All language subtitles for Superstore.S02E10.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:01,365 . 2 00:00:01,869 --> 00:00:04,239 [dramatic music] 3 00:00:04,272 --> 00:00:11,282 * 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,148 - I hate Black Friday. 5 00:00:17,651 --> 00:00:20,621 [upbeat music] 6 00:00:20,654 --> 00:00:22,524 * 7 00:00:22,556 --> 00:00:24,126 - Here we go. 8 00:00:24,158 --> 00:00:28,428 This is the Super Bowl of retail. 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,462 There's a buzz in the air, 10 00:00:30,498 --> 00:00:34,268 a charge that probably doesn't read on camera. 11 00:00:34,302 --> 00:00:38,212 Uh, but over here we have the pre-opening potluck. 12 00:00:38,239 --> 00:00:40,539 Every employee brings a dish, 13 00:00:40,574 --> 00:00:42,814 much in the spirit of sharing. 14 00:00:42,843 --> 00:00:44,553 Isn't that a delightful tradition, Amy? 15 00:00:44,578 --> 00:00:46,278 - Yeah, I love waking up at 3:00 a.m. 16 00:00:46,314 --> 00:00:48,854 to eat Sandra's cold spinach casserole. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,292 - It's meant to be served cold. - Sorry. 18 00:00:51,319 --> 00:00:52,549 - Okay, Garrett, 19 00:00:52,586 --> 00:00:55,356 any advice for my first Black Friday? 20 00:00:55,389 --> 00:00:56,659 - Get that camera out my face. 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,830 - All right, not a morning person. 22 00:00:58,859 --> 00:01:00,229 Cheyenne, how about you? 23 00:01:00,261 --> 00:01:01,331 How're you feeling? 24 00:01:01,362 --> 00:01:02,162 - I'm okay. 25 00:01:02,196 --> 00:01:04,296 I think I hit something with my car, 26 00:01:04,332 --> 00:01:06,202 but I was too tired to check. 27 00:01:06,234 --> 00:01:07,574 - Well, that's alarming. 28 00:01:07,601 --> 00:01:09,371 - Okay, attention, everyone. 29 00:01:09,403 --> 00:01:12,573 Black Friday is the most important day of the year. 30 00:01:12,606 --> 00:01:14,176 And the key to getting through it 31 00:01:14,208 --> 00:01:15,478 is to stay calm. 32 00:01:15,509 --> 00:01:17,209 No matter what happens, 33 00:01:17,245 --> 00:01:20,175 I am gonna stay Obama cool. 34 00:01:20,214 --> 00:01:23,324 Okay, Chris, we all know how you feel about Obama. 35 00:01:23,351 --> 00:01:25,551 You can stay George W. Bush cool. 36 00:01:25,586 --> 00:01:29,186 Remember how calm he was on 9/11? 37 00:01:29,223 --> 00:01:31,263 Well, not that this is gonna be 9/11. 38 00:01:31,292 --> 00:01:33,492 This is gonna be better than 9/11. 39 00:01:33,527 --> 00:01:35,597 No, why do I keep saying 9/11? 40 00:01:35,629 --> 00:01:37,469 - What's 9/11? 41 00:01:37,498 --> 00:01:38,568 - You didn't hear? 42 00:01:38,599 --> 00:01:40,329 - All right, everybody, focus up. 43 00:01:40,368 --> 00:01:42,198 Today, you need to prepare for the worst. 44 00:01:42,236 --> 00:01:44,666 If you find yourself in a jam, remember the word ACT: 45 00:01:44,705 --> 00:01:47,375 Assess, Communicate, Take Action. 46 00:01:47,408 --> 00:01:49,408 Assess: assess the situation. 47 00:01:49,443 --> 00:01:51,583 Communicate: communicate. 48 00:01:51,612 --> 00:01:54,352 Take Action: take action. 49 00:01:54,382 --> 00:01:55,622 I don't really need to explain it. 50 00:01:55,649 --> 00:01:56,819 Amy? - Thank you, Deen. 51 00:01:56,850 --> 00:02:00,490 All right, I want a minimum of five employees in each zone, 52 00:02:00,521 --> 00:02:01,691 eight in Electronics, 53 00:02:01,722 --> 00:02:03,592 obviously in rolling, two-person pigeon teams. 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,734 All RMDs need to have the right CPOs. 55 00:02:05,759 --> 00:02:08,559 We'll assimilate any dead stock for TKTs at the end of the day. 56 00:02:08,596 --> 00:02:09,756 Got it? all: Got it. 57 00:02:09,797 --> 00:02:12,597 - Jonah, can you please be in charge of tracking the UPTs 58 00:02:12,633 --> 00:02:13,933 and logging them in the T7? 59 00:02:13,967 --> 00:02:15,497 - Yes, I certainly can. 60 00:02:15,536 --> 00:02:17,366 - I just made that up. You're on spills and trash. 61 00:02:17,405 --> 00:02:19,235 - Cool. - Okay, break. 