All language subtitles for Superstore.S03E09.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:02,266 . 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,103 - Five bucks says Best Actor or Actress 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,508 dedicates their Golden Globe to the troops. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,640 - I'll bet you ten someone rolls their R too hard 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,306 talking about a foreign film. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,454 - Five bucks says they cut to the wrong person of color 7 00:00:12,480 --> 00:00:13,510 at least twice. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,047 - Where are we watching this year? 9 00:00:15,083 --> 00:00:16,523 - Jerusha's ovulating, 10 00:00:16,550 --> 00:00:19,050 so we'll probably just have it on in the background 11 00:00:19,087 --> 00:00:20,147 on a TV on a dresser. 12 00:00:20,188 --> 00:00:21,458 [all groan] 13 00:00:21,489 --> 00:00:23,259 - If anyone wants to come to the hospital, 14 00:00:23,291 --> 00:00:24,761 I'll be watching with Jerry. - Pass. 15 00:00:24,792 --> 00:00:26,292 - Guys, what are you talking about? 16 00:00:26,327 --> 00:00:28,127 We're going to do it at my place, like always. 17 00:00:28,162 --> 00:00:30,602 - Mm... - You're doing it this year? 18 00:00:30,631 --> 00:00:34,171 - Uh, yeah, why wouldn't I? [all stammer] 19 00:00:34,202 --> 00:00:35,802 - You don't have to. - That's unnecessary. 20 00:00:35,836 --> 00:00:37,366 - I think everybody just thought 21 00:00:37,405 --> 00:00:39,135 you weren't going to have the party this year, 22 00:00:39,173 --> 00:00:40,813 you know, with your marriage croaking and all. 23 00:00:40,841 --> 00:00:45,611 - What? I am perfectly capable of throwing a party by myself. 24 00:00:45,646 --> 00:00:47,816 - Mm-hmm. - Okay. 25 00:00:47,848 --> 00:00:49,778 - I am! 26 00:00:49,817 --> 00:00:51,187 You guys, it's going to be great. 27 00:00:51,219 --> 00:00:52,619 I'm going to barbecue. 28 00:00:52,653 --> 00:00:55,163 - You know, Adam was kind of the barbecue guy, right? 29 00:00:55,189 --> 00:00:56,289 I mean, that brisket? 30 00:00:56,324 --> 00:00:58,664 - So smoky. - That sauce? 31 00:00:58,692 --> 00:01:00,592 - I know where to get the sauce--that's easy. 32 00:01:00,628 --> 00:01:02,758 - You really don't have to do this. 33 00:01:02,796 --> 00:01:04,296 - You can host a party next year, 34 00:01:04,332 --> 00:01:05,632 when your life isn't in shambles. 35 00:01:05,666 --> 00:01:07,866 - You guys, my life is not in shambles. 36 00:01:07,901 --> 00:01:09,841 - He didn't mean shambles. 37 00:01:09,870 --> 00:01:12,110 He meant your life has fallen to pieces. 38 00:01:12,140 --> 00:01:14,380 - What do you think shambles are? They're pieces. 39 00:01:14,408 --> 00:01:16,638 - Shambles implies more of a disaster-wreckage situation. 40 00:01:16,677 --> 00:01:18,847 - Um, I'll tell you who deserves an award 41 00:01:18,879 --> 00:01:20,849 for "Life Least in Shambles". 42 00:01:20,881 --> 00:01:22,181 - Oh, Rooney Mara. 43 00:01:22,216 --> 00:01:23,776 - Yes. - She is killing it. 44 00:01:23,817 --> 00:01:26,187 - Yes, love her. Also, me. 45 00:01:26,220 --> 00:01:28,320 - Guys, Rooney Mara's family owns two NFL teams. 46 00:01:28,356 --> 00:01:29,756 She was born on third base. 47 00:01:29,790 --> 00:01:31,430 - That's baseball. - I know sports! 48 00:01:31,459 --> 00:01:36,329 - I've got it! Tatters. Amy's life is in tatters. 49 00:01:36,364 --> 00:01:39,474 [upbeat music] 50 00:01:39,500 --> 00:01:41,240 * 51 00:01:41,269 --> 00:01:43,499 [doorbell rings] 52 00:01:49,310 --> 00:01:52,910 - Oh, Dina. You're three hours early. 53 00:01:52,946 --> 00:01:54,746 - Yeah. I came to help you set up. 54 00:01:54,782 --> 00:01:55,922 It's what best friends do. 55 00:01:55,949 --> 00:01:58,689 - Oh! We're best friends. - Yeah! 56 00:01:58,719 --> 00:02:01,219 Well, I mean, I'm yours. You're my number four. 57 00:02:01,255 --> 00:02:03,285 And technically, I count twins as one person. 58 00:02:03,324 --> 00:02:04,734 - Come on in. 59 00:02:04,758 --> 00:02:08,198 - Oof, guess we are going to have to prioritize this. 60 00:02:08,229 --> 00:02:09,599 Why don't you tackle the walls? 61 00:02:09,630 --> 00:02:11,630 And I'll try to do something about that smell. 62 00:02:11,665 --> 00:02:13,765 Where's the white vinegar and ammonia kept? 63 00:02:13,801 --> 00:02:16,241 - There's no smell. It smells like a regular house. 