All language subtitles for Strike.Back.S03E08.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:17,889 Put the gun on the floor, nice and slowly. 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,481 - Slowly. - Okay. 3 00:00:27,400 --> 00:00:30,165 Now get up, slowly. 4 00:00:41,040 --> 00:00:43,281 My name's Michael Stonebridge. 5 00:00:43,480 --> 00:00:46,131 I'm a British military attaché... 6 00:00:47,760 --> 00:00:51,321 - ...and I need your help. - You've got a funny way of asking for it. 7 00:00:57,040 --> 00:00:59,520 Here. Take it. 8 00:01:04,160 --> 00:01:06,606 - You got some ID? - Nothing you'd believe. 9 00:01:06,760 --> 00:01:10,207 But right now, that's the least of our worries. 10 00:01:16,480 --> 00:01:18,767 I saw him, he's in there. 11 00:01:20,520 --> 00:01:25,287 Shit. That mob that's gathering outside, this is the man responsible. 12 00:01:25,480 --> 00:01:27,209 - He shot Lutulu. - He's lying! 13 00:01:27,360 --> 00:01:29,522 - Hey, shut up. - I am a refugee. 14 00:01:29,680 --> 00:01:32,445 This man has beaten and abused me. I demand you lock him up! 15 00:01:32,600 --> 00:01:34,602 You wanna go outside and take your chances? 16 00:01:34,760 --> 00:01:36,762 - No, no. - No? Then fucking get in that cell. 17 00:01:36,920 --> 00:01:38,604 Come here. Get in the cell. 18 00:01:38,760 --> 00:01:42,526 I should have let them tear your arms off and beat you to death. Get in there. 19 00:01:50,600 --> 00:01:51,726 Cheers. 20 00:01:51,960 --> 00:01:53,450 What's your name? 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,241 Moses. 22 00:01:56,400 --> 00:01:58,323 - Moses? It's nice to meet you. - Yeah. 23 00:01:58,480 --> 00:02:01,370 - How many officers do you have here? - You're looking at it. 24 00:02:01,520 --> 00:02:04,763 - It's just a one-man operation. - Okay. 25 00:02:04,920 --> 00:02:08,242 I need you to call for reinforcements, yeah? If that mob gets in here... 26 00:02:08,440 --> 00:02:10,886 ...they're gonna lynch him. And us too. 27 00:03:29,720 --> 00:03:32,121 Bravo 1, are you receiving? Over. 28 00:03:33,480 --> 00:03:37,087 Bravo 2, are you receiving? Over. 29 00:03:38,880 --> 00:03:41,451 No cell, no comms. 30 00:03:43,160 --> 00:03:45,640 Try and track where his last message came from. 31 00:03:45,800 --> 00:03:47,131 What, with this equipment? 32 00:03:53,920 --> 00:03:55,046 Improvise. 33 00:03:55,240 --> 00:03:57,607 GSW to the mid-chest and shoulder. 34 00:03:58,120 --> 00:03:59,690 Papa, look at me. 35 00:03:59,880 --> 00:04:02,531 Almost certain pneumothorax. Shoulder through and through. 36 00:04:02,720 --> 00:04:06,167 Tell Surgical he'll need a central line. Get blood for a cross-match... 37 00:04:06,320 --> 00:04:08,402 - ...for six units. - Is he going to be okay? 38 00:04:08,600 --> 00:04:11,649 - Did you see what he was shot with? - I think it was a nine mil. 39 00:04:11,800 --> 00:04:13,689 Move back, clear the corridor, please. 40 00:04:13,840 --> 00:04:15,001 Patient coming through. 41 00:04:18,120 --> 00:04:19,645 Shit. 42 00:04:29,760 --> 00:04:32,570 - You all right? Call headquarters again. - Yeah. 43 00:04:41,760 --> 00:04:43,285 Whatever you got paid for this... 44 00:04:44,360 --> 00:04:48,081 ...it wasn't enough. You'll never live long enough to spend one cent of it. 45 00:04:48,240 --> 00:04:50,846 - Fuck you. - All I want to know, who signed you up? 46 00:04:51,000 --> 00:04:54,607 - Hey, nobody signed me up. - Bullshit. 47 00:04:54,760 --> 00:04:59,129 Lutulu? He's a colonialized puppet. He deserves to die. 48 00:04:59,280 --> 00:05:03,046 And whoever did it is a hero of Zimbabwe! 49 00:05:03,240 --> 00:05:07,086 Papa, look at me. Is he going to be okay? 50 00:05:07,280 --> 00:05:09,282 I'm not gonna lie. His wounds are serious... 51 00:05:09,440 --> 00:05:13,365 ...but whoever helped him out on the way has given him a fighting chance. 52 00:05:13,920 --> 00:05:16,082 - I should have been stronger. - Don't say this. 53 00:05:16,240 --> 00:05:19,403 - Do you know the man that shot you? - You're gonna have to step back. 54 00:05:19,560 --> 00:05:21,881 - I'm a journo. I've gotta ask. - Step back! 55 00:05:22,040 --> 00:05:25,840 - Sorry. - You and I, we made plans. 