All language subtitles for Superstore.S02E07.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:01,199 . 2 00:00:01,869 --> 00:00:03,139 - Today is a high-alert day. 3 00:00:03,171 --> 00:00:04,471 I can't stress enough the importance 4 00:00:04,505 --> 00:00:05,505 of being vigilant and cautious 5 00:00:05,539 --> 00:00:09,139 in light of the serious threats we'll be facing. 6 00:00:09,177 --> 00:00:10,137 - Dina's right. 7 00:00:10,178 --> 00:00:12,048 So everybody keep an eye out 8 00:00:12,080 --> 00:00:14,150 for anything out of the ordinary. 9 00:00:14,182 --> 00:00:15,322 Okay? Good. 10 00:00:15,349 --> 00:00:18,249 - Let's watch out for people buying toilet paper, eggs, 11 00:00:18,286 --> 00:00:19,586 shaving cream, ketchup, 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,390 your squeezables, your squirtables-- 13 00:00:21,422 --> 00:00:23,462 everything is a weapon today, okay? 14 00:00:23,491 --> 00:00:25,591 - What about guns? - Those are fine. 15 00:00:25,626 --> 00:00:28,056 Incidentally, that costume is ridiculous. 16 00:00:28,096 --> 00:00:29,496 Professor X doesn't drink martinis. 17 00:00:29,530 --> 00:00:32,270 - [with British accent] Yes, but James Bond does. 18 00:00:32,300 --> 00:00:33,270 - Ugh. 19 00:00:33,301 --> 00:00:34,201 - Oh, come on, Dina. 20 00:00:34,235 --> 00:00:36,265 Stop being the Halloween version of Scrooge, 21 00:00:36,304 --> 00:00:37,274 whatever that is. 22 00:00:37,305 --> 00:00:39,365 Oh, Booge! 23 00:00:39,407 --> 00:00:41,437 Boo, Scrooge. I just thought of that. 24 00:00:41,475 --> 00:00:42,535 - Yeah, don't be such a Booge. 25 00:00:42,576 --> 00:00:43,806 Put on a costume. 26 00:00:43,844 --> 00:00:46,854 all: Yeah, don't be a Booge! 27 00:00:46,880 --> 00:00:47,750 - Ooh, peer pressure 28 00:00:47,781 --> 00:00:49,551 from a group of people I don't respect. 29 00:00:49,583 --> 00:00:51,293 Now, that's scary. 30 00:00:51,319 --> 00:00:53,089 I mean, I can't believe I'm saying this, 31 00:00:53,121 --> 00:00:55,091 but Sandra's the only other grown-up here. 32 00:00:55,123 --> 00:00:58,093 - Actually, I am dressed up. I'm you. 33 00:00:59,327 --> 00:01:01,197 - What? - "Shut up, Sandra." 34 00:01:01,229 --> 00:01:02,529 - Shut up, Sandra! - [laughs] 35 00:01:02,563 --> 00:01:03,863 - Oh, my God, that's so cool. 36 00:01:03,897 --> 00:01:06,097 You're gonna be twinsies. - No, we're not. 37 00:01:06,134 --> 00:01:08,274 - Wait, you guys should stand together all day. 38 00:01:08,302 --> 00:01:09,242 - I'm up for it. 39 00:01:09,270 --> 00:01:12,140 - Yeah, I'm gonna find a costume to put on. 40 00:01:12,173 --> 00:01:13,473 - [coughing] Booge. 41 00:01:13,507 --> 00:01:17,107 [soft upbeat music] 42 00:01:17,145 --> 00:01:19,375 - So let's keep an eye out for teens, tweens, 43 00:01:19,413 --> 00:01:22,383 people who look inappropriately large or small... 44 00:01:23,484 --> 00:01:26,894 Are you guys even listening to me? 45 00:01:26,920 --> 00:01:28,190 Hello? 46 00:01:28,222 --> 00:01:29,622 [indistinct murmuring] - Nothing. 47 00:01:29,657 --> 00:01:31,127 - Yep, got it. 48 00:01:31,159 --> 00:01:34,129 [upbeat music] 49 00:01:34,162 --> 00:01:35,662 * 50 00:01:35,696 --> 00:01:38,226 [spooky music] 51 00:01:38,266 --> 00:01:40,326 [wicked laughter] 52 00:01:40,368 --> 00:01:44,168 - It's a... interesting costume. 53 00:01:44,205 --> 00:01:47,475 - Yeah, you know, what's crazy are those--the boots. 54 00:01:47,508 --> 00:01:49,878 - Boots. Yes, definitely the boots. 55 00:01:49,910 --> 00:01:53,250 - I cannot stop staring at her giant breasts. 56 00:01:53,281 --> 00:01:55,351 - You know, now that you say it... 57 00:01:55,383 --> 00:01:56,683 - There is a lot of décolletage, yes. 58 00:01:56,717 --> 00:01:57,687 - I'm seeing it. 59 00:01:57,718 --> 00:01:59,348 - You guys, relax. 60 00:01:59,387 --> 00:02:01,457 We all think she looks hot, okay? 61 00:02:01,489 --> 00:02:03,219 - No, not me. [laughs] 62 00:02:03,257 --> 00:02:05,887 I mean, maybe with another personality in that body, sure, 63 00:02:05,926 --> 00:02:09,296 ta-dow, but you got to factor in the Dina that lies beneath. 64 00:02:09,330 --> 00:02:11,170 - Not so fast. 65 00:02:11,199 --> 00:02:12,599 I want to know exactly what you're planning 66 00:02:12,633 --> 00:02:14,643 to do with this toilet paper. 67 00:02:14,668 --> 00:02:16,698 - Uh, I'll take extra bacon, extra cheese, 68 00:02:16,737 --> 00:02:18,637 and if you can, make it extra quick, 69 00:02:18,672 --> 00:02:21,382 'cause this outlaw needs to get his grub on. 70 00:02:21,409 --> 00:02:23,239 - Boo! - Jeff. 71 00:02:23,277 --> 00:02:24,677 - Hey. - What are you doing here? 72 00:02:24,712 --> 00:02:26,912 - Oh, uh, there was a stabbing at the Kirkwood store. 