All language subtitles for Superstore.S03E20.WEBRip.x264ON10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:01,873 2 00:00:01,914 --> 00:00:04,834 - That's the face, nose, and that's the mouth. 3 00:00:04,874 --> 00:00:07,314 - It has a mouth! Oh, great. 4 00:00:07,355 --> 00:00:10,045 - Nobody does a fail video quite like a Russian. 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,617 - Dina, take a look. It's perfect. 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,674 - Yeah, it's fine. - Do you want to see it in 4-D? 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,541 - Really? - Okay. 8 00:00:18,496 --> 00:00:21,456 - [both gasp] - What the [bleep]? 9 00:00:21,499 --> 00:00:26,029 - Oh, it's a miracle. - Uh-huh. 10 00:00:26,069 --> 00:00:29,029 [upbeat music] 11 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 ♪ 12 00:00:30,726 --> 00:00:33,076 - The doctor says it's normal for the head to be 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,990 so much bigger than the rest of the body. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,505 - I've heard that successful people 15 00:00:36,558 --> 00:00:39,338 have unusually large heads. Look at the Burger King. 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,167 - Hmm. - Could they tell the sex? 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,515 - Well, the doctor wrote it down 18 00:00:43,565 --> 00:00:47,605 and put it in this envelope, so here goes nothing. 19 00:00:47,656 --> 00:00:49,436 [clamoring] 20 00:00:49,484 --> 00:00:50,834 - Wait. You're gonna just do that right here? 21 00:00:50,876 --> 00:00:52,656 - You guys should do something special. 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,324 - Jerry's whole family came to the hospital 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,878 for his catheter removal. 24 00:00:55,925 --> 00:00:57,575 The doctor even let his mom hold his penis 25 00:00:57,622 --> 00:00:59,062 while the nurse pulled out the tube. 26 00:00:59,102 --> 00:01:01,242 - Oh. - Or, we could get a cake, 27 00:01:01,278 --> 00:01:02,318 and then, when you slice into it, 28 00:01:02,366 --> 00:01:03,716 it's either pink or blue. 29 00:01:03,759 --> 00:01:05,759 - Or we could all get paintball guns, 30 00:01:05,804 --> 00:01:07,334 and shoot each other, and the paint 31 00:01:07,371 --> 00:01:08,761 could either be blue or pink. 32 00:01:08,807 --> 00:01:11,977 So we'd all be like, ah, ooh, it hurts, 33 00:01:12,028 --> 00:01:13,808 but you guys would like, ha ha. 34 00:01:13,856 --> 00:01:15,766 [imitates gunfire] 35 00:01:15,814 --> 00:01:17,214 It's a girl, bitch. 36 00:01:17,251 --> 00:01:20,211 - Funny to think that it has genitals, right? 37 00:01:20,254 --> 00:01:22,914 It's like, I could have a stranger's tiny penis 38 00:01:22,952 --> 00:01:25,092 just whipping around inside me. 39 00:01:25,128 --> 00:01:26,558 - Sounds like my Saturday night. 40 00:01:26,608 --> 00:01:28,738 [chuckles] [all groan] 41 00:01:28,784 --> 00:01:30,534 - So what do you think? Is it gonna be 42 00:01:30,568 --> 00:01:34,748 a Glenn or a Glenda? - Ugh, Glenda would be rough. 43 00:01:34,790 --> 00:01:37,050 - If I was a boy, I was gonna be Donald. 44 00:01:37,097 --> 00:01:38,707 - [laughs] Donald? 45 00:01:38,750 --> 00:01:40,620 - Yeah. - It just sounds like, 46 00:01:40,665 --> 00:01:44,055 I'm Don Sosa, and have I got a car for you. 47 00:01:44,104 --> 00:01:48,114 - Um, more like, and up next, batting for the Cardinals, 48 00:01:48,151 --> 00:01:50,981 number 34, Don Sosa! - Oh, no, no way. 49 00:01:51,023 --> 00:01:52,593 - [Italian accent] I'm-a Don-a Sosa. 50 00:01:52,634 --> 00:01:55,684 Please come to my villa so I may make-a love to you. 51 00:01:55,724 --> 00:01:57,904 - [Italian accent] But I work at the Cloud 9. 52 00:01:57,943 --> 00:02:00,083 - Yes. - So we go to my 53 00:02:00,120 --> 00:02:02,170 tiny apartment, we make the love-- 54 00:02:02,209 --> 00:02:03,779 - You come visit me, do not worry, 55 00:02:03,819 --> 00:02:06,169 do not you worry, you sit-a on-a my twin bed. 56 00:02:06,213 --> 00:02:07,783 I'm-a make-a my roommate go away, 57 00:02:07,823 --> 00:02:10,303 he don't even looking. - Make-a the love many times 58 00:02:10,347 --> 00:02:12,607 on the coupons. - I give you half off 59 00:02:12,654 --> 00:02:16,144 the love making. [both laugh] 60 00:02:16,179 --> 00:02:17,749 - All right, I should get back to... 61 00:02:17,789 --> 00:02:21,099 - I should go find Kelly. - You guys doing funny accents? 62 00:02:21,141 --> 00:02:23,271 [as Nixon] I am not a crook. 63 00:02:23,317 --> 00:02:24,797 Ronald Reagan. 