56 00:05:26,000 --> 00:05:27,684 Don't leave me. 57 00:05:28,240 --> 00:05:30,447 You have to stay with me, Papa. 58 00:05:31,720 --> 00:05:35,566 - What the fuck? - He killed him. 59 00:05:38,520 --> 00:05:40,249 - Father! - Fuck you! 60 00:05:40,480 --> 00:05:42,881 Papa! No! 61 00:05:44,040 --> 00:05:46,168 No, Papa! 62 00:05:46,360 --> 00:05:49,045 Come here. Come here. I'm sorry. Lilian, come with me. 63 00:05:49,240 --> 00:05:50,401 - Come with me. - Papa. 64 00:05:50,560 --> 00:05:52,403 - I'm sorry. We gotta go. - No. 65 00:05:59,520 --> 00:06:01,602 Lilian, come on. 66 00:06:07,600 --> 00:06:10,444 Lilian! Go down! Go down! 67 00:06:11,840 --> 00:06:13,285 Go, go, go. Move. 68 00:06:13,440 --> 00:06:15,124 Lilian. 69 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Lilian! 70 00:06:22,640 --> 00:06:25,325 Shit. Come on. 71 00:06:25,480 --> 00:06:27,528 Hold up. Hold up. 72 00:06:29,360 --> 00:06:31,362 Fuck. Come on. 73 00:06:32,720 --> 00:06:33,926 Just stick with me. 74 00:06:34,120 --> 00:06:36,930 Wait. Wait. 75 00:06:37,560 --> 00:06:39,244 All right, come this way. Come on. 76 00:07:00,960 --> 00:07:03,406 Miss Lutulu. 77 00:07:04,440 --> 00:07:06,044 Lilian. 78 00:07:08,000 --> 00:07:12,005 My name's Craig Hanson. I've been sent by Conrad Knox. 79 00:07:12,200 --> 00:07:13,406 Come on. 80 00:07:13,560 --> 00:07:16,689 All I want is to take you to Mr. Knox. You're not safe. 81 00:07:17,840 --> 00:07:19,046 Lilian. 82 00:07:19,200 --> 00:07:21,567 I wouldn't listen to the man you're with. 83 00:07:21,720 --> 00:07:24,405 Lilian. Lilian, please. Please, do not listen to him. 84 00:07:24,560 --> 00:07:25,607 He knows Conrad. 85 00:07:25,760 --> 00:07:29,481 He works for the Zimbabweans who killed your father. He's a killer too. 86 00:07:29,640 --> 00:07:34,407 Come here. Come here. Come on. That's it. Just stick with me. 87 00:07:34,560 --> 00:07:36,324 Lilian? 88 00:07:40,920 --> 00:07:43,764 - You've been set up. - I don't know what you're talking about. 89 00:07:43,920 --> 00:07:47,163 Where was your getaway driver, your backup team, your exfil plan? 90 00:07:47,360 --> 00:07:49,488 Face it, somebody wanted you dead. 91 00:07:51,240 --> 00:07:52,287 Your tattoo... 92 00:07:53,920 --> 00:07:57,925 ...first combat battalion, right? Zimbabwean special forces. 93 00:07:58,120 --> 00:08:00,202 - Yeah. - You guys were a tough unit. 94 00:08:02,680 --> 00:08:05,763 Your only option is to talk to me. 95 00:08:05,960 --> 00:08:09,282 I know what's going on, I've been there myself. 96 00:08:09,440 --> 00:08:13,126 I just wanna know, does Conrad Knox play in any of this? 97 00:08:14,600 --> 00:08:16,045 Hey. 98 00:08:16,800 --> 00:08:18,245 No one is coming anytime soon. 99 00:08:20,560 --> 00:08:22,403 We're on our own. 100 00:08:24,680 --> 00:08:26,489 Fuck me, dead end. 101 00:08:26,640 --> 00:08:28,369 Back here. Just hide there. 102 00:08:28,520 --> 00:08:30,807 Shh. Shh. 103 00:08:40,520 --> 00:08:43,205 Stay there. Just stay there. 104 00:08:46,680 --> 00:08:50,366 - Who's the killer now, big man? - Shut up, Hanson. 105 00:08:50,520 --> 00:08:51,965 You're a fucking dead man. 106 00:08:52,120 --> 00:08:54,771 Do you hear that, Lilian? You saw what I saw. 107 00:08:54,920 --> 00:08:56,684 I'm not the one shooting. 108 00:08:56,840 --> 00:09:00,640 Don't listen to him, Lilian. His men are the ones that killed your father. 109 00:09:00,800 --> 00:09:03,770 I wouldn't listen to a word. Whatever he is saying is a lie. 110 00:09:03,920 --> 00:09:06,002 Why don't you go do something useful, Hanson? 111 00:09:06,160 --> 00:09:09,130 Go donate some body parts. I hear they're looking for assholes. 112 00:09:10,120 --> 00:09:11,804 Lilian. 113 00:09:12,720 --> 00:09:14,643 I'm unarmed, I'm gonna come out. 114 00:09:17,520 --> 00:09:19,010 Don't trust him, Lilian. 115 00:09:19,200 --> 00:09:20,361 I'm coming out, Lilian. 116 00:09:23,120 --> 00:09:24,565 Here I come. 117 00:09:28,000 --> 00:09:30,207 I'm not gonna hurt you, I'm not. 118 00:09:33,440 --> 00:09:37,411 Easy. I've just been sent for your protection, that's it. 119 00:09:37,560 --> 00:09:40,530 Mr. Knox is on the line right now, you can ask him yourself. 120 00:09:40,720 --> 00:09:43,087 That's bullshit. Lilian, stay there. 121 00:09:43,600 --> 00:09:45,409 What the fuck is your game, Hanson? 122 00:09:46,760 --> 00:09:50,367 Just showing Lilian who the good guy is. What are you gonna do, shoot me? 123 00:09:50,520 --> 00:09:51,931 Yeah. 124 00:09:53,320 --> 00:09:54,890 - What have you done? - Come here. 125 00:09:55,040 --> 00:09:59,170 - Are you crazy? He was unarmed. - Come here. Move, move. 126 00:10:11,360 --> 00:10:15,843 Come here. Fuck. Kevlar? Fucking pussy. 127 00:10:19,840 --> 00:10:21,524 Fuck. 128 00:10:35,600 --> 00:10:37,284 Fuck. 129 00:10:55,600 --> 00:10:58,444 Stay with me, all right? 