Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,640 --> 00:01:10,320
Miguel!
2
00:01:13,680 --> 00:01:15,840
-Miguel!
-O que você quer?
3
00:01:16,000 --> 00:01:18,160
-Suba.
-Para quê?
4
00:01:18,840 --> 00:01:21,800
-Suba, droga.
-Você é um porre, cara.
5
00:01:21,920 --> 00:01:23,720
Suba, cara,
quero falar com você.
6
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
-O que você quer?
-Suba!
7
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
O que você quer?
8
00:01:34,840 --> 00:01:36,760
-O que você tem, cara?
-Por que o que eu tenho?
9
00:01:37,200 --> 00:01:40,160
Não encha, cara. Parece velha.
10
00:01:41,200 --> 00:01:43,520
-Por que me trata assim?
-Como assim?
11
00:01:45,800 --> 00:01:48,200
-Você é um porre, cara.
-Que porra, cara. Não encha.
12
00:01:49,800 --> 00:01:51,800
Para quem mais você contou?
13
00:01:55,560 --> 00:01:56,760
Desse lance nosso, cara.
14
00:01:56,920 --> 00:01:59,160
-Para quem mais contei o quê?
-Sobre nós.
15
00:02:00,440 --> 00:02:02,400
-Quer que eu vá embora?
-Você quer ir?
16
00:02:08,920 --> 00:02:10,440
Sem brincadeira, se não, vou mesmo.
17
00:02:10,920 --> 00:02:13,160
Eu também saio com outras pessoas.
18
00:02:13,840 --> 00:02:15,160
Isso é problema seu.
19
00:02:16,560 --> 00:02:18,200
-Poderia ser.
-Vá embora.
20
00:02:24,800 --> 00:02:26,560
Tudo isso por causa dessa garota?
21
00:02:29,560 --> 00:02:31,320
Você não se importa, cara.
22
00:02:38,000 --> 00:02:40,920
Se transa com ela como joga,
ela tem razão para estar dormindo.
23
00:02:41,720 --> 00:02:44,920
E por que você está aqui, cara?
24
00:02:45,800 --> 00:02:46,280
Porque como você, cara.
25
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
Sem essa.
26
00:02:47,760 --> 00:02:49,200
-Não como você?
-Não.
27
00:02:49,560 --> 00:02:50,840
Eu como você.
28
00:02:52,640 --> 00:02:55,560
-Eu como você, cara.
-Sem essa. Eu como você.
29
00:02:55,840 --> 00:02:57,480
-Não?
-Está bancando o chato.
30
00:02:57,640 --> 00:02:59,000
-Qual é.
-Vamos ver.
31
00:02:59,520 --> 00:03:02,520
-Espere. A Adri está aqui.
-E daí?
32
00:03:02,680 --> 00:03:03,760
Não encha.
33
00:03:03,920 --> 00:03:08,320
Pare. Espere.
34
00:06:38,760 --> 00:06:40,120
Está bem.
35
00:06:40,280 --> 00:06:41,520
Miguel.
36
00:06:42,000 --> 00:06:44,160
-O que foi?
-O que manda, cara? Sou eu.
37
00:06:45,320 --> 00:06:47,880
-O que foi?
-Sem essa, cretino.
38
00:06:48,400 --> 00:06:51,000
-Estou tomando café da manhã, cara,
-Tomando café da manhã, tonto?
39
00:06:51,160 --> 00:06:53,000
O que está comendo, cara?
40
00:06:53,840 --> 00:06:55,400
Ovos.
41
00:06:55,800 --> 00:06:58,520
-Com salsicha, não é, veado?
-Com sua mulher.
42
00:06:58,680 --> 00:07:01,880
Que veado!
43
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
-Ouça, cara...
-O que você quer?
44
00:07:03,720 --> 00:07:06,800
Tenho uma grande para hoje, cara.Acha que pode conseguir?
45
00:07:07,160 --> 00:07:09,400
O positivo.Preciso de vários, cara.
46
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
-Legal.
-Combinado?
47
00:07:11,640 --> 00:07:13,920
Vou fazer umas chamadas.
Sem problema.
48
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Como?
49
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Alô?
50
00:07:20,640 --> 00:07:22,920
-O que foi? Como vai?
-Bem. E você?
51
00:07:23,560 --> 00:07:26,840
-Bem, aqui. Como acordou?
-Alguém ligou.
52
00:07:28,400 --> 00:07:30,720
-Está cansado ou o quê?
-É isso aí, cara.
53
00:07:31,640 --> 00:07:33,720
Tudo bem? Como vai?
54
00:07:34,400 --> 00:07:35,640
Bem.
55
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
-Ouça.
-Fale.
56
00:07:38,440 --> 00:07:41,560
Gabriel me ligou. Precisamos
conseguir O positivo.
57
00:07:42,800 --> 00:07:45,640
-Certo. Está bem.
-Fale com Safari.
58
00:07:46,400 --> 00:07:49,840
-Temos que juntar todos, não é?
-Sim, todos.
59
00:07:50,560 --> 00:07:54,600
Ouça, cara, não seja chato.Onde pôs a calça e a roupa de Adri?
60
00:07:54,760 --> 00:07:57,400
Estou usando, cara.
61
00:07:58,280 --> 00:08:01,000
Vou ter que lhe dar a calçaque você me deu de presente.
62
00:08:01,720 --> 00:08:04,400
Comprei toda sua roupa, veado.
63
00:08:04,840 --> 00:08:07,640
Tanto faz, cara.Por que levou a roupa da garota?
64
00:08:07,800 --> 00:08:09,240
Porque me irrita, cara.
65
00:08:09,400 --> 00:08:10,360
Bem.
66
00:08:10,520 --> 00:08:12,600
-Vejo você daqui a pouco, então.
-Ouça.
67
00:08:13,800 --> 00:08:14,560
-Fale.
-Amo você.
68
00:08:16,400 --> 00:08:18,200
Eu, também.
69
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
Está bem.
70
00:08:19,840 --> 00:08:21,440
-Tchau.
-Até logo.
71
00:09:17,160 --> 00:09:18,280
Como vai, cara?
72
00:09:18,440 --> 00:09:20,200
-Tudo bem?
-Sim, cara.
73
00:09:21,280 --> 00:09:23,240
-Ouça, temos negócios.
-Legal, cara.
74
00:09:23,400 --> 00:09:24,760
Assim, compro um skate novo.
75
00:09:24,920 --> 00:09:26,640
Veja só. Está super detonado, cara.
76
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
Eu tenho um, em casa.
Eu lhe dou.
77
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Posso quebrar este?
78
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Sim?
79
00:09:35,440 --> 00:09:37,800
-Com um pulo ou assim?
-Como quiser.
80
00:09:39,880 --> 00:09:42,240
-Não dá.
-Já está quebrado, não está?
81
00:09:56,720 --> 00:10:01,160
Só som de cumbia, a dez.
Levem o melhor, em MP3.
82
00:10:01,320 --> 00:10:03,560
Só som de cumbia. A dez.
83
00:10:04,160 --> 00:10:06,760
Compre cumbia, a dez.
84
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Sem essa, imbecil.
85
00:10:34,000 --> 00:10:36,680
Techno. Techno, cara.
86
00:11:11,280 --> 00:11:13,400
Maldito Techno, cara.
87
00:11:14,800 --> 00:11:15,640
Por que não se alimenta bem, cara?
88
00:11:28,600 --> 00:11:30,440
Maldito Techno, cara.
89
00:11:31,920 --> 00:11:33,720
Está bem. Ele desmaiou.
90
00:11:41,320 --> 00:11:45,480
E ele? Achou nos Objetos Esquecidos,
ou já vendem com o skate?
91
00:11:45,640 --> 00:11:48,800
Não encha.
Ele desmaiou no metrô.
92
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
Ajudem a pôr na mesa.
93
00:11:54,560 --> 00:11:55,840
Pronto.
94
00:11:59,920 --> 00:12:01,800
Maldito Techno, cara.
95
00:12:02,160 --> 00:12:03,840
-Maldito pirralho.
-E então?
96
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
Vai entrar com sua parte
para as outras rampas?
97
00:12:07,360 --> 00:12:09,800
Bem, vamos ver. Fale como é.
98
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
O que acha?
99
00:12:10,720 --> 00:12:13,680
Bem, sim. Podemos começar
com a primeira etapa,
100
00:12:13,840 --> 00:12:16,160
com uma rampa lá no canto
e outra, aqui.
101
00:12:16,320 --> 00:12:18,440
-Perfeito.
-Uns 50, colega.
102
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
Aí, fazemos a segunda etapa.
103
00:12:20,520 --> 00:12:22,920
A soma não tem de ser
de uma só vez, não é?
