --> 00:27:09,717 Now, first the eyes, red, like those of a mad dog, 329 00:27:10,900 --> 00:27:11,719 then, the body also. 330 00:27:12,110 --> 00:27:14,764 Finally, when the transmogrification is complete, 331 00:27:15,560 --> 00:27:18,476 the urge to eat human flesh is uncontrollable. 332 00:27:18,768 --> 00:27:21,146 It's appetite must be assuaged. 333 00:27:22,438 --> 00:27:24,650 - Guess what, I've just lost mine. 334 00:27:24,357 --> 00:27:26,234 - Go on, Doctor. 335 00:27:26,526 --> 00:27:30,155 - Well, I'm afraid there's worse to come. 336 00:27:30,446 --> 00:27:33,658 The werewolf will eventually die of its condition, 337 00:27:33,950 --> 00:27:37,912 die one of the most painful and pitiful deaths imaginable. 338 00:27:39,330 --> 00:27:43,501 In the early stages of the disease, the blood recovers, 339 00:27:43,793 --> 00:27:47,213 and the werewolf can regain human shape almost at will. 340 00:27:47,505 --> 00:27:51,467 But at last, the blood becomes more and more unstable. 341 00:27:53,940 --> 00:27:57,182 The white corpuscles can no longer combat any disease, 342 00:27:58,349 --> 00:28:01,102 any virus known to mankind. 343 00:28:01,394 --> 00:28:03,855 This is what kills the werewolf. 344 00:28:05,230 --> 00:28:08,860 - Well, if anyone feels like eating after that, 345 00:28:11,290 --> 00:28:12,155 he's welcome. 346 00:28:12,447 --> 00:28:16,409 - I find it fascinating, Dr. Lundgren is an expert. 347 00:28:17,744 --> 00:28:19,579 He's been looking for a werewolf all his life, 348 00:28:19,871 --> 00:28:20,997 isn't that right, Doctor? 349 00:28:21,289 --> 00:28:25,100 - (chuckles) But never, I regret, have I ever caught one. 350 00:28:25,293 --> 00:28:27,253 - How would you go about catching one, Doctor? 351 00:28:27,545 --> 00:28:28,963 - I'll tell you how. 352 00:28:29,255 --> 00:28:32,800 He'd gather together a number of possible suspects, 353 00:28:32,300 --> 00:28:35,637 isolate them miles from anywhere, wait for a full moon-- 354 00:28:35,929 --> 00:28:36,971 - Like tonight, 355 00:28:38,970 --> 00:28:40,516 and then when the man or woman 356 00:28:44,979 --> 00:28:48,240 was compelled to turn into a werewolf 357 00:28:48,316 --> 00:28:50,526 and ran loose on the estate, 358 00:28:50,818 --> 00:28:54,781 every inch of which has been electronically bugged, 359 00:28:56,491 --> 00:28:58,760 he'd take his rifle, 360 00:28:59,786 --> 00:29:00,536 track it, 361 00:29:02,705 --> 00:29:03,456 corner it, 362 00:29:05,917 --> 00:29:07,752 and kill it as I shall. 363 00:29:10,505 --> 00:29:11,839 - You know, I think we can settle this matter 364 00:29:12,131 --> 00:29:13,383 once and for all. 365 00:29:13,675 --> 00:29:16,844 Oh, I hate to deprive Tom of his sport, 366 00:29:17,136 --> 00:29:19,138 but if somebody wanted to kill a werewolf, 367 00:29:19,430 --> 00:29:20,723 I can think of a simpler way. 368 00:29:21,150 --> 00:29:22,350 - [Tom] What's that? 369 00:29:22,642 --> 00:29:23,268 - Please. 370 00:29:26,521 --> 00:29:27,605 This is silver, isn't it? 371 00:29:27,897 --> 00:29:29,148 - [Tom] Of course. 372 00:29:29,440 --> 00:29:31,943 - Am I right, Doctor, silver's supposed to be poisonous 373 00:29:32,235 --> 00:29:35,196 to the werewolf, even the touch of silver? 374 00:29:35,488 --> 00:29:38,740 - Death would be almost instantaneous. 375 00:29:38,366 --> 00:29:42,328 Minute particles of silver will be absorbed by the skin 376 00:29:43,579 --> 00:29:46,400 and, together with the lymphatic hormone, 377 00:29:46,332 --> 00:29:49,430 would combine to make a deadly poison. 378 00:29:49,335 --> 00:29:53,673 - (blowing) Then why don't we pass this around? 379 00:29:53,965 --> 00:29:56,968 If one of us is a werewolf and drops dead, 380 00:29:57,260 --> 00:29:59,304 we can get on with our meal in peace. 381 00:29:59,595 --> 00:30:01,723 - Great, a kind of classy Russian roulette! 382 00:30:02,150 --> 00:30:03,391 Give it here, mwah! 383 00:30:28,750 --> 00:30:30,209 - I've always loathed party games, 384 00:30:30,501 --> 00:30:32,795 what am I supposed to do, hmm? 385 00:30:39,520 --> 00:30:39,802 There. 386 00:30:41,679 --> 00:30:43,723 Satisfied? (candlestick thudding) 387 00:30:44,150 --> 00:30:47,977 - How about our hostess? (candlestick thudding) 388 00:30:48,978 --> 00:30:49,729 - There! 389 00:30:51,230 --> 00:30:54,984 And since you've completely succeeded in wrecking dinner, 390 00:30:55,276 --> 00:30:57,779 I think I'll have a stiff drink. 391 00:30:58,710 --> 00:30:59,238 - I'll join you. 392 00:30:59,530 --> 00:31:02,408 (footsteps clacking) 393 00:31:05,912 --> 00:31:09,999 - Well, if that was dinner, I can't wait for the cabaret! 394 00:31:12,460 --> 00:31:15,421 (footsteps clacking) 395 00:31:16,339 --> 00:31:17,480 - [Dr. Lundgren] Your husband knew 396 00:31:17,340 --> 00:31:18,925 the experiment could not work. 397 00:31:19,217 --> 00:31:19,842 - Why not? 398 00:31:20,134 --> 00:31:22,261 - [Dr. Lundgren] An essential element was missing. 399 00:31:22,553 --> 00:31:24,305 Pollen has to be in the air, 400 00:31:24,597 --> 00:31:26,682 pollen from the plant wolf bane. 401 00:31:26,974 --> 00:31:28,309 - You sound so disappointed! 402 00:31:28,601 --> 00:31:31,521 - Oh, no, not really, but I have waited many years. 403 00:31:31,813 --> 00:31:34,565 You understand, it is rare for all the necessary elements 404 00:31:34,857 --> 00:31:36,943 to assemble as one at the same time. 405 00:31:37,235 --> 00:31:39,487 First, there must be a full moon. 406 00:31:39,779 --> 00:31:41,781 This activates the gland in the same way 407 00:31:42,730 --> 00:31:44,450 as the full moon influences the seas, 408 00:31:44,742 --> 00:31:45,993 the tides, the winds. 409 00:31:46,285 --> 00:31:47,787 - The moon might make me feel a little odd, 410 00:31:48,790 --> 00:31:51,332 but I (scoffs) can't see myself turning into a werewolf. 411 00:31:51,624 --> 00:31:53,251 - Then you do not mind? (Jan chuckles) 412 00:31:53,543 --> 00:31:55,628 For that to happen, the lymphatic hormone 413 00:31:55,920 --> 00:31:58,464 would have to be released into your bloodstream. 414 00:31:58,756 --> 00:32:01,801 The wolf bane pollen acts as an irritant, 415 00:32:02,930 --> 00:32:03,970 the trigger mechanism if you like. 416 00:32:04,262 --> 00:32:06,556 - Moral, stay away from harvest festivals. 417 00:32:06,848 --> 00:32:09,160 - (chuckles) No, all of us are safe enough. 