64 00:02:26,668 --> 00:02:29,538 - Uh, excuse me? Are you pregnant or just fat? 65 00:02:29,584 --> 00:02:31,334 - Pregnant. - Okay, good. 66 00:02:31,368 --> 00:02:33,848 Uh, quick question, do you have any feelings of, 67 00:02:33,892 --> 00:02:36,682 I don't know, overwhelming panic and a desire to flee? 68 00:02:36,721 --> 00:02:38,331 - Is that your first? - Yeah. 69 00:02:38,375 --> 00:02:39,545 Well, technically it's not mine. 70 00:02:39,594 --> 00:02:42,074 It's my boss's. - Uh, okay. 71 00:02:42,118 --> 00:02:45,298 Uh, little advice. Get the C-section. 72 00:02:45,339 --> 00:02:47,909 With my first, I was in labor for 36 hours. 73 00:02:47,950 --> 00:02:50,170 Finally, I bit off part of my tongue, I passed out-- 74 00:02:50,213 --> 00:02:52,523 - Sorry, didn't mean to eavesdrop, 75 00:02:52,563 --> 00:02:55,743 but I had a C-section. Not great. 76 00:02:55,784 --> 00:02:57,834 They couldn't get my uterus back in after, 77 00:02:57,873 --> 00:03:00,793 and they had to just keep shoving and punching it in 78 00:03:00,832 --> 00:03:03,312 like an overstuffed duffel. - I had to have twins. 79 00:03:03,357 --> 00:03:05,317 Breech birth, in the back of an Altima. 80 00:03:05,359 --> 00:03:07,579 Some EMT cut me from hole to hole. 81 00:03:07,622 --> 00:03:11,282 - Nope. Nope. Absolutely not. 82 00:03:11,321 --> 00:03:13,321 - Justine, we need pink and blue balloons. 83 00:03:13,367 --> 00:03:14,797 Heather, you're on mason jars. 84 00:03:14,846 --> 00:03:17,846 And Sandra, I need you to make a melon baby. 85 00:03:17,893 --> 00:03:21,163 - What's a melon baby? - You know, a melon baby. 86 00:03:21,201 --> 00:03:24,201 - I can do it if Sandra can't. - No, no, I can do it. 87 00:03:24,247 --> 00:03:26,637 I'll do it. - Great. Any questions? 88 00:03:26,684 --> 00:03:28,254 Okay, break. 89 00:03:31,733 --> 00:03:33,693 - Guess who? - Oh, hey, Jeff. 90 00:03:33,735 --> 00:03:37,255 - Ah, well, Jonah ruined it. - [grunts] Hey. 91 00:03:37,304 --> 00:03:38,614 What are you doing here? 92 00:03:38,653 --> 00:03:40,223 - Oh, I'm on a break from Target. 93 00:03:40,263 --> 00:03:41,483 Thought I would stop by and say hi. 94 00:03:41,525 --> 00:03:43,305 - How's your new job? - Oh, at Target? 95 00:03:43,353 --> 00:03:44,793 Well, it's Target. It's the big leagues. 96 00:03:44,833 --> 00:03:46,923 - Well, uh, thank you for visiting. 97 00:03:46,965 --> 00:03:48,705 It was good seeing you, but these carts 98 00:03:48,750 --> 00:03:50,620 aren't gonna put themselves away, so. 99 00:03:50,665 --> 00:03:53,705 - Oh, uh, okay, well, then I'm going to do a little 100 00:03:53,755 --> 00:03:56,795 shopping for supper. Don't tell the folks at Target. 101 00:03:56,845 --> 00:03:59,715 I'm kidding, they don't need my business, they're Target. 102 00:04:04,505 --> 00:04:06,065 - Everything okay with you guys? 103 00:04:06,115 --> 00:04:09,065 - Yep, yeah, just spending a lot of time together. 104 00:04:09,118 --> 00:04:10,988 - Really? I feel like managing a Target 105 00:04:11,033 --> 00:04:13,563 would take a lot of time-- - He doesn't work at Target. 106 00:04:13,601 --> 00:04:16,081 Okay, he didn't even make it past the phone interview. 107 00:04:16,125 --> 00:04:18,295 - Wait, he's been lying? 108 00:04:18,345 --> 00:04:20,385 - He's been too embarrassed 109 00:04:20,434 --> 00:04:22,224 to admit he's unemployed. - Just because-- 110 00:04:22,262 --> 00:04:23,872 - Kathy, no, I can't come in early. 111 00:04:23,915 --> 00:04:27,265 Just handle it yourself or consult the Target handbook. 112 00:04:27,310 --> 00:04:28,920 [whispers] It's work. 113 00:04:29,965 --> 00:04:33,705 - They cut off his cell phone service a month ago, so. 114 00:04:40,323 --> 00:04:42,763 - No, no, we're not doing that. We're not doing that. 115 00:04:42,804 --> 00:04:44,334 We're not doing that. We're not doing that. 116 00:04:44,371 --> 00:04:46,291 We're not doing that. 117 00:04:46,329 --> 00:04:48,809 Take this, it's just sitting there, tempting me 118 00:04:48,853 --> 00:04:51,553 like a redhead. - Uh, sure. 119 00:04:51,595 --> 00:04:54,155 - Under no circumstances let me see 120 00:04:54,206 --> 00:04:56,556 what's inside that envelope. 121 00:04:56,600 --> 00:04:59,820 - This is a terrible, wonderful responsibility. 122 00:05:01,736 --> 00:05:04,126 - Can I see what's in that envelope? 123 00:05:04,173 --> 00:05:07,743 - No. - Wow, you're good. 124 00:05:07,785 --> 00:05:09,955 - It's been a difficult birth. 125 00:05:10,005 --> 00:05:11,875 The mother has lost a lot of blood. 126 00:05:11,920 --> 00:05:14,400 - [grunts] - And the pain is unbearable. 