All language subtitles for Strike.Back.S03E08.BDRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:17,889
Put the gun on the floor,
nice and slowly.
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,481
- Slowly.
- Okay.
3
00:00:27,400 --> 00:00:30,165
Now get up, slowly.
4
00:00:41,040 --> 00:00:43,281
My name's Michael Stonebridge.
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,131
I'm a British military attaché...
6
00:00:47,760 --> 00:00:51,321
- ...and I need your help.
- You've got a funny way of asking for it.
7
00:00:57,040 --> 00:00:59,520
Here. Take it.
8
00:01:04,160 --> 00:01:06,606
- You got some ID?
- Nothing you'd believe.
9
00:01:06,760 --> 00:01:10,207
But right now,
that's the least of our worries.
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,767
I saw him, he's in there.
11
00:01:20,520 --> 00:01:25,287
Shit. That mob that's gathering outside,
this is the man responsible.
12
00:01:25,480 --> 00:01:27,209
- He shot Lutulu.
- He's lying!
13
00:01:27,360 --> 00:01:29,522
- Hey, shut up.
- I am a refugee.
14
00:01:29,680 --> 00:01:32,445
This man has beaten and abused me.
I demand you lock him up!
15
00:01:32,600 --> 00:01:34,602
You wanna go outside
and take your chances?
16
00:01:34,760 --> 00:01:36,762
- No, no.
- No? Then fucking get in that cell.
17
00:01:36,920 --> 00:01:38,604
Come here. Get in the cell.
18
00:01:38,760 --> 00:01:42,526
I should have let them tear your arms off
and beat you to death. Get in there.
19
00:01:50,600 --> 00:01:51,726
Cheers.
20
00:01:51,960 --> 00:01:53,450
What's your name?
21
00:01:55,160 --> 00:01:56,241
Moses.
22
00:01:56,400 --> 00:01:58,323
- Moses? It's nice to meet you.
- Yeah.
23
00:01:58,480 --> 00:02:01,370
- How many officers do you have here?
- You're looking at it.
24
00:02:01,520 --> 00:02:04,763
- It's just a one-man operation.
- Okay.
25
00:02:04,920 --> 00:02:08,242
I need you to call for reinforcements, yeah?
If that mob gets in here...
26
00:02:08,440 --> 00:02:10,886
...they're gonna lynch him. And us too.
27
00:03:29,720 --> 00:03:32,121
Bravo 1, are you receiving? Over.
28
00:03:33,480 --> 00:03:37,087
Bravo 2, are you receiving? Over.
29
00:03:38,880 --> 00:03:41,451
No cell, no comms.
30
00:03:43,160 --> 00:03:45,640
Try and track where
his last message came from.
31
00:03:45,800 --> 00:03:47,131
What, with this equipment?
32
00:03:53,920 --> 00:03:55,046
Improvise.
33
00:03:55,240 --> 00:03:57,607
GSW to the mid-chest and shoulder.
34
00:03:58,120 --> 00:03:59,690
Papa, look at me.
35
00:03:59,880 --> 00:04:02,531
Almost certain pneumothorax.
Shoulder through and through.
36
00:04:02,720 --> 00:04:06,167
Tell Surgical he'll need a central line.
Get blood for a cross-match...
37
00:04:06,320 --> 00:04:08,402
- ...for six units.
- Is he going to be okay?
38
00:04:08,600 --> 00:04:11,649
- Did you see what he was shot with?
- I think it was a nine mil.
39
00:04:11,800 --> 00:04:13,689
Move back, clear the corridor, please.
40
00:04:13,840 --> 00:04:15,001
Patient coming through.
41
00:04:18,120 --> 00:04:19,645
Shit.
42
00:04:29,760 --> 00:04:32,570
- You all right? Call headquarters again.
- Yeah.
43
00:04:41,760 --> 00:04:43,285
Whatever you got paid for this...
44
00:04:44,360 --> 00:04:48,081
...it wasn't enough. You'll never live
long enough to spend one cent of it.
45
00:04:48,240 --> 00:04:50,846
- Fuck you.
- All I want to know, who signed you up?
46
00:04:51,000 --> 00:04:54,607
- Hey, nobody signed me up.
- Bullshit.
47
00:04:54,760 --> 00:04:59,129
Lutulu? He's a colonialized puppet.
He deserves to die.
48
00:04:59,280 --> 00:05:03,046
And whoever did it
is a hero of Zimbabwe!
49
00:05:03,240 --> 00:05:07,086
Papa, look at me.
Is he going to be okay?
50
00:05:07,280 --> 00:05:09,282
I'm not gonna lie.
His wounds are serious...
51
00:05:09,440 --> 00:05:13,365
...but whoever helped him out on the way
has given him a fighting chance.
52
00:05:13,920 --> 00:05:16,082
- I should have been stronger.
- Don't say this.
53
00:05:16,240 --> 00:05:19,403
- Do you know the man that shot you?
- You're gonna have to step back.
54
00:05:19,560 --> 00:05:21,881
- I'm a journo. I've gotta ask.
- Step back!
55
00:05:22,040 --> 00:05:25,840
- Sorry.
- You and I, we made plans.
56
00:05:26,000 --> 00:05:27,684
Don't leave me.
57
00:05:28,240 --> 00:05:30,447
You have to stay with me, Papa.
58
00:05:31,720 --> 00:05:35,566
- What the fuck?
- He killed him.
59
00:05:38,520 --> 00:05:40,249
- Father!
- Fuck you!
60
00:05:40,480 --> 00:05:42,881
Papa! No!
61
00:05:44,040 --> 00:05:46,168
No, Papa!
62
00:05:46,360 --> 00:05:49,045
Come here. Come here.
I'm sorry. Lilian, come with me.
63
00:05:49,240 --> 00:05:50,401
- Come with me.
- Papa.