62 00:02:19,273 --> 00:02:21,243 [Yogi's "Burial"] 63 00:02:21,275 --> 00:02:22,605 - * Hold up, this the game, it chose us * 64 00:02:22,643 --> 00:02:24,683 * Pioneer started on my corner like the cold crush * 65 00:02:24,712 --> 00:02:27,522 - You can do this. You can do this. 66 00:02:27,548 --> 00:02:29,248 - * Like a gold rush 67 00:02:29,283 --> 00:02:30,583 * The sayin', "Live fast and die young... * 68 00:02:30,618 --> 00:02:32,288 - Black Friday? What? 69 00:02:32,320 --> 00:02:33,650 Not afraid of you. 70 00:02:33,687 --> 00:02:35,387 - * Perfect way that showed us * 71 00:02:35,423 --> 00:02:37,393 * Showed me how to burn the block down * 72 00:02:37,425 --> 00:02:38,625 * Before it slows up 73 00:02:38,659 --> 00:02:43,259 * Before the window of opportunity close up * 74 00:02:43,297 --> 00:02:45,767 - Please, everybody keep back and in line. 75 00:02:45,799 --> 00:02:47,469 It's a fire hazard. 76 00:02:47,501 --> 00:02:50,571 - Also, if anyone finds a green hair thingy, it's mine. 77 00:02:50,604 --> 00:02:52,674 I dropped it on the way in. 78 00:02:52,706 --> 00:02:55,536 Green hair thingy. - Super cute. 79 00:02:55,576 --> 00:02:56,776 - Hey, any way you guys could set aside 80 00:02:56,810 --> 00:02:58,750 one of those 60-inch flat-screens for me? 81 00:02:58,779 --> 00:03:00,549 - Um, do you see this? 82 00:03:00,581 --> 00:03:01,621 It's called a line. 83 00:03:01,649 --> 00:03:03,279 So no, I can't. 84 00:03:03,317 --> 00:03:04,587 - I'll give you 40 bucks. 85 00:03:04,618 --> 00:03:06,288 - It wouldn't be fair. 86 00:03:06,320 --> 00:03:08,260 - Each. 87 00:03:08,289 --> 00:03:10,259 - Oh... 88 00:03:11,492 --> 00:03:14,302 - Hey, Tate, how's it going? 89 00:03:14,328 --> 00:03:15,598 - It's going fantastic. - Great. 90 00:03:15,629 --> 00:03:16,629 - Nobody gets their prescriptions filled 91 00:03:16,664 --> 00:03:19,434 on Black Friday, so I got all the time I want 92 00:03:19,467 --> 00:03:20,697 to work on my screenplay. 93 00:03:20,734 --> 00:03:22,444 - Oh. - It's about a pharmacist, 94 00:03:22,470 --> 00:03:24,440 obviously, who invents a pill 95 00:03:24,472 --> 00:03:26,712 that allows you to use all of your brain. 96 00:03:26,740 --> 00:03:27,980 - Oh, like "Limitless." 97 00:03:28,008 --> 00:03:29,038 - Not like "Limitless"! All right. 98 00:03:29,076 --> 00:03:31,576 Why do people keep saying it's like "Limitless"? 99 00:03:31,612 --> 00:03:34,782 It's inspired by "Limitless." 100 00:03:34,815 --> 00:03:36,715 - Okay, uh, quick question. 101 00:03:36,750 --> 00:03:39,290 Um, I'm trying to stay relaxed today, 102 00:03:39,320 --> 00:03:41,420 so Jerusha gave me these pills 103 00:03:41,455 --> 00:03:43,385 that she got after her train accident. 104 00:03:43,424 --> 00:03:46,534 I just want to make sure I won't get hooked. 105 00:03:46,560 --> 00:03:48,000 - Alprazolam, 106 00:03:48,028 --> 00:03:50,728 Good, good times. 107 00:03:50,764 --> 00:03:52,734 Yeah, it's a low dose. You should be okay. 108 00:03:52,766 --> 00:03:54,296 - Oh, okay. 109 00:03:54,335 --> 00:03:55,295 - Have you had anything to drink today? 110 00:03:55,336 --> 00:03:57,266 - Uh, just three mugs of juice. 111 00:03:57,305 --> 00:03:58,265 - I think you'll be fine. 112 00:03:58,306 --> 00:03:59,506 - Okay. 113 00:04:01,742 --> 00:04:03,742 No, I lied. It was seven mugs. 114 00:04:03,777 --> 00:04:05,807 I just didn't want you to judge me. 115 00:04:05,846 --> 00:04:07,776 - That's too much juice, Glenn. 116 00:04:11,785 --> 00:04:12,815 - Pretend I'm not here. 117 00:04:12,853 --> 00:04:16,363 - Why pretend when you could really just not be here? 118 00:04:16,390 --> 00:04:19,390 - You know, everybody here is so jaded. 119 00:04:19,427 --> 00:04:21,297 This is exciting! This is fun. 120 00:04:21,329 --> 00:04:22,729 This is, like, the closest our country has 121 00:04:22,763 --> 00:04:24,703 to the running with the bulls in Pamplona. 122 00:04:24,732 --> 00:04:26,732 - Ugh. - Okay, I'll shut up, sorry. 123 00:04:26,767 --> 00:04:30,467 - Wow, I just got really nauseous all of a sudden. 124 00:04:30,504 --> 00:04:31,714 - Nauseated. 125 00:04:31,739 --> 00:04:32,869 I'm so sorry. That's, like, a reflex a mine. 126 00:04:32,906 --> 00:04:34,336 I'm working on it. 127 00:04:34,375 --> 00:04:35,605 - It's weird. I never get sick. 128 00:04:35,643 --> 00:04:36,813 It's like when... 129 00:04:39,547 --> 00:04:41,517 Finish this. 130 00:04:41,549 --> 00:04:42,549 - Okay. 131 00:04:45,453 --> 00:04:46,823 Mm-hmm... 132 00:04:46,854 --> 00:04:48,524 mm-hmm. 133 00:04:48,556 --> 00:04:50,456 - No, I don't know for sure. 134 00:04:50,491 --> 00:04:52,091 I'm just saying that I might be. 135 00:04:52,125 --> 00:04:56,425 Yes, we did, in the photo lab at work, remember? 