127 00:05:14,444 --> 00:05:16,454 The farmer moves in to put her down. 128 00:05:16,490 --> 00:05:19,140 - Jesus. - Dina, some of the customers 129 00:05:19,188 --> 00:05:21,578 are asking if we can change the channel. 130 00:05:21,625 --> 00:05:23,315 [gunshot] Oh. 131 00:05:23,366 --> 00:05:26,146 - The farmer is unsuccessful on his first try. 132 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 - Oh, you've got to be kidding me. 133 00:05:27,849 --> 00:05:29,979 Hey, Glenn, need to talk to you when you have a minute. 134 00:05:30,025 --> 00:05:31,675 - Is something wrong? - No, no, no. 135 00:05:31,722 --> 00:05:33,292 They just sent us the wrong receipt paper again, 136 00:05:33,333 --> 00:05:35,473 and I also decided I no longer want to carry your baby, 137 00:05:35,509 --> 00:05:37,599 so we'll just go over all that. 138 00:05:42,167 --> 00:05:42,337 139 00:05:42,385 --> 00:05:45,255 - The baby's in a sack anyway. I'm just suggesting 140 00:05:45,301 --> 00:05:46,781 we take out that sack, and stuff it into someone else. 141 00:05:46,824 --> 00:05:48,224 Maybe Sandra. - Yeah, I don't think 142 00:05:48,260 --> 00:05:49,440 that technology exists. - What technology? 143 00:05:49,479 --> 00:05:51,049 I'm talking about moving a bag of garbage 144 00:05:51,089 --> 00:05:52,399 from the kitchen to the side of the house. 145 00:05:52,439 --> 00:05:55,359 - Bag of garbage? - You can't just move it. 146 00:05:55,398 --> 00:05:57,488 [stammers] That-it's attached to things. 147 00:05:57,531 --> 00:05:59,011 - Fine, fine, that's just one idea. 148 00:05:59,054 --> 00:06:00,364 We can come up with something else. 149 00:06:00,403 --> 00:06:02,193 - What is going on? - It's okay. 150 00:06:02,231 --> 00:06:04,971 Dina, I know this is scary-- - Okay, okay, how about this? 151 00:06:05,016 --> 00:06:06,496 We induce a coma, okay? In five months, 152 00:06:06,540 --> 00:06:08,800 I wake up empty and happy and everybody wins. 153 00:06:08,846 --> 00:06:10,196 [laughs] 154 00:06:10,239 --> 00:06:11,809 All right, don't just say no, all right? 155 00:06:11,849 --> 00:06:13,979 We can find a solution. We just have to keep talking 156 00:06:14,025 --> 00:06:15,455 until we figure something out. 157 00:06:15,505 --> 00:06:18,115 [wheezing laugh] 158 00:06:18,160 --> 00:06:20,420 - Hey, Garrett. We need the envelope. 159 00:06:20,467 --> 00:06:22,377 Glenn said he gave it to you. - We're gonna fill 160 00:06:22,425 --> 00:06:24,245 this piñata with either pink or blue candy. 161 00:06:24,296 --> 00:06:26,646 - So people are gonna beat that baby with a stick 162 00:06:26,690 --> 00:06:29,260 till it bursts open and spews candy guts everywhere? 163 00:06:29,301 --> 00:06:31,871 - Yep, that's what I said too. 164 00:06:31,913 --> 00:06:34,183 - Do whatever you want. I don't care. 165 00:06:39,050 --> 00:06:41,140 - Did you lose it? - No. 166 00:06:41,183 --> 00:06:42,493 - Why do you sound nervous? 167 00:06:42,532 --> 00:06:44,932 - Why do you sound like a cartoon mouse? 168 00:06:44,969 --> 00:06:47,619 - [laughs] It's funny. 169 00:06:47,668 --> 00:06:50,708 - Hey, is this the only gumbo mix you have? 170 00:06:50,758 --> 00:06:52,538 - I think so. - Mmm. 171 00:06:52,586 --> 00:06:55,016 You know, at Target, the selection is just, 172 00:06:55,066 --> 00:06:57,106 [imitates explosion] Mind blowing. 173 00:06:57,155 --> 00:06:58,455 I mean, that's why we call it Target. 174 00:06:58,505 --> 00:06:59,675 That's what everybody's aiming for. 175 00:06:59,723 --> 00:07:01,163 - It's a nice store. 176 00:07:01,203 --> 00:07:02,813 - There's this guy I work with named Gordon, 177 00:07:02,857 --> 00:07:05,337 who reminds me so much of you. The other day, I was like, 178 00:07:05,381 --> 00:07:07,951 ey, Jordan, like I combined your name and his name. 179 00:07:07,992 --> 00:07:10,472 God, did we laugh, oh. - That's funny. 180 00:07:10,517 --> 00:07:14,387 Um, you know, you don't have to talk about the job so much. 181 00:07:17,132 --> 00:07:18,572 - Why would you tell Jeff what I said? 182 00:07:18,612 --> 00:07:21,222 - I didn't, he's just really good at reading people. 183 00:07:21,266 --> 00:07:23,486 Like, not psychic, but he's operating 184 00:07:23,530 --> 00:07:24,790 on a very high level. 185 00:07:24,835 --> 00:07:26,965 - Well, now he feels even worse about himself. 186 00:07:27,011 --> 00:07:28,581 - So why don't you just encourage him 187 00:07:28,622 --> 00:07:31,892 to get back out there? - Okay, he quit his job for me. 188 00:07:31,929 --> 00:07:34,499 I can't be the one who criticizes him for not working. 