73 00:02:26,947 --> 00:02:29,747 Well, that's boring, but, you know, 74 00:02:29,783 --> 00:02:33,523 I'm in town till tomorrow, so, you know, I'm free tonight if-- 75 00:02:33,554 --> 00:02:34,724 I know it's last-minute, but... 76 00:02:34,755 --> 00:02:37,285 - Please, last-minute is fine. [chuckles] 77 00:02:37,325 --> 00:02:39,325 It's not like I'm one of those people who can't go on a date 78 00:02:39,360 --> 00:02:40,530 unless he, you know, works out 79 00:02:40,561 --> 00:02:42,961 and waxes and plucks and bleaches-- 80 00:02:42,996 --> 00:02:44,196 got to plan at least two or three outfits. 81 00:02:44,232 --> 00:02:47,542 - Good. All right, well, then I'll pick you up after work. 82 00:02:47,568 --> 00:02:48,698 - That sounds great. - Right? 83 00:02:48,736 --> 00:02:50,696 - Jeff? - Hey. 84 00:02:50,738 --> 00:02:53,408 - Hey. To what do we owe this honor? 85 00:02:53,441 --> 00:02:55,681 - Oh, um, well, I just came-- 86 00:02:55,709 --> 00:02:57,649 - Oh, right, the Kirkwood stabbing. 87 00:02:57,678 --> 00:03:00,648 I heard about that. That poor nun. 88 00:03:00,681 --> 00:03:02,951 - Not actually a real nun, by the way-- 89 00:03:02,983 --> 00:03:04,423 just a woman in a costume. 90 00:03:04,452 --> 00:03:06,552 - But still, stabbed right in the face--oh. 91 00:03:06,587 --> 00:03:08,557 Yeah. - Terrible Halloween. 92 00:03:08,589 --> 00:03:11,559 - Hey, did you see? I'm a hot dog. 93 00:03:11,592 --> 00:03:14,432 - I did. - Yeah. 94 00:03:14,462 --> 00:03:17,672 - * I want you in my life 95 00:03:17,698 --> 00:03:20,368 * For all time 96 00:03:20,401 --> 00:03:22,771 * 97 00:03:22,803 --> 00:03:25,573 - Happy Halloween! Bye! 98 00:03:25,606 --> 00:03:27,736 - [laughs] I love how into Halloween you are. 99 00:03:27,775 --> 00:03:29,705 - Oh, my God, it's my favorite day of the year. 100 00:03:29,743 --> 00:03:31,683 And later, I get to go trick-or-treating with Emma, 101 00:03:31,712 --> 00:03:32,812 which is the best. 102 00:03:32,846 --> 00:03:33,746 - Hmm. 103 00:03:33,781 --> 00:03:36,351 - Oh, and it doesn't get any cuter than this. 104 00:03:36,384 --> 00:03:38,594 - Left and right and whoo-whoo! 105 00:03:38,619 --> 00:03:40,589 Come on, keep doing the candy dance. 106 00:03:40,621 --> 00:03:42,591 Left and right and-- 107 00:03:42,623 --> 00:03:44,563 Oh, look, it's working! 108 00:03:44,592 --> 00:03:47,462 It's working! Way to go! 109 00:03:47,495 --> 00:03:49,495 - Ma'am, you realize that candy from strangers 110 00:03:49,530 --> 00:03:51,600 can contain razor blades and heroin needles, right? 111 00:03:51,632 --> 00:03:53,272 - I'm sorry? 112 00:03:53,301 --> 00:03:55,341 - Dina, again, 113 00:03:55,369 --> 00:03:57,739 I did not put heroin needles in the candy. 114 00:03:57,771 --> 00:03:58,871 - I'm not saying you did. 115 00:03:58,906 --> 00:04:01,336 I'm just saying, best-case scenario: free chocolate bar. 116 00:04:01,375 --> 00:04:02,775 Worst-case scenario: "Trainspotting." 117 00:04:02,810 --> 00:04:05,550 - Okay. Thanks anyway. 118 00:04:06,514 --> 00:04:07,454 - That's what I thought. 119 00:04:07,481 --> 00:04:09,821 - You have to stop harassing the customers. 120 00:04:09,850 --> 00:04:11,620 - I will not apologize for my commitment 121 00:04:11,652 --> 00:04:13,722 to our customers' safety. 122 00:04:13,754 --> 00:04:17,294 - Dina, don't make me have to-- - What? 123 00:04:17,325 --> 00:04:19,385 - What would you do if you were me? 124 00:04:19,427 --> 00:04:20,427 - Oh, Glenn, if I was you, 125 00:04:20,461 --> 00:04:21,701 I would've killed myself years ago. 126 00:04:21,729 --> 00:04:23,399 - Okay. - Dina? 127 00:04:23,431 --> 00:04:26,301 You know, I think I saw some really sketchy types 128 00:04:26,334 --> 00:04:27,674 headed for the stockroom. 129 00:04:27,701 --> 00:04:28,601 - Sounds suspicious. 130 00:04:28,636 --> 00:04:30,636 - Yeah, they were-- they were carrying, uh, 131 00:04:30,671 --> 00:04:32,771 toilet paper and shaving cream. 132 00:04:32,806 --> 00:04:33,766 - What? 133 00:04:33,807 --> 00:04:34,837 Those are exactly the things 134 00:04:34,875 --> 00:04:36,505 I said to look out for. 135 00:04:36,544 --> 00:04:38,584 It's like I just talk to myself in this store. 