130 00:10:58,640 --> 00:11:00,563 Mr. Lutulu, who was recently broken out... 131 00:11:00,760 --> 00:11:03,127 ...of a high security prison in Harare... 132 00:11:03,280 --> 00:11:05,806 ...was gunned down today at a pro-democracy rally... 133 00:11:05,960 --> 00:11:08,406 ...in Bukhoma township. We'll have more later. 134 00:11:08,600 --> 00:11:09,840 Much more. 135 00:11:12,000 --> 00:11:13,411 Yup? 136 00:11:14,720 --> 00:11:18,122 - Major, it's Stonebridge. - Put him on speaker. 137 00:11:20,960 --> 00:11:23,406 - Bravo 2. - I haven't fully ID'd the shooter... 138 00:11:23,560 --> 00:11:26,291 - ...but he's ex-Zimbabwe special forces. - Who sent him? 139 00:11:26,440 --> 00:11:29,125 He isn't saying. Whoever did, they set him up. 140 00:11:29,280 --> 00:11:31,408 He was waiting for support that never arrived. 141 00:11:31,560 --> 00:11:33,210 He's pro-Mugabe. Fanatical. 142 00:11:34,720 --> 00:11:38,486 - Yeah. Who benefits? - The current regime. 143 00:11:38,640 --> 00:11:41,211 Eliminate a rival, get a free run at the next election. 144 00:11:41,360 --> 00:11:42,407 No, it's too easy. 145 00:11:42,560 --> 00:11:46,042 They control the electoral process. Too wily to pull something this public. 146 00:11:46,200 --> 00:11:49,602 This assassination is gonna bring a firestorm down on their heads. 147 00:11:49,760 --> 00:11:52,525 Where were Matlock's bodyguards when Lutulu made his speech? 148 00:11:52,680 --> 00:11:54,808 No one there. Scott and I would have noticed. 149 00:11:54,960 --> 00:11:58,521 Knox breaks him out and then leaves him exposed. Why? 150 00:11:59,560 --> 00:12:02,723 This was never about Walter Lutulu taking over Zimbabwe. 151 00:12:02,880 --> 00:12:04,609 This is about Conrad Knox. 152 00:12:04,760 --> 00:12:07,127 Following the assassination of Walter Lutulu... 153 00:12:07,280 --> 00:12:10,284 ...a wave of unrest amongst the displaced Zimbabwean community... 154 00:12:10,440 --> 00:12:14,445 ...in South Africa is spreading north to the borders of Zimbabwe itself. 155 00:12:14,600 --> 00:12:17,490 Whilst denying any responsibility for Mr. Lutulu's murder... 156 00:12:17,640 --> 00:12:20,166 ...a spokesman for the ruling Zanu-PF party... 157 00:12:20,320 --> 00:12:21,845 ...has squashed any... 158 00:12:33,120 --> 00:12:35,202 Moses? Here they come. 159 00:12:35,400 --> 00:12:36,686 How are we doing for ammo? 160 00:12:36,840 --> 00:12:39,081 Listen here. Listen. 161 00:12:39,240 --> 00:12:42,483 I know these people. I don't want to kill them. 162 00:12:42,640 --> 00:12:46,361 - We've got some less lethal options. - Yeah, I've never seen the point myself. 163 00:12:46,520 --> 00:12:49,649 - Here. - NMI's? 164 00:12:50,440 --> 00:12:52,363 - Electric shock. - Do they work? 165 00:12:52,520 --> 00:12:55,569 Ha, ha. I volunteered when they were testing them. 166 00:12:56,320 --> 00:13:00,041 Trust me, my friend, they will stop even the most committed of men. 167 00:13:00,200 --> 00:13:01,201 Hmm. 168 00:13:10,320 --> 00:13:12,004 Come with me. 169 00:13:17,120 --> 00:13:18,849 Get in that ambulance. 170 00:13:27,920 --> 00:13:29,206 It's just a dead body. 171 00:13:29,360 --> 00:13:30,691 Fuck. 172 00:13:53,520 --> 00:13:54,567 Who are you? 173 00:13:55,680 --> 00:13:57,523 My name is Damien Scott. 174 00:13:57,680 --> 00:13:59,967 I work for British military intelligence. 175 00:14:00,120 --> 00:14:02,122 You're American. 176 00:14:03,800 --> 00:14:06,007 It's kind of a long story. 177 00:14:07,800 --> 00:14:12,488 What were British military intelligence doing in Bukhoma? Hmm? 178 00:14:12,640 --> 00:14:16,201 We got a lead on your buddy Knox. 179 00:14:18,200 --> 00:14:20,601 - We were there to apprehend him. - Why? 180 00:14:21,240 --> 00:14:25,484 He's got ahold of some nuclear triggers for WMDs. 181 00:14:26,000 --> 00:14:29,402 Conrad? That's ridiculous. 182 00:14:30,280 --> 00:14:32,931 It might sound like that to you... 183 00:14:35,000 --> 00:14:36,570 ...but I'm telling you the truth. 184 00:14:37,360 --> 00:14:40,921 That was us that saved you outside your office. 185 00:14:42,480 --> 00:14:43,641 You? 186 00:14:44,680 --> 00:14:47,126 The guy that intervened... 187 00:14:48,840 --> 00:14:50,729 ...his name was Sinclair. 188 00:14:51,400 --> 00:14:53,164 He worked with us. 189 00:14:54,520 --> 00:14:56,727 Right now, he's lying in a morgue. 190 00:14:57,480 --> 00:14:59,881 Conrad had him killed. 