189 00:07:34,541 --> 00:07:38,241 - I guess I could try talking to him, if you want. 190 00:07:38,283 --> 00:07:41,903 - Oh, well, I mean, he does respect you. 191 00:07:41,939 --> 00:07:43,379 But you can't sleep with him. 192 00:07:43,419 --> 00:07:46,639 - Yeah, no, I will try and control myself. 193 00:07:46,683 --> 00:07:48,123 - Okay. 194 00:07:50,121 --> 00:07:52,431 - The name is Glenn and Jerusha Sturgis. 195 00:07:52,472 --> 00:07:55,132 I need to know the gender of their baby. 196 00:07:55,170 --> 00:07:57,960 Okay, sure, one second. 197 00:07:57,999 --> 00:08:00,179 [exhales] 198 00:08:00,218 --> 00:08:02,868 [imitating Glenn] Hello, it's me, Glenn Sturgis. 199 00:08:02,917 --> 00:08:05,487 I seem to have lost the envelope the doctor wrote 200 00:08:05,528 --> 00:08:08,098 the gender of my little angel in and-- 201 00:08:08,139 --> 00:08:09,659 [normal voice] What? 202 00:08:09,706 --> 00:08:10,966 That's exactly how he sounds. 203 00:08:11,012 --> 00:08:14,062 You have no idea how spot on I was. 204 00:08:14,102 --> 00:08:15,452 - I did not think this through. 205 00:08:15,495 --> 00:08:16,925 And now, I have a horrible parasite 206 00:08:16,974 --> 00:08:19,154 just eating and pissing inside me. 207 00:08:19,194 --> 00:08:21,114 - My friend Corona swallowed a tape worm 208 00:08:21,152 --> 00:08:24,902 to lose weight, and it ate one of her organs. 209 00:08:24,939 --> 00:08:26,589 She looked really good at prom, though. 210 00:08:26,636 --> 00:08:29,116 - Look, Dina, it's just for a few more months. 211 00:08:29,160 --> 00:08:30,550 - Yeah, and then I get to endure 212 00:08:30,597 --> 00:08:32,467 the most gruesome pain imaginable. 213 00:08:32,512 --> 00:08:35,692 The phrase "cut from hole to hole" was said to me. 214 00:08:35,732 --> 00:08:37,912 - You know, it really didn't hurt that much. 215 00:08:37,952 --> 00:08:40,962 I remember thinking, like, big whoop. 216 00:08:40,998 --> 00:08:42,568 Way to over-hype it, women. 217 00:08:42,609 --> 00:08:45,609 - Really? 'Cause for me, it was like... 218 00:08:45,655 --> 00:08:50,265 It was--it was like nothing. - Yeah, it was like bad cramps. 219 00:08:50,312 --> 00:08:53,452 - Yeah, or like pooping, with blood and screaming 220 00:08:53,489 --> 00:08:56,409 and then a face comes out of you. 221 00:08:56,448 --> 00:08:58,488 - It's like, what else are you telling people about me? 222 00:08:58,538 --> 00:09:01,058 - Hey, guys. Hey, Jeff. 223 00:09:01,105 --> 00:09:02,625 - You don't have to say my name that way. 224 00:09:02,672 --> 00:09:03,982 I know what I am. 225 00:09:04,021 --> 00:09:06,501 - I wasn't saying it like anything. 226 00:09:06,546 --> 00:09:09,506 And besides, you just need to get back out there, you know? 227 00:09:09,549 --> 00:09:12,069 Get back on the horse. Giddy-up! 228 00:09:12,116 --> 00:09:16,156 Cowboy. - Yes, but, I mean... 229 00:09:16,207 --> 00:09:19,817 I've never asked myself what I want to do with my life. 230 00:09:19,863 --> 00:09:21,603 And I just thought, you know, now that I have this 231 00:09:21,648 --> 00:09:24,298 opportunity, maybe I could figure that out 232 00:09:24,346 --> 00:09:27,306 instead of just jumping into the first job that comes along. 233 00:09:27,349 --> 00:09:30,179 Is that so wrong? To just once ask 234 00:09:30,221 --> 00:09:32,311 what makes Jeffrey happy? 235 00:09:34,269 --> 00:09:35,619 - No. [sighs] 236 00:09:35,662 --> 00:09:37,102 You shouldn't rush into anything. 237 00:09:37,141 --> 00:09:40,411 You should... follow your bliss. 238 00:09:40,449 --> 00:09:42,629 - Yeah, defin--definitely. You'll find another job. 239 00:09:42,669 --> 00:09:45,589 You just--you need to figure out you first. 240 00:09:45,628 --> 00:09:47,018 - You were supposed to tell him to get a job. 241 00:09:47,064 --> 00:09:48,284 - But then he said all that stuff, 242 00:09:48,326 --> 00:09:49,716 and you told him to follow his bliss. 243 00:09:49,763 --> 00:09:51,333 - Because I'm not supposed to be the bad cop. 244 00:09:51,373 --> 00:09:52,723 That was your job. - I'm sorry. 245 00:09:52,766 --> 00:09:55,376 You seemed on board. - It's called acting. 246 00:09:55,420 --> 00:09:56,810 Okay, when you watch "Terms of Endearment," 247 00:09:56,857 --> 00:09:58,687 Debra Winger doesn't actually have cancer. 248 00:09:58,728 --> 00:10:00,298 - I haven't seen it yet. It's on my list. 249 00:10:00,338 --> 00:10:01,638 But I still have a lot of TV to get through. 250 00:10:01,688 --> 00:10:03,728 We're in a golden age of television. 251 00:10:05,343 --> 00:10:07,823 - Look, last month, I thought I might be pregnant. 