136 00:04:56,464 --> 00:04:58,774 Who cares who initiated it, Adam? 137 00:04:58,799 --> 00:05:00,829 - Wow. 138 00:05:00,868 --> 00:05:02,838 - All right, everybody, get ready. 139 00:05:02,870 --> 00:05:05,570 Store is set to open in exactly one minute. 140 00:05:05,606 --> 00:05:07,806 60, 59... 141 00:05:07,841 --> 00:05:09,641 - You don't have to say all the numbers. 142 00:05:09,677 --> 00:05:12,107 - 60, 61... 143 00:05:12,145 --> 00:05:13,105 yeah, that's right. 144 00:05:13,146 --> 00:05:14,106 I'm going up now. 145 00:05:14,147 --> 00:05:15,417 - Okay, uh, one last thought 146 00:05:15,449 --> 00:05:16,419 before we open 147 00:05:16,450 --> 00:05:17,850 that if you apply-- 148 00:05:17,885 --> 00:05:20,545 [indistinct screaming] 149 00:05:20,588 --> 00:05:21,918 Whoa, whoa. 150 00:05:23,724 --> 00:05:26,464 - Yes, you can get pregnant from that angle. 151 00:05:28,696 --> 00:05:30,856 You can get pregnant from any angle. 152 00:05:30,898 --> 00:05:32,128 What? 153 00:05:32,165 --> 00:05:33,765 No, I can't-- I can't hear you. 154 00:05:33,801 --> 00:05:34,841 Ow! 155 00:05:37,771 --> 00:05:38,871 - If I could just get everybody describing 156 00:05:38,906 --> 00:05:40,536 what Black Friday means to them, 157 00:05:40,574 --> 00:05:41,614 that would be gr-- 158 00:05:41,642 --> 00:05:44,552 Hey, that's a new camera. 159 00:05:44,578 --> 00:05:46,448 - Attention, Cloud 9 shoppers. 160 00:05:46,480 --> 00:05:48,750 Apparently Black Friday has begun. 161 00:05:48,782 --> 00:05:50,722 From all of us here at Cloud 9, 162 00:05:55,689 --> 00:05:55,819 . 163 00:05:56,323 --> 00:05:58,893 [tense music] 164 00:05:58,926 --> 00:06:02,956 * 165 00:06:02,996 --> 00:06:05,426 - Okay, well, we're, uh, only five minutes in, 166 00:06:05,466 --> 00:06:07,666 and already the, uh, beer tower display 167 00:06:07,701 --> 00:06:09,501 got knocked over onto Miles, 168 00:06:09,537 --> 00:06:13,407 so he's gone, and aisle 12 is covered with blood and glass. 169 00:06:13,441 --> 00:06:15,981 But, uh, it's all-- it's all good, boo. 170 00:06:16,009 --> 00:06:17,479 I'm keeping it 100. 171 00:06:17,511 --> 00:06:19,011 - That's not what that means. - No? 172 00:06:19,046 --> 00:06:21,176 - Um, Glenn, I'm feeling a little bit sick. 173 00:06:21,214 --> 00:06:23,554 - No, Amy, do not fall apart on me, okay? 174 00:06:23,584 --> 00:06:25,424 You just need to stay calm. 175 00:06:25,453 --> 00:06:27,123 - I need to go. - What? 176 00:06:32,993 --> 00:06:34,163 - Attention, shoppers. 177 00:06:34,194 --> 00:06:36,604 Cloud 9 brand tablets are half off. 178 00:06:36,630 --> 00:06:38,600 The Halo Fog has an HD display 179 00:06:38,632 --> 00:06:41,642 and boasts a battery life of about 45 minutes. 180 00:06:41,669 --> 00:06:42,899 - Hey, I need you to work the register 181 00:06:42,936 --> 00:06:44,096 while Tim's in the bathroom. 182 00:06:44,137 --> 00:06:45,507 - Nah, I don't do registers. 183 00:06:45,539 --> 00:06:47,139 - Look, I know that it's really the hip thing 184 00:06:47,174 --> 00:06:48,884 for you millennials to not give a crap-- 185 00:06:48,909 --> 00:06:51,209 - That's not true, and we're the same age, 186 00:06:51,244 --> 00:06:52,654 but please, go on. 187 00:06:52,680 --> 00:06:53,650 - It's all hands on deck, 188 00:06:53,681 --> 00:06:54,651 so quit your Myspacing 189 00:06:54,682 --> 00:06:55,722 and get on the register. 190 00:06:55,749 --> 00:06:57,489 That's an order. 191 00:06:57,518 --> 00:06:58,948 - All right. 192 00:06:58,986 --> 00:07:00,546 Let me just finish this announcement. 193 00:07:00,588 --> 00:07:01,718 - Fine, but the second you're done, 194 00:07:01,755 --> 00:07:03,485 I want you on register three. 195 00:07:03,524 --> 00:07:05,894 - The second I'm done. 196 00:07:05,926 --> 00:07:07,726 You can also view thousands of movies 197 00:07:07,761 --> 00:07:09,601 on the Halo Fog. 198 00:07:09,630 --> 00:07:10,960 I will now list some of the movies 199 00:07:10,998 --> 00:07:12,498 that are probably on there. 200 00:07:12,533 --> 00:07:16,103 "Mrs. Doubtfire," "Silence of the Lambs," 201 00:07:16,136 --> 00:07:18,506 that one where Nicolas Cage switches faces 202 00:07:18,539 --> 00:07:20,569 and says he's gonna eat a peach for hours... 203 00:07:20,608 --> 00:07:21,638 ooh, "Forrest Gump." 204 00:07:21,675 --> 00:07:22,835 That's a good movie. 