104
00:12:23,520 --> 00:12:24,720
Veja como está relaxado.
105
00:12:25,360 --> 00:12:26,720
Ele tem só cumbia.
106
00:12:27,200 --> 00:12:28,680
-Bem, desde que seja algo.
-Ele vai acordar.
107
00:12:28,840 --> 00:12:30,200
Não tem nada, cara.
108
00:12:35,640 --> 00:12:38,880
Bem, seja como for, de todo modo,
é sua vez de dobrar essas duas, colega.
109
00:12:39,400 --> 00:12:43,240
Já sabe. Sete camadas de bordo,
canadense, grampos originais.
110
00:12:43,400 --> 00:12:46,640
-Nem Percata tem, cara.
-Nem o gordo.
111
00:12:47,360 --> 00:12:49,760
Falou.
Bem, então, fazemos assim, certo?
112
00:12:49,920 --> 00:12:51,760
Agora, já vou.
113
00:12:51,920 --> 00:12:55,800
-Vá, Nito. Legal.
-Cuide-se, Nito.
114
00:12:57,200 --> 00:12:58,880
Você também vai entrar nessa?
115
00:12:59,400 --> 00:13:00,000
Como não?
116
00:13:00,160 --> 00:13:02,440
-Para que sirvo, certo?
-Meu amor.
117
00:13:05,400 --> 00:13:08,360
-Vou encontrar Gabriel em uma hora.
-Já? Tão rápido?
118
00:13:08,520 --> 00:13:10,600
Tenho que esperar que terminem o jogo.
119
00:13:10,760 --> 00:13:12,440
Sem essa. Mexa-se.
120
00:13:12,600 --> 00:13:15,840
Diga que sua avó ficou doente,
sei lá, e que você vai doar.
121
00:13:19,800 --> 00:13:21,520
Um pouquinho, não? Um pouquinho.
122
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
Vai ver, chefe, tenho um lance.
123
00:13:24,440 --> 00:13:27,200
Minha tia ficou muito doente,
e tenho de ir doar sangue.
124
00:13:27,560 --> 00:13:29,320
Precisamos de mais doadores.
125
00:13:29,560 --> 00:13:30,920
É urgente. Queria ver
126
00:13:31,800 --> 00:13:33,680
se podem ficar um pouquinho. Bem,
queríamos... queria ver se se podia
127
00:13:34,560 --> 00:13:36,480
-parar o jogo um pouquinho, sabe?
-Bem.
128
00:13:36,640 --> 00:13:39,240
-Quer que vamos com você?
-Sim. Seria demais.
129
00:13:39,400 --> 00:13:42,760
Está bem. Pode deixar, eu aviso.
Muito obrigado.
130
00:13:46,800 --> 00:13:48,560
Combinado, cara. E agora?
131
00:13:48,720 --> 00:13:50,640
Dois deles vão conosco.
132
00:15:15,680 --> 00:15:17,360
Houve um lance com Johnny.
133
00:15:17,800 --> 00:15:18,760
Que porra tem a ver comigo?
134
00:15:18,920 --> 00:15:21,400
Ele tem hepatite C, cara.
Sem brincadeira.
135
00:15:21,200 --> 00:15:22,640
E daí, cara?
136
00:15:23,320 --> 00:15:26,800
Miguel, sem essa. Não sei
se você também tem, cara.
137
00:15:28,440 --> 00:15:29,840
Está dizendo que sou veado?
138
00:15:30,000 --> 00:15:32,360
-Pergunte a sua mulher.
-Pouco me importa, cara.
139
00:15:32,520 --> 00:15:34,400
Mas o maldito sangue tem
de estar limpo.
140
00:15:34,200 --> 00:15:36,680
-Você sabe, cara.
-São vacas, Gabriel. Estão aí.
141
00:15:36,840 --> 00:15:38,560
Isto é um negócio, cara.
142
00:15:38,800 --> 00:15:41,840
Sem essa. Não podemos brincar
com isso. Se o sangue não está limpo...
143
00:15:42,160 --> 00:15:44,800
não cola, cara. Tudo vem abaixo, cara.
Você sabe disso.
144
00:15:45,560 --> 00:15:48,160
Sem essa. O maldito Techno
já está com anemia, cara.
145
00:15:48,400 --> 00:15:51,400
Vem fazer a ordenha
a cada quatro dias. Assim não dá, cara.
146
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Sem mim?
147
00:15:52,720 --> 00:15:55,640
De onde vieram esses caras?
Foi demais, sabe, cara?
148
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
Johnny trouxe os caras. Serviram?
149
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
-Perfeito.
-Então.
150
00:16:00,680 --> 00:16:02,280
Cara, sem essa. Acontece
que o maldito Johnny
151
00:16:02,440 --> 00:16:03,760
faz as coisas melhor que você,
não é?
152
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
-Você sabe que não.
-Cara, fique esperto.
153
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
Se não, você vai mal, cara.
154
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
Está bem, cara!
155
00:16:11,800 --> 00:16:13,640
-Ouça, cara.
-O quê?
156
00:16:15,400 --> 00:16:16,720
Deixe que me ordenhem.
157
00:16:18,320 --> 00:16:22,400
Apoia...
depois, depois os pés vão junto.
158
00:16:22,200 --> 00:16:23,360
Quem é o próximo?
159
00:16:33,360 --> 00:16:37,640
Outro movimento seria para frente.
Escorrega o é que está atrás
160
00:16:37,800 --> 00:16:44,480
para frente. Agora, os quadris,
para trás, e abaixa os braços.
161
00:17:04,160 --> 00:17:06,200
Inspirando e expirando.
162
00:17:18,000 --> 00:17:19,560
Aperte a mão.
163
00:17:50,760 --> 00:17:52,840
Pode me conseguir 50 para amanhã?
164
00:17:54,560 --> 00:17:56,640
-Quanto vai pagar?
-O triplo, cara.
165
00:17:56,800 --> 00:17:58,560
-O triplo?
-Topa ou não, veado?
166
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Demais.
167
00:19:34,680 --> 00:19:37,800
Legal. Já vem com ele.
Por esse são 800, cara.
168
00:19:40,760 --> 00:19:42,800
Ouça, viu Johnny, por acaso?
169
00:19:42,360 --> 00:19:44,400
Não, cara. Faz um tempo
que não o vejo.
170
00:19:44,560 --> 00:19:45,920
Desde aquela vez...
171
00:19:47,200 --> 00:19:48,640
Falou, cara.
172
00:20:37,320 --> 00:20:40,920
Voltamos ao que éramosUm pedaço de carne
173
00:20:41,800 --> 00:20:44,920
Uma promessa de um pilequeOs tênis rasgados do colegial
174
00:20:45,800 --> 00:20:48,800
A TV, seu primeiro sutiãMeu primeiro sabonete com cabelos
175
00:20:49,200 --> 00:20:52,200
A pele entrando e saindoSubindo e descendo
176
00:20:52,360 --> 00:20:54,360
Desejando e esquecendo
177
00:20:55,800 --> 00:20:57,880
Crescemos tantoCavalgamos camas
178
00:20:58,400 --> 00:21:02,720
Destruímos amanheceresE agora estamos só, inseguros
179
00:21:02,920 --> 00:21:05,400
Com o tempo devorando nossos ossos
180
00:21:05,560 --> 00:21:08,800
Somos uma geração de doentes
181
00:21:08,360 --> 00:21:10,560
Às vezes, felizesÀs vezes, com ódio
182
00:21:10,720 --> 00:21:12,760
Às vezes, olhando para o céu
183
00:21:12,920 --> 00:21:14,760
Esperando que chegue um raioUm Deus
184
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
Um avião cheio de amor verdadeiro
185
00:21:17,000 --> 00:21:19,200
Esperando que alguémNão resolva o século
186
00:21:19,360 --> 00:21:20,920
Sem viver um inferno
187
00:21:21,400 --> 00:21:25,280
De cigarro na mão, conversamosChoramos, nos beijamos
188
00:21:25,440 --> 00:21:26,840
Com a fumaça do futuro
189
00:21:27,520 --> 00:21:28,920
O líquido do futuro
190
00:21:29,640 --> 00:21:32,400
O último suspiroQue nossos pais chamaram futuro
191
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
E que, na realidade, vem vestidoDe presente e não se sente
192
00:21:36,160 --> 00:21:39,000
Não é complacenteÉ o único que se atreve
193
00:21:39,160 --> 00:21:41,800
A nos enfrentarUm espelho às cinco da manhã
194
00:21:42,200 --> 00:21:45,520
Olheiras, golpesTraços de velhice em seu rosto
195
00:21:45,800 --> 00:21:50,160
Os anos em que tanto sorriuAs tardes que imaginou eternas
196
00:21:50,360 --> 00:21:53,200
Fugindo, vivendoVoando para o sol
197
00:21:53,360 --> 00:21:56,000
Como gaivotasQuebrando este sistema
198
00:21:56,160 --> 00:21:58,400
Nascer e devorarDevorar e pagar
199
00:21:58,560 --> 00:22:01,760
Pagar e matarMatar e dançar, dançar e voar
200
00:22:03,400 --> 00:22:06,400
Vamos voar até nos caírem as pernas
201
00:22:06,920 --> 00:22:10,200
Vamos reinar nos céusE na janela quebrada
202
00:22:10,840 --> 00:22:14,160
Vamos nos beijarAntes que se destrua a era
203
00:22:14,320 --> 00:22:16,800
Um edifício em sua cabeçaUm avião em meus lábios
204
00:22:17,400 --> 00:22:18,440
Fogo, gritos
205
00:22:18,840 --> 00:22:20,880
Tantas mortesE toda sexta-feira à noite
206
00:22:21,400 --> 00:22:24,400
Voltamos a combinarPara nos dizer mentiras vivas
207
00:22:24,560 --> 00:22:28,160
Pedem leite, pedem pãoPedem que as agrade
208
00:22:28,320 --> 00:22:29,520
Até adormecerem
209
00:22:30,400 --> 00:22:32,560
Somos nossa própria geração
210
00:22:33,400 --> 00:22:35,200
Somos nosso próprio monstro
211
00:22:36,400 --> 00:22:38,800
Somos nosso próprio agoraE mesmo assim
212
00:22:39,840 --> 00:22:41,760
Estamos nos amando
213
00:23:23,160 --> 00:23:25,160
-Oi, Brenda.