252 00:10:07,868 --> 00:10:10,438 I had missed a few periods, and I was gaining some weight-- 253 00:10:10,479 --> 00:10:12,609 - Oh, no way, you were gaining weight? 254 00:10:12,655 --> 00:10:14,695 [nervous laughing] I didn't even notice. 255 00:10:14,744 --> 00:10:16,354 - What, are you blind? Look at her. 256 00:10:16,398 --> 00:10:19,228 - Anyway, I took the test, 257 00:10:19,270 --> 00:10:23,060 and while I was waiting, I kind of realized 258 00:10:23,100 --> 00:10:25,060 I kind of wanted to be pregnant again. 259 00:10:25,102 --> 00:10:26,712 - Oh, yeah, 'cause Emma's a dud. 260 00:10:26,756 --> 00:10:28,056 - No. What? 261 00:10:28,105 --> 00:10:31,235 - Right, no, JK, she's my fave. 262 00:10:31,282 --> 00:10:34,422 - Because I remembered how amazing it felt. 263 00:10:34,459 --> 00:10:37,419 It's like, you're carrying this life. 264 00:10:37,462 --> 00:10:39,812 You're a god. I don't know, 265 00:10:39,856 --> 00:10:42,416 I was kind of sad when I got just the one cloud. 266 00:10:42,467 --> 00:10:45,207 - You took a Supercloud test? - Yeah. 267 00:10:45,253 --> 00:10:46,523 - Did you not read the memo? 268 00:10:46,558 --> 00:10:48,078 They recalled all the Supercloud tests 269 00:10:48,125 --> 00:10:49,515 after a bunch of false negatives. 270 00:10:49,561 --> 00:10:52,131 The Midwest is drowning in blooper babies. 271 00:10:54,784 --> 00:10:56,444 - Excuse me. 272 00:10:59,180 --> 00:11:01,180 - Probably trying to get her money back. 273 00:11:06,796 --> 00:11:07,226 274 00:11:07,275 --> 00:11:09,535 - I know it's probably not the best timing, 275 00:11:09,581 --> 00:11:11,801 but this is why you need to read the memos. 276 00:11:14,412 --> 00:11:15,852 Look at it this way, you said you wanted 277 00:11:15,892 --> 00:11:18,072 to be pregnant again. - I was obviously lying. 278 00:11:18,112 --> 00:11:20,382 No one wants to be pregnant. It's terrible. 279 00:11:20,418 --> 00:11:22,198 - Okay, first things first, 280 00:11:22,246 --> 00:11:23,676 let's figure out who the father is. 281 00:11:23,726 --> 00:11:25,636 All right, let's make a list of all the people 282 00:11:25,685 --> 00:11:27,505 you've had sex with over the last few months. 283 00:11:27,556 --> 00:11:30,336 - Oh, Alex, Tate, write small, there could be dozens. 284 00:11:30,385 --> 00:11:32,335 - It's not either one of them. 285 00:11:33,605 --> 00:11:37,165 I was taking it slow with Alex, and I almost had sex with Tate. 286 00:11:37,218 --> 00:11:38,738 He started doing one-armed pushups, 287 00:11:38,785 --> 00:11:40,565 and he fell and got embarrassed, and so he left. 288 00:11:40,612 --> 00:11:42,572 He said he had a meeting, but it was like 2:00 a.m. 289 00:11:42,614 --> 00:11:44,754 - So then, who? 290 00:11:45,661 --> 00:11:48,321 - It was Adam. - Dubanowski? 291 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 - Isn't he dating someone? 292 00:11:49,752 --> 00:11:51,582 - Yeah, they broke up a couple months ago. 293 00:11:51,623 --> 00:11:53,233 - She broke up with him, though, right? 294 00:11:53,277 --> 00:11:54,757 It's the only scenario where it makes sense. 295 00:11:54,801 --> 00:11:57,061 - He came over to pick up some stuff, 296 00:11:57,107 --> 00:12:00,327 and we were both feeling a little lonely, so, 297 00:12:00,371 --> 00:12:03,591 we started drinking. Then we started laughing 298 00:12:03,635 --> 00:12:05,375 and talking about the good old days, 299 00:12:05,420 --> 00:12:07,120 and he was wearing an Obama T-shirt, 300 00:12:07,161 --> 00:12:09,471 and I just miss Obama so much. 301 00:12:09,511 --> 00:12:12,781 - Wow, it's like, thanks, Obama. 302 00:12:12,819 --> 00:12:16,519 - Funny to think I was the one who was freaking out before. 303 00:12:16,561 --> 00:12:19,611 You know what? It doesn't matter. 304 00:12:19,651 --> 00:12:21,311 - Guys, come on, it's just an envelope. 305 00:12:21,349 --> 00:12:23,999 It's got to be somewhere. - Oh, look. 306 00:12:24,047 --> 00:12:26,617 I found my retainer. 307 00:12:26,658 --> 00:12:29,398 - Oh. - Ah, it doesn't fit. 308 00:12:29,444 --> 00:12:31,454 My teeth must have shifted. 309 00:12:31,489 --> 00:12:34,229 - Again, let's stop looking for treasure, 310 00:12:34,275 --> 00:12:37,095 and find the envelope. 311 00:12:37,931 --> 00:12:40,931 - What is he wearing? - Looks like hiking gear. 312 00:12:40,977 --> 00:12:43,547 I'll say something to him. - Yes, but remember. 313 00:12:43,588 --> 00:12:45,238 Bad cop, good cop. - I've done plays. 314 00:12:45,286 --> 00:12:46,546 - What do you think, huh? 315 00:12:46,591 --> 00:12:48,291 Hey, check out how light these are. 316 00:12:48,332 --> 00:12:50,772 Carbon fiber--sorry, they're probably a little sweaty. 