64 00:02:16,270 --> 00:02:17,510 - This is classic us. 65 00:02:17,538 --> 00:02:19,438 I try to improve you, you fight it. 66 00:02:19,473 --> 00:02:22,783 Ultimately, you submit and are better for it. 67 00:02:22,810 --> 00:02:24,650 I also wouldn't wear this. 68 00:02:24,678 --> 00:02:27,618 - Yeah, no, I'm not wearing sweats to my party. 69 00:02:27,648 --> 00:02:30,548 - Great! We are going to make a swan out of you yet. 70 00:02:30,584 --> 00:02:34,324 [pats back] Okay, why don't you go change? 71 00:02:34,355 --> 00:02:37,585 And I will do a quick vibrator sweep. 72 00:02:41,962 --> 00:02:43,732 - Ugh, I'm overdressed. 73 00:02:43,764 --> 00:02:46,474 I thought going to a Golden Globes party was like, 74 00:02:46,500 --> 00:02:48,670 you dress for the Golden Globes. 75 00:02:48,702 --> 00:02:50,402 - I think you look nice. 76 00:02:50,438 --> 00:02:51,868 - I'm just nervous, you know? 77 00:02:51,905 --> 00:02:54,275 I mean, I feel like I'm still not part of the group. 78 00:02:54,308 --> 00:02:56,638 - No, no, you're part of the group. 79 00:02:56,677 --> 00:02:59,207 It's like if this was the Scooby Doo gang, 80 00:02:59,247 --> 00:03:00,877 you would be Scrappy Doo-- 81 00:03:00,914 --> 00:03:03,754 a late addition, but everybody loved him. 82 00:03:03,784 --> 00:03:05,924 - Everyone hated Scrappy Doo. 83 00:03:05,953 --> 00:03:07,323 He only got to hang out with them 84 00:03:07,355 --> 00:03:09,285 because he was related to Scooby. 85 00:03:09,323 --> 00:03:13,293 - Whoa, somebody's overdressed. 86 00:03:13,327 --> 00:03:16,597 I've seen less sparkles at a pride parade. 87 00:03:16,630 --> 00:03:18,330 - Did you notice? 88 00:03:18,366 --> 00:03:20,596 [whispering] All the photos of Adam are gone. 89 00:03:20,634 --> 00:03:22,474 - Yeah, creepy. 90 00:03:22,503 --> 00:03:24,473 - Everyone enjoying themselves? 91 00:03:24,505 --> 00:03:27,575 Party pretty shambles-free so far? 92 00:03:27,608 --> 00:03:29,508 - [chuckles] It's fine. - Yeah, it's cool. 93 00:03:29,543 --> 00:03:31,713 - What are you drinking? - I'm having a rum and coke. 94 00:03:31,745 --> 00:03:34,475 - Ah-ah! I don't think that's what it's called. 95 00:03:37,618 --> 00:03:39,518 - I'm having a Master of Rum. 96 00:03:39,553 --> 00:03:42,523 - There you go! Master of Rum! Ha! 97 00:03:42,556 --> 00:03:45,556 I'm going to go fill up my Handmaid's Ale. 98 00:03:45,593 --> 00:03:49,463 - [laughs] That's a clever name. 99 00:03:49,497 --> 00:03:52,627 [rap music playing over car stereo] 100 00:03:52,666 --> 00:03:58,336 * 101 00:03:58,372 --> 00:04:02,312 [crash, car alarm blaring] - Oh! 102 00:04:02,776 --> 00:04:04,746 Ooh! 103 00:04:04,778 --> 00:04:08,618 - Amy! - Glenn! Jerusha! I'm so glad-- 104 00:04:08,649 --> 00:04:11,489 - Amy, so sorry to hear about Adam. 105 00:04:11,519 --> 00:04:14,359 - Oh, it's okay. It's fine. It's great, actually. 106 00:04:14,388 --> 00:04:16,458 - You know, sometimes when you aren't happy, 107 00:04:16,490 --> 00:04:18,890 it's better to be divorced than to stay in the marriage. 108 00:04:18,926 --> 00:04:20,586 - Yeah, that's why we-- 109 00:04:20,628 --> 00:04:22,798 - A lot of people are happier after they get divorced 110 00:04:22,830 --> 00:04:24,500 than when they were married. 111 00:04:24,532 --> 00:04:26,432 - Yeah, no, I know-- - Like Jennifer Lopez. 112 00:04:26,467 --> 00:04:29,497 - I read an article. - I read it, too. 113 00:04:29,537 --> 00:04:31,737 - I read it, then he read it. - Totally. 114 00:04:31,772 --> 00:04:36,082 Yeah, that's very interesting. - Oh, I made you... 115 00:04:36,109 --> 00:04:38,079 a hummingbird. 116 00:04:38,111 --> 00:04:39,811 - Wow. - Jerusha has a knack 117 00:04:39,847 --> 00:04:43,547 for finding the perfect animal for anybody's personality. 118 00:04:43,584 --> 00:04:47,054 - I do, I do. - I'm a Labrador. 119 00:04:47,087 --> 00:04:48,687 - Well, thank you. Thanks. 120 00:04:48,722 --> 00:04:53,592 I am going to put that where people put things like this. 121 00:04:53,627 --> 00:04:55,727 - Unfortunately, we can't stay long, 122 00:04:55,763 --> 00:04:59,533 'cause we have to go home early to... make a baby. 123 00:04:59,567 --> 00:05:02,767 - Well, we're going to try, Together, the two of us, 124 00:05:02,803 --> 00:05:04,643 with his, in my-- 125 00:05:04,672 --> 00:05:06,672 - Jerusha. 