418 00:32:09,308 --> 00:32:11,144 Wolf bane does not grow in Great Britain, 419 00:32:11,436 --> 00:32:14,689 and in any case, it only pollinates during the autumn. 420 00:32:14,981 --> 00:32:18,943 (animals chattering over eerie orchestral music) 421 00:32:26,492 --> 00:32:28,350 (door rattling) 422 00:32:28,327 --> 00:32:31,539 (eerie orchestral music) 423 00:32:46,387 --> 00:32:48,806 (door snapping) 424 00:32:49,980 --> 00:32:52,643 (distant footsteps clacking) 425 00:32:55,104 --> 00:32:56,272 (door slams shut) 426 00:32:56,564 --> 00:33:00,526 (tense and eerie orchestral music) 427 00:33:04,697 --> 00:33:06,320 (bird fluttering) 428 00:33:06,324 --> 00:33:10,286 (tense and eerie orchestral music) 429 00:33:22,890 --> 00:33:26,177 (swell of menacing orchestral music) 430 00:33:29,305 --> 00:33:31,307 (hatchet thwacking) 431 00:33:31,599 --> 00:33:35,561 (tense and eerie orchestral music) 432 00:33:45,279 --> 00:33:46,948 (brush rustling) 433 00:33:47,240 --> 00:33:50,760 (footsteps crunching) 434 00:33:50,368 --> 00:33:51,160 (brush rustling) 435 00:33:51,452 --> 00:33:53,204 (hatchet thwacking through leaves) 436 00:33:53,496 --> 00:33:57,458 (tense and eerie orchestral music) 437 00:33:58,417 --> 00:34:01,870 (door thwacking) 438 00:34:02,922 --> 00:34:05,800 (footsteps crunching) 439 00:34:06,920 --> 00:34:10,540 (tense and eerie orchestral music) 440 00:34:14,160 --> 00:34:15,851 (basket rattling) 441 00:34:16,143 --> 00:34:18,479 (barrel thwacking) 442 00:34:18,771 --> 00:34:21,774 (menacing orchestral accent) 443 00:34:22,660 --> 00:34:23,901 (footsteps crunching) 444 00:34:24,193 --> 00:34:28,155 (tense and eerie orchestral music) 445 00:34:29,115 --> 00:34:30,366 (hatchet thwacking) 446 00:34:30,658 --> 00:34:34,620 (tense and eerie orchestral music) 447 00:34:44,297 --> 00:34:45,631 (hatchet thwacking) 448 00:34:45,923 --> 00:34:49,844 (tense and eerie orchestral music) 449 00:34:50,136 --> 00:34:53,598 (ominous orchestral accent) 450 00:35:02,230 --> 00:35:04,942 (animal chattering) 451 00:35:07,653 --> 00:35:09,572 - The full moon. 452 00:35:09,864 --> 00:35:11,616 Shame nobody thought to order-- 453 00:35:11,907 --> 00:35:12,700 - Wolf bane? 454 00:35:18,800 --> 00:35:21,830 (footsteps clacking) 455 00:35:23,252 --> 00:35:24,712 Carefully nurtured in the hot house 456 00:35:25,400 --> 00:35:26,631 and pollinating beautifully. 457 00:35:26,922 --> 00:35:28,841 - We've played pass the candlestick, 458 00:35:29,133 --> 00:35:30,900 and I think we've put our guests 459 00:35:30,301 --> 00:35:31,761 through enough for one evening. 460 00:35:32,530 --> 00:35:35,723 - But there was no pollen in the air then! 461 00:35:36,150 --> 00:35:38,184 (Tom blowing) 462 00:35:38,476 --> 00:35:42,104 There is now. (glass thunking) 463 00:35:44,230 --> 00:35:46,776 How long before any change takes place? 464 00:35:47,680 --> 00:35:49,153 - I do not know for sure. 465 00:35:49,445 --> 00:35:51,364 If the werewolf is young, 466 00:35:51,656 --> 00:35:53,783 and the disease in its early stages, 467 00:35:54,750 --> 00:35:58,370 then the willpower may hold off the change for a few hours. 468 00:35:59,380 --> 00:36:03,167 - But not until morning when the moon goes down. 469 00:36:03,459 --> 00:36:05,419 - Oh, no, not for so long. 470 00:36:07,797 --> 00:36:08,547 - Good! 471 00:36:10,966 --> 00:36:12,510 Then, we wait. 472 00:36:13,302 --> 00:36:16,555 The full moon lasts at least three days. 473 00:36:19,642 --> 00:36:20,810 Oh, by the way, 474 00:36:22,812 --> 00:36:24,355 we'll be alone in the house from now on. 475 00:36:24,647 --> 00:36:27,191 I've given the staff a rest. 476 00:36:27,483 --> 00:36:29,735 I'm sure Caroline will look after you all beautifully, 477 00:36:30,270 --> 00:36:31,320 won't you, Caroline? 478 00:36:31,612 --> 00:36:33,739 - [Caroline] Of course, Tom. 479 00:36:41,163 --> 00:36:43,499 (Paul sighs) 480 00:36:45,126 --> 00:36:47,461 - It's called Aggro Art. 481 00:36:47,753 --> 00:36:49,505 You cover a canvas with paint, 482 00:36:49,797 --> 00:36:51,924 express your creative aggression by beating it 483 00:36:52,216 --> 00:36:54,427 with different sizes of whip. 484 00:36:54,719 --> 00:36:58,681 - (sighs) I'm a landscape man myself. 485 00:37:01,684 --> 00:37:03,269 - [Pavel] You really expect something to happen, don't you? 486 00:37:03,561 --> 00:37:04,353 - Of course. 487 00:37:07,898 --> 00:37:10,568 Damn it, two of them are missing! 488 00:37:12,403 --> 00:37:15,406 (switches thwacking) 489 00:37:29,462 --> 00:37:30,171 Go closer. 490 00:37:36,510 --> 00:37:37,511 Give me sound! 491 00:37:37,803 --> 00:37:39,972 - [Davina] I can't think what's got into Tom, 492 00:37:40,264 --> 00:37:41,682 perhaps he's drunk. 493 00:37:41,974 --> 00:37:44,310 - [Jan] Well, you've known him longer than I have, Davina. 494 00:37:44,602 --> 00:37:46,610 What's he really like? 495 00:37:46,353 --> 00:37:47,396 - Well, I don't know him all that well. 496 00:37:47,688 --> 00:37:49,315 Caroline, yes, we shared a flat together 497 00:37:49,607 --> 00:37:51,660 before she got married. 498 00:37:51,358 --> 00:37:54,904 Tom's stinking rich, of course, but then, we all know that, 499 00:37:55,196 --> 00:37:56,906 and he hunts, anything. 500 00:38:01,118 --> 00:38:04,380 If it exists, Tom Newcliffe shot it. 501 00:38:06,999 --> 00:38:09,418 (dog howling) 502 00:38:11,253 --> 00:38:12,838 - The dogs are restless. 503 00:38:13,130 --> 00:38:14,256 Must be the full moon. 504 00:38:14,548 --> 00:38:15,800 - Don't you start, we came out here 505 00:38:16,910 --> 00:38:18,636 to get away from all that grisly chat. 506 00:38:18,928 --> 00:38:21,130 You don't believe all that stuff? 507 00:38:21,305 --> 00:38:24,183 Gothic tales of werewolves are as fake as this house. 508 00:38:24,475 --> 00:38:26,393 - But the house exists! 509 00:38:26,685 --> 00:38:31,273 I'm a sort of agnostic, maybe they exist, maybe they don't, 510 00:38:31,565 --> 00:38:33,567 but Tom is a true believer. 511 00:38:33,859 --> 00:38:37,822 - (sighs) Suddenly this place is giving me the creeps. 512 00:38:39,490 --> 00:38:41,826 I'm glad you're here with me. 513 00:38:43,160 --> 00:38:44,495 (lips smacking) 514 00:38:44,787 --> 00:38:46,380 - Let's go inside. 515 00:38:46,330 --> 00:38:47,122 You know, if we don't reappear, 516 00:38:47,414 --> 00:38:49,959 Tom will think we've turned into a pair of werewolves 517 00:38:50,251 --> 00:38:52,461 and come after us with a gun. 518 00:38:54,213 --> 00:38:57,925 - Do you still believe it could be one of those lovebirds? 