All language subtitles for Strike.Back.S03E10.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,840 --> 00:00:44,525 You told Knox that we turned the lawyer. 2 00:00:45,720 --> 00:00:47,927 So you're gonna shoot me? 3 00:00:48,080 --> 00:00:49,730 That's what I do. 4 00:00:49,880 --> 00:00:53,043 I'm a cold-blooded killer, remember? 5 00:00:54,840 --> 00:00:58,162 Damien, killing me isn't gonna erase your past. 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,169 You know that. 7 00:01:02,560 --> 00:01:05,006 It's not gonna make anything better. 8 00:01:12,880 --> 00:01:15,042 - Fuck! - Hanson's in custody. 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,806 The South Africans are closing in hard on Bryant. 10 00:01:18,880 --> 00:01:20,769 I want you there with them. 11 00:01:21,400 --> 00:01:23,607 Yeah, roger that. I'm on my way. 12 00:01:27,840 --> 00:01:28,966 So now what? 13 00:01:29,120 --> 00:01:30,929 We gonna put a bullet in each other? 14 00:01:31,080 --> 00:01:33,208 Maybe that's how things are supposed to end... 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,084 - ...between us, Christy. - No. 16 00:01:38,440 --> 00:01:40,841 I can get you to Knox. 17 00:01:41,000 --> 00:01:42,525 Go fuck yourself. 18 00:01:42,680 --> 00:01:46,048 He asked me to set up a meeting between him and the Nigerians. 19 00:01:46,200 --> 00:01:49,170 - Where? - He tells me, I tell you. 20 00:01:50,640 --> 00:01:52,210 You get to play the good soldier. 21 00:01:53,560 --> 00:01:55,289 If you can-- 22 00:01:55,840 --> 00:01:57,080 If what, Christy? 23 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 Get me out of here. 24 00:02:00,160 --> 00:02:01,525 Your call, baby. 25 00:02:04,840 --> 00:02:07,047 Sit on that couch. 26 00:02:15,120 --> 00:02:17,566 Get up! Get up, get up, get up! 27 00:02:28,400 --> 00:02:29,925 Thanks. 28 00:02:30,840 --> 00:02:32,285 Get out. 29 00:02:34,360 --> 00:02:35,521 Here. 30 00:02:50,760 --> 00:02:52,000 Go! 31 00:02:52,160 --> 00:02:53,924 Go! 32 00:02:54,360 --> 00:02:55,850 Run! 33 00:03:05,720 --> 00:03:09,008 - Bryant, stop! Stay where you are! - Mike, no! 34 00:03:09,480 --> 00:03:11,209 - No. - What the fuck are you doing? 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,249 Put that gun down, Michael. 36 00:03:14,680 --> 00:03:16,330 - Michael. - Fuck. 37 00:03:16,480 --> 00:03:20,166 - Put the fucking gun down. Come on. - You're smuggling out a target. 38 00:03:20,320 --> 00:03:22,926 Put that gun down. Please. Don't shoot her. 39 00:03:23,080 --> 00:03:27,563 I just let the man who shot my wife ride away in the back of a police car. 40 00:03:27,720 --> 00:03:30,246 Now, I could have killed him, but I chose the mission. 41 00:03:30,400 --> 00:03:33,131 This is about the mission. Please. 42 00:03:33,680 --> 00:03:36,570 You gotta trust me on this. Don't shoot her. 43 00:03:39,120 --> 00:03:40,167 Mike. 44 00:03:42,880 --> 00:03:45,008 Mike, please. 45 00:03:47,840 --> 00:03:49,842 Go. Go. 46 00:03:50,680 --> 00:03:51,727 Thanks. 47 00:03:51,880 --> 00:03:54,451 Run! Go! Go! 48 00:03:59,840 --> 00:04:00,966 Get out of the car! 49 00:04:01,120 --> 00:04:02,531 Get out of the fucking car! 50 00:04:02,720 --> 00:04:05,963 Out! Get out! Out! 51 00:04:11,880 --> 00:04:13,006 Shit! 52 00:04:14,360 --> 00:04:15,600 Shit. 53 00:06:01,400 --> 00:06:04,768 Hanson got himself arrested. 54 00:06:06,480 --> 00:06:07,527 Did he, now? 55 00:06:10,640 --> 00:06:13,849 Mr. Knox, I need to ask. 56 00:06:14,920 --> 00:06:16,570 This meeting... 57 00:06:17,320 --> 00:06:19,243 ...what the lawyer said. 58 00:06:19,440 --> 00:06:24,207 I'm not seeing how dealing with these Nigerians can get you what you want. 59 00:06:26,440 --> 00:06:28,283 I know places we can... 60 00:06:30,440 --> 00:06:34,331 It's not too late to leave, regroup, find another way. 61 00:06:34,480 --> 00:06:37,563 That map used to belong to my old man. 62 00:06:38,680 --> 00:06:41,126 He sent it home from Johannesburg. 63 00:06:41,640 --> 00:06:43,927 He worked there for a while after the war. 64 00:06:44,080 --> 00:06:47,084 Used to hang on our living room wall... 65 00:06:47,960 --> 00:06:50,361 ...covering a damp patch. 