64
00:05:50,560 --> 00:05:52,403
- I'm sorry. We gotta go.
- No.
65
00:05:59,520 --> 00:06:01,602
Lilian, come on.
66
00:06:07,600 --> 00:06:10,444
Lilian! Go down! Go down!
67
00:06:11,840 --> 00:06:13,285
Go, go, go. Move.
68
00:06:13,440 --> 00:06:15,124
Lilian.
69
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
Lilian!
70
00:06:22,640 --> 00:06:25,325
Shit. Come on.
71
00:06:25,480 --> 00:06:27,528
Hold up. Hold up.
72
00:06:29,360 --> 00:06:31,362
Fuck. Come on.
73
00:06:32,720 --> 00:06:33,926
Just stick with me.
74
00:06:34,120 --> 00:06:36,930
Wait. Wait.
75
00:06:37,560 --> 00:06:39,244
All right, come this way. Come on.
76
00:07:00,960 --> 00:07:03,406
Miss Lutulu.
77
00:07:04,440 --> 00:07:06,044
Lilian.
78
00:07:08,000 --> 00:07:12,005
My name's Craig Hanson.
I've been sent by Conrad Knox.
79
00:07:12,200 --> 00:07:13,406
Come on.
80
00:07:13,560 --> 00:07:16,689
All I want is to take you to Mr. Knox.
You're not safe.
81
00:07:17,840 --> 00:07:19,046
Lilian.
82
00:07:19,200 --> 00:07:21,567
I wouldn't listen
to the man you're with.
83
00:07:21,720 --> 00:07:24,405
Lilian. Lilian, please.
Please, do not listen to him.
84
00:07:24,560 --> 00:07:25,607
He knows Conrad.
85
00:07:25,760 --> 00:07:29,481
He works for the Zimbabweans
who killed your father. He's a killer too.
86
00:07:29,640 --> 00:07:34,407
Come here. Come here. Come on.
That's it. Just stick with me.
87
00:07:34,560 --> 00:07:36,324
Lilian?
88
00:07:40,920 --> 00:07:43,764
- You've been set up.
- I don't know what you're talking about.
89
00:07:43,920 --> 00:07:47,163
Where was your getaway driver,
your backup team, your exfil plan?
90
00:07:47,360 --> 00:07:49,488
Face it, somebody wanted you dead.
91
00:07:51,240 --> 00:07:52,287
Your tattoo...
92
00:07:53,920 --> 00:07:57,925
...first combat battalion, right?
Zimbabwean special forces.
93
00:07:58,120 --> 00:08:00,202
- Yeah.
- You guys were a tough unit.
94
00:08:02,680 --> 00:08:05,763
Your only option is to talk to me.
95
00:08:05,960 --> 00:08:09,282
I know what's going on,
I've been there myself.
96
00:08:09,440 --> 00:08:13,126
I just wanna know,
does Conrad Knox play in any of this?
97
00:08:14,600 --> 00:08:16,045
Hey.
98
00:08:16,800 --> 00:08:18,245
No one is coming anytime soon.
99
00:08:20,560 --> 00:08:22,403
We're on our own.
100
00:08:24,680 --> 00:08:26,489
Fuck me, dead end.
101
00:08:26,640 --> 00:08:28,369
Back here. Just hide there.
102
00:08:28,520 --> 00:08:30,807
Shh. Shh.
103
00:08:40,520 --> 00:08:43,205
Stay there. Just stay there.
104
00:08:46,680 --> 00:08:50,366
- Who's the killer now, big man?
- Shut up, Hanson.
105
00:08:50,520 --> 00:08:51,965
You're a fucking dead man.
106
00:08:52,120 --> 00:08:54,771
Do you hear that, Lilian?
You saw what I saw.
107
00:08:54,920 --> 00:08:56,684
I'm not the one shooting.
108
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
Don't listen to him, Lilian.
His men are the ones that killed your father.
109
00:09:00,800 --> 00:09:03,770
I wouldn't listen to a word.
Whatever he is saying is a lie.
110
00:09:03,920 --> 00:09:06,002
Why don't you
go do something useful, Hanson?
111
00:09:06,160 --> 00:09:09,130
Go donate some body parts.
I hear they're looking for assholes.
112
00:09:10,120 --> 00:09:11,804
Lilian.
113
00:09:12,720 --> 00:09:14,643
I'm unarmed, I'm gonna come out.
114
00:09:17,520 --> 00:09:19,010
Don't trust him, Lilian.
115
00:09:19,200 --> 00:09:20,361
I'm coming out, Lilian.
116
00:09:23,120 --> 00:09:24,565
Here I come.
117
00:09:28,000 --> 00:09:30,207
I'm not gonna hurt you, I'm not.
118
00:09:33,440 --> 00:09:37,411
Easy. I've just been sent
for your protection, that's it.
119
00:09:37,560 --> 00:09:40,530
Mr. Knox is on the line right now,
you can ask him yourself.
120
00:09:40,720 --> 00:09:43,087
That's bullshit. Lilian, stay there.
121
00:09:43,600 --> 00:09:45,409
What the fuck is your game, Hanson?
122
00:09:46,760 --> 00:09:50,367
Just showing Lilian who the good guy is.
What are you gonna do, shoot me?
123
00:09:50,520 --> 00:09:51,931
Yeah.
124
00:09:53,320 --> 00:09:54,890
- What have you done?
- Come here.
125
00:09:55,040 --> 00:09:59,170
- Are you crazy? He was unarmed.
- Come here. Move, move.
126
00:10:11,360 --> 00:10:15,843
Come here. Fuck. Kevlar? Fucking pussy.
127
00:10:19,840 --> 00:10:21,524
Fuck.
128
00:10:35,600 --> 00:10:37,284
Fuck.
129
00:10:55,600 --> 00:10:58,444
Stay with me, all right?