519 00:38:58,217 --> 00:38:59,510 - Don't lose them! 520 00:39:12,982 --> 00:39:17,690 (piano rendition of Beethoven's "Moonlight Sonata") 521 00:39:23,325 --> 00:39:26,120 - So your king is in check. 522 00:39:26,412 --> 00:39:28,122 - Mm-hmm, but not mate. 523 00:39:29,957 --> 00:39:32,376 The game has hardly begun yet. 524 00:39:35,870 --> 00:39:37,798 I think I'll have a brandy! 525 00:39:38,900 --> 00:39:41,385 (flowing and moody piano) 526 00:39:46,515 --> 00:39:49,268 (liquid bubbling) 527 00:39:50,561 --> 00:39:52,563 Extraordinary, even the backs 528 00:39:52,855 --> 00:39:55,357 of your hands are covered in hair! 529 00:39:55,649 --> 00:39:57,151 - Well, you know what they say. 530 00:39:57,443 --> 00:40:00,696 - No, I don't, I have no idea who they are or what they say. 531 00:40:00,988 --> 00:40:02,448 - Caroline will tell you. 532 00:40:02,740 --> 00:40:04,742 - Oh, you mean the masculinity bit. 533 00:40:05,340 --> 00:40:06,535 Personally, I've never been crazy 534 00:40:06,827 --> 00:40:08,329 about animated teddy bears. 535 00:40:08,621 --> 00:40:10,748 - (chuckles) I don't know about teddy bears. 536 00:40:11,400 --> 00:40:12,166 Your husband's expecting one of us 537 00:40:12,458 --> 00:40:14,126 to change into a werewolf! 538 00:40:14,418 --> 00:40:16,170 Any signs yet, Doctor? 539 00:40:16,462 --> 00:40:19,465 (flowing, moody piano) 540 00:40:22,134 --> 00:40:24,803 - [Dr. Lundgren] No, not yet. 541 00:40:25,950 --> 00:40:27,640 - Then I hope no one minds if I don't stick around. 542 00:40:27,932 --> 00:40:28,474 Caroline? 543 00:40:28,766 --> 00:40:29,642 - Sure, go on up. 544 00:40:29,934 --> 00:40:34,630 - Young man, a simple precaution, lock your door. 545 00:40:34,355 --> 00:40:35,640 - In case someone starts 546 00:40:35,356 --> 00:40:37,149 to eat his way through the guest list? 547 00:40:37,441 --> 00:40:41,528 - Perhaps not so flippant, but something like that. 548 00:40:41,820 --> 00:40:44,907 - Poor beast, he,II get food poisoning! 549 00:40:45,199 --> 00:40:48,243 (flowing, moody piano) 550 00:40:51,497 --> 00:40:52,373 Night, all. 551 00:40:52,665 --> 00:40:54,124 - [Arthur] Good night. - Go with him! 552 00:40:54,416 --> 00:40:55,668 - [Caroline] Good night, Paul. 553 00:40:55,960 --> 00:40:59,880 (flowing piano rendition of "Moonlight Sonata" by Beethoven) 554 00:41:14,979 --> 00:41:18,230 (footsteps clacking) 555 00:41:20,250 --> 00:41:23,487 (fabric rustling) 556 00:41:23,779 --> 00:41:26,824 (flowing, moody piano) 557 00:41:38,961 --> 00:41:42,673 (footsteps crunching) 558 00:41:42,965 --> 00:41:45,426 (door rattling) 559 00:41:47,636 --> 00:41:51,432 (eerie orchestral music) 560 00:41:51,724 --> 00:41:53,225 - As tight as you can go! 561 00:41:53,517 --> 00:41:57,479 (eerie and unsettling orchestral music) 562 00:42:24,715 --> 00:42:28,218 - I, uh, didn't think to bug the bathrooms. 563 00:42:28,510 --> 00:42:32,473 (eerie and tense orchestral music) 564 00:42:47,446 --> 00:42:49,531 (razor snaps) 565 00:42:49,823 --> 00:42:53,786 (eerie and tense orchestral music) 566 00:43:04,421 --> 00:43:07,490 A great many men have hairs on their chest. 567 00:43:07,341 --> 00:43:10,302 - And also on the back of their hands? 568 00:43:16,391 --> 00:43:17,893 The hell of it is I can't remember 569 00:43:18,185 --> 00:43:20,312 if his were always that way. 570 00:43:24,240 --> 00:43:26,193 Better check on the others. 571 00:43:28,654 --> 00:43:31,730 - [Caroline] I'm terribly sorry about Tom. 572 00:43:31,365 --> 00:43:32,491 He certainly does know how to put 573 00:43:32,783 --> 00:43:34,535 the kiss of death on a party. 574 00:43:34,827 --> 00:43:38,789 - [Arthur] A rather unfortunate turn of phrase, madam. 575 00:43:40,541 --> 00:43:41,250 - [Jan] You know, maybe we're all 576 00:43:41,542 --> 00:43:44,336 a little bit crazy for coming here. 577 00:43:44,628 --> 00:43:45,170 - [Arthur] You know, there's a very good man 578 00:43:45,462 --> 00:43:46,255 on Harley Street. 579 00:43:46,547 --> 00:43:48,507 I should get Tom to go and see him if I were you, 580 00:43:48,799 --> 00:43:50,592 'cause he's clearly off his head. 581 00:43:50,884 --> 00:43:52,302 Good night, darling, good night, Davina. 582 00:43:52,594 --> 00:43:53,137 - [Davina] Good night. 583 00:43:53,428 --> 00:43:55,550 - Mm, eavesdroppers seldom hear 584 00:43:55,347 --> 00:43:58,559 anything good about themselves, you know? 585 00:44:01,603 --> 00:44:05,440 Oh, you want me to tune in on your guests in bed? 586 00:44:05,732 --> 00:44:06,859 - I'm no voyeur. 587 00:44:31,133 --> 00:44:34,261 (door snapping) 588 00:44:34,553 --> 00:44:38,515 I'm gonna get some rest while you keep your eyes open. 589 00:44:41,180 --> 00:44:43,896 I don't want you to miss a heartbeat. 590 00:44:44,188 --> 00:44:46,648 Anything stirs, anything at all, 591 00:44:48,609 --> 00:44:50,527 let me know immediately. 592 00:44:52,613 --> 00:44:53,280 (switch snaps) 593 00:44:53,572 --> 00:44:57,534 (dramatic, vaguely eerie orchestral music) 594 00:46:32,129 --> 00:46:34,715 (alarm buzzing) 595 00:46:36,216 --> 00:46:38,385 - Mr. Newcliffe, Newcliffe! 596 00:46:39,678 --> 00:46:41,221 Activity on the estate. 597 00:46:41,513 --> 00:46:45,309 (tense, quietly menacing orchestral music) 598 00:46:45,600 --> 00:46:48,895 Target heading fast and steady towards the river. 599 00:46:49,187 --> 00:46:50,397 - Visual contact? (rifle rattling) 600 00:46:50,689 --> 00:46:51,648 - Not yet. 601 00:46:51,940 --> 00:46:55,277 (tense, quietly menacing orchestral music) 602 00:46:55,569 --> 00:46:58,113 But whatever it is, it's keeping close to cover. 603 00:46:58,405 --> 00:46:59,865 - I know what it is. 604 00:47:01,616 --> 00:47:03,744 - Computer identifies target as large, 605 00:47:04,360 --> 00:47:06,997 four-legged animal, weight 159 pounds. 606 00:47:07,289 --> 00:47:09,833 - That's what I said, zero me in! 607 00:47:10,792 --> 00:47:13,962 (dramatic orchestral accent) 608 00:47:14,254 --> 00:47:18,216 (tense and eerie orchestral music) 609 00:47:22,721 --> 00:47:26,308 - Control to hunter, target static at river. 610 00:47:27,726 --> 00:47:31,563 (footsteps crunching over tense and eerie orchestral music) 611 00:47:31,855 --> 00:47:35,859 Control to hunter, move to your left, 45 degrees. 612 00:47:36,151 --> 00:47:38,320 Target, uh, moving to the north. 613 00:47:38,612 --> 00:47:41,740 Control to hunter, maintain course to intercept. 