126 00:05:09,810 --> 00:05:12,810 - * Let's get real, let's get heavy * 127 00:05:12,846 --> 00:05:16,446 * Till the water breaks the levy, let's get loose. * 128 00:05:16,484 --> 00:05:17,624 - Oh, my God, you know who I saw 129 00:05:17,651 --> 00:05:18,951 at the gas station the other day? 130 00:05:18,986 --> 00:05:20,416 - Who? - Mustard man. 131 00:05:20,454 --> 00:05:22,794 - No! - [snooty voice] How was he? 132 00:05:22,823 --> 00:05:25,733 - [snooty voice] Yes, was he pumping petrol? 133 00:05:25,759 --> 00:05:28,599 - [snooty voice] Where might I find the ah-loo-minium? 134 00:05:28,629 --> 00:05:31,969 - [snooty voice] Right next to the vit-ah-mins. 135 00:05:31,999 --> 00:05:33,369 - [laughing] Who is this? 136 00:05:33,401 --> 00:05:35,601 - Uh, it was from before you started. 137 00:05:35,636 --> 00:05:37,636 It was this guy that used to come in all the time. 138 00:05:37,671 --> 00:05:40,541 - And--and he liked mustard? 139 00:05:40,574 --> 00:05:42,514 - [mockingly] And he liked mustard? 140 00:05:42,543 --> 00:05:44,953 Are you making fun of us? - Oh, no. 141 00:05:44,978 --> 00:05:48,978 - No, he was just, like, um, this, like, old, fancy guy. 142 00:05:49,016 --> 00:05:51,986 You know, like from the Grey Poupon commercials. 143 00:05:52,019 --> 00:05:53,449 - [snooty voice] Uh, pardon me, 144 00:05:53,487 --> 00:05:56,717 but do you have any bags of mulch? 145 00:05:56,757 --> 00:05:58,587 - He sounded exactly like that. 146 00:05:58,626 --> 00:06:00,486 - I don't think I've seen that commercial. 147 00:06:00,528 --> 00:06:02,728 - Yeah, yeah, you have. It's from the '90s. 148 00:06:02,763 --> 00:06:05,073 The Grey Poupon commercial. - Mm-mm. 149 00:06:05,098 --> 00:06:07,738 - How have you never seen the Grey Poupon commercial? 150 00:06:07,768 --> 00:06:11,738 - I don't know. But it sounds funny. 151 00:06:11,772 --> 00:06:14,882 [laughs awkwardly] - It wasn't. 152 00:06:14,908 --> 00:06:16,038 - [sighs] 153 00:06:16,076 --> 00:06:18,506 - It wasn't. 154 00:06:19,647 --> 00:06:22,417 - [exhales sharply] 155 00:06:24,485 --> 00:06:26,615 Oh, no. 156 00:06:27,888 --> 00:06:29,788 No. 157 00:06:32,660 --> 00:06:35,600 - So it took all three frogs to say "Budweiser"? 158 00:06:35,629 --> 00:06:38,769 - The sounds they made together was "Budweiser." 159 00:06:38,799 --> 00:06:40,599 It wasn't that they were saying it. 160 00:06:40,634 --> 00:06:42,874 Those were just the sounds that they made as frogs. 161 00:06:42,903 --> 00:06:44,913 I-I don't know how to explain any more, okay? 162 00:06:44,938 --> 00:06:46,508 But people in America 163 00:06:46,540 --> 00:06:47,780 thought it was pretty darn impressive, so... 164 00:06:47,808 --> 00:06:49,108 - It was, like, a really big commercial. 165 00:06:49,142 --> 00:06:50,912 - Is this like a "Mannequin" situation? 166 00:06:50,944 --> 00:06:54,924 - Um, hey. Jonah, could I get your help for a minute? 167 00:06:54,948 --> 00:06:58,688 - Uh, yeah, sure. Um, I'll be right back. 168 00:07:00,821 --> 00:07:02,791 - [wacky voice] Whassup? 169 00:07:02,823 --> 00:07:05,193 - Whassup? - Whassup? 170 00:07:05,225 --> 00:07:08,125 - You remember that one. - Oh, yeah. 171 00:07:08,161 --> 00:07:09,861 - Right? 172 00:07:11,098 --> 00:07:14,538 - So I put the food on the grill three hours ago. 173 00:07:14,568 --> 00:07:17,938 Turns out there was nothing in the propane tank, so... 174 00:07:17,971 --> 00:07:21,141 - Mm. We could present it as tartare? 175 00:07:21,174 --> 00:07:23,914 Okay, relax. You're putting too much pressure on the food. 176 00:07:23,944 --> 00:07:25,684 People aren't here to eat barbecue. 177 00:07:25,713 --> 00:07:27,853 They're here to hang out and watch the Globes. 178 00:07:27,881 --> 00:07:30,681 - Yeah, yeah. Okay. Yeah, you're right. 179 00:07:39,026 --> 00:07:39,186 . 180 00:07:39,226 --> 00:07:39,586 - No. - No. 181 00:07:40,628 --> 00:07:41,798 - I don't get it. 182 00:07:41,829 --> 00:07:42,929 Why do you have all these remotes 183 00:07:42,963 --> 00:07:44,203 that do absolutely nothing? 184 00:07:44,231 --> 00:07:45,831 I mean, this is a straight-up calculator. 185 00:07:45,866 --> 00:07:47,096 - Oh! - You have another calculator. 186 00:07:47,134 --> 00:07:48,674 You have a third calculator in here. 187 00:07:48,702 --> 00:07:49,942 - I mean, they're useful. 188 00:07:49,970 --> 00:07:51,200 - Hey, have you tried unplugging it 189 00:07:51,238 --> 00:07:52,938 and then plugging it back in? 190 00:07:52,973 --> 00:07:55,643 That always worked on my aunt's breathing machine. 191 00:07:55,676 --> 00:07:57,036 - Why don't you just call Adam? 192 00:07:57,077 --> 00:07:59,007 - I'm not going to call up my ex and ask him, 193 00:07:59,046 --> 00:08:01,676 "How do I turn on the TV?" That would be weird. 