191 00:15:23,720 --> 00:15:26,246 - Reinforcement. - It's about bloody time. 192 00:15:29,520 --> 00:15:31,409 - On your word. - Go. 193 00:15:40,320 --> 00:15:43,403 Go home before someone dies! 194 00:15:43,600 --> 00:15:47,730 Walter Lutulu was a man of peace. He would not want this. 195 00:15:53,080 --> 00:15:54,161 Go home! 196 00:16:02,600 --> 00:16:05,126 Get those cops, you bring them in. 197 00:16:08,320 --> 00:16:10,448 Let's go, let's go. 198 00:16:12,080 --> 00:16:13,650 Come on, come on, come on. 199 00:16:14,720 --> 00:16:18,088 Moses, get inside, I've got this. Go, go. 200 00:16:18,400 --> 00:16:20,164 - Give me the keys, please. - Okay. 201 00:16:20,320 --> 00:16:21,526 He's here. 202 00:16:24,360 --> 00:16:27,409 - Okay, okay. - Looks like a fair bit of action here today. 203 00:16:27,560 --> 00:16:29,562 Oh, this one. 204 00:16:31,600 --> 00:16:34,809 - Thanks. Thanks for coming. - Well, we'll take him off your hands. 205 00:16:34,960 --> 00:16:38,203 - Where do I sign, this form? - Yeah, this half. 206 00:16:38,360 --> 00:16:39,930 Where are you taking him? 207 00:16:40,080 --> 00:16:42,128 I'm taking the prisoner to the headquarters. 208 00:16:43,600 --> 00:16:45,568 That the Samuelson Building on Long Street? 209 00:16:45,720 --> 00:16:47,688 Yeah, yeah. Yeah, that's the one, yeah. 210 00:16:48,960 --> 00:16:50,962 That's funny, I thought the Cape Town HQ... 211 00:16:51,120 --> 00:16:54,841 ...was on the corner of, uh, Buitenkant and Albertus. 212 00:16:57,040 --> 00:17:00,965 - Hey, man, it's been a hectic day, eh? - Yeah, yeah, yeah, I bet. 213 00:17:01,160 --> 00:17:03,322 - Chaos everywhere. - Yeah. 214 00:17:05,120 --> 00:17:06,406 Moses, they're not cops! 215 00:17:08,440 --> 00:17:09,680 Moses, get down! 216 00:17:11,240 --> 00:17:12,765 - What the fuck? - Moses, get down! 217 00:17:15,440 --> 00:17:17,442 - Moses, get the fuck down! - Shut up. 218 00:17:19,960 --> 00:17:23,567 - Shut up. I'll fucking kill him. - Get the fuck down! 219 00:17:28,080 --> 00:17:30,242 I'm ready to talk. 220 00:17:31,320 --> 00:17:34,324 - I'm ready to talk. - No shit. 221 00:17:39,640 --> 00:17:41,324 - You all right? - Yeah. 222 00:17:58,120 --> 00:17:59,724 Is he dead? 223 00:18:01,280 --> 00:18:03,009 Kohl, did you get him? Is he dead? 224 00:18:05,600 --> 00:18:07,921 No. She is. 225 00:18:19,440 --> 00:18:21,249 See if you can persuade Lilian to come here. 226 00:18:21,400 --> 00:18:23,767 As you can guess, she's pretty shaken up. 227 00:18:23,920 --> 00:18:26,400 Don't know if questioning her now is the best idea. 228 00:18:26,560 --> 00:18:31,771 Scott, do whatever you have to, just get her here. 229 00:18:42,480 --> 00:18:45,723 Oi. Your turn. 230 00:18:46,200 --> 00:18:50,649 Look. The people who hired me, I know where they have their base. 231 00:18:50,800 --> 00:18:53,963 - Get me out of here, and I'll take you there. - Who hired you? 232 00:18:55,240 --> 00:18:59,484 - Who hired you? - Matlock. It was Karl Matlock. 233 00:19:02,800 --> 00:19:04,404 Now. 234 00:19:20,000 --> 00:19:23,288 Let me out. I'm a trained soldier, I can help. 235 00:19:28,640 --> 00:19:30,722 Moses, move, move! Moses, get down! 236 00:20:25,000 --> 00:20:26,411 Just do it. 237 00:20:27,520 --> 00:20:29,682 Just do it. 238 00:20:40,040 --> 00:20:42,008 No, no, no. 239 00:21:15,360 --> 00:21:18,807 Reaction to the shooting has been unanimous in its condemnation. 240 00:21:19,000 --> 00:21:21,480 In Washington, the Secretary of State moved swiftly... 241 00:21:21,640 --> 00:21:22,926 ...to condemn the attack. 242 00:21:23,080 --> 00:21:25,970 She stopped short of calling for military intervention... 243 00:21:26,120 --> 00:21:29,488 ...but supported calls for the ruling Zanu party to step down. 244 00:21:30,400 --> 00:21:32,402 What did I tell you, Conrad? 245 00:21:32,600 --> 00:21:34,967 You've achieved more for Zimbabwe with one bullet... 246 00:21:35,120 --> 00:21:37,566 ...than you will with those weapons. 247 00:21:45,440 --> 00:21:48,728 Can I assume that Walter's killer has met his just desserts? 248 00:21:48,880 --> 00:21:50,405 Yes, sir. 249 00:21:50,560 --> 00:21:52,562 And 20's man? 250 00:21:53,520 --> 00:21:55,090 At my mercy. 251 00:21:55,240 --> 00:21:57,402 When we've secured Lilian, you can dispose of him... 252 00:21:57,560 --> 00:21:59,403 ...in any way you like... 253 00:21:59,560 --> 00:22:02,564 ...but until then, he remains our most valuable asset. 254 00:22:03,360 --> 00:22:04,805 He killed Kohl. 255 00:22:04,960 --> 00:22:06,405 I'm sorry to hear that... 256 00:22:06,560 --> 00:22:09,166 ...but I don't want to weaken my bargaining position... 257 00:22:09,320 --> 00:22:12,483 ...while I have a deal to negotiate. 