130
00:10:58,640 --> 00:11:00,563
Mr. Lutulu,
who was recently broken out...
131
00:11:00,760 --> 00:11:03,127
...of a high security prison in Harare...
132
00:11:03,280 --> 00:11:05,806
...was gunned down today
at a pro-democracy rally...
133
00:11:05,960 --> 00:11:08,406
...in Bukhoma township.
We'll have more later.
134
00:11:08,600 --> 00:11:09,840
Much more.
135
00:11:12,000 --> 00:11:13,411
Yup?
136
00:11:14,720 --> 00:11:18,122
- Major, it's Stonebridge.
- Put him on speaker.
137
00:11:20,960 --> 00:11:23,406
- Bravo 2.
- I haven't fully ID'd the shooter...
138
00:11:23,560 --> 00:11:26,291
- ...but he's ex-Zimbabwe special forces.
- Who sent him?
139
00:11:26,440 --> 00:11:29,125
He isn't saying.
Whoever did, they set him up.
140
00:11:29,280 --> 00:11:31,408
He was waiting for support
that never arrived.
141
00:11:31,560 --> 00:11:33,210
He's pro-Mugabe. Fanatical.
142
00:11:34,720 --> 00:11:38,486
- Yeah. Who benefits?
- The current regime.
143
00:11:38,640 --> 00:11:41,211
Eliminate a rival,
get a free run at the next election.
144
00:11:41,360 --> 00:11:42,407
No, it's too easy.
145
00:11:42,560 --> 00:11:46,042
They control the electoral process.
Too wily to pull something this public.
146
00:11:46,200 --> 00:11:49,602
This assassination is gonna bring a firestorm
down on their heads.
147
00:11:49,760 --> 00:11:52,525
Where were Matlock's bodyguards
when Lutulu made his speech?
148
00:11:52,680 --> 00:11:54,808
No one there.
Scott and I would have noticed.
149
00:11:54,960 --> 00:11:58,521
Knox breaks him out
and then leaves him exposed. Why?
150
00:11:59,560 --> 00:12:02,723
This was never about Walter Lutulu
taking over Zimbabwe.
151
00:12:02,880 --> 00:12:04,609
This is about Conrad Knox.
152
00:12:04,760 --> 00:12:07,127
Following the assassination
of Walter Lutulu...
153
00:12:07,280 --> 00:12:10,284
...a wave of unrest amongst the
displaced Zimbabwean community...
154
00:12:10,440 --> 00:12:14,445
...in South Africa is spreading
north to the borders of Zimbabwe itself.
155
00:12:14,600 --> 00:12:17,490
Whilst denying any responsibility
for Mr. Lutulu's murder...
156
00:12:17,640 --> 00:12:20,166
...a spokesman
for the ruling Zanu-PF party...
157
00:12:20,320 --> 00:12:21,845
...has squashed any...
158
00:12:33,120 --> 00:12:35,202
Moses? Here they come.
159
00:12:35,400 --> 00:12:36,686
How are we doing for ammo?
160
00:12:36,840 --> 00:12:39,081
Listen here. Listen.
161
00:12:39,240 --> 00:12:42,483
I know these people.
I don't want to kill them.
162
00:12:42,640 --> 00:12:46,361
- We've got some less lethal options.
- Yeah, I've never seen the point myself.
163
00:12:46,520 --> 00:12:49,649
- Here.
- NMI's?
164
00:12:50,440 --> 00:12:52,363
- Electric shock.
- Do they work?
165
00:12:52,520 --> 00:12:55,569
Ha, ha. I volunteered
when they were testing them.
166
00:12:56,320 --> 00:13:00,041
Trust me, my friend,
they will stop even the most committed of men.
167
00:13:00,200 --> 00:13:01,201
Hmm.
168
00:13:10,320 --> 00:13:12,004
Come with me.
169
00:13:17,120 --> 00:13:18,849
Get in that ambulance.
170
00:13:27,920 --> 00:13:29,206
It's just a dead body.
171
00:13:29,360 --> 00:13:30,691
Fuck.
172
00:13:53,520 --> 00:13:54,567
Who are you?
173
00:13:55,680 --> 00:13:57,523
My name is Damien Scott.
174
00:13:57,680 --> 00:13:59,967
I work for British military intelligence.
175
00:14:00,120 --> 00:14:02,122
You're American.
176
00:14:03,800 --> 00:14:06,007
It's kind of a long story.
177
00:14:07,800 --> 00:14:12,488
What were British military intelligence
doing in Bukhoma? Hmm?
178
00:14:12,640 --> 00:14:16,201
We got a lead on your buddy Knox.
179
00:14:18,200 --> 00:14:20,601
- We were there to apprehend him.
- Why?
180
00:14:21,240 --> 00:14:25,484
He's got ahold of some nuclear triggers
for WMDs.
181
00:14:26,000 --> 00:14:29,402
Conrad? That's ridiculous.
182
00:14:30,280 --> 00:14:32,931
It might sound like that to you...
183
00:14:35,000 --> 00:14:36,570
...but I'm telling you the truth.
184
00:14:37,360 --> 00:14:40,921
That was us that saved you
outside your office.
185
00:14:42,480 --> 00:14:43,641
You?
186
00:14:44,680 --> 00:14:47,126
The guy that intervened...
187
00:14:48,840 --> 00:14:50,729
...his name was Sinclair.
188
00:14:51,400 --> 00:14:53,164
He worked with us.
189
00:14:54,520 --> 00:14:56,727
Right now, he's lying in a morgue.
190
00:14:57,480 --> 00:14:59,881
Conrad had him killed.
191
00:15:23,720 --> 00:15:26,246
- Reinforcement.
- It's about bloody time.
192
00:15:29,520 --> 00:15:31,409
- On your word.
- Go.
193
00:15:40,320 --> 00:15:43,403
Go home before someone dies!