614 00:47:42,320 --> 00:47:44,618 Repeat, maintain course to intercept. 615 00:47:44,910 --> 00:47:48,872 (tense and eerie orchestral music) 616 00:47:50,791 --> 00:47:54,169 Control to hunter, target making straight for you. 617 00:47:54,461 --> 00:47:57,464 Target heading straight at you, hunter. 618 00:47:58,840 --> 00:48:01,676 Range, range 200 yards and closing. 619 00:48:05,472 --> 00:48:09,226 Target, 150 yards. (computer beeping) 620 00:48:09,518 --> 00:48:11,144 150 yards and closing. 621 00:48:13,188 --> 00:48:16,525 To your north, Newcliffe, directly north. 622 00:48:17,526 --> 00:48:19,861 Target 100 yards and closing. 623 00:48:22,114 --> 00:48:25,367 Target slowing. (computer beeping) 624 00:48:25,659 --> 00:48:29,287 Target stopped, no, target moving very slowly. 625 00:48:31,206 --> 00:48:33,500 Target heading directly for you. 626 00:48:33,792 --> 00:48:37,337 (tense and eerie orchestral music) 627 00:48:37,629 --> 00:48:41,299 I have you in vision, hunter. (computer beeping) 628 00:48:41,591 --> 00:48:43,260 Target 80 yards away. 629 00:48:43,552 --> 00:48:47,514 (computer beeping over tense, eerie orchestral music) 630 00:48:49,433 --> 00:48:53,520 Target edging south, following the contours of the clearing. 631 00:48:55,147 --> 00:48:58,275 Good, you're following his move. 632 00:48:58,567 --> 00:49:00,318 Target coming, hunter. 633 00:49:00,610 --> 00:49:03,405 (brush rustling over tense, eerie orchestral music) 634 00:49:03,697 --> 00:49:04,573 It's almost on you. 635 00:49:04,865 --> 00:49:08,368 (brush rustling over tense, eerie orchestral music) 636 00:49:08,660 --> 00:49:11,746 (dramatic and ominous orchestral music) 637 00:49:12,380 --> 00:49:12,622 (gunshot cracking) 638 00:49:12,914 --> 00:49:15,208 (blaring horn accent) 639 00:49:15,500 --> 00:49:18,962 (gunshots cracking) 640 00:49:19,254 --> 00:49:20,881 (gun cocking) 641 00:49:21,173 --> 00:49:24,301 (tense funk rock music) 642 00:49:29,389 --> 00:49:31,641 Control to hunter, is that you moving 643 00:49:31,933 --> 00:49:34,102 towards the house or the target? 644 00:49:34,394 --> 00:49:35,395 - I'm not moving. 645 00:49:35,687 --> 00:49:37,981 (tense funk rock music) 646 00:49:38,273 --> 00:49:39,316 - Did you have visual contact? 647 00:49:39,608 --> 00:49:40,692 - [Tom] Just the shape, and you? 648 00:49:40,984 --> 00:49:42,777 - On the monitor, the same, just a shape. 649 00:49:43,690 --> 00:49:44,696 - [Tom] Zero me in again, Pavel! 650 00:49:44,988 --> 00:49:47,240 (computer beeping over tense funk music) 651 00:49:47,532 --> 00:49:50,619 - Target heading straight for the house, and closing fast. 652 00:49:50,911 --> 00:49:53,663 (quietly eerie orchestral music) 653 00:49:53,955 --> 00:49:56,410 - He's coming for you, Pavel! 654 00:49:56,333 --> 00:49:57,792 To stop you guiding me! 655 00:49:58,840 --> 00:49:59,503 (dramatic orchestral music) 656 00:49:59,794 --> 00:50:02,470 - Range 100 yards and closing, 657 00:50:03,465 --> 00:50:04,841 and I don't believe in werewolves. 658 00:50:05,133 --> 00:50:08,386 - I don't care what you believe in, Pavel, 659 00:50:08,678 --> 00:50:10,472 but for God's sake, protect yourself, man! 660 00:50:10,764 --> 00:50:13,642 Lock the door, find something silver! 661 00:50:14,726 --> 00:50:15,727 (alarm beeping) 662 00:50:16,190 --> 00:50:18,772 - Control to hunter, target inside pressure strip 663 00:50:19,640 --> 00:50:21,233 and out of external scanner range. 664 00:50:21,525 --> 00:50:23,235 - Get something silver! 665 00:50:24,361 --> 00:50:28,198 - Don't worry, hunter, I can do better than that. 666 00:50:28,490 --> 00:50:32,452 (dramatic and tense orchestral music) 667 00:50:37,958 --> 00:50:39,668 (cartridge snapping) 668 00:50:39,960 --> 00:50:41,378 (gun cocking) 669 00:50:41,670 --> 00:50:45,590 (alarm buzzing over dramatic and tense orchestral music) 670 00:50:58,520 --> 00:51:02,607 (switches clicking over eerie and tense orchestral music) 671 00:51:18,390 --> 00:51:22,127 (alarm buzzing over eerie and tense orchestral music) 672 00:51:30,100 --> 00:51:33,346 (eerie orchestral music) 673 00:51:36,975 --> 00:51:40,478 (gunshots cracking) 674 00:51:40,770 --> 00:51:43,607 (tense and eerie orchestral music) 675 00:51:43,898 --> 00:51:44,774 (Pavel gasps) 676 00:51:45,660 --> 00:51:45,817 (werewolf growls) 677 00:51:46,109 --> 00:51:46,693 (glass shattering) 678 00:51:46,985 --> 00:51:49,654 (Pavel groans) 679 00:51:49,946 --> 00:51:54,159 (muffled screaming over dramatic orchestral music) 680 00:51:54,451 --> 00:51:58,413 (rhythmic and tense funk rock music) 681 00:52:12,177 --> 00:52:13,845 (door rattling) 682 00:52:14,137 --> 00:52:17,182 (machinery clattering) 683 00:52:21,603 --> 00:52:23,438 (electricity crackling) 684 00:52:23,730 --> 00:52:26,941 (tense orchestral music) 685 00:52:30,236 --> 00:52:32,405 - [Tom] Pavel, Pavel! 686 00:52:32,697 --> 00:52:36,660 (dramatic orchestral accent with clanging gong) 687 00:52:38,912 --> 00:52:42,820 (machinery clattering) 688 00:52:58,765 --> 00:53:01,351 (clock ticking) 689 00:53:12,153 --> 00:53:13,947 - Didn't you hear shots? 690 00:53:14,239 --> 00:53:17,330 - It was me, nothing to worry about. 691 00:53:19,911 --> 00:53:22,414 (footsteps clacking) 692 00:53:22,706 --> 00:53:23,957 I thought I saw a poacher. 693 00:53:24,249 --> 00:53:25,410 - Did you get him? 694 00:53:25,333 --> 00:53:26,334 - I'm sure I heard a scream. 695 00:53:26,626 --> 00:53:29,337 - [Jan] Maybe it was a dog howling. 696 00:53:29,629 --> 00:53:31,470 - Where is Paul Foote? 697 00:53:31,339 --> 00:53:34,217 (footsteps thudding) 698 00:53:40,807 --> 00:53:42,600 (door rattling) 699 00:53:42,892 --> 00:53:45,353 (switch clicks) 700 00:54:03,329 --> 00:54:05,415 Come on, no use playing possum! 701 00:54:05,707 --> 00:54:07,292 - [Paul] What's the matter? 702 00:54:07,584 --> 00:54:08,501 - Wake up, damn you! 703 00:54:08,793 --> 00:54:09,669 - Huh? 704 00:54:09,961 --> 00:54:11,870 - Sleeping pills. 705 00:54:11,379 --> 00:54:12,297 (Paul groans) 706 00:54:12,589 --> 00:54:14,632 - Thank God he's all right, 707 00:54:15,592 --> 00:54:17,594 that we're all all right. 708 00:54:18,803 --> 00:54:20,889 - And no one is missing? 709 00:54:21,181 --> 00:54:21,806 - No, 710 00:54:23,475 --> 00:54:24,893 no one is missing. 711 00:54:32,776 --> 00:54:35,528 (helicopter whirring) 712 00:54:35,820 --> 00:54:36,946 - [Pilot] Calling Mr. Newcliffe. 713 00:54:37,238 --> 00:54:38,281 - Good morning. 