258 00:22:31,920 --> 00:22:34,161 We have to go back. 259 00:22:34,320 --> 00:22:37,449 We can't. It's not safe. 260 00:22:37,600 --> 00:22:40,524 I need to be with my father. 261 00:22:40,680 --> 00:22:42,170 Lilian, you-- 262 00:22:43,960 --> 00:22:48,284 The people I work with would like to see you. 263 00:22:48,760 --> 00:22:52,367 Just let me take you in there and they'll give you the background on Knox. 264 00:23:00,680 --> 00:23:02,011 Go ahead, cocksucker. 265 00:23:02,160 --> 00:23:04,049 You listen to me. 266 00:23:04,640 --> 00:23:06,529 I have your friend. 267 00:23:07,600 --> 00:23:11,571 You want him to live, you bring the girl to the abandoned textile factory... 268 00:23:11,720 --> 00:23:13,370 ...at Manenberg. 269 00:23:14,400 --> 00:23:16,129 Fuck me over... 270 00:23:16,280 --> 00:23:18,647 ...you'll be picking him up in a body bag. 271 00:23:24,360 --> 00:23:25,521 Shit. 272 00:23:26,120 --> 00:23:27,360 What's wrong? 273 00:23:27,520 --> 00:23:28,681 It's Knox's man. 274 00:23:28,880 --> 00:23:31,247 He wants to do an exchange... 275 00:23:31,720 --> 00:23:32,926 ...you for my partner. 276 00:23:33,080 --> 00:23:36,687 - Don't you worry. I'm not gonna let that happen. - I'm not worried. 277 00:23:36,840 --> 00:23:41,289 If you don't take me, I'll go myself. 278 00:23:42,760 --> 00:23:45,570 I need to see Conrad. 279 00:23:48,120 --> 00:23:49,531 So do I. 280 00:23:51,560 --> 00:23:53,289 Zero, are you getting all this? 281 00:23:53,440 --> 00:23:55,169 Let her do it. 282 00:23:55,520 --> 00:23:58,171 It might even work in our favor. 283 00:23:58,320 --> 00:24:01,244 For Christ's sake, get Stonebridge out of there. 284 00:24:01,720 --> 00:24:04,087 Baxter, get kitted up and get down there. 285 00:24:04,240 --> 00:24:06,766 - He'll need your support. - Yes, ma'am. 286 00:24:23,040 --> 00:24:25,247 Come on, Michael. Come on. 287 00:24:44,840 --> 00:24:46,569 I'm here. 288 00:24:46,760 --> 00:24:49,001 You give me Stonebridge, I give you the girl. 289 00:24:49,160 --> 00:24:51,162 You don't make the rules here. 290 00:24:55,080 --> 00:24:56,127 Fucker. 291 00:24:59,920 --> 00:25:01,046 Go. 292 00:25:13,240 --> 00:25:14,890 Get out. 293 00:25:39,480 --> 00:25:42,802 Hold your positions. Wait for my command. 294 00:26:07,760 --> 00:26:10,331 - Damien says "duck." - Huh? 295 00:26:20,840 --> 00:26:22,365 Give me cover fire. 296 00:26:22,600 --> 00:26:23,965 There he is. Get him, get him! 297 00:26:34,920 --> 00:26:35,967 Get in. 298 00:26:36,600 --> 00:26:38,841 You all right, Mikey? 299 00:26:39,720 --> 00:26:41,324 Did you like that one, huh? 300 00:27:16,360 --> 00:27:18,089 Oh, Lilian. 301 00:27:19,000 --> 00:27:20,889 Are you all right? 302 00:27:21,480 --> 00:27:23,528 I'm so sorry. 303 00:27:23,760 --> 00:27:26,650 - It's all my fault. - Your fault? 304 00:27:26,800 --> 00:27:30,486 Well, inasmuch as I couldn't save Walter, yes. 305 00:27:30,640 --> 00:27:33,007 Inasmuch as I couldn't marshal all the resources... 306 00:27:33,160 --> 00:27:36,448 ...at my disposal to protect him, yes. 307 00:27:37,640 --> 00:27:40,291 All the warning signs were there. 308 00:27:40,720 --> 00:27:43,291 I promise you, we won't take any more risks. 309 00:27:43,440 --> 00:27:46,046 While I have breath in my body... 310 00:27:46,280 --> 00:27:48,362 ...I'll do all I can to protect you. 311 00:27:49,200 --> 00:27:52,010 The American I was with, he... 312 00:27:52,160 --> 00:27:54,527 - It was Damien Scott. - Ah. 313 00:27:56,400 --> 00:27:57,640 You know him? 314 00:28:01,480 --> 00:28:03,881 - Where did you get this? - Christy Bryant. 315 00:28:05,280 --> 00:28:07,760 - She's CIA too. - Huh. 316 00:28:07,920 --> 00:28:11,129 - You know her, I believe. - We've met. 317 00:28:14,560 --> 00:28:18,884 Well, then you know that there are elements in that organization... 318 00:28:19,280 --> 00:28:23,569 ...that are less morally scrupulous than others. 319 00:28:23,760 --> 00:28:29,164 Now, I suspect Scott contracted himself out to the regime. 320 00:28:29,320 --> 00:28:32,483 And they wanted him to remove Walter once and for all. 321 00:28:32,640 --> 00:28:34,085 But he tried to help my father. 322 00:28:34,240 --> 00:28:36,402 He wanted you to think he was helping him. 323 00:28:36,560 --> 00:28:39,530 But he did help. He protected me. 324 00:28:39,680 --> 00:28:42,411 He shot the killers. He rescued me from the law center. 325 00:28:42,560 --> 00:28:43,607 That was him. 326 00:28:43,760 --> 00:28:47,207 Lilian, there are people who run this continent as if it were their own. 327 00:28:49,560 --> 00:28:51,767 Your father knew that more than anyone. 