136 00:04:39,813 --> 00:04:41,523 - Thanks, Amy. 137 00:04:41,549 --> 00:04:43,749 I was really gonna let her have it. 138 00:04:43,784 --> 00:04:46,524 - Has anyone noticed anything out of the ordinary back here? 139 00:04:46,554 --> 00:04:48,464 - Well, it's Halloween, so everything's 140 00:04:48,489 --> 00:04:49,759 kind of out of the ordinary. 141 00:04:49,790 --> 00:04:52,560 - Get out of my way, Janay. 142 00:04:52,593 --> 00:04:54,293 - It's Janet. 143 00:04:55,429 --> 00:04:56,799 - Why is this unlocked? 144 00:04:56,830 --> 00:04:59,670 Janay, who unlocked this? 145 00:04:59,700 --> 00:05:03,340 - * Caught up in the rapture of love * 146 00:05:03,371 --> 00:05:05,711 * 147 00:05:07,808 --> 00:05:09,078 - Funny, I've never been, uh-- 148 00:05:09,109 --> 00:05:11,349 never been assigned here before. 149 00:05:11,379 --> 00:05:12,609 - Hmm. 150 00:05:12,646 --> 00:05:13,906 - Jewelry's a real can of worms 151 00:05:13,947 --> 00:05:15,777 in terms of feminism, you know? 152 00:05:15,816 --> 00:05:17,646 [chuckles] 153 00:05:17,685 --> 00:05:18,815 - Uh-huh. 154 00:05:21,489 --> 00:05:22,559 - [inhales sharply] This is great. 155 00:05:22,590 --> 00:05:23,860 This is great, us working together. 156 00:05:23,891 --> 00:05:26,091 I feel like we never really had the chance to--to-- 157 00:05:26,126 --> 00:05:28,726 to bond, really. 158 00:05:28,762 --> 00:05:30,602 - Yeah, totally. 159 00:05:37,671 --> 00:05:39,811 - Attention, Cloud 9 shoppers, 160 00:05:39,840 --> 00:05:42,440 I vant to suck your blood 161 00:05:42,476 --> 00:05:44,136 and test it for diabetes. 162 00:05:44,177 --> 00:05:46,877 At-home insulin kits are now half off. 163 00:05:46,914 --> 00:05:49,524 Are you looking for spook-tacular savings? 164 00:05:49,550 --> 00:05:51,850 Because Cloud 9 has it all. 165 00:05:51,885 --> 00:05:54,655 You can get, um, the-- 166 00:05:54,688 --> 00:05:55,718 [stammers] 167 00:05:57,691 --> 00:05:59,891 [gulps] Uh... 168 00:05:59,927 --> 00:06:02,557 Attention, shoppers, I vant to suck your blood. 169 00:06:02,596 --> 00:06:03,726 Oh, I did that one. 170 00:06:03,764 --> 00:06:05,874 Oh. - Everybody freeze! 171 00:06:05,899 --> 00:06:08,769 There's been an employee theft in the store. 172 00:06:08,802 --> 00:06:11,672 Nobody can leave. I repeat, no one. 173 00:06:11,705 --> 00:06:15,875 Well, sorry, I-I actually just meant the employees. 174 00:06:15,909 --> 00:06:17,949 Customers can leave. 175 00:06:17,978 --> 00:06:21,448 So...unfreeze. 176 00:06:25,586 --> 00:06:26,686 You okay? You look sick. 177 00:06:26,720 --> 00:06:28,790 - Sick? Yeah, I'm sick. 178 00:06:34,161 --> 00:06:36,801 - At 8:24, a crate of irregular produce was put in the cage 179 00:06:36,830 --> 00:06:38,630 to be returned to fulfillment and destroyed. 180 00:06:38,666 --> 00:06:39,826 Now it's missing. - I'm sorry. 181 00:06:39,867 --> 00:06:42,797 Irregular produce? You mean rotten? 182 00:06:42,836 --> 00:06:45,606 - No, what I'm talking about is lumps, bumps, extra appendages, 183 00:06:45,639 --> 00:06:47,839 apples that look like pears, pears that look like guavas. 184 00:06:47,875 --> 00:06:50,435 - So we're just throwing away perfectly good food 185 00:06:50,478 --> 00:06:51,708 because it's ugly? 186 00:06:51,745 --> 00:06:53,505 - Looks matter, Jonah. 187 00:06:53,547 --> 00:06:56,677 You should know that, being the prettiest person in here. 188 00:06:56,717 --> 00:06:58,847 - I will be interrogating each and every one of you. 189 00:06:58,886 --> 00:07:01,186 No one leaves until I find out who did it. 190 00:07:01,221 --> 00:07:02,191 - Ugh, come on. - No. 191 00:07:02,222 --> 00:07:03,522 - No! - What? 192 00:07:03,557 --> 00:07:04,557 - No, you can't just keep us here. 193 00:07:04,592 --> 00:07:06,562 I'm going trick-or-treating with my daughter. 194 00:07:06,594 --> 00:07:08,764 - Yeah, I have a date... uh, with a good book. 195 00:07:08,796 --> 00:07:11,466 - I'm going to a screening of "Nosferatu" at the Tivoli, 196 00:07:11,499 --> 00:07:12,529 if anybody wants to come. 197 00:07:12,566 --> 00:07:14,866 - Wow, that sounds really terrible. 198 00:07:14,902 --> 00:07:16,472 - Okay, listen, none of this is my problem. 199 00:07:16,504 --> 00:07:18,744 Justice does not stop for your plans. 200 00:07:18,772 --> 00:07:20,642 - Glenn, you're not gonna let her do this to us, right? 201 00:07:20,674 --> 00:07:21,784 - Absolutely not. 202 00:07:21,809 --> 00:07:23,639 - Interrogations start immediately. 203 00:07:23,677 --> 00:07:26,147 - Well, if it's already starting... 204 00:07:26,179 --> 00:07:27,649 - Man. 205 00:07:27,681 --> 00:07:30,651 ["Halloween" theme music] 206 00:07:30,684 --> 00:07:35,694 * 207 00:07:36,724 --> 00:07:38,994 - So, Amy Dubanowski. 