66 00:06:50,920 --> 00:06:53,207 I used to love looking at it... 67 00:06:53,880 --> 00:06:56,042 ...all those colors. 68 00:06:58,160 --> 00:07:01,050 Till I found out what they meant. 69 00:07:03,120 --> 00:07:05,521 Belgian Congo. 70 00:07:05,680 --> 00:07:08,490 French West Africa. 71 00:07:09,320 --> 00:07:12,164 British fucking Empire. 72 00:07:18,040 --> 00:07:20,361 We were all supposed to join him. 73 00:07:21,720 --> 00:07:24,724 Then suddenly he was home... 74 00:07:26,880 --> 00:07:29,281 ...and the map came down. 75 00:07:51,320 --> 00:07:55,564 You got this cigarette to tell me your play. 76 00:08:03,120 --> 00:08:06,602 When the coup went south, Knox thought of another use for the weapons. 77 00:08:07,280 --> 00:08:10,762 I hooked him up with Lucas because he had all the contacts... 78 00:08:10,920 --> 00:08:13,605 ...but I was setting Knox up. 79 00:08:13,800 --> 00:08:17,327 As soon as I knew where those bombs were, I'd call the Marines in... 80 00:08:17,480 --> 00:08:20,324 ...and I'd get back in the good graces of the company. 81 00:08:20,520 --> 00:08:22,966 But the truck crash fucked everything up. 82 00:08:23,120 --> 00:08:26,329 It had the Nigerians wanting their money back and Lucas wanting out. 83 00:08:28,640 --> 00:08:31,041 At the base, I knew you already had Lucas. 84 00:08:31,200 --> 00:08:33,771 I knew you'd turn him, so I had to tip off Knox. 85 00:08:33,920 --> 00:08:35,001 Why? 86 00:08:35,200 --> 00:08:37,601 - To keep his trust. - And a percentage for yourself. 87 00:08:37,760 --> 00:08:41,321 What does it matter, as long as I get him to you? It's all part of the game. 88 00:08:41,480 --> 00:08:43,403 Don't call it a fucking game. 89 00:08:44,040 --> 00:08:46,407 It's not a game when innocent people get killed. 90 00:08:46,560 --> 00:08:49,211 I told you that seven years ago. 91 00:08:51,400 --> 00:08:52,640 You haven't changed a bit. 92 00:08:52,840 --> 00:08:56,526 - What we were doing then was important work. - No, Christy, what was important... 93 00:08:56,720 --> 00:09:00,247 ...was that you faced up to what we'd done, to what we'd become. 94 00:09:00,400 --> 00:09:03,609 Just a couple of killers fucking each other between marks. 95 00:09:04,480 --> 00:09:06,164 You and I were more than that. 96 00:09:08,480 --> 00:09:10,164 No, we weren't. 97 00:09:10,800 --> 00:09:13,041 You made that quite clear. 98 00:09:14,360 --> 00:09:17,409 I told you I was done after what happened. 99 00:09:17,560 --> 00:09:21,360 I gave you a choice: me or the next job. 100 00:09:21,960 --> 00:09:23,405 You made your fucking choice. 101 00:09:24,520 --> 00:09:26,568 You know how I feel about you. 102 00:09:27,400 --> 00:09:29,129 Bullshit, Christy. 103 00:09:34,880 --> 00:09:38,805 If you feel anything for me, Christy... 104 00:09:39,320 --> 00:09:42,005 ...then you'll do this one thing for me. 105 00:10:21,880 --> 00:10:25,009 Ozzy. The CIA lady. 106 00:10:25,960 --> 00:10:27,291 Knox, huh? 107 00:10:27,480 --> 00:10:29,323 If he wants to meet, we meet here. 108 00:10:29,520 --> 00:10:32,171 Anywhere else is just too dangerous. 109 00:10:44,120 --> 00:10:47,567 Oh, Jesus. Stop the car. He's gonna hurl. 110 00:10:51,960 --> 00:10:53,883 Come on, out the car. 111 00:10:54,080 --> 00:10:55,650 Ugh. 112 00:10:55,880 --> 00:10:58,087 You okay? What's up? Unh! 113 00:11:03,600 --> 00:11:05,489 - He's out! - Shoot! 114 00:11:07,040 --> 00:11:08,963 I need help! Aah! 115 00:11:10,600 --> 00:11:11,931 Aah! 116 00:11:44,680 --> 00:11:48,162 - The prodigal son returns. - Yeah. 117 00:11:55,440 --> 00:11:57,681 Knox is going back to the Nigerians? 118 00:11:57,840 --> 00:11:59,968 - You're sure? - No. 119 00:12:01,040 --> 00:12:03,361 Apparently, that's what she heard. 120 00:12:03,880 --> 00:12:07,009 When she finds out where, I asked her to contact me. 121 00:12:07,440 --> 00:12:08,487 What, you... 122 00:12:09,520 --> 00:12:11,204 ...appealed to her better judgment? 123 00:12:11,360 --> 00:12:14,489 Yeah. What did you want me to do, bring her back here? 124 00:12:14,640 --> 00:12:16,608 She wouldn't have told us a fucking thing. 