714 00:54:40,700 --> 00:54:43,995 Change of plan, I want you to install 715 00:54:44,287 --> 00:54:47,624 the night eye camera and the scanner screen. 716 00:54:47,916 --> 00:54:48,875 - [Pilot] OK. 717 00:54:49,167 --> 00:54:52,629 - Good, and to be on standby at the house tonight, 718 00:54:52,921 --> 00:54:55,480 I'll need you, over and out. 719 00:54:56,424 --> 00:54:59,511 (helicopter whirring) 720 00:55:07,393 --> 00:55:10,814 - [Arthur] Oh, come along, Dr. Lundgren, your go. 721 00:55:11,105 --> 00:55:11,648 - [Dr. Lundgren] You were going to show me 722 00:55:11,940 --> 00:55:13,733 how to hold the mallet. 723 00:55:14,250 --> 00:55:15,401 - [Arthur] How to hold the mallet? 724 00:55:15,693 --> 00:55:18,780 Now, right hand down on the slip, you see? 725 00:55:19,720 --> 00:55:20,114 Now-- 726 00:55:20,406 --> 00:55:22,784 - Can you tell Tom, he'll take it better from you. 727 00:55:23,760 --> 00:55:24,118 - Sure, I will. 728 00:55:25,995 --> 00:55:29,707 Tom, Davina's worried, it seems poor Jan's 729 00:55:29,999 --> 00:55:31,840 had some kind of setback, 730 00:55:31,376 --> 00:55:34,420 and she's determined to get him back to town. 731 00:55:34,712 --> 00:55:37,900 She'd like to leave right away. 732 00:55:40,343 --> 00:55:41,940 Tom! 733 00:55:42,929 --> 00:55:44,347 Tom! 734 00:55:44,639 --> 00:55:47,183 (birds chirping) 735 00:55:48,518 --> 00:55:51,604 - [Dr. Lundgren] Oh, they have spoiled her call. 736 00:55:51,896 --> 00:55:53,356 - [Arthur] Oh, no, no, nevermind. 737 00:55:53,648 --> 00:55:57,902 Very near, dear, bad luck, though it isn't easy. 738 00:55:58,820 --> 00:56:01,281 (parts snapping) 739 00:56:01,573 --> 00:56:04,117 (birds chirping) 740 00:56:07,203 --> 00:56:09,706 (bag rustling) 741 00:56:14,168 --> 00:56:17,297 (hood crunches closed) 742 00:56:18,923 --> 00:56:22,100 (footsteps pattering) 743 00:56:26,681 --> 00:56:27,432 - Go back. 744 00:56:33,479 --> 00:56:36,566 (footsteps pattering) 745 00:56:43,310 --> 00:56:43,781 Go back. 746 00:56:47,493 --> 00:56:50,580 (footsteps pattering) 747 00:56:53,249 --> 00:56:55,919 (birds chirping) 748 00:57:16,731 --> 00:57:17,941 (bow rattling) 749 00:57:18,232 --> 00:57:20,526 (dog barking) 750 00:57:29,827 --> 00:57:33,915 (footsteps crunching over distant dog barking) 751 00:57:59,190 --> 00:57:59,857 (arrow whooshing) 752 00:58:00,149 --> 00:58:01,776 (arrow thwacking) 753 00:58:02,680 --> 00:58:02,694 - Missed! 754 00:58:06,656 --> 00:58:07,657 Want a drink? 755 00:58:13,370 --> 00:58:14,956 - Why aren't you with the others? 756 00:58:15,248 --> 00:58:19,210 - Been tracking you, (laughs) hunting the hunter! 757 00:58:20,294 --> 00:58:23,172 Smile, you're on Candid Camera, 758 00:58:23,464 --> 00:58:25,258 or didn't you know you have television cameras 759 00:58:25,550 --> 00:58:27,176 growing on your trees. 760 00:58:29,470 --> 00:58:33,141 - Sure, I know, they took years to cultivate. 761 00:58:34,225 --> 00:58:38,312 - What's that, picnic lunch? (bag rustling) 762 00:58:44,986 --> 00:58:47,655 (water bubbling) 763 00:58:51,993 --> 00:58:55,621 - The rotary arms for every automobile on the estate 764 00:58:55,913 --> 00:58:57,457 are at the bottom of the river. 765 00:58:57,749 --> 00:58:58,291 - [Arthur] What? 766 00:58:58,583 --> 00:59:01,794 - Oh, don't worry, I'll have them all replaced 767 00:59:02,860 --> 00:59:04,130 at my expense before you leave. 768 00:59:04,422 --> 00:59:05,590 - [Arthur] Well, thanks a lot! 769 00:59:05,882 --> 00:59:08,259 - You knew damn well I wanted to get Jan back to town. 770 00:59:08,551 --> 00:59:11,596 - And I wanted you to stay, all of you. 771 00:59:13,931 --> 00:59:15,516 Of course, if anyone cares to walk, 772 00:59:15,808 --> 00:59:17,518 it's only 12 miles to the village. 773 00:59:17,810 --> 00:59:19,200 - This whole business is preposterous! 774 00:59:19,312 --> 00:59:21,640 I-I won't be kept here against my will! 775 00:59:21,355 --> 00:59:23,660 I'll call the police if necessary! 776 00:59:23,357 --> 00:59:24,567 - Unfortunately, the telephones 777 00:59:24,859 --> 00:59:27,195 seem to be temporarily out of order. 778 00:59:27,487 --> 00:59:28,362 - [Arthur] You know, you have taken 779 00:59:28,654 --> 00:59:30,310 complete leave of your senses! 780 00:59:30,323 --> 00:59:32,283 - For just one more night. 781 00:59:33,951 --> 00:59:36,454 All the conditions are perfect. 782 00:59:37,830 --> 00:59:41,209 So, (metal tinging) 783 00:59:41,501 --> 00:59:43,440 it won't be long now. 784 01:00:04,774 --> 01:00:06,442 (Tom blowing) 785 01:00:06,734 --> 01:00:08,945 Anyone care to play the candlestick game? 786 01:00:09,237 --> 01:00:11,823 - [Paul] We went through that circus last night. 787 01:00:12,115 --> 01:00:12,740 - Scared? 788 01:00:16,702 --> 01:00:20,623 - There, no fangs, now why don't you take 789 01:00:20,915 --> 01:00:24,710 your solid silver werewolf diviner and shove it! 790 01:00:26,254 --> 01:00:29,298 - What about you, Bennington? 791 01:00:29,590 --> 01:00:30,424 - You know, if I had my way, 792 01:00:30,716 --> 01:00:32,885 we'd read about that candlestick in tomorrow's press. 793 01:00:33,177 --> 01:00:35,555 Millionaire hunter done to death with a blunt instrument! 794 01:00:35,847 --> 01:00:38,570 - All bluff and bluster, but... 795 01:00:42,395 --> 01:00:44,210 And what about our little lady friend 796 01:00:44,313 --> 01:00:46,274 who's so anxious to get out of here? 797 01:00:46,566 --> 01:00:49,443 Maybe she has reasons we don't know about. 798 01:00:49,735 --> 01:00:50,987 Care to show us, Davina? 799 01:00:51,279 --> 01:00:53,489 - Leave her alone, Newcliffe! 800 01:00:55,320 --> 01:00:58,286 - Careful, Jan, mustn't excite yourself. 801 01:01:02,248 --> 01:01:06,335 All of you, sitting here so innocent and so scared! 802 01:01:10,423 --> 01:01:13,259 You think I've gone off my head? 803 01:01:13,551 --> 01:01:17,346 Well, I've checked you out, you're all suspects! 804 01:01:19,348 --> 01:01:22,268 One of you is a werewolf, I know it! 805 01:01:24,979 --> 01:01:25,980 - Enough! 806 01:01:26,272 --> 01:01:27,481 (glass shattering) 807 01:01:27,773 --> 01:01:28,900 I've had enough! 808 01:01:31,819 --> 01:01:34,572 - Maybe I should've looked closer to home. 809 01:01:34,864 --> 01:01:36,782 - Closer to home? 810 01:01:37,740 --> 01:01:39,118 I don't recognize you anymore. 