208 00:07:39,026 --> 00:07:43,756 Perfect, perfect, perfect, perfect Amy Dubanowski. 209 00:07:43,797 --> 00:07:45,527 - Why would I steal a crate of fruit? 210 00:07:45,566 --> 00:07:46,726 - I don't know. 211 00:07:46,767 --> 00:07:48,737 I mean, clearly you've been having trouble making ends meet: 212 00:07:48,769 --> 00:07:50,539 neglecting your personal hygiene, 213 00:07:50,571 --> 00:07:52,511 the old clothes, busted-up shoes, 214 00:07:52,540 --> 00:07:54,240 the ratty hair, hints of meth mouth. 215 00:07:54,274 --> 00:07:55,544 - Okay, I'm leaving. 216 00:07:55,576 --> 00:07:56,806 - Uh-uh, you're not going anywhere 217 00:07:56,844 --> 00:07:58,614 until you answer all of my questions. 218 00:08:00,581 --> 00:08:02,251 Did you take the fruit? - No. 219 00:08:02,282 --> 00:08:04,852 - Then you can go. 220 00:08:04,885 --> 00:08:05,945 By the way... 221 00:08:05,986 --> 00:08:06,746 - What? 222 00:08:06,787 --> 00:08:08,887 - That headpiece looks great on you. 223 00:08:08,922 --> 00:08:12,262 - Oh. Thank you. 224 00:08:12,292 --> 00:08:16,002 - Topics, topics, topics... 225 00:08:16,029 --> 00:08:19,529 Oh, uh, who do you think stole the produce? 226 00:08:19,567 --> 00:08:22,597 - I was thinking, okay, maybe Marcus. 227 00:08:22,636 --> 00:08:25,666 He's been to prison before for public peeing. 228 00:08:25,706 --> 00:08:27,576 - Really? 229 00:08:27,608 --> 00:08:31,238 Well, I was thinking Mary, 230 00:08:31,278 --> 00:08:34,278 because I heard that she's drinking again. 231 00:08:34,314 --> 00:08:35,584 - No. 232 00:08:35,616 --> 00:08:37,986 - Mm-hmm. [chuckles] 233 00:08:38,018 --> 00:08:39,818 - Alcohol? 234 00:08:39,853 --> 00:08:41,663 - I think so, yeah. 235 00:08:51,632 --> 00:08:53,572 - It's the--it's the bun. 236 00:08:53,601 --> 00:08:55,771 [Violent Femmes' "Gone Daddy Gone"] 237 00:08:55,803 --> 00:08:57,913 - I can't help but notice that you're sweating. 238 00:08:57,938 --> 00:09:00,838 Got any secrets you'd like to share? 239 00:09:00,874 --> 00:09:01,684 - No. 240 00:09:01,709 --> 00:09:03,839 - You know, some thieves have a tell-- 241 00:09:03,877 --> 00:09:05,807 like talking with your hand over your mouth. 242 00:09:05,846 --> 00:09:07,006 - Oh. 243 00:09:08,348 --> 00:09:10,848 - You don't have the courage or the intelligence 244 00:09:10,884 --> 00:09:12,094 to have stolen anything. 245 00:09:12,119 --> 00:09:13,849 - Then why are you even talking to me? 246 00:09:13,887 --> 00:09:15,657 - I just wanted you to know that. 247 00:09:15,689 --> 00:09:17,589 - Did I steal the fruit? No. 248 00:09:17,625 --> 00:09:19,855 Was it an act of civil disobedience that I admire? 249 00:09:19,893 --> 00:09:20,893 Yes. 250 00:09:20,928 --> 00:09:22,728 Do I know who stole it? 251 00:09:22,763 --> 00:09:23,733 No. 252 00:09:23,764 --> 00:09:25,734 - Stop interrogating yourself. 253 00:09:25,766 --> 00:09:28,066 - Maybe you put the fruit somewhere and forgot. 254 00:09:28,101 --> 00:09:30,741 One time, I texted Bo that I couldn't find my phone, 255 00:09:30,771 --> 00:09:33,341 and then he's like "Hey, dummy, what are you texting me on?" 256 00:09:33,373 --> 00:09:37,853 And I'm like "Oh, yeah, right. Goofy face emoji." 257 00:09:37,878 --> 00:09:40,008 - * Eyes will turn blue 258 00:09:40,047 --> 00:09:41,277 - [grunts] 259 00:09:41,314 --> 00:09:42,284 What was that? 260 00:09:42,315 --> 00:09:43,975 - Do I like fruit? Yes. 261 00:09:44,017 --> 00:09:46,747 What's my favorite fruit? Tropical. 262 00:09:46,787 --> 00:09:48,017 Be more specific. 263 00:09:48,055 --> 00:09:49,985 Mango. 264 00:09:50,023 --> 00:09:51,993 - There's something about you I just don't trust. 265 00:09:52,025 --> 00:09:54,055 * 266 00:09:54,094 --> 00:09:55,064 - * Gone away 267 00:09:55,095 --> 00:09:58,025 - Okay. Let's do this. 268 00:09:58,065 --> 00:10:00,025 - Did you steal the fruit? - No. 269 00:10:00,067 --> 00:10:01,027 - You can go. 270 00:10:01,068 --> 00:10:02,738 - * Gone away 271 00:10:02,770 --> 00:10:04,100 - What if she doesn't find out who did it? 272 00:10:04,137 --> 00:10:06,067 - Can she just keep us here all night? 273 00:10:06,106 --> 00:10:07,066 - No! 274 00:10:07,107 --> 00:10:08,077 I have to be home in an hour 275 00:10:08,108 --> 00:10:09,378 to trick-or-treat with Emma. 276 00:10:09,409 --> 00:10:10,709 [sighs] 277 00:10:11,812 --> 00:10:13,782 [gasps] 278 00:10:13,814 --> 00:10:17,994 [whispering] Will all employees please meet me in the warehouse 279 00:10:18,018 --> 00:10:19,848 for a secret meeting? 