205 00:07:22,876 --> 00:07:24,976 - Excuse me, do you have any more of these espresso makers 206 00:07:25,012 --> 00:07:26,052 in the back? 207 00:07:26,079 --> 00:07:28,679 - I think so, yeah. 208 00:07:28,716 --> 00:07:30,676 - Okay, could you get me one? 209 00:07:30,718 --> 00:07:33,488 - It's all the way in the back. 210 00:07:33,521 --> 00:07:36,521 - Yeah, a lot of people need stuff right now. 211 00:07:36,557 --> 00:07:38,057 How do we decide who to help first? 212 00:07:38,091 --> 00:07:39,591 Is it you? Is it them? 213 00:07:39,627 --> 00:07:41,527 You, them? 214 00:07:41,562 --> 00:07:42,602 You? 215 00:07:46,534 --> 00:07:48,004 Ew, no. 216 00:07:48,035 --> 00:07:49,065 I want a bribe. 217 00:07:50,604 --> 00:07:52,214 - Oh, God. 218 00:07:52,239 --> 00:07:54,069 Hey, Tate. - What? 219 00:07:54,107 --> 00:07:56,977 - Um, do you have any extra pregnancy tests back here? 220 00:07:57,010 --> 00:07:58,580 - Of course. Why do you need them? 221 00:08:00,247 --> 00:08:02,477 Oh. [laughing] 222 00:08:04,585 --> 00:08:06,045 Mm-mm-mm! 223 00:08:06,086 --> 00:08:08,116 Someone's a dirty bird. 224 00:08:08,155 --> 00:08:10,215 Didn't think you had it in you. 225 00:08:10,257 --> 00:08:12,287 - Oh, no, I mean, I wouldn't call myself a filmmaker, 226 00:08:12,325 --> 00:08:13,285 like, capital F. 227 00:08:13,326 --> 00:08:14,356 - Oh, is this for you? 228 00:08:14,394 --> 00:08:16,104 - We'll see how it all cuts together in the end. 229 00:08:16,129 --> 00:08:18,129 - Extra dirty for a naughty little girl. 230 00:08:18,165 --> 00:08:21,065 - Okay, you pervert, just give me the pregnancy test! 231 00:08:22,736 --> 00:08:24,096 No, this wasn't-- - Oh, I-I was just-- 232 00:08:24,137 --> 00:08:26,037 - I had to keep-- - I didn't-- 233 00:08:29,242 --> 00:08:31,612 Sucks we lost the Rams, huh? 234 00:08:32,680 --> 00:08:34,110 - Oh, I'm looking for a little girl. 235 00:08:34,147 --> 00:08:35,717 She has a big bow in her hair. 236 00:08:35,749 --> 00:08:37,319 She's carrying a Baby Fashion Girl. 237 00:08:37,350 --> 00:08:39,250 - Okay, relax, we're gonna find her. 238 00:08:39,286 --> 00:08:42,056 The important thing to do, though, is stay calm. 239 00:08:42,089 --> 00:08:45,159 And see? There she is, doing fine. 240 00:08:45,192 --> 00:08:46,592 It's all good. 241 00:08:46,627 --> 00:08:47,657 - Thank God. 242 00:08:47,695 --> 00:08:49,325 Trevor, we got a Baby Fashion Girl! 243 00:08:49,362 --> 00:08:51,632 - [crying] 244 00:08:56,303 --> 00:08:59,143 - And then Jenny dies 245 00:08:59,172 --> 00:09:01,312 of what is implied to be AIDS. 246 00:09:01,341 --> 00:09:02,241 But we don't know. 247 00:09:02,275 --> 00:09:04,845 And he puts Haley Joel Osment on a bus, 248 00:09:04,878 --> 00:09:05,678 and guess what? 249 00:09:05,713 --> 00:09:07,823 Same bus driver from the beginning. 250 00:09:07,848 --> 00:09:09,148 - What are you still doing here? 251 00:09:09,182 --> 00:09:10,582 You're supposed to be on the register. 252 00:09:10,618 --> 00:09:11,818 - You said I could finish the announcement. 253 00:09:11,852 --> 00:09:13,122 - Yeah, that was ten minutes ago. 254 00:09:13,153 --> 00:09:15,293 - It's a very long announcement. 255 00:09:15,322 --> 00:09:17,322 Next up, "Apollo 13." 256 00:09:17,357 --> 00:09:18,757 - I see what you're doing here. 257 00:09:18,792 --> 00:09:21,162 - In this film, Tom Hanks is a spaceman 258 00:09:21,194 --> 00:09:23,704 whose life is saved by a bunch of nerds. 259 00:09:27,801 --> 00:09:29,741 - Were you just waiting for me? 260 00:09:29,770 --> 00:09:31,340 - N-no, I didn't even know you were... 261 00:09:31,371 --> 00:09:32,841 I was just checking out the fliers here. 262 00:09:32,873 --> 00:09:35,083 Sal's looking for a roommate, so that's, uh... 263 00:09:35,108 --> 00:09:36,208 - [sighs] It's negative. 264 00:09:36,243 --> 00:09:38,253 I am not pregnant. 265 00:09:38,278 --> 00:09:41,308 - Oh, I'm so sorry-- 266 00:09:41,348 --> 00:09:42,178 or happy for you. 267 00:09:42,215 --> 00:09:45,685 I don't--whatever applies to your--you. 268 00:09:45,719 --> 00:09:47,119 - Well, it's complicated, 269 00:09:47,154 --> 00:09:49,324 'cause, you know, at first I was really panicked, 270 00:09:49,356 --> 00:09:51,156 and, I don't know, I started having other feelings... 271 00:09:51,191 --> 00:09:53,291 - Oh, God, - And I'm just trying to-- 272 00:09:53,326 --> 00:09:55,656 Okay, dick, sorry I'm boring you. 273 00:09:55,696 --> 00:09:57,196 - No, no, it's not-- 274 00:09:57,230 --> 00:09:58,830 I--I just suddenly... 275 00:10:04,271 --> 00:10:05,311 - Out of my way, Rodriguez. 