125 00:12:21,000 --> 00:12:23,970 You went there to kill her, didn't you? 126 00:12:29,000 --> 00:12:32,846 We all know I worked contracts for Christy. 127 00:12:33,840 --> 00:12:39,085 I made sure I read every file on my targets, cover to cover. 128 00:12:40,480 --> 00:12:42,608 Except on my last contract for her... 129 00:12:44,000 --> 00:12:47,447 ...the file neglected to mention that my target... 130 00:12:49,000 --> 00:12:54,530 ...a corrupt American businessman dealing with FARC... 131 00:12:54,680 --> 00:13:00,210 ...was driving his son, Daniel, to school that day. 132 00:13:04,080 --> 00:13:07,368 Quito, Ecuador. 133 00:13:07,520 --> 00:13:11,445 July 14th, 2005. 134 00:13:12,160 --> 00:13:15,926 That was the day I blew up a kid for the stars and stripes. 135 00:13:18,320 --> 00:13:22,484 So yeah, I went to kill her. 136 00:13:25,120 --> 00:13:27,964 And she offered us a shot at Knox. 137 00:13:29,280 --> 00:13:30,691 So... 138 00:13:37,560 --> 00:13:40,131 You didn't know the CIA had cut her loose. 139 00:13:40,280 --> 00:13:42,362 She's on the run from her own side. 140 00:13:44,280 --> 00:13:46,567 She'll only be watching her own back. 141 00:13:47,320 --> 00:13:48,367 She does that. 142 00:13:50,000 --> 00:13:51,729 I know it's a long shot. 143 00:13:52,360 --> 00:13:53,725 But that's all we got, mate. 144 00:13:54,760 --> 00:13:57,240 - Yeah. - Yeah. 145 00:14:33,160 --> 00:14:37,131 Welcome to Hillbrow, the end of the line. 146 00:14:38,120 --> 00:14:39,963 Needs must. 147 00:14:46,400 --> 00:14:47,970 This is the place. 148 00:14:59,640 --> 00:15:01,404 Hey, white man. 149 00:15:03,240 --> 00:15:04,844 White man. 150 00:15:18,800 --> 00:15:20,165 Yeah, what do you want? 151 00:15:20,320 --> 00:15:21,446 We're looking for Ozzy. 152 00:15:30,840 --> 00:15:32,922 Where's your boss? 153 00:15:34,160 --> 00:15:35,764 Come with me. 154 00:15:50,600 --> 00:15:54,889 Sometimes I tell them they cannot just do whatever they want. 155 00:16:01,800 --> 00:16:03,370 Is that her? 156 00:16:04,120 --> 00:16:06,885 Yeah. Crest Hotel. Sixth floor. 157 00:16:07,040 --> 00:16:08,087 What about it? 158 00:16:08,240 --> 00:16:10,208 That's Knox and the Nigerian's RV point. 159 00:16:10,400 --> 00:16:12,323 That address is Hillbrow. 160 00:16:12,480 --> 00:16:16,724 It's a warren of hijacked buildings, a no-go area for the police. 161 00:16:16,880 --> 00:16:18,803 But if Knox is in there, I'm coming. 162 00:16:21,160 --> 00:16:22,400 Whoa. 163 00:16:24,280 --> 00:16:25,327 Over there. 164 00:16:30,600 --> 00:16:33,001 Mr. Knox, welcome. 165 00:16:33,160 --> 00:16:36,084 A pleasure to finally meet you. 166 00:16:38,680 --> 00:16:39,920 Look at this. 167 00:16:40,560 --> 00:16:42,369 Look at this. 168 00:16:42,560 --> 00:16:45,769 Now the big man is in my place. 169 00:16:47,280 --> 00:16:49,248 Heh, heh. Sit. 170 00:16:56,400 --> 00:16:59,529 Bravo, rendezvous with Delta Team in 10. 171 00:16:59,680 --> 00:17:02,126 Roger that, Zero! 172 00:17:05,280 --> 00:17:06,645 Check. Let's go! 173 00:17:10,640 --> 00:17:12,847 Well, gentlemen, my work here is done. 174 00:17:13,000 --> 00:17:15,002 Subject to... 175 00:17:25,880 --> 00:17:27,041 They're clean? 176 00:17:27,200 --> 00:17:29,123 Something's gotta be clean around here. 177 00:17:35,280 --> 00:17:37,521 Nice doing business with you, gentlemen. 178 00:17:39,680 --> 00:17:41,125 Go. 179 00:17:42,680 --> 00:17:44,603 Hurry up, move. 180 00:17:45,200 --> 00:17:50,081 I have to remind you that I am still out of pocket. 181 00:17:51,160 --> 00:17:56,246 I hate this town enough without having to lose my money here too, now, huh? 182 00:17:57,320 --> 00:18:00,529 I need to know the extent of your commitment. 183 00:18:01,120 --> 00:18:05,364 How much you really want to change the face of our continent. 184 00:18:09,640 --> 00:18:11,688 Our continent? 185 00:18:14,000 --> 00:18:15,729 Heh. Listen to this guy. 186 00:18:18,040 --> 00:18:20,247 Our continent! Ha-ha-ha. 187 00:18:20,400 --> 00:18:23,483 Our continent. 