194 00:08:01,715 --> 00:08:04,015 - It could be the thing that brings you back together. 195 00:08:04,051 --> 00:08:05,821 Men love a woman in need. 196 00:08:05,853 --> 00:08:09,123 When Glenn and I were dating, I faked a lot of heart attacks. 197 00:08:09,156 --> 00:08:11,986 - [laughs] "Oh, my God, don't die, don't die." 198 00:08:12,025 --> 00:08:13,525 - That's how we got to first base. 199 00:08:13,561 --> 00:08:15,001 - Oh, my God, I can't even with this. 200 00:08:15,028 --> 00:08:16,228 Okay, I'm going to go watch it at home. 201 00:08:16,263 --> 00:08:18,773 - No, no, no, no, no, no. Please stay. 202 00:08:18,799 --> 00:08:21,769 Emma knows how to fix the TV. I'll just call her real quick. 203 00:08:21,802 --> 00:08:23,702 Nobody go anywhere. 204 00:08:23,737 --> 00:08:25,807 - Oh, Amy, you remember Jerry. 205 00:08:25,839 --> 00:08:29,579 - Uh, yeah. Jerry, hi. You made it. 206 00:08:29,610 --> 00:08:32,050 - It's his first time out since the coma, so... 207 00:08:32,079 --> 00:08:34,509 Say hi, Jerry. 208 00:08:37,951 --> 00:08:41,991 Just give him one second. He's got it. 209 00:08:42,022 --> 00:08:43,992 - Hi, Jerry. [Sandra laughs] 210 00:08:44,024 --> 00:08:46,734 - Oh. - I heard "Amy." 211 00:08:46,760 --> 00:08:47,960 [giggles] Good job! 212 00:08:47,995 --> 00:08:49,595 - Great. - That's really good. 213 00:08:49,630 --> 00:08:51,000 - Yeah. - Yeah. 214 00:08:51,031 --> 00:08:53,331 He's doing good. That was really good. 215 00:08:53,366 --> 00:08:55,136 [car alarm blaring] - We're doing this. 216 00:08:55,168 --> 00:08:59,068 We can park this car. 217 00:09:01,174 --> 00:09:04,144 - Yes. Crank it--Oh. 218 00:09:04,177 --> 00:09:06,977 Okay, one more time, one more time. 219 00:09:07,014 --> 00:09:08,624 - People are getting antsy. 220 00:09:08,649 --> 00:09:10,319 Maybe we should just order pizza-- 221 00:09:10,350 --> 00:09:12,050 - No, we're not ordering pizza. 222 00:09:12,085 --> 00:09:13,685 I can't have the TV not work and not do the barbecue. 223 00:09:13,721 --> 00:09:15,591 That plays right into this "shambles" narrative. 224 00:09:15,623 --> 00:09:17,863 - And we're just pretending your life is fine? 225 00:09:17,891 --> 00:09:19,231 - Yes. I mean, it is. 226 00:09:19,259 --> 00:09:20,889 - That was good, I believed that. 227 00:09:20,928 --> 00:09:23,628 - Okay, I'm just going to microwave it. 228 00:09:23,664 --> 00:09:25,634 - Oh, no, no, no, no - I don't think that's-- 229 00:09:25,666 --> 00:09:28,336 That's probably not going to be very appetizing. 230 00:09:28,368 --> 00:09:30,668 - It's fine, we'll just put sauce on it. 231 00:09:30,704 --> 00:09:32,774 - How thick is the sauce? 232 00:09:32,806 --> 00:09:36,136 - Who are you wearing? 233 00:09:36,176 --> 00:09:38,106 - Oh, I don't know. [chuckles] 234 00:09:38,145 --> 00:09:39,675 I can check the label. 235 00:09:39,713 --> 00:09:41,923 - It doesn't matter. I don't know designers. 236 00:09:41,949 --> 00:09:44,219 - I'm Jerusha. - Kelly. 237 00:09:44,251 --> 00:09:46,321 I feel like I overdressed. 238 00:09:46,353 --> 00:09:48,063 - When I saw you across the room, 239 00:09:48,088 --> 00:09:50,788 I thought you were a prostitute. 240 00:09:50,824 --> 00:09:52,294 That's a compliment. 241 00:09:52,325 --> 00:09:54,655 - Oh, thank you. 242 00:09:54,695 --> 00:09:56,625 - You're welcome. 243 00:09:58,165 --> 00:10:01,325 I'm going to make you... 244 00:10:01,368 --> 00:10:02,598 a squirrel. 245 00:10:02,636 --> 00:10:08,176 Some people think squirrels are just rats, but they're not. 246 00:10:08,208 --> 00:10:09,938 - Ok-- 247 00:10:09,977 --> 00:10:13,077 It was nice talking to you. 248 00:10:13,113 --> 00:10:15,123 - The reception in this area is horrible. 249 00:10:15,148 --> 00:10:17,378 - Must be the old magnet factory. 250 00:10:17,417 --> 00:10:19,347 - Oh, okay. - I hope everyone's hungry, 251 00:10:19,386 --> 00:10:21,216 'cause the meat looks real meaty. 252 00:10:21,254 --> 00:10:22,964 - Hey, Amy, what's your Wi-Fi password? 253 00:10:22,990 --> 00:10:24,120 - Oh, um, I don't know it. 254 00:10:24,157 --> 00:10:25,427 - You don't know your own password? 255 00:10:25,458 --> 00:10:27,698 - No, because Adam made the password, 256 00:10:27,728 --> 00:10:28,958 and I can't remember it, 257 00:10:28,996 --> 00:10:30,356 and you have to have a password to get online 258 00:10:30,397 --> 00:10:32,097 to change the password, and I don't have the password, 259 00:10:32,132 --> 00:10:33,332 so I can't do that. - Ugh, you know what? 260 00:10:33,366 --> 00:10:35,236 We should just all go to P.F. Chang's 261 00:10:35,268 --> 00:10:36,998 and watch it there. - No, no, no! 262 00:10:37,037 --> 00:10:38,367 No, then you're going to miss 263 00:10:38,405 --> 00:10:40,905 all my snarky comments about the dresses. 