-Oi.
214
00:23:25,600 --> 00:23:26,720
Como vai?
215
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
E seu filho?
216
00:23:32,560 --> 00:23:34,560
Não sei dele desde domingo.
217
00:23:36,400 --> 00:23:39,760
Se o vir, diga que estou com a grana
dele, de um lance que fizemos.
218
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
Não?
219
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
Ligue para o celular dele.
220
00:23:45,360 --> 00:23:47,200
Sem essa, Brenda.
Nunca me atende.
221
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Nem a mim.
222
00:23:53,680 --> 00:23:55,640
Deveria ter-lhe dado
umas palmadas, quando criança.
223
00:23:56,200 --> 00:23:57,760
Como quando ficava sacana.
224
00:23:57,920 --> 00:24:00,520
O que está pensando? Nunca bati
nele, quando pequeno.
225
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
Dá para notar.
226
00:24:04,400 --> 00:24:06,440
Quem o ensinou a ser bandido foi você.
227
00:24:06,720 --> 00:24:08,400
O que está pensando, Brenda?
228
00:24:08,200 --> 00:24:11,160
Quem o ensinou
a jogar ranho nas paredes e a cuspir?
229
00:24:12,400 --> 00:24:13,760
Isso não é verdade.
230
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Como não?
231
00:24:17,920 --> 00:24:20,400
-Quer que eu faça para você?
-Não, obrigado.
232
00:24:48,720 --> 00:24:50,200
Vou matar você!
233
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Juanito!
234
00:25:09,400 --> 00:25:12,800
Vai matá-lo! O que está fazendo?
235
00:25:12,440 --> 00:25:13,400
E você, Don Moy?
236
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
-Só estamos brincando.
-Não são compadres?
237
00:25:16,400 --> 00:25:19,480
Todos já sabemos que são campeões
de boxe, mas parem com isso.
238
00:25:19,640 --> 00:25:22,840
E vocês? Por que os deixam lutar?
239
00:25:32,800 --> 00:25:33,320
Jorge.
240
00:25:34,720 --> 00:25:36,400
Bem, e você?
241
00:25:38,400 --> 00:25:39,520
Cuidado.
242
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
Tudo bem?
243
00:25:47,840 --> 00:25:49,280
Tudo bem?
244
00:25:49,800 --> 00:25:51,800
Tudo bem?
245
00:26:07,280 --> 00:26:08,440
Juanito.
246
00:26:09,200 --> 00:26:11,600
Oi, como vai? Que milagre.
247
00:26:12,840 --> 00:26:15,760
Por quê? Acabamos de nos ver.
Está esquecendo as coisas?
248
00:26:15,920 --> 00:26:18,000
Não. Para falar a verdade,
estou um pouco cansado.
249
00:26:18,720 --> 00:26:20,800
Depois do boxe, é claro.
250
00:26:20,320 --> 00:26:23,800
É. Aquilo sempre cansa.
251
00:26:23,840 --> 00:26:26,920
-Quase o matou.
-Menos, pois é que...
252
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
de repente, chega alguém.
253
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
-Preciso que me faça um favor.
-Sim. É só dizer.
254
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
Preciso conseguir umas vacas
para ordenhar.
255
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Claro.
256
00:26:36,800 --> 00:26:38,440
-Sim? Pode reunir todos?
-Sim, todos.
257
00:26:39,440 --> 00:26:41,920
Vou dar mil pesos, e vamos
nos encontrar na casa de Johnny.
258
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
-Sim?
-Sim, é dinheiro.
259
00:26:44,400 --> 00:26:45,640
Perfeito.
260
00:26:47,400 --> 00:26:50,520
Bem, rapazes. Temos mais negócio.
261
00:26:51,800 --> 00:26:52,520
Vou pegar mil pesos a cada um.
262
00:26:53,000 --> 00:26:56,560
Mas os caras vão cobrar na marra,
então, tem de sair tudo bem. Certo?
263
00:26:56,720 --> 00:26:57,720
Certo.
264
00:26:57,880 --> 00:26:59,840
São mil pesos para cada um,
a cada 15 dias.
265
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
-É legal, certo?
-Sim.
266
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
Então, nos encontramos
na casa de Johnny.
267
00:27:04,720 --> 00:27:06,480
Maldito o veado que abra o bico
para contar a minha chefe.
268
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
-O que houve? Não.
-Entende? Sem brincadeira.
269
00:27:09,800 --> 00:27:11,560
Legal.
270
00:27:11,960 --> 00:27:13,560
Vamos nessa. Fechem tudo.
271
00:28:32,800 --> 00:28:34,840
-Por que não atende?
-Estava ocupado.
272
00:28:35,400 --> 00:28:37,200
-Ocupado fazendo o quê?
-Ora, fazendo o quê?
273
00:28:37,560 --> 00:28:39,160
Com Adri, cara.
274
00:28:41,000 --> 00:28:42,840
-Gosta bastante de um pau, não é?
-Cara.
275
00:28:44,920 --> 00:28:46,200
Você está mal, cara. Calma.
276
00:28:46,360 --> 00:28:48,760
É, estou mal, cara.
Você não me atende.
277
00:28:48,920 --> 00:28:51,600
Não estou a fim, cara.
278
00:28:51,800 --> 00:28:53,160
O que você tem?
279
00:28:53,680 --> 00:28:55,440
Idiota, levou minha roupa, não foi?
280
00:28:56,440 --> 00:28:58,800
Calma, cara. Calma.
281
00:28:59,400 --> 00:29:00,800
Fiquem calmos. Não encham.
282
00:29:01,000 --> 00:29:04,160
-Você é um porre, cara.
-O quê?
283
00:29:04,680 --> 00:29:05,920
Não provoque.
284
00:29:06,400 --> 00:29:08,720
-Qual é a sua?
-Calma.
285
00:29:15,600 --> 00:29:18,000
Provavelmente, provavelmente.
286
00:29:18,640 --> 00:29:20,920
Já chega, está bem?
287
00:29:21,800 --> 00:29:23,920
Calma. Não fique zangado.
288
00:31:13,440 --> 00:31:16,200
O quê, cara?
Por que está me olhando assim?
289
00:31:16,800 --> 00:31:19,400
-Você está com muito tesão.
-Que tesão?
290
00:31:19,200 --> 00:31:21,400
Não vou mais levá-la a sua casa.
291
00:31:23,000 --> 00:31:24,840
Sem essa.
Então, por que essa brincadeira, cara?
292
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
Porque não há outra, tonto.
293
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
-Como não há outra?
-O que eu faço?
294
00:31:28,560 --> 00:31:30,560
Diga que não e pronto, cara.
295
00:31:31,160 --> 00:31:33,560
-Pague seus táxis.
-Está bem, cara.
296
00:31:34,160 --> 00:31:35,560
Esse cretino está bom.
297
00:31:42,800 --> 00:31:45,440
Aqui, à direita.