276 00:10:05,338 --> 00:10:06,368 - Oh. 277 00:10:14,682 --> 00:10:16,682 - Okay, everyone, here's the sitch: 278 00:10:16,717 --> 00:10:19,047 it appears that everyone in the store 279 00:10:19,086 --> 00:10:21,416 got very ill from food poisoning, 280 00:10:21,454 --> 00:10:23,264 probably from our potluck. 281 00:10:23,290 --> 00:10:25,330 Oh well, sacré bleu. 282 00:10:25,358 --> 00:10:27,358 You know, stuff happens. 283 00:10:27,394 --> 00:10:29,204 As you can see, though, I am, uh-- 284 00:10:29,229 --> 00:10:30,959 I am staying very calm. 285 00:10:30,998 --> 00:10:32,068 I took a pill. 286 00:10:32,099 --> 00:10:33,699 I don't think it did anything, though. 287 00:10:35,068 --> 00:10:36,998 Oh, I like this store. 288 00:10:37,037 --> 00:10:38,267 - I just wanna go home. 289 00:10:38,305 --> 00:10:39,235 - I can't do this. 290 00:10:39,272 --> 00:10:41,312 I'm one of those people who hates being sick. 291 00:10:41,341 --> 00:10:42,711 - Hot take, Mateo. 292 00:10:42,743 --> 00:10:44,753 All right, we've lost half our staff. 293 00:10:44,778 --> 00:10:46,148 We are what's left. 294 00:10:46,179 --> 00:10:48,219 Sandra, you're off of go-backs. 295 00:10:48,248 --> 00:10:49,948 I need you to cross-check Housewares. 296 00:10:49,983 --> 00:10:50,953 Heather and Brett, 297 00:10:50,984 --> 00:10:53,094 you guys are on opposite puking cycles, right? 298 00:10:53,120 --> 00:10:54,690 So you can switch off. 299 00:10:54,722 --> 00:10:57,362 And, um, Myrtle, I'm gonna need you to start folding, 300 00:10:57,390 --> 00:10:59,760 like, 1,000 times faster. 301 00:10:59,793 --> 00:11:03,003 - You got it. Full steam ahead! 302 00:11:13,340 --> 00:11:15,980 - And then there's the one where Tom Hanks 303 00:11:16,009 --> 00:11:17,809 is in the airport the whole time. 304 00:11:17,845 --> 00:11:20,005 Honestly, I checked out on that one. 305 00:11:20,047 --> 00:11:22,317 Anybody see "Sully"? 306 00:11:22,349 --> 00:11:23,749 I didn't. 307 00:11:23,784 --> 00:11:25,194 Ugh, I don't feel so hot. 308 00:11:25,218 --> 00:11:26,388 I got to take a break, y'all. 309 00:11:28,021 --> 00:11:29,161 Oh. 310 00:11:29,189 --> 00:11:30,389 - If you're done with the announcement, 311 00:11:30,423 --> 00:11:31,733 register three could use a hand. 312 00:11:31,759 --> 00:11:34,259 See? I don't give up. 313 00:11:34,294 --> 00:11:36,804 - Neither do I. 314 00:11:38,766 --> 00:11:41,066 Don't forget about "Polar Express." 315 00:11:41,101 --> 00:11:42,401 Merry Christmas, kids. 316 00:11:42,435 --> 00:11:43,765 It's a nightmare. 317 00:11:48,108 --> 00:11:50,178 - Excuse me. 318 00:11:59,319 --> 00:12:01,249 [walkie-talkie buzzes] - Amy, uh, I need your key 319 00:12:01,288 --> 00:12:02,488 to the razor case. 320 00:12:02,522 --> 00:12:04,122 - Yeah, okay, just give me a sec. 321 00:12:04,157 --> 00:12:06,327 I'm in... Bedding. 322 00:12:06,359 --> 00:12:09,029 - Roger. 323 00:12:09,062 --> 00:12:10,402 - Amy? 324 00:12:10,430 --> 00:12:12,770 - Jonah? 325 00:12:12,800 --> 00:12:14,430 - Hey. 326 00:12:14,467 --> 00:12:17,837 - Yeah, the line in the ladies' room was really long, so-- 327 00:12:17,871 --> 00:12:18,671 - Got it. No, no, no. 328 00:12:18,705 --> 00:12:22,435 Please, uh, make your...self at home. 329 00:12:23,410 --> 00:12:25,250 - Thanks. 330 00:12:25,278 --> 00:12:28,418 - Hey, uh, you know why they call it Black Friday? 331 00:12:28,448 --> 00:12:30,448 - We really don't have to make conversation. 332 00:12:30,483 --> 00:12:31,553 - Okay, okay, cool. 333 00:12:31,584 --> 00:12:32,794 - We can just... - Yep. 334 00:12:32,820 --> 00:12:35,120 - Be quiet. - Okay. 335 00:12:35,155 --> 00:12:36,115 That's fine. 336 00:12:36,156 --> 00:12:39,156 Total silence. 337 00:12:39,192 --> 00:12:41,492 [indistinct yelling] 338 00:12:41,528 --> 00:12:44,198 - And then the volleyball floats away. 339 00:12:44,231 --> 00:12:46,171 And weirdly, you're sad about it. 340 00:12:46,199 --> 00:12:47,469 At least I was. 341 00:12:47,500 --> 00:12:49,200 - Oh. [sighs] 342 00:12:49,236 --> 00:12:51,466 I feel like my insides are crawling through my skin. 343 00:12:51,504 --> 00:12:52,844 Can I have a sip of that? 344 00:12:52,873 --> 00:12:54,443 - Sure. 345 00:12:54,474 --> 00:12:55,844 20 bucks. 346 00:12:55,876 --> 00:12:57,136 - For a sip of Pepto? 347 00:12:57,177 --> 00:12:58,577 I'll just go buy my own. 348 00:12:58,611 --> 00:13:02,481 - You know, I think someone already bought them all. 349 00:13:02,515 --> 00:13:03,875 - Hm. Well, well, well. 350 00:13:03,917 --> 00:13:05,487 Who's all grown up? 351 00:13:05,518 --> 00:13:07,118 - It's called war profiteering. 