194
00:15:43,600 --> 00:15:47,730
Walter Lutulu was a man of peace.
He would not want this.
195
00:15:53,080 --> 00:15:54,161
Go home!
196
00:16:02,600 --> 00:16:05,126
Get those cops, you bring them in.
197
00:16:08,320 --> 00:16:10,448
Let's go, let's go.
198
00:16:12,080 --> 00:16:13,650
Come on, come on, come on.
199
00:16:14,720 --> 00:16:18,088
Moses, get inside, I've got this. Go, go.
200
00:16:18,400 --> 00:16:20,164
- Give me the keys, please.
- Okay.
201
00:16:20,320 --> 00:16:21,526
He's here.
202
00:16:24,360 --> 00:16:27,409
- Okay, okay.
- Looks like a fair bit of action here today.
203
00:16:27,560 --> 00:16:29,562
Oh, this one.
204
00:16:31,600 --> 00:16:34,809
- Thanks. Thanks for coming.
- Well, we'll take him off your hands.
205
00:16:34,960 --> 00:16:38,203
- Where do I sign, this form?
- Yeah, this half.
206
00:16:38,360 --> 00:16:39,930
Where are you taking him?
207
00:16:40,080 --> 00:16:42,128
I'm taking the prisoner to the headquarters.
208
00:16:43,600 --> 00:16:45,568
That the Samuelson Building
on Long Street?
209
00:16:45,720 --> 00:16:47,688
Yeah, yeah. Yeah, that's the one, yeah.
210
00:16:48,960 --> 00:16:50,962
That's funny, I thought the Cape Town HQ...
211
00:16:51,120 --> 00:16:54,841
...was on the corner of, uh, Buitenkant
and Albertus.
212
00:16:57,040 --> 00:17:00,965
- Hey, man, it's been a hectic day, eh?
- Yeah, yeah, yeah, I bet.
213
00:17:01,160 --> 00:17:03,322
- Chaos everywhere.
- Yeah.
214
00:17:05,120 --> 00:17:06,406
Moses, they're not cops!
215
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
Moses, get down!
216
00:17:11,240 --> 00:17:12,765
- What the fuck?
- Moses, get down!
217
00:17:15,440 --> 00:17:17,442
- Moses, get the fuck down!
- Shut up.
218
00:17:19,960 --> 00:17:23,567
- Shut up. I'll fucking kill him.
- Get the fuck down!
219
00:17:28,080 --> 00:17:30,242
I'm ready to talk.
220
00:17:31,320 --> 00:17:34,324
- I'm ready to talk.
- No shit.
221
00:17:39,640 --> 00:17:41,324
- You all right?
- Yeah.
222
00:17:58,120 --> 00:17:59,724
Is he dead?
223
00:18:01,280 --> 00:18:03,009
Kohl, did you get him? Is he dead?
224
00:18:05,600 --> 00:18:07,921
No. She is.
225
00:18:19,440 --> 00:18:21,249
See if you can persuade Lilian
to come here.
226
00:18:21,400 --> 00:18:23,767
As you can guess, she's pretty shaken up.
227
00:18:23,920 --> 00:18:26,400
Don't know if questioning her now
is the best idea.
228
00:18:26,560 --> 00:18:31,771
Scott, do whatever you have to,
just get her here.
229
00:18:42,480 --> 00:18:45,723
Oi. Your turn.
230
00:18:46,200 --> 00:18:50,649
Look. The people who hired me,
I know where they have their base.
231
00:18:50,800 --> 00:18:53,963
- Get me out of here, and I'll take you there.
- Who hired you?
232
00:18:55,240 --> 00:18:59,484
- Who hired you?
- Matlock. It was Karl Matlock.
233
00:19:02,800 --> 00:19:04,404
Now.
234
00:19:20,000 --> 00:19:23,288
Let me out. I'm a trained soldier,
I can help.
235
00:19:28,640 --> 00:19:30,722
Moses, move, move!
Moses, get down!
236
00:20:25,000 --> 00:20:26,411
Just do it.
237
00:20:27,520 --> 00:20:29,682
Just do it.
238
00:20:40,040 --> 00:20:42,008
No, no, no.
239
00:21:15,360 --> 00:21:18,807
Reaction to the shooting
has been unanimous in its condemnation.
240
00:21:19,000 --> 00:21:21,480
In Washington,
the Secretary of State moved swiftly...
241
00:21:21,640 --> 00:21:22,926
...to condemn the attack.
242
00:21:23,080 --> 00:21:25,970
She stopped short of calling
for military intervention...
243
00:21:26,120 --> 00:21:29,488
...but supported calls
for the ruling Zanu party to step down.
244
00:21:30,400 --> 00:21:32,402
What did I tell you, Conrad?
245
00:21:32,600 --> 00:21:34,967
You've achieved more for Zimbabwe
with one bullet...
246
00:21:35,120 --> 00:21:37,566
...than you will with those weapons.
247
00:21:45,440 --> 00:21:48,728
Can I assume that Walter's killer
has met his just desserts?
248
00:21:48,880 --> 00:21:50,405
Yes, sir.
249
00:21:50,560 --> 00:21:52,562
And 20's man?
250
00:21:53,520 --> 00:21:55,090
At my mercy.
251
00:21:55,240 --> 00:21:57,402
When we've secured Lilian,
you can dispose of him...
252
00:21:57,560 --> 00:21:59,403
...in any way you like...
253
00:21:59,560 --> 00:22:02,564
...but until then,
he remains our most valuable asset.
254
00:22:03,360 --> 00:22:04,805
He killed Kohl.
255
00:22:04,960 --> 00:22:06,405
I'm sorry to hear that...
256
00:22:06,560 --> 00:22:09,166
...but I don't want to weaken
my bargaining position...
257
00:22:09,320 --> 00:22:12,483
...while I have a deal to negotiate.