264 00:10:40,941 --> 00:10:42,381 - Oh, you mean when you say the person just looks like 265 00:10:42,409 --> 00:10:44,279 whatever fruit the color of the dress is? 266 00:10:44,311 --> 00:10:46,751 - Remember, last time, when Natalie Portman looked like 267 00:10:46,780 --> 00:10:48,050 a sexy banana, and I was like, 268 00:10:48,081 --> 00:10:50,251 "Girl, go on with your banana self"? 269 00:10:50,283 --> 00:10:54,153 [laughs] - [laughs] Let's go. 270 00:10:54,187 --> 00:10:56,317 * You can do it, put your back into it. * 271 00:10:56,356 --> 00:10:58,686 * You can do it, put your [smack] into it. * 272 00:10:58,726 --> 00:11:01,426 * You can do it, put your back in to it. * 273 00:11:03,296 --> 00:11:05,226 - Wait. What--No, what is that? 274 00:11:05,265 --> 00:11:06,695 - Hmm? - What are you doing? 275 00:11:06,734 --> 00:11:08,144 - We got to go... right now. Sorry. 276 00:11:08,168 --> 00:11:09,768 - No, no, no, dinner's almost ready. 277 00:11:09,803 --> 00:11:12,743 - Oh, yeah, no, it's a great Golden Globes party. 278 00:11:12,773 --> 00:11:14,343 Thank you. And it's going to be even better 279 00:11:14,374 --> 00:11:16,184 when you get the food and the Golden Globes on. 280 00:11:16,209 --> 00:11:17,809 - No, but once you leave, 281 00:11:17,845 --> 00:11:19,445 then everyone else is going to think it's okay to leave. 282 00:11:19,479 --> 00:11:22,349 - Yeah, I know, but Jerusha is ovulating right now. 283 00:11:22,382 --> 00:11:24,892 Amy, I don't know how many good eggs she has left, 284 00:11:24,918 --> 00:11:28,858 you know, what, with her age and all that line dancing. 285 00:11:28,889 --> 00:11:30,059 I'm sorry. 286 00:11:30,090 --> 00:11:32,160 - No. 287 00:11:32,192 --> 00:11:33,892 Do it here. 288 00:11:33,927 --> 00:11:35,827 - What? - Do it here. 289 00:11:35,863 --> 00:11:39,073 - I-I couldn't. - Yes, you can. Why not? 290 00:11:39,099 --> 00:11:41,369 Please, Glenn, please. 291 00:11:41,401 --> 00:11:43,401 If you've ever cared about me ever, 292 00:11:43,436 --> 00:11:46,236 then go have sex on my bed... 293 00:11:50,778 --> 00:11:52,448 As many times as you want. 294 00:11:52,479 --> 00:11:54,479 - [breathes heavily] 295 00:11:55,949 --> 00:11:57,749 - How about a game, huh? 296 00:11:57,785 --> 00:12:00,745 Who wants to play Crazy Scabies? 297 00:12:00,788 --> 00:12:01,788 Floor Shorts? 298 00:12:01,822 --> 00:12:03,162 I guess there is enough of us, 299 00:12:03,190 --> 00:12:04,360 we could play Hassle the Fishmonger, 300 00:12:04,391 --> 00:12:06,191 but we'd have to move the couch. 301 00:12:06,226 --> 00:12:08,856 - Yeah, no one's ever heard of any of those games. 302 00:12:08,896 --> 00:12:11,196 - Seriously? None of you? 303 00:12:11,231 --> 00:12:12,831 Well, what did you do as kids 304 00:12:12,866 --> 00:12:14,796 when your mom was out with the men from the bank? 305 00:12:14,835 --> 00:12:19,065 - Hey, guys, Kelly knows a game that she can teach everybody. 306 00:12:19,106 --> 00:12:21,466 What we played at your sister's. 307 00:12:21,508 --> 00:12:23,478 - Oh, yeah. 308 00:12:23,510 --> 00:12:25,480 Okay. [chuckles] 309 00:12:25,512 --> 00:12:30,122 All right, so the game is called Answers. 310 00:12:30,150 --> 00:12:32,320 And you can only ask questions, 311 00:12:32,352 --> 00:12:34,922 or you can only reply with questions. 312 00:12:34,955 --> 00:12:39,125 Now, if you answer a question or you question an answer, 313 00:12:39,159 --> 00:12:40,529 then you lose points. 314 00:12:40,560 --> 00:12:42,430 And you can only make it to the next round 315 00:12:42,462 --> 00:12:45,832 once everybody has put in their bid or an overture-- 316 00:12:45,866 --> 00:12:47,326 - You know what? 317 00:12:47,367 --> 00:12:49,437 Actually, we could just maybe start playing the game, 318 00:12:49,469 --> 00:12:51,439 and everybody will get it as we go. 319 00:12:51,471 --> 00:12:53,941 - I'm already annoyed. Is that part of the game? 320 00:12:58,311 --> 00:12:58,811 . 321 00:12:58,846 --> 00:12:59,646 - Oh, boy, and now Elias gets three points 322 00:13:00,848 --> 00:13:02,118 because he located the conductor! 323 00:13:02,149 --> 00:13:03,479 - I thought I was the conductor. 