280 00:10:19,887 --> 00:10:22,417 Don't tell Dina. 281 00:10:22,455 --> 00:10:23,855 Secret meeting. 282 00:10:23,891 --> 00:10:25,791 - Smart. 283 00:10:25,826 --> 00:10:27,756 - We all have plans tonight, right? 284 00:10:27,795 --> 00:10:28,925 - Yeah. - Why you looking at me? 285 00:10:28,962 --> 00:10:31,832 I don't have any plans. Why... 286 00:10:31,865 --> 00:10:34,935 - Okay, well, plans or no plans, whoever took the fruit 287 00:10:34,968 --> 00:10:36,798 should just give it back, 288 00:10:36,837 --> 00:10:38,937 and we'll just tell Dina that it was misplaced. 289 00:10:38,972 --> 00:10:40,012 Okay? - Yes. 290 00:10:40,040 --> 00:10:41,010 - Yeah? - Okay. 291 00:10:41,041 --> 00:10:42,011 - Yeah. - Yeah, okay. 292 00:10:42,042 --> 00:10:43,042 - Great. 293 00:10:43,076 --> 00:10:44,876 So who took it? 294 00:10:47,114 --> 00:10:48,784 Come on, guys. 295 00:10:48,816 --> 00:10:49,746 No one's perfect. 296 00:10:49,783 --> 00:10:52,823 I used to shoplift from the mall all the time. 297 00:10:52,853 --> 00:10:54,963 Mostly black lipstick. I was going through a phase. 298 00:10:54,988 --> 00:10:57,688 But we all do things we regret. So... 299 00:10:57,725 --> 00:10:59,855 - I'm not even a member of the Sierra Club. 300 00:10:59,893 --> 00:11:01,393 I just put the sticker on my bumper. 301 00:11:01,428 --> 00:11:02,698 - I don't pay taxes. 302 00:11:02,730 --> 00:11:04,100 - I catfished my school nurse, 303 00:11:04,131 --> 00:11:05,931 and she ended up moving to Australia 304 00:11:05,966 --> 00:11:07,736 to meet a picture of Michael Fassbender 305 00:11:07,768 --> 00:11:08,898 when he was young. 306 00:11:08,936 --> 00:11:12,436 - Okay, does anybody want to confess to taking the fruit? 307 00:11:14,942 --> 00:11:17,182 - I have some questions about what Cheyenne said. 308 00:11:17,210 --> 00:11:19,980 - Fine. Forget it. 309 00:11:20,013 --> 00:11:22,123 - She works at a smoothie stand on the beach now. 310 00:11:22,149 --> 00:11:24,079 - Hmm. - I think she's happy. 311 00:11:24,117 --> 00:11:30,117 - * I believe you can get me through the night * 312 00:11:31,892 --> 00:11:34,462 - Hey, man, if Dina asks where I am, cover for me. 313 00:11:34,494 --> 00:11:36,064 - Why? What's going on? 314 00:11:36,096 --> 00:11:39,066 - Between us, I can't be around Dina in that costume. 315 00:11:39,099 --> 00:11:40,969 It's like, my rational brain says 316 00:11:41,001 --> 00:11:42,201 that's the same crazy fascist 317 00:11:42,235 --> 00:11:44,095 that physically removed gum from my mouth, 318 00:11:44,137 --> 00:11:47,907 but my caveman brain says, "Hey, man, boobs." 319 00:11:47,941 --> 00:11:49,811 It's very confusing. 320 00:11:49,843 --> 00:11:53,513 - You could just not look at her... 321 00:11:53,546 --> 00:11:56,876 - Have you seen my eye line? It's unavoidable. 322 00:11:56,917 --> 00:11:59,217 - Fair enough. - Just keep it on the DL. 323 00:11:59,252 --> 00:12:02,792 - All right, I got you, son. - Oh, God, don't say that. 324 00:12:05,258 --> 00:12:09,028 - Guess who has a crush on Dina. 325 00:12:09,062 --> 00:12:10,802 - You? 326 00:12:10,831 --> 00:12:12,071 - I called around to other stores. 327 00:12:12,099 --> 00:12:14,499 Obviously, Kirkwood's a no-go with the whole stabbing thing. 328 00:12:14,534 --> 00:12:15,974 But Chesterfield doesn't go through their produce 329 00:12:16,003 --> 00:12:17,043 till Friday. 330 00:12:17,070 --> 00:12:20,910 - We'll get their uglies. Good idea. 331 00:12:20,941 --> 00:12:22,241 Hang on. 332 00:12:22,275 --> 00:12:23,805 Oh. 333 00:12:25,846 --> 00:12:27,246 Uh, I can't reach my wallet. 334 00:12:27,280 --> 00:12:29,520 There's a slit between the meat and the bun, 335 00:12:29,549 --> 00:12:31,519 if you could just snake your hand in. 336 00:12:31,551 --> 00:12:34,251 - Um, I'll buy it. - Okay, thanks. 337 00:12:34,287 --> 00:12:37,257 - The only problem is that Dina put a guard at the door. 338 00:12:37,290 --> 00:12:38,990 - What? 339 00:12:40,293 --> 00:12:41,193 What do we do? 340 00:12:41,228 --> 00:12:44,098 - We need to come up with some kind of plan. 341 00:12:46,099 --> 00:12:50,069 - Oh! [giggling] 342 00:12:51,104 --> 00:12:54,144 [mischievous music] 343 00:12:57,911 --> 00:12:59,181 - Whoa. 344 00:12:59,212 --> 00:13:03,182 This place is lame on a stick. 345 00:13:03,216 --> 00:13:04,576 - Really? I don't think it looks that different. 346 00:13:04,617 --> 00:13:05,587 - Seriously? 347 00:13:05,618 --> 00:13:06,388 They've got bedding 348 00:13:06,419 --> 00:13:08,359 where the jewelry's supposed to be. 349 00:13:08,388 --> 00:13:10,418 It's like, what? 350 00:13:10,457 --> 00:13:12,457 - Okay. Produce, produce, produce. 