328 00:28:51,920 --> 00:28:56,164 But his work needn't, mustn't end here. 329 00:28:56,760 --> 00:28:58,000 There's a growing clamor. 330 00:28:58,160 --> 00:29:00,527 The people will rally behind you. 331 00:29:00,680 --> 00:29:03,570 You're your father's daughter. 332 00:29:09,840 --> 00:29:11,080 - Are you okay? - Thanks, bud. 333 00:29:11,240 --> 00:29:13,242 Yeah, yeah, I'm all right. 334 00:29:13,400 --> 00:29:15,971 Here at home, fresh discoveries have been made... 335 00:29:16,120 --> 00:29:19,920 ...in the hunt for the assassins of Zimbabwean dissident, Walter Lutulu. 336 00:29:20,080 --> 00:29:22,811 The body of ministerial attaché Joseph Dreyer... 337 00:29:22,960 --> 00:29:25,566 ...has been discovered at an address in Cape Town. 338 00:29:25,720 --> 00:29:27,529 - He had been shot. - Oh, poor thing. 339 00:29:27,680 --> 00:29:29,409 The police issued images of two men... 340 00:29:29,560 --> 00:29:32,689 - Shit. - ...wanted in connection with both murders. 341 00:29:32,840 --> 00:29:34,285 We're famous. 342 00:29:34,440 --> 00:29:36,920 My mommy's gonna be so proud. 343 00:29:37,760 --> 00:29:41,128 She'd be a lot more proud if you'd found those nukes. 344 00:29:41,280 --> 00:29:44,841 The last thing we need at this stage is you two Muppets in the spotlight. 345 00:29:45,000 --> 00:29:48,322 Ah. Muppets? 346 00:29:48,480 --> 00:29:49,527 Come here. 347 00:30:07,880 --> 00:30:10,360 Conrad was a valued friend... 348 00:30:10,520 --> 00:30:14,161 ...but his designs on my country are not what he pretends. 349 00:30:14,320 --> 00:30:20,407 He wants power and he has kept his true plans from me. 350 00:30:20,560 --> 00:30:22,927 I now know that he would contaminate Zimbabwe... 351 00:30:23,080 --> 00:30:24,889 ...with nuclear weapons. 352 00:30:25,040 --> 00:30:27,725 When I confronted him, I saw how dangerous... 353 00:30:27,880 --> 00:30:29,848 ...he has become. 354 00:30:30,000 --> 00:30:36,246 But I will not yield, no matter what the consequences are for me. 355 00:30:41,000 --> 00:30:43,844 There was a problem with the engineering in one of the pieces. 356 00:30:44,000 --> 00:30:46,924 These components were not made to fit. 357 00:30:47,080 --> 00:30:49,048 But I can adjust it. 358 00:30:49,240 --> 00:30:51,527 However, there is no guarantee it will still work. 359 00:30:51,680 --> 00:30:54,809 - Brother, you too. - Of course. 360 00:30:57,280 --> 00:30:59,726 - Did you set that up? - Set what up? 361 00:30:59,920 --> 00:31:02,810 The call I just got from the CDZ. 362 00:31:03,000 --> 00:31:04,650 They want me to lead the party. 363 00:31:04,840 --> 00:31:06,968 That's wonderful. 364 00:31:07,120 --> 00:31:09,202 Of course I didn't set it up. 365 00:31:09,360 --> 00:31:13,081 The people are giving you their voices, their mandate. 366 00:31:13,240 --> 00:31:15,402 Surely you're not surprised. 367 00:31:16,360 --> 00:31:19,330 Are you not prepared for this? All of it? 368 00:31:20,840 --> 00:31:22,524 Yes. 369 00:31:22,680 --> 00:31:26,002 Yes, I am. But there's work to be done. 370 00:31:26,160 --> 00:31:28,083 Can you arrange a press conference? 371 00:31:28,280 --> 00:31:30,647 - The people will expect it. - Yes, of course I can. 372 00:31:30,800 --> 00:31:32,882 And I need to spend some time with my father. 373 00:31:33,040 --> 00:31:34,963 I can't leave without saying goodbye. 374 00:31:35,160 --> 00:31:39,449 No, no, you must. Tomorrow is a new dawn. Hmm? 375 00:31:48,000 --> 00:31:50,890 - About fucking time. - Sorry, it's all they had left. 376 00:31:51,040 --> 00:31:52,804 - Here. - Cheers. 377 00:31:52,960 --> 00:31:54,246 Thank you, Baxter. 378 00:31:57,640 --> 00:31:58,926 So, what's the plan? 379 00:31:59,080 --> 00:32:01,526 Dreyer can't have been the only guy in Knox's pocket. 380 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 He's dead and they're still issuing statements about us? 381 00:32:04,320 --> 00:32:06,004 Well, then who do we go looking for? 382 00:32:07,720 --> 00:32:09,961 Sinclair would have had the answer to that. 383 00:32:10,120 --> 00:32:12,566 Get me a list of everyone in the Interior Ministry. 384 00:32:12,720 --> 00:32:15,007 Who to target, who to watch, who to follow. 385 00:32:15,200 --> 00:32:18,409 - Sure. - Shit, maybe we should have kept Dreyer alive. 386 00:32:18,560 --> 00:32:19,721 No, we shouldn't have. 387 00:32:25,000 --> 00:32:26,411 Huh. 388 00:32:26,600 --> 00:32:30,127 - Something to share with the class? - Uh, yeah. 389 00:32:30,280 --> 00:32:33,409 That's Lilian. She wants to meet. 390 00:32:38,640 --> 00:32:40,449 Papa. 391 00:32:42,640 --> 00:32:44,881 I miss you. 392 00:33:11,840 --> 00:33:13,046 Hello. 