Sabe sair, ou quer que eu diga?
298
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
Contente, contente, não estou, cara.
299
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
Qual é o lance com essa garota, cara?
300
00:32:04,760 --> 00:32:06,920
-Que lance como, cara?
-Como "como", cara?
301
00:32:07,320 --> 00:32:10,200
Cara, não encha o saco.
Mude o disco, Miguel. Não encha.
302
00:32:10,520 --> 00:32:11,640
Dane-se.
303
00:32:13,520 --> 00:32:15,440
O que acha de vender sangue
para os narcos?
304
00:32:16,280 --> 00:32:18,920
-Tudo bem.
-Valeu.
305
00:32:21,640 --> 00:32:23,400
Metade do maldito México
é narcotraficante.
306
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
Como se não soubéssemos.
307
00:32:27,800 --> 00:32:29,400
Gabriel me contou
umas coisas loucas.
308
00:32:29,200 --> 00:32:30,240
O que ele disse?
309
00:32:30,400 --> 00:32:33,480
Está arranjando ambulâncias.
Está trabalhando para eles.
310
00:32:33,640 --> 00:32:35,840
-Sem essa. Certeza?
-Certeza.
311
00:32:36,280 --> 00:32:37,680
E querem 50.
312
00:32:38,440 --> 00:32:41,160
-50 vacas?
-Pagam o triplo para cada uma.
313
00:32:41,440 --> 00:32:44,400
Boa! O que estava esperando?
314
00:32:44,920 --> 00:32:47,800
Que você crie gosto pela vida, cara.
315
00:32:47,800 --> 00:32:49,000
Que pare de tirar meleca do nariz,
316
00:32:49,160 --> 00:32:51,560
que pare com as brincadeiras
e se empenhe, cara.
317
00:32:52,200 --> 00:32:53,400
Não enche, cara.
318
00:32:53,920 --> 00:32:55,560
Se você não é o ativo, é uma velha.
319
00:32:56,160 --> 00:32:57,720
-Cara!
-E você tem hepatite C?
320
00:32:58,800 --> 00:32:59,760
Uma ova, Miguel.
Não tenho hepatite C, cara.
321
00:32:59,920 --> 00:33:01,120
-Tem, sim.
-Não tenho, cara.
322
00:33:01,280 --> 00:33:02,560
-Tem.
-Não tenho. Você também teria.
323
00:33:02,720 --> 00:33:03,720
Gabriel me mostrou
os malditos exames.
324
00:33:03,880 --> 00:33:06,320
Dane-se sua mãe, você e Gabriel.
Com quem eu transo, imbecil?
325
00:33:06,560 --> 00:33:08,240
Não tenho mais a menor ideia.
326
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
-Sem essa, Miguel.
-E adoraria saber,
327
00:33:10,200 --> 00:33:12,280
-mas a verdade é que não sei mais.
-Dane-se sua mãe, cara.
328
00:33:12,440 --> 00:33:14,280
-Dane-se a puta da sua mãe.
-E você acredita nesse cretino?
329
00:33:14,440 --> 00:33:16,800
Mas ele é paramédico.
330
00:33:17,640 --> 00:33:19,400
Você não tem nada, cara.
331
00:33:19,200 --> 00:33:21,160
-Nada?
-Sim. Você.
332
00:33:22,800 --> 00:33:24,400
Vamos fazer o negócio, ou não?
333
00:33:24,200 --> 00:33:25,360
Vamos, não é?
334
00:33:26,440 --> 00:33:27,640
É uma grana, cara.
335
00:33:28,200 --> 00:33:29,200
Boa.
336
00:33:47,000 --> 00:33:48,600
Cara idiota.
337
00:33:53,800 --> 00:33:58,160
-Esse canalha...
-Ouça, cara.
338
00:33:59,800 --> 00:34:02,400
Nito me disse que,
se o negócio sair,
339
00:34:03,440 --> 00:34:05,360
ele me dá um quarto
para morar aqui, cara.
340
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
-É?
-Simón.
341
00:34:08,600 --> 00:34:11,400
Está gostoso, não está?
Aproveite.
342
00:34:12,400 --> 00:34:13,560
Você moraria comigo, cara?
343
00:34:15,440 --> 00:34:17,800
-Ali?
-Sim.
344
00:34:17,640 --> 00:34:19,920
-Sem essa.
-O que tem?
345
00:34:20,200 --> 00:34:21,840
Não saio de minha casa por nada.
346
00:34:24,800 --> 00:34:26,560
Cara, é de morrer de rir.
Vou contar para Adri.
347
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Boa.
348
00:34:29,000 --> 00:34:30,840
A garota vai adorar a ideia.
349
00:34:31,720 --> 00:34:33,440
Assim dá um pouco por mês.
350
00:34:34,800 --> 00:34:36,000
Um pouco.
351
00:34:36,800 --> 00:34:39,720
Porque minha mãe trabalha com vocês,
tenho de sair com domésticas?
352
00:34:40,640 --> 00:34:42,800
Tudo seu, cara.
353
00:34:43,800 --> 00:34:44,400
Não se ofenda.
354
00:34:45,160 --> 00:34:46,360
Não faça eu me sentir mal, cara.
355
00:34:46,800 --> 00:34:49,000
-Não seja idiota.
-Não seja idiota?
356
00:34:49,160 --> 00:34:51,800
-Você está muito frio. Sem essa!
-Não fez escola primária?
357
00:34:52,200 --> 00:34:54,560
-Fez a escola primária?
-Não me lembro do molho.
358
00:34:58,200 --> 00:35:01,800
Sem essa. Não me lembro, cara.
359
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
Você está muito frio.
Vou lhe mostrar uma coisa.
360
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
O quê, cara?
361
00:35:05,800 --> 00:35:09,360
Uma técnica.
Pare. Molinho. É uma técnica.
362
00:35:09,720 --> 00:35:10,800
Uma técnica para quê?
363
00:35:15,320 --> 00:35:17,280
-Sem essa!
-Gosta?
364
00:35:17,640 --> 00:35:19,400
Vai gostar demais, cara.
365
00:35:19,640 --> 00:35:22,800
-Por que isso, cara?
-Só por brincadeira. Algum problema?
366
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
Machuquei você?
367
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
Não olhe feio para mim!
368
00:35:30,720 --> 00:35:33,320
Está bem. Entre em ativo, cara.
369
00:35:38,640 --> 00:35:41,800
Na outra cidade, me mostraram
a comer de várias formas.
370
00:35:44,200 --> 00:35:45,920
Adivinha?
371
00:35:47,400 --> 00:35:48,800
La Jordan, cara.
372
00:35:50,800 --> 00:35:51,160
Você sente que voa.
373
00:35:53,800 --> 00:35:54,320
Não? La Nike.
374
00:35:55,800 --> 00:35:57,320
Just do it. Está vendo?
375
00:35:57,920 --> 00:35:59,720
Você já está ficando
meio idiota, cara.
376
00:36:01,360 --> 00:36:02,400
Bem, assim você vai gostar.
377
00:36:02,800 --> 00:36:04,440
Acho que não. Vai? La Playboy.
378
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Like this.
379
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
O quê? Não gostou?
380
00:36:10,920 --> 00:36:12,840
Sim, legal. Não sabe outra?
381
00:36:14,920 --> 00:36:16,560
-La Louis Vuitton?
-Não.
382
00:36:17,560 --> 00:36:19,000
Sei a do vídeo.
383
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
É assim.
384
00:36:24,000 --> 00:36:25,160
Não sou sacana.
385
00:36:26,560 --> 00:36:27,720
Você está muito louco.
386
00:39:51,360 --> 00:39:52,720
Ouça, Nito.
387
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
Topa ser ordenhado?
388
00:39:57,200 --> 00:39:59,320
-O quê? Tirar meu sangue?
-Boa.
389
00:39:59,720 --> 00:40:00,720
São mil pesos.
390
00:40:01,800 --> 00:40:02,320
-Fechado?
-Simón.
391
00:40:22,160 --> 00:40:23,160
Tudo bem?
392
00:40:36,200 --> 00:40:37,360
Tudo bem?
393
00:40:52,800 --> 00:40:53,640
Por que subiu aqui, cara?
394
00:40:54,520 --> 00:40:57,400
É mais legal, aqui.
Pega mais ar e sol.
395
00:40:57,840 --> 00:40:59,200
Não estava se sentindo mal?
396
00:40:59,920 --> 00:41:02,640
Por isso, cara.
Aqui tem mais ar.
397
00:41:02,800 --> 00:41:04,400
Aí, a gente se recupera mais rápido.
398
00:41:04,200 --> 00:41:07,800
Lá embaixo, você começa
a sentir calor com tanta gente.