351 00:13:12,492 --> 00:13:15,362 - It should be aisle ten. - Okay. 352 00:13:17,464 --> 00:13:19,504 - What? 353 00:13:19,532 --> 00:13:21,302 Look how dim it is. 354 00:13:21,334 --> 00:13:23,804 What is this, a nightclub? 355 00:13:25,272 --> 00:13:26,842 - Whoa. 356 00:13:26,874 --> 00:13:29,314 This is wildly inappropriate. 357 00:13:29,342 --> 00:13:31,612 - Well, you've been acting weird and avoiding me all day. 358 00:13:31,644 --> 00:13:33,484 - [laughing] No, I haven't. 359 00:13:33,513 --> 00:13:35,553 I've just been keeping my head down, 360 00:13:35,582 --> 00:13:38,252 keeping my mind on work, you know. 361 00:13:38,285 --> 00:13:41,345 - Wow, so guilty, you can't even look at me, can you? 362 00:13:41,388 --> 00:13:42,888 - I'm looking right at you. 363 00:13:42,923 --> 00:13:45,533 - Excuse me, we're having a private conversation. 364 00:13:45,558 --> 00:13:47,358 Thank you. 365 00:13:48,595 --> 00:13:50,525 - Ugly. Ugly. 366 00:13:50,563 --> 00:13:51,903 - Wait, wait. 367 00:13:51,932 --> 00:13:54,302 This one looks like Matthew McConaughey. 368 00:13:54,334 --> 00:13:57,344 "All right, all right, all right." 369 00:13:57,370 --> 00:14:00,510 - That's really good, Mateo, but we need to focus. 370 00:14:00,540 --> 00:14:01,880 Ooh. 371 00:14:03,643 --> 00:14:04,953 [both laugh] 372 00:14:04,978 --> 00:14:07,408 You know what? This one's all nasty. 373 00:14:07,447 --> 00:14:09,947 How about you take one of the nicer-looking grapefruit? 374 00:14:09,983 --> 00:14:11,523 - Oh, I don't care how it looks. - Good. 375 00:14:11,551 --> 00:14:13,151 Well, then if you don't care what it looks like, 376 00:14:13,186 --> 00:14:14,346 you can just take one of these. 377 00:14:14,387 --> 00:14:16,387 - I want this one. - Why? 378 00:14:16,423 --> 00:14:18,663 - Because I want it, and I need it. 379 00:14:18,691 --> 00:14:20,531 - No, you don't need this one. - Yes, I do. 380 00:14:20,560 --> 00:14:22,430 - Okay, just give it to me. - I had it first. 381 00:14:22,462 --> 00:14:24,532 - Just give her the ugly [bleep] grapefruit! 382 00:14:30,237 --> 00:14:32,307 [clears throat] Sorry. 383 00:14:32,339 --> 00:14:34,539 I just want you to be able to go trick-or-treating with your son. 384 00:14:34,574 --> 00:14:36,584 - Daughter. - Whatever. 385 00:14:41,949 --> 00:14:43,519 - That's narrow. 386 00:14:45,352 --> 00:14:46,622 Excuse me. - Hmm? 387 00:14:46,653 --> 00:14:48,363 - Where are your bathrooms? 388 00:14:48,388 --> 00:14:50,288 - Just back and to the right. 389 00:14:50,323 --> 00:14:53,163 - [scoffs] You're joking, right? 390 00:14:53,193 --> 00:14:54,393 - I-I don't believe so. 391 00:14:54,427 --> 00:14:56,697 - I'm amazed you guys stay open, honestly. 392 00:14:56,729 --> 00:14:57,699 - Hey, Bobby. 393 00:14:57,730 --> 00:14:59,370 I finished marking down the clearance items. 394 00:14:59,399 --> 00:15:00,229 - Great! 395 00:15:00,267 --> 00:15:01,937 Why don't you work on the shrink reports? 396 00:15:01,969 --> 00:15:05,169 - Will do, boss. - All right. 397 00:15:05,205 --> 00:15:07,975 - Wait, is that your assistant manager? 398 00:15:08,008 --> 00:15:10,978 - Oh, yeah, Kelly. She's the best. 399 00:15:11,011 --> 00:15:13,551 - She was so nice to you. 400 00:15:13,580 --> 00:15:15,350 - She's nice... 401 00:15:15,382 --> 00:15:16,682 to me, yeah. 402 00:15:21,454 --> 00:15:23,294 Oh, just to the right there. 403 00:15:24,624 --> 00:15:26,734 Sir? Yeah. 404 00:15:26,759 --> 00:15:29,559 There you go. You got it now. 405 00:15:29,596 --> 00:15:32,466 - And Susie went to Mexico for liposuction, 406 00:15:32,499 --> 00:15:33,729 but something happened, 407 00:15:33,766 --> 00:15:35,596 and now she has a bunch of bugs in her butt. 408 00:15:35,635 --> 00:15:39,665 - Wow, I'm really rooting for that story to be true. 409 00:15:39,706 --> 00:15:42,976 Hey, uh, what do people say about me? 410 00:15:43,010 --> 00:15:44,480 - Nothing. - Oh, come on, come on. 411 00:15:44,511 --> 00:15:45,651 I'm sure you've heard something. 