258
00:22:31,920 --> 00:22:34,161
We have to go back.
259
00:22:34,320 --> 00:22:37,449
We can't. It's not safe.
260
00:22:37,600 --> 00:22:40,524
I need to be with my father.
261
00:22:40,680 --> 00:22:42,170
Lilian, you--
262
00:22:43,960 --> 00:22:48,284
The people I work with
would like to see you.
263
00:22:48,760 --> 00:22:52,367
Just let me take you in there
and they'll give you the background on Knox.
264
00:23:00,680 --> 00:23:02,011
Go ahead, cocksucker.
265
00:23:02,160 --> 00:23:04,049
You listen to me.
266
00:23:04,640 --> 00:23:06,529
I have your friend.
267
00:23:07,600 --> 00:23:11,571
You want him to live, you bring the girl
to the abandoned textile factory...
268
00:23:11,720 --> 00:23:13,370
...at Manenberg.
269
00:23:14,400 --> 00:23:16,129
Fuck me over...
270
00:23:16,280 --> 00:23:18,647
...you'll be picking him up in a body bag.
271
00:23:24,360 --> 00:23:25,521
Shit.
272
00:23:26,120 --> 00:23:27,360
What's wrong?
273
00:23:27,520 --> 00:23:28,681
It's Knox's man.
274
00:23:28,880 --> 00:23:31,247
He wants to do an exchange...
275
00:23:31,720 --> 00:23:32,926
...you for my partner.
276
00:23:33,080 --> 00:23:36,687
- Don't you worry. I'm not gonna let that happen.
- I'm not worried.
277
00:23:36,840 --> 00:23:41,289
If you don't take me, I'll go myself.
278
00:23:42,760 --> 00:23:45,570
I need to see Conrad.
279
00:23:48,120 --> 00:23:49,531
So do I.
280
00:23:51,560 --> 00:23:53,289
Zero, are you getting all this?
281
00:23:53,440 --> 00:23:55,169
Let her do it.
282
00:23:55,520 --> 00:23:58,171
It might even work in our favor.
283
00:23:58,320 --> 00:24:01,244
For Christ's sake,
get Stonebridge out of there.
284
00:24:01,720 --> 00:24:04,087
Baxter, get kitted up and get down there.
285
00:24:04,240 --> 00:24:06,766
- He'll need your support.
- Yes, ma'am.
286
00:24:23,040 --> 00:24:25,247
Come on, Michael. Come on.
287
00:24:44,840 --> 00:24:46,569
I'm here.
288
00:24:46,760 --> 00:24:49,001
You give me Stonebridge,
I give you the girl.
289
00:24:49,160 --> 00:24:51,162
You don't make the rules here.
290
00:24:55,080 --> 00:24:56,127
Fucker.
291
00:24:59,920 --> 00:25:01,046
Go.
292
00:25:13,240 --> 00:25:14,890
Get out.
293
00:25:39,480 --> 00:25:42,802
Hold your positions. Wait for my command.
294
00:26:07,760 --> 00:26:10,331
- Damien says "duck."
- Huh?
295
00:26:20,840 --> 00:26:22,365
Give me cover fire.
296
00:26:22,600 --> 00:26:23,965
There he is. Get him, get him!
297
00:26:34,920 --> 00:26:35,967
Get in.
298
00:26:36,600 --> 00:26:38,841
You all right, Mikey?
299
00:26:39,720 --> 00:26:41,324
Did you like that one, huh?
300
00:27:16,360 --> 00:27:18,089
Oh, Lilian.
301
00:27:19,000 --> 00:27:20,889
Are you all right?
302
00:27:21,480 --> 00:27:23,528
I'm so sorry.
303
00:27:23,760 --> 00:27:26,650
- It's all my fault.
- Your fault?
304
00:27:26,800 --> 00:27:30,486
Well, inasmuch as
I couldn't save Walter, yes.
305
00:27:30,640 --> 00:27:33,007
Inasmuch as I couldn't
marshal all the resources...
306
00:27:33,160 --> 00:27:36,448
...at my disposal to protect him, yes.
307
00:27:37,640 --> 00:27:40,291
All the warning signs were there.
308
00:27:40,720 --> 00:27:43,291
I promise you,
we won't take any more risks.
309
00:27:43,440 --> 00:27:46,046
While I have breath in my body...
310
00:27:46,280 --> 00:27:48,362
...I'll do all I can to protect you.
311
00:27:49,200 --> 00:27:52,010
The American I was with, he...
312
00:27:52,160 --> 00:27:54,527
- It was Damien Scott.
- Ah.
313
00:27:56,400 --> 00:27:57,640
You know him?
314
00:28:01,480 --> 00:28:03,881
- Where did you get this?
- Christy Bryant.
315
00:28:05,280 --> 00:28:07,760
- She's CIA too.
- Huh.
316
00:28:07,920 --> 00:28:11,129
- You know her, I believe.
- We've met.
317
00:28:14,560 --> 00:28:18,884
Well, then you know that there are elements
in that organization...
318
00:28:19,280 --> 00:28:23,569
...that are less morally scrupulous
than others.
319
00:28:23,760 --> 00:28:29,164
Now, I suspect Scott contracted
himself out to the regime.
320
00:28:29,320 --> 00:28:32,483
And they wanted him to remove
Walter once and for all.
321
00:28:32,640 --> 00:28:34,085
But he tried to help my father.
322
00:28:34,240 --> 00:28:36,402
He wanted you to think he was helping him.
323
00:28:36,560 --> 00:28:39,530
But he did help. He protected me.
324
00:28:39,680 --> 00:28:42,411
He shot the killers.
He rescued me from the law center.
325
00:28:42,560 --> 00:28:43,607
That was him.
326
00:28:43,760 --> 00:28:47,207
Lilian, there are people who run this continent
as if it were their own.