188 00:18:24,240 --> 00:18:27,483 An adopted son can love a mother just as much. 189 00:18:31,720 --> 00:18:34,041 My guy. 190 00:18:37,720 --> 00:18:40,087 My guy. 191 00:18:40,240 --> 00:18:42,811 I like you, Mr. Knox. 192 00:18:55,560 --> 00:18:58,131 - There! - Yeah, roger that. 193 00:18:58,320 --> 00:18:59,606 Get ready. Down. 194 00:19:10,360 --> 00:19:11,850 Good luck, soldier. 195 00:19:32,680 --> 00:19:35,968 Go! Let's go! Move! Move! 196 00:19:46,480 --> 00:19:48,244 Door locked. 197 00:19:49,120 --> 00:19:51,168 Three, two, one! 198 00:19:51,320 --> 00:19:53,288 - He went on one. - Fuck off. 199 00:19:59,080 --> 00:20:00,491 Move! 200 00:20:09,320 --> 00:20:10,810 RV, sixth floor. 201 00:20:17,000 --> 00:20:18,968 Bravo on our way up. 202 00:20:19,120 --> 00:20:20,849 Delta Team on our way down. 203 00:20:35,240 --> 00:20:38,005 When you first heard my proposal, what did you think? 204 00:20:38,160 --> 00:20:40,401 I saw an opportunity. 205 00:20:41,880 --> 00:20:43,370 But nuclear weapons... 206 00:20:44,080 --> 00:20:45,730 ...they're strange things. 207 00:20:46,680 --> 00:20:48,682 How much do you hate this city? 208 00:20:49,640 --> 00:20:52,291 How much do I hate this city? 209 00:20:52,480 --> 00:20:55,051 What will you do to prove it? 210 00:20:56,280 --> 00:20:58,806 The brave freedom fighters of the Niger Delta... 211 00:20:58,960 --> 00:21:02,282 ...will carve the path to liberty with the aid of this weapon. 212 00:21:02,440 --> 00:21:03,851 Please. 213 00:21:05,120 --> 00:21:07,566 I need to know if you will do it... 214 00:21:08,640 --> 00:21:10,847 ...and take the credit for it. 215 00:21:11,040 --> 00:21:12,326 My terms are these. 216 00:21:12,480 --> 00:21:15,529 Five million dollars, three hours to get away. 217 00:21:18,040 --> 00:21:20,327 Ozzy! They come! Intruders in the building! 218 00:21:20,960 --> 00:21:24,567 Bravo Team in position on sixth floor west. Delta Team, report. 219 00:21:24,760 --> 00:21:27,161 We are in position, sixth floor east. 220 00:21:27,320 --> 00:21:29,641 - We need to leave. - This way. This way! 221 00:21:32,440 --> 00:21:34,841 - Stop them! - Move! 222 00:21:42,080 --> 00:21:43,650 Move! 223 00:22:01,320 --> 00:22:03,800 Aah! Let's go! Go! 224 00:22:09,920 --> 00:22:12,571 - Bravo, we're pinned down! - Move! 225 00:22:17,240 --> 00:22:18,685 Fuck! 226 00:22:24,200 --> 00:22:26,123 - Fuck! - Aah! 227 00:22:31,400 --> 00:22:33,767 Delta Team, hold position! 228 00:22:43,200 --> 00:22:44,611 Room clear! 229 00:23:05,480 --> 00:23:06,845 Go home. 230 00:23:14,360 --> 00:23:19,526 Ugh! Knox exiting meth lab. We have men down! 231 00:23:28,560 --> 00:23:32,087 - Move, move, move! - Heading towards meth lab. 232 00:23:32,240 --> 00:23:33,401 Clear! Coming out! 233 00:23:34,080 --> 00:23:35,889 - You guys all right? - Yeah! 234 00:23:40,320 --> 00:23:42,049 Go! Move! 235 00:23:42,800 --> 00:23:44,882 - On the ground! Go! - On the ground! 236 00:23:45,040 --> 00:23:46,724 Get on the fucking ground! Lie down! 237 00:23:54,720 --> 00:23:55,926 Fuck! 238 00:23:56,640 --> 00:23:58,051 I have eyes on the Nigerian. 239 00:24:02,840 --> 00:24:04,888 Bravo 1, come in. I'm in pursuit of target. 240 00:24:05,040 --> 00:24:07,281 - Meet me on the ground level. - Coming to you. 241 00:24:07,440 --> 00:24:09,807 Delta Team leader is down. Team leader is down. 242 00:24:11,000 --> 00:24:12,570 You hold tight. 243 00:24:25,160 --> 00:24:26,366 Go! 244 00:24:26,520 --> 00:24:28,409 Go, go, go! Now! Go, go! 245 00:24:54,240 --> 00:24:55,287 Fuck. 246 00:24:55,440 --> 00:24:56,680 - Changing! - All right! 247 00:24:57,960 --> 00:25:01,362 - You got a visual on Knox? - Negative on Knox. 248 00:25:01,560 --> 00:25:03,050 Hold them back! 249 00:25:06,440 --> 00:25:07,851 Okay. 250 00:25:10,840 --> 00:25:12,001 Go! 251 00:25:13,680 --> 00:25:15,523 Move, move, move! 252 00:25:19,000 --> 00:25:21,651 - Two guns! - Yeah, I see them. 253 00:25:23,560 --> 00:25:25,164 Fuck me! 254 00:25:46,640 --> 00:25:47,687 What are you doing? 255 00:25:49,720 --> 00:25:51,643 I'm handing in my notice, Mr. Knox. 256 00:25:53,600 --> 00:25:57,730 I got you out of there in the hope you'll live long enough to come to your senses. 