399
00:41:08,320 --> 00:41:09,720
Vai ficar tudo bem.
400
00:41:26,720 --> 00:41:27,720
Quintana.
401
00:41:28,720 --> 00:41:30,000
Quintana!
402
00:41:45,920 --> 00:41:47,680
-O que manda?
-O que há, maluco?
403
00:41:47,840 --> 00:41:49,280
Tudo bem. Você é Quintana?
404
00:41:49,440 --> 00:41:50,920
Sim, cara. Diga, para que me quer?
405
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
Quero propor um negócio.
406
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
De que se trata?
407
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
Eu vendo sangue
408
00:41:55,320 --> 00:41:57,480
e quero tirar sangue de todos.
Pago mil pesos.
409
00:41:57,640 --> 00:41:59,320
-O que acham, pessoal?
-Para cada um.
410
00:42:02,360 --> 00:42:05,200
-Dez minutos e pronto? Mil pesos?
-Mil pesos.
411
00:42:06,400 --> 00:42:07,920
Mas é para ir agora.
412
00:42:08,320 --> 00:42:11,840
Espere um instante.
Só vamos pegar nossas coisas.
413
00:42:12,920 --> 00:42:15,440
-Legal, Techno.
-Sim, cara.
414
00:42:16,800 --> 00:42:18,360
As vendas estão muito fracas, cara.
415
00:42:19,560 --> 00:42:20,560
Quintana!
416
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
-Ouça, ponha um do Tree.
-Sim, cara.
417
00:43:52,920 --> 00:43:54,800
Como vai?
418
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Boa, cara.
419
00:43:55,720 --> 00:43:56,920
-Certeza?
-Sim. Por quê?
420
00:43:57,640 --> 00:43:59,800
Como por quê, cara?
421
00:44:01,840 --> 00:44:03,400
Como está cretino, Techno?
422
00:44:04,920 --> 00:44:08,440
-Aqui?
-Sim. Na boa. Aqui em cima.
423
00:44:08,920 --> 00:44:12,320
Aqui em cima? O piso não é
muito estranho para fazer algo?
424
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
Aqui?
425
00:44:19,400 --> 00:44:22,320
Johnny!
426
00:44:35,400 --> 00:44:38,440
O que foi? Tudo bem?
427
00:44:40,680 --> 00:44:42,400
-Como vai?
-Legal. Você? Como foi?
428
00:44:42,720 --> 00:44:43,920
Foi bem, cara.
429
00:44:44,440 --> 00:44:45,560
Há dois-dois.
430
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
O que acha?
431
00:44:53,840 --> 00:44:55,800
Quantos são?
432
00:44:56,360 --> 00:44:59,800
Com Techno, são 52.
433
00:45:01,200 --> 00:45:02,560
Por que trouxe esse cretina?
434
00:45:03,800 --> 00:45:04,840
Não encha, cara. Precisamos de gente.
435
00:45:05,000 --> 00:45:06,920
Não. É tudo meu, cara.
436
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
Sem essa. Uma ova.
É meu, também, cara.
437
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
Estou pouco ligando.
438
00:45:12,000 --> 00:45:13,640
Porra, cara. Você parece
uma maldita princesinha.
439
00:45:13,800 --> 00:45:15,920
-Tanto faz.
-Você era old school, cara.
440
00:45:16,400 --> 00:45:17,440
Dane-se.
441
00:45:19,720 --> 00:45:21,560
Fale com o cara. Diga algo.
Vai ficar muito mal.
442
00:45:21,800 --> 00:45:23,160
Ele não me ouve, malandro.
443
00:45:23,640 --> 00:45:25,440
Eu? Está bem.
444
00:45:25,800 --> 00:45:27,200
Quanto vamos fazer?
445
00:45:27,720 --> 00:45:30,800
-Ande.
-Vamos ver as contas, papai.
446
00:45:30,440 --> 00:45:32,760
-Quanto é?
-Três mil por 52.
447
00:45:34,800 --> 00:45:36,920
-Dá uns 1.001 paus, não é?
-Não. São mais de 150.000 pesos.
448
00:45:37,800 --> 00:45:38,840
Mas tire os mil pesos de cada um,
449
00:45:39,000 --> 00:45:41,560
e os mil que prometi a Juanito.
Restam quase cem mil.
450
00:45:43,560 --> 00:45:44,400
Sacou?
451
00:45:47,160 --> 00:45:49,720
-Vá. Vou falar com o cara.
-Vou ligar para Gabriel.
452
00:45:59,280 --> 00:46:02,200
Maldito imbecil, cara.
O que deu em você?
453
00:46:02,720 --> 00:46:06,400
Não pode ficar só vendendo sangue,
cara.
454
00:46:07,800 --> 00:46:09,760
Você está muito mal.
Vai morrer, cara.
455
00:46:09,920 --> 00:46:11,920
Você vai morrer, não entende?
456
00:46:12,800 --> 00:46:14,600
Dane-se, cara. O lance é seu.
457
00:46:14,840 --> 00:46:16,320
Dane-se, cara.
458
00:46:41,800 --> 00:46:42,840
Vejamos. Qual de vocês é Miguel?
459
00:46:48,440 --> 00:46:49,440
Aqui.
460
00:46:57,200 --> 00:46:59,400
Miguelito, como vai?
461
00:46:59,200 --> 00:47:00,640
-Você é David?
-Isso mesmo.
462
00:47:01,600 --> 00:47:03,800
O que manda, Miguel?
São eles, ou o quê?
463
00:47:04,160 --> 00:47:05,840
Sim. Os 50 que Gabriel me pediu.
464
00:47:07,800 --> 00:47:08,920
Certo. Quem são?
465
00:47:09,640 --> 00:47:10,720
Conhecidos, cara.
466
00:47:11,520 --> 00:47:12,560
Estão na pior, Miguel.
467
00:47:13,160 --> 00:47:14,560
Mas é gente, cara. Não sei.
468
00:47:15,800 --> 00:47:18,440
Está bem. Bem, então, vamos lá, certo?
469
00:47:19,720 --> 00:47:21,840
-Está bem.
-Parece nervoso.
470
00:47:22,800 --> 00:47:23,360
Três mil por cabeça, certo?
471
00:47:24,800 --> 00:47:26,200
-Sim, Miguel. Três mil por cabeça.
-Por que está rindo?
472
00:47:26,440 --> 00:47:29,560
Uma coisa que lembrei.
Antes desse negócio,
473
00:47:29,800 --> 00:47:31,320
de quem é essa perua?
474
00:47:31,560 --> 00:47:33,840
-Por quê?
-Gostei. Está bonita.
475
00:47:34,640 --> 00:47:36,680
-É minha, cara.
-E aí?
476
00:47:37,000 --> 00:47:39,360
Ru lhe dou seis mil dólares.
Se eu a levar comigo.
477
00:47:40,160 --> 00:47:41,160
O quê?
478
00:47:41,600 --> 00:47:43,400
Não. Não estou vendendo.
479
00:47:43,400 --> 00:47:45,840
Por que não, Miguel?
Vai topar, ou não??
480
00:47:46,720 --> 00:47:48,640
Não sei, cara.
Meu pai a comprou faz tempo.
481
00:47:49,160 --> 00:47:52,800
Com certeza, foi onde fizeram você.
Mostre.
482
00:47:52,640 --> 00:47:53,920
Ela vem comigo.
483
00:47:55,440 --> 00:47:56,720
Mostre o motor.
484
00:47:58,720 --> 00:48:01,800
-Quantos cilindros?
-Seis.
485
00:48:01,800 --> 00:48:02,920
Está emperrada.
486
00:48:04,800 --> 00:48:06,320
-O que foi? Está nervoso?
-Não.
487
00:48:07,160 --> 00:48:10,800
Parece. Calma.
488
00:48:14,720 --> 00:48:15,720
Legal.
489
00:48:17,640 --> 00:48:18,920
Um clássico.
490
00:48:21,560 --> 00:48:25,800
Está vendo? Nem quer saber de você.
É melhor vender para mim.
491
00:48:26,920 --> 00:48:28,760
Passe para outro.
492
00:48:31,760 --> 00:48:33,520
Deixe-me ver. Abra o motor.
493
00:48:39,360 --> 00:48:40,840
Dê partida, para eu ouvir.
494
00:48:41,280 --> 00:48:42,560
O motor está bem mal.
495
00:48:43,160 --> 00:48:44,320
Dê partida.
496
00:48:46,680 --> 00:48:48,400
Quero ver quanto ruído faz.
497
00:48:50,400 --> 00:48:51,560
Está muito boa, cara.
498
00:48:52,320 --> 00:48:53,560
Sim. Gostei.