811 01:01:39,410 --> 01:01:41,996 You have to win all the time! 812 01:01:42,288 --> 01:01:45,541 I've watched you climb to the top of the heap, 813 01:01:45,833 --> 01:01:46,876 and I've gone along with you. 814 01:01:47,168 --> 01:01:49,587 - Don't tell me you didn't enjoy the ride! 815 01:01:49,879 --> 01:01:51,714 - But not anymore. 816 01:01:52,600 --> 01:01:56,510 You've let your passion for hunting turn into a blood lust, 817 01:01:56,802 --> 01:02:00,765 and I'll have no part of it. (tableware clanging) 818 01:02:03,601 --> 01:02:07,688 This is what you wanted, blood? (scoffs) 819 01:02:09,690 --> 01:02:11,108 - Leave her alone. 820 01:02:11,400 --> 01:02:14,278 (footsteps clacking) 821 01:02:22,745 --> 01:02:25,748 When the time comes, I'll be waiting. 822 01:02:29,710 --> 01:02:33,506 (candlestick slams on counter) 823 01:02:40,263 --> 01:02:44,350 (gun clacking over tense orchestral music) 824 01:03:00,700 --> 01:03:04,787 (eerie and tense orchestral music) 825 01:03:19,302 --> 01:03:22,638 (soldering iron hissing) 826 01:03:24,682 --> 01:03:27,435 (distant howling) 827 01:03:29,437 --> 01:03:33,524 (eerie and tense orchestral music) 828 01:03:42,867 --> 01:03:46,954 (doors rattling over tense orchestral music) 829 01:03:55,460 --> 01:03:55,796 - Tom? 830 01:03:57,340 --> 01:03:58,900 Tom, Tom, 831 01:04:00,468 --> 01:04:02,553 Tom, for God's sakes! 832 01:04:02,845 --> 01:04:05,222 - Shh, (distant howling) 833 01:04:05,514 --> 01:04:08,684 it's out there on the loose, listen! 834 01:04:08,976 --> 01:04:10,978 (distant howling) 835 01:04:11,270 --> 01:04:13,189 - [Caroline] But we're all here! 836 01:04:13,481 --> 01:04:17,443 (doors rattling over tense orchestral music) 837 01:04:22,615 --> 01:04:24,575 - Paul Foote isn't! 838 01:04:24,867 --> 01:04:28,829 (helicopter engine whirring to life) 839 01:04:33,542 --> 01:04:34,293 Let's go! 840 01:04:35,211 --> 01:04:38,547 (helicopter whirring) 841 01:04:38,839 --> 01:04:39,632 - Are they silver? 842 01:04:39,924 --> 01:04:42,930 - Right, for a very special guest. 843 01:04:42,385 --> 01:04:45,346 (helicopter whirring) 844 01:04:57,650 --> 01:04:59,985 Same grid run as before. 845 01:05:00,277 --> 01:05:02,530 I want you to sweep in a box pattern. 846 01:05:02,822 --> 01:05:04,730 - No instructions from the house? 847 01:05:04,365 --> 01:05:07,493 - No, we're on our own tonight. 848 01:05:07,785 --> 01:05:09,780 Infrared camera set up? 849 01:05:09,370 --> 01:05:10,871 - [Pilot] Slung immediately below us. 850 01:05:11,163 --> 01:05:11,914 - Good. 851 01:05:12,206 --> 01:05:15,167 (helicopter whirring) 852 01:05:21,590 --> 01:05:25,520 (tense orchestral music) 853 01:05:25,344 --> 01:05:26,950 We've lost him! 854 01:05:26,387 --> 01:05:29,723 (eerie and tense orchestral music) 855 01:05:30,150 --> 01:05:33,600 We've passed him below us at 9 o'clock! 856 01:05:33,352 --> 01:05:33,978 Turn around! 857 01:05:34,270 --> 01:05:38,232 (eerie and tense orchestral music) 858 01:05:39,859 --> 01:05:42,486 (helicopter whirring) 859 01:05:42,778 --> 01:05:46,740 (eerie and tense orchestral music) 860 01:05:49,869 --> 01:05:53,497 (machine gun fire rattling) 861 01:05:55,400 --> 01:05:56,167 Swing 'round! 862 01:05:56,459 --> 01:06:00,379 (eerie and tense orchestral music) 863 01:06:05,259 --> 01:06:07,887 He's headed for the marsh! 864 01:06:08,179 --> 01:06:12,141 (helicopter whirring over frantic orchestral music) 865 01:06:15,144 --> 01:06:18,731 (machine gun fire rattling) 866 01:06:26,989 --> 01:06:30,201 (glass shattering) 867 01:06:30,493 --> 01:06:31,243 Take me down! 868 01:06:31,535 --> 01:06:33,746 - [Pilot] Right. - I've got him! 869 01:06:34,380 --> 01:06:38,000 (tense and dramatic orchestral music) 870 01:06:46,217 --> 01:06:49,512 (machine gun fire rattling) 871 01:06:49,803 --> 01:06:50,638 (glass shattering) 872 01:06:50,930 --> 01:06:53,641 (gunfire rattling) 873 01:06:56,227 --> 01:06:57,228 (pottery shattering) 874 01:06:57,520 --> 01:07:00,731 (eerie orchestral music) 875 01:07:11,283 --> 01:07:14,370 (werewolf panting) 876 01:07:14,662 --> 01:07:17,873 (eerie orchestral music) 877 01:07:28,676 --> 01:07:30,469 (switch clicking) 878 01:07:30,761 --> 01:07:33,973 (eerie orchestral music) 879 01:07:36,725 --> 01:07:40,396 (wood cracking and rumbling) 880 01:07:46,235 --> 01:07:47,270 (dog barking) 881 01:07:47,319 --> 01:07:49,530 Caroline, stay where you are! 882 01:07:51,198 --> 01:07:53,200 He's in there somewhere. 883 01:07:53,492 --> 01:07:56,662 (muffled rustling) 884 01:07:56,954 --> 01:07:58,539 (werewolf growling over tense orchestral music) 885 01:07:58,831 --> 01:08:02,960 (dog barking over guttural growling) 886 01:08:03,252 --> 01:08:04,378 (Caroline screams) 887 01:08:04,670 --> 01:08:08,632 (barking and growling over frantic orchestral music) 888 01:08:26,567 --> 01:08:29,737 (Caroline shrieks) 889 01:08:30,290 --> 01:08:34,366 (Caroline screams over blaring horn accent) 890 01:08:34,658 --> 01:08:36,410 (gunshots cracking) 891 01:08:36,702 --> 01:08:38,162 (Pilot shrieks) 892 01:08:38,454 --> 01:08:42,416 (wolf growling over dramatic and tense orchestration) 893 01:08:43,834 --> 01:08:46,629 (gunfire rattling) 894 01:08:48,505 --> 01:08:50,799 (explosion rumbling) 895 01:08:51,910 --> 01:08:55,137 (dramatic and tense orchestral music) 896 01:08:55,429 --> 01:08:57,973 (wolf growling and groaning) 897 01:08:58,265 --> 01:09:00,684 (gunfire rattling) 898 01:09:00,976 --> 01:09:04,938 (flames crackling over tense orchestral music) 899 01:09:40,140 --> 01:09:42,976 (flames whooshing) 900 01:09:46,188 --> 01:09:49,240 (flames crackling) 901 01:09:58,283 --> 01:10:01,120 (Caroline sobbing) 902 01:10:05,374 --> 01:10:06,792 - He's hurt badly! 903 01:10:18,762 --> 01:10:21,598 (Caroline sobbing) 904 01:10:25,519 --> 01:10:29,523 - Davina, please take Caroline back to the house. 905 01:10:30,566 --> 01:10:34,403 (Caroline sobbing and gasping) 906 01:10:49,710 --> 01:10:51,920 Could you see that they get back safely? 907 01:10:52,212 --> 01:10:54,298 - [Dr. Lundgren] Of course. 908 01:10:54,590 --> 01:10:57,301 (flames crackling) 909 01:11:08,729 --> 01:11:11,148 (gun cocking) 910 01:11:21,200 --> 01:11:21,867 (gunshot cracking) 911 01:11:22,159 --> 01:11:26,246 (flames whooshing and crackling) 912 01:11:26,538 --> 01:11:29,124 (clock ticking) 913 01:11:29,416 --> 01:11:32,200 (gunshot cracking) 914 01:11:32,294 --> 01:11:35,172 (footsteps clacking) 915 01:11:44,640 --> 01:11:48,185 - It's like living in a shooting gallery! 