257 00:25:59,000 --> 00:26:01,207 I signed up for a coup. 258 00:26:01,680 --> 00:26:03,409 That's soldiers' work. 259 00:26:05,400 --> 00:26:07,402 But blowing up a city... 260 00:26:08,440 --> 00:26:11,284 ...for some personal grievance? 261 00:26:12,320 --> 00:26:15,369 I don't know who you're trying to pay back... 262 00:26:16,040 --> 00:26:19,123 ...but don't claim this is about integrity or justice. 263 00:26:20,880 --> 00:26:22,803 It ends here. 264 00:26:31,960 --> 00:26:33,803 I should've known this would go bad. 265 00:26:33,960 --> 00:26:37,043 I should've known when you made me hire that sick fuck Hanson. 266 00:26:46,160 --> 00:26:48,606 Didn't have you down for a deserter. 267 00:26:48,760 --> 00:26:50,649 Shot in the back. 268 00:26:51,640 --> 00:26:52,687 That figures. 269 00:26:52,880 --> 00:26:55,087 For Christ's sake, finish it. 270 00:27:00,520 --> 00:27:02,329 What did I miss? 271 00:27:20,400 --> 00:27:24,325 Yes, Knox is in the wind. 272 00:27:25,200 --> 00:27:29,285 You need to know that targeting the Nigerians was the right thing to do. 273 00:27:30,360 --> 00:27:35,366 We have a job to finish here. 274 00:27:39,720 --> 00:27:41,563 Ava, it's your father. 275 00:27:41,760 --> 00:27:43,125 Now, listen. 276 00:27:46,880 --> 00:27:49,850 --what they've been saying about me on the television... 277 00:27:50,000 --> 00:27:51,161 ...and in the papers. 278 00:27:52,040 --> 00:27:55,010 But I want to explain, face to face. 279 00:27:55,160 --> 00:27:59,404 I'm in Cairo, so just pack a few things and get on the next flight. 280 00:27:59,560 --> 00:28:02,404 We've had a trace on Knox's daughter's phone for four weeks. 281 00:28:02,560 --> 00:28:04,961 - Don't disappoint your old man. - I've got his location. 282 00:28:35,800 --> 00:28:36,847 Fuck. 283 00:28:41,160 --> 00:28:43,845 - Major? - What have you got? 284 00:28:44,400 --> 00:28:48,405 Why does a man who burns his passport arrange to meet someone abroad? 285 00:28:49,800 --> 00:28:51,290 Because he's staying. 286 00:28:51,440 --> 00:28:53,204 And he wants them to leave. 287 00:28:55,240 --> 00:28:58,369 - We gotta move out! - Come on! Jump on! Jump on! 288 00:28:58,920 --> 00:29:00,843 Knox doesn't act randomly. 289 00:29:01,000 --> 00:29:04,527 He's asking his daughter to leave Jo'burg, he will have a target in mind. 290 00:29:21,640 --> 00:29:24,086 "Philip Knox, the Colonial Endeavour Bank." 291 00:29:25,360 --> 00:29:26,407 Richmond! 292 00:29:26,560 --> 00:29:30,326 Move out, move out, move out. Yeah, yeah, yeah. Move, move, move. 293 00:29:30,480 --> 00:29:33,245 Come on. Come on, boys. Come on, come on, come on. Let's go! 294 00:29:33,400 --> 00:29:36,643 Records show Knox's father worked at the bank until 1950. 295 00:29:36,800 --> 00:29:40,566 The building was demolished in the '60s to make way for a children's playground. 296 00:29:40,720 --> 00:29:45,044 The unofficial bank of apartheid. Half the gold of Africa went through but never came out. 297 00:29:45,200 --> 00:29:46,406 Where did they go? 298 00:29:46,560 --> 00:29:49,450 One of the worst-kept secrets in Johannesburg. 299 00:29:50,720 --> 00:29:52,006 The tunnels. 300 00:29:55,240 --> 00:29:57,288 Watch the corner. Watch the corner. 301 00:29:58,920 --> 00:30:01,605 They moved the gold and diamonds under the city. 302 00:30:01,760 --> 00:30:04,809 There are still a dozen entry points to those tunnels to this day. 303 00:30:13,640 --> 00:30:16,291 License plate recognition coming in. 304 00:30:16,440 --> 00:30:17,851 Bingo. Major. 305 00:30:18,040 --> 00:30:22,489 This plate matches one on a vehicle seen leaving after the shooting of the lawyer, Lucas. 306 00:30:22,640 --> 00:30:25,166 It's parked close to one of the tunnel entry points. 307 00:30:25,320 --> 00:30:28,290 It leads directly to the site of the old Colonial Endeavour. 308 00:30:28,440 --> 00:30:30,408 That's fucking Hanson. 309 00:30:30,560 --> 00:30:32,642 We find Hanson, we find those bombs, major. 310 00:30:34,360 --> 00:30:36,408 He wants us to find him. 311 00:30:36,600 --> 00:30:39,365 Right. I want visual aboveground for that whole area. 312 00:30:39,560 --> 00:30:42,928 CCTV, face recognition, everything. 