352 00:13:07,154 --> 00:13:09,294 I learned about it in Social Studies. 353 00:13:18,431 --> 00:13:21,471 - I'm relieved, by the way, about not being pregnant. 354 00:13:21,501 --> 00:13:24,341 - Oh. - You were asking earlier, so-- 355 00:13:24,371 --> 00:13:26,441 - Oh, oh, uh, good. 356 00:13:26,473 --> 00:13:28,343 Yeah, no, I-- I don't blame you. 357 00:13:28,375 --> 00:13:31,375 That's--one child is-- is enough. 358 00:13:31,411 --> 00:13:34,381 - I've always thought I wanted, like, two or three. 359 00:13:35,548 --> 00:13:36,448 - Oh. 360 00:13:36,483 --> 00:13:39,353 - Yeah, I mean, I think maybe I still do, 361 00:13:39,386 --> 00:13:42,486 just not with... 362 00:13:42,522 --> 00:13:44,392 with, you know, everything 363 00:13:44,424 --> 00:13:46,894 that's going on in the world, and... 364 00:13:48,261 --> 00:13:49,631 - Yeah, it's, uh-- 365 00:13:49,662 --> 00:13:51,262 it's complicated times. 366 00:13:51,298 --> 00:13:52,898 - So complicated. 367 00:13:54,567 --> 00:13:56,197 - I-I don't mean to rush you, 368 00:13:56,236 --> 00:13:59,406 but you see yourself being done anytime soon? 369 00:13:59,439 --> 00:14:01,209 - No, I'm waiting for you to be done. 370 00:14:01,241 --> 00:14:02,341 - Well, that's unfortunate, 371 00:14:02,375 --> 00:14:04,235 because I was waiting for you, so... 372 00:14:04,277 --> 00:14:05,377 - [sighs] God. 373 00:14:05,412 --> 00:14:07,182 - "Da Vinci Code," too long. 374 00:14:07,214 --> 00:14:08,984 "Bridge of Spies," too boring. 375 00:14:10,517 --> 00:14:12,447 I can't do this anymore. 376 00:14:12,485 --> 00:14:13,585 E-readers are half price. 377 00:14:13,620 --> 00:14:15,490 Garrett out. 378 00:14:15,522 --> 00:14:17,562 [indistinct yelling] 379 00:14:18,926 --> 00:14:20,956 [overlapping speech] - Stop it! 380 00:14:23,563 --> 00:14:27,403 - This is the dark night of our souls-- 381 00:14:27,434 --> 00:14:29,274 a portrait of hopelessness. 382 00:14:29,302 --> 00:14:30,342 A... 383 00:14:31,338 --> 00:14:32,368 [metal clangs] 384 00:14:32,405 --> 00:14:33,965 Wow, we've lost Brett. 385 00:14:34,007 --> 00:14:35,907 - Okay, guys, I know we're bare bones, 386 00:14:35,943 --> 00:14:37,383 but we can still make this work. 387 00:14:37,410 --> 00:14:40,680 If Sandra could triple-cover Camping, Menswear, 388 00:14:40,713 --> 00:14:42,623 and Softlines--Sandra, you can do that, right? 389 00:14:42,649 --> 00:14:44,279 - I guess if my knees were normal, 390 00:14:44,317 --> 00:14:46,017 but three different doctors said-- 391 00:14:46,053 --> 00:14:48,593 - Oh, so we're all back here, huh? 392 00:14:48,621 --> 00:14:50,021 - We're just taking a little break. 393 00:14:50,057 --> 00:14:51,417 We'll get out there in a sec. 394 00:14:51,458 --> 00:14:54,328 - It's fine. - Are you not feeling sick? 395 00:14:54,361 --> 00:14:55,631 - Oh, no, I feel terrible. 396 00:14:55,662 --> 00:14:57,602 Worst I've ever felt. 397 00:14:57,630 --> 00:14:59,330 Hey, if we're all back here, 398 00:14:59,366 --> 00:15:00,966 who's watching the floor? 399 00:15:02,602 --> 00:15:03,542 - Whoa. Hold on, man. 400 00:15:03,570 --> 00:15:06,010 Hold on, man. Wait. You got to stand in line. 401 00:15:06,039 --> 00:15:08,209 [bell dinging] 402 00:15:08,241 --> 00:15:09,641 [crashing] 403 00:15:10,978 --> 00:15:12,708 - Form an orderly line. 404 00:15:12,745 --> 00:15:14,675 Hey, one TV per family. 405 00:15:14,714 --> 00:15:17,284 Listen, lady, I'm putting your face in my memory palace. 406 00:15:17,317 --> 00:15:19,717 Eyes too far apart, stringy hair. 407 00:15:19,752 --> 00:15:21,392 Ethnic nose. 408 00:15:21,421 --> 00:15:23,561 This isn't over! 409 00:15:23,590 --> 00:15:24,760 Oh, it's over. 410 00:15:24,791 --> 00:15:28,431 - Oh, and then we just need Herman to cover everything. 411 00:15:28,461 --> 00:15:29,961 - Herman hasn't worked here in six months. 412 00:15:29,997 --> 00:15:31,027 - Fine, then, you know what? 413 00:15:31,064 --> 00:15:32,504 I don't know how to make this work. 414 00:15:32,532 --> 00:15:33,732 - If it makes you feel any better, 415 00:15:33,766 --> 00:15:35,536 this is probably all your fault. 416 00:15:35,568 --> 00:15:37,738 That stuffing you made tasted like burnt hair. 417 00:15:37,770 --> 00:15:40,470 - My stuffing is not what made us sick. 418 00:15:40,507 --> 00:15:44,007 If anything, it was probably Dina's weird tofu turkey thing. 