499
00:48:54,840 --> 00:48:57,200
Deixe-me ver. É seu pé, cara.
500
00:48:59,400 --> 00:49:00,360
Sem essa. Está muito boa, cara.
501
00:49:00,520 --> 00:49:03,800
Só falta um som estéreo
e um bom baixo. E está pronta.
502
00:49:03,320 --> 00:49:06,400
Imagino que seja tudo de fábrica.
Está inteirinha.
503
00:49:08,600 --> 00:49:09,640
O quê, cara?
Não fique nervoso.
504
00:49:09,800 --> 00:49:11,360
Nunca tinha visto
uma pistola de verdade?
505
00:49:11,520 --> 00:49:12,560
Não. Sim.
506
00:49:12,800 --> 00:49:13,920
Vou lhe dizer como vamos fazer.
507
00:49:14,800 --> 00:49:15,920
Vou falar com Thriller.
Ele me traz seis mil dólares,
508
00:49:16,800 --> 00:49:17,560
e nós lhe damos. Certo?
509
00:49:20,800 --> 00:49:21,400
Não seja covarde, cara.
510
00:49:21,200 --> 00:49:23,200
Como é, cara?
Está querendo me irritar?
511
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
Ouça, Thriller,
traga o dinheiro para a perua.
512
00:49:34,160 --> 00:49:37,400
Gabrielito me disse que está velha,
mas não pensei que estivesse tão boa.
513
00:49:37,200 --> 00:49:38,800
Aqui está. Pegue o dinheiro.
514
00:49:40,720 --> 00:49:41,760
Posso pagar para eles, antes?
515
00:49:41,920 --> 00:49:43,920
Esse lance é seu. Como quiser.
516
00:49:44,400 --> 00:49:47,000
Mas vamos.
517
00:49:47,160 --> 00:49:51,800
Amanhã, informe ao seguro,
e não haverá nenhum problema.
518
00:49:52,160 --> 00:49:53,400
Eu cuido do resto.
519
00:49:55,320 --> 00:49:56,360
Como disse que se chamava?
520
00:49:57,400 --> 00:49:58,920
-Como disse que se chamava?
-Miguel.
521
00:49:59,560 --> 00:50:02,160
Calma, está tudo bem.
Depois, compre outra mais legal.
522
00:50:02,560 --> 00:50:05,720
E vai arrasar. Tudo bem.
523
00:50:13,720 --> 00:50:16,920
Nito, venham para cá.
524
00:50:27,800 --> 00:50:29,360
Aproximem-se mais.
525
00:50:30,800 --> 00:50:31,320
Não encha, cara.
526
00:50:37,720 --> 00:50:42,320
O caminhão em que vamos embarcar
chegou.
527
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Já me pagaram, cara.
528
00:50:46,160 --> 00:50:48,680
Sempre faço este negócio com Gabriel,
vários já o conhecem.
529
00:50:48,840 --> 00:50:52,440
É a primeira vez
que trabalho com essa gente.
530
00:50:53,360 --> 00:50:56,320
Não sei, cara. Vamos,
sei lá, em hora e meia...
531
00:50:57,800 --> 00:50:58,840
e voltamos com a grana.
O que acham?
532
00:50:59,000 --> 00:51:00,920
Sem essa. Olhe esse caminhão, cara.
533
00:51:01,800 --> 00:51:03,640
É de verdura, de porcos.
De que é isso?
534
00:51:03,800 --> 00:51:06,280
Cara, estou dizendo
que eu nunca tinha trabalhado assim.
535
00:51:06,640 --> 00:51:09,160
Mas, cara, sem essa. Vamos lá.
Veja com quem você faz negócios.
536
00:51:09,320 --> 00:51:11,200
-Eu também vou embarcar.
-Cara.
537
00:51:11,520 --> 00:51:13,200
Esses sujeitos estão armados.
538
00:51:13,840 --> 00:51:15,280
Não sei. É a segurança deles.
539
00:51:15,440 --> 00:51:18,200
-E nossa segurança?
-Não era esse o trato.
540
00:51:18,440 --> 00:51:19,600
Nessa, eu não entro.
541
00:51:19,760 --> 00:51:25,920
Bem, levante a mão quem vai.
542
00:51:29,600 --> 00:51:31,680
Vou falar com ele.
543
00:51:41,320 --> 00:51:42,440
O que foi agora?
544
00:51:42,840 --> 00:51:45,640
Cara, não podemos fazer
de outro jeito?
545
00:51:46,800 --> 00:51:48,840
Já está levando minha perua, cara.
Eu devolvo sua grana.
546
00:51:49,800 --> 00:51:52,400
-Cara, já era. Você é um imbecil.
-Eles não querem subir, cara.
547
00:51:52,200 --> 00:51:54,720
Ouça, é bom convencê-los.
548
00:51:55,280 --> 00:51:59,000
É melhor subirem, porque não há
outro jeito. Sim ou não, eles vão.
549
00:51:59,920 --> 00:52:01,240
Já me deram o que precisam.
550
00:52:01,400 --> 00:52:03,760
Você não quer arranjar encrenca
com o pessoal de cima.
551
00:52:06,800 --> 00:52:08,920
Entendeu? Então, vá e lhes diga
que está tudo bem,
552
00:52:09,760 --> 00:52:12,160
e que eles voltam em uma hora,
hora e meia. Mais nada.
553
00:52:12,680 --> 00:52:14,440
-Ajude, cara.
-Ajudo o que der.
554
00:52:14,760 --> 00:52:17,200
Não torne o lance maior do que é.
555
00:52:22,720 --> 00:52:24,160
-O que houve?
-E aí, cara?
556
00:52:24,440 --> 00:52:26,640
Bem, se não subirem...
557
00:52:27,280 --> 00:52:29,560
eu me meto, e nós nos metemos
em mais encrenca.
558
00:52:30,200 --> 00:52:33,480
Na verdade, não sei.
Nunca tinha tratado com gente assim.
559
00:52:33,640 --> 00:52:34,840
Não sei o que fazer.
560
00:52:35,400 --> 00:52:36,280
Sem essa, Miguel.
Como se chama esse cara?
561
00:52:36,440 --> 00:52:40,160
-Vou falar com ele.
-Nito, não, cara.
562
00:52:43,560 --> 00:52:45,240
-O que manda, cara?
-O que manda?
563
00:52:45,400 --> 00:52:47,680
Ouça, a questão é que não sei
como é o negócio,
564
00:52:47,920 --> 00:52:49,720
mas eu não vou, cara.
565
00:52:49,920 --> 00:52:52,680
Então, é melhor ficar assim mesmo.
566
00:52:52,920 --> 00:52:55,440
Não sei como explicar
que aqui não há opção.
567
00:52:55,800 --> 00:52:58,840
Ou você sobe, ou meus dois amigos
vão fazer você subir.
568
00:52:59,000 --> 00:53:02,560
Então, é melhor que seja exemplo.
Ponha seu skate aí
569
00:53:03,800 --> 00:53:05,360
e vá lá para cima. Está bem?
570
00:53:05,920 --> 00:53:07,360
-E é isso?
-Vá.
571
00:53:08,760 --> 00:53:11,400
Cara, Nito subiu.
572
00:53:12,000 --> 00:53:14,840
Desculpem, pessoal.
Príncipe, desculpe.
573
00:53:15,760 --> 00:53:22,200
Ajude-me com Juanito.
574
00:53:24,800 --> 00:53:26,320
Telefones. Celulares.
575
00:53:42,840 --> 00:53:44,160
Safari. Quintana.
576
00:53:44,320 --> 00:53:46,320
-O quê?
-Ajude-me com Juanito.
577
00:53:49,280 --> 00:53:50,560
Celulares.
578
00:53:52,720 --> 00:53:54,600
Desculpe.
579
00:54:03,680 --> 00:54:05,800
Senhora, desculpe.
580
00:54:13,160 --> 00:54:14,920
Cara, dê o celular para ele.
Sem essa.
581
00:54:26,920 --> 00:54:28,840
Cara? Umas águas, que tal?
582
00:54:29,800 --> 00:54:31,680
Faz muito calor aqui em cima.
583
00:54:31,840 --> 00:54:33,520
Sim. Vou buscar.
584
00:54:34,400 --> 00:54:36,320
Cara, vou até a mercearia.
Vou trazer água.
585
00:54:38,320 --> 00:54:41,800
E uma água mineral para mim.
586
00:54:44,760 --> 00:54:46,800
-Vá.
-Cuide deles.
587
00:54:48,520 --> 00:54:49,560
Já volto.
588
00:54:51,640 --> 00:54:53,320
-Que seja rápido.