313 00:30:43,080 --> 00:30:45,287 - I'm already on it. - Richmond, let's go! 314 00:31:03,000 --> 00:31:04,126 Right, we're going down. 315 00:31:04,280 --> 00:31:06,851 We're gonna lose comms there. Stay aboveground. 316 00:31:07,000 --> 00:31:08,729 Come down if you need to. 317 00:31:08,880 --> 00:31:11,406 - Major, I have visual on Knox. - Where is he? 318 00:31:11,560 --> 00:31:14,484 Half a klick from your location. I'm uploading coordinates now. 319 00:31:14,680 --> 00:31:16,409 Send position. 320 00:31:24,240 --> 00:31:26,288 Scott, the bank vaults are this way. 321 00:31:26,440 --> 00:31:27,805 Copy that. 322 00:31:50,960 --> 00:31:52,291 Clear. 323 00:31:52,440 --> 00:31:53,885 Yeah, clear. 324 00:31:55,120 --> 00:31:58,886 - What have you got over there? - A shitload of wires and a big fucking bomb. 325 00:31:59,040 --> 00:32:00,485 All right. 326 00:32:01,720 --> 00:32:02,960 Wait, wait, wait. 327 00:32:05,800 --> 00:32:08,849 - Should we open her up? - Yeah. What's the worst that could happen? 328 00:32:09,000 --> 00:32:11,367 I promise I won't say "bang." 329 00:32:14,200 --> 00:32:16,806 What the fuck? It's paired. 330 00:32:16,960 --> 00:32:19,804 - There's two. - Fuck me. 331 00:32:20,000 --> 00:32:21,889 - There's another bomb. - Motherfucker. 332 00:32:22,080 --> 00:32:24,321 It's gotta be in the other tunnel somewhere. 333 00:32:28,720 --> 00:32:30,210 Shit. 334 00:32:41,400 --> 00:32:43,528 Major Dalton, I believe. 335 00:32:44,440 --> 00:32:45,965 We know where they are. 336 00:32:46,120 --> 00:32:47,884 My men are defusing them as we speak. 337 00:32:48,040 --> 00:32:50,771 They're wasting their time. 338 00:32:52,240 --> 00:32:54,447 Do you know what this is? 339 00:32:55,320 --> 00:32:58,164 Do you understand what will happen if you release that button? 340 00:32:58,320 --> 00:33:00,448 - Julia. - Send. 341 00:33:00,600 --> 00:33:02,170 Knox has a dead man's trigger. 342 00:33:02,320 --> 00:33:04,766 You need to get down there and let them know. 343 00:33:09,520 --> 00:33:10,931 Go. 344 00:33:12,320 --> 00:33:13,924 Shit. 345 00:33:14,080 --> 00:33:15,411 You'll be killing... 346 00:33:15,560 --> 00:33:19,770 I know exactly how many people will be killed. 347 00:33:19,920 --> 00:33:21,285 Not just the explosion. 348 00:33:22,040 --> 00:33:23,326 The radiation. 349 00:33:23,520 --> 00:33:25,488 - And there's number two. - Shit. Yeah. 350 00:33:26,600 --> 00:33:28,568 - Cover me? - Yeah, I got you. 351 00:33:28,720 --> 00:33:30,529 This is exactly like the last system. 352 00:33:30,680 --> 00:33:33,365 - It's definitely connected. - So we got Siamese bombs? 353 00:33:33,520 --> 00:33:37,286 If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time... 354 00:33:37,440 --> 00:33:40,171 - ...it'll detonate. - Shit. Got it. 355 00:33:41,080 --> 00:33:42,844 I'm gonna head back to that first one. 356 00:33:43,040 --> 00:33:44,769 - Okay. - Give me exactly five minutes. 357 00:33:44,960 --> 00:33:46,200 Yeah. Go. 358 00:33:47,560 --> 00:33:49,130 Good. 359 00:33:49,480 --> 00:33:51,926 All right. So, Mike... 360 00:33:52,080 --> 00:33:54,731 ...on zero, we both pull those triggers. 361 00:33:55,640 --> 00:33:58,564 - It has to be at exactly the same time. - I know. 362 00:33:58,760 --> 00:34:00,762 - Good luck. - You too, bud. 363 00:34:12,320 --> 00:34:15,324 One square mile where half the wealth of a continent... 364 00:34:15,480 --> 00:34:20,441 ...is being hoarded by a handful of very greedy men. 365 00:34:20,600 --> 00:34:22,568 Even now. 366 00:34:23,720 --> 00:34:24,846 Oh, shit. 367 00:34:44,920 --> 00:34:46,729 Why Kerry? 368 00:34:47,920 --> 00:34:49,160 Why not me?! 369 00:34:50,520 --> 00:34:52,409 I was standing right there. 370 00:34:53,960 --> 00:34:55,405 Not enough. 371 00:34:55,560 --> 00:34:57,927 You needed to know how it feels. 372 00:35:00,160 --> 00:35:03,562 You took away my brother, and the only thing I gave a shit about. 373 00:35:08,720 --> 00:35:10,722 This isn't about Africa. 374 00:35:11,880 --> 00:35:13,086 This is about the bank. 375 00:35:14,480 --> 00:35:16,084 This is about your father. 