393 00:33:13,200 --> 00:33:14,804 Hi. 394 00:33:15,320 --> 00:33:17,322 I can't talk long. 395 00:33:18,520 --> 00:33:21,330 What is it that you wanted to see me about? 396 00:33:21,800 --> 00:33:23,848 You were right... 397 00:33:25,160 --> 00:33:27,447 ...about Conrad. 398 00:33:31,080 --> 00:33:33,765 I found my father's diary. 399 00:33:34,720 --> 00:33:41,001 In it, he describes how he found Knox's nuclear weapons. 400 00:33:49,760 --> 00:33:53,685 Kill Knox for me. 401 00:33:55,360 --> 00:33:57,567 I know you can do it. 402 00:33:58,880 --> 00:34:01,121 I have seen your file. 403 00:34:02,080 --> 00:34:04,048 If you do... 404 00:34:05,400 --> 00:34:08,210 ...I will tell you where he is... 405 00:34:08,400 --> 00:34:10,880 ...where the weapons are. 406 00:34:11,040 --> 00:34:13,566 But you've got to promise... 407 00:34:13,720 --> 00:34:15,449 ...to kill Knox. 408 00:34:23,640 --> 00:34:26,007 Thank you for coming. 409 00:34:27,000 --> 00:34:29,526 I'll try to keep this brief. 410 00:34:32,440 --> 00:34:36,161 Three days ago, my father fled to this country... 411 00:34:36,320 --> 00:34:41,451 ...to begin the fight for a freer, fairer Zimbabwe. 412 00:34:42,440 --> 00:34:46,889 Two days later, not half a mile from this spot... 413 00:34:47,040 --> 00:34:49,281 ...he was gunned down. 414 00:34:50,920 --> 00:34:54,606 His killers may have taken my father's life... 415 00:34:54,760 --> 00:34:57,764 ...but what they cannot take is his legacy. 416 00:34:57,920 --> 00:35:00,048 The press will love her. 417 00:35:00,240 --> 00:35:03,164 She will make for a more malleable partner? 418 00:35:03,320 --> 00:35:05,527 She's a woman. 419 00:35:06,600 --> 00:35:10,002 I wouldn't presume to imagine that I could control her. 420 00:35:10,160 --> 00:35:12,925 He fought for all his political rights. 421 00:35:13,080 --> 00:35:15,128 I have been invited to assume leadership-- 422 00:35:20,480 --> 00:35:23,848 I can't pretend to have my father's strength. 423 00:35:24,000 --> 00:35:26,401 Oh, she's strong enough. 424 00:35:26,600 --> 00:35:28,409 How can you be so sure? 425 00:35:28,600 --> 00:35:31,888 Trust me. I know a capable woman when I see one. 426 00:35:32,080 --> 00:35:36,529 His dream of a truly democratic Zimbabwe. 427 00:35:36,680 --> 00:35:42,926 But men betrayed the dream that had brought them together. 428 00:35:48,560 --> 00:35:53,248 Indeed, it was a former friend... 429 00:35:53,400 --> 00:35:55,721 ...who took my father's life. 430 00:35:55,920 --> 00:35:58,844 That man's name... 431 00:36:00,360 --> 00:36:02,840 ...is Conrad Knox. 432 00:36:03,000 --> 00:36:04,411 What? 433 00:36:04,560 --> 00:36:07,484 Conrad claims to be a friend of Africa... 434 00:36:07,680 --> 00:36:12,083 ...but he seeks only to bend Zimbabwe and its people to his will... 435 00:36:12,240 --> 00:36:15,050 ...in the pursuit of wealth and power. 436 00:36:15,200 --> 00:36:20,366 Power he would protect and defend with a nuclear arsenal. 437 00:36:20,520 --> 00:36:23,842 She knew. She fucking knew. 438 00:36:33,480 --> 00:36:35,323 All right, you approach from the rear. 439 00:36:35,480 --> 00:36:37,164 Richmond, Baxter, circle around. 440 00:36:37,320 --> 00:36:39,368 I'll take up sniper position. 441 00:36:39,520 --> 00:36:42,729 If you find the triggers, make every attempt to secure them. 442 00:36:42,880 --> 00:36:44,769 Terminate anyone who tries to stop you. 443 00:36:45,560 --> 00:36:48,928 - Finally. - Except Knox. 444 00:36:49,800 --> 00:36:53,521 I want Knox taken alive. All right, move out. 445 00:37:28,240 --> 00:37:30,720 Bravo 2, on me. 446 00:37:38,360 --> 00:37:40,203 When my father found out... 447 00:37:40,400 --> 00:37:42,687 ...Knox had him killed. 448 00:37:42,840 --> 00:37:45,764 I should never have trusted her, never have listened to you. 449 00:37:45,920 --> 00:37:49,720 I could have persuaded Walter, I could have won him round. There was no need to-- 450 00:37:49,880 --> 00:37:51,803 If she betrayed you this publicly... 451 00:37:51,960 --> 00:37:55,965 ...she'll have betrayed you privately. I suggest you take suitable precautions. 452 00:37:56,120 --> 00:37:57,645 No, wait. 453 00:38:00,720 --> 00:38:02,324 Go. 454 00:38:10,240 --> 00:38:13,528 Greg, Joe, cover the left flank. 455 00:38:15,000 --> 00:38:16,843 Bravo 3 and 4, to me, to me. 456 00:38:22,200 --> 00:38:25,249 On my command, you go around the tent, all right? 457 00:38:27,200 --> 00:38:28,929 This location's been compromised. 