-Traga meu skate.
589
00:54:53,840 --> 00:54:57,360
Obrigado, cara.
Já, já vamos acertar isso.
590
00:54:58,560 --> 00:54:59,920
-Não é?
-Sim.
591
00:55:02,920 --> 00:55:04,320
Fechem isso.
592
00:55:27,840 --> 00:55:30,200
Pode abrir as duas, por favor?
Obrigado.
593
00:55:49,160 --> 00:55:50,320
Sem essa, Miguel!
594
00:55:52,160 --> 00:55:54,800
Sem essa, Miguel.
Não estão aqui!
595
00:55:56,800 --> 00:55:58,800
Não estão. A perua não está, cara.
Não está...
596
00:55:58,320 --> 00:56:00,000
-o maldito caminhão.
-Calma, cara.
597
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
Relaxe!
598
00:56:01,560 --> 00:56:04,640
Como relaxar, cara?
Adri, o Príncipe...
599
00:56:05,200 --> 00:56:06,640
Onde estão? Sem essa!
600
00:56:07,760 --> 00:56:11,800
Maldição, Miguel, cara!
Onde eles estão, cara?
601
00:56:31,560 --> 00:56:34,800
Adri, por favor, quando ouvir
esta mensagem, me chame, por favor.
602
00:56:35,320 --> 00:56:36,320
Onde você está?
603
00:56:42,200 --> 00:56:43,400
Nada, cara.
604
00:57:51,800 --> 00:57:52,440
Vim ver Gabriel Casanova.
605
00:57:52,600 --> 00:57:53,680
Onde ele trabalha?
606
00:57:53,840 --> 00:57:55,240
Está fazendo um comercial aqui.
607
00:57:55,400 --> 00:57:56,600
Com que produtora?
608
00:57:57,240 --> 00:57:58,240
Não sei.
609
00:57:58,400 --> 00:58:00,800
Verifique, depois vemos
se podem entrar.
610
00:58:01,720 --> 00:58:02,720
Está bem.
611
00:58:03,560 --> 00:58:05,200
Vamos ligar para esse veado.
612
00:58:30,840 --> 00:58:32,640
O que foi, Miguel?
Como vamos?
613
00:58:32,800 --> 00:58:35,200
Como assim, como vamos?
Onde você está, maldito?
614
00:58:35,760 --> 00:58:37,520
Por que essa ligação, cretino?
Que droga! Como foi tudo?
615
00:58:37,680 --> 00:58:39,400
Cara, acabam de roubar todo mundo.
616
00:58:41,640 --> 00:58:43,920
-O quê?
-Roubaram todos, cara.
617
00:58:44,800 --> 00:58:46,800
O maldito David levou todos eles.
618
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
Sem essa, Miguel.
619
00:58:47,840 --> 00:58:50,640
Como assim, sem essa?
O que vamos fazer? Onde você está?
620
00:58:53,640 --> 00:58:56,280
Estou aqui nos estúdios.
Onde você está, cara?
621
00:58:56,440 --> 00:58:58,280
Do lado de fora
de seu maldito estúdio.
622
00:58:58,440 --> 00:59:01,200
Sem essa, maldito Miguel.
Não sai daí. Vou encontrar você.
623
00:59:04,920 --> 00:59:07,440
-O filho da mãe está vindo.
-Certo.
624
00:59:23,320 --> 00:59:24,560
O que houve, cara?
625
00:59:24,840 --> 00:59:27,720
-E essa roupa, veado?
-É um anúncio de praia.
626
00:59:27,920 --> 00:59:29,800
De sapato, cara?
627
00:59:29,560 --> 00:59:31,680
-Eu estava de chinelo.
-É comercial para veado.
628
00:59:31,840 --> 00:59:33,200
Veja só quem fala, idiota.
629
00:59:33,560 --> 00:59:35,320
Vá para o inferno, cara. Qual é?
630
00:59:36,160 --> 00:59:39,000
Onde está minha menina
e os outros?
631
00:59:39,160 --> 00:59:41,440
Chega. Gabriel, chega, cara!
632
00:59:42,400 --> 00:59:44,400
Sem essa!
Este idiota está me mordendo.
633
00:59:44,560 --> 00:59:46,400
Que bom, veado! Que bom.
634
00:59:47,440 --> 00:59:49,480
-Você é bem cretino!
-Filho da mãe, cara.
635
00:59:49,640 --> 00:59:51,760
-Vai se acalmar, cara?
-Sem essa, estou trabalhando, idiota.
636
00:59:51,920 --> 00:59:52,920
Vai se acalmar?
637
00:59:57,200 --> 00:59:59,560
-O que foi, Miguel?
-Como o que foi, cretino?
638
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
Sabe com quem estamos
fazendo negócio?
639
01:00:02,200 --> 01:00:03,640
Levaram a perua de minha mãe, cara.
640
01:00:03,800 --> 01:00:06,680
Levaram os trabalhadores
de minha mãe, meus amigos, maldição.
641
01:00:06,840 --> 01:00:09,640
-Techno é um moribundo.
-Já falou com o cara?
642
01:00:09,800 --> 01:00:12,400
Falei. Não me responde,
nem ele, nem você, idiotas.
643
01:00:12,200 --> 01:00:15,400
-Estava em uma ligação...
-Não sei que porra é uma ligação!
644
01:00:15,200 --> 01:00:17,400
-Dane-se!
-Vou falar com David agora mesmo.
645
01:00:17,200 --> 01:00:19,400
Vamos falar com David, cara.
646
01:00:19,200 --> 01:00:21,920
Pode entrar, cara. Esses caras
são bem sacanas. O pessoal do cinema...
647
01:00:22,800 --> 01:00:25,160
Pouco me importa o maldito cinema,
entendeu, cara?
648
01:00:25,720 --> 01:00:27,680
Puta merda!
Vou partir sua cara, cretino!
649
01:00:27,840 --> 01:00:30,560
Com sua sainha de veado.
Maldito veado.
650
01:00:31,800 --> 01:00:34,160
Pouco me importa seu trabalho.
Maldita atriz de quarta!
651
01:00:35,320 --> 01:00:37,360
Não se meta a besta
que acabo com você.
652
01:00:38,800 --> 01:00:39,200
Não entrem. Vão para o inferno.
653
01:00:39,440 --> 01:00:41,120
-Maldito.
-Até daqui a pouco, veado!
654
01:00:41,280 --> 01:00:43,280
São gente, cara! São gente!
655
01:00:45,400 --> 01:00:46,600
Havaiano veado!
656
01:00:48,840 --> 01:00:50,680
Não entende que ele tem
de nos dizer o que aconteceu?
657
01:00:50,840 --> 01:00:51,840
Maldição!
658
01:01:23,440 --> 01:01:25,640
Oi. Uma pergunta.
Conhece Gabriel?
659
01:01:25,800 --> 01:01:28,000
-Que Gabriel?
-Gabriel, o ator.
660
01:01:28,160 --> 01:01:29,560
Um, que anda por aí
vestido de havaiano.
661
01:01:29,720 --> 01:01:32,400
-Ah, si. Venham, eu os levo.
-Muito obrigado.
662
01:01:45,160 --> 01:01:48,000
-Vejam. Ali está ele.
-Obrigado.
663
01:03:09,560 --> 01:03:11,280
Não venha me enrolando.
664
01:03:11,840 --> 01:03:13,160
Onde eles estão?
665
01:03:17,520 --> 01:03:20,480
Sim, cara. Temos de falar, antes que...
666
01:03:20,640 --> 01:03:23,000
Sem essa, cara. Se tivesse visto
como o negócio estava, cara.
667
01:03:24,160 --> 01:03:25,320
Não encha, cara.
668
01:03:26,160 --> 01:03:29,440
Vai ter de ficar com um bando
de gente, cretino. Vou ter que...
669
01:03:31,800 --> 01:03:33,520
Vou ter de largar isto aqui.
670
01:03:33,680 --> 01:03:35,320
Não se faça de mau.
671
01:03:36,200 --> 01:03:37,800
Deveria ter me dito, maldito!
672
01:03:38,400 --> 01:03:40,400
Não se mexa, cretino. Vou para lá.
673
01:06:53,800 --> 01:06:54,440
O que vamos fazer, cara?
674
01:06:54,840 --> 01:06:56,280
Vamos dar no pé.
675
01:06:57,160 --> 01:06:58,520
Falo sério, cara.
676
01:06:59,320 --> 01:07:02,160
Temos um monte de dinheiro.
Podemos ir para onde você quiser.
677
01:07:03,440 --> 01:07:05,160
Vamos para Timbuktu.
678
01:07:05,800 --> 01:07:07,400
Onde ficar Timbuktu?