324 00:13:03,516 --> 00:13:05,316 - No, no! Ahh! You gave it away. 325 00:13:05,352 --> 00:13:06,592 - Oh, that was a secret? 326 00:13:06,619 --> 00:13:08,319 - Does anyone understand this game? 327 00:13:08,355 --> 00:13:10,815 - Two questions in a row, I call Founder. Triple Bridge. 328 00:13:10,858 --> 00:13:12,228 - Jerry gets it. 329 00:13:12,259 --> 00:13:14,259 - Okay, but why am I holding hands with Brett? 330 00:13:14,294 --> 00:13:16,434 - I don't know. I didn't ask you to do that. 331 00:13:16,463 --> 00:13:18,003 - This is fun. This game is fun. 332 00:13:18,031 --> 00:13:20,071 This party is fun. Fun game, fun party. 333 00:13:20,100 --> 00:13:23,170 - Fun everything! Everything is fun now. 334 00:13:23,203 --> 00:13:25,073 It's still fun, because it was fun before. 335 00:13:25,105 --> 00:13:26,865 - We could still play Floor Shorts. 336 00:13:26,907 --> 00:13:29,137 All I need is 14 pairs of shorts and a 12-sided die. 337 00:13:29,176 --> 00:13:31,276 - Okay, I came here to watch the Globes, 338 00:13:31,311 --> 00:13:34,381 not sit around starving in some sad, divorced woman's house. 339 00:13:34,414 --> 00:13:35,624 Brett, let go of my hand! 340 00:13:35,648 --> 00:13:37,148 - Guys, if we take off right now, 341 00:13:37,184 --> 00:13:38,594 we can still get spots at the Chang's bar 342 00:13:38,618 --> 00:13:40,118 before the dads on dates get there. 343 00:13:40,153 --> 00:13:42,893 - Thank you. - No, no, no. No, no, no, no. 344 00:13:42,923 --> 00:13:44,493 Emma's going to be here in, like, five minutes. 345 00:13:44,524 --> 00:13:45,964 She's going to fix the TV. 346 00:13:45,993 --> 00:13:47,293 And also, the food's almost ready. 347 00:13:47,327 --> 00:13:50,027 And the food is going to be, like, so good. 348 00:13:50,063 --> 00:13:51,973 Like, P.F. Chang's "get out of here" good. 349 00:13:51,999 --> 00:13:54,099 - Chang's level? Come on, girl. 350 00:13:54,134 --> 00:13:55,574 - Nobody move! 351 00:13:55,602 --> 00:13:57,442 Sit the [bleep] down! 352 00:13:57,470 --> 00:13:59,510 Garrett, wheel it back in! 353 00:13:59,539 --> 00:14:02,539 Now, we all committed to coming here and having fun! 354 00:14:02,575 --> 00:14:04,475 So we are going to have fun! 355 00:14:04,511 --> 00:14:08,921 Stop complaining, and start enjoying yourselves right now! 356 00:14:10,417 --> 00:14:13,117 It's a great time. 357 00:14:13,686 --> 00:14:17,056 [thumping] 358 00:14:18,926 --> 00:14:20,886 [rap music playing over car stereo] 359 00:14:20,928 --> 00:14:22,998 [horn honks] 360 00:14:23,030 --> 00:14:26,900 - [crying] Just go around! 361 00:14:26,934 --> 00:14:30,304 I'm trying to park my car. 362 00:14:30,337 --> 00:14:34,167 I don't even care. I didn't want to go to the party. 363 00:14:34,207 --> 00:14:36,237 - This is like a hostage situation. 364 00:14:36,276 --> 00:14:38,276 I mean, we can't leave. They're denying us food. 365 00:14:38,311 --> 00:14:40,151 - Not allowed to watch the Golden Globes. 366 00:14:40,180 --> 00:14:41,920 - I hope they're done before Emma gets here. 367 00:14:41,949 --> 00:14:43,919 - Emma's not coming! She never was. 368 00:14:43,951 --> 00:14:45,251 We're on our own. 369 00:14:45,285 --> 00:14:47,085 - Can someone please just start talking? 370 00:14:47,120 --> 00:14:49,560 I don't care what it is-- it could be literally anything, 371 00:14:49,589 --> 00:14:51,289 just as long as it's at a raised volume. 372 00:14:51,324 --> 00:14:52,694 That would be ideal. 373 00:14:52,725 --> 00:14:54,425 [thumping] 374 00:14:54,461 --> 00:14:57,561 - I met God. 375 00:14:57,597 --> 00:15:01,097 - Okay. - Black guy. 376 00:15:03,503 --> 00:15:06,713 [objects clattering] - Okay. 377 00:15:06,739 --> 00:15:09,579 Okay, that looks good, right? 378 00:15:09,609 --> 00:15:11,539 - [shuddering] Oh, yeah. - Mm-hmm. 379 00:15:11,578 --> 00:15:13,648 - Oh, yeah. 380 00:15:15,615 --> 00:15:17,015 VoilĂ . - Pulls it all together. 381 00:15:17,050 --> 00:15:18,620 - Yeah, that's what it needed. 382 00:15:18,651 --> 00:15:23,191 [Jerusha giggling] 383 00:15:23,223 --> 00:15:25,593 - Hey, gang. With Jerusha's help, 384 00:15:25,625 --> 00:15:27,995 I was able to fix the broken table 385 00:15:28,028 --> 00:15:29,658 in, um, the bedroom there. 386 00:15:29,696 --> 00:15:34,026 - It was broken. It was the front left leg. 387 00:15:34,067 --> 00:15:35,997 - Yeah. It was a two-person job, 388 00:15:36,036 --> 00:15:38,566 so the two-- the two of us did it. 389 00:15:38,605 --> 00:15:40,335 - We did it, together. 