458 00:38:29,080 --> 00:38:31,162 - Prepare for immediate evac. - Yes, commander. 459 00:38:31,320 --> 00:38:32,970 Go. 460 00:38:44,200 --> 00:38:47,522 - We can still do this. - Without the benefit of surprise? 461 00:38:47,720 --> 00:38:49,529 Without the people on your side? 462 00:38:49,720 --> 00:38:51,165 Without a leader? 463 00:38:51,320 --> 00:38:53,766 There are other leaders, other men we could approach. 464 00:38:53,920 --> 00:38:55,570 I could do it. 465 00:38:55,720 --> 00:38:57,882 It's over, Conrad. 466 00:38:58,040 --> 00:39:02,762 And I promise you, I will not rest... 467 00:39:04,000 --> 00:39:08,688 ...until the blood of my father is avenged... 468 00:39:09,560 --> 00:39:12,564 ...and justice is done. 469 00:39:12,720 --> 00:39:14,484 Fuck. Where the fuck are you, Knox? 470 00:39:14,640 --> 00:39:18,361 This is Bravo 1, I've got no visual on Knox. 471 00:39:18,520 --> 00:39:20,761 Be advised, Bravo 1. 472 00:39:20,960 --> 00:39:22,883 X-ray approaching your position, over. 473 00:39:35,720 --> 00:39:37,882 Bravo 2, coming to you. 474 00:39:40,280 --> 00:39:42,044 Shit. 475 00:40:10,280 --> 00:40:11,964 Secure the perimeter. Move it. 476 00:40:12,120 --> 00:40:13,167 Go! 477 00:40:17,640 --> 00:40:19,608 - How you doing, bud? - Yeah, good, moving. 478 00:40:19,760 --> 00:40:21,250 Come. 479 00:40:30,320 --> 00:40:32,687 Zero, I've got eyes on target now. 480 00:40:32,840 --> 00:40:34,649 Pursue and secure, Bravo 1-2. 481 00:40:34,800 --> 00:40:36,928 There's a truck at our 2 o'clock being loaded. 482 00:40:37,520 --> 00:40:40,171 - Go for it? Go. Move it. - Go. 483 00:40:44,120 --> 00:40:47,522 More guns. Quick. Quick. 484 00:40:50,320 --> 00:40:52,641 Mikey, the truck's leaving. 485 00:40:57,120 --> 00:40:59,407 Got us some wheels. 486 00:41:04,640 --> 00:41:06,927 Get the fuck out. 487 00:41:07,480 --> 00:41:09,209 Move, move, move. 488 00:41:12,440 --> 00:41:14,044 Fuck. 489 00:41:36,800 --> 00:41:37,847 Move. 490 00:42:29,120 --> 00:42:30,531 - Get a bit closer. - Copy that. 491 00:42:41,680 --> 00:42:44,411 Hanson. It's Matlock. 492 00:42:44,560 --> 00:42:46,085 We've been hit by 20. 493 00:42:49,960 --> 00:42:51,121 Fuck me. 494 00:42:52,080 --> 00:42:54,481 Jesus fucking Christ. 495 00:42:56,160 --> 00:42:58,288 Scott, you get me as close as you can, yeah? 496 00:42:58,440 --> 00:43:00,169 Got it. 497 00:43:03,800 --> 00:43:05,165 Okay, good. 498 00:43:16,880 --> 00:43:19,087 Stop the fucking truck right now! Stop it! 499 00:43:19,280 --> 00:43:21,362 Pull over. Pull the fucking truck over. 500 00:43:24,360 --> 00:43:26,089 Engine. Cut the engine off right now. 501 00:43:26,240 --> 00:43:28,607 - Fuck. - Careful. 502 00:43:28,760 --> 00:43:30,250 Turn it off. 503 00:43:30,400 --> 00:43:31,970 Mike, got him, got him. 504 00:43:32,880 --> 00:43:34,928 - Throw the fucking keys. - You got him? 505 00:43:35,080 --> 00:43:36,605 Yeah. 506 00:43:43,160 --> 00:43:45,049 What you got back there? 507 00:43:47,360 --> 00:43:49,522 - What you got, Mikey? - Shit. 508 00:43:53,160 --> 00:43:56,528 Zero, target retrieved. 509 00:43:56,680 --> 00:43:59,411 - You got them? - Just the one. 510 00:43:59,600 --> 00:44:02,843 - All right. What's that, one down, three to go? - Fuck. 511 00:44:03,000 --> 00:44:05,446 - And Knox? - No, that's a negative. 512 00:44:05,600 --> 00:44:07,921 He's long gone. 513 00:44:11,080 --> 00:44:13,686 Nice fucking jump, buddy. Ha, ha! 514 00:44:13,880 --> 00:44:15,564 Oh, shit. 515 00:44:30,000 --> 00:44:31,604 Hey. 516 00:44:33,240 --> 00:44:34,526 I'm sorry. 517 00:44:34,680 --> 00:44:37,081 He was gone by the time we got there. 518 00:44:37,960 --> 00:44:41,487 - I know. - So, what are you gonna do now? 519 00:44:42,640 --> 00:44:45,371 I have a party to run. 520 00:44:45,520 --> 00:44:47,921 And an election to fight. 521 00:44:51,200 --> 00:44:52,884 And you? 522 00:44:54,920 --> 00:44:57,048 I've got a promise to keep. 523 00:44:59,080 --> 00:45:00,320 Sir... 524 00:45:00,480 --> 00:45:04,530 ...the Tango team were heavily engaged at Nostromo base. They took multiple casualties. 525 00:45:05,160 --> 00:45:07,288 It's lucky we got out when we did. 526 00:45:08,280 --> 00:45:11,284 - What about the device? - Captured. 527 00:45:11,440 --> 00:45:12,885 Ah... 528 00:45:13,280 --> 00:45:14,884 No matter. 529 00:45:15,040 --> 00:45:16,963 It was worth the sacrifice. 530 00:45:17,120 --> 00:45:18,884 Well, now what? 531 00:45:20,880 --> 00:45:23,486 Now we make them pay. 39161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.