317 00:12:50,813 --> 00:12:54,473 - Nice, uh, are we outside people now? 318 00:12:54,512 --> 00:12:57,212 Investing in gear? - Yeah, treat myself. 319 00:12:57,254 --> 00:12:58,824 - Hey, here's a question: how are you gonna 320 00:12:58,865 --> 00:13:01,815 pay for all that without a job? - Uh, I have savings. 321 00:13:01,868 --> 00:13:03,128 - Well, he's a grown man. 322 00:13:03,173 --> 00:13:05,523 He can spend his money how he wants. 323 00:13:05,567 --> 00:13:08,607 - Yeah, well, he's just gonna blow through 324 00:13:08,657 --> 00:13:11,567 all those savings before you know it, and then what, huh? 325 00:13:11,616 --> 00:13:13,706 You just gonna be a bum? - Uh, I don't think 326 00:13:13,749 --> 00:13:15,839 I'm gonna be a bum-- - Okay, you know what? 327 00:13:15,882 --> 00:13:18,452 I think it's time I drop a little truth bomb on you, okay? 328 00:13:18,493 --> 00:13:20,843 You're a grown man. You're too young to retire, 329 00:13:20,887 --> 00:13:23,587 and you're way too old to start mountain climbing, 330 00:13:23,628 --> 00:13:26,848 or whatever this is, so snap out of it, okay, bub? 331 00:13:26,893 --> 00:13:29,853 Grow up, get a job, and be a man. 332 00:13:29,896 --> 00:13:32,506 Kapow! Truth bomb! 333 00:13:32,550 --> 00:13:35,120 - Who the hell are you to talk to him that way? 334 00:13:35,162 --> 00:13:36,692 He is more man than you'll ever be. 335 00:13:36,728 --> 00:13:38,168 - What? - If we're talking about 336 00:13:38,208 --> 00:13:39,468 truth bombs, well, take shelter, 337 00:13:39,514 --> 00:13:41,654 'cause I'm about to make it rain. 338 00:13:41,690 --> 00:13:44,910 - Hey, Adam, it's Amy. Um, give me a call. 339 00:13:44,954 --> 00:13:49,094 I have a story to tell you. It's kind of a long story. 340 00:13:49,132 --> 00:13:51,182 That ends with a baby. Our baby. 341 00:13:51,221 --> 00:13:52,881 Nope, re-record. 342 00:13:52,919 --> 00:13:55,879 Hey Adam, who has two thumbs and your baby inside of her? 343 00:13:55,922 --> 00:13:56,972 Nope. 344 00:13:57,010 --> 00:13:58,840 Hey, baby! No. 345 00:13:58,881 --> 00:14:00,711 If you want to split Emma's tap shoes with me, 346 00:14:00,752 --> 00:14:02,492 you can just Venmo me the cash, but again, 347 00:14:02,537 --> 00:14:04,797 the pregnancy was the main point of the call. 348 00:14:06,106 --> 00:14:09,016 So remember that phrase, just once for old times' sake? 349 00:14:09,065 --> 00:14:11,455 Ugh, what are you doing? 350 00:14:11,502 --> 00:14:13,422 Just call me, okay? We need to talk. 351 00:14:13,461 --> 00:14:16,291 I have to tell you that it is... 352 00:14:16,333 --> 00:14:18,903 Cinco de Mayo Eve. Arriba. 353 00:14:18,945 --> 00:14:22,425 - Hey, Amy, which of these looks most like a baby? 354 00:14:22,470 --> 00:14:25,390 - Um, they're all bad. 355 00:14:31,131 --> 00:14:33,001 - Or how about we talk about your girl, Kelly, for a sec? 356 00:14:33,046 --> 00:14:35,656 With her fortune teller sleeves and her Dallas eye shadow? 357 00:14:35,700 --> 00:14:37,270 - Okay, I think we've gotten a little off topic. 358 00:14:37,311 --> 00:14:39,441 - Guys, Jonah's right. This is stupid. 359 00:14:39,487 --> 00:14:41,747 I'm not gonna go hiking, all right? 360 00:14:41,793 --> 00:14:43,403 I take the elevator to the second floor. 361 00:14:43,447 --> 00:14:45,147 Let me just--I'm gonna put this stuff back. 362 00:14:45,188 --> 00:14:47,628 - No, wait, you don't have to. - It's fine, okay? 363 00:14:47,669 --> 00:14:49,239 I'll take the first job that comes along. 364 00:14:49,279 --> 00:14:50,719 I hear Spud City's hiring a peeler. 365 00:14:50,759 --> 00:14:52,409 That seems about right. - There you go. 366 00:14:52,456 --> 00:14:54,586 It's about time you started facing reality. 367 00:14:54,632 --> 00:14:57,422 - Jonah, stop, seriously. Just look at him. 368 00:14:57,461 --> 00:15:00,251 Don't work at Spud City, or wherever. 369 00:15:00,290 --> 00:15:03,380 Just-- [sighs] We'll be all right. 370 00:15:05,643 --> 00:15:09,003 - Yeah, Mateo's right. I crossed a line. 371 00:15:09,038 --> 00:15:12,168 You shouldn't take any job that doesn't make you truly happy. 372 00:15:12,999 --> 00:15:14,439 - How do you not get how this works? 373 00:15:14,478 --> 00:15:15,998 He was finally gonna get a job. 374 00:15:16,045 --> 00:15:19,005 - I'm sorry, it's confusing. You're a very good actor. 375 00:15:19,048 --> 00:15:20,698 - I've also done plays. 376 00:15:20,745 --> 00:15:22,655 ["Absolutely [Story of a Girl]" by Nine Days] 377 00:15:22,704 --> 00:15:25,104 - ♪ This is the story of a girl ♪ 378 00:15:25,141 --> 00:15:27,841 ♪ Who cried a river and drowned the whole world ♪ 379 00:15:27,883 --> 00:15:30,673 ♪ While she looks so sad in photo-- ♪ 380 00:15:34,890 --> 00:15:38,850 - Oh, hey, Amy. I need your advice. 