412 00:15:45,678 --> 00:15:47,478 It's fine. It's fine. I can--thick skin. 413 00:15:47,514 --> 00:15:49,384 [chuckles] 414 00:15:49,416 --> 00:15:51,716 - Okay, well... 415 00:15:51,751 --> 00:15:53,721 some people think that you wear a wig, 416 00:15:53,753 --> 00:15:56,493 and some people think that you have a crush on Amy, 417 00:15:56,523 --> 00:15:58,993 and some people think that you're a Sea Org, 418 00:15:59,026 --> 00:15:59,956 whatever that is. 419 00:15:59,993 --> 00:16:02,733 - Wait, people think I have a crush on Amy? 420 00:16:02,762 --> 00:16:06,432 - Mm-hmm. - What? 421 00:16:06,466 --> 00:16:08,496 She's married. That's-- 422 00:16:08,535 --> 00:16:10,035 I mean, not that you can't have a crush 423 00:16:10,070 --> 00:16:11,440 on someone who's married, 424 00:16:11,471 --> 00:16:13,271 but I mean, you know, yuck. 425 00:16:13,306 --> 00:16:14,636 You know, not yuck. I think she's pretty. 426 00:16:14,674 --> 00:16:16,384 But she's not, like, pretty-pretty. 427 00:16:16,409 --> 00:16:18,409 I mean, she's--I don't know. That's insane. 428 00:16:18,445 --> 00:16:20,045 Who's saying-- like, who specifically-- 429 00:16:20,080 --> 00:16:21,310 who's saying that? 430 00:16:21,348 --> 00:16:23,418 - Just people. Like, everyone. 431 00:16:26,786 --> 00:16:29,286 - Kelly will do, like, anything Bobby asks. 432 00:16:29,322 --> 00:16:31,422 You know, Bobby will be like, "Hey, Kelly, do this," 433 00:16:31,458 --> 00:16:34,058 and Kelly will be like, "With pleasure, Bobby." 434 00:16:34,094 --> 00:16:36,664 And then Bobby will be like, "Thanks, Kelly." 435 00:16:36,696 --> 00:16:38,726 - Glenn, I don't know who either of those people are. 436 00:16:38,765 --> 00:16:41,765 [cell phone ringing] Oh. 437 00:16:43,570 --> 00:16:45,410 Hey! - Hi, Mom. 438 00:16:45,438 --> 00:16:47,068 - Hi, baby, I know I'm running late, 439 00:16:47,107 --> 00:16:49,607 but I promise you I'm not gonna miss trick-or-treating. 440 00:16:49,642 --> 00:16:52,782 - Actually, is it okay if I go to Finley's house instead? 441 00:16:52,812 --> 00:16:55,552 Dad said he'd drop me off. - Oh. 442 00:16:55,582 --> 00:16:59,052 Um, I-- Yeah, yeah. 443 00:16:59,086 --> 00:17:00,686 I mean, if you want. 444 00:17:00,720 --> 00:17:02,690 - Really? - Yeah. 445 00:17:02,722 --> 00:17:06,462 Yes, yes, of course. It's cool. 446 00:17:06,493 --> 00:17:08,363 That just means more candy for me. 447 00:17:08,395 --> 00:17:10,695 Num, num, num, num, num, num. 448 00:17:10,730 --> 00:17:13,430 - Oh, sweetie. Hang up. 449 00:17:13,466 --> 00:17:15,396 - Thanks, Mom! - Yeah. 450 00:17:15,435 --> 00:17:16,565 - Bye, Emma! 451 00:17:16,603 --> 00:17:19,543 It's Glenn. I'm a hot dog. 452 00:17:20,840 --> 00:17:22,140 - Okay. 453 00:17:24,177 --> 00:17:25,747 - Garrett, Garrett, Garrett, 454 00:17:25,778 --> 00:17:28,348 Garrett, Garrett, Garrett... 455 00:17:28,381 --> 00:17:30,321 Garrett. 456 00:17:30,350 --> 00:17:31,850 What are you thinking about right now? 457 00:17:31,884 --> 00:17:34,154 Hmm? Fruit, maybe? 458 00:17:34,187 --> 00:17:35,857 What kind of fruit-- tart little kiwis? 459 00:17:35,888 --> 00:17:38,428 No, I bet you like big, juicy melons, don't you? 460 00:17:38,458 --> 00:17:39,828 - Come on, you know what you're doing here. 461 00:17:39,859 --> 00:17:41,789 - Yeah, I do. Catching a thief. 462 00:17:41,828 --> 00:17:43,198 - [sighs] 463 00:17:43,230 --> 00:17:46,370 - Now, listen. 464 00:17:46,399 --> 00:17:49,299 Just admit what you did, and we can end this right now. 465 00:17:49,336 --> 00:17:51,196 - All right, fine, okay? I took the fruit. 466 00:17:51,238 --> 00:17:53,768 Whatever it takes. Just get me out of here. 467 00:17:53,806 --> 00:17:56,236 - See? 468 00:17:56,276 --> 00:17:57,506 Doesn't that feel better? 469 00:17:57,544 --> 00:17:59,854 - I'm having the weirdest day. 470 00:17:59,879 --> 00:18:02,849 [slow music] 471 00:18:02,882 --> 00:18:04,182 * 472 00:18:04,217 --> 00:18:07,847 - Hey. - Hey. 473 00:18:07,887 --> 00:18:09,487 What happened to your costume? 474 00:18:09,522 --> 00:18:13,732 - I just didn't feel like wearing it anymore. 475 00:18:13,760 --> 00:18:16,860 Emma wants to hang out with her friends tonight instead of me. 476 00:18:16,896 --> 00:18:19,496 - Oh, that's a bummer. 477 00:18:19,532 --> 00:18:21,272 - Yeah. - I'm sorry. 478 00:18:21,301 --> 00:18:24,471 But it's, you know-- it's normal, right? 479 00:18:24,504 --> 00:18:26,414 - Yeah, I guess. It's-- 480 00:18:26,439 --> 00:18:28,339 Yes, yes, it's normal. 481 00:18:28,375 --> 00:18:32,475 It's just, I just thought I had, like, one 482 00:18:32,512 --> 00:18:34,812 or maybe two more years with her. 483 00:18:34,847 --> 00:18:36,777 - Yeah. - You know, it's weird. 484 00:18:36,816 --> 00:18:40,346 It's like, you bring home this cute little baby, 485 00:18:40,387 --> 00:18:42,357 and all they want is to be with you, 486 00:18:42,389 --> 00:18:44,159 like, every second of every day, 487 00:18:44,191 --> 00:18:45,861 and then they grow up, 488 00:18:45,892 --> 00:18:48,432 and you're proud, of course, 489 00:18:48,461 --> 00:18:51,501 but--but also sad and lonely. 