419 00:15:44,044 --> 00:15:45,284 - You know what's weird? 420 00:15:45,312 --> 00:15:46,582 Eating the flesh off of a bird's bones, 421 00:15:46,613 --> 00:15:47,613 you savage. 422 00:15:47,647 --> 00:15:48,617 - Why are you so weird? 423 00:15:48,648 --> 00:15:50,678 - Why is everyone being so mean to each other? 424 00:15:50,717 --> 00:15:51,747 - Guys... 425 00:15:51,784 --> 00:15:53,994 [overlapping speech] 426 00:15:54,021 --> 00:15:56,391 - Okay, Amy, now is not-- - Guys! 427 00:15:56,423 --> 00:15:58,393 This is what Black Friday wants! 428 00:15:58,425 --> 00:16:00,055 - That is a family recipe 429 00:16:00,093 --> 00:16:01,593 with a secret ingredient. 430 00:16:01,628 --> 00:16:04,728 - But this is not what Black Friday is gonna get! 431 00:16:04,764 --> 00:16:06,774 - Oh, cinnamon? Boring. 432 00:16:06,799 --> 00:16:08,539 - And we are gonna overcome this, 433 00:16:08,568 --> 00:16:10,298 because there is abso... - Jonah? 434 00:16:10,337 --> 00:16:12,707 Could you please shut the [bleep] up? 435 00:16:12,739 --> 00:16:14,709 And that goes for all of you [bleep]. 436 00:16:14,741 --> 00:16:16,611 I can't listen to your [bleep] 437 00:16:16,643 --> 00:16:21,483 for one more [bleep]damn [bleep] second. 438 00:16:25,318 --> 00:16:27,548 Did something just happen? 439 00:16:30,757 --> 00:16:30,887 . 440 00:16:31,258 --> 00:16:32,058 - [retching] 441 00:16:32,092 --> 00:16:34,162 - I have a terrible headache, Mateo. 442 00:16:34,194 --> 00:16:35,764 Can you please barf quieter? 443 00:16:35,795 --> 00:16:37,655 - Ugh, could you be a bitch quieter? 444 00:16:37,697 --> 00:16:41,097 - Okay, I called Corporate to ask for help, 445 00:16:41,134 --> 00:16:43,244 and turns out they're closed today 446 00:16:43,270 --> 00:16:44,700 'cause it's a holiday. 447 00:16:44,737 --> 00:16:46,767 - So what do we do? 448 00:16:46,806 --> 00:16:48,036 - I say we bail. 449 00:16:48,075 --> 00:16:49,275 - Okay. 450 00:16:49,309 --> 00:16:50,239 - Wait, what? Really? 451 00:16:50,277 --> 00:16:52,747 - Yeah, even if everyone in here felt great, 452 00:16:52,779 --> 00:16:55,179 we still don't have enough people to cover the floor. 453 00:16:55,215 --> 00:16:59,145 - So we just abandon the store? 454 00:16:59,186 --> 00:17:00,386 - Black Friday broke us. 455 00:17:00,420 --> 00:17:02,690 - All right, I'm calling it. 456 00:17:02,722 --> 00:17:05,132 Time of death, 11:13 p.m. 457 00:17:05,158 --> 00:17:06,658 Just let it all burn. 458 00:17:06,693 --> 00:17:07,793 - [sighs] 459 00:17:07,827 --> 00:17:09,657 - Wait, we're just gonna leave? 460 00:17:09,696 --> 00:17:11,356 - It was your idea to bail. 461 00:17:11,398 --> 00:17:13,298 - Yeah, I suggest that every Friday. 462 00:17:13,333 --> 00:17:15,303 Even you, Dina? You said you'd never give up. 463 00:17:15,335 --> 00:17:17,695 - I also said I'd never vomit on a toddler's head. 464 00:17:17,737 --> 00:17:19,337 Lot of firsts today. 465 00:17:24,244 --> 00:17:25,754 - Hold up. Wait. 466 00:17:27,380 --> 00:17:30,750 Yo, I don't like working here. 467 00:17:30,783 --> 00:17:32,123 - Okay. 468 00:17:32,152 --> 00:17:34,192 - But it's my job. 469 00:17:34,221 --> 00:17:35,661 I do the bare minimum, 470 00:17:35,688 --> 00:17:37,218 but I don't do less than that. 471 00:17:37,257 --> 00:17:40,257 And I'm not about to let a bunch of deal-hungry rubes 472 00:17:40,293 --> 00:17:43,233 trash our store and make me feel bad for Dina, 473 00:17:43,263 --> 00:17:45,403 which I did not think was possible. 474 00:17:45,432 --> 00:17:47,702 So I'ma get out there, and I'ma finish my shift. 475 00:17:47,734 --> 00:17:50,244 And yeah, I'ma cut corners, 476 00:17:50,270 --> 00:17:51,740 and I'ma phone it in, 477 00:17:51,771 --> 00:17:54,671 but it'll never be said that Garrett McNeill 478 00:17:54,707 --> 00:17:56,137 did not do just enough 479 00:17:56,176 --> 00:17:57,736 to not get fired. 480 00:17:57,777 --> 00:18:00,747 [Jungle's "Busy Earnin'"] 481 00:18:00,780 --> 00:18:07,790 * 482 00:18:13,426 --> 00:18:15,296 Move it! 483 00:18:15,328 --> 00:18:18,198 * 484 00:18:18,231 --> 00:18:21,301 [retching] 485 00:18:21,334 --> 00:18:23,244 - * So you come a long way 486 00:18:23,270 --> 00:18:25,310 - Open. 487 00:18:25,338 --> 00:18:28,808 - * Ooh-ooh, but you'll never have me * 488 00:18:28,841 --> 00:18:30,781 * Never have things 489 00:18:30,810 --> 00:18:33,350 * For a normal life 490 00:18:33,380 --> 00:18:37,680 * It's time to busy earnin' 491 00:18:37,717 --> 00:18:39,287 * You can't get enough 492 00:18:39,319 --> 00:18:41,149 - Aisle seven. 