376 00:35:17,640 --> 00:35:19,404 This is about you. 377 00:35:21,840 --> 00:35:23,888 He worked here. 378 00:35:25,760 --> 00:35:29,003 Very good. Yes, he did. 379 00:35:29,160 --> 00:35:32,004 He worked here for a while. 380 00:35:34,240 --> 00:35:36,971 Until they spat him out. 381 00:35:38,840 --> 00:35:41,047 He was offering loans to black traders... 382 00:35:41,560 --> 00:35:47,329 ...so they shipped him home and shattered all of our dreams. 383 00:35:48,080 --> 00:35:49,491 Jake was a good kid. 384 00:35:51,320 --> 00:35:53,891 And I should have done something, but I didn't. 385 00:35:55,120 --> 00:35:56,565 Jake shouldn't have been there. 386 00:35:56,720 --> 00:35:59,166 He wasn't like you and me. 387 00:36:01,080 --> 00:36:04,243 And why would anyone really wanna be anything like you and me? 388 00:36:04,400 --> 00:36:06,607 Everything we've done. 389 00:36:07,200 --> 00:36:09,771 I mean, fuck this for a game of soldiers, Michael. 390 00:36:09,920 --> 00:36:11,524 Look at us. 391 00:36:12,160 --> 00:36:15,209 There is death in everything we touch, everything. 392 00:36:15,400 --> 00:36:17,801 Kerry! Kerry. 393 00:36:20,120 --> 00:36:21,804 Jake paid the price. 394 00:36:34,320 --> 00:36:36,084 No! 395 00:37:16,720 --> 00:37:19,007 - Aah! - Come here! 396 00:37:19,200 --> 00:37:21,931 No! Ozzy, no! No! 397 00:37:25,920 --> 00:37:27,570 Fuck. 398 00:37:29,000 --> 00:37:30,843 Fucker 399 00:37:31,000 --> 00:37:32,286 Come on! Come on! 400 00:37:44,640 --> 00:37:46,608 What the fuck is it gonna take, Michael? 401 00:37:57,320 --> 00:37:58,810 Fuck me. 402 00:38:01,920 --> 00:38:03,001 Fuck. 403 00:38:08,560 --> 00:38:09,925 Come on, Stonebridge. 404 00:38:10,080 --> 00:38:11,650 Fuck. 405 00:38:13,680 --> 00:38:16,081 You better go on fucking zero. 406 00:38:21,120 --> 00:38:22,451 Hanson, no! 407 00:38:23,560 --> 00:38:24,721 Fuck this. Mike! 408 00:38:38,120 --> 00:38:39,360 Fuck. 409 00:38:40,120 --> 00:38:41,849 What the fuck is going on?! 410 00:38:46,080 --> 00:38:47,605 I want you to know... 411 00:38:48,840 --> 00:38:50,330 ...I forgive you. 412 00:39:01,560 --> 00:39:02,607 Michael! 413 00:39:04,000 --> 00:39:05,923 Richmond! Come here! 414 00:39:06,080 --> 00:39:08,048 Look around you. 415 00:39:09,320 --> 00:39:11,322 Look at what you'd be blowing up. 416 00:39:11,480 --> 00:39:15,804 It'll put an end to the corruption that this festering place is built on. 417 00:39:16,720 --> 00:39:18,848 Please. An act of nihilism? 418 00:39:19,040 --> 00:39:20,565 An act nevertheless. 419 00:39:21,600 --> 00:39:22,806 Shit! 420 00:39:23,000 --> 00:39:24,923 Michael! It's Knox. 421 00:39:25,080 --> 00:39:26,764 He has a dead man's trigger. 422 00:39:26,920 --> 00:39:29,082 - I have to talk to Scott. - There is no time. 423 00:39:29,240 --> 00:39:31,242 We need a countdown. A new countdown. 424 00:39:38,040 --> 00:39:41,044 One, two, three. 425 00:39:43,720 --> 00:39:46,769 - Come on. - Come on, Scott. 426 00:39:48,960 --> 00:39:51,850 Four. Is that a fucking countdown, Michael? 427 00:39:54,440 --> 00:39:56,807 Three. Reading you loud and clear, bud. 428 00:39:57,600 --> 00:39:59,250 One, two. 429 00:40:00,320 --> 00:40:01,560 Two. 430 00:40:02,080 --> 00:40:03,127 One. 431 00:40:03,960 --> 00:40:05,007 - Go on... - Zero. 432 00:40:07,240 --> 00:40:08,287 Fuck me. 433 00:40:14,400 --> 00:40:16,209 No! 434 00:40:21,360 --> 00:40:22,691 Oh, fuck. 435 00:40:37,160 --> 00:40:38,207 No! 436 00:40:47,000 --> 00:40:48,331 Oh, God. 437 00:40:55,880 --> 00:40:58,963 Zero, weapons have been deactivated. Do you copy? 438 00:40:59,120 --> 00:41:01,964 - Dalton has been shot by Knox. - Shit! 439 00:41:02,120 --> 00:41:03,849 I have visual. He's close by. 440 00:41:04,000 --> 00:41:06,606 - You get Knox. I'll look for Dalton. - Copy that. 441 00:41:18,000 --> 00:41:19,331 Oh, fuck! 442 00:41:19,480 --> 00:41:22,609 Zero, we need medevac here now! 443 00:41:22,760 --> 00:41:25,047 Medevac ETA: five minutes 444 00:41:25,200 --> 00:41:26,565 Fuck. 445 00:41:42,160 --> 00:41:45,607 Ah, what do you think you are doing? 