490 00:18:51,531 --> 00:18:53,571 - Yeah, no, babies are hilarious. 491 00:18:53,600 --> 00:18:56,240 I should probably get back out there. 492 00:18:56,269 --> 00:18:57,299 [clears throat] 493 00:19:02,275 --> 00:19:04,375 - "I admit I stole the fruit 494 00:19:04,411 --> 00:19:07,451 like some Saudi Arabian street rat." 495 00:19:07,480 --> 00:19:09,350 You want me to sign this? - Yes, I do. 496 00:19:09,382 --> 00:19:11,522 [door opens] - Stop the interrogation. 497 00:19:11,551 --> 00:19:13,821 We found it, yeah. 498 00:19:13,853 --> 00:19:18,393 Look, crazy story-- it had fallen behind something. 499 00:19:18,425 --> 00:19:22,395 - Interesting, because Garrett just confessed to stealing it, 500 00:19:22,429 --> 00:19:24,259 so somebody here is lying. 501 00:19:24,297 --> 00:19:26,267 - [sighs] - You know what? 502 00:19:26,299 --> 00:19:27,529 I don't know what's going on here, 503 00:19:27,567 --> 00:19:29,197 but I intend to find out. 504 00:19:29,236 --> 00:19:31,496 And if I have to keep everyone here all night to do it, 505 00:19:31,538 --> 00:19:34,268 so be it. 506 00:19:34,307 --> 00:19:36,877 - No! - I'm sorry, what? 507 00:19:36,909 --> 00:19:40,279 - I said no! This is over, okay? 508 00:19:40,313 --> 00:19:41,813 I'm the Bobby here! 509 00:19:41,848 --> 00:19:45,948 And if you don't like it, you can go kick a cow! 510 00:19:45,985 --> 00:19:49,285 So if you'll excuse me, I'm gonna go home 511 00:19:49,322 --> 00:19:52,292 and cut myself out of this hot dog costume 512 00:19:52,325 --> 00:19:54,285 and make love to my wife-- 513 00:19:54,327 --> 00:19:56,957 if she's up for it. 514 00:19:59,566 --> 00:20:02,466 - * How you gonna do it if you really won't take a chance * 515 00:20:02,502 --> 00:20:04,442 * By standing on the wall 516 00:20:04,471 --> 00:20:06,441 * Get your back up off the wall * 517 00:20:06,473 --> 00:20:08,383 * 'Cause I heard all the people sayin'... * 518 00:20:10,009 --> 00:20:11,379 - [sighs] 519 00:20:11,411 --> 00:20:12,381 Hey. 520 00:20:12,412 --> 00:20:14,452 - Hey, come on in. 521 00:20:14,481 --> 00:20:16,581 - Ahh. Oof. - Come on in. 522 00:20:16,616 --> 00:20:18,316 - I got the seat warmer on for you. 523 00:20:18,351 --> 00:20:19,521 I put it on level one; that's my favorite 524 00:20:19,552 --> 00:20:20,622 'cause I don't think it's-- 525 00:20:20,653 --> 00:20:21,923 I think it's, like, just warm enough, 526 00:20:21,954 --> 00:20:22,994 you know, where you're-- 527 00:20:23,022 --> 00:20:24,862 You can put it on any level you want, is the point. 528 00:20:24,891 --> 00:20:26,361 - It's great. - Okay. 529 00:20:26,393 --> 00:20:28,333 - Ooh, toasty tush. - Yeah. 530 00:20:28,361 --> 00:20:30,001 - Okay, we should go before someone sees us. 531 00:20:30,029 --> 00:20:31,929 - Oh, yes, good call. 532 00:20:35,302 --> 00:20:36,902 - Mm-hmm. 533 00:20:37,704 --> 00:20:39,044 - Do you guys have any plans? 534 00:20:39,071 --> 00:20:41,011 - We're seeing "Nosferatu." 535 00:20:41,040 --> 00:20:43,340 - Yeah, I don't know why I'm going, 536 00:20:43,376 --> 00:20:45,576 but I'm just in a weird head space today. 537 00:20:45,612 --> 00:20:47,712 - Which is exactly how you want to see German expressionism. 538 00:20:47,747 --> 00:20:48,917 - Mm. 539 00:20:48,948 --> 00:20:51,318 - Uh, do you want to come? - Uh... 540 00:20:51,351 --> 00:20:52,921 - I mean, if you want to. 541 00:20:52,952 --> 00:20:54,892 I don't care if you're there. 542 00:20:54,921 --> 00:20:56,491 You could be there or not be there. 543 00:20:56,523 --> 00:20:59,663 It means nothing to me if you're there, at all. 544 00:20:59,692 --> 00:21:01,962 - You've charmed me. I'm in. 545 00:21:01,994 --> 00:21:03,064 - What are you in? 546 00:21:03,095 --> 00:21:05,395 - Uh, we're going to see some terrible German film. 547 00:21:05,432 --> 00:21:06,702 - The fact that it's German is irrelevant. 548 00:21:06,733 --> 00:21:07,573 It's silent. 549 00:21:07,600 --> 00:21:09,540 - Oh, this just keeps getting better. 550 00:21:09,569 --> 00:21:11,999 - All right, I'm in too. But I call both armrests. 551 00:21:12,038 --> 00:21:14,308 - Uh, you should probably button up your jacket, though, 552 00:21:14,341 --> 00:21:16,541 'cause it's gonna be cold. 553 00:21:16,576 --> 00:21:18,906 - Incidentally, I'm-- I'm Brexit. 554 00:21:18,945 --> 00:21:21,945 How has nobody asked me about that all day? 39362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.