327
00:28:49,560 --> 00:28:51,767
Your father knew that more than anyone.
328
00:28:51,920 --> 00:28:56,164
But his work needn't, mustn't end here.
329
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
There's a growing clamor.
330
00:28:58,160 --> 00:29:00,527
The people will rally behind you.
331
00:29:00,680 --> 00:29:03,570
You're your father's daughter.
332
00:29:09,840 --> 00:29:11,080
- Are you okay?
- Thanks, bud.
333
00:29:11,240 --> 00:29:13,242
Yeah, yeah, I'm all right.
334
00:29:13,400 --> 00:29:15,971
Here at home,
fresh discoveries have been made...
335
00:29:16,120 --> 00:29:19,920
...in the hunt for the assassins
of Zimbabwean dissident, Walter Lutulu.
336
00:29:20,080 --> 00:29:22,811
The body of ministerial attaché
Joseph Dreyer...
337
00:29:22,960 --> 00:29:25,566
...has been discovered at an address
in Cape Town.
338
00:29:25,720 --> 00:29:27,529
- He had been shot.
- Oh, poor thing.
339
00:29:27,680 --> 00:29:29,409
The police issued images
of two men...
340
00:29:29,560 --> 00:29:32,689
- Shit.
- ...wanted in connection with both murders.
341
00:29:32,840 --> 00:29:34,285
We're famous.
342
00:29:34,440 --> 00:29:36,920
My mommy's gonna be so proud.
343
00:29:37,760 --> 00:29:41,128
She'd be a lot more proud
if you'd found those nukes.
344
00:29:41,280 --> 00:29:44,841
The last thing we need at this stage
is you two Muppets in the spotlight.
345
00:29:45,000 --> 00:29:48,322
Ah. Muppets?
346
00:29:48,480 --> 00:29:49,527
Come here.
347
00:30:07,880 --> 00:30:10,360
Conrad was a valued friend...
348
00:30:10,520 --> 00:30:14,161
...but his designs on my country
are not what he pretends.
349
00:30:14,320 --> 00:30:20,407
He wants power and he has kept
his true plans from me.
350
00:30:20,560 --> 00:30:22,927
I now know that he would
contaminate Zimbabwe...
351
00:30:23,080 --> 00:30:24,889
...with nuclear weapons.
352
00:30:25,040 --> 00:30:27,725
When I confronted him,
I saw how dangerous...
353
00:30:27,880 --> 00:30:29,848
...he has become.
354
00:30:30,000 --> 00:30:36,246
But I will not yield, no matter
what the consequences are for me.
355
00:30:41,000 --> 00:30:43,844
There was a problem with the engineering
in one of the pieces.
356
00:30:44,000 --> 00:30:46,924
These components were not made to fit.
357
00:30:47,080 --> 00:30:49,048
But I can adjust it.
358
00:30:49,240 --> 00:30:51,527
However, there is no guarantee
it will still work.
359
00:30:51,680 --> 00:30:54,809
- Brother, you too.
- Of course.
360
00:30:57,280 --> 00:30:59,726
- Did you set that up?
- Set what up?
361
00:30:59,920 --> 00:31:02,810
The call I just got from the CDZ.
362
00:31:03,000 --> 00:31:04,650
They want me to lead the party.
363
00:31:04,840 --> 00:31:06,968
That's wonderful.
364
00:31:07,120 --> 00:31:09,202
Of course I didn't set it up.
365
00:31:09,360 --> 00:31:13,081
The people are giving you their voices,
their mandate.
366
00:31:13,240 --> 00:31:15,402
Surely you're not surprised.
367
00:31:16,360 --> 00:31:19,330
Are you not prepared for this? All of it?
368
00:31:20,840 --> 00:31:22,524
Yes.
369
00:31:22,680 --> 00:31:26,002
Yes, I am. But there's work to be done.
370
00:31:26,160 --> 00:31:28,083
Can you arrange a press conference?
371
00:31:28,280 --> 00:31:30,647
- The people will expect it.
- Yes, of course I can.
372
00:31:30,800 --> 00:31:32,882
And I need to spend
some time with my father.
373
00:31:33,040 --> 00:31:34,963
I can't leave without saying goodbye.
374
00:31:35,160 --> 00:31:39,449
No, no, you must. Tomorrow is a new dawn.
Hmm?
375
00:31:48,000 --> 00:31:50,890
- About fucking time.
- Sorry, it's all they had left.
376
00:31:51,040 --> 00:31:52,804
- Here.
- Cheers.
377
00:31:52,960 --> 00:31:54,246
Thank you, Baxter.
378
00:31:57,640 --> 00:31:58,926
So, what's the plan?
379
00:31:59,080 --> 00:32:01,526
Dreyer can't have been
the only guy in Knox's pocket.
380
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
He's dead and they're still
issuing statements about us?
381
00:32:04,320 --> 00:32:06,004
Well, then who do we go looking for?
382
00:32:07,720 --> 00:32:09,961
Sinclair would have had
the answer to that.
383
00:32:10,120 --> 00:32:12,566
Get me a list of everyone
in the Interior Ministry.
384
00:32:12,720 --> 00:32:15,007
Who to target, who to watch,
who to follow.
385
00:32:15,200 --> 00:32:18,409
- Sure.
- Shit, maybe we should have kept Dreyer alive.
386
00:32:18,560 --> 00:32:19,721
No, we shouldn't have.
387
00:32:25,000 --> 00:32:26,411
Huh.
388
00:32:26,600 --> 00:32:30,127
- Something to share with the class?
- Uh, yeah.
389
00:32:30,280 --> 00:32:33,409
That's Lilian. She wants to meet.
390
00:32:38,640 --> 00:32:40,449
Papa.
391
00:32:42,640 --> 00:32:44,881
I miss you.
392
00:33:11,840 --> 00:33:13,046
Hello.