390 00:15:40,373 --> 00:15:45,213 It was a big solid oak leg. 391 00:15:45,245 --> 00:15:46,745 So... 392 00:15:46,779 --> 00:15:53,519 [upbeat rock music playing] 393 00:15:53,553 --> 00:15:55,123 - Father God, we thank You 394 00:15:55,155 --> 00:15:57,085 for this meal we're about to enjoy. 395 00:15:57,124 --> 00:16:00,094 We ask You to bless it with Your light. 396 00:16:00,127 --> 00:16:02,657 Father God, we pray that all our efforts are rewarded 397 00:16:02,695 --> 00:16:07,665 and that this food replenishes our spent and tired bodies. 398 00:16:07,700 --> 00:16:09,370 Amen - Amen. 399 00:16:09,402 --> 00:16:11,642 - Father God. - That was beautiful, Jerusha! 400 00:16:11,671 --> 00:16:13,311 - Yeah, nice and tight. 401 00:16:13,340 --> 00:16:17,510 - Okay, great. Well, who is ready for some B-B-Q? 402 00:16:17,544 --> 00:16:20,784 all: Yeah...oh. 403 00:16:20,813 --> 00:16:22,653 - Don't be shy. I know you guys are starving. 404 00:16:22,682 --> 00:16:25,222 So dig in. Garrett? 405 00:16:25,252 --> 00:16:28,392 Uh, what, me? Wow, thank you. 406 00:16:28,421 --> 00:16:31,161 Um, I am so hungry, I am. 407 00:16:31,191 --> 00:16:33,591 But I am going to start with the bread. 408 00:16:33,626 --> 00:16:38,366 - This coleslaw looks yummy. - Yeah, coleslaw, me too! 409 00:16:38,398 --> 00:16:42,168 - Great. Uh, meat, anyone? Sandra, would you like a rib? 410 00:16:42,202 --> 00:16:44,372 Um, brisket? Some--bawk-bawk--chicken? 411 00:16:44,404 --> 00:16:46,814 - I filled up on water before I came. 412 00:16:46,839 --> 00:16:48,579 Ugh, always do that. 413 00:16:48,608 --> 00:16:50,238 - Well, I can't wait, 414 00:16:50,277 --> 00:16:53,647 because this is the best sauce in all of St. Louis. 415 00:16:53,680 --> 00:16:58,150 I was surprised they had any, usually they're sold out, so... 416 00:16:58,185 --> 00:17:00,745 Mmm! 417 00:17:00,787 --> 00:17:03,787 That sauce is... 418 00:17:03,823 --> 00:17:07,593 The more you chew, the better it is. 419 00:17:07,627 --> 00:17:09,827 Anybody want any meat? 420 00:17:09,862 --> 00:17:12,772 Nobody? Really? Nobody? 421 00:17:12,799 --> 00:17:14,829 Nobody wants meat? 422 00:17:14,867 --> 00:17:16,397 - I'll take some. 423 00:17:16,436 --> 00:17:17,196 - Aren't you vegan? 424 00:17:17,237 --> 00:17:19,407 - Uh, yeah, just for, like, 20 years. 425 00:17:19,439 --> 00:17:22,539 But when I see meat that looks that delicious, 426 00:17:22,575 --> 00:17:24,205 I have to make an exception. 427 00:17:24,244 --> 00:17:26,214 - No, Dina, you don't have to eat that. 428 00:17:26,246 --> 00:17:28,446 - Ugh. - Oh, yeah. 429 00:17:28,481 --> 00:17:30,381 I guess this is what he used to stand on. 430 00:17:30,417 --> 00:17:33,587 They just took off the little foot. 431 00:17:33,620 --> 00:17:36,190 I'm going to eat a bird now. 432 00:17:36,223 --> 00:17:39,833 I'm going to eat a bird now. 433 00:17:39,859 --> 00:17:41,529 I'm gonna-- 434 00:17:41,561 --> 00:17:43,701 [all groan] 435 00:17:43,730 --> 00:17:47,530 - Wow, but is it worth it for that taste! 436 00:17:52,639 --> 00:17:53,139 . 437 00:17:53,173 --> 00:17:53,743 [toilet flushing] - Dina? 438 00:17:54,907 --> 00:17:57,377 Are you okay in there? - I'm fine! 439 00:17:57,410 --> 00:18:01,350 Just, um, save some of that sinewy meat, 440 00:18:01,381 --> 00:18:03,751 'cause I'm going to want round two. 441 00:18:03,783 --> 00:18:05,323 - [sighs] 442 00:18:05,352 --> 00:18:09,492 - [sighs] Guys, look, this party is a bust. 443 00:18:09,522 --> 00:18:13,532 You guys were right. My--my life is--is in shambles. 444 00:18:13,560 --> 00:18:15,400 - Aw, sweetie. 445 00:18:15,428 --> 00:18:16,528 Of course it is. 446 00:18:16,563 --> 00:18:18,903 - Hey, come on, y-you're overreacting. 447 00:18:18,931 --> 00:18:20,871 So dinner was a little messed up, 448 00:18:20,900 --> 00:18:22,500 and the TV doesn't work. 449 00:18:22,535 --> 00:18:24,635 - At a party where the two things you're supposed to do 450 00:18:24,671 --> 00:18:26,141 is eat dinner and watch TV. 451 00:18:26,173 --> 00:18:27,513 - Okay, yeah, but, you know, 452 00:18:27,540 --> 00:18:30,210 it's not like somebody died or something. 453 00:18:30,243 --> 00:18:31,843 - That's how you judge the success of a party-- 454 00:18:31,878 --> 00:18:33,508 no fatalities. 455 00:18:33,546 --> 00:18:36,216 - Two people died at my prom. We had it on a boat. 456 00:18:36,249 --> 00:18:37,619 It was really sad. 457 00:18:37,650 --> 00:18:39,590 - And yet you kept the dress. 458 00:18:39,619 --> 00:18:40,649 - [exhales sharply] 459 00:18:40,687 --> 00:18:42,257 - Just give yourself a break. 