916 01:11:48,477 --> 01:11:49,228 - Where were you? 917 01:11:49,520 --> 01:11:50,854 - When? I've been lots of places. 918 01:11:51,146 --> 01:11:52,439 - Earlier, when I checked your room 919 01:11:52,731 --> 01:11:54,107 and the wolf was out there on the loose 920 01:11:54,399 --> 01:11:55,567 and you were nowhere to be found! 921 01:11:55,859 --> 01:11:58,278 - Oh, then, well, I heard some howling, too, 922 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 so I thought I'd slip out and take a look for myself. 923 01:12:00,906 --> 01:12:02,157 There isn't a crime in that, is there? 924 01:12:02,449 --> 01:12:04,159 - I went up in the helicopter to hunt it. 925 01:12:04,451 --> 01:12:06,662 I saw the beast, all right, but I didn't see you! 926 01:12:06,954 --> 01:12:10,820 - Oh, I saw you, though, blasting away from your whirlybird. 927 01:12:10,374 --> 01:12:14,670 - Can't prove any of it, though, can you, Foote? 928 01:12:14,962 --> 01:12:16,672 And you, where were you? 929 01:12:16,964 --> 01:12:20,884 - I-I went out, too, but like Paul, I can't prove it. 930 01:12:21,176 --> 01:12:22,520 - And when you came back? 931 01:12:22,344 --> 01:12:25,597 - I got back into bed, I heard somebody come in after me. 932 01:12:25,889 --> 01:12:26,557 He fell on the stairs. 933 01:12:26,849 --> 01:12:30,477 - That was me, (chuckles) tripping over my own feet. 934 01:12:30,769 --> 01:12:33,105 - Out there, a man lies dead. 935 01:12:33,397 --> 01:12:37,651 My pilot had his throat torn out by one of you! 936 01:12:37,943 --> 01:12:40,153 Once you have tasted human flesh, you can then 937 01:12:40,445 --> 01:12:41,905 change back into your present shape, 938 01:12:42,197 --> 01:12:44,491 but neither of you has escaped me yet! 939 01:12:44,783 --> 01:12:46,577 - Bennington's not here. 940 01:12:48,912 --> 01:12:50,581 - Stay where you are! 941 01:12:52,400 --> 01:12:56,860 (eerie and tense orchestral music) 942 01:13:00,900 --> 01:13:02,384 (door slams shut) 943 01:13:02,676 --> 01:13:03,218 (switch clicks) 944 01:13:03,510 --> 01:13:07,472 (eerie and tense orchestral music) 945 01:13:26,408 --> 01:13:30,495 (jarring and dramatic orchestral accent) 946 01:13:42,883 --> 01:13:44,510 (door slams shut) 947 01:13:44,343 --> 01:13:46,887 (birds chirping) 948 01:13:50,557 --> 01:13:53,310 But even if the phone was working, 949 01:13:54,227 --> 01:13:58,565 can you imagine explaining to some village cop 950 01:13:58,857 --> 01:14:02,653 that Arthur Bennington was killed by a werewolf? 951 01:14:04,112 --> 01:14:06,657 And not only Bennington, there's the pilot as well! 952 01:14:06,949 --> 01:14:09,451 - But we should get the police in any case! 953 01:14:09,743 --> 01:14:10,285 - No. 954 01:14:10,577 --> 01:14:14,164 - Tom, two men are dead, doesn't that mean anything to you? 955 01:14:14,456 --> 01:14:17,292 - Two killings in one night, 956 01:14:17,584 --> 01:14:20,337 that means the disease has gotten a firmer hold, 957 01:14:20,629 --> 01:14:24,508 and your resistance, or yours, is getting weaker. 958 01:14:28,178 --> 01:14:32,265 Tonight is my last chance, the last night of the full moon, 959 01:14:36,520 --> 01:14:38,105 and I warn you both, 960 01:14:39,773 --> 01:14:42,693 tonight the beast must die and will. 961 01:14:45,612 --> 01:14:48,281 (birds chirping) 962 01:14:56,331 --> 01:14:59,418 (footsteps crunching) 963 01:15:13,598 --> 01:15:17,686 (Paul gasping over crunching footsteps) 964 01:15:40,834 --> 01:15:43,211 (Paul groans) 965 01:15:45,881 --> 01:15:48,759 (Paul gasps) 966 01:15:49,510 --> 01:15:52,137 (animals chattering) 967 01:15:52,429 --> 01:15:54,806 (Paul gasping) 968 01:15:56,558 --> 01:15:57,517 (electricity crackling) 969 01:15:57,809 --> 01:15:59,186 (Paul groans) 970 01:15:59,478 --> 01:16:02,439 (electricity humming) 971 01:16:09,112 --> 01:16:11,615 (Paul gasping) 972 01:16:34,346 --> 01:16:35,347 (branch cracking) 973 01:16:35,639 --> 01:16:38,100 (Paul groaning) 974 01:16:41,478 --> 01:16:42,187 (gun cocking) 975 01:16:42,479 --> 01:16:46,240 (dramatic orchestral accent) 976 01:16:47,359 --> 01:16:49,152 (Paul gasping) 977 01:16:49,444 --> 01:16:53,406 (eerie and tense orchestral music) 978 01:16:55,492 --> 01:16:58,745 - [Narrator] This is the werewolf break. 979 01:16:59,704 --> 01:17:03,375 Have you guessed who the werewolf is? 980 01:17:03,667 --> 01:17:04,876 Is it Paul Foote, 981 01:17:07,212 --> 01:17:07,963 Jan, 982 01:17:10,215 --> 01:17:10,966 Davina, 983 01:17:13,426 --> 01:17:14,427 Dr. Lundgren, 984 01:17:16,930 --> 01:17:17,681 Caroline? 985 01:17:19,683 --> 01:17:22,936 You have 30 seconds to give your answer. 986 01:17:23,979 --> 01:17:26,565 (clock ticking) 987 01:17:53,925 --> 01:17:57,470 Made up your mind? (eerie orchestral music) 988 01:17:57,762 --> 01:17:59,723 Let's see if you're right. 989 01:18:00,891 --> 01:18:02,392 - It has to be you! 990 01:18:03,727 --> 01:18:05,896 You knew you couldn't hold out much longer, 991 01:18:06,188 --> 01:18:07,814 so you tried to make a run for it, didn't you? 992 01:18:08,106 --> 01:18:09,232 - No, it's not that at all. 993 01:18:09,524 --> 01:18:12,611 I am scared, and I have every right to be scared. 994 01:18:12,903 --> 01:18:16,281 Last night, two men had their throats ripped out! 995 01:18:16,573 --> 01:18:18,283 I don't want to be the third victim! 996 01:18:18,575 --> 01:18:20,202 - You're scared all right, 997 01:18:20,493 --> 01:18:21,203 scared about how many people 998 01:18:21,494 --> 01:18:22,621 you know you'll have to kill tonight! 999 01:18:22,913 --> 01:18:23,705 Isn't that more like the truth? 1000 01:18:23,997 --> 01:18:27,959 - It can't be me, (panting) and I can prove it! 1001 01:18:35,467 --> 01:18:36,218 There. 1002 01:18:41,140 --> 01:18:43,934 I held it last night at dinner, remember? 1003 01:18:44,226 --> 01:18:46,645 - We all held the damn thing last night at dinner, 1004 01:18:46,937 --> 01:18:49,564 and poor old Arthur Bennington still died! 1005 01:18:49,856 --> 01:18:51,775 - It has to be you. 1006 01:18:52,670 --> 01:18:54,611 You couldn't account for your movements last night, 1007 01:18:54,903 --> 01:18:58,198 and today you tried to leave the estate. 1008 01:18:58,490 --> 01:18:59,282 It all fits! 1009 01:19:01,952 --> 01:19:05,622 But can you explain why silver has no effect? 1010 01:19:08,124 --> 01:19:11,253 - If contact is made, silver must kill. 1011 01:19:12,671 --> 01:19:13,922 - But I'm alive! 