393
00:33:13,200 --> 00:33:14,804
Hi.
394
00:33:15,320 --> 00:33:17,322
I can't talk long.
395
00:33:18,520 --> 00:33:21,330
What is it that you wanted
to see me about?
396
00:33:21,800 --> 00:33:23,848
You were right...
397
00:33:25,160 --> 00:33:27,447
...about Conrad.
398
00:33:31,080 --> 00:33:33,765
I found my father's diary.
399
00:33:34,720 --> 00:33:41,001
In it, he describes how he found
Knox's nuclear weapons.
400
00:33:49,760 --> 00:33:53,685
Kill Knox for me.
401
00:33:55,360 --> 00:33:57,567
I know you can do it.
402
00:33:58,880 --> 00:34:01,121
I have seen your file.
403
00:34:02,080 --> 00:34:04,048
If you do...
404
00:34:05,400 --> 00:34:08,210
...I will tell you where he is...
405
00:34:08,400 --> 00:34:10,880
...where the weapons are.
406
00:34:11,040 --> 00:34:13,566
But you've got to promise...
407
00:34:13,720 --> 00:34:15,449
...to kill Knox.
408
00:34:23,640 --> 00:34:26,007
Thank you for coming.
409
00:34:27,000 --> 00:34:29,526
I'll try to keep this brief.
410
00:34:32,440 --> 00:34:36,161
Three days ago,
my father fled to this country...
411
00:34:36,320 --> 00:34:41,451
...to begin the fight
for a freer, fairer Zimbabwe.
412
00:34:42,440 --> 00:34:46,889
Two days later,
not half a mile from this spot...
413
00:34:47,040 --> 00:34:49,281
...he was gunned down.
414
00:34:50,920 --> 00:34:54,606
His killers may have taken
my father's life...
415
00:34:54,760 --> 00:34:57,764
...but what they cannot take
is his legacy.
416
00:34:57,920 --> 00:35:00,048
The press will love her.
417
00:35:00,240 --> 00:35:03,164
She will make
for a more malleable partner?
418
00:35:03,320 --> 00:35:05,527
She's a woman.
419
00:35:06,600 --> 00:35:10,002
I wouldn't presume to imagine
that I could control her.
420
00:35:10,160 --> 00:35:12,925
He fought for all his political rights.
421
00:35:13,080 --> 00:35:15,128
I have been invited to assume leadership--
422
00:35:20,480 --> 00:35:23,848
I can't pretend to have
my father's strength.
423
00:35:24,000 --> 00:35:26,401
Oh, she's strong enough.
424
00:35:26,600 --> 00:35:28,409
How can you be so sure?
425
00:35:28,600 --> 00:35:31,888
Trust me. I know a capable woman
when I see one.
426
00:35:32,080 --> 00:35:36,529
His dream of
a truly democratic Zimbabwe.
427
00:35:36,680 --> 00:35:42,926
But men betrayed the dream
that had brought them together.
428
00:35:48,560 --> 00:35:53,248
Indeed, it was a former friend...
429
00:35:53,400 --> 00:35:55,721
...who took my father's life.
430
00:35:55,920 --> 00:35:58,844
That man's name...
431
00:36:00,360 --> 00:36:02,840
...is Conrad Knox.
432
00:36:03,000 --> 00:36:04,411
What?
433
00:36:04,560 --> 00:36:07,484
Conrad claims to be a friend of Africa...
434
00:36:07,680 --> 00:36:12,083
...but he seeks only to bend Zimbabwe
and its people to his will...
435
00:36:12,240 --> 00:36:15,050
...in the pursuit of wealth and power.
436
00:36:15,200 --> 00:36:20,366
Power he would protect and defend
with a nuclear arsenal.
437
00:36:20,520 --> 00:36:23,842
She knew. She fucking knew.
438
00:36:33,480 --> 00:36:35,323
All right, you approach from the rear.
439
00:36:35,480 --> 00:36:37,164
Richmond, Baxter, circle around.
440
00:36:37,320 --> 00:36:39,368
I'll take up sniper position.
441
00:36:39,520 --> 00:36:42,729
If you find the triggers,
make every attempt to secure them.
442
00:36:42,880 --> 00:36:44,769
Terminate anyone who tries to stop you.
443
00:36:45,560 --> 00:36:48,928
- Finally.
- Except Knox.
444
00:36:49,800 --> 00:36:53,521
I want Knox taken alive.
All right, move out.
445
00:37:28,240 --> 00:37:30,720
Bravo 2, on me.
446
00:37:38,360 --> 00:37:40,203
When my father found out...
447
00:37:40,400 --> 00:37:42,687
...Knox had him killed.
448
00:37:42,840 --> 00:37:45,764
I should never have trusted her,
never have listened to you.
449
00:37:45,920 --> 00:37:49,720
I could have persuaded Walter, I could have
won him round. There was no need to--
450
00:37:49,880 --> 00:37:51,803
If she betrayed you this publicly...
451
00:37:51,960 --> 00:37:55,965
...she'll have betrayed you privately.
I suggest you take suitable precautions.
452
00:37:56,120 --> 00:37:57,645
No, wait.
453
00:38:00,720 --> 00:38:02,324
Go.
454
00:38:10,240 --> 00:38:13,528
Greg, Joe, cover the left flank.
455
00:38:15,000 --> 00:38:16,843
Bravo 3 and 4, to me, to me.
456
00:38:22,200 --> 00:38:25,249
On my command,
you go around the tent, all right?
457
00:38:27,200 --> 00:38:28,929
This location's been compromised.
458
00:38:29,080 --> 00:38:31,162
- Prepare for immediate evac.
- Yes, commander.
459
00:38:31,320 --> 00:38:32,970
Go.
460
00:38:44,200 --> 00:38:47,522
- We can still do this.