446 00:41:46,520 --> 00:41:48,682 Hey, hey, hey! Hey, he has a gun! 447 00:41:48,840 --> 00:41:51,127 Hey, hey. hey! 448 00:41:55,000 --> 00:41:57,526 Get the gun! 449 00:42:07,800 --> 00:42:09,962 - Back! - Move! Move! 450 00:42:10,120 --> 00:42:11,849 Back! Stay back! 451 00:42:12,000 --> 00:42:14,128 I never touched him! I never touched him. 452 00:42:14,280 --> 00:42:17,807 He shot himself. He fell on his gun! Look, he fell on his gun. 453 00:42:17,960 --> 00:42:19,200 He's dead. 454 00:42:23,640 --> 00:42:25,290 It's all right. It's all right. 455 00:42:49,800 --> 00:42:50,961 Hey. 456 00:42:54,160 --> 00:42:57,448 It's one of a matching pair. Here. 457 00:42:59,760 --> 00:43:02,047 We hung on to them like you said. 458 00:43:04,920 --> 00:43:08,163 Has the, uh, top brass been in? 459 00:43:08,320 --> 00:43:12,006 Yeah. They brought me some grapes. 460 00:43:13,640 --> 00:43:17,167 You know, the thing about those tossers in Whitehall... 461 00:43:18,080 --> 00:43:22,688 ...they can live with failures and casualties and defeat. 462 00:43:23,880 --> 00:43:27,202 What really scares them is embarrassment. 463 00:43:27,360 --> 00:43:31,126 They know these triggers should never have made it to Libya in the first place. 464 00:43:33,000 --> 00:43:34,411 So I struck a deal. 465 00:43:35,040 --> 00:43:39,409 I hand these over, keep my mouth shut... 466 00:43:40,200 --> 00:43:42,282 ...and Section 20 has a future after all. 467 00:43:44,240 --> 00:43:45,446 New orders. 468 00:43:46,640 --> 00:43:48,961 Even after what happened with the nuke and the crash? 469 00:43:49,120 --> 00:43:51,248 We just assumed that heads would have to roll. 470 00:43:51,440 --> 00:43:53,044 Maybe one head will be enough. 471 00:43:57,120 --> 00:43:59,521 - Let's go. - Ma'am. 472 00:44:00,280 --> 00:44:02,044 Hey. 473 00:44:06,000 --> 00:44:08,480 It's a good thing there was two of you. 474 00:44:20,840 --> 00:44:23,366 - Nice. - Yeah. 475 00:44:34,280 --> 00:44:35,486 I don't know about you... 476 00:44:35,640 --> 00:44:38,246 - ...but I think the city owes us a beer. - A beer? 477 00:44:38,440 --> 00:44:41,603 I think this city owes me four weeks in Bora Bora. 478 00:44:41,760 --> 00:44:43,444 Ha-ha-ha. - On a yacht... 479 00:44:43,600 --> 00:44:46,046 ...with a fucking hot Playboy centerfold. 480 00:44:46,240 --> 00:44:47,890 That's what I want. 481 00:44:51,640 --> 00:44:55,247 How'd it play out in the end, Mike, with you and Hanson? 482 00:44:55,800 --> 00:44:57,882 I did the one thing he didn't want me to do. 483 00:44:58,680 --> 00:44:59,806 What's that? 484 00:45:01,560 --> 00:45:03,324 I forgave him. 485 00:45:05,360 --> 00:45:06,805 Shit. 486 00:45:07,480 --> 00:45:09,403 You're a better man than me, Michael. 487 00:45:11,280 --> 00:45:12,327 Kerry would be proud. 488 00:45:14,280 --> 00:45:15,691 Thanks. 489 00:45:16,560 --> 00:45:18,289 And how about you? 490 00:45:19,080 --> 00:45:20,491 What about me? 491 00:45:20,640 --> 00:45:22,244 Did you forgive yourself? 492 00:45:22,400 --> 00:45:24,607 - For Daniel? - Yeah. 493 00:45:25,440 --> 00:45:26,487 No. 494 00:45:28,600 --> 00:45:31,251 I don't think that's ever gonna happen. 495 00:45:31,400 --> 00:45:34,563 You know that dream I told you about I keep having? 496 00:45:34,720 --> 00:45:38,281 - I keep running, can't get away from it? - Yeah. 497 00:45:38,440 --> 00:45:40,602 I think I'm gonna stop running. 498 00:45:40,800 --> 00:45:43,041 - That's probably a good idea. - Yeah. 499 00:45:43,200 --> 00:45:46,329 Slow things down to a walk. 500 00:45:48,280 --> 00:45:49,441 A gentle stroll. 501 00:45:49,640 --> 00:45:52,610 - Yeah. That sounds nice. - Ha-ha. 502 00:45:55,160 --> 00:45:57,128 - I looked it up, by the way. - What's that? 503 00:45:57,280 --> 00:46:00,011 Zero. It's not only a concept, but it is a number. 504 00:46:00,160 --> 00:46:02,322 - You serious? You looked that up? - Yeah. 505 00:46:02,480 --> 00:46:04,164 - Like in 10, 20, 30-- - Now, stop that. 506 00:46:04,360 --> 00:46:06,249 - You know 10, 20, 30. - Stop it. Shut up. 507 00:46:06,400 --> 00:46:08,164 It's a number, like 10, 20, 30. 508 00:46:08,320 --> 00:46:10,721 - It means zeroes do exist. - Yeah, Mike, I don't care. 35653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.