30 days. Home and Garden. 493 00:18:41,188 --> 00:18:42,258 Dairy factory-farmed. 494 00:18:42,289 --> 00:18:43,319 We don't sell wigs anymore. 495 00:18:43,356 --> 00:18:44,416 That's not your color. 496 00:18:44,457 --> 00:18:47,727 * 497 00:18:47,760 --> 00:18:49,930 - * You can't get enough 498 00:18:49,962 --> 00:18:52,202 - Heather, reconfigure the LPOs, 499 00:18:52,232 --> 00:18:53,332 and then move 'em to the PRC. 500 00:18:53,366 --> 00:18:54,796 * 501 00:18:54,834 --> 00:18:56,774 - Boom. - * This busy earnin' 502 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 - Henry, get all the UPTs 503 00:18:58,538 --> 00:18:59,908 out of the green zone. 504 00:18:59,939 --> 00:19:01,269 If you run into a jam, 505 00:19:01,308 --> 00:19:04,878 radio a 62V for a DPR, got it? 506 00:19:04,911 --> 00:19:07,211 All right, break! 507 00:19:07,247 --> 00:19:08,517 - Wow. - Yeah. 508 00:19:08,548 --> 00:19:09,518 - That was impressive. 509 00:19:09,549 --> 00:19:10,919 - Didn't know I had it in me. 510 00:19:10,950 --> 00:19:12,320 - I mean, none of it meant anything, 511 00:19:12,352 --> 00:19:14,952 but the confidence is inspiring. 512 00:19:14,987 --> 00:19:17,217 * 513 00:19:17,257 --> 00:19:19,227 - Have a heavenly day. 514 00:19:19,259 --> 00:19:20,229 Next! 515 00:19:20,260 --> 00:19:22,930 - Attention, shoppers, the store is now closed. 516 00:19:22,962 --> 00:19:24,802 Not, like, "Bring your items to the front" closed. 517 00:19:24,831 --> 00:19:26,371 I mean, like, "Get the hell out." 518 00:19:26,399 --> 00:19:28,439 Thank you. 519 00:19:28,468 --> 00:19:31,698 Oh, also, if anyone happens to find a little green hair thing, 520 00:19:31,738 --> 00:19:33,268 it's mine. 521 00:19:33,306 --> 00:19:37,376 - Thank you so much for shopping at Cloud 9. 522 00:19:37,410 --> 00:19:41,310 - Oh, sir, you accidentally drove over my daughter's doll! 523 00:19:41,348 --> 00:19:42,818 - Not accidentally. 524 00:19:44,484 --> 00:19:46,294 - * You can't get enough 525 00:19:47,954 --> 00:19:50,924 [quiet pop music] 526 00:19:50,957 --> 00:19:53,757 * 527 00:19:53,793 --> 00:19:55,833 - I hate Black Friday. 528 00:19:55,862 --> 00:19:57,562 - I can't move. 529 00:19:57,597 --> 00:19:58,997 - Me neither. 530 00:19:59,031 --> 00:20:00,831 - Hey, Myrtle. 531 00:20:00,867 --> 00:20:02,027 Myrtle! 532 00:20:02,068 --> 00:20:05,438 Could somebody poke Myrtle and see if she's still alive? 533 00:20:05,472 --> 00:20:06,842 - Does it really matter? 534 00:20:06,873 --> 00:20:09,343 - I guess not. - [whistling] 535 00:20:09,376 --> 00:20:12,506 Oof. TGIF, right, guys? 536 00:20:15,047 --> 00:20:16,817 - Hey, where's Amy? 537 00:20:16,849 --> 00:20:18,549 - Hi, it's me. 538 00:20:18,585 --> 00:20:19,785 Sorry I haven't called all day. 539 00:20:19,819 --> 00:20:21,489 It's been a frickin' zoo here. 540 00:20:21,521 --> 00:20:25,361 Um, I took the test, and don't worry. 541 00:20:25,392 --> 00:20:26,462 I'm not happy. 542 00:20:26,493 --> 00:20:28,363 I mean... pregnant. 543 00:20:28,395 --> 00:20:30,255 I'm not pregnant. 544 00:20:34,033 --> 00:20:37,003 Or... maybe I'm not happy. 545 00:20:37,036 --> 00:20:38,306 I--I don't know. 546 00:20:38,338 --> 00:20:40,508 Um... 547 00:20:40,540 --> 00:20:41,940 Adam, we should talk. 548 00:20:50,049 --> 00:20:52,319 - Look who works register after all. 549 00:20:52,352 --> 00:20:53,352 - Dina, I can't. 550 00:20:53,386 --> 00:20:54,346 Whatever issue you have with me 551 00:20:54,387 --> 00:20:56,357 can wait till tomorrow, so... 552 00:20:56,389 --> 00:20:57,919 - * If you're lost, you can look * 553 00:20:57,957 --> 00:21:00,557 * And you will find it 554 00:21:00,593 --> 00:21:03,403 * Time after time 555 00:21:03,430 --> 00:21:05,470 * If you fall, I will catch you * 556 00:21:05,498 --> 00:21:07,328 * I will be waiting 557 00:21:07,367 --> 00:21:09,397 - Kind of wish I hadn't spent the whole day puking. 558 00:21:09,436 --> 00:21:10,836 - Yeah, me too. 559 00:21:10,870 --> 00:21:12,070 Find every breath mint left in the store, 560 00:21:12,104 --> 00:21:14,044 and meet me in the photo lab. 561 00:21:14,073 --> 00:21:16,643 Ten minutes, or I start without you. 562 00:21:16,676 --> 00:21:18,906 - A lot of firsts today. 38385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.