381 00:15:38,894 --> 00:15:40,334 - Yeah, right now's not the best time-- 382 00:15:40,374 --> 00:15:42,554 - Yeah, I want to surprise Jerusha 383 00:15:42,593 --> 00:15:44,473 with some baby stuff at the party 384 00:15:44,508 --> 00:15:47,028 that can work for a boy or girl. 385 00:15:47,076 --> 00:15:48,856 Are bottles too wiener-shaped? 386 00:15:48,904 --> 00:15:50,654 - I--yeah, I don't know, maybe, sure. 387 00:15:50,688 --> 00:15:52,428 - Okay. God, there's so much stuff, 388 00:15:52,473 --> 00:15:53,913 it's overwhelming. 389 00:15:53,953 --> 00:15:55,523 - Yeah, it's a lot. It's very overwhelming. 390 00:15:55,563 --> 00:15:59,523 - You got your wub-a-nub, cribs, a infant carrier, 391 00:15:59,567 --> 00:16:01,257 wipe warmers-- what is this kid, 392 00:16:01,308 --> 00:16:04,178 the Queen of England? - I can't be here right now. 393 00:16:04,224 --> 00:16:05,754 Excuse me. - Hey-- 394 00:16:05,790 --> 00:16:07,310 [machine beeps] - Come on. 395 00:16:07,357 --> 00:16:09,617 [machine beeps] 396 00:16:09,664 --> 00:16:11,804 - Hey, where you going? - Look, Dina, 397 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 I know I'm supposed to be working, okay? 398 00:16:13,363 --> 00:16:15,023 But I just-- I can't be here right now. 399 00:16:15,061 --> 00:16:18,671 I need to go somewhere, just anywhere away from here. 400 00:16:18,716 --> 00:16:20,676 And I can't get this stupid [bleep] timecard 401 00:16:20,718 --> 00:16:23,028 to [bleep] work in the [bleep] thing! 402 00:16:23,069 --> 00:16:25,159 - Hey, hey, hey. Let's get out of here. 403 00:16:25,201 --> 00:16:27,421 - [exhales] Okay, thank you. 404 00:16:27,464 --> 00:16:30,214 [upbeat music] 405 00:16:30,250 --> 00:16:33,380 - Sorry, I just feel weird about not clocking out. 406 00:16:37,170 --> 00:16:37,340 . 407 00:16:37,387 --> 00:16:40,037 [upbeat music] [indistinct chatter] 408 00:16:40,086 --> 00:16:43,086 ♪ 409 00:16:43,132 --> 00:16:45,092 - Of course, the eventual plan would be to hike 410 00:16:45,134 --> 00:16:46,924 the Appalachian Trail, but for now, 411 00:16:46,962 --> 00:16:49,312 I'm just gonna walk around the reservoir. 412 00:16:49,356 --> 00:16:50,436 - Cool. 413 00:16:50,487 --> 00:16:52,787 Bo and I did it there once. - Oh. 414 00:16:52,837 --> 00:16:54,837 - I've gone from expense accounts and hotel dinners 415 00:16:54,883 --> 00:16:56,973 to having to figure out what "squat and bury" means. 416 00:16:57,016 --> 00:16:59,926 - I don't know, I think he's kind of pulling off that hat. 417 00:16:59,975 --> 00:17:01,455 - Are you kidding? 418 00:17:01,498 --> 00:17:04,108 He looks like if Freddie Mercury was going fly fishing. 419 00:17:04,153 --> 00:17:07,293 - Attention, ladies and germs. 420 00:17:07,330 --> 00:17:09,250 Sorry, I've always wanted to say that. 421 00:17:09,289 --> 00:17:11,639 [laughs] - Wait, where's Dina? 422 00:17:11,682 --> 00:17:14,032 - Oh, no, she's not here. 423 00:17:14,076 --> 00:17:15,466 I guess we'll have to reschedule. 424 00:17:15,512 --> 00:17:18,252 - No, we can--we'll wait. - Oh. 425 00:17:23,129 --> 00:17:24,429 - So are we talking broken condom, 426 00:17:24,478 --> 00:17:27,388 or a pull and pray situation? 427 00:17:27,437 --> 00:17:29,607 - Can we not talk about that? - Sure. 428 00:17:29,657 --> 00:17:31,137 Sure, sure. 429 00:17:31,180 --> 00:17:32,660 What do you think Alex is gonna say 430 00:17:32,703 --> 00:17:34,443 when he finds out you're pregnant with Adam's baby? 431 00:17:34,488 --> 00:17:35,878 - Let's not talk about that either. 432 00:17:35,924 --> 00:17:37,534 - Okay, all right. 433 00:17:38,492 --> 00:17:40,062 Are you gonna get an abortion? 434 00:17:40,102 --> 00:17:41,712 - How about we just listen to the radio? 435 00:17:41,756 --> 00:17:43,706 Oh, right, no radio. 436 00:17:43,758 --> 00:17:45,798 - Look, we can ride in silence. That is fine by me. 437 00:17:45,847 --> 00:17:49,717 I just needed to know if I should head towards the clinic. 438 00:17:51,070 --> 00:17:52,510 The abortion clinic. 439 00:17:54,073 --> 00:17:55,993 For an abortion. 440 00:17:56,031 --> 00:17:57,341 - No. 441 00:17:57,380 --> 00:17:59,860 Let's not head to the abortion clinic. 442 00:17:59,904 --> 00:18:02,564 - You're sure? 443 00:18:02,603 --> 00:18:04,823 - Yeah. 444 00:18:04,866 --> 00:18:07,606 - Hey, Siri, cancel route. 445 00:18:07,651 --> 00:18:10,091 - Okay, I've stopped navigating. 