460 00:18:42,289 --> 00:18:44,789 You've never been on your own before. 461 00:18:44,824 --> 00:18:46,734 It takes some getting used to. 462 00:18:46,759 --> 00:18:48,259 - Yeah, it's like, 463 00:18:48,295 --> 00:18:50,255 Jerry basically had to relearn everything. 464 00:18:50,297 --> 00:18:51,797 He thought it would never get any better, 465 00:18:51,831 --> 00:18:55,571 but he already knows the difference between wet and dry. 466 00:18:55,602 --> 00:18:58,212 - [gasps] See? You're going to be just fine. 467 00:18:58,238 --> 00:19:00,538 - A woman from my church got divorced 468 00:19:00,573 --> 00:19:02,513 because she married a man from Facebook. 469 00:19:02,542 --> 00:19:04,582 It turns out he was already married 470 00:19:04,611 --> 00:19:08,251 to several other women and one man from Singapore. 471 00:19:08,281 --> 00:19:10,281 Took all her money. It was on "Dateline." 472 00:19:10,317 --> 00:19:12,887 At least you're not on "Dateline." 473 00:19:12,919 --> 00:19:14,349 - [sighs] Yeah. 474 00:19:14,387 --> 00:19:15,657 - Hey, Amy. 475 00:19:15,688 --> 00:19:18,688 I'd say something supportive 'cause you're my friend, 476 00:19:18,725 --> 00:19:19,955 but that's not what I do. 477 00:19:19,992 --> 00:19:22,602 - I understand. 478 00:19:22,629 --> 00:19:24,829 Bye. - Bye. 479 00:19:24,864 --> 00:19:27,374 - Sorry about the--everything. - It's-- 480 00:19:27,400 --> 00:19:28,840 - Thank you for having us. 481 00:19:28,868 --> 00:19:30,468 - We're going to wash your sheets. 482 00:19:30,503 --> 00:19:32,973 It's just something we like to do after parties. 483 00:19:33,005 --> 00:19:34,965 - Keep them. - [giggles] 484 00:19:35,007 --> 00:19:37,877 - [sighs] Do you want to go to Chang's? 485 00:19:37,910 --> 00:19:39,650 We can watch the losers give drunken interviews 486 00:19:39,679 --> 00:19:40,709 at the after-parties. 487 00:19:40,747 --> 00:19:43,517 - Mm. Want to come? 488 00:19:43,550 --> 00:19:46,690 Kelly, you want to come? 489 00:19:46,719 --> 00:19:48,859 - Oh, I thought you were-- Am I invited? 490 00:19:48,888 --> 00:19:52,428 - Yeah, that's why I said, "Kelly, you want to come?" 491 00:19:52,459 --> 00:19:55,659 - I would love that. Thanks. 492 00:19:55,695 --> 00:19:57,295 - Uh, hey... 493 00:19:57,330 --> 00:19:59,000 [clears throat] You guys want to hit up Chang's? 494 00:19:59,031 --> 00:20:01,501 The whole gang's going. You feel like coming? 495 00:20:05,004 --> 00:20:08,814 - Oh, um, no, I-I got a lot of meat to eat, 496 00:20:08,841 --> 00:20:11,741 and, I, um-- I got to clean up and... 497 00:20:11,778 --> 00:20:13,308 - You sure? - Yeah. 498 00:20:13,346 --> 00:20:16,616 - Um, pro tip-- throw the microwave away. 499 00:20:16,649 --> 00:20:19,989 - Yeah, I'm thinking I'm just going to move. 500 00:20:20,019 --> 00:20:22,859 - [laughs] We should do this more often. 501 00:20:22,889 --> 00:20:25,789 - Yeah, next weekend, same chicken. 502 00:20:25,825 --> 00:20:27,655 - Hey. - Hi. 503 00:20:27,694 --> 00:20:30,564 - Garrett was like, "Kelly, you coming?" 504 00:20:30,597 --> 00:20:35,397 - Oh, see? Scrappy Doo! - [laughs] 505 00:20:35,435 --> 00:20:40,865 - * Love hurts, love scars * 506 00:20:40,907 --> 00:20:44,737 * Love wounds... 507 00:20:47,079 --> 00:20:48,579 - The Globes may be over, 508 00:20:48,615 --> 00:20:49,975 but the party is just getting started. 509 00:20:50,016 --> 00:20:51,646 - Yes! - From the snubs 510 00:20:51,684 --> 00:20:54,054 to the OMG moments, we've got you covered. 511 00:20:54,086 --> 00:20:55,886 Stay tuned for exclusive interviews-- 512 00:20:55,922 --> 00:20:57,592 - Hey, you're still here. - Yeah. 513 00:20:57,624 --> 00:20:59,394 - Did you take a shower? 514 00:20:59,426 --> 00:21:01,826 - Oh, trust me, you would not have wanted me to take a bath. 515 00:21:01,861 --> 00:21:03,801 - With some people tweeting #Racist. 516 00:21:03,830 --> 00:21:06,730 - Hey, you fixed it! Look who's crawling out of rock bottom. 517 00:21:06,766 --> 00:21:08,536 - Let's see what she has to say 518 00:21:08,568 --> 00:21:09,938 about taking home a trophy. 519 00:21:09,969 --> 00:21:11,999 - Hey, thank you for trying to help me. 520 00:21:12,038 --> 00:21:13,838 - It's what I do. 521 00:21:13,873 --> 00:21:16,043 - How did it feel to be up on that stage there tonight? 522 00:21:16,075 --> 00:21:19,545 - I'm going to need to borrow some bottoms... 523 00:21:19,579 --> 00:21:22,009 also some tops. 38849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.