1012 01:19:17,425 --> 01:19:19,177 - But in this day and age, it would be simple enough 1013 01:19:19,469 --> 01:19:22,180 to protect the skin with a plastic coating 1014 01:19:22,472 --> 01:19:25,225 such as to be used on cuts or nail varnish. 1015 01:19:25,517 --> 01:19:27,227 - There's nothing on my hand! 1016 01:19:27,519 --> 01:19:31,481 Look! (candlestick clangs to floor) 1017 01:19:38,238 --> 01:19:41,241 - It was just a possible explanation. 1018 01:19:44,286 --> 01:19:46,413 - Every one of these is silver. 1019 01:19:46,705 --> 01:19:50,667 Nobody's going to varnish the inside of his mouth. 1020 01:20:04,723 --> 01:20:05,473 Now you! 1021 01:20:08,184 --> 01:20:11,521 One for each of you, and enough to spare. 1022 01:20:14,566 --> 01:20:16,985 (gun cocking) 1023 01:20:26,745 --> 01:20:30,832 (eerie and tense orchestral music) 1024 01:20:55,857 --> 01:20:57,692 Mustn't play favorites. 1025 01:21:00,153 --> 01:21:01,654 - Time for my pill? 1026 01:21:11,998 --> 01:21:14,667 (Caroline gasps) 1027 01:21:19,631 --> 01:21:22,634 (eerie and tense orchestral accent) 1028 01:21:22,926 --> 01:21:24,594 (Davina screams) 1029 01:21:24,886 --> 01:21:26,721 (Werewolf growling) 1030 01:21:27,130 --> 01:21:29,682 (Werewolf whimpers) 1031 01:21:29,974 --> 01:21:31,935 (gunshots cracking) 1032 01:21:32,227 --> 01:21:35,522 - It couldn't be her, it couldn't be Caroline! 1033 01:21:35,814 --> 01:21:36,356 (slap cracking) 1034 01:21:36,648 --> 01:21:38,400 - Jan, take her out of here. (Davina whimpering) 1035 01:21:38,691 --> 01:21:41,403 (Davina shrieking) 1036 01:21:42,987 --> 01:21:44,155 - I killed her. 1037 01:21:46,616 --> 01:21:49,953 - Foote, see if you can help with Davina. 1038 01:21:50,954 --> 01:21:51,996 Go on, man, get out! 1039 01:21:52,288 --> 01:21:54,958 I'll take care of things here. 1040 01:21:55,250 --> 01:21:57,627 - All the time, it was Caroline, 1041 01:22:01,131 --> 01:22:02,465 and I killed her. 1042 01:22:27,310 --> 01:22:30,493 (liquid bubbling) 1043 01:22:30,785 --> 01:22:33,329 (bottle tinging) 1044 01:22:45,967 --> 01:22:48,928 She was with me in the barn last night 1045 01:22:49,220 --> 01:22:52,150 at the same time that the werewolf was there. 1046 01:22:52,307 --> 01:22:54,934 I can believe my own eyes, can't I? 1047 01:22:55,226 --> 01:22:58,897 And she held the candlestick at dinner. 1048 01:22:59,189 --> 01:23:02,275 - If a human being is bitten by a werewolf and lives, 1049 01:23:02,567 --> 01:23:04,777 he or she becomes a werewolf. 1050 01:23:06,946 --> 01:23:10,783 The fatal hormone is transferred with the bite. 1051 01:23:13,495 --> 01:23:16,664 - But Carol wasn't bitten, her dog was! 1052 01:23:17,624 --> 01:23:20,502 - Caroline had an open wound on her hand 1053 01:23:20,793 --> 01:23:22,587 from the glass she broke at dinner. 1054 01:23:22,879 --> 01:23:26,216 The blood from her dog, already infected by the beast, 1055 01:23:26,508 --> 01:23:28,843 made her a victim also. 1056 01:23:29,135 --> 01:23:30,720 - Then the original werewolf is-- 1057 01:23:31,120 --> 01:23:33,306 (Davina screaming) 1058 01:23:33,598 --> 01:23:37,560 (tense and dramatic orchestral music) 1059 01:23:54,452 --> 01:23:57,380 (clanging gong) 1060 01:24:00,750 --> 01:24:03,253 (Davina sobbing) 1061 01:24:03,545 --> 01:24:04,504 - There, hush! 1062 01:24:05,797 --> 01:24:09,425 After this attack, it may try for another kill. 1063 01:24:09,717 --> 01:24:11,427 - Then it's him and me. 1064 01:24:14,973 --> 01:24:18,643 Huh, one bullet left, that's sporting enough. 1065 01:24:22,146 --> 01:24:23,523 Look after Davina. 1066 01:24:23,815 --> 01:24:24,399 - I will. 1067 01:24:24,691 --> 01:24:26,818 - And don't leave the house. 1068 01:24:30,363 --> 01:24:31,114 - Come. 1069 01:24:36,369 --> 01:24:40,456 (eerie and tense orchestral music) 1070 01:24:46,254 --> 01:24:49,900 (werewolf howling) 1071 01:24:50,174 --> 01:24:53,261 (footsteps pattering) 1072 01:24:56,264 --> 01:25:00,351 (eerie and tense orchestral rock music) 1073 01:25:36,846 --> 01:25:40,160 (distant footsteps pattering) 1074 01:25:40,308 --> 01:25:44,270 (eerie and tense orchestral rock music) 1075 01:25:47,690 --> 01:25:50,526 (werewolf howling) 1076 01:25:51,527 --> 01:25:55,615 (eerie and tense orchestral rock music) 1077 01:26:27,230 --> 01:26:30,692 (swell of rhythmic and tense percussion) 1078 01:26:30,983 --> 01:26:32,276 (werewolf growling over blaring horns) 1079 01:26:32,568 --> 01:26:36,531 (rhythmic and tense orchestral rock music) 1080 01:26:45,581 --> 01:26:47,959 (werewolf growling) 1081 01:26:48,251 --> 01:26:48,751 (Tom groans) 1082 01:26:49,430 --> 01:26:52,213 (tense orchestral rock music) 1083 01:26:52,505 --> 01:26:53,381 (Tom groans) 1084 01:26:53,673 --> 01:26:56,217 (werewolf barking) 1085 01:26:56,509 --> 01:27:00,471 (werewolf growling over tense orchestral rock music) 1086 01:27:02,849 --> 01:27:05,518 (gunshot cracking) 1087 01:27:05,810 --> 01:27:07,937 (Tom sighs) 1088 01:27:22,952 --> 01:27:27,390 (swell of eerie and unsettling orchestral music) 1089 01:27:39,385 --> 01:27:43,473 (ominous and dramatic orchestral music) 1090 01:27:49,479 --> 01:27:52,565 (footsteps pattering) 1091 01:27:56,986 --> 01:28:00,573 (dramatic orchestral music) 1092 01:28:16,339 --> 01:28:17,924 - I'm sorry, Davina. 1093 01:28:19,800 --> 01:28:22,595 (dramatic orchestral music) 1094 01:28:33,105 --> 01:28:35,441 - [Dr. Lundgren] Are you hurt? 1095 01:28:36,609 --> 01:28:38,319 - Just bruised to hell. 1096 01:28:38,611 --> 01:28:42,573 (eerie and tense orchestral music) 1097 01:28:43,783 --> 01:28:45,993 (fabric ripping) 1098 01:28:46,285 --> 01:28:49,831 (dramatic orchestral accent) 1099 01:28:54,877 --> 01:28:55,628 It bit me. 1100 01:28:59,900 --> 01:29:03,100 The werewolf bit me! (chuckles) 1101 01:29:04,887 --> 01:29:08,975 (tense and dramatic orchestral music) 1102 01:29:19,680 --> 01:29:22,321 (unsettling orchestral accent) 1103 01:29:22,613 --> 01:29:26,576 (tense and dramatic orchestral music) 1104 01:29:39,714 --> 01:29:42,800 - There must be a cure, there must be! 1105 01:29:45,678 --> 01:29:47,680 - There is only one cure. 1106 01:29:54,645 --> 01:29:57,231 (door rattling) 1107 01:30:03,738 --> 01:30:07,241 (gun rattling and cocking) 1108 01:30:55,957 --> 01:30:58,417 (gun snapping) 1109 01:31:13,570 --> 01:31:15,170 (gunshot rumbling) 1110 01:31:15,309 --> 01:31:19,271 (rhythmic and dramatic funk rock music) 74703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.