679
01:07:08,160 --> 01:07:09,640
Na África, acho.
680
01:07:11,160 --> 01:07:12,400
Não tem nenhuma ideia.
681
01:07:16,000 --> 01:07:20,800
Você tem de inalar
com o nariz e com a boca.
682
01:07:20,560 --> 01:07:22,000
Ao mesmo tempo.
683
01:07:24,440 --> 01:07:26,720
Você vai sentir
um ardor na garganta,
684
01:07:27,200 --> 01:07:29,440
enquanto isso chega ao cérebro.
685
01:07:30,800 --> 01:07:32,800
Tem de ficar inalando
o tempo todo.
686
01:07:34,200 --> 01:07:35,560
Lembra-se de Cucú?
687
01:07:36,840 --> 01:07:39,640
Sempre que transava, esquecia
os rolos um tempo.
688
01:07:40,920 --> 01:07:43,280
Não quero me esquecer desse rolo.
Quero resolvê-lo.
689
01:07:43,440 --> 01:07:44,800
Um instantinho.
690
01:07:51,400 --> 01:07:52,440
Agora.
691
01:08:20,160 --> 01:08:23,520
Hoje você não tem de trabalhar
na casa de Miguel.
692
01:08:24,800 --> 01:08:28,320
Tenho dinheiro.
Podemos pôr o que você quiser.
693
01:08:29,400 --> 01:08:30,520
Um negócio. O que quiser.
694
01:08:30,680 --> 01:08:32,760
Vai ser só um instante, mãe.
695
01:08:35,800 --> 01:08:36,600
Está bem.
696
01:11:26,800 --> 01:11:27,920
O que você fez, meu filho?
697
01:11:45,400 --> 01:11:47,200
Por quê?
698
01:11:52,800 --> 01:11:55,760
Maldição, veado. Sem essa.
699
01:11:57,800 --> 01:11:58,840
E agora?
700
01:12:15,760 --> 01:12:18,800
Oi, mamãe. Brenda está?
701
01:12:20,200 --> 01:12:21,680
Aonde ela foi?
702
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
Com Johnny?
703
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
E aonde o quê?
704
01:12:28,920 --> 01:12:30,560
Sem essa.
705
01:12:32,560 --> 01:12:34,920
Mamãe, preciso
que venha me buscar.
706
01:12:37,200 --> 01:12:39,640
Por favor.
Estou em um hotel.
707
01:13:01,400 --> 01:13:03,760
Brenda!
708
01:13:38,600 --> 01:13:40,520
É bem legal aqui, dona.
709
01:13:41,640 --> 01:13:43,320
Não há nada.
710
01:13:43,920 --> 01:13:46,280
Sabe que posso apoiar você
no que quiser, mas...
711
01:13:46,600 --> 01:13:49,400
preciso andar de skate,
e aqui não dá.
712
01:13:49,640 --> 01:13:51,400
Está com seu telefone?
713
01:13:52,200 --> 01:13:55,160
Para dizer para Miguel vir
me buscar e me levar embora.
714
01:13:56,000 --> 01:13:57,400
Qual é?
715
01:13:57,920 --> 01:14:01,800
Se vai me bater, bata com força.
Bata aqui, na outra.
716
01:14:01,560 --> 01:14:03,320
Vou à merda.
717
01:14:04,800 --> 01:14:08,000
-Espere.
-Não! Vou embora!
718
01:14:08,160 --> 01:14:09,240
-Fique!
-O que deu em você? Não!
719
01:14:09,400 --> 01:14:11,200
Puta merda, não! Vou embora.
720
01:14:11,360 --> 01:14:14,280
Quer minhas coisas?
Olhe, tome meu moletom
721
01:14:14,840 --> 01:14:17,360
e minha maldita camiseta.
Fique com tudo!
722
01:14:24,800 --> 01:14:25,800
Esqueci o dinheiro.
723
01:14:28,760 --> 01:14:30,840
Já vou.
724
01:14:31,320 --> 01:14:33,920
Deixo um pouco para você.
725
01:15:10,360 --> 01:15:11,920
Maldito Miguel!
726
01:15:14,400 --> 01:15:16,240
Onde está Juanito?
727
01:15:16,400 --> 01:15:19,120
Se continuar me batendo,
não posso dizer.
728
01:15:19,280 --> 01:15:21,720
-Foi Johnny, não é?
-Não.
729
01:15:23,920 --> 01:15:26,320
Por que continua
saindo com Johnny?
730
01:15:26,760 --> 01:15:29,760
E daí? Você o pôs para fora de casa.
731
01:15:35,840 --> 01:15:37,680
Na verdade, eu não vou.
732
01:15:38,520 --> 01:15:41,520
-Vai, sim.
-que merda existe no Texas?
733
01:15:42,920 --> 01:15:44,920
Não estamos indo de férias.
734
01:15:50,200 --> 01:15:53,560
Há um amigo de seu pai, lá.
Ele é o único que pode nos ajudar.
735
01:15:57,920 --> 01:15:59,920
E com Johnny?
736
01:16:01,000 --> 01:16:02,760
Com Johnny, não sei.
737
01:18:09,160 --> 01:18:10,160
Obrigado.
738
01:19:05,360 --> 01:19:07,800
Playboy.
739
01:19:38,800 --> 01:19:40,880
-Que formação você tem?
-Como?
740
01:19:41,400 --> 01:19:43,400
-Formação?
-Nível intermediário.
741
01:19:43,200 --> 01:19:44,280
Só o colegial?
742
01:19:44,440 --> 01:19:48,440
Porque muitos aqui
são universitários.
743
01:19:49,200 --> 01:19:52,400
Estudei com o pai de Miguel
na universidade.
744
01:19:52,760 --> 01:19:54,200
Está bem.
745
01:19:54,640 --> 01:20:00,480
Poderíamos experimentar
pôr você em um nível inicial.
746
01:20:00,640 --> 01:20:05,400
Como não tem as mesmas habilidades
que os outros, começa pelo começo.
747
01:20:05,320 --> 01:20:08,400
Limpar banheiros, varrer...
748
01:20:08,560 --> 01:20:12,280
Veremos o que poderá fazer.
Talvez regar plantas...
749
01:20:12,440 --> 01:20:15,400
-Como se diz trator?
-É igual. Trator.
750
01:20:15,200 --> 01:20:18,400
Não há um trator que eu possa dirigir?
Adoro dirigir.
751
01:20:18,560 --> 01:20:22,160
-Acho que não é possível.
-Não?
752
01:20:22,360 --> 01:20:26,120
Os tratores já estão designados
aos trabalhadores.
753
01:20:26,280 --> 01:20:30,160
Talvez quando já estiver aqui
há mais tempo.
754
01:20:30,400 --> 01:20:32,560
Bem, devo dizer
que não permitimos que fume aqui,
755
01:20:33,200 --> 01:20:35,400
nem que masque chiclete,
nem que suje.
756
01:20:35,200 --> 01:20:36,640
-De acordo?
-Entende?
757
01:20:36,800 --> 01:20:38,640
Como é seu inglês?
758
01:20:39,800 --> 01:20:40,920
-É bom.
-Bom?
759
01:20:41,800 --> 01:20:43,760
Poderá se entender?
760
01:20:43,920 --> 01:20:46,760
-Eu a entendo agora.
-Há quanto tempo está nos EUA?
761
01:20:47,280 --> 01:20:49,920
Ele acabou de chegar,
faz uns dois dias.
762
01:20:50,800 --> 01:20:52,400
Estudou inglês na escola?
763
01:20:52,520 --> 01:20:53,920
Um pouco, sim.
764
01:20:54,680 --> 01:20:58,760
Cuidado com essas.
Obrigada.
765
01:21:00,800 --> 01:21:05,000
Bem, Miguel. Fantástico.
Quando quiser limpar isto,
766
01:21:05,920 --> 01:21:12,280
o barro e o resto, você pega
isto e vai por ali.
767
01:21:12,440 --> 01:21:15,600
Sim, por aqui. Tenha cuidado,
porque tem muita pressão.
768
01:21:15,760 --> 01:21:20,160
Você vem por aqui e limpa
as folhas e o barro.
769
01:21:20,400 --> 01:21:21,640
-Está pronto, senhor?
-Sim.
770
01:21:21,800 --> 01:21:23,560
Certo. Em frente.
771
01:21:25,720 --> 01:21:27,760
Bem. Leva alguns minutos.
772
01:21:28,400 --> 01:21:33,800
Lá vai. Vou inclinar um pouco,
se conseguir.
773
01:21:35,400 --> 01:21:38,800
Assim está bem, não é?
Isso mesmo.
53158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.