- Without the benefit of surprise?
461
00:38:47,720 --> 00:38:49,529
Without the people on your side?
462
00:38:49,720 --> 00:38:51,165
Without a leader?
463
00:38:51,320 --> 00:38:53,766
There are other leaders,
other men we could approach.
464
00:38:53,920 --> 00:38:55,570
I could do it.
465
00:38:55,720 --> 00:38:57,882
It's over, Conrad.
466
00:38:58,040 --> 00:39:02,762
And I promise you, I will not rest...
467
00:39:04,000 --> 00:39:08,688
...until the blood
of my father is avenged...
468
00:39:09,560 --> 00:39:12,564
...and justice is done.
469
00:39:12,720 --> 00:39:14,484
Fuck. Where the fuck are you, Knox?
470
00:39:14,640 --> 00:39:18,361
This is Bravo 1,
I've got no visual on Knox.
471
00:39:18,520 --> 00:39:20,761
Be advised, Bravo 1.
472
00:39:20,960 --> 00:39:22,883
X-ray approaching your position, over.
473
00:39:35,720 --> 00:39:37,882
Bravo 2, coming to you.
474
00:39:40,280 --> 00:39:42,044
Shit.
475
00:40:10,280 --> 00:40:11,964
Secure the perimeter. Move it.
476
00:40:12,120 --> 00:40:13,167
Go!
477
00:40:17,640 --> 00:40:19,608
- How you doing, bud?
- Yeah, good, moving.
478
00:40:19,760 --> 00:40:21,250
Come.
479
00:40:30,320 --> 00:40:32,687
Zero, I've got eyes on target now.
480
00:40:32,840 --> 00:40:34,649
Pursue and secure, Bravo 1-2.
481
00:40:34,800 --> 00:40:36,928
There's a truck
at our 2 o'clock being loaded.
482
00:40:37,520 --> 00:40:40,171
- Go for it? Go. Move it.
- Go.
483
00:40:44,120 --> 00:40:47,522
More guns. Quick. Quick.
484
00:40:50,320 --> 00:40:52,641
Mikey, the truck's leaving.
485
00:40:57,120 --> 00:40:59,407
Got us some wheels.
486
00:41:04,640 --> 00:41:06,927
Get the fuck out.
487
00:41:07,480 --> 00:41:09,209
Move, move, move.
488
00:41:12,440 --> 00:41:14,044
Fuck.
489
00:41:36,800 --> 00:41:37,847
Move.
490
00:42:29,120 --> 00:42:30,531
- Get a bit closer.
- Copy that.
491
00:42:41,680 --> 00:42:44,411
Hanson. It's Matlock.
492
00:42:44,560 --> 00:42:46,085
We've been hit by 20.
493
00:42:49,960 --> 00:42:51,121
Fuck me.
494
00:42:52,080 --> 00:42:54,481
Jesus fucking Christ.
495
00:42:56,160 --> 00:42:58,288
Scott, you get me
as close as you can, yeah?
496
00:42:58,440 --> 00:43:00,169
Got it.
497
00:43:03,800 --> 00:43:05,165
Okay, good.
498
00:43:16,880 --> 00:43:19,087
Stop the fucking truck right now! Stop it!
499
00:43:19,280 --> 00:43:21,362
Pull over. Pull the fucking truck over.
500
00:43:24,360 --> 00:43:26,089
Engine. Cut the engine off right now.
501
00:43:26,240 --> 00:43:28,607
- Fuck.
- Careful.
502
00:43:28,760 --> 00:43:30,250
Turn it off.
503
00:43:30,400 --> 00:43:31,970
Mike, got him, got him.
504
00:43:32,880 --> 00:43:34,928
- Throw the fucking keys.
- You got him?
505
00:43:35,080 --> 00:43:36,605
Yeah.
506
00:43:43,160 --> 00:43:45,049
What you got back there?
507
00:43:47,360 --> 00:43:49,522
- What you got, Mikey?
- Shit.
508
00:43:53,160 --> 00:43:56,528
Zero, target retrieved.
509
00:43:56,680 --> 00:43:59,411
- You got them?
- Just the one.
510
00:43:59,600 --> 00:44:02,843
- All right. What's that, one down, three to go?
- Fuck.
511
00:44:03,000 --> 00:44:05,446
- And Knox?
- No, that's a negative.
512
00:44:05,600 --> 00:44:07,921
He's long gone.
513
00:44:11,080 --> 00:44:13,686
Nice fucking jump, buddy. Ha, ha!
514
00:44:13,880 --> 00:44:15,564
Oh, shit.
515
00:44:30,000 --> 00:44:31,604
Hey.
516
00:44:33,240 --> 00:44:34,526
I'm sorry.
517
00:44:34,680 --> 00:44:37,081
He was gone by the time we got there.
518
00:44:37,960 --> 00:44:41,487
- I know.
- So, what are you gonna do now?
519
00:44:42,640 --> 00:44:45,371
I have a party to run.
520
00:44:45,520 --> 00:44:47,921
And an election to fight.
521
00:44:51,200 --> 00:44:52,884
And you?
522
00:44:54,920 --> 00:44:57,048
I've got a promise to keep.
523
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
Sir...
524
00:45:00,480 --> 00:45:04,530
...the Tango team were heavily engaged at
Nostromo base. They took multiple casualties.
525
00:45:05,160 --> 00:45:07,288
It's lucky we got out when we did.
526
00:45:08,280 --> 00:45:11,284
- What about the device?
- Captured.
527
00:45:11,440 --> 00:45:12,885
Ah...
528
00:45:13,280 --> 00:45:14,884
No matter.
529
00:45:15,040 --> 00:45:16,963
It was worth the sacrifice.
530
00:45:17,120 --> 00:45:18,884
Well, now what?
531
00:45:20,880 --> 00:45:23,486
Now we make them pay.
39161