446 00:18:15,181 --> 00:18:18,661 - Enough waiting! [excited grunting] 447 00:18:21,230 --> 00:18:23,360 - It's white. What does that mean? 448 00:18:23,406 --> 00:18:25,886 - Maybe you guys are having a white baby. 449 00:18:25,930 --> 00:18:28,540 - That's awesome. Congratulations! 450 00:18:28,585 --> 00:18:30,145 - Garrett said that he was gonna take care of 451 00:18:30,196 --> 00:18:32,886 the gender reveal, so we just got a regular cake. 452 00:18:32,937 --> 00:18:34,717 I made the melon baby. 453 00:18:34,765 --> 00:18:36,635 - Garrett, what is it? 454 00:18:36,680 --> 00:18:41,210 - Uh, I don't know. - What? 455 00:18:41,250 --> 00:18:43,990 - I mean, I-- I mean, I don't know. 456 00:18:44,035 --> 00:18:47,295 You don't know. The doctor doesn't even know. 457 00:18:47,343 --> 00:18:50,173 I mean, what is gender, anyway, right? 458 00:18:50,216 --> 00:18:52,516 It's just a construct. I mean, look around. 459 00:18:52,566 --> 00:18:55,176 We got a football, you got ballet. 460 00:18:55,221 --> 00:18:57,271 You guys are writing this baby's code 461 00:18:57,310 --> 00:18:58,920 before it even comes out! 462 00:18:58,963 --> 00:19:02,013 You're perpetuating gender stereotypes! 463 00:19:02,053 --> 00:19:04,973 How about we let this kid figure out its own gender? 464 00:19:05,013 --> 00:19:06,323 [scoffs] 465 00:19:06,362 --> 00:19:08,282 You guys should be ashamed of yourselves. 466 00:19:10,888 --> 00:19:13,538 - It's just that things were finally back on track. 467 00:19:13,587 --> 00:19:14,587 You know? 468 00:19:14,631 --> 00:19:17,201 Like, I was dating someone nice. 469 00:19:17,243 --> 00:19:18,773 Emma's almost out of the house, 470 00:19:18,809 --> 00:19:22,419 and I was gonna get out there and have fun. 471 00:19:22,465 --> 00:19:24,815 You know, I was gonna take skydiving lessons. 472 00:19:24,859 --> 00:19:26,899 - Well, you have an excuse not to do it now. 473 00:19:26,948 --> 00:19:28,988 - What are you talking about? I was gonna do it. 474 00:19:29,037 --> 00:19:30,777 - Mm-hmm. - I visited the website 475 00:19:30,821 --> 00:19:32,211 like five times. - Yeah, what's the name 476 00:19:32,258 --> 00:19:34,038 of the place? 477 00:19:34,085 --> 00:19:36,515 - [stammers] Captain Rick's... 478 00:19:36,566 --> 00:19:38,216 Skydiving... 479 00:19:38,264 --> 00:19:40,094 Bonanza. - Mm-hmm. 480 00:19:40,135 --> 00:19:42,215 - Fine, the point is, I wanted the option 481 00:19:42,268 --> 00:19:44,398 to take the skydiving lessons, you know? 482 00:19:44,444 --> 00:19:46,234 I wanted to be able to be spontaneous 483 00:19:46,272 --> 00:19:48,492 and do what I wanted to do for once, you know? 484 00:19:48,535 --> 00:19:51,665 All of the stuff that I'd... [groans] 485 00:19:51,712 --> 00:19:53,372 Who cares, doesn't matter anymore. 486 00:19:53,409 --> 00:19:55,409 - Listen, if you ask me, 487 00:19:55,455 --> 00:19:57,935 you can always find a reason not to do anything. 488 00:19:57,979 --> 00:20:01,809 And if there is stuff you want to do, 489 00:20:01,852 --> 00:20:03,422 do that stuff. 490 00:20:04,942 --> 00:20:06,812 - Yeah. 491 00:20:06,857 --> 00:20:09,597 Maybe. I don't know. 492 00:20:09,643 --> 00:20:11,993 - Have you ever played laser tag? 493 00:20:12,036 --> 00:20:14,466 Oh, it is awesome. 494 00:20:14,517 --> 00:20:16,607 They tell you not to run, but you can run. 495 00:20:16,650 --> 00:20:18,300 You can. 496 00:20:18,347 --> 00:20:21,307 [classic rock music playing] 497 00:20:21,350 --> 00:20:28,400 ♪ 498 00:20:29,228 --> 00:20:31,838 - Hey. - Hey. 499 00:20:31,882 --> 00:20:33,322 - What happened here? 500 00:20:33,362 --> 00:20:36,672 - Oh, you know how crazy gender reveal parties get. 501 00:20:36,713 --> 00:20:37,893 - Yeah. 502 00:20:37,932 --> 00:20:39,672 - [Italian accent] There was so much Chianti, 503 00:20:39,716 --> 00:20:43,936 and the mozzarell' and the unlimited bread-a sticks. 504 00:20:43,981 --> 00:20:45,111 [chuckles] 505 00:20:45,156 --> 00:20:46,676 ["Rebel Rebel" by David Bowie] 506 00:20:46,723 --> 00:20:50,603 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 507 00:20:50,640 --> 00:20:53,990 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 508 00:20:54,035 --> 00:20:58,165 ♪ You want more and you want it torn ♪ 509 00:20:58,213 --> 00:21:01,523 ♪ They put you down, they say I'm wrong ♪ 510 00:21:01,564 --> 00:21:05,614 ♪ You tacky thing, you put them on ♪ 511 00:21:05,655 --> 00:21:09,175 ♪ Rebel rebel, you've torn your dress ♪ 512 00:21:09,224 --> 00:21:13,274 ♪ Rebel rebel, your face is a mess ♪ 513 00:21:14,577 --> 00:21:16,797 - I, uh-- - I